+2005-03-04
+
+ * version 1.0.3
+
+2005-03-04
+
+ * src/codeconv.[ch]: removed conv_unmime_header_overwrite() because
+ it had introduced buffer overflow.
+ * src/compose.c: compose_parse_header(): don't use
+ conv_unmime_header_overwrite() which introduced buffer overflow.
+
+2005-03-02
+
+ * src/compose.c: compose_destroy(): destroy paned only if it's not
+ attached to window. Fixed memory leak of popup menu.
+
+2005-02-28
+
+ * version 1.0.2
+
+2005-02-28
+
+ * src/compose.c: compose_parse_header(): generate References: from
+ In-Reply-To: even if the parent message doesn't have Message-Id:
+ (thanks to mori).
+
+2005-02-24
+
+ * src/compose.c: compose_write_attach(): force transfer encoding to
+ protect trailing spaces for PGP signing.
+
2005-02-10
* src/compose.c: compose_write_file(): force transfer encoding to
+2005-03-11 [paul] 1.0.3cvs1.1
+
+ * ChangeLog
+ * ChangeLog.claws
+ * configure.ac
+ * po/de.po
+ * po/es.po
+ * po/fr.po
+ * po/it.po
+ * po/pt_BR.po
+ * po/ru.po
+ * po/sk.po
+ * po/sr.po
+ * po/zh_CN.po
+ sync with HEAD
+
2005-03-04 [colin] 1.0.1cvs22.2
* src/compose.c
+2005-03-11 [paul] 1.0.3cvs1
+
+ * po/ru.po
+ updated by Pavlo Bohmat
+
+2005-03-10 [paul] 1.0.3
+
+ * po/de.po
+ * po/es.po
+ * po/fr.po
+ * po/it.po
+ * po/pt_BR.po
+ * po/sk.po
+ * po/sr.po
+ * po/zh_CN.po
+ updated by Thomas Gilgin, Ricardo Mones Lastra, Fabien
+ Vantard, Andrea Spadaccini, Frederico Goncalves Guimaraes,
+ Andrej Kacian, Aleksandar Urosevic, Ralgh Young
+
+ 1.0.3 released
+
+2005-03-04 [colin] 1.0.1cvs22
+
+ * src/common/smtp.c
+ * src/common/smtp.h
+ Don't use SIZE parameter in MAIL FROM: if
+ server doesn't support it. Patch by
+ Eugen Freiter <eugen_f@users.sf.net>
+
+2005-03-04 [paul] 1.0.1cvs21
+
+ * ChangeLog
+ * ChangeLog.jp
+ * src/addrharvest.c
+ * src/codeconv.c
+ * src/codeconv.h
+ * src/compose.c
+ * src/procmime.c
+ sync with main 1.0.3
+ see ChangeLog 2005-02-28, 2005-03-02, and 2005-03-04
+
2005-02-27 [paul] 1.0.1cvs20
* src/messageview.c
( cvs diff -u -r 1.2504.2.50 -r 1.2504.2.51 ChangeLog.claws; cvs diff -u -r 1.654.2.441 -r 1.654.2.442 configure.ac; cvs diff -u -r 1.94.2.47 -r 1.94.2.48 src/messageview.c; ) > 1.0.1cvs20.1.patchset
( cvs diff -u -r 1.11.2.8 -r 1.11.2.9 src/common/smtp.c; cvs diff -u -r 1.6.2.4 -r 1.6.2.5 src/common/smtp.h; ) > 1.0.1cvs22.1.patchset
( cvs diff -u -r 1.382.2.109 -r 1.382.2.110 src/compose.c; ) > 1.0.1cvs22.2.patchset
+( cvs diff -u -r 1.396.2.22 -r 1.396.2.23 ChangeLog; cvs diff -u -r 1.2504.2.51 -r 1.2504.2.52 ChangeLog.claws; cvs diff -u -r 1.654.2.444 -r 1.654.2.445 configure.ac; cvs diff -u -r 1.58.2.7 -r 1.58.2.8 po/de.po; cvs diff -u -r 1.60.2.8 -r 1.60.2.9 po/es.po; cvs diff -u -r 1.42.2.8 -r 1.42.2.9 po/fr.po; cvs diff -u -r 1.34.2.7 -r 1.34.2.8 po/it.po; cvs diff -u -r 1.50.2.6 -r 1.50.2.7 po/pt_BR.po; cvs diff -u -r 1.17.2.5 -r 1.17.2.6 po/ru.po; cvs diff -u -r 1.2.2.9 -r 1.2.2.10 po/sk.po; cvs diff -u -r 1.17.2.9 -r 1.17.2.10 po/sr.po; cvs diff -u -r 1.5.2.5 -r 1.5.2.6 po/zh_CN.po; ) > 1.0.3cvs1.1.patchset
dnl version number
MAJOR_VERSION=1
MINOR_VERSION=0
-MICRO_VERSION=1
+MICRO_VERSION=3
INTERFACE_AGE=0
BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=22
+EXTRA_VERSION=1
EXTRA_RELEASE=
-EXTRA_GTK2_VERSION=.2
+EXTRA_GTK2_VERSION=.1
if test \( $EXTRA_VERSION -eq 0 \) -o \( "x$EXTRA_RELEASE" != "x" \); then
VERSION=${MAJOR_VERSION}.${MINOR_VERSION}.${MICRO_VERSION}${EXTRA_RELEASE}${EXTRA_GTK2_VERSION}
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:28+0100\n"
-"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-09 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:17+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Gilgin <thg@karate-muellheim.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"'Alles holen' zu berücksichtigen, ein Häkchen in der 'G'-Spalte setzen."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgstr "Soll dieser Account wirklich gelöscht werden?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "Adressbuchordner auswählen"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
msgid "Lookup"
msgstr "Suchen"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgstr "Gruppe"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Dieses Plugin benötigt die GTK2-Version von Sylpheed-Claws."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Falsche SMTP-Antwort\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Fehler bei der SMTP-Sitzung\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Nachricht ist zu groß (Maximalgröße ist %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLS-Sitzung kann nicht gestartet werden\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup an:"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Eine verschlüsselte Nachricht kann nicht wiederbearbeitet werden. \n"
"Verschlüsselten Teil enfernen?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeitet]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Nachricht verfassen%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Nachricht verfassen%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Kein Account zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
"Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Kein Empfänger angegeben"
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n"
"aus dem Hauptmenu zum Wiederholen."
