updated again for late nl.po submission rel_3_7_0
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Fri, 19 Dec 2008 11:38:17 +0000 (11:38 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Fri, 19 Dec 2008 11:38:17 +0000 (11:38 +0000)
ChangeLog
RELEASE_NOTES
po/nl.po

index 5bea300..55ee788 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
        * po/de.po
        * po/fi.po
        * po/hu.po
+       * po/nl.po
        * po/pt_BR.po
        * po/ru.po
        * po/sv.po
                updated by Yasen Pramatarov, Miquel Oliete, David Vachulka,
-               Stephan Sachse, Flammie Pirinen, Páder Rezso, Frederico
-               Goncalves Guimaraes, Aleksei Miheev, and Lars Persson Fink
+               Stephan Sachse, Flammie Pirinen, Páder Rezso, Marcel Pol,
+               Frederico Goncalves Guimaraes, Aleksei Miheev, and Lars
+               Persson Fink
 
 2008-12-16 [colin]     3.6.1cvs79
 
index bfff7a9..20b8d62 100644 (file)
@@ -57,8 +57,8 @@ New in this release:
 
 * The user manuals have been updated.
 
-* Updated Brazilian Portuguese, Bulgarian, Catalan, Finnish, French,
-  German, Hungarian, Russian and Swedish translations.
+* Updated Brazilian Portuguese, Bulgarian, Catalan, Dutch, Finnish,
+  French, German, Hungarian, Russian and Swedish translations.
 
 * Added Czech translation.
 
index 2f3a7e8..1b9356f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-26 12:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 10:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-13 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: src/account.c:384
+#: src/account.c:382
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog vensters open waarin berichten worden opgesteld.\n"
 "Deze moeten gesloten worden voordat u de accountinstellingen kunt veranderen."
 
-#: src/account.c:431
+#: src/account.c:429
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Kan map niet aanmaken."
 
-#: src/account.c:702
+#: src/account.c:700
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Accountbeheer"
 
-#: src/account.c:724
+#: src/account.c:722
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
@@ -49,57 +49,57 @@ msgstr ""
 "in de kolom 'O' geeft aan voor welke accounts dit wordt gedaan. Vetgedrukte "
 "tekst geeft het standaardaccount aan."
 
-#: src/account.c:795
+#: src/account.c:793
 msgid " _Set as default account "
 msgstr " _Instellen als standaard account "
 
-#: src/account.c:887
+#: src/account.c:885
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr ""
 "Accounts met mappen op een andere computer kunnen niet worden gekopieerd."
 
-#: src/account.c:894
+#: src/account.c:892
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Kopie van %s"
 
-#: src/account.c:1053
+#: src/account.c:1051
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Wilt u werkelijk het account '%s' verwijderen?"
 
-#: src/account.c:1055
+#: src/account.c:1053
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Naamloos)"
 
-#: src/account.c:1056
+#: src/account.c:1054
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder account"
 
-#: src/account.c:1527
+#: src/account.c:1525
 msgid "Accounts List Get Column Name|G"
 msgstr "O"
 
-#: src/account.c:1533
+#: src/account.c:1531
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'Ophalen' haalt berichten op voor de aangevinkte accounts"
 
-#: src/account.c:1540 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:122
-#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6395 src/compose.c:6689
+#: src/account.c:1538 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:122
+#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6450 src/compose.c:6748
 #: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
 #: src/editbook.c:170 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:257
 #: src/editldap.c:429 src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223
-#: src/importpine.c:222 src/mimeview.c:268
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:379
-#: src/prefs_filtering.c:1917 src/prefs_template.c:77
+#: src/importpine.c:222 src/mimeview.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:1916 src/prefs_template.c:77
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:1548 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3808
+#: src/account.c:1546 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3807
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:1556 src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1554 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "Ongeldige filteractie(s):\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:922
+#: src/action.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "Opdracht kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1017
+#: src/action.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -159,25 +159,25 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1237 src/action.c:1393
+#: src/action.c:1238 src/action.c:1394
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#: src/action.c:1273
+#: src/action.c:1274
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Starten: %s\n"
 
-#: src/action.c:1277
+#: src/action.c:1278
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
 
-#: src/action.c:1310
+#: src/action.c:1311
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
 
-#: src/action.c:1629
+#: src/action.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
 "('%%h' zal vervangen worden door het argument)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1634
+#: src/action.c:1635
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Verborgen gebruikersargument van actie"
 
-#: src/action.c:1638
+#: src/action.c:1639
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "Geef het argument van de volgende actie:\n"
 "('%%u' zal vervangen worden door het argument)  %s"
 
-#: src/action.c:1643
+#: src/action.c:1644
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Gebruikersargument van actie"
 
@@ -279,13 +279,13 @@ msgstr ""
 "de standaard set?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:472
-#: src/addressbook.c:489 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1087
-#: src/prefs_filtering.c:1754 src/prefs_template.c:1089
+#: src/addressbook.c:489 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1078
+#: src/prefs_filtering.c:1753 src/prefs_template.c:1089
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ver_wijderen"
 
-#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1088
-#: src/prefs_filtering.c:1755 src/prefs_template.c:1090
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1079
+#: src/prefs_filtering.c:1754 src/prefs_template.c:1090
 msgid "Delete _all"
 msgstr "_Alles verwijderen"
 
@@ -310,8 +310,8 @@ msgid ""
 "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
 "contacts."
 msgstr ""
-"Toevoegen of verwijderen van gegevens heeft geen invloed op gegevens die "
-"al ingesteld zijn voor contacten."
+"Toevoegen of verwijderen van gegevens heeft geen invloed op gegevens die al "
+"ingesteld zijn voor contacten."
 
 #: src/addressadd.c:161 src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Add to address book"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
 #: src/addressadd.c:204 src/addrduplicates.c:451
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:415
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:415
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
 #: src/addressadd.c:430 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346
-#: src/textview.c:1962
+#: src/textview.c:1979
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
@@ -359,23 +359,22 @@ msgstr "Kan het opgegeven adres niet toevoegen"
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-mailadres"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/compose.c:540 src/mainwindow.c:461
-#: src/messageview.c:189
-msgid "_Message"
-msgstr "Be_richt"
+#: src/addressbook.c:411
+msgid "_Book"
+msgstr "_Boek"
 
 #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:471
-#: src/addressbook.c:488 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:488 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:469
 #: src/messageview.c:187
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_ewerken"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:462
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:472
 #: src/messageview.c:190
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Gereedschap"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/compose.c:547 src/mainwindow.c:464
+#: src/addressbook.c:414 src/compose.c:547 src/mainwindow.c:474
 #: src/messageview.c:191
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
@@ -425,7 +424,7 @@ msgid "C_ut"
 msgstr "K_nippen"
 
 #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:204
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:204
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
@@ -474,7 +473,7 @@ msgstr "Vind dubbele adressen..."
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr "Bewerk extra gegevens..."
 
-#: src/addressbook.c:464 src/compose.c:647 src/mainwindow.c:725
+#: src/addressbook.c:464 src/compose.c:647 src/mainwindow.c:738
 #: src/messageview.c:300
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
@@ -483,9 +482,9 @@ msgstr "_Over"
 msgid "_Browse Entry"
 msgstr "_Bekijk item"
 
-#: src/addressbook.c:513 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:115
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142 src/prefs_themes.c:703
-#: src/prefs_themes.c:735 src/prefs_themes.c:736
+#: src/addressbook.c:513 src/crash.c:452 src/crash.c:471 src/importldif.c:115
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
+#: src/prefs_themes.c:703 src/prefs_themes.c:735 src/prefs_themes.c:736
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "Sterkere authenticatie gevraagd"
 msgid "Sources"
 msgstr "Bronnen"
 
-#: src/addressbook.c:927 src/prefs_matcher.c:601 src/prefs_other.c:519
+#: src/addressbook.c:927 src/prefs_matcher.c:605 src/prefs_other.c:462
 #: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2084
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
@@ -763,8 +762,8 @@ msgstr "Persoon"
 
 #: src/addressbook.c:4889 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:386
 #: src/folderview.c:474 src/prefs_account.c:2644 src/prefs_folder_column.c:77
-#: src/prefs_folder_item.c:1571 src/prefs_folder_item.c:1589
-#: src/prefs_folder_item.c:1606
+#: src/prefs_folder_item.c:1591 src/prefs_folder_item.c:1609
+#: src/prefs_folder_item.c:1626
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -797,10 +796,10 @@ msgstr "LDAP-verzoek"
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:636
-#: src/prefs_matcher.c:666 src/prefs_matcher.c:1476 src/prefs_matcher.c:1483
-#: src/prefs_matcher.c:1491 src/prefs_matcher.c:1493 src/prefs_matcher.c:2339
-#: src/prefs_matcher.c:2343
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:640
+#: src/prefs_matcher.c:670 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_matcher.c:1497
+#: src/prefs_matcher.c:1505 src/prefs_matcher.c:1507 src/prefs_matcher.c:2364
+#: src/prefs_matcher.c:2368
 msgid "Any"
 msgstr "Elke"
 
@@ -927,18 +926,18 @@ msgstr "Pad naar adresboek"
 msgid "Delete address"
 msgstr "Verwijder adres"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8505
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8568
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5226 src/compose.c:10584
+#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5260 src/compose.c:10650
 #: src/messageview.c:803 src/messageview.c:816
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592 src/summaryview.c:4811
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:629 src/summaryview.c:4676
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5167 src/inc.c:647
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5201 src/inc.c:647
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -1056,7 +1055,7 @@ msgstr "Uw versie van Claws Mail is te oud voor de '%s'-plugin."
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Uw versie van Claws Mail is te oud voor de plugin"
 
-#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1093
+#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1094
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "SSL-handdruk mislukt\n"
 
@@ -1085,41 +1084,32 @@ msgstr "Bericht is te groot (Maximum grootte is %s)\n"
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "kan de TLS-sessie niet tot stand brengen\n"
 
-#: src/common/socket.c:1474
+#: src/common/socket.c:1492
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "schrijf op fd%d: %s\n"
 
-#: src/common/ssl.c:358
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Geen SSL-context\n"
-
-#: src/common/ssl.c:378
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:651
+#: src/common/ssl_certificate.c:591
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "Niet verifieerbaar"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:655
+#: src/common/ssl_certificate.c:595
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "Zelfgetekend certificaat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:658
+#: src/common/ssl_certificate.c:598
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "Ingetrokken certificaat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:660
+#: src/common/ssl_certificate.c:600
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "Geen uitgever van certificaat gevonden"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:662
+#: src/common/ssl_certificate.c:602
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "Uitgever van certificaat is geen CA"
 
-#: src/common/string_match.c:79
+#: src/common/string_match.c:81
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Onderwerp gewist door RegExp)"
 
@@ -1143,187 +1133,187 @@ msgstr "%d,%02dMB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/common/utils.c:4797
+#: src/common/utils.c:4851
 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
 msgstr "zondag"
 
-#: src/common/utils.c:4798
+#: src/common/utils.c:4852
 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
 msgstr "maandag"
 
-#: src/common/utils.c:4799
+#: src/common/utils.c:4853
 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
 msgstr "dinsdag"
 
-#: src/common/utils.c:4800
+#: src/common/utils.c:4854
 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
 msgstr "woensdag"
 
-#: src/common/utils.c:4801
+#: src/common/utils.c:4855
 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
 msgstr "donderdag"
 
-#: src/common/utils.c:4802
+#: src/common/utils.c:4856
 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
 msgstr "vrijdag"
 
-#: src/common/utils.c:4803
+#: src/common/utils.c:4857
 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
 msgstr "zaterdag"
 
-#: src/common/utils.c:4805
+#: src/common/utils.c:4859
 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
 msgstr "januari"
 
-#: src/common/utils.c:4806
+#: src/common/utils.c:4860
 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
 msgstr "februari"
 
-#: src/common/utils.c:4807
+#: src/common/utils.c:4861
 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
 msgstr "maart"
 
-#: src/common/utils.c:4808
+#: src/common/utils.c:4862
 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
 msgstr "april"
 
-#: src/common/utils.c:4809
+#: src/common/utils.c:4863
 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
 msgstr "mei"
 
-#: src/common/utils.c:4810
+#: src/common/utils.c:4864
 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
 msgstr "juni"
 
-#: src/common/utils.c:4811
+#: src/common/utils.c:4865
 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
 msgstr "juli"
 
-#: src/common/utils.c:4812
+#: src/common/utils.c:4866
 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
 msgstr "augustus"
 
-#: src/common/utils.c:4813
+#: src/common/utils.c:4867
 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
 msgstr "september"
 
-#: src/common/utils.c:4814
+#: src/common/utils.c:4868
 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
 msgstr "oktober"
 
-#: src/common/utils.c:4815
+#: src/common/utils.c:4869
 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
 msgstr "november"
 
-#: src/common/utils.c:4816
+#: src/common/utils.c:4870
 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
 msgstr "december"
 
-#: src/common/utils.c:4818
+#: src/common/utils.c:4872
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
 msgstr "zo"
 
-#: src/common/utils.c:4819
+#: src/common/utils.c:4873
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
 msgstr "ma"
 
-#: src/common/utils.c:4820
+#: src/common/utils.c:4874
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
 msgstr "di"
 
-#: src/common/utils.c:4821
+#: src/common/utils.c:4875
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
 msgstr "wo"
 
-#: src/common/utils.c:4822
+#: src/common/utils.c:4876
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
 msgstr "do"
 
-#: src/common/utils.c:4823
+#: src/common/utils.c:4877
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
 msgstr "vr"
 
-#: src/common/utils.c:4824
+#: src/common/utils.c:4878
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
 msgstr "za"
 
-#: src/common/utils.c:4826
+#: src/common/utils.c:4880
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
 msgstr "jan"
 
-#: src/common/utils.c:4827
+#: src/common/utils.c:4881
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
 msgstr "feb"
 
-#: src/common/utils.c:4828
+#: src/common/utils.c:4882
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
 msgstr "mar"
 
-#: src/common/utils.c:4829
+#: src/common/utils.c:4883
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
 msgstr "apr"
 
-#: src/common/utils.c:4830
+#: src/common/utils.c:4884
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
 msgstr "mei"
 
-#: src/common/utils.c:4831
+#: src/common/utils.c:4885
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
 msgstr "jun"
 
-#: src/common/utils.c:4832
+#: src/common/utils.c:4886
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
 msgstr "jul"
 
-#: src/common/utils.c:4833
+#: src/common/utils.c:4887
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
 msgstr "aug"
 
-#: src/common/utils.c:4834
+#: src/common/utils.c:4888
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
 msgstr "sep"
 
-#: src/common/utils.c:4835
+#: src/common/utils.c:4889
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
 msgstr "okt"
 
-#: src/common/utils.c:4836
+#: src/common/utils.c:4890
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: src/common/utils.c:4837
+#: src/common/utils.c:4891
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
 msgstr "dec"
 
-#: src/common/utils.c:4848
+#: src/common/utils.c:4902
 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
 msgstr "a.m."
 
-#: src/common/utils.c:4849
+#: src/common/utils.c:4903
 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
 msgstr "p.m."
 
-#: src/common/utils.c:4850
+#: src/common/utils.c:4904
 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
 msgstr "a.m."
 
-#: src/common/utils.c:4851
+#: src/common/utils.c:4905
 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
 msgstr "p.m."
 
-#: src/common/utils.c:4858
+#: src/common/utils.c:4912
 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4859
+#: src/common/utils.c:4913
 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
-#: src/common/utils.c:4860
+#: src/common/utils.c:4914
 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4862
+#: src/common/utils.c:4916
 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -1339,6 +1329,10 @@ msgstr "_Verwijderen"
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:189
+msgid "_Message"
+msgstr "Be_richt"
+
 #: src/compose.c:543
 msgid "_Spelling"
 msgstr "_Spelling"
@@ -1395,7 +1389,7 @@ msgstr "afge_broken"
 msgid "_unwrapped"
 msgstr "niet afgeb_roken"
 
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:494
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:504
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
@@ -1503,47 +1497,47 @@ msgstr "Privacy-_systeem"
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Prioriteit"
 
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:233
 msgid "Character _encoding"
 msgstr "Tekenset_codering"
 
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:238
 msgid "Western European"
 msgstr "Westeuropees"
 
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:239
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:239
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisch"
 
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:240
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:240
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:241
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:241
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:242
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillisch"
 
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:243
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:243
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:244
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:244
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinees"
 
-#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:245
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:246
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:246
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:275
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Adresboek"
 
@@ -1551,7 +1545,7 @@ msgstr "_Adresboek"
 msgid "_Template"
 msgstr "_Sjabloon"
 
-#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:296
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:296
 msgid "Actio_ns"
 msgstr "Ac_ties"
 
@@ -1615,109 +1609,109 @@ msgstr "Laa_g"
 msgid "_Lowest"
 msgstr "_Laagste"
 
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:313
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:313
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:314
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:314
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:315
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:315
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:319
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:319
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:322
+#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:322
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:327
+#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:327
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:955 src/quote_fmt.c:566
+#: src/compose.c:990 src/quote_fmt.c:566
 msgid "New message From format error."
 msgstr "Opmaakfout in Van header van nieuw bericht."
 
-#: src/compose.c:1047 src/quote_fmt.c:569
+#: src/compose.c:1082 src/quote_fmt.c:569
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "Opmaakfout in onderwerp van nieuw bericht."
 
-#: src/compose.c:1077 src/quote_fmt.c:572
+#: src/compose.c:1112 src/quote_fmt.c:572
 #, c-format
 msgid "New message body format error at line %d."
 msgstr "Opmaakfout in berichttekst van nieuw bericht op regel %d."
 
-#: src/compose.c:1271
+#: src/compose.c:1306
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr ""
 "Niet mogelijk te antwoorden. De originele e-mail bestaat waarschijnlijk niet."
 
 # TPTD
-#: src/compose.c:1450 src/quote_fmt.c:589
+#: src/compose.c:1485 src/quote_fmt.c:589
 msgid "Message reply From format error."
 msgstr "Opmaakfout in Van header van antwoordbericht."
 
 # TPTD
-#: src/compose.c:1497 src/quote_fmt.c:592
+#: src/compose.c:1532 src/quote_fmt.c:592
 #, c-format
 msgid "Message reply format error at line %d."
 msgstr "Opmaakfout in antwoordbericht op regel %d."
 
 # TPTD
-#: src/compose.c:1620 src/compose.c:1802 src/quote_fmt.c:609
+#: src/compose.c:1655 src/compose.c:1837 src/quote_fmt.c:609
 msgid "Message forward From format error."
 msgstr "Opmaakfout in Van header van doorstuurbericht."
 
 # TPTD
-#: src/compose.c:1685 src/quote_fmt.c:612
+#: src/compose.c:1720 src/quote_fmt.c:612
 #, c-format
 msgid "Message forward format error at line %d."
 msgstr "Opmaakfout in doorstuurbericht op regel %d."
 
-#: src/compose.c:1844
+#: src/compose.c:1879
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Doorsturen: meerdere e-mails"
 
 # TPTD
-#: src/compose.c:2263
+#: src/compose.c:2295
 #, c-format
 msgid "Message redirect format error at line %d."
 msgstr "Opmaakfout in herverwijsbericht op regel %d."
 