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s nach %s konvertiert werden.\n"
"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Kein Account zum Versenden von E-Mails vorhanden!"
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Kein Account zum Versenden von News vorhanden!"
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Nachricht speichern unter "
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Weitere"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess beenden?\n"
"Prozessgruppen-ID: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Offline-Warnung"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem fortfahren?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
"für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Vorlage anwenden"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
msgstr " Datei überprüfen "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
"Die maximale Zahl von Einträgen, die im Suchresultat zurückgeliefert werden "
"sollen."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgstr "Export-Datei:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
#: src/folderview.c:247
msgid "/Empty trash..."
-msgstr "/Papierkorb leeren..."
+msgstr "/Papierkorb leeren"
#: src/folderview.c:327
msgid "New"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ordnerinformation werden gesetzt..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Ordner %s%c%s wird durchsucht ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Ordner %s wird durchsucht..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle Nachrichten im Papierkorb löschen?"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
-msgstr "Schnell-Modus"
+msgstr "Schneller Modus"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
#, c-format
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Plugin entladen"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Seitenindex"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Select account"
msgstr "Account wählen"
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird,\n"
"wird sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox '%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Möglicherweise existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
"Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ordneransicht"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programm beenden?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mehrfach vorhandene Nachrichten werden gelöscht..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "%d doppelte Nachricht(en) in Ordner %d gelöscht.\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Filterungs-Konfiguration"
msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten..."
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen"
#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
"offiziell an Sie adressiert.\n"
"Empfangsbestätigung wurde gestrichen."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung."
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Bestätigung senden"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt\n"
"und wurde auf dem Server gelöscht."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
"sie ist %s groß."
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Zum Download markieren"
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Zum Löschen markieren"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
"sie ist %s und wird heruntergeladen."
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Demarkieren"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
"sie ist %s und wird gelöscht."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Empfangsbestätigung"
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Bitte wählen Sie, welchen Account Sie für das Schicken der "
"Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Benachrichtigung senden"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+Abbrechen"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"'%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Nachricht %s konnte nicht nach %s kopiert werden\n"
msgid "Check again"
msgstr "Erneut überprüfen"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ein Teil einer mehrteiligen Nachricht konnte nicht gespeichert werden."
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis."
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Accountname"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Als Standard setzen"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "Lokale mbox-Datei"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Keine (nur SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Beglaubigung beim Verbinden"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokale Mailbox"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Mailkommando anstelle eines SMTP-Servers verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "Befehl zum Versenden"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Sichere Authentifizierung verwenden (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Beim Empfangen Nachrichten vom Server löschen"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Löschen nach"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "Tagen"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 Tage: Sofortiges löschen)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Alle Nachrichten vom Server holen"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit der Empfangsgröße"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard-Eingangsordner"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in diesem Ordner gespeichert)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikel"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "unlimitiert, wenn 0 angegeben"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Autormatisch"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"'Alles holen' überprüft, ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Datum hinzufügen"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Nachrichten-ID erzeugen"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile einfügen"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Wenn diese Felder leer gelassen werden, werden die\n"
"gleiche User-ID und Passwort wie beim Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Mit POP3 vor dem Senden beglaubigen"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "POP-Beglaubigung Timeout:"
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Unterschrift automatisch hinzufügen"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatisch folgende Adressen setzen"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Standard-Verschlüsselungssystem"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Verschickte, verschlüsselte Nachrichten im Klartext speichern"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Kein SSL verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL für POP3-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL für IMAP-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nicht-blockendes SSL verwenden"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Bei Problemen mit der SSL Verbindung diese Option nicht wählen)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Kommando zur Kommunikation mit dem Server verwenden"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe markieren:"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Nicht unterstützt (%s)"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Farbe für den Ordner wählen"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Generell"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Ordnereinstellungen"
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Temporäre Datei für das Senden der News konnte nicht erstellt werden"
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung."
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-10 08:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 08:04+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "Aceptar"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "Grupo"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Este módulo es para la versión GTK2 de Sylpheed Claws."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no esta disponible\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "hubo un error en la sesión SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "hubo un error en la autentificación\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "El mensaje es demasiado grande (Máximo %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "no se puede iniciar la sesión TLS\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensaje encriptado"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
"¿Descartar la parte encriptada?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
"la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Fichero"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
"El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la "
"búsqueda."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Descargar módulo"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Página índice"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Borrando %d mensaje(s) repetido(s) en %d carpetas.\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuración de filtrado"
msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Herramientas/Crear regla de procesamiento"
#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
"oficialmente dirigido a usted.\n"
"Notificación de acuse de recibo cancelada."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo."
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Este mensaje se ha descargado parcialmente,\n"
"y ha sido eliminado del servidor."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n"
"es de %s."
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Marcar para descargar"
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marcar para eliminar"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"es de %s y será descargado."
# RML To be consistent with previous one.
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Desmarca"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n"
"es de %s y será eliminado."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notificación de acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
"acuse de recibo:"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar notificación"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El mandato de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar el mensaje %s a %s\n"
msgid "Check again"
msgstr "Verificar de nuevo"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' no es un directorio."
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Nombre de cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Marcar como primaria"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "Fichero mbox local"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ninguno (sólo SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentificación al conectar"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Buzón local"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usar mandato para correo en vez de servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "orden para enviar los correos"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utilizar autentificación segura (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensajes del servidor recibidos"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 días: borrar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Límite de tamaño al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón primario"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "sin límite si se especifica 0"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Recibir todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Añadir fecha"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Tiempo límite para autentificación POP: "
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertar firma automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistema de privacidad por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Guardar en claro los mensajes enviados encriptados"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "No usar SSL (pero usar STARTTLS si es necesario)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL no-bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Desactive esto si tiene problemas de conexión con SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "no se especificó el mandato de correo."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "No soportado (%s)"
#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "LÍNEA DE COMANDO:"
+msgstr "LÍNEA DE ORDEN:"
#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"Puede también modificar cada atajo de menu presionando\n"
+"Puede también modificar cada atajo de menú presionando\n"
"la(s) tecla(s) al situar el puntero sobre el elemento."
#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Genéricas"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Propiedades de la carpeta"
msgid "No information available"
msgstr "No hay información disponible"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
#: src/toolbar.c:1352
msgid "News"
msgstr "Noticias"
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 22:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-08 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/account.c:309
msgid ""
"correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "Choisissez un dossier"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
#: src/addressbook.c:401
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
+msgstr "/Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
#: src/addressbook.c:402
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
+msgstr "/Fichier/Nouveau carnet _vCard"
#: src/addressbook.c:404
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
+msgstr "/Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
#: src/addressbook.c:407
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
+msgstr "/Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157
msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fichier/---"
+msgstr "/Fichier/---"
#: src/addressbook.c:410
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Fichier/Édit_er"
+msgstr "/Fichier/Édit_er"
#: src/addressbook.c:411
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
+msgstr "/Fichier/_Supprimer"
#: src/addressbook.c:413
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Fichier/En_registrer"
+msgstr "/Fichier/En_registrer"
#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fichier/_Fermer"
+msgstr "/Fichier/_Fermer"
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:160
#: src/addressbook.c:416
msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Edition/Co_uper"
+msgstr "/Edition/Co_uper"
#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:464
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Edition/_Copier"
+msgstr "/Edition/_Copier"
#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Edition/Co_ller"
+msgstr "/Edition/Co_ller"
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Edition/---"
+msgstr "/Edition/---"
#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Edition/Coller l'ad_resse"
+msgstr "/Edition/Coller l'ad_resse"
#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address"
#: src/addressbook.c:422
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
+msgstr "/Adresse/Nouvelle _adresse"
#: src/addressbook.c:423
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
+msgstr "/Adresse/Nouveau _groupe"
#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
+msgstr "/Adresse/Nouveau _dossier"
#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Adresse/---"
+msgstr "/Adresse/---"
#: src/addressbook.c:426
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Adresse/Édit_er"