-#: src/compose.c:2327 src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2359 src/gtk/headers.h:13
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/compose.c:2330 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2362 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/compose.c:2333 src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2365 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
-#: src/compose.c:2336 src/gtk/headers.h:32
+#: src/compose.c:2368 src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
-#: src/compose.c:2339 src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2371 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:2343 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359
+#: src/compose.c:2375 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/compose.c:2534
+#: src/compose.c:2566
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr "Kan bestand niet toevoegen (omzetten van de tekenset is mislukt)."
 
-#: src/compose.c:2540
+#: src/compose.c:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1728,44 +1722,44 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Het bestand '%s' is toegevoegd:"
 msgstr[1] "De bestanden '%s' zijn toegevoegd:"
 
-#: src/compose.c:2779
+#: src/compose.c:2811
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:3349
+#: src/compose.c:3381
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Bestand %s is leeg."
 
-#: src/compose.c:3353
+#: src/compose.c:3385
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: src/compose.c:3380
+#: src/compose.c:3412
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:4360
+#: src/compose.c:4392
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4399
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:4370
+#: src/compose.c:4402
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[geen onderwerp] - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:4372
+#: src/compose.c:4404
 msgid "Compose message"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:4399 src/messageview.c:838
+#: src/compose.c:4431 src/messageview.c:838
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1773,49 +1767,49 @@ msgstr ""
 "Geen account opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een account."
 
-#: src/compose.c:4590 src/compose.c:4622 src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4622 src/compose.c:4654 src/compose.c:4696
 #: src/prefs_account.c:3140 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:406
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:4591
+#: src/compose.c:4623
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard CC-adres. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:4592 src/compose.c:4624 src/compose.c:4657 src/compose.c:5167
+#: src/compose.c:4624 src/compose.c:4656 src/compose.c:4689 src/compose.c:5201
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:4623
+#: src/compose.c:4655
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard BCC-adres. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:4640
+#: src/compose.c:4672
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Geen ontvanger opgegeven."
 
-#: src/compose.c:4659
+#: src/compose.c:4691
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:4660
+#: src/compose.c:4692
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "Het onderwerp is leeg. %s"
 
-#: src/compose.c:4661
+#: src/compose.c:4693
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4694
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "Toch in de wachtrij zetten?"
 
-#: src/compose.c:4664 src/toolbar.c:407
+#: src/compose.c:4696 src/toolbar.c:407
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:4712 src/compose.c:8842
+#: src/compose.c:4744 src/compose.c:8906
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1825,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Omzetten van de tekenset mislukt."
 
-#: src/compose.c:4715 src/compose.c:8845
+#: src/compose.c:4747 src/compose.c:8909
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1835,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kon de sleutel van de ontvanger, nodig voor versleutelen, niet vinden."
 
-#: src/compose.c:4721 src/compose.c:8839
+#: src/compose.c:4753 src/compose.c:8903
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1846,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondertekenen mislukt: %s"
 
-#: src/compose.c:4724
+#: src/compose.c:4756
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1857,11 +1851,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:4726
+#: src/compose.c:4758
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
 
-#: src/compose.c:4741 src/compose.c:4801
+#: src/compose.c:4773 src/compose.c:4833
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1870,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\"  van het hoofdvenster om  het "
 "opnieuw te proberen."
 
-#: src/compose.c:4797
+#: src/compose.c:4829
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1880,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\"  van het hoofdvenster om  het "
 "opnieuw te proberen."
 
-#: src/compose.c:5164
+#: src/compose.c:5198
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -1891,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "naar de opgegeven tekenset '%s'.\n"
 "Verzenden met tekenset %s?"
 
-#: src/compose.c:5222
+#: src/compose.c:5256
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1904,45 +1898,45 @@ msgstr ""
 "worden.\n"
 "Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:5383
+#: src/compose.c:5436
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Coderen waarschuwing"
 
-#: src/compose.c:5384
+#: src/compose.c:5437
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+Ga _door met bewerken"
 
-#: src/compose.c:5439
+#: src/compose.c:5492
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden!"
 
-#: src/compose.c:5449
+#: src/compose.c:5502
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden van nieuws beschikbaar!"
 
-#: src/compose.c:6158
+#: src/compose.c:6213
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Toevoegen aan adres_boek"
 
-#: src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6290
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "Gebruik <tab> om adressen automatisch af te maken"
 
-#: src/compose.c:6383
+#: src/compose.c:6438
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: src/compose.c:6389 src/compose.c:6688 src/mimeview.c:267
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393 src/prefs_matcher.c:599
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:601
+#: src/compose.c:6444 src/compose.c:6747 src/mimeview.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:603
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:451
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:6459
+#: src/compose.c:6514
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Bericht bewaren in"
 
-#: src/compose.c:6481 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
+#: src/compose.c:6543 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:162 src/import.c:161 src/importmutt.c:239
 #: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
@@ -1950,27 +1944,27 @@ msgstr "Bericht bewaren in"
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bladeren"
 
-#: src/compose.c:6687 src/compose.c:8261
+#: src/compose.c:6746 src/compose.c:8320
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:6964
+#: src/compose.c:7023
 msgid "Hea_der"
 msgstr "Hea_der"
 
-#: src/compose.c:6969
+#: src/compose.c:7028
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Bijvoegsels"
 
-#: src/compose.c:6983
+#: src/compose.c:7042
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Anderen"
 
-#: src/compose.c:6998 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366
+#: src/compose.c:7057 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#: src/compose.c:7208
+#: src/compose.c:7267
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1979,20 +1973,20 @@ msgstr ""
 "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:7319
+#: src/compose.c:7378
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "Van: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:7353
+#: src/compose.c:7412
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Te gebruiken account voor dit bericht"
 
-#: src/compose.c:7355
+#: src/compose.c:7414
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "Een afzender-adres is verplicht."
 
-#: src/compose.c:7518
+#: src/compose.c:7577
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2001,60 +1995,60 @@ msgstr ""
 "Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn "
 "om dit bericht te ondertekenen of te versleutelen."
 
-#: src/compose.c:7617
+#: src/compose.c:7676
 msgid "_None"
 msgstr "G_een"
 
-#: src/compose.c:7718 src/prefs_template.c:741
+#: src/compose.c:7777 src/prefs_template.c:741
 #, c-format
 msgid "Template body format error at line %d."
 msgstr "Opmaakfout in berichttekst-sjabloon op regel %d."
 
-#: src/compose.c:7829 src/prefs_template.c:786
+#: src/compose.c:7888 src/prefs_template.c:786
 msgid "Template From format error."
 msgstr "Opmaakfout in Van-sjabloon."
 
-#: src/compose.c:7847 src/prefs_template.c:792
+#: src/compose.c:7906 src/prefs_template.c:792
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Opmaakfout in Aan-sjabloon."
 
-#: src/compose.c:7865 src/prefs_template.c:798
+#: src/compose.c:7924 src/prefs_template.c:798
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Opmaakfout in Cc-sjabloon."
 
-#: src/compose.c:7883 src/prefs_template.c:804
+#: src/compose.c:7942 src/prefs_template.c:804
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Opmaakfout in Bcc-sjabloon."
 
-#: src/compose.c:7902 src/prefs_template.c:810
+#: src/compose.c:7961 src/prefs_template.c:810
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Opmaakfout in Onderwerp-sjabloon."
 
-#: src/compose.c:8155
+#: src/compose.c:8214
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:8170
+#: src/compose.c:8229
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8302
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/compose.c:8294
+#: src/compose.c:8353
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:8314
+#: src/compose.c:8373
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:8315
+#: src/compose.c:8374
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:8502
+#: src/compose.c:8565
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2065,20 +2059,20 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:8544
+#: src/compose.c:8607
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
-#: src/compose.c:8810 src/messageview.c:1069
+#: src/compose.c:8874 src/messageview.c:1069
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr ""
 "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor het verzenden van deze e-mail."
 
-#: src/compose.c:8834
+#: src/compose.c:8898
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
 
-#: src/compose.c:8836
+#: src/compose.c:8900
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2089,15 +2083,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:8999
+#: src/compose.c:9063
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Kon klad niet opslaan."
 
-#: src/compose.c:9003
+#: src/compose.c:9067
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Kon klad niet opslaan"
 
-#: src/compose.c:9004
+#: src/compose.c:9068
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2105,24 +2099,24 @@ msgstr ""
 "Kon klad niet opslaan.\n"
 "Wilt u deze e-mail annuleren of weggooien?"
 
-#: src/compose.c:9006
+#: src/compose.c:9070
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: src/compose.c:9006
+#: src/compose.c:9070
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Gooi e-mail weg"
 
-#: src/compose.c:9160 src/compose.c:9173
+#: src/compose.c:9224 src/compose.c:9237
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:9186
+#: src/compose.c:9250
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Bestand '%s' kon niet gelezen worden."
 
-#: src/compose.c:9188
+#: src/compose.c:9252
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2131,60 +2125,60 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bevat ongeldige characters\n"
 "voor de huidige codering, invoeging kan onjuist zijn."
 
-#: src/compose.c:9251
+#: src/compose.c:9315
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:9252
+#: src/compose.c:9316
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, veranderingen laten vervallen?"
 
-#: src/compose.c:9253
+#: src/compose.c:9317
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:9253
+#: src/compose.c:9317
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Opslaan als _klad"
 
-#: src/compose.c:9255
+#: src/compose.c:9319
 msgid "Save changes"
 msgstr "Veranderingen opslaan"
 
-#: src/compose.c:9256
+#: src/compose.c:9320
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd. Veranderingen opslaan?"
 
-#: src/compose.c:9257
+#: src/compose.c:9321
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_Niet opslaan"
 
-#: src/compose.c:9257
+#: src/compose.c:9321
 msgid "+_Save to Drafts"
 msgstr "+Opslaan als _Klad"
 
-#: src/compose.c:9308
+#: src/compose.c:9372
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Wilt u sjabloon '%s' toepassen?"
 
-#: src/compose.c:9310
+#: src/compose.c:9374
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sjabloon toepassen"
 
-#: src/compose.c:9311
+#: src/compose.c:9375
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Vervang"
 
-#: src/compose.c:9311
+#: src/compose.c:9375
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Invoegen"
 
-#: src/compose.c:10108
+#: src/compose.c:10174
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "In- of Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:10109
+#: src/compose.c:10175
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2192,20 +2186,20 @@ msgstr ""
 "Wilt u de inhoud van de bestand(en) invoegen in de tekst van het bericht of "
 "bij het bericht voegen als het verstuurd wordt?"
 
-#: src/compose.c:10111
+#: src/compose.c:10177
 msgid "+_Insert"
 msgstr "+_Invoegen"
 
-#: src/compose.c:10111
+#: src/compose.c:10177
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:10311
+#: src/compose.c:10377
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Opmaakfout in citaat op regel %d."
 
-#: src/compose.c:10578
+#: src/compose.c:10644
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2626,8 +2620,8 @@ msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr ""
-"Een lijst van LDAP-gegevens waarin moet worden gekeken als een naam of "
-"adres gezocht wordt."
+"Een lijst van LDAP-gegevens waarin moet worden gekeken als een naam of adres "
+"gezocht wordt."
 
 #: src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
@@ -2762,7 +2756,7 @@ msgstr "Uitgebreid"
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nieuwe LDAP server"
 
-#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:918 src/prefs_filtering_action.c:1380
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:919 src/prefs_filtering_action.c:1380
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
@@ -2873,17 +2867,18 @@ msgstr "_Bekijk"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
-#: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:369 src/gtk/gtkaspell.c:1501
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2156 src/mainwindow.c:1064 src/prefs_account.c:921
-#: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5766
+#: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:377 src/gtk/gtkaspell.c:1501
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2156 src/mainwindow.c:1107 src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5652
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:453
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:400
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
@@ -3085,9 +3080,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Het adresboek kan ingangen bevatten die eerder uit een LDIF bestand "
 "geïmporteerd zijn, zodoende kunnen de ingangen een \"Distinguished Name\"-"
-"gegeven hebben. Dit DN-gegeven kan gebruikt worden in de te exporteren "
-"LDIF-bestand. Als de ingang geen DN-gegeven bevat zal de hierboven "
-"geselecteerde RDN gebruikt worden."
+"gegeven hebben. Dit DN-gegeven kan gebruikt worden in de te exporteren LDIF-"
+"bestand. Als de ingang geen DN-gegeven bevat zal de hierboven geselecteerde "
+"RDN gebruikt worden."
 
 #: src/expldifdlg.c:558
 msgid "Exclude record if no Email Address"
@@ -3109,7 +3104,7 @@ msgstr "Exporteren Adresboek naar LDIF-bestand"
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Distinguished Name"
 
-#: src/export.c:110 src/summaryview.c:7845
+#: src/export.c:110 src/summaryview.c:7698
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exporteer naar mbox-bestand"
 
@@ -3169,7 +3164,7 @@ msgstr "De naam is te lang."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Niet aangegeven."
 
-#: src/folder.c:1442 src/foldersel.c:367 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/folder.c:1442 src/foldersel.c:367 src/prefs_folder_item.c:296
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
@@ -3177,16 +3172,16 @@ msgstr "Inbox"
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
-#: src/folder.c:1450 src/foldersel.c:375 src/prefs_folder_item.c:291
+#: src/folder.c:1450 src/foldersel.c:375 src/prefs_folder_item.c:299
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folder.c:1454 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:292
+#: src/folder.c:1454 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:300
 #: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:396
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folder.c:1458 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/folder.c:1458 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:298
 msgid "Drafts"
 msgstr "Klad"
 
@@ -3252,7 +3247,7 @@ msgstr "_Alles gelezen"
 msgid "R_un processing rules"
 msgstr "_Verwerkingsregel draaien"
 
-#: src/folderview.c:281 src/mainwindow.c:499
+#: src/folderview.c:281 src/mainwindow.c:509
 msgid "_Search folder..."
 msgstr "_Map doorzoeken..."
 
@@ -3269,12 +3264,12 @@ msgid "Send _queue..."
 msgstr "Verzend wacht_rij..."
 
 #: src/folderview.c:428 src/folderview.c:475 src/prefs_folder_column.c:78
-#: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:6035
+#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5925
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 #: src/folderview.c:429 src/folderview.c:476 src/prefs_folder_column.c:79
-#: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:6037
+#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:5927
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
@@ -3283,7 +3278,7 @@ msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:478 src/summaryview.c:602
+#: src/folderview.c:478 src/summaryview.c:452
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
@@ -3291,103 +3286,103 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:852 src/summaryview.c:4068
+#: src/folderview.c:852 src/summaryview.c:3933
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Markeer alles als gelezen"
 
-#: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:4069
+#: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:3934
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr "Wilt u werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?"
 
-#: src/folderview.c:1075 src/imap.c:3971 src/mainwindow.c:4846 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1076 src/imap.c:4020 src/mainwindow.c:5013 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:1079 src/imap.c:3976 src/mainwindow.c:4851 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1080 src/imap.c:4025 src/mainwindow.c:5018 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1110
+#: src/folderview.c:1111
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Vernieuw mappenboom"
 
-#: src/folderview.c:1111
+#: src/folderview.c:1112
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr "Mappenboom vernieuwen verwijdert lokale caches. Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/folderview.c:1121
+#: src/folderview.c:1122
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Mappenboom wordt opnieuw aangemaakt..."
 
-#: src/folderview.c:1123 src/folderview.c:1164
+#: src/folderview.c:1124 src/folderview.c:1165
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Mappenboom wordt ingelezen ..."
 
-#: src/folderview.c:1255
+#: src/folderview.c:1256
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "Kan map '%s' niet inlezen\n"
 
-#: src/folderview.c:1309
+#: src/folderview.c:1310
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten..."
 
-#: src/folderview.c:2144
+#: src/folderview.c:2145
 #, c-format
 msgid "Closing Folder %s..."
 msgstr "Map %s wordt gesloten ..."
 
-#: src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2240
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Map %s wordt geopend ..."
 
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2258
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Map kon niet worden geopend."
 
-#: src/folderview.c:2419 src/mainwindow.c:2888 src/mainwindow.c:2892
+#: src/folderview.c:2420 src/mainwindow.c:2960 src/mainwindow.c:2964
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Prullenbak leegmaken"
 
-#: src/folderview.c:2420
+#: src/folderview.c:2421
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/folderview.c:2421
+#: src/folderview.c:2422
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+Prullenbak leegmaken"
 
-#: src/folderview.c:2465 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2566
+#: src/folderview.c:2466 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2566
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Off-line waarschuwing"
 
-#: src/folderview.c:2466 src/toolbar.c:2567
+#: src/folderview.c:2467 src/toolbar.c:2567
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "U bent momenteel niet online.  Toch doorgaan?"
 
-#: src/folderview.c:2477 src/toolbar.c:2586
+#: src/folderview.c:2478 src/toolbar.c:2586
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/folderview.c:2478 src/toolbar.c:2587
+#: src/folderview.c:2479 src/toolbar.c:2587
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Alle berichten uit de wachtrij verzenden?"
 
-#: src/folderview.c:2479 src/messageview.c:804 src/messageview.c:821
+#: src/folderview.c:2480 src/messageview.c:804 src/messageview.c:821
 #: src/toolbar.c:2588
 msgid "_Send"
 msgstr "_Verzenden"
 
-#: src/folderview.c:2487 src/toolbar.c:2606
+#: src/folderview.c:2488 src/toolbar.c:2606
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
-#: src/folderview.c:2490 src/main.c:2411 src/toolbar.c:2609
+#: src/folderview.c:2491 src/main.c:2421 src/toolbar.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3396,68 +3391,68 @@ msgstr ""
 "Er zijn fouten opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:2573
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
 msgstr "Wilt u werkelijk map '%s' kopiëren naar '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2573
+#: src/folderview.c:2574
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
 msgstr "Wilt u werkelijk van map '%s' een submap maken van '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2576
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Kopieer map"
 
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2576
 msgid "Move folder"
 msgstr "Verplaats map"
 
-#: src/folderview.c:2586
+#: src/folderview.c:2587
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "Bezig %s te kopiëren naar %s ..."
 
-#: src/folderview.c:2586
+#: src/folderview.c:2587
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Bezig %s te verplaatsen naar %s ..."
 
-#: src/folderview.c:2617
+#: src/folderview.c:2618
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Bron en bestemming zijn hetzelfde."
 
-#: src/folderview.c:2620
+#: src/folderview.c:2621
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr "Kan een map niet kopiëren naar een van z'n submappen."
 
-#: src/folderview.c:2621
+#: src/folderview.c:2622
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar een van z'n submappen."
 
-#: src/folderview.c:2624
+#: src/folderview.c:2625
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "Kan een map niet naar een ander postvak verplaatsen."
 
-#: src/folderview.c:2627
+#: src/folderview.c:2628
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Kopiëren mislukt!"
 
-#: src/folderview.c:2627
+#: src/folderview.c:2628
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verplaatsen mislukt!"
 
-#: src/folderview.c:2678
+#: src/folderview.c:2679
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Instellingen voor map '%s' wordt verwerkt"
 
-#: src/folderview.c:3066 src/summaryview.c:4498 src/summaryview.c:4597
+#: src/folderview.c:3067 src/summaryview.c:4363 src/summaryview.c:4462
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "Doel-map kan alleen gebruikt worden om submappen op te slaan."
 