+msgstr "/Adresse/Édit_er"
#: src/addressbook.c:427
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
+msgstr "/Adresse/_Supprimer"
#: src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Adresse/Co_mposer"
+msgstr "/Adresse/Co_mposer"
#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:701
#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:735
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "Non"
msgstr "Groupe"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Inclure les sous-répertoires"
+msgstr "Inclure les sous-dossiers"
#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
#: src/browseldap.c:238
msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Parcourir le répertoire"
+msgstr "Parcourir le dossier"
#: src/browseldap.c:258
msgid "Server Name :"
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Ce module est pour Sylpheed-Claws GTK2."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Réponse SMTP incorrecte\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Erreur pendant la session SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Erreur lors de l'autorisation\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Ce message est trop volumineux (la taille maximale étant de %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "impossible d'initier une session TLS\n"
#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Message/_Envoyer"
+msgstr "/Message/_Envoyer"
#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
+msgstr "/Message/Envoyer plus _tard"
#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:662
#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:680
#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Message/---"
+msgstr "/Message/---"
#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_Message/_Joindre un fichier"
+msgstr "/Message/_Joindre un fichier"
#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Message/_Insérer un fichier"
+msgstr "/Message/_Insérer un fichier"
#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Message/Insérer la si_gnature"
+msgstr "/Message/Insérer la si_gnature"
#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_Message/Enregi_strer"
+msgstr "/Message/Enregi_strer"
#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_Message/_Fermer"
+msgstr "/Message/_Fermer"
#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Edition/_Annuler"
+msgstr "/Edition/_Annuler"
#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Edition/_Refaire"
+msgstr "/Edition/_Refaire"
#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Edition/Co_uper"
+msgstr "/Edition/Co_uper"
#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
+msgstr "/Edition/Coller comme ci_tation"
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Edition/A_vancée"
+msgstr "/Edition/A_vancée"
#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
+msgstr "/Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
+msgstr "/Edition/Justifier tout le _message"
#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Edition/Justification Automati_que"
+msgstr "/Edition/Justification Automati_que"
#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
+msgstr "/Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
+msgstr "/Orthographe/Vérifier la _sélection ou tout le texte"
#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
+msgstr "/Orthographe/Montrer les mots _inconnus"
#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
+msgstr "/Orthographe/Vérifier les mots _précédents"
#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
+msgstr "/Orthographe/Vérifier les mots suiva_nts et avancer"
#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/O_rthographe/---"
+msgstr "/Orthographe/---"
#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/Orthographe/Configuration"
+msgstr "/Orthographe/_Configuration"
#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Message crypté"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Impossible de rééditer un message crypté.\n"
"Abondonner la partie cryptée ?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
"Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s à %s.\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Sauvegarder le message dans "
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Travail hors-ligne"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
"Continuer et ignorer l'avertissement ?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
"à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Utiliser le modèle"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
msgstr " Verifier le fichier "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"Spécifie le nom du répertoire du serveur dans lequel s'effectue la "
-"recherche.\n"
+"Spécifie le nom du dossier du serveur dans lequel s'effectue la recherche.\n"
"Par exemple :\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
-"Cliquer ce bouton pour lister les noms des répertoires disponibles sur le "
+"Cliquer ce bouton pour lister les noms des dossiers disponibles sur le "
"serveur."
#: src/editldap.c:493
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Générale"
#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Spécifier le nom du répertoire et le nom du fichier à créer."
+msgstr "Spécifier le nom du dossier et le nom du fichier à créer."
#: src/exphtmldlg.c:114
msgid "Select stylesheet and formatting."
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"Le répertoire destinataire pour le HTML « %s »\n"
+"Le dossier destinataire pour le HTML « %s »\n"
"n'existe pas. Voulez-vous le créer ?."
#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
-msgstr "Création d'un répertoire"
+msgstr "Création d'un dossier"
#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossible de créer le répertoire pour le fichier HTML:\n"
+"Impossible de créer le dossier pour le fichier HTML:\n"
"« %s »"
#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Échec lors de la création du répertoire"
+msgstr "Échec lors de la création du dossier"
#: src/exphtmldlg.c:241
msgid "Error creating HTML file"
#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Spécifier le nom du répertoire et le nom du fichier LDIF à créer."
+msgstr "Spécifier les noms du dossier et du fichier LDIF à créer."
#: src/expldifdlg.c:113
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"Le répertoire destinataire « %s » pour le fichier LDIF\n"
+"Le dossier destinataire « %s » pour le fichier LDIF\n"
"n'existe pas. Voulez-vous le créer ?"
#: src/expldifdlg.c:200
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossible de créer le répertoire pour le fichier LDIF:\n"
+"Impossible de créer le dossier pour le fichier LDIF:\n"
"« %s »"
#: src/expldifdlg.c:244
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Le nom existe déjà mais n'est pas un répertoire."
+msgstr "Le nom existe déjà mais ce n'est pas un dossier."
#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Pas de permissions pour créer le répertoire."
+msgstr "Pas de permissions pour créer le dossier."
#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
#: src/folderview.c:878
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..."
+msgstr "Examen de tous les dossiers pour nouveaux messages..."
#: src/folderview.c:1627
#, c-format
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages de la corbeille ?"
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Enlever plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Préférences"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: src/imap.c:1240
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "Le répertoire racine « %s » n'existe pas\n"
+msgstr "Le dossier racine « %s » n'existe pas\n"
#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr ""
-" --config-dir affiche le répertoire contenant la configuration"
+msgstr " --config-dir affiche le dossier contenant la configuration"
#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5075
#, c-format
#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres"
+msgstr "/Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres"
#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres/MH..."