-#: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2034 src/summaryview.c:4820
+#: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2042 src/summaryview.c:4685
 #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:403
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
@@ -3528,7 +3523,7 @@ msgstr "onbekend"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1639
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1490
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
@@ -3699,11 +3694,7 @@ msgid ""
 "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
 msgstr "ondersteuning voor veranderingen in netwerkverbinding\n"
 
-#: src/gtk/about.c:527
-msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
-msgstr "ondersteuning voor beveiligde verbindingen met servers\n"
-
-#: src/gtk/about.c:559
+#: src/gtk/about.c:549
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3717,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:565
+#: src/gtk/about.c:555
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3731,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 "verdere details.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:583
+#: src/gtk/about.c:573
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <"
@@ -3739,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 "U zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten hebben "
 "bij dit programma. Als dit niet het geval is, zie <"
 
-#: src/gtk/about.c:588
+#: src/gtk/about.c:578
 msgid ""
 ">. \n"
 "\n"
@@ -3747,23 +3738,11 @@ msgstr ""
 ">. \n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:591
-msgid ""
-"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
-"the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr ""
-"Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL-Project voor gebruik "
-"in de OpenSSL-Toolkit ("
-
-#: src/gtk/about.c:595
-msgid ").\n"
-msgstr ").\n"
-
-#: src/gtk/about.c:689
+#: src/gtk/about.c:671
 msgid "About Claws Mail"
 msgstr "Over Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:740
+#: src/gtk/about.c:722
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2008\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
@@ -3773,91 +3752,86 @@ msgstr ""
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "en het Claws Mail team"
 
-#: src/gtk/about.c:754
+#: src/gtk/about.c:736
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: src/gtk/about.c:760
+#: src/gtk/about.c:742
 msgid "_Authors"
 msgstr "_Auteurs"
 
-#: src/gtk/about.c:766
+#: src/gtk/about.c:748
 msgid "_Features"
 msgstr "_Kenmerken"
 
-#: src/gtk/about.c:772
+#: src/gtk/about.c:754
 msgid "_License"
 msgstr "_Licentie"
 
-#: src/gtk/about.c:780
+#: src/gtk/about.c:762
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_Opmerkingen bij deze uitgave"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:37 src/prefs_common.c:360
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:358
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:362
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:366
 msgid "Pink"
 msgstr "Roze"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:370
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Hemelsblauw"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:374
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:378
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:382
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:386
 msgid "Grey"
 msgstr "Grijs"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:390
 msgid "Light brown"
 msgstr "Lichtbruin"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:394
 msgid "Dark red"
 msgstr "Donkerrood"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:398
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Donker roze"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:402
 msgid "Steel blue"
 msgstr "Staalblauw"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:406
 msgid "Gold"
 msgstr "Goud"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:410
 msgid "Bright green"
 msgstr "Heldergroen"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:414
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:331
-#, c-format
-msgid "Ctrl+%c"
-msgstr "Ctrl+%c"
-
 #: src/gtk/foldersort.c:156
 msgid "Set folder order"
 msgstr "Bepaal map volgorde"
@@ -4091,8 +4065,8 @@ msgstr ""
 "Lettertype om te gebruiken voor kop- en voettekst (bijv. \"Monospace 10\")"
 
 #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1206
-#: src/prefs_matcher.c:2004 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:600
+#: src/prefs_matcher.c:2028 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -4101,9 +4075,9 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1203
-#: src/prefs_matcher.c:2001 src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/prefs_matcher.c:2025 src/prefs_summary_column.c:81
 #: src/prefs_template.c:79 src/quote_fmt.c:49 src/quote_fmt.c:167
-#: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:598
+#: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:448
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
@@ -4124,13 +4098,13 @@ msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoord aan"
 
 #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1204
-#: src/prefs_matcher.c:2002 src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:599
+#: src/prefs_matcher.c:2026 src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:449
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
 #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1955
-#: src/prefs_filtering_action.c:1205 src/prefs_matcher.c:2003
+#: src/prefs_filtering_action.c:1205 src/prefs_matcher.c:2027
 #: src/prefs_template.c:82 src/quote_fmt.c:57
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
@@ -4140,7 +4114,7 @@ msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1207
-#: src/prefs_matcher.c:2005 src/quote_fmt.c:60
+#: src/prefs_matcher.c:2029 src/quote_fmt.c:60
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID"
 
@@ -4157,7 +4131,7 @@ msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "In antwoord aan:"
 
 #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1209
-#: src/prefs_matcher.c:2007 src/quote_fmt.c:59
+#: src/prefs_matcher.c:2031 src/quote_fmt.c:59
 msgid "References"
 msgstr "Verwijzingen"
 
@@ -4166,9 +4140,9 @@ msgid "References:"
 msgstr "Verwijzingen:"
 
 #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1202
-#: src/prefs_matcher.c:2000 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:2024 src/prefs_summary_column.c:80
 #: src/prefs_template.c:84 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:186
-#: src/summaryview.c:597
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
@@ -4261,7 +4235,7 @@ msgid "Received:"
 msgstr "Ontvangen:"
 
 #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1208
-#: src/prefs_matcher.c:2006 src/quote_fmt.c:58
+#: src/prefs_matcher.c:2030 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Nieuwsgroepen"
 
@@ -4286,8 +4260,8 @@ msgid "Seen:"
 msgstr "Gezien:"
 
 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:137
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:232 src/prefs_summary_column.c:78
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2669
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -4611,7 +4585,7 @@ msgstr "Onthoud dit"
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "Leeg _Log"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
+#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4621,19 +4595,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versie: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+#: src/gtk/pluginwindow.c:166
 msgid "Error: "
 msgstr "Fout: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:168
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
 msgid "Plugin is not functional."
 msgstr "Plugin werkt niet."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:201
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
 msgid "Select the Plugins to load"
 msgstr "Selecteer de te laden plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:216
+#: src/gtk/pluginwindow.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "The following error occurred while loading %s :\n"
@@ -4644,7 +4618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:305 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
@@ -4652,39 +4626,39 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
 msgid "Load..."
 msgstr "Laad..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:339
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
 msgid "Unload"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:352 src/prefs_summaries.c:220
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:220
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:374
+#: src/gtk/pluginwindow.c:373
 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
 msgstr "Meer plugins zijn beschikbaar van de Claws Mail website."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:380 src/prefs_themes.c:875
+#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:875
 msgid "Get more..."
 msgstr "Haal er meer..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:415
+#: src/gtk/pluginwindow.c:414
 msgid "Click here to load one or more plugins"
 msgstr "Klik hier om een of meerdere plugins te laden"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:418
+#: src/gtk/pluginwindow.c:417
 msgid "Unload the selected plugin"
 msgstr "Ontlaad de geselecteerde plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:483
+#: src/gtk/pluginwindow.c:482
 msgid "Loaded plugins"
 msgstr "Plugins geladen"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:672
+#: src/gtk/prefswindow.c:671
 msgid "Page Index"
 msgstr "Pagina-inhoudsopgave"
 
@@ -4692,7 +4666,7 @@ msgstr "Pagina-inhoudsopgave"
 #: src/prefs_account.c:3121 src/prefs_account.c:3139 src/prefs_account.c:3157
 #: src/prefs_account.c:3175 src/prefs_account.c:3193 src/prefs_account.c:3212
 #: src/prefs_account.c:3294 src/prefs_filtering_action.c:1357
-#: src/prefs_filtering.c:392 src/prefs_filtering.c:1926
+#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1925
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
@@ -4933,64 +4907,61 @@ msgstr "Informatie"
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1451
+#: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1302
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Bezig met zoeken in %s...\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:86 src/gtk/sslcertwindow.c:97
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:110
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/gtk/sslcertwindow.c:127
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:145 src/gtk/sslcertwindow.c:152
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:167 src/gtk/sslcertwindow.c:172
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:84 src/gtk/sslcertwindow.c:91
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:106 src/gtk/sslcertwindow.c:111
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:118 src/gtk/sslcertwindow.c:133
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<niet in certificaat>"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:225 src/gtk/sslcertwindow.c:394
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:439 src/gtk/sslcertwindow.c:498
-msgid "correct"
-msgstr "correct"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:362 src/gtk/sslcertwindow.c:417
+msgid "Correct"
+msgstr "Correct"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:161
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:231
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Signer"
 msgstr "Ondergetekende"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:238 src/gtk/sslcertwindow.c:262
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 src/gtk/sslcertwindow.c:193
 #: src/prefs_themes.c:892
 msgid "Name: "
 msgstr "Naam: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:246 src/gtk/sslcertwindow.c:270
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:177 src/gtk/sslcertwindow.c:201
 msgid "Organization: "
 msgstr "Organisatie: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:254 src/gtk/sslcertwindow.c:278
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:185 src/gtk/sslcertwindow.c:209
 msgid "Location: "
 msgstr "Locatie: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:217
 msgid "Fingerprint: \n"
 msgstr "Sleutel vingerafdruk: \n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:227
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Status van ondertekening: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:303
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:234
 msgid "Expires on: "
 msgstr "Verloopt op: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "SSL-certificaat voor %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:382
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
@@ -4999,30 +4970,30 @@ msgstr ""
 "Certificaat voor %s is onbekend.\n"
 "Wilt u het accepteren?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:396 src/gtk/sslcertwindow.c:441
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:500
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:323 src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Status van ondertekening: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:404 src/gtk/sslcertwindow.c:449
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:331 src/gtk/sslcertwindow.c:372
 msgid "_View certificate"
 msgstr "_Bekijk certificaat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:409
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Onbekend SSL-certificaat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:410 src/gtk/sslcertwindow.c:455
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:513
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:378
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:432
 msgid "_Cancel connection"
 msgstr "Verbinding afbreken"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:410 src/gtk/sslcertwindow.c:513
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:432
 msgid "_Accept and save"
 msgstr "_Accepteer en sla op"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:426
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is expired.\n"
@@ -5031,32 +5002,32 @@ msgstr ""
 "Certificaat voor %s is verlopen.\n"
 "Wilt u het accepteren?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:454
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:377
 msgid "Expired SSL Certificate"
 msgstr "Verlopen SSL-certificaat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:455
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Accepteer"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:473
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:396
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Nieuw certificaat:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:478
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:401
 msgid "Known certificate:"
 msgstr "Bekend certificaat:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:485
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:408
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 msgstr "Certificaat voor %s is veranderd. Wilt u het accepteren?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:508
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:427
 msgid "_View certificates"
 msgstr "_Bekijk certificaten"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:512
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:431
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Veranderde SSL-certificaten"
 
@@ -5064,11 +5035,12 @@ msgstr "Veranderde SSL-certificaten"
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tags:"
 
-#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3336 src/summaryview.c:3346
+#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3189 src/summaryview.c:3199
+#: src/summaryview.c:3220
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3369 src/summaryview.c:3372
+#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3233 src/summaryview.c:3237
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -5092,27 +5064,27 @@ msgstr "Laad afbeelding"
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
 msgstr "IMAP4-verbinding verbroken\n"
 
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:565
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: ge-authenticeerd\n"
 
-#: src/imap.c:567
+#: src/imap.c:568
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: niet ge-authenticeerd\n"
 
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:571
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: slechte staat\n"
 
-#: src/imap.c:573
+#: src/imap.c:574
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: stroom fout\n"
 
-#: src/imap.c:576
+#: src/imap.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
@@ -5121,22 +5093,22 @@ msgstr ""
 "IMAP fout op %s: verwerkingsfout (waarschijnlijk niet-RFC overeenkomend van "
 "de server)\n"
 
-#: src/imap.c:580
+#: src/imap.c:581
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: verbinding geweigerd\n"
 
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:584
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: geheugen fout\n"
 
-#: src/imap.c:586
+#: src/imap.c:587
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: fatale fout\n"
 
-#: src/imap.c:589
+#: src/imap.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
@@ -5145,172 +5117,172 @@ msgstr ""
 "IMAP fout op %s: protocol fout (waarschijnlijk niet-RFC overeenkomend van de "
 "server)\n"
 
-#: src/imap.c:593
+#: src/imap.c:594
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: verbinding geweigerd\n"
 
-#: src/imap.c:596
+#: src/imap.c:597
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: APPEND fout\n"
 
-#: src/imap.c:599
+#: src/imap.c:600
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: NOOP fout\n"
 
-#: src/imap.c:602
+#: src/imap.c:603
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: LOGOUT fout\n"
 
-#: src/imap.c:605
+#: src/imap.c:606
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: CAPABILITY fout\n"
 
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:609
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: CHECK fout\n"
 
-#: src/imap.c:611
+#: src/imap.c:612
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: CLOSE fout\n"
 
-#: src/imap.c:614
+#: src/imap.c:615
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: EXPUNGE fout\n"
 
-#: src/imap.c:617
+#: src/imap.c:618
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: COPY fout\n"
 
-#: src/imap.c:620
+#: src/imap.c:621
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: UID COPY fout\n"
 
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:624
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: CREATE fout\n"
 
-#: src/imap.c:626
+#: src/imap.c:627
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: DELETE fout\n"
 
-#: src/imap.c:629
+#: src/imap.c:630
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: EXAMINE fout\n"
 
-#: src/imap.c:632
+#: src/imap.c:633
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: FETCH fout\n"
 
-#: src/imap.c:635
+#: src/imap.c:636
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: UID FETCH fout\n"
 
-#: src/imap.c:638
+#: src/imap.c:639
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: LIST fout\n"
 
-#: src/imap.c:641
+#: src/imap.c:642
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: LOGIN fout\n"
 
-#: src/imap.c:644
+#: src/imap.c:645
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: LSUB fout\n"
 
-#: src/imap.c:647
+#: src/imap.c:648
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: RENAME fout\n"
 
-#: src/imap.c:650
+#: src/imap.c:651
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: SEARCH fout\n"
 
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:654
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: UID SEARCH fout\n"
 
-#: src/imap.c:656
+#: src/imap.c:657
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: SELECT fout\n"
 
-#: src/imap.c:659
+#: src/imap.c:660
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: STATUS fout\n"
 
-#: src/imap.c:662
+#: src/imap.c:663
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: STORE fout\n"
 
-#: src/imap.c:665
+#: src/imap.c:666
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: UID STORE fout\n"
 
-#: src/imap.c:668
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: SUBSCRIBE fout\n"
 
-#: src/imap.c:671
+#: src/imap.c:672
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: UNSUBSCRIBE fout\n"
 
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:675
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: STARTTLS fout\n"
 
-#: src/imap.c:677
+#: src/imap.c:678
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: INVAL fout\n"
 
-#: src/imap.c:680
+#: src/imap.c:681
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: EXTENSION fout\n"
 
-#: src/imap.c:683
+#: src/imap.c:684
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: SASL fout\n"
 
-#: src/imap.c:687
+#: src/imap.c:688
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: SSL fout\n"
 
-#: src/imap.c:691
+#: src/imap.c:692
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
 msgstr "IMAP fout op %s: Onbekende fout [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:872
+#: src/imap.c:873
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5322,7 +5294,7 @@ msgstr ""
 "CRAM-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-"
 "ondersteuning en de CRFAM-MD5 SASL plugin geïnstalleerd is."
 
-#: src/imap.c:878
+#: src/imap.c:879
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5334,37 +5306,37 @@ msgstr ""
 "DIGEST-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-"
 "ondersteuning en de DIGEST-MD5 SASL plugin geïnstalleerd is."
 
-#: src/imap.c:885
+#: src/imap.c:886
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login geweigerd.%s"
 
-#: src/imap.c:889
+#: src/imap.c:890
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login geweigerd.%s\n"
 
-#: src/imap.c:907
+#: src/imap.c:908
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt"
 
-#: src/imap.c:914 src/imap.c:917
+#: src/imap.c:915 src/imap.c:918
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:947 src/imap.c:3043 src/imap.c:3689 src/imap.c:3783
-#: src/imap.c:3960 src/imap.c:4771
+#: src/imap.c:948 src/imap.c:3086 src/imap.c:3738 src/imap.c:3832
+#: src/imap.c:4009 src/imap.c:4820
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server."
 
-#: src/imap.c:1040 src/inc.c:795 src/news.c:353 src/send_message.c:289
+#: src/imap.c:1041 src/inc.c:795 src/news.c:353 src/send_message.c:289
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Onveilige verbinding"
 
-#: src/imap.c:1041 src/inc.c:796 src/news.c:354 src/send_message.c:290
+#: src/imap.c:1042 src/inc.c:796 src/news.c:354 src/send_message.c:290
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5378,113 +5350,113 @@ msgstr ""
 "Wilt u de verbinding met deze server toch maken? De communicatie wordt dan "
 "niet beveiligd."
 
-#: src/imap.c:1047 src/inc.c:802 src/news.c:360 src/send_message.c:296
+#: src/imap.c:1048 src/inc.c:802 src/news.c:360 src/send_message.c:296
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Verbinding _hervatten"
 
-#: src/imap.c:1057
+#: src/imap.c:1058
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/imap.c:1099
+#: src/imap.c:1100
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1102
+#: src/imap.c:1103
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1135 src/imap.c:3449
+#: src/imap.c:1136 src/imap.c:3498
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
 
-#: src/imap.c:1177
+#: src/imap.c:1178
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1193
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1195
+#: src/imap.c:1196
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s."
 
-#: src/imap.c:1591
+#: src/imap.c:1592
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Berichten worden toegevoegd..."
 
-#: src/imap.c:1792 src/mh.c:517
+#: src/imap.c:1796 src/mh.c:517
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Berichten worden gekopieerd..."
 
-#: src/imap.c:1984
+#: src/imap.c:1988
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:1990 src/imap.c:4397
+#: src/imap.c:1994 src/imap.c:4446
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:2336
+#: src/imap.c:2340
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Zoeken naar niet-geabonneerde mappen in %s..."
 
-#: src/imap.c:2339
+#: src/imap.c:2343
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Zoeken naar submappen van %s..."
 
-#: src/imap.c:2588
+#: src/imap.c:2631
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mislukt; kan postvak niet aanmaken\n"
 
-#: src/imap.c:2603
+#: src/imap.c:2646
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan postvak niet aanmaken\n"
 
-#: src/imap.c:2694
+#: src/imap.c:2737
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Een nieuwe mapnaam mag geen 'namespace path separator' bevatten"
 
-#: src/imap.c:2731
+#: src/imap.c:2774
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan postvak niet hernoemen: %s naar %s\n"
 
-#: src/imap.c:2834
+#: src/imap.c:2877
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan postvak niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:3124
+#: src/imap.c:3167
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST mislukt\n"
 
-#: src/imap.c:3206
+#: src/imap.c:3249
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Berichten afvlaggen..."
 
-#: src/imap.c:3300
+#: src/imap.c:3347
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:3446
+#: src/imap.c:3495
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server vereist TLS om in te loggen.\n"
 
-#: src/imap.c:3456
+#: src/imap.c:3505
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Kan 'capabilities' niet verversen.\n"
 
-#: src/imap.c:3461
+#: src/imap.c:3510
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5493,20 +5465,20 @@ msgstr ""
 "Verbinden me %s mislukt: de server vereist TLS, maar Claws Mail is niet "
 "vertaald met OpenSSL-ondersteuning.\n"
 
-#: src/imap.c:3469
+#: src/imap.c:3518
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Inloggen op servers staat uit.\n"
 
-#: src/imap.c:3694
+#: src/imap.c:3743
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Berichten worden opgehaald..."
 
-#: src/imap.c:4383
+#: src/imap.c:4432
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:5427
+#: src/imap.c:5479
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
@@ -5652,7 +5624,7 @@ msgstr "+_Zoek"
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Kies een submap van %s om op te abonneren: "
 
-#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:605
+#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:615
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonneren"
 
@@ -5685,8 +5657,8 @@ msgstr "abonneren"
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "afmelden"
 
-#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1216
-#: src/prefs_folder_item.c:1237 src/prefs_folder_item.c:1258
+#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1235
+#: src/prefs_folder_item.c:1256 src/prefs_folder_item.c:1277
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Pas toe op submappen"
 
@@ -5782,7 +5754,7 @@ msgstr "Selecteer het te importeren LDIF-bestand."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:725 src/summaryview.c:595
+#: src/importldif.c:725 src/summaryview.c:445
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -5926,8 +5898,8 @@ msgstr "Verbinding mislukt"
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authenticatie mislukt"
 
-#: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/summaryview.c:2814 src/summaryview.c:6059
+#: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:2665 src/summaryview.c:5949
 msgid "Locked"
 msgstr "Beveiligd"
 
@@ -6127,7 +6099,7 @@ msgstr "_Eenmalig"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Bijnaam"
 
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -6136,11 +6108,11 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:266 src/main.c:279
+#: src/main.c:261 src/main.c:274
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Bezig met sluiten..."
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6149,7 +6121,7 @@ msgstr ""
 "Er is een configuratiebestand %s gevonden.\n"
 "Wilt u dit configuratiebestand overzetten?"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6162,11 +6134,11 @@ msgstr ""
 "Uw Sylpheed filterregels kunnen omgezet worden door\n"
 "een script beschikbaar op %s."
 
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:420
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "Oude configuratie behouden"
 
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:423
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
@@ -6176,35 +6148,35 @@ msgstr ""
 "maar kan even duren als u veel IMAP of Nieuws data gecached heeft, en zal "
 "wat extra disk-ruimte gebruiken."
 
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:431
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Configuratiebestand overzetten"
 
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:442
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Configuratiebestand wordt gekopiëerd... Dit kan even duren..."
 
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:451
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Overzetten mislukt"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:460
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Configuratiebestand overzetten..."
 
-#: src/main.c:1019 src/plugins/trayicon/trayicon.c:436
+#: src/main.c:1013 src/plugins/trayicon/trayicon.c:436
 msgid "Failed to register folder item update hook"
 msgstr "Registreren van map-item-bijwerk-haak mislukt"
 
-#: src/main.c:1026 src/plugins/trayicon/trayicon.c:442
+#: src/main.c:1020 src/plugins/trayicon/trayicon.c:442
 msgid "Failed to register folder update hook"
 msgstr "Registreren van map-bijwerk-haak mislukt"
 
-#: src/main.c:1178
+#: src/main.c:1169
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:1184
+#: src/main.c:1175
 msgid ""
 "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
 "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
@@ -6215,7 +6187,7 @@ msgstr ""
 "bibliotheek bij te werken naar een nieuwere versie of Claws Mail opnieuw te "
 "bouwen."
 
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1187
 msgid ""
 "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
 "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
@@ -6224,19 +6196,19 @@ msgstr ""
 "het moment beschikbaar is. Dit zal voor crashes zorgen. U dient Claws Mail "
 "opnieuw te bouwen."
 
-#: src/main.c:1224
+#: src/main.c:1215
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (of ouder)"
 
-#: src/main.c:1227
+#: src/main.c:1218
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (of ouder)"
 
-#: src/main.c:1230
+#: src/main.c:1221
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (of ouder)"
 
-#: src/main.c:1533
+#: src/main.c:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6255,7 +6227,7 @@ msgstr[1] ""
 "instellingen voor meer informatie:\n"
 "%s"
 
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1546
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6265,7 +6237,7 @@ msgstr ""
 "incompleet. Dit komt waarschijnlijk door een IMAP-account dat niet werkt. "
 "Gebruik \"Ververs mappenboom\"op deze map om dit proberen te repareren."
 
-#: src/main.c:1567
+#: src/main.c:1552
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6275,25 +6247,25 @@ msgstr ""
 "laden. Het postvak komt waarschijnlijk van een oude en externe plugin. "
 "Herinstalleer alstublieft deze plugin en probeer het nogmaals."
 
-#: src/main.c:1596
+#: src/main.c:1581
 #, c-format
 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
 msgstr "Claws Mail kan niet starten zonder zijn data volume (%s)."
 
-#: src/main.c:1899
+#: src/main.c:1884
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:1901
+#: src/main.c:1886
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1887
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "  --subscribe [uri]      abonneer indien mogelijk op gegeven URI"
 
-#: src/main.c:1903
+#: src/main.c:1888
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -6304,23 +6276,23 @@ msgstr ""
 "bestanden\n"
 "                         toegevoegd"
 
-#: src/main.c:1906
+#: src/main.c:1891
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:1907
+#: src/main.c:1892
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:1908
+#: src/main.c:1893
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 verzend alle berichten in de wachtrij"
 
-#: src/main.c:1909
+#: src/main.c:1894
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [map]...      weergeven totaal aantal berichten"
 
-#: src/main.c:1910
+#: src/main.c:1895
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -6328,7 +6300,7 @@ msgstr ""
 "  --status-full [map]...\n"
 "                         weergeven status van mappen"
 
-#: src/main.c:1912
+#: src/main.c:1897
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6336,31 +6308,31 @@ msgstr ""
 "  --select folder[/msg]  ga naar opgegeven map/bericht\n"
 "                         map is een map-ID zoals 'map/submap'"
 
-#: src/main.c:1914
+#: src/main.c:1899
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               schakel over naar online-modus"
 
-#: src/main.c:1915
+#: src/main.c:1900
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              schakel over naar offline-modus"
 
-#: src/main.c:1916
+#: src/main.c:1901
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q       sluit Claws Mail af"
 
-#: src/main.c:1917
+#: src/main.c:1902
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:1918
+#: src/main.c:1903
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h              geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:1919
+#: src/main.c:1904
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v           geef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:1920
+#: src/main.c:1905
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
 "and exit"
@@ -6368,11 +6340,11 @@ msgstr ""
 " --version-full -V      geef versie informatie en ingebouwde mogelijkheden "
 "en sluit af"
 
-#: src/main.c:1921
+#: src/main.c:1906
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir            print configuratiemap"
 
-#: src/main.c:1922
+#: src/main.c:1907
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -6380,774 +6352,780 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         gebruik opgegeven configuratiemap"
 
-#: src/main.c:1972
+#: src/main.c:1957
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Onbekende optie\n"
 
-#: src/main.c:1990
+#: src/main.c:1975
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Verwerken (%s)..."
 
-#: src/main.c:1993
+#: src/main.c:1978
 msgid "top level folder"
 msgstr "map op hoogste niveaux"
 
-#: src/main.c:2076
+#: src/main.c:2061
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:2077
+#: src/main.c:2062
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
-#: src/main.c:2548
+#: src/main.c:2558
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
 msgstr "NetworkManager: netwerk is beschikbaar.\n"
 
-#: src/main.c:2554
+#: src/main.c:2564
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 msgstr "NetworkManager: netwerk is niet beschikbaar.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:186
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:188
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "_Configuration"
 msgstr "_Instellingen"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr "_Postvak toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "MH..."
 msgstr "MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "Change folder order..."
 msgstr "_Verander mapvolgorde..."
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "_Import mbox file..."
 msgstr "_Importeer mbox-bestand"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "_Export to mbox file..."
 msgstr "_Exporteer naar mbox-bestand"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "_Export selected to mbox file..."
 msgstr "E_xporteer selectie naar mbox-bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "Alle prullenbakken _leegmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:195 src/summaryview.c:580
+#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:195
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Opslaan als..."
 
-#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:197
 msgid "Page setup..."
 msgstr "Pagina instellingen..."
 
-#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:199
 msgid "_Print..."
 msgstr "Af_drukken..."
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr "Synchroniseer mappen"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "E_xit"
 msgstr "Af_sluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "Select _thread"
 msgstr "_Discussie-draad selecteren"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "_Delete thread"
 msgstr "_Verwijder draad"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "_Find in current message..."
 msgstr "_Zoek in huidige bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "_Quick search"
 msgstr "_Snelzoeken"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr "_Toon of verberg"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr "Weergegeven _kolommen instellen"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "in _Folder list..."
 msgstr "in _Mappenlijst"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "in _Message list..."
 msgstr "in _Berichtenlijst"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "La_yout"
 msgstr "_Weergave"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteer"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr "Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "E_xpand all threads"
 msgstr "Berichtenboom _uitklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "Co_llapse all threads"
 msgstr "Berichtenboom _inklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:210
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Ga naar"
 
-#: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:211
 msgid "_Previous message"
 msgstr "_Vorige pagina"
 
-#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:212
 msgid "_Next message"
 msgstr "V_olgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:214
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr "Vo_rige ongelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:215
 msgid "N_ext unread message"
 msgstr "Volgende o_ngelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:217
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr "Vo_rige nieuwe bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:218
 msgid "Ne_xt new message"
 msgstr "Volge_nde nieuwe bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:220
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr "Vorige ge_markeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:221
 msgid "Next m_arked message"
 msgstr "Volgende gem_arkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:223
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "Vorige bericht met _label"
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:224
 msgid "Next la_beled message"
 msgstr "Volgende bericht met l_abel"
 
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:226
 msgid "Last read message"
 msgstr "Laatst gelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:227
 msgid "Parent message"
 msgstr "Bovenliggende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:229
 msgid "Next unread _folder"
 msgstr "Volgende _ongelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:230
 msgid "_Other folder..."
 msgstr "An_dere map..."
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:248
 msgid "Decode"
 msgstr "Decodeer"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/summaryview.c:577
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:255
 msgid "Mess_age source"
 msgstr "Br_on weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:257
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citaties"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "_Update summary"
 msgstr "Berichtenlijst v_erversen"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "Recei_ve"
 msgstr "Ont_vangen"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "Get from _current account"
 msgstr "Ophalen van _huidige account"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "Get from _all accounts"
 msgstr "Ophalen van _alle accounts"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "Cancel receivin_g"
 msgstr "Ophalen ann_uleren"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr "Verzend berichten uit de _wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr "Nieuw _e-mail bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw _Nieuwsbericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:263 src/summaryview.c:511
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:263
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:264
 msgid "Repl_y to"
 msgstr "Be_antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:265 src/summaryview.c:514
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:265
 msgid "_all"
 msgstr "_allen"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:266 src/summaryview.c:515
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:266
 msgid "_sender"
 msgstr "af_zender"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:267
 msgid "mailing _list"
 msgstr "mailing-_lijst"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr "Beantwoorden en _opvolgen"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:270 src/summaryview.c:520
-#: src/toolbar.c:2015
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:270 src/toolbar.c:2015
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:271 src/summaryview.c:522
-#: src/toolbar.c:2016
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:271 src/toolbar.c:2016
 msgid "For_ward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2017
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2017
 msgid "Redirec_t"
 msgstr "Herverwi_jzen"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr "Mailing-_Lijst"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "Post"
 msgstr "Posten"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Afmelden"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "View archive"
 msgstr "Bekijk archief"
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "Contact owner"
 msgstr "Contact eigenaar"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/summaryview.c:526
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "M_ove..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/summaryview.c:527
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "_Copy..."
 msgstr "K_opiëren..."
 
-#: src/mainwindow.c:617 src/summaryview.c:528
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "Move to _trash"
 msgstr "Naar _prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:530
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Ver_wijderen..."
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr "Trek nieuwsartikel in"
 
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:534
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "_Mark"
 msgstr "_Markeren"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/summaryview.c:535
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "_Unmark"
 msgstr "_Demarkeer"
 
-#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:538
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "Mark as unr_ead"
 msgstr "Markeer _ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/summaryview.c:539
+#: src/mainwindow.c:638
 msgid "Mark as rea_d"
 msgstr "Markeer _gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/summaryview.c:540
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "Mark all read"
 msgstr "Alles gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:630 src/prefs_filtering_action.c:184 src/summaryview.c:541
-#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:401
+#: src/mainwindow.c:640 src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:401
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Draad negeren"
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/summaryview.c:542
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "Unignore thread"
 msgstr "Draad niet meer negeren"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/prefs_filtering_action.c:185 src/summaryview.c:543
-#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:402
+#: src/mainwindow.c:642 src/prefs_filtering_action.c:185 src/toolbar.c:195
+#: src/toolbar.c:402
 msgid "Watch thread"
 msgstr "Volg draad"
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/summaryview.c:544
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "Unwatch thread"
 msgstr "Volg draad niet meer"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/prefs_filtering_action.c:172 src/summaryview.c:547
+#: src/mainwindow.c:646 src/prefs_filtering_action.c:172
 msgid "Mark as spam"
 msgstr "Markeer als spam"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/prefs_filtering_action.c:173 src/summaryview.c:548
+#: src/mainwindow.c:647 src/prefs_filtering_action.c:173
 msgid "Mark as ham"
 msgstr "Markeer als ham"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/prefs_filtering_action.c:168 src/summaryview.c:551
+#: src/mainwindow.c:650 src/prefs_filtering_action.c:168
 msgid "Lock"
 msgstr "Op slot"
 
-#: src/mainwindow.c:641 src/prefs_filtering_action.c:169 src/summaryview.c:552
+#: src/mainwindow.c:651 src/prefs_filtering_action.c:169
 msgid "Unlock"
 msgstr "Van slot"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "Color la_bel"
 msgstr "_Kleurlabel"
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "Ta_gs"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "Re-_edit"
 msgstr "_Wijzigen"
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:559
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
 msgid "Add sender to address boo_k"
 msgstr "A_fzender toevoegen aan adresboek"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "C_ollect addresses"
 msgstr "_Verzamel adressen"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "from Current _folder..."
 msgstr "van Huidige _map..."
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "from Selected _messages..."
 msgstr "van Verwijderde _berichten..."
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "_Filter all messages in folder"
 msgstr "Alle berichten _filteren"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "Filter _selected messages"
 msgstr "Selectie _filteren"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
 msgstr "_Verwerkingsregels draaien voor map"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "_Create filter rule"
 msgstr "_Filterregel aanmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:280
-#: src/messageview.c:286 src/summaryview.c:562 src/summaryview.c:569
+#: src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:286
 msgid "_Automatically"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:281
-#: src/messageview.c:287 src/summaryview.c:563 src/summaryview.c:570
+#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:287
 msgid "By _From"
 msgstr "A_fzender"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:282
-#: src/messageview.c:288 src/summaryview.c:564 src/summaryview.c:571
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:288
 msgid "By _To"
 msgstr "Aan"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:283
-#: src/messageview.c:289 src/summaryview.c:565 src/summaryview.c:572
+#: src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:289
 msgid "By _Subject"
 msgstr "_Onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:568
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "Create processing rule"
 msgstr "Verwerkingsregel aanmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:293
 msgid "List _URLs..."
 msgstr "Geef _URLs weer..."
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "Delete du_plicated messages"
 msgstr "Verwijder _dubbele berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "In selected folder"
 msgstr "In geselecteerde map"
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "In all folders"
 msgstr "In alle mappen"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "SSL cer_tificates"
 msgstr "SSL-cer_tificaten"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "Filtering Lo_g"
 msgstr "Filter Lo_g"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "Network _Log"
 msgstr "Netwerk _Log"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr "_Vergeet alle wachtwoorden van de sessie"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "C_hange current account"
 msgstr "_Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr "V_oorkeuren huidig account..."
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "Create _new account..."
 msgstr "_Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "_Edit accounts..."
 msgstr "Account_beheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "_Voorverwerken..."
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr "_Naverwerken..."
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "_Filtering..."
 msgstr "Bezig met _filteren..."
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "_Templates..."
 msgstr "_Sjablonen..."
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "_Actions..."
 msgstr "_Acties..."
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "Tag_s..."
 msgstr "Tag_s..."
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "Plu_gins..."
 msgstr "Plu_gins..."
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "_On-line FAQ met bijdragen van gebruikers"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "Icon _Legend"
 msgstr "Pictogram_legenda"
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Instellen als standaard programma"
+
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "Offline _mode"
 msgstr "_Werk offline"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "_Message view"
 msgstr "_Berichtweergave"
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "Status _bar"
 msgstr "_Status balk"
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "Column headers"
 msgstr "Kolom koppen"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "Th_read view"
 msgstr "Toon berichtenlijst in _boomvorm"
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "Gelezen berichten _verbergen"
 
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:305
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Volledig scherm"
+
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:305
 msgid "Show all _headers"
 msgstr "Vo_lledige header weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:306
 msgid "_Fold all"
 msgstr "Vouw _alles op"
 
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:307
+#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:307
 msgid "Fold from level _2"
 msgstr "Opvouwen vanaf niveau _2"
 
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:308
+#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:308
 msgid "Fold from level _3"
 msgstr "Opvouwen vanaf niveau _3"
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Tekst _onder pictogrammen"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "Text be_side icons"
 msgstr "Tekst _naast pictogrammen"
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Alleen _pictogrammen"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "_Text only"
 msgstr "Alleen _tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Verberg"
 
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standaard"
 
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "_Three columns"
 msgstr "3 _Kolommen"
 
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:772
 msgid "_Wide message"
 msgstr "_Hele bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:773
 msgid "W_ide message list"
 msgstr "_Brede berichtenlijst"
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "S_mall screen"
 msgstr "K_lein scherm"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "by _Number"
 msgstr "_Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "by S_ize"
 msgstr "_Grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:780
 msgid "by _Date"
 msgstr "_Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "by Thread date"
 msgstr "Dat_um van draad"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "by _From"
 msgstr "Af_zender"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "by _To"
 msgstr "_Aan"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "by S_ubject"
 msgstr "_Onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "by _Color label"
 msgstr "_Kleurlabel"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "by Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "by _Mark"
 msgstr "_Markering"
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "by _Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:789
 msgid "by A_ttachment"
 msgstr "_Bijvoegsel"
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "by Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "by Locked"
 msgstr "Beveiligd"
 
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "D_on't sort"
 msgstr "Ni_et sorteren"
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
-#: src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:348
+#: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:348
 msgid "_Auto detect"
 msgstr "_Automatisch detecteren"
 
-#: src/mainwindow.c:1185 src/summaryview.c:5987
+#: src/mainwindow.c:1232 src/summaryview.c:5877
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Tags toepassen..."
 
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:2019
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Fout(en) voorgekomen. Klik hier om het log te zien."
 
-#: src/mainwindow.c:1979
+#: src/mainwindow.c:2033
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "U bent on-line. Klik op het pictogram om offline te gaan"
 
-#: src/mainwindow.c:1982
+#: src/mainwindow.c:2036
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "U bent offline. Klik op het pictogram om on-line te gaan"
 
-#: src/mainwindow.c:1996
+#: src/mainwindow.c:2050
 msgid "Select account"
 msgstr "Selecteer account"
 
-#: src/mainwindow.c:2022 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2076 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
 msgstr "Netwerk log"
 
-#: src/mainwindow.c:2026
+#: src/mainwindow.c:2080
 msgid "Filtering/processing debug log"
 msgstr "Filteren/Verwerkingen debug log"
 
-#: src/mainwindow.c:2045 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2099 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "filter log staat aan\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2047 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2101 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "filter log staat uit.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2477 src/mainwindow.c:2484 src/mainwindow.c:2526
-#: src/mainwindow.c:2559 src/mainwindow.c:2591 src/mainwindow.c:2636
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:137 src/prefs_folder_item.c:898
+#: src/mainwindow.c:2543 src/mainwindow.c:2550 src/mainwindow.c:2592
+#: src/mainwindow.c:2625 src/mainwindow.c:2657 src/mainwindow.c:2702
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:137 src/prefs_folder_item.c:917
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: src/mainwindow.c:2637 src/prefs_summary_open.c:113
+#: src/mainwindow.c:2703 src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:2889 src/mainwindow.c:2893
+#: src/mainwindow.c:2961 src/mainwindow.c:2965
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbakken weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:2890
+#: src/mainwindow.c:2962
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Niet afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:2919
+#: src/mainwindow.c:2991
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Postvak toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:2920
+#: src/mainwindow.c:2992
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -7157,16 +7135,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaand postvak wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2998
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Het postvak '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:2931 src/setup.c:51 src/wizard.c:771
+#: src/mainwindow.c:3003 src/setup.c:51 src/wizard.c:771
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postvak"
 
-#: src/mainwindow.c:2936 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:3008 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7176,119 +7154,136 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:3289
+#: src/mainwindow.c:3361
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "Versturen niet toegestaan"
 
-#: src/mainwindow.c:3863
+#: src/mainwindow.c:3944
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Fout bij importeren mbox-bestand."
 