+msgstr "/Fichier/Ajouter une boîte aux lettres/_MH..."
#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Fichier/_Changer l'ordre des boîtes aux lettres"
+msgstr "/Fichier/_Changer l'ordre des boîtes aux lettres"
#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
+msgstr "/Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
+msgstr "/Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_File/_Export selected to mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/Exporter la sélection en fichier mbox..."
+msgstr "/Fichier/_Exporter la sélection en fichier mbox..."
#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Fichier/_Vider toutes les corbeilles..."
+msgstr "/Fichier/_Vider toutes les corbeilles..."
#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..."
+msgstr "/Fichier/Enregistrer so_us..."
#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
+msgstr "/Fichier/_Imprimer..."
#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne"
+msgstr "/Fichier/_Travailler hors-ligne"
#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fichier/_Quitter"
+msgstr "/Fichier/_Quitter"
#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_Edit/Select _thread"
#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
+msgstr "/Edition/Chercher dans le _message..."
#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
+msgstr "/Edition/Chercher dans le _dossier..."
#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
msgid "/_View"
#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher"
+msgstr "/Vue/Afficher _ou cacher"
#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers"
#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message"
#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils"
#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:649
#: src/messageview.c:267
msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Vue/---"
+msgstr "/Vue/---"
#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers"
+msgstr "/Vue/Séparer la vue des _dossiers"
#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message"
+msgstr "/Vue/Séparer la vue du _message"
#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Vue/_Trier"
+msgstr "/Vue/_Trier"
#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _numéro"
#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _taille"
#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _date"
#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par e_xpéditeur"
#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par d_estinataire"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par d_estinataire"
#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _sujet"
#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _couleur"
#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _marque"
#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par ét_at"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par ét_at"
#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par pièce _jointe"
#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par sc_ore"
#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _bloqués"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _bloqués"
#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier"
+msgstr "/Vue/Trier/Ne _pas trier"
#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Vue/_Trier/---"
+msgstr "/Vue/Trier/---"
#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant"
+msgstr "/Vue/Trier/Ordre cro_issant"
#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant"
+msgstr "/Vue/Trier/O_rdre décroissant"
#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
+msgstr "/Vue/Trier/_Attirer par sujet"
#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion"
+msgstr "/Vue/Vue par _fil de discussion"
#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
+msgstr "/Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion"
+msgstr "/Vue/_Compacter les fils de discussion"
#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
+msgstr "/Vue/Cacher les messages _lus"
#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
+msgstr "/Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Vue/_Aller à"
+msgstr "/Vue/_Aller à"
#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
+msgstr "/Vue/Aller à/Message _précédent"
#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
+msgstr "/Vue/Aller à/Message suiva_nt"
#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Vue/Aller à/---"
+msgstr "/Vue/Aller à/---"
#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent"
+msgstr "/Vue/Aller à/Non l_u précédent"
#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
+msgstr "/Vue/Aller à/Non _lu suivant"
#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
+msgstr "/Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
+msgstr "/Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
+msgstr "/Vue/Aller à/M_arqué précédent"
#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
+msgstr "/Vue/Aller à/_Marqué suivant"
#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
+msgstr "/Vue/Aller à/C_olorié précédent"
#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
+msgstr "/Vue/Aller à/_Colorié suivant"
#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
+msgstr "/Vue/Aller à/Autre _dossier..."
#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/---"
#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:174
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères"
+msgstr "/Vue/_Jeux de caractères"
#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Détection _automatique"
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)"
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:210
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:234
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:239
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:244
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:252
#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/---"
+msgstr "/Vue/Décodage/---"
#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:255
msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge"
+msgstr "/Vue/Décoda_ge"
#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:256
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/Détection _automatique"
+msgstr "/Vue/Décodage/Détection _automatique"
#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_8bit"
+msgstr "/Vue/Décodage/_8bit"
#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:260
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Quoted-printable"
+msgstr "/Vue/Décodage/_Quoted-printable"
#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:261
msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Base64"
+msgstr "/Vue/Décodage/_Base64"
#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Uuencode"
+msgstr "/Vue/Décodage/_Uuencode"
#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:444
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
+msgstr "/Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:268
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
+msgstr "/Vue/Voir le _source du message"
#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
+msgstr "/Vue/Afficher tous les _en-têtes"
#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
+msgstr "/Vue/Mettre à jo_ur"
#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Message/Réce_ption"
+msgstr "/Message/Réce_ption"
#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Message/Réce_ption/Relever le courrier du compte _actuel"
+msgstr "/Message/Réception/Relever le courrier du compte _actuel"
#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Message/Réce_ption/Relever le courrier de _tous les comptes"
+msgstr "/Message/Réception/Relever le courrier de _tous les comptes"
#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Message/Réce_ption/_Interrompre la relève du courrier"
+msgstr "/Message/Réception/_Interrompre la relève du courrier"
#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Message/Réce_ption/---"
+msgstr "/Message/Réception/---"
#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
+msgstr "/Message/En_voyer les messages en file d'attente"
#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
+msgstr "/Message/Composer un _nouveau message"
#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
+msgstr "/Message/Composer un _article de groupe de discussion"
#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Message/_Répondre"
+msgstr "/Message/_Répondre"
#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Message/_Répondre à"
+msgstr "/Message/_Répondre à"
#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Message/_Répondre/à _tous"
+msgstr "/Message/Répondre/à _tous"
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Message/_Répondre/à l'_auteur"
+msgstr "/Message/Répondre/à l'_auteur"
#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Message/_Répondre/à la _liste"
+msgstr "/Message/Répondre/à la _liste"
#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à"
+msgstr "/Message/Donner suite et répondre _à"
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Message/Trans_férer"
+msgstr "/Message/Trans_férer"
#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Message/Rediri_ger"
+msgstr "/Message/Rediri_ger"
#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Message/_Déplacer..."