-#: src/mainwindow.c:3872 src/mainwindow.c:3881
+#: src/mainwindow.c:3953 src/mainwindow.c:3962
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Exporteren naar mbox-bestand mislukt."
 
-#: src/mainwindow.c:3924 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
+#: src/mainwindow.c:4005 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:3924 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
+#: src/mainwindow.c:4005 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Claws Mail afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:4099
+#: src/mainwindow.c:4180
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Map synchronisatie"
 
-#: src/mainwindow.c:4100
+#: src/mainwindow.c:4181
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Wilt u alle mappen nu synchroniseren?"
 
-#: src/mainwindow.c:4101
+#: src/mainwindow.c:4182
 msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_Synchroniseer"
 
-#: src/mainwindow.c:4479
+#: src/mainwindow.c:4574
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/mainwindow.c:4516
+#: src/mainwindow.c:4611
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in %d map.\n"
 msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in %d mappen.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4718 src/summaryview.c:5486
+#: src/mainwindow.c:4813 src/summaryview.c:5372
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels"
 
-#: src/mainwindow.c:4726
+#: src/mainwindow.c:4821
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Verwerkingsregels toepassen na mapregels"
 
-#: src/mainwindow.c:4734 src/summaryview.c:5497
+#: src/mainwindow.c:4829 src/summaryview.c:5383
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filters instellen"
 
-#: src/mainwindow.c:4989
+#: src/mainwindow.c:4944
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+"Kan niet registreren als standaard mailprogramma: niet mogelijk om het "
+"uitvoerpad te vinden."
+
+#: src/mainwindow.c:4997
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr "Claws Mail is geregistreerd als standaard mailprogramma."
+
+#: src/mainwindow.c:4999
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+"Kan niet registreren als standaard mailprogramma: niet mogelijk om te "
+"schrijven naar het register."
+
+#: src/mainwindow.c:5156
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Vergeten wachtwoord van %d accounts.\n"
+msgstr[1] "%d Vergeten wachtwoorden van %d accounts.\n"
 
-#: src/matcher.c:498 src/matcher.c:503 src/matcher.c:523 src/matcher.c:528
-#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:696 src/summary_search.c:392
+#: src/matcher.c:499 src/matcher.c:504 src/matcher.c:524 src/matcher.c:529
+#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:700 src/summary_search.c:392
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
 
-#: src/matcher.c:498 src/matcher.c:503 src/matcher.c:523 src/matcher.c:528
+#: src/matcher.c:499 src/matcher.c:504 src/matcher.c:524 src/matcher.c:529
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Hoofd / kleine letters niet onderscheiden"
 
-#: src/matcher.c:860 src/matcher.c:871 src/matcher.c:882 src/matcher.c:892
-#: src/matcher.c:893 src/matcher.c:905 src/matcher.c:906 src/matcher.c:1138
-#: src/matcher.c:1150 src/matcher.c:1162
+#: src/matcher.c:861 src/matcher.c:872 src/matcher.c:883 src/matcher.c:893
+#: src/matcher.c:894 src/matcher.c:906 src/matcher.c:907 src/matcher.c:1139
+#: src/matcher.c:1151 src/matcher.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "%s header"
 
-#: src/matcher.c:1251 src/matcher.c:1253
+#: src/matcher.c:1253 src/matcher.c:1255
 msgid "header"
 msgstr "header"
 
-#: src/matcher.c:1262
+#: src/matcher.c:1264
 msgid "header line"
 msgstr "header regel"
 
-#: src/matcher.c:1264
+#: src/matcher.c:1266
 msgid "headers line"
 msgstr "headers regel"
 
-#: src/matcher.c:1266 src/matcher.c:1268
+#: src/matcher.c:1268 src/matcher.c:1270
 msgid "message line"
 msgstr "Bericht regel"
 
-#: src/matcher.c:1486 src/matcher.c:1489
+#: src/matcher.c:1488 src/matcher.c:1491
 msgid "body line"
 msgstr "Inhoud regel"
 
-#: src/matcher.c:1665
+#: src/matcher.c:1667
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "Controleren of bericht overeenkomt met [ %s ]\n"
 
-#: src/matcher.c:1728 src/matcher.c:1747 src/matcher.c:1760
+#: src/matcher.c:1730 src/matcher.c:1749 src/matcher.c:1762
 msgid "message matches\n"
 msgstr "bericht komt overeen\n"
 
-#: src/matcher.c:1735 src/matcher.c:1753 src/matcher.c:1762
+#: src/matcher.c:1737 src/matcher.c:1755 src/matcher.c:1764
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "bericht komt niet overeen\n"
 
-#: src/matcher.c:2019 src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022
-#: src/matcher.c:2023 src/matcher.c:2024 src/matcher.c:2025 src/matcher.c:2026
+#: src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 src/matcher.c:2023 src/matcher.c:2024
+#: src/matcher.c:2025 src/matcher.c:2026 src/matcher.c:2027 src/matcher.c:2028
 msgid "(none)"
 msgstr "(niets)"
 
@@ -7314,8 +7309,8 @@ msgstr "Mbox-bestand overschrijven"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Dit bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
 
-#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1622 src/mimeview.c:1632
-#: src/prefs_themes.c:550 src/textview.c:2938
+#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1630 src/mimeview.c:1651
+#: src/prefs_themes.c:550 src/textview.c:2955
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
@@ -7364,7 +7359,7 @@ msgstr "Zoeken voltooid"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1220
+#: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1228
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Berichtenvenster"
 
@@ -7403,41 +7398,41 @@ msgstr ""
 "officieel aan u gericht.\n"
 "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
 
-#: src/messageview.c:1153
+#: src/messageview.c:1154
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Ophalen van bericht (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1189 src/procmime.c:839
+#: src/messageview.c:1190 src/procmime.c:839
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Decoderen mislukt: %s"
 
-#: src/messageview.c:1614 src/messageview.c:1617 src/mimeview.c:1783
-#: src/summaryview.c:4750 src/summaryview.c:4753 src/textview.c:2926
+#: src/messageview.c:1622 src/messageview.c:1625 src/mimeview.c:1802
+#: src/summaryview.c:4615 src/summaryview.c:4618 src/textview.c:2943
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/messageview.c:1623
+#: src/messageview.c:1631
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/messageview.c:1631 src/summaryview.c:4770 src/summaryview.c:4773
-#: src/summaryview.c:4788
+#: src/messageview.c:1639 src/summaryview.c:4635 src/summaryview.c:4638
+#: src/summaryview.c:4653
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
 
-#: src/messageview.c:1686
+#: src/messageview.c:1694
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Geef alle %s weer."
 
-#: src/messageview.c:1688
+#: src/messageview.c:1696
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Alleen de eesrste megabyte tekst is weergegeven."
 
-#: src/messageview.c:1719
+#: src/messageview.c:1727
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -7445,19 +7440,19 @@ msgstr ""
 "U kreeg een ontvangstbevestiging in dit bericht : het is gezien door de "
 "ontvanger."
 
-#: src/messageview.c:1722
+#: src/messageview.c:1730
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "U heeft om een ontvangstbevestiging gevraagd voor dit bericht."
 
-#: src/messageview.c:1728
+#: src/messageview.c:1736
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
 
-#: src/messageview.c:1729
+#: src/messageview.c:1737
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
 
-#: src/messageview.c:1772
+#: src/messageview.c:1780
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -7465,7 +7460,7 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
 "en is verwijderd van de server."
 
-#: src/messageview.c:1778
+#: src/messageview.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7474,15 +7469,15 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
 "het is %s."
 
-#: src/messageview.c:1782 src/messageview.c:1804
+#: src/messageview.c:1790 src/messageview.c:1812
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Markeer voor ophalen"
 
-#: src/messageview.c:1783 src/messageview.c:1795
+#: src/messageview.c:1791 src/messageview.c:1803
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Gemarkeerd om te verwijderen"
 
-#: src/messageview.c:1788
+#: src/messageview.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7491,12 +7486,12 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
 "het is %s en zal worden opgehaald."
 
-#: src/messageview.c:1793 src/messageview.c:1806
+#: src/messageview.c:1801 src/messageview.c:1814
 #: src/prefs_filtering_action.c:167
 msgid "Unmark"
 msgstr "Demarkeer"
 
-#: src/messageview.c:1799
+#: src/messageview.c:1807
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7505,11 +7500,11 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
 "het is %s en zal worden verwijderd."
 
-#: src/messageview.c:1872
+#: src/messageview.c:1880
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Verstuur Ontvangstbevestiging"
 
-#: src/messageview.c:1873
+#: src/messageview.c:1881
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -7518,38 +7513,38 @@ msgstr ""
 "Dit bericht werd verzonden naar meerdere accounts van u.\n"
 "Kies het account vanaf welke u de ontvangstbevestiging wilt versturen:"
 
-#: src/messageview.c:1877
+#: src/messageview.c:1885
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: src/messageview.c:1877
+#: src/messageview.c:1885
 msgid "_Send Notification"
-msgstr "_Stuur bevestiging"
+msgstr "_Stuur Bevestiging"
 
-#: src/messageview.c:1947
+#: src/messageview.c:1955
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Kan niet afdrukken: het bericht bevat geen tekst."
 
-#: src/messageview.c:2035 src/summaryview.c:4821
+#: src/messageview.c:2043 src/summaryview.c:4686
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
+"Enter the print command-line:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"Geef de afdrukopdrachtregel:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/messageview.c:2041 src/summaryview.c:4827
+#: src/messageview.c:2049 src/summaryview.c:4692
 #, c-format
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
+"Print command-line is invalid:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
-"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"Afdrukopdrachtregel is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/messageview.c:2712 src/messageview.c:2718 src/summaryview.c:4142
-#: src/summaryview.c:6736
+#: src/messageview.c:2720 src/messageview.c:2726 src/summaryview.c:4007
+#: src/summaryview.c:6627
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het leren.\n"
 
@@ -7583,101 +7578,122 @@ msgstr ""
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Verwijder postvak"
 
-#: src/mimeview.c:191
+#: src/mimeview.c:195
 msgid "_Open (l)"
 msgstr "_Openen (l)"
 
-#: src/mimeview.c:193
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "Open _with (o)..."
 msgstr "Open _met (o)..."
 
-#: src/mimeview.c:195
+#: src/mimeview.c:199
 msgid "_Display as text (t)"
 msgstr "Als _tekst weergeven (t)"
 
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:200
 msgid "_Save as (y)..."
 msgstr "Op_slaan als (y)..."
 
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:201
 msgid "Save _all..."
 msgstr "_Alles op_slaan..."
 
-#: src/mimeview.c:198
+#: src/mimeview.c:202
 msgid "Next part (a)"
 msgstr "Volgende deel (a)"
 
-#: src/mimeview.c:266
+#: src/mimeview.c:270
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Type"
 
-#: src/mimeview.c:858
+#: src/mimeview.c:873
 msgid "Check signature"
 msgstr "Verifieer ondertekening"
 
-#: src/mimeview.c:863 src/mimeview.c:868 src/mimeview.c:873 src/mimeview.c:878
+#: src/mimeview.c:878 src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:893
 msgid "View full information"
 msgstr "Bekijk volledige informatie"
 
-#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:887
+#: src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:902
 msgid "Check again"
 msgstr "Opnieuw controleren"
 
-#: src/mimeview.c:896
+#: src/mimeview.c:911
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr "Klik het pictogram of druk op 'C' om te controleren."
 
-#: src/mimeview.c:901
+#: src/mimeview.c:916
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgstr ""
 "Controleren van ondertekening niet gelukt binnen de tijdslimiet. Klik het "
 "pictogram of druk op 'C' om het opnieuw te proberen."
 
-#: src/mimeview.c:1109
+#: src/mimeview.c:1124
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Ondertekening wordt geverifieerd..."
 
-#: src/mimeview.c:1151
+#: src/mimeview.c:1166
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Ga terug naar bericht"
 
-#: src/mimeview.c:1554 src/mimeview.c:1640 src/mimeview.c:1830
-#: src/mimeview.c:1872
+#: src/mimeview.c:1573 src/mimeview.c:1659 src/mimeview.c:1849
+#: src/mimeview.c:1892
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1629 src/textview.c:2936
+#: src/mimeview.c:1648 src/textview.c:2953
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Bestaand bestand '%s' overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:1670
+#: src/mimeview.c:1689
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Selecteer doel-map"
 
-#: src/mimeview.c:1677
+#: src/mimeview.c:1696
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' is geen map."
 
-#: src/mimeview.c:1904
+#: src/mimeview.c:1924
 msgid "No registered viewer for this file type."
 msgstr "Geen geregistreerde weergever voor dit bestandstype."
 
-#: src/mimeview.c:1936 src/mimeview.c:1943 src/textview.c:2867
+#: src/mimeview.c:1956 src/mimeview.c:1963 src/textview.c:2884
 msgid "Open with"
 msgstr "Open met"
 
-#: src/mimeview.c:1937 src/mimeview.c:1944 src/textview.c:2868
+#: src/mimeview.c:1957 src/mimeview.c:1964 src/textview.c:2885
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
+"Enter the command-line to open file:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
+#: src/mimeview.c:2019
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr "Onbekend programma uitvoeren?"
+
+#: src/mimeview.c:2020
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+"Dit bijvoegsel is een uitvoerbaar bestand. Uitvoeren van onbekende "
+"programma's is gevaarlijk en kan mogelijk leiden tot het onveilig maken van "
+"uw computer.\n"
+"\n"
+"Wilt u dit programma uitvoeren?"
+
+#: src/mimeview.c:2024
+msgid "Run binary"
+msgstr "Draai programma"
+
 #: src/news.c:297
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
@@ -7704,44 +7720,44 @@ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
-#: src/news.c:777
+#: src/news.c:778
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "kan groep '%s' niet selecteren\n"
 
-#: src/news.c:976
+#: src/news.c:980
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:985
+#: src/news.c:989
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1036
+#: src/news.c:1040
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:1042 src/news.c:1121
+#: src/news.c:1046 src/news.c:1125
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:1054 src/news.c:1135
+#: src/news.c:1058 src/news.c:1140
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "ongeldige xover regel\n"
 
-#: src/news.c:1071 src/news.c:1086
+#: src/news.c:1075 src/news.c:1090
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "Kan xhdr niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:1113
+#: src/news.c:1117
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:1281
+#: src/news.c:1287
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
@@ -7962,7 +7978,7 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445
 #: src/prefs_filtering_action.c:533 src/prefs_filtering_action.c:539
-#: src/prefs_matcher.c:640
+#: src/prefs_matcher.c:644
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecteer..."
 
@@ -8133,7 +8149,7 @@ msgstr ""
 "Deze seutel zit niet aan uw sleutelring. Wilt u dat Claws Mail probeert om "
 "hem te importeren van een sleutelserver?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:200
 msgid ""
 "\n"
 "  Key ID "
@@ -8141,7 +8157,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Sleutel-ID "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
 msgid "   This key is not in your keyring.\n"
 msgstr "   Deze seutel zit niet aan je sleutelring.\n"
 
@@ -8175,15 +8191,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Bezing met importeren sleutel-ID "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
 msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
 msgstr "   Deze sleutel is geïmporteerd in uw seutelring.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
 msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
 msgstr "   Deze seutel kon niet geïmporteerd worden in uw seutelring.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr "   Sleutel servers zijn soms langzaam.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
 msgid ""
 "   You can try to import it manually with the command:\n"
 "\n"
@@ -8193,11 +8213,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
 msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
 msgstr "   Seutels importeren is niet geïmplementeerd onder Windows.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:203
 msgid "   This key is in your keyring.\n"
 msgstr "   Deze sleutel zit aan uw sleutelring.\n"
 