+msgstr "/Message/_Déplacer..."
#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Message/_Copier..."
+msgstr "/Message/_Copier..."
#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Message/_Supprimer"
+msgstr "/Message/_Supprimer"
#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur"
+msgstr "/Message/Effacer un article du serveur"
#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Message/_Marquer"
+msgstr "/Message/_Marquer"
#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
+msgstr "/Message/Marquer/_Marquer"
#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
+msgstr "/Message/Marquer/_Démarquer"
#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Message/_Marquer/---"
+msgstr "/Message/Marquer/---"
#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
+msgstr "/Message/Marquer/Marquer comme _non lu"
#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
+msgstr "/Message/Marquer/Marquer comme _lu"
#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
+msgstr "/Message/Marquer/Marquer tous comme _lus"
#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:288
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Message/Ré_éditer"
+msgstr "/Message/Ré_éditer"
#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Tools/_Address book..."
#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/Outils/_Rassember des adresses/à partir du _dossier..."
+msgstr "/Outils/Rassember des adresses/à partir du _dossier..."
#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/Outils/_Rassembler des adresses/à partir de _messages..."
+msgstr "/Outils/Rassembler des adresses/à partir de _messages..."
#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/Automati_quement"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/Automati_quement"
#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/avec « _De »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/avec « _De »"
#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/_avec « À »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/_avec « À »"
#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:303
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/avec « _Sujet »"
#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/Automati_quement"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/Automati_quement"
#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _De »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _De »"
#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/_avec « À »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/_avec « À »"
#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _Sujet »"
#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/Outils/_Supprimer les messages en double/dans le dossier _actuel"
+msgstr "/Outils/Supprimer les messages en double/dans le dossier _actuel"
#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/Outils/_Supprimer les messages en double/dans _tous les dossiers"
+msgstr "/Outils/Supprimer les messages en double/dans _tous les dossiers"
#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Tools/E_xecute"
#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Aide/_Manuel local"
+msgstr "/Aide/_Manuel local"
#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Aide/M_anuel en ligne"
+msgstr "/Aide/M_anuel en ligne"
#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne"
+msgstr "/Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne"
#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Aide/Foire Aux Questions (FAQ) pour _Claws"
+msgstr "/Aide/Foire Aux Questions (FAQ) pour _Claws"
#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Aide/---"
+msgstr "/Aide/---"
#: src/mainwindow.c:900
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgid "Select account"
msgstr "Sélectionner un compte"
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "%d message(s) en double supprimé(s) dans %d dossier(s).\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuration du filtrage"
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
+msgstr "/Message/Composer un _nouveau message"
#: src/messageview.c:284
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Message/Transférer en pièce jointe"
+msgstr "/Message/Transférer en pièce jointe"
#: src/messageview.c:286
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Message/Rediri_ger"
+msgstr "/Message/Rediri_ger"
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement"
#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/Automati_quement"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/Automati_quement"
#: src/messageview.c:309
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _De »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _De »"
#: src/messageview.c:311
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/_avec « À »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/_avec « À »"
#: src/messageview.c:313
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _Sujet »"
#: src/messageview.c:529
msgid "<No Return-Path found>"
"destinataire officiel.\n"
"L'accusé de réception ne sera pas envoyé."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception."
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Envoyer"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Ce message a été partiellement récupéré,\n"
"et a été supprimé du serveur."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
# NDT: problem with length of string "Marquer pour téléchargement" :
# the string is cutted on both sides.
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Télécharger"
# NDT: same problem that "Mark for download" with "Marquer pour suppression".
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Supprimer"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ce message a été partiellement récupéré;\n"
"il fait %s au total et est marqué pour être téléchargé ultérieurement."
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Démarquer"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ce message a été partiellement récupéré;\n"
"il fait %s au total et est marqué pour être supprimé ultérieurement."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Accusé de réception."
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Veuillez choisir le compte que vous souhaitez utiliser pour l'envoi de \n"
"l'accusé de réception :"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Envoyer"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
msgid "Check again"
msgstr "Revérifier"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
#: src/mimeview.c:1061
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
+msgstr "« %s » n'est pas un dossier."