@@ -8307,40 +8327,57 @@ msgstr "Geen exacte overeenkomst gevonden voor '%s'; selecteer de sleutel."
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+msgid "Undefined"
+msgstr "Niet gedefiniëerd"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginaal"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultiem"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Selecteer sleutels"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
 msgid "Key ID"
 msgstr "Sleutel ID"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
-msgid "Val"
-msgstr "Waarde"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
+msgstr "Vertrouw"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:418
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:419
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:419 src/prefs_logging.c:427
-#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:709
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:420 src/prefs_logging.c:427
+#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:651
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:420
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
 msgid "Don't encrypt"
 msgstr "Niet versleutelen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:562
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:563
 msgid "Add key"
 msgstr "Sleutel toevoegen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:563
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:564
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "The key of '%s' is not fully trusted.\n"
@@ -8354,153 +8391,136 @@ msgstr ""
 "of dit bericht daadwerkelijk naar de persoon gaat die u bedoelt.\n"
 "Vertrouwd u de sleutel genoeg om hem toch te gebruiken?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:590
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:591
 msgid "Trust key"
 msgstr "Vertrouw sleutel"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:233 src/privacy.c:237
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:233 src/privacy.c:237
 #: src/privacy.c:254 src/privacy.c:258
 msgid "No signature found"
 msgstr "Geen handtekening gevonden"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
-msgid "Undefined"
-msgstr "Niet gedefiniëerd"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146 src/prefs_receive.c:196
-#: src/prefs_summaries.c:462
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginaal"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ultiem"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204
 #, c-format
 msgid "The signature can't be checked - %s"
 msgstr "De ondertekening kan niet worden gecontroleerd - %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:190 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:189 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:193
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
 msgid "The signature has not been checked."
 msgstr "Deze ondertekening is nog niet gecontroleerd."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:202
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr "PGP Core: Geen sleutel - er draait geen gpg-agent."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
 #, c-format
 msgid "Good signature from %s."
 msgstr "Goedgekeurde ondertekening van %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
 #, c-format
 msgid "Good signature (untrusted) from %s."
 msgstr "Goedgekeurde ondertekening (niet vertrouwd) van %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228
 #, c-format
 msgid "Expired signature from %s."
 msgstr "Verlopen ondertekening van %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:229
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
 #, c-format
 msgid "Expired key from %s."
 msgstr "Verlopen sleutel van %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:232
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
 #, c-format
 msgid "Bad signature from %s."
 msgstr "Foutieve ondertekening van %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238
 #, c-format
 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
 msgstr "Sleutel 0x%s niet voorhanden om deze ondertekening te verifiëren"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271
 #, c-format
 msgid "Error checking signature: %s\n"
 msgstr "Fout bij het controleren van de ondertekening: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:287
 #, c-format
 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
 msgstr "Ondertekening gemaakt met %s sleutel ID %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
 #, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" (vertrouwen: %s)\n"
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:299
 #, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Verlopen ondertekening van \"%s\"\n"
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Verlopen ondertekening van uid \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "FOUTIEVE ondertekening van \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:315
 #, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                alias \"%s\"\n"
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "                alias \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:319
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Vingerafdruk van primaire sleutel: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:324
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Adres van ondertekenaar \"%s\" klopt niet met DNS ingang\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:333
 #, c-format
 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
 msgstr "Adres van geverifieerde ondertekenaar is \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't get data from message, %s"
 msgstr "Kon gegevens van bericht verkrijgen, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:388
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize data, %s"
 msgstr "Kon gegevens initialiseren, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:507
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:528
 #, c-format
 msgid "Secret key not found (%s)"
 msgstr "Geheime sleutel niet gevonden (%s)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:515
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:550
 msgid "Secret key specification is ambiguous"
 msgstr "Geheime sleutel specificatie is onduidelijk"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:525
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:562
 #, c-format
 msgid "Error setting secret key: %s"
 msgstr "Fout bij instellen geheime sleutel: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:600
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
 msgstr ""
 "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar: Engine '%s' is niet goed geïnstalleerd."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:569
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
@@ -8509,12 +8529,12 @@ msgstr ""
 "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar: Engine '%s' versie %s is geïnstalleerd, "
 "maar versie %s is nodig.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:577
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:614
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
 msgstr "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar (onbekend probleem)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:630
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -8522,7 +8542,7 @@ msgstr ""
 "GnuPG is niet goed geïnstalleerd of moet worden bijgewerkt.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:627
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:664
 msgid ""
 "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
 "generate a key pair.\n"
@@ -8530,11 +8550,11 @@ msgstr ""
 "U dient de informatie van het account op te slaan met door op \"OK\" te "
 "drukken alvorens u een sleutelpaar kunt aanmaken.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:632
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:669
 msgid "No PGP key found"
 msgstr "Geen PGP-sleutel gevonden"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:633
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:670
 msgid ""
 "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
 "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
@@ -8544,12 +8564,12 @@ msgstr ""
 "berichten kan ondertekenen of versleutelde berichten kunt ontvangen.\n"
 "Wilt u nu een sleutelpaar aanmaken?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:740 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:756
 #, c-format
 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
 msgstr "Kon nieuw sleutelpaar niet aanmaken: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:710
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:747
 msgid ""
 "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
 "generate entropy..."
@@ -8557,11 +8577,11 @@ msgstr ""
 "Uw nieuw sleutelpaar wordt nu aangemaakt... Beweeg uw muis heen en weer om "
 "te helpen bij het maken van entropie..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:725
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:762
 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
 msgstr "Kon nieuw sleutelpaar niet aanmaken: onbekende fout"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:729
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
@@ -8574,40 +8594,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u de sleutel exporteren naar een sleutel-server?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:733
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:770
 msgid "Key generated"
 msgstr "Seutel aangemaakt"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:772
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:809
 msgid "Key exported."
 msgstr "Sleutel geëxporteerd."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:774
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:811
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "Kon seutel niet exporteren."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:778
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:815
 msgid "Key export isn't implemented in Windows."
 msgstr "Seutels exporteren is niet geïmplementeerd onder Windows."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241
 msgid "Incorrect part"
 msgstr "incorrect gedeelte"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:245
 msgid "Not a text part"
 msgstr "Geen tekst gedeelte"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:412
 msgid "Couldn't get text data."
 msgstr "Kon tekstgegevens niet vinden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:274
 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
 msgstr "Kon tekstgegevens naar geen enkel zinnige karakterset converteren."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:610
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:749 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:796
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636 src/plugins/smime/smime.c:402
@@ -8615,25 +8635,25 @@ msgstr "Kon tekstgegevens naar geen enkel zinnige karakterset converteren."
 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr "Kon de GPG-context niet initializeren, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405
 msgid "Couldn't parse mime part."
 msgstr "Kon mime-gedeelte van bericht niet lezen."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
 #, c-format
 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
 msgstr "Kon gedecodeerd bestand %s niet openen"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:464
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:510
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
 msgstr "Kon gedecodeerd bestand %s niet wegschrijven"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:473
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474
 msgid ""
 "\n"
 "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
@@ -8641,47 +8661,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- Begin van PGP/Ingesloten versleutelde data ---\n"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496
 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr "--- Einde van PGP/Ingesloten versleutelde data ---\n"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't close decrypted file %s"
 msgstr "Kon gedecodeerd bestand %s niet sluiten"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533
 msgid "Couldn't scan decrypted file."
 msgstr "Kon gedecodeerd bestand niet scannen."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:541
 msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
 msgstr "Kon gedecodeerde bestandsonderdelen niet scannen."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:595
 msgid "Couldn't create temporary file."
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:634 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
 #, c-format
 msgid "Data signing failed, %s"
 msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
 #, c-format
 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt wegens ongeldige ondertekenaar: %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:661 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
 msgid "Data signing failed, no results."
 msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, geen resultaten."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:671 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
 msgid "Data signing failed, no contents."
 msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, geen inhoud."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715
 msgid ""
 "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
 "are email headers, like Subject."
@@ -8689,22 +8709,22 @@ msgstr ""
 "Let op dat bijvoegsels niet worden versleuteld door het PGP/Ingesloten "
 "systeem, noch e-mail headers, zoals Onderwerp."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:758 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
 #, c-format
 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
 msgstr "Kon GPG-sleutel niet toevoegen %s, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:779 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken, %s."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:807 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
 #, c-format
 msgid "Encryption failed, %s"
 msgstr "Coderen mislukt, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:874
 msgid "PGP/Inline"
 msgstr "PGP/Ingesloten"
 
@@ -8825,15 +8845,15 @@ msgstr ""
 "ondertekenen en versleutelen.\n"
 "\n"
 "U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/"
-"[Voorkeuren huidig account]/Privacy en wanneer u een bericht aan het opstellen bent "
-"in /Opties/Privacy-systeem\n"
+"[Voorkeuren huidig account]/Privacy en wanneer u een bericht aan het "
+"opstellen bent in /Opties/Privacy-systeem\n"
 "\n"
 "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
-"De plugin heeft ook gpgsm, gnupg-agent en dirmngr nodig, geinstalleerd "
-"en geconfigureerd.\n"
+"De plugin heeft ook gpgsm, gnupg-agent en dirmngr nodig, geinstalleerd en "
+"geconfigureerd.\n"
 "\n"
-"Informatie over hoe S/MIME certificaten werken met GPGSM kan gevonden "
-"worden op:\n"
+"Informatie over hoe S/MIME certificaten werken met GPGSM kan gevonden worden "
+"op:\n"
 "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
 "\n"
 "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
@@ -8991,7 +9011,7 @@ msgstr ""
 "De toegestane tijd voor controle. Als de controle langer duurt zal de "
 "controle worden gestopt."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:580
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:523
 #: src/prefs_summaries.c:496
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
@@ -9285,8 +9305,8 @@ msgstr "Verwijder na"
 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
 msgstr "0 dagen en 0 uur: verwijder meteen"
 
-#: src/prefs_account.c:1432 src/prefs_folder_item.c:509
-#: src/prefs_matcher.c:314
+#: src/prefs_account.c:1432 src/prefs_folder_item.c:518
+#: src/prefs_matcher.c:316
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
@@ -9362,7 +9382,7 @@ msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "'Ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
 #: src/prefs_account.c:1666 src/prefs_customheader.c:206
-#: src/prefs_matcher.c:592 src/prefs_matcher.c:1813 src/prefs_matcher.c:1834
+#: src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_matcher.c:1833 src/prefs_matcher.c:1854
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
@@ -9426,30 +9446,30 @@ msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Woordenlijsten voor spellingcontrole"
 
-#: src/prefs_account.c:2005 src/prefs_folder_item.c:925
+#: src/prefs_account.c:2005 src/prefs_folder_item.c:944
 #: src/prefs_spelling.c:160
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Standaard woordenlijst"
 
-#: src/prefs_account.c:2018 src/prefs_folder_item.c:959
+#: src/prefs_account.c:2018 src/prefs_folder_item.c:978
 #: src/prefs_spelling.c:173
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "Standaard alternatieve woordenlijst"
 
 #: src/prefs_account.c:2104 src/prefs_account.c:3158
-#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1218
-#: src/prefs_folder_item.c:1590 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239
+#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1237
+#: src/prefs_folder_item.c:1610 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239
 #: src/prefs_spelling.c:325 src/prefs_wrapping.c:152
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:2119 src/prefs_folder_item.c:1239 src/prefs_quote.c:133
+#: src/prefs_account.c:2119 src/prefs_folder_item.c:1258 src/prefs_quote.c:133
 #: src/toolbar.c:391
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
 #: src/prefs_account.c:2134 src/prefs_filtering_action.c:176
-#: src/prefs_folder_item.c:1260 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:395
+#: src/prefs_folder_item.c:1279 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:395
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
@@ -9643,7 +9663,7 @@ msgstr "U heeft geen mail opdrachtregel opgegeven."
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:3176 src/prefs_folder_item.c:1607 src/prefs_quote.c:240
+#: src/prefs_account.c:3176 src/prefs_folder_item.c:1627 src/prefs_quote.c:240
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
@@ -9664,19 +9684,19 @@ msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - accountvoorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:3681
+#: src/prefs_account.c:3680
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Selecteer bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:3699 src/prefs_account.c:3716 src/wizard.c:1222
+#: src/prefs_account.c:3698 src/prefs_account.c:3715 src/wizard.c:1222
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Selecteer certificaat bestand"
 
-#: src/prefs_account.c:3812
+#: src/prefs_account.c:3811
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocol:"
 
-#: src/prefs_account.c:3951
+#: src/prefs_account.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (plugin niet geladen)"
@@ -9710,7 +9730,7 @@ msgid "Append the new action above to the list"
 msgstr "Plaats de nieuwe actie bovenaan de lijst"
 
 #: src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:572
-#: src/prefs_filtering.c:472 src/prefs_matcher.c:729 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_filtering.c:471 src/prefs_matcher.c:735 src/prefs_template.c:306
 #: src/prefs_toolbar.c:909
 msgid "Replace"
 msgstr "Vervang"
@@ -9723,12 +9743,12 @@ msgstr "Vervang de geselecteerde actie in de lijst met bovenstaande actie"
 msgid "Delete the selected action from the list"
 msgstr "Verwijder de geselecteerde actie van de lijst"
 
-#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:329
+#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:494 src/prefs_template.c:329
 msgid "Clear all the input fields in the dialog"
 msgstr "Wis alle invoervelden in de dialoog"
 
 #: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering_action.c:548
-#: src/prefs_matcher.c:706
+#: src/prefs_matcher.c:712
 msgid "Info..."
 msgstr "Informatie..."
 
@@ -9745,37 +9765,37 @@ msgid "Move selected action down"
 msgstr "Verplaats de geselecteerde actie naar onderen"
 
 #: src/prefs_actions.c:532 src/prefs_filtering_action.c:660
-#: src/prefs_filtering.c:897 src/prefs_filtering.c:899
-#: src/prefs_filtering.c:900 src/prefs_filtering.c:1010
-#: src/prefs_matcher.c:846 src/prefs_template.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:896 src/prefs_filtering.c:898
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_filtering.c:1009
+#: src/prefs_matcher.c:854 src/prefs_template.c:466
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nieuw)"
 
-#: src/prefs_actions.c:609
+#: src/prefs_actions.c:600
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menunaam is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_actions.c:614
+#: src/prefs_actions.c:605
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Een menunaam mag niet met een '/' beginnen."
 
-#: src/prefs_actions.c:619
+#: src/prefs_actions.c:610
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menunaam."
 
-#: src/prefs_actions.c:638
+#: src/prefs_actions.c:629
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Menunaam is te lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:647
-msgid "Command line not set."
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "Command-line not set."
 msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/prefs_actions.c:643
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -9786,150 +9806,149 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "bevat een syntaxis fout."
 
-#: src/prefs_actions.c:716
+#: src/prefs_actions.c:707
 msgid "Delete action"
 msgstr "Verwijder actie"
 
-#: src/prefs_actions.c:717
+#: src/prefs_actions.c:708
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:737
+#: src/prefs_actions.c:728
 msgid "Delete all actions"
 msgstr "Verwijder alle acties"
 
-#: src/prefs_actions.c:738
+#: src/prefs_actions.c:729
 msgid "Do you really want to delete all the actions?"
 msgstr "Wilt u werkelijk alle acties verwijderen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:931 src/prefs_filtering.c:1558
-#: src/prefs_filtering.c:1580 src/prefs_matcher.c:1956
+#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:922 src/prefs_filtering.c:1557
+#: src/prefs_filtering.c:1579 src/prefs_matcher.c:1980
 #: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Ingang niet opgeslagen"
 
-#: src/prefs_actions.c:902 src/prefs_actions.c:932 src/prefs_filtering.c:1559
-#: src/prefs_filtering.c:1581 src/prefs_template.c:567
+#: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1558
+#: src/prefs_filtering.c:1580 src/prefs_template.c:567
 #: src/prefs_template.c:592
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Deze ingang is nie opgeslagen. Toch afsluiten?"
 
-#: src/prefs_actions.c:903 src/prefs_actions.c:908 src/prefs_actions.c:933
-#: src/prefs_actions.c:1286 src/prefs_filtering.c:1538
-#: src/prefs_filtering.c:1560 src/prefs_filtering.c:1582
-#: src/prefs_matcher.c:1958 src/prefs_template.c:568 src/prefs_template.c:593
-#: src/prefs_template.c:598
+#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:924
+#: src/prefs_filtering.c:1537 src/prefs_filtering.c:1559
+#: src/prefs_filtering.c:1581 src/prefs_matcher.c:1982
+#: src/prefs_template.c:568 src/prefs_template.c:593 src/prefs_template.c:598
 msgid "+_Continue editing"
 msgstr "+Ga _door met bewerken"
 
-#: src/prefs_actions.c:906
+#: src/prefs_actions.c:897
 msgid "Actions list not saved"
 msgstr "Actielijst is niet bewaard"
 
-#: src/prefs_actions.c:907
+#: src/prefs_actions.c:898
 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
 msgstr "De actielijst is gewijzigd. Toch afsluiten?"
 
-#: src/prefs_actions.c:972
+#: src/prefs_actions.c:963
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menunaam:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:973
+#: src/prefs_actions.c:964
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Gebruik '/' in een menunaam om submenus te maken."
 
-#: src/prefs_actions.c:975
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+#: src/prefs_actions.c:966
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Opdrachtregel:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:976
+#: src/prefs_actions.c:967
 msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Begin met:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:977
+#: src/prefs_actions.c:968
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 "om de berichttekst of selectie naar de standaard input van de opdracht te "
 "sturen."
 
-#: src/prefs_actions.c:978
+#: src/prefs_actions.c:969
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 "om door de gebruiker opgegeven tekst naar de standaard input van de opdracht "
 "te sturen."
 
-#: src/prefs_actions.c:979
+#: src/prefs_actions.c:970
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 "om door de gebruiker opgegeven, maar verborgen, tekst naar de standaard "
 "input van de opdracht te sturen."
 
-#: src/prefs_actions.c:980
+#: src/prefs_actions.c:971
 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Eindig met:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:981
+#: src/prefs_actions.c:972
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 "om de berichttekst of selectie te vervangen met de standaard output van de "
 "opdracht."
 
-#: src/prefs_actions.c:982
+#: src/prefs_actions.c:973
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
 "de standaard output van de opdracht in te voegen, zonder de oude tekst te "
 "vervangen."
 
-#: src/prefs_actions.c:983
+#: src/prefs_actions.c:974
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "om de opdracht asynchroon uit te voeren"
 
-#: src/prefs_actions.c:984
+#: src/prefs_actions.c:975
 msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruik:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:985
+#: src/prefs_actions.c:976
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
 "voor het bestand met daarin het geselecteerde bericht in RFC822/2822 format"
 
-#: src/prefs_actions.c:986
+#: src/prefs_actions.c:977
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 "voor de lijst van bestanden van de geselecteerde berichten in RFC822/2822 "
 "format"
 
-#: src/prefs_actions.c:987
+#: src/prefs_actions.c:978
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "voor het bestand van het geselecteerde berichtonderdeel"
 
-#: src/prefs_actions.c:988
+#: src/prefs_actions.c:979
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "voor een door de gebruiker opgegeven argument"
 
-#: src/prefs_actions.c:989
+#: src/prefs_actions.c:980
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr ""
 "voor een door de gebruiker opgegeven verborgen argument (bijv. wachtwoord)"
 
-#: src/prefs_actions.c:990
+#: src/prefs_actions.c:981
 msgid "for the text selection"
 msgstr "voor de tekst selectie"
 
-#: src/prefs_actions.c:991
+#: src/prefs_actions.c:982
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "voer de filteracties tussen de {} uit op de geselecteerde berichten"
 
-#: src/prefs_actions.c:992
+#: src/prefs_actions.c:983
 msgid "for a literal %"
 msgstr "letterlijke %"
 
-#: src/prefs_actions.c:1001 src/prefs_themes.c:991
+#: src/prefs_actions.c:992 src/prefs_themes.c:991
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
-#: src/prefs_actions.c:1002
+#: src/prefs_actions.c:993
 msgid ""
 "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
 "process a complete message file or just one of its parts."
@@ -9937,41 +9956,29 @@ msgstr ""
 "Met 'Acties' kunt externe programma's uitvoeren om berichten of gedeelten "
 "daarvan te verwerken."
 
-#: src/prefs_actions.c:1089 src/prefs_filtering.c:1756
+#: src/prefs_actions.c:1080 src/prefs_filtering.c:1755
 #: src/prefs_template.c:1091
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_ubbele"
 
-#: src/prefs_actions.c:1199
+#: src/prefs_actions.c:1191
 msgid "Current actions"
 msgstr "Huidige acties"
 
-#: src/prefs_actions.c:1283
-msgid "Entry was modified"
-msgstr "Invoer was gewijzigd"
-
-#: src/prefs_actions.c:1284
-msgid ""
-"Opening the filter action dialog will clear current modifications of the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Het openen van de filteractie dialoog zal de huidige wijziging van de "
-"opdrachtregel wissen."
-
-#: src/prefs_actions.c:1295 src/prefs_filtering.c:1134
-#: src/prefs_filtering.c:1192
+#: src/prefs_actions.c:1290 src/prefs_filtering.c:1133
+#: src/prefs_filtering.c:1191
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Actie-regel is niet geldig."
 
-#: src/prefs_common.c:231 src/prefs_quote.c:68
+#: src/prefs_common.c:227 src/prefs_quote.c:68
 msgid "Hello,\\n"
 msgstr "Hallo,\\n"
 
-#: src/prefs_common.c:296
+#: src/prefs_common.c:294
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
 msgstr "Op %d\\n%f schreef:\\n\\n%q\\n%X"
 
-#: src/prefs_common.c:302 src/prefs_quote.c:84
+#: src/prefs_common.c:300 src/prefs_quote.c:84
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
@@ -9979,7 +9986,7 @@ msgstr ""
 "\\n\\nBegin doorgestuurd bericht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Van: %f\\n}?t{Aan: "
 "%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Nieuwsgroepen: %n\\n}?s{Onderwerp: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:442
+#: src/prefs_common.c:440
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 msgstr "%a %d/%m/%y %H:%M"
 
@@ -10080,7 +10087,7 @@ msgid "From file..."
 msgstr "Van bestand..."
 