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Identifiant d'utilisateur ou de clé:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "Fichier mbox local"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Aucun (SMTP seulement)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Authentification à la connexion"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Fichier mbox local"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "Commande externe :"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Authentification sécurisée (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "ko"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Dossier de réception par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "pas de limite si 0 est spécifié"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Ajouter la date"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération de l'en-tête Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
"et le mot de passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : "
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Résultat d'une commande"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Système de confidentialité par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Enregistrer les messages cryptés envoyés en tant que messages vides"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Ne pas utiliser SSL (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser communication SSL non-bloquante"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Désactiver si vous avez des problèmes de connexion SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Utiliser une commande externe pour communiquer avec le serveur"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sauvegarder les brouillons dans "
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse email non saisie."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Non supporté (%s)"
"subfolders"
msgstr ""
"Inclure les\n"
-"sous-répertoires"
+"sous-dossiers"
#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Options de dossier"
#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination"
+msgstr "Impossible de créer le dossier de destination"
#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgid "No information available"
msgstr "Aucune d'information trouvée"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
"à l'envoi de l'article."
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
#: src/summaryview.c:392
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Répondre _à/_tous"
+msgstr "/Répondre à/_tous"
#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Répondre _à/l'_auteur"
+msgstr "/Répondre à/l'_auteur"
#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Répondre _à/la _liste"
+msgstr "/Répondre à/la _liste"
#: src/summaryview.c:396
msgid "/Follow-up and reply to"
#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Marquer/_Marquer"
+msgstr "/Marquer/_Marquer"
#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
+msgstr "/Marquer/_Démarquer"
#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Marquer/---"
+msgstr "/Marquer/---"
#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
+msgstr "/Marquer/Marquer comme _non lu"
#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
+msgstr "/Marquer/Marquer comme _lu"
#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
+msgstr "/Marquer/Marquer _tous comme lus"
#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion"
+msgstr "/Marquer/Ignorer du f_il de discussion"
#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion"
+msgstr "/Marquer/Inclure dans _fil de discussion"
#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Marquer/Bloquer"
+msgstr "/Marquer/_Bloquer"
#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Marquer/Débloquer"
+msgstr "/Marquer/Déblo_quer"
#: src/summaryview.c:417
msgid "/Color la_bel"
#: src/summaryview.c:425
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Cré_er une règle de filtrage/Automati_quement"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automati_quement"
#: src/summaryview.c:427
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Cré_er une règle de filtrage/avec « _De »"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « _De »"
#: src/summaryview.c:429
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Cré_er une règle de filtrage/_avec « À »"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/_avec « À »"
#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Cré_er une règle de filtrage/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « _Sujet »"
#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create processing rule"
#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Créer une règle de _traitement/Automati_quement"
+msgstr "/Créer une règle de traitement/Automati_quement"
#: src/summaryview.c:436
msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Créer une règle de _traitement/avec « _De »"
+msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « _De »"
#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Créer une règle de _traitement/_avec « À »"
+msgstr "/Créer une règle de traitement/_avec « À »"
#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « _Sujet »"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
+msgstr "/Vue/Voir le _source du message"
#: src/summaryview.c:447
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
+msgstr "/Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
#: src/summaryview.c:451
msgid "M"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-10 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/account.c:309
msgid ""
"`Ricevi tutti'."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgstr "Eliminare questo account?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "Completato %v%u"
+msgstr "Completato %v/%u"
#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "Ok"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "Gruppo"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Questo modulo è per Sylpheed-Claws GTK2."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "risposta SMTP errata\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Il messaggio è troppo grande (Dimensione massima: %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Messaggio cifrato"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Impossibile ri-modificare un messaggio cifrato. \n"
"Ignorare la parte cifrata?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Non è stato specificato un account per spedire posta.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nessun destinatario specificato."
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Invio"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedire ugualmente?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
"riprovare"
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s a %s.\n"
"Spedirlo ugualmente?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Impossibile caricare il controllo ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Allarme offline"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Selezionare il file"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"
"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Scartare messaggio"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello `%s' ?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
msgstr " Verifica File "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "File"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Massimo numero di elementi da tornare in una ricerca."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
msgstr "Salva nel file:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "La cartella non può essere aperta."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?"
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Invio\n"
+"Tenendo premuto il tasto MOD1 mentre si preme Invio\n"
"attiverà la modalità \"impara dall'errore\".\n"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Scarica plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Indice pagina"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Select account"
msgstr "Selezione account"
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure che non si abbiano i permessi "
"di scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Eliminati %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Regole filtro da applicare prima dei filtri di cartella"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Regole filtro da applicare dopo i filtri di cartella"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configurazione filtri"
msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
#: src/messageview.c:307
"indirizzato ufficialmente a te.\n"
"Ricevuta di ritorno annullata."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Salva come"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file `%s'."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Questo messaggio richiede una ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Spedisci la ricevuta"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Questo messaggio è stato parzialmente ricevuto,\n"
"ed è stato cancellato dal server."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
"è %s."