 #: src/prefs_customheader.c:503 src/prefs_display_header.c:598
-#: src/prefs_matcher.c:1452 src/prefs_matcher.c:1467
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_matcher.c:1481
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
 
@@ -10170,28 +10177,28 @@ msgstr "Alle headers weergeven"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Deze header staat al in de lijst."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:104
+#: src/prefs_ext_prog.c:106
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 msgstr "%s wordt vervangen door de bestandsnaam of URI"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:122
+#: src/prefs_ext_prog.c:124
 msgid "Use system defaults when possible"
 msgstr "Gebruik standaard systeeminstellingen wanneer mogelijk"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#: src/prefs_ext_prog.c:150
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbrowser"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:181
+#: src/prefs_ext_prog.c:184
 msgid "Text editor"
 msgstr "Tekst editor"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:209
+#: src/prefs_ext_prog.c:212
 msgid "Command for 'Display as text'"
 msgstr "Opdracht voor 'Als tekst weergeven'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:222
+#: src/prefs_ext_prog.c:225
 msgid ""
 "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
 "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
@@ -10200,16 +10207,16 @@ msgstr ""
 "de 'Als tekst weergeven'-optie worden weergegeven, dit te laten doen door "
 "middel van een script."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:232
+#: src/prefs_ext_prog.c:236
 msgid "Print command"
 msgstr "Afdruk opdracht"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:298 src/prefs_image_viewer.c:140
-#: src/prefs_message.c:303
+#: src/prefs_ext_prog.c:309 src/prefs_image_viewer.c:140
+#: src/prefs_message.c:304
 msgid "Message View"
 msgstr "Berichtweergave"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:299
+#: src/prefs_ext_prog.c:310
 msgid "External Programs"
 msgstr "Externe programma's"
 
@@ -10233,7 +10240,7 @@ msgid "Message flags"
 msgstr "Bericht vlaggen"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_summary_column.c:77
-#: src/summaryview.c:2808
+#: src/summaryview.c:2659
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
@@ -10259,13 +10266,13 @@ msgstr "Kleurlabel"
 msgid "Resend"
 msgstr "Verzend opnieuw"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/summaryview.c:523
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
 msgid "Redirect"
 msgstr "Herverwijzen"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
-#: src/prefs_filtering_action.c:1376 src/prefs_matcher.c:598
-#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:603
+#: src/prefs_filtering_action.c:1376 src/prefs_matcher.c:602
+#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:453
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -10278,8 +10285,8 @@ msgid "Set score"
 msgstr "Stel Score in"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
-#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:602
-#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:605
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:606
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:455
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
@@ -10307,17 +10314,17 @@ msgstr "Stop filter"
 msgid "Action configuration"
 msgstr "Acties instellen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1937
-#: src/prefs_matcher.c:555
+#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1936
+#: src/prefs_matcher.c:559
 msgid "Rule"
 msgstr "Regel"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:419 src/prefs_filtering.c:428
+#: src/prefs_filtering_action.c:419 src/prefs_filtering.c:427
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:888
-msgid "Command line not set"
+msgid "Command-line not set"
 msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:889
@@ -10348,25 +10355,25 @@ msgstr "Vlagnaam niet ingevoerd."
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Geen acties gedefinieerd."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:1999
+#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:2023
 #: src/quote_fmt.c:78
 msgid "literal %"
 msgstr "Letterlijke %"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1210 src/prefs_matcher.c:2008
+#: src/prefs_filtering_action.c:1210 src/prefs_matcher.c:2032
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "bestandsnaam (dient niet veranderd te worden)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2009
+#: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2033
 #: src/quote_fmt.c:86
 msgid "new line"
 msgstr "nieuwe regel"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2010
+#: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2034
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "escape-teken voor aanhalingstekens"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2011
+#: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2035
 msgid "quote character"
 msgstr "aanhalingsteken"
 
@@ -10401,117 +10408,117 @@ msgstr "Doel"
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1453
+#: src/prefs_filtering_action.c:1454
 msgid "Current action list"
 msgstr "Huidige actielijst"
 
-#: src/prefs_filtering.c:192 src/prefs_filtering.c:354
+#: src/prefs_filtering.c:192 src/prefs_filtering.c:353
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filteren/Verwerken instellen"
 
 # TPTD: Check this
-#: src/prefs_filtering.c:259 src/prefs_filtering.c:928
-#: src/prefs_filtering.c:1042
+#: src/prefs_filtering.c:259 src/prefs_filtering.c:927
+#: src/prefs_filtering.c:1041
 msgid "Filtering Account Menu|All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/prefs_filtering.c:406
+#: src/prefs_filtering.c:405
 msgid "Condition"
 msgstr "Voorwaarde"
 
-#: src/prefs_filtering.c:419 src/prefs_filtering.c:441
+#: src/prefs_filtering.c:418 src/prefs_filtering.c:440
 msgid " Define... "
 msgstr " Definieer... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering.c:469
 msgid "Append the new rule above to the list"
 msgstr "Voeg de nieuwe bovenstaande regel toe aan de lijst"
 
-#: src/prefs_filtering.c:479
+#: src/prefs_filtering.c:478
 msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
 msgstr "Vervang de geselecteerde regel in de lijst met bovenstaande regel"
 
-#: src/prefs_filtering.c:487
+#: src/prefs_filtering.c:486
 msgid "Delete the selected rule from the list"
 msgstr "Verwijder de geselecteerde regel van de lijst"
 
-#: src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_filtering.c:523
 msgid "Move the selected rule to the top"
 msgstr "Verplaats de geselecteerde regel naar bovenaan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:527
+#: src/prefs_filtering.c:526
 msgid "Page up"
 msgstr "Pagina naar boven"
 
-#: src/prefs_filtering.c:535
+#: src/prefs_filtering.c:534
 msgid "Move the selected rule one page up"
 msgstr "Verplaats de geselecteerde regel een pagina naar boven"
 
-#: src/prefs_filtering.c:544
+#: src/prefs_filtering.c:543
 msgid "Move the selected rule up"
 msgstr "Verplaats de geselecteerde regel naar boven"
 
-#: src/prefs_filtering.c:552
+#: src/prefs_filtering.c:551
 msgid "Move the selected rule down"
 msgstr "Verplaats e geselecteerde regel naar onderen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:555
+#: src/prefs_filtering.c:554
 msgid "Page down"
 msgstr "Pagina naar beneden"
 
-#: src/prefs_filtering.c:563
+#: src/prefs_filtering.c:562
 msgid "Move the selected rule one page down"
 msgstr "Verplaats de geselecteerde regel een pagina naar beneden"
 
-#: src/prefs_filtering.c:572
+#: src/prefs_filtering.c:571
 msgid "Move the selected rule to the bottom"
 msgstr "Verplaats de geselecteerde regel naar benedenaan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1098 src/prefs_filtering.c:1184
+#: src/prefs_filtering.c:1097 src/prefs_filtering.c:1183
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Voorwaarde-regel is niet geldig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1171
+#: src/prefs_filtering.c:1170
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Voorwaarde-regel is leeg."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1177
+#: src/prefs_filtering.c:1176
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "Actie-regel is leeg."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1263
+#: src/prefs_filtering.c:1262
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Verwijder deze regel"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1264
+#: src/prefs_filtering.c:1263
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1282
+#: src/prefs_filtering.c:1281
 msgid "Delete all rules"
 msgstr "Verwijder alle regels"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1283
+#: src/prefs_filtering.c:1282
 msgid "Do you really want to delete all the rules?"
 msgstr "Wilt u alle regels werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1536
+#: src/prefs_filtering.c:1535
 msgid "Filtering rules not saved"
 msgstr "Filterregels niet bewaard"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1537
+#: src/prefs_filtering.c:1536
 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
 msgstr "De lijst met filterregels is gewijzigd. Toch afsluiten?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1759
+#: src/prefs_filtering.c:1758
 msgid "Move one page up"
 msgstr "Ga een pagina naar boven"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1760
+#: src/prefs_filtering.c:1759
 msgid "Move one page down"
 msgstr "Ga een pagina naar beneden"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1905
+#: src/prefs_filtering.c:1904
 msgid "Enable"
 msgstr "Aanzetten"
 
@@ -10541,8 +10548,8 @@ msgstr "Weergegeven kolommen"
 msgid " Use default "
 msgstr " Gebruik de standaard "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:250 src/prefs_folder_item.c:783
-#: src/prefs_folder_item.c:1185
+#: src/prefs_folder_item.c:258 src/prefs_folder_item.c:802
+#: src/prefs_folder_item.c:1204
 msgid ""
 "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. "
 "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply "
@@ -10553,7 +10560,7 @@ msgstr ""
 "stellen voor de hele mappenboom door gebruik te maken van \"Pas toe op "
 "submappen\".</i>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:262 src/prefs_folder_item.c:795
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:814
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -10561,52 +10568,52 @@ msgstr ""
 "Pas toe op\n"
 "submappen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:287
+#: src/prefs_folder_item.c:295
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/prefs_folder_item.c:297
 msgid "Outbox"
 msgstr "Uitbox"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:305
+#: src/prefs_folder_item.c:313
 msgid "Folder type"
 msgstr "Map-type"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:317
+#: src/prefs_folder_item.c:326
 msgid "Simplify Subject RegExp"
 msgstr "Verkorte onderwerpweergave RegExp"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:343
+#: src/prefs_folder_item.c:352
 msgid "Test RegExp"
 msgstr "Test RegExp"
 
 # TPTD: ugly
-#: src/prefs_folder_item.c:375
+#: src/prefs_folder_item.c:384
 msgid "Folder chmod"
 msgstr "Map-chmod"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:410
 msgid "Folder color"
 msgstr "Mapkleur"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:414 src/prefs_folder_item.c:1436
+#: src/prefs_folder_item.c:423 src/prefs_folder_item.c:1455
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor map"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:432
+#: src/prefs_folder_item.c:441
 msgid "Run Processing rules at start-up"
 msgstr "Draai Verwerkingsregels bij opstarten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:447
+#: src/prefs_folder_item.c:456
 msgid "Run Processing rules when opening"
 msgstr "Draai Verwerkingsregels bij openen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:461
+#: src/prefs_folder_item.c:470
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Controleer op nieuwe berichten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:463
+#: src/prefs_folder_item.c:472
 msgid ""
 "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
 "side filtering on IMAP or by an external application"
@@ -10614,63 +10621,63 @@ msgstr ""
 "Zet deze optie aan als e-mail direct afgeleverd wordt in deze map door "
 "filteren op de IMAP-server of door een externe applicatie"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:478
+#: src/prefs_folder_item.c:487
 msgid "Synchronise for offline use"
 msgstr "Synchroniseer voor offline gebruik"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_folder_item.c:508
 msgid "Fetch message bodies from the last"
 msgstr "Haal berichttekst op van de laatste"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:506
+#: src/prefs_folder_item.c:515
 msgid "0: all bodies"
 msgstr "0: alle berichtteksten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
+#: src/prefs_folder_item.c:523
 msgid "Remove older messages bodies"
 msgstr "Verwijder oude berichtteksten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:531
+#: src/prefs_folder_item.c:540
 msgid "Discard folder cache"
 msgstr "Gooi cache van de map weg"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:804
+#: src/prefs_folder_item.c:823
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:819
+#: src/prefs_folder_item.c:838
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:832
+#: src/prefs_folder_item.c:851
 msgid "Default To:"
 msgstr "Standaard Aan:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:853
+#: src/prefs_folder_item.c:872
 msgid "Default To: for replies"
 msgstr "Standaard Aan: voor antwoorden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:874
+#: src/prefs_folder_item.c:893
 msgid "Default account"
 msgstr "Standaard account"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1449
+#: src/prefs_folder_item.c:1468
 msgid "Discard cache"
 msgstr "Gooi cache weg"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1450
+#: src/prefs_folder_item.c:1469
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
 msgstr "Wilt u werkelijk de lokale cache voor deze map verwijderen?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1452
+#: src/prefs_folder_item.c:1471
 msgid "+Discard"
 msgstr "+Gooi weg"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1572
+#: src/prefs_folder_item.c:1592
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1646
+#: src/prefs_folder_item.c:1666
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "Eigenschappen voor map %s"
@@ -10679,7 +10686,7 @@ msgstr "Eigenschappen voor map %s"
 msgid "Folder and Message Lists"
 msgstr "Mappen- en berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1878
+#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1902
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -10861,234 +10868,234 @@ msgstr "Statusmeldingen voor filteren/verwerken log"
 msgid "Logging"
 msgstr "Loggen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:309
+#: src/prefs_matcher.c:311
 msgid "more than"
 msgstr "meer dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:310
+#: src/prefs_matcher.c:312
 msgid "less than"
 msgstr "minder dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:315
+#: src/prefs_matcher.c:317
 msgid "weeks"
 msgstr "weken"
 
-#: src/prefs_matcher.c:319
+#: src/prefs_matcher.c:321
 msgid "higher than"
 msgstr "hoger dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:320
+#: src/prefs_matcher.c:322
 msgid "lower than"
 msgstr "lager dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:321 src/prefs_matcher.c:327
+#: src/prefs_matcher.c:323 src/prefs_matcher.c:329
 msgid "exactly"
 msgstr "exacte grootte"
 
-#: src/prefs_matcher.c:325
+#: src/prefs_matcher.c:327
 msgid "greater than"
 msgstr "groter dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:326
+#: src/prefs_matcher.c:328
 msgid "smaller than"
 msgstr "kleiner dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:331
+#: src/prefs_matcher.c:333
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:332
+#: src/prefs_matcher.c:334
 msgid "kilobytes"
 msgstr "kilobytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:333
+#: src/prefs_matcher.c:335
 msgid "megabytes"
 msgstr "megabytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:337
+#: src/prefs_matcher.c:339
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:338
+#: src/prefs_matcher.c:340
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:360
+#: src/prefs_matcher.c:362
 msgid "headers part"
 msgstr "header-deel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:361
+#: src/prefs_matcher.c:363
 msgid "body part"
 msgstr "berichtinhoud"
 
-#: src/prefs_matcher.c:362
+#: src/prefs_matcher.c:364
 msgid "whole message"
 msgstr "hele bericht"
 
-#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:6049
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/summaryview.c:5939
 msgid "Marked"
 msgstr "Markeer"
 
-#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:6047
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5937
 msgid "Deleted"
 msgstr "Verwijderd"
 
-#: src/prefs_matcher.c:370
+#: src/prefs_matcher.c:372
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwoord"
 
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:6041
+#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:5931
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Doorgestuurd"
 
-#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:6033 src/toolbar.c:398
+#: src/prefs_matcher.c:375 src/summaryview.c:5923 src/toolbar.c:398
 #: src/toolbar.c:920 src/toolbar.c:1924
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: src/prefs_matcher.c:377
+#: src/prefs_matcher.c:379
 msgid "set"
 msgstr "gezet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:378
+#: src/prefs_matcher.c:380
 msgid "not set"
 msgstr "niet gezet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:382
+#: src/prefs_matcher.c:384
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/prefs_matcher.c:383
+#: src/prefs_matcher.c:385
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: src/prefs_matcher.c:387
+#: src/prefs_matcher.c:389
 msgid "Any tags"
 msgstr "Elke tag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:388
+#: src/prefs_matcher.c:390
 msgid "Specific tag"
 msgstr "Specifieke tag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:392
+#: src/prefs_matcher.c:394
 msgid "ignored"
 msgstr "genegeerd"
 
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:395
 msgid "not ignored"
 msgstr "niet genegeerd"
 
-#: src/prefs_matcher.c:394
+#: src/prefs_matcher.c:396
 msgid "watched"
 msgstr "gevolgd"
 
-#: src/prefs_matcher.c:395
+#: src/prefs_matcher.c:397
 msgid "not watched"
 msgstr "niet gevolgd"
 
-#: src/prefs_matcher.c:399
+#: src/prefs_matcher.c:401
 msgid "found"
 msgstr "gevonden"
 
-#: src/prefs_matcher.c:400
+#: src/prefs_matcher.c:402
 msgid "not found"
 msgstr "niet gevonden"
 
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:406
 msgid "0 (Passed)"
 msgstr "0 (Gelukt)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:405
+#: src/prefs_matcher.c:407
 msgid "non-0 (Failed)"
 msgstr "non-0 (Mislukt)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:538
+#: src/prefs_matcher.c:542
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Voorwaarden instellen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:582
+#: src/prefs_matcher.c:586
 msgid "Match criteria:"
 msgstr "Overeenkomst met criteria:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:591
+#: src/prefs_matcher.c:595
 msgid "All messages"
 msgstr "Alle berichten"
 
-#: src/prefs_matcher.c:593
+#: src/prefs_matcher.c:597
 msgid "Age"
 msgstr "Leeftijd"
 
-#: src/prefs_matcher.c:594
+#: src/prefs_matcher.c:598
 msgid "Phrase"
 msgstr "Zin"
 
-#: src/prefs_matcher.c:595
+#: src/prefs_matcher.c:599
 msgid "Flags"
 msgstr "Vlaggen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_msg_colors.c:412
+#: src/prefs_matcher.c:600 src/prefs_msg_colors.c:412
 msgid "Color labels"
 msgstr "Kleurlabels"
 
-#: src/prefs_matcher.c:597
+#: src/prefs_matcher.c:601
 msgid "Thread"
 msgstr "Draad"
 
-#: src/prefs_matcher.c:600
+#: src/prefs_matcher.c:604
 msgid "Partially downloaded"
 msgstr "Gedeeltelijk opgehaald"
 
-#: src/prefs_matcher.c:603
+#: src/prefs_matcher.c:607
 msgid "External program test"
 msgstr "Externe programma test"
 
-#: src/prefs_matcher.c:666 src/prefs_matcher.c:1473 src/prefs_matcher.c:1488
-#: src/prefs_matcher.c:2336
+#: src/prefs_matcher.c:670 src/prefs_matcher.c:1487 src/prefs_matcher.c:1502
+#: src/prefs_matcher.c:2361
 msgid "Filtering Matcher Menu|All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/prefs_matcher.c:697
+#: src/prefs_matcher.c:702
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Gebruik regex"
 
-#: src/prefs_matcher.c:773
+#: src/prefs_matcher.c:779
 msgid "Message must match"
 msgstr "Bericht moet overeenkomen met"
 
-#: src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_matcher.c:783
 msgid "at least one"
 msgstr "minstens een"
 
-#: src/prefs_matcher.c:778
+#: src/prefs_matcher.c:784
 msgid "all"
 msgstr "elke"
 
-#: src/prefs_matcher.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:787
 msgid "of above rules"
 msgstr "van bovenstaande regels"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1399 src/prefs_matcher.c:1457
+#: src/prefs_matcher.c:1413 src/prefs_matcher.c:1471
 msgid "Search pattern is not set."
 msgstr "Zoekcriteria niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1408
+#: src/prefs_matcher.c:1422
 msgid "Test command is not set."
 msgstr "Test-opdrachtregel is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1474
+#: src/prefs_matcher.c:1488
 msgid "all addresses in all headers"
 msgstr "alle adressen in alle headers"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1477
+#: src/prefs_matcher.c:1491
 msgid "any address in any header"
 msgstr "elk adres in elke header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1479
+#: src/prefs_matcher.c:1493
 #, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
 msgstr "de adres(sen) in header '%s'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1480
+#: src/prefs_matcher.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
@@ -11101,79 +11108,79 @@ msgstr ""
 "Als je %s wilt vergelijken met alle ingangen in het adresboek, dan dien je '%"
 "s' te selecteren van de boek/map-keuzelijst."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1693
+#: src/prefs_matcher.c:1707
 msgid "Headers part"
 msgstr "Header-deel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1697
+#: src/prefs_matcher.c:1711
 msgid "Body part"
 msgstr "Berichtinhoud"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1701
+#: src/prefs_matcher.c:1715
 msgid "Whole message"
 msgstr "Hele bericht"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1812 src/prefs_matcher.c:1851
+#: src/prefs_matcher.c:1832 src/prefs_matcher.c:1873
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1814
+#: src/prefs_matcher.c:1834
 msgid "content is"
 msgstr "inhoud is"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1822
+#: src/prefs_matcher.c:1842
 msgid "Age is"
 msgstr "Leeftijd is"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1827
+#: src/prefs_matcher.c:1847
 msgid "Flag"
 msgstr "Vlag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1828 src/prefs_matcher.c:1842
+#: src/prefs_matcher.c:1848 src/prefs_matcher.c:1864
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1833
+#: src/prefs_matcher.c:1853
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1841
+#: src/prefs_matcher.c:1863
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1846
+#: src/prefs_matcher.c:1868
 msgid "Value:"
 msgstr "Waarde:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1861
+#: src/prefs_matcher.c:1885
 msgid "Score is"
 msgstr "Score is"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1862
+#: src/prefs_matcher.c:1886
 msgid "points"
 msgstr "punten"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1872
+#: src/prefs_matcher.c:1896
 msgid "Size is"
 msgstr "Grootte is"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1877
+#: src/prefs_matcher.c:1901
 msgid "Scope:"
 msgstr "Breedte:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1879
+#: src/prefs_matcher.c:1903
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1884
+#: src/prefs_matcher.c:1908
 msgid "type is"
 msgstr "type is"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1888
+#: src/prefs_matcher.c:1912
 msgid "Program returns"
 msgstr "Programma komt terug"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1957
+#: src/prefs_matcher.c:1981
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
@@ -11181,11 +11188,11 @@ msgstr ""
 "Deze ingang is niet opgeslagen.\n"
 "Toch sluiten?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2019
+#: src/prefs_matcher.c:2043
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Zoek Type: 'Test'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2020
+#: src/prefs_matcher.c:2044
 msgid ""
 "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
 "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
@@ -11198,7 +11205,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De volgende speciale tekens kunnen gebruikt worden:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2117
+#: src/prefs_matcher.c:2142
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Huidige voorwaarden"
 
@@ -11242,31 +11249,31 @@ msgstr "Selecteer het HTML gedeelte van meerdelige/alternatieve berichten"
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_message.c:179 src/prefs_message.c:212
+#: src/prefs_message.c:179 src/prefs_message.c:213
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_message.c:184
+#: src/prefs_message.c:185
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_message.c:186
+#: src/prefs_message.c:187
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_message.c:192
+#: src/prefs_message.c:193
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_message.c:198
+#: src/prefs_message.c:199
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_message.c:219
+#: src/prefs_message.c:220
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Toon beschrijving van bijvoegsels (i.p.v de namen)"
 
-#: src/prefs_message.c:304
+#: src/prefs_message.c:305
 msgid "Text Options"
 msgstr "Tekstopties"
 
@@ -11456,11 +11463,7 @@ msgstr "Kies thema sneltoetsen"
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Selecteer thema:"
 
-#: src/prefs_other.c:116 src/prefs_other.c:462
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Oude Sylpheed"
-
-#: src/prefs_other.c:124
+#: src/prefs_other.c:123
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
@@ -11469,35 +11472,35 @@ msgstr ""
 "met de muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te "
 "drukken."
 
-#: src/prefs_other.c:523
+#: src/prefs_other.c:466
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
 
-#: src/prefs_other.c:526
+#: src/prefs_other.c:469
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_other.c:529
+#: src/prefs_other.c:472
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_other.c:536
+#: src/prefs_other.c:479
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_other.c:539
+#: src/prefs_other.c:482
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
-#: src/prefs_other.c:541
+#: src/prefs_other.c:484
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/prefs_other.c:544
+#: src/prefs_other.c:487
 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
 msgstr "Maak aangepaste sneltoetsen mogelijk"
 
-#: src/prefs_other.c:547
+#: src/prefs_other.c:490
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
@@ -11507,27 +11510,27 @@ msgstr ""
 "muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te drukken\n"
 "Laat deze optie uit als u alle sneltoetsen wilt vastzetten."
 
-#: src/prefs_other.c:554
+#: src/prefs_other.c:497
 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
 msgstr "Kies sneltoetsen..."
 
-#: src/prefs_other.c:567
+#: src/prefs_other.c:510
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Socket I/O tijdslimiet"
 
-#: src/prefs_other.c:589
+#: src/prefs_other.c:532
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_other.c:591
+#: src/prefs_other.c:534
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr "Bij handmatig filteren, vraag naar account specifieke filterregels"
 
-#: src/prefs_other.c:596
+#: src/prefs_other.c:539
 msgid "Use secure file deletion if possible"
 msgstr "Gebruik veilige bestandsverwijdering wanneer mogelijk"
 
-#: src/prefs_other.c:600
+#: src/prefs_other.c:543
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
@@ -11535,7 +11538,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik veilige bestandsverwijdering wanneer mogelijk\n"
 "(het programma 'shred' is niet beschikbaar)"
 
-#: src/prefs_other.c:605
+#: src/prefs_other.c:548
 msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
@@ -11544,10 +11547,14 @@ msgstr ""
 "verwijderen. Dit vertraagt het verwijderen. Het advies is om de handleiding "
 "(man shred) na te lezen voor de zekerheid."
 
-#: src/prefs_other.c:609
+#: src/prefs_other.c:552
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "Synchroniseer offline mappen zo snel mogelijk"
 
+#: src/prefs_other.c:652
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Overige"
+
 #: src/prefs_quote.c:76
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 msgstr "Op %d\\nschreef %f:\\n\\n%q"
@@ -12064,7 +12071,7 @@ msgstr ""
 msgid "Summaries"
 msgstr "Samenvattingen"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2802
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2653
 msgid "Attachment"
 msgstr "Bijvoegsel"
 
@@ -12432,8 +12439,8 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Pictogram"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:998 src/prefs_toolbar.c:1012 src/prefs_toolbar.c:1026
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Werkbalk aanpassen"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Werkbalken"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:999
 msgid "Main Window"
@@ -13037,155 +13044,135 @@ msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "_mailing list"
-msgstr "_mailing-lijst"
-
-#: src/summaryview.c:561
-msgid "Create f_ilter rule"
-msgstr "_Filterregel aanmaken"
-
-#: src/summaryview.c:578
-msgid "Message _source"
-msgstr "Br_on weergeven"
-
-#: src/summaryview.c:582
-msgid "Print..."
-msgstr "Afdrukken..."
-
-#: src/summaryview.c:589
-msgid "All _headers"
-msgstr "Alle _headers"
-
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:559
 msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr "Verberg/Toon snelzoeken"
 
-#: src/summaryview.c:746
+#: src/summaryview.c:596
 msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr "Tik meervoudige selectie aan"
 
-#: src/summaryview.c:1341
+#: src/summaryview.c:1192
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
-#: src/summaryview.c:1342
+#: src/summaryview.c:1193
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1250
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1878 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1729 src/summaryview.c:1781
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: src/summaryview.c:1879
+#: src/summaryview.c:1730
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1891 src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1990
-#: src/summaryview.c:2042 src/summaryview.c:2121
+#: src/summaryview.c:1742 src/summaryview.c:1794 src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1972
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1899
+#: src/summaryview.c:1750
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Geen ongelezen berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1931
+#: src/summaryview.c:1782
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1977 src/summaryview.c:2029
+#: src/summaryview.c:1828 src/summaryview.c:1880
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Geen nieuwe berichten"
 
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1829
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1998
+#: src/summaryview.c:1849
 msgid "No new messages."
 msgstr "Geen nieuwe berichten."
 
-#: src/summaryview.c:2030
+#: src/summaryview.c:1881
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:2067 src/summaryview.c:2108
+#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1959
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
-#: src/summaryview.c:2068
+#: src/summaryview.c:1919
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:2077
+#: src/summaryview.c:1928
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: src/summaryview.c:2109
+#: src/summaryview.c:1960
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongemarkeerde berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:2146 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:1997 src/summaryview.c:2022
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Geen berichten met labels"
 
-#: src/summaryview.c:2147
+#: src/summaryview.c:1998
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
 
-#: src/summaryview.c:2156 src/summaryview.c:2181
+#: src/summaryview.c:2007 src/summaryview.c:2032
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Geen berichten met labels."
 
-#: src/summaryview.c:2172
+#: src/summaryview.c:2023
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
 
-#: src/summaryview.c:2463
+#: src/summaryview.c:2314
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2497
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:2650
+#: src/summaryview.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:2651 src/summaryview.c:2658
+#: src/summaryview.c:2502 src/summaryview.c:2509
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:2656
+#: src/summaryview.c:2507
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:2671
+#: src/summaryview.c:2522
 msgid " item selected"
 msgstr " item geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:2673
+#: src/summaryview.c:2524
 msgid " items selected"
 msgstr " items geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2729
+#: src/summaryview.c:2542 src/summaryview.c:2580
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2699
+#: src/summaryview.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Message summary</b>\n"
@@ -13214,28 +13201,28 @@ msgstr ""
 "<b>Genegeerd:</b> %d\n"
 "<b>Gevolgd:</b> %d"
 
-#: src/summaryview.c:2724
+#: src/summaryview.c:2575
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d geselecteerd (%s/%s, %d ongelezen"
 
-#: src/summaryview.c:2997
+#: src/summaryview.c:2850
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:2964
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:3315
+#: src/summaryview.c:3168
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3205
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Geen ontvanger)"
 
-#: src/summaryview.c:3375
+#: src/summaryview.c:3240
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -13244,7 +13231,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span color='%s' style='italic'>Van: %s, op %s</span>"
 
-#: src/summaryview.c:3382
+#: src/summaryview.c:3247
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -13253,72 +13240,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span color='%s' style='italic'>Aan: %s, op %s</span>"
 
-#: src/summaryview.c:4245
+#: src/summaryview.c:4110
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "U bent niet de auteur van het artikel.\n"
 
-#: src/summaryview.c:4333
+#: src/summaryview.c:4198
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 msgstr[0] "Wilt u werkelijk het geselecteerde bericht verwijderen?"
 msgstr[1] "Wilt u werkelijk de %d geselecteerde berichten verwijderen?"
 
-#: src/summaryview.c:4336
+#: src/summaryview.c:4201
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Verwijder bericht(en)"
 
-#: src/summaryview.c:4493
+#: src/summaryview.c:4358
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:4592
+#: src/summaryview.c:4457
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:4757
+#: src/summaryview.c:4622
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Toevoegen of Overschrijven"
 
-#: src/summaryview.c:4758
+#: src/summaryview.c:4623
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Aan bestaand bestand toevoegen of overschrijven?"
 
-#: src/summaryview.c:4759
+#: src/summaryview.c:4624
 msgid "_Append"
 msgstr "_Toevoegen"
 
-#: src/summaryview.c:4759
+#: src/summaryview.c:4624
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overschrijven"
 
-#: src/summaryview.c:4806
+#: src/summaryview.c:4671
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr "U staat op het moment om %d berichten af te drukken. Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/summaryview.c:5127
+#: src/summaryview.c:4992
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussie-draden worden opgebouwd..."
 
-#: src/summaryview.c:5346
+#: src/summaryview.c:5232
 msgid "Skip these rules"
 msgstr "Sla deze regels over"
 
-#: src/summaryview.c:5349
+#: src/summaryview.c:5235
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr "Pas deze regels toe, ongeacht welk account ze bij horen."
 
-#: src/summaryview.c:5352
+#: src/summaryview.c:5238
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr "Pas deze regels toe als ze betrekking hebben op het huidige account."
 
-#: src/summaryview.c:5381
+#: src/summaryview.c:5267
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filteren"
 
-#: src/summaryview.c:5382
+#: src/summaryview.c:5268
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
@@ -13326,59 +13313,59 @@ msgstr ""
 "Er zijn filterregels die bij een account horen.\n"
 "Kies wat te doen met deze regels:"
 
-#: src/summaryview.c:5384
+#: src/summaryview.c:5270
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Filter"
 
-#: src/summaryview.c:5412
+#: src/summaryview.c:5298
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:5491
+#: src/summaryview.c:5377
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Verwerken instellen"
 
-#: src/summaryview.c:6029
+#: src/summaryview.c:5919
 msgid "Ignored thread"
 msgstr "Genegeerde draad"
 
-#: src/summaryview.c:6031
+#: src/summaryview.c:5921
 msgid "Watched thread"
 msgstr "Gevolgde draad"
 
-#: src/summaryview.c:6039
+#: src/summaryview.c:5929
 msgid "Replied - click to see reply"
 msgstr "Beantwoord - klik om het antwoord te zien"
 
-#: src/summaryview.c:6051
+#: src/summaryview.c:5941
 msgid "To be moved"
 msgstr "Nog te verplaatsen"
 
-#: src/summaryview.c:6053
+#: src/summaryview.c:5943
 msgid "To be copied"
 msgstr "Nog te kopiëren"
 
-#: src/summaryview.c:6065
+#: src/summaryview.c:5955
 msgid "Signed, has attachment(s)"
 msgstr "Getekend, heeft bijvoegsel(s)"
 
-#: src/summaryview.c:6067
+#: src/summaryview.c:5957
 msgid "Signed"
 msgstr "Ondertekend"
 
-#: src/summaryview.c:6069
+#: src/summaryview.c:5959
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
 msgstr "Versleuteld, heeft bijvoegsel(s)"
 
-#: src/summaryview.c:6071
+#: src/summaryview.c:5961
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Versleuteld"
 
-#: src/summaryview.c:6073
+#: src/summaryview.c:5963
 msgid "Has attachment(s)"
 msgstr "Heeft bijvoegsel(s)"
 
-#: src/summaryview.c:7655
+#: src/summaryview.c:7507
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -13387,11 +13374,11 @@ msgstr ""
 "Reguliere expressie (regexp) fout:\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:7762
+#: src/summaryview.c:7615
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr "Ga terug in de mappenlijst (U heeft ongelezen berichten)"
 
-#: src/summaryview.c:7767
+#: src/summaryview.c:7620
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr "Ga terug naar de mappenlijst"
 
@@ -13419,17 +13406,17 @@ msgstr "_Open afbeelding"
 msgid "_Save image..."
 msgstr "_Afbeelding opslaan..."
 
-#: src/textview.c:659
+#: src/textview.c:674
 #, c-format
 msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s  %s (%d bytes)]"
 
-#: src/textview.c:662
+#: src/textview.c:677
 #, c-format
 msgid "[%s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s (%d bytes)]"
 
-#: src/textview.c:838
+#: src/textview.c:853
 msgid ""
 "\n"
 "  This message can't be displayed.\n"
@@ -13443,79 +13430,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Gebruik "
 
-#: src/textview.c:843
+#: src/textview.c:858
 msgid "'View Log'"
 msgstr "'Bekijk log'"
 
-#: src/textview.c:844
+#: src/textview.c:859
 msgid " in the Tools menu for more information."
 msgstr " in het 'Gereedschap'-menu voor meer informatie."
 
-#: src/textview.c:884
+#: src/textview.c:899
 msgid "  The following can be performed on this part\n"
 msgstr "  Het volgende kan op dit gedeelte worden toegepast\n"
 
-#: src/textview.c:886
+#: src/textview.c:901
 msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
 msgstr "  met de rechtermuisknop op het pictogram of lijst-item te klikken:"
 
-#: src/textview.c:890
+#: src/textview.c:905
 msgid "     - To save, select "
 msgstr "     - Om op te slaan selecteer "
 
-#: src/textview.c:891
+#: src/textview.c:906
 msgid "'Save as...'"
 msgstr "'Opslaan als...'"
 
-#: src/textview.c:893
+#: src/textview.c:908
 msgid " (Shortcut key: 'y')"
 msgstr " (Sneltoets: 'y')"
 
-#: src/textview.c:897
+#: src/textview.c:912
 msgid "     - To display as text, select "
 msgstr "     - Om als tekst weer te geven selecteer "
 
-#: src/textview.c:898
+#: src/textview.c:913
 msgid "'Display as text'"
 msgstr "'Als tekst weergeven'"
 
-#: src/textview.c:901
+#: src/textview.c:916
 msgid " (Shortcut key: 't')"
 msgstr " (Sneltoets: 't')"
 
-#: src/textview.c:905
+#: src/textview.c:920
 msgid "     - To open with an external program, select "
 msgstr "     - Om te openen met een extern programma selecteer "
 
-#: src/textview.c:906
+#: src/textview.c:921
 msgid "'Open'"
 msgstr "'Openen'"
 
-#: src/textview.c:909
+#: src/textview.c:924
 msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
 msgstr " (Sneltoets: 'l'),\n"
 
-#: src/textview.c:910
+#: src/textview.c:925
 msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "       (of dubbelklik, of klik met de middelste "
 
-#: src/textview.c:911
+#: src/textview.c:926
 msgid "mouse button)\n"
 msgstr "muisknop)\n"
 
-#: src/textview.c:912
+#: src/textview.c:928
 msgid "     - Or use "
 msgstr "     - Of gebruik "
 
-#: src/textview.c:913
+#: src/textview.c:929
 msgid "'Open with...'"
 msgstr "'Open met...'"
 
-#: src/textview.c:914
+#: src/textview.c:930
 msgid " (Shortcut key: 'o')"
 msgstr " (Sneltoets: 'o')"
 
-#: src/textview.c:1010
+#: src/textview.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "The command to view attachment as text failed:\n"
@@ -13526,11 +13513,11 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "Uitvoer-code %d\n"
 
-#: src/textview.c:2083
+#: src/textview.c:2100
 msgid "Tags: "
 msgstr "Tags:"
 
-#: src/textview.c:2769
+#: src/textview.c:2786
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL is different from the displayed URL.\n"
@@ -13549,11 +13536,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Toch openen?"
 
-#: src/textview.c:2778
+#: src/textview.c:2795
 msgid "Phishing attempt warning"
 msgstr "Phishing-waarschuwing"
 
-#: src/textview.c:2779
+#: src/textview.c:2796
 msgid "_Open URL"
 msgstr "_Open URL"
 
@@ -14134,24 +14121,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Claws Mail is nu klaar.\n"
 "Klik op 'Opslaan' om te starten."
-
-#~ msgid "Normal Mode"
-#~ msgstr "Normale Modus"
-
-#~ msgid "Bad Spellers Mode"
-#~ msgstr "Veel spelfouten modus"
-
-#~ msgid "Unknown suggestion mode."
-#~ msgstr "Onbekende suggestiemodus."
-
-#~ msgid "Fast Mode"
-#~ msgstr "Snelle modus"
-
-#~ msgid "Select dictionaries location"
-#~ msgstr "Lokatie woordenboeken"
-
-#~ msgid "Path to dictionaries"
-#~ msgstr "Pad naar woordenlijst:"
-
-#~ msgid "Default suggestion mode"
-#~ msgstr "Standaard suggestiemodus"