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Contrassegna per il download"
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Contrassegna per l'eliminazione"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
"è %s e verrà scaricato."
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Togli contrassegno"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Questo messaggio è stato parzialmente ricevuto;\n"
"è %s e verrà cancellato."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Selezionare quale degli account utilizzare per spedire la ricevuta di "
"ritorno:"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Spedisci notifica"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+Annulla"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Riga di comando per la stampa non valida:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
msgid "Check again"
msgstr "Controlla nuovamente"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' non è una directory"
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "Non aprire i link remoti nelle mail"
+msgstr "Non aprire i collegamenti remoti nelle mail"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Si possono rendere disponibili i link rigenerando la pagina"
+msgstr "Si possono rendere disponibili i collegamenti rigenerando la pagina"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Full window mode (hide controls)"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utente o ID chiave:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Preferenze dell'account"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Ricezione"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Composizione"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "File mbox locale"
# src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Nessuno (solo SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentica quando connetti"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Mailbox locale"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (invio)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Nome utente"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utilizza autenticazione sicura (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Cancella i messaggi dal server dopo la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dimensione massima di ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "illimitati se è specificato 0"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Aggiungi data"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera identificativo del messaggio (Message-Id)"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzati\n"
"gli stessi ID utente e password usati per la ricezione."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Timeout autenticazione POP: "
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Output comando"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistema di privacy di default"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra automaticamente messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Salva i messaggi cifrati spediti come testo in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedizione (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non-bloccante"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificare la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificare la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificare la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificare la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificare il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usa comando per comunicare col server"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salva le bozze in"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome account non specificato."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Il nome utente non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Non supportato (%s)"
#: src/prefs_common.c:1359
msgid "when replying"
-msgstr "quando rispondi"
+msgstr "per la risposta"
#: src/prefs_common.c:1361
msgid "when forwarding"
-msgstr "quando inoltri"
+msgstr "per inoltrare"
#: src/prefs_common.c:1363
msgid "when re-editing"
-msgstr "quando ri-modifichi"
+msgstr "per modificare nuovamente"
#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Impostazioni per la cartella"
msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
#: src/toolbar.c:424
msgid "Draft"
-msgstr "Bozze"
+msgstr "Nelle bozze"
#: src/toolbar.c:427
msgid "Attach"
+# translation of pt_BR.po to Português Brasileiro
+# Frederico Goncalves Guimaraes <aracnus@skolelinux.no>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 13:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 09:10-0300\n"
-"Last-Translator: Aracnus <aracnus@skolelinux.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 05:19-0300\n"
+"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <aracnus@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/account.c:368
+#: src/account.c:309
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Algumas janelas de composição estão abertas.\n"
"Por favor, feche todas essas janelas antes de editar as contas."
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:561
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar contas"
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:579
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"As novas mensagens serão verificadas nessa ordem. Marque as caixas na coluna "
-"`G'\n"
+"As novas mensagens serão verificadas nessa ordem. Marque as caixas na coluna `G'\n"
"para habilitar a transferência de mensagens ao selecionar `Receber todas'."
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:599
+#: src/addressadd.c:182
+#: src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4419
+#: src/compose.c:4589
+#: src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823
+#: src/editbook.c:174
+#: src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:295
+#: src/editldap.c:400
+#: src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261
+#: src/importpine.c:261
+#: src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/account.c:600
+#: src/prefs_account.c:1099
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/account.c:601
+#: src/ssl_manager.c:105
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/account.c:630
+#: src/addressbook.c:832
+#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856
+#: src/prefs_actions.c:221
+#: src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275
+#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filtering_action.c:449
+#: src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_matcher.c:560
+#: src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_toolbar.c:773
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/account.c:636
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/account.c:642
+#: src/prefs_customheader.c:241
+msgid " Delete "
+msgstr " Apagar "
+
+#: src/account.c:648
+msgid " Clone "
+msgstr " Clonar "
+
+#: src/account.c:654
+#: src/prefs_actions.c:284
+#: src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294
+#: src/prefs_filtering_action.c:503
+#: src/prefs_filtering.c:342
+#: src/prefs_matcher.c:642
+#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_toolbar.c:834
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: src/account.c:660
+#: src/prefs_actions.c:278
+#: src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288
+#: src/prefs_filtering_action.c:497
+#: src/prefs_filtering.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_toolbar.c:830
+msgid "Up"
+msgstr "Acima"
+
+#: src/account.c:674
msgid " Set as default account "
msgstr " Definir como conta padrão "
-#: src/account.c:785
+#: src/account.c:680
+#: src/action.c:1224
+#: src/addressbook.c:1068
+#: src/addressbook.c:3231
+#: src/addressbook.c:3236
+#: src/addressbook.c:3275
+#: src/browseldap.c:307
+#: src/crash.c:243
+#: src/exphtmldlg.c:196
+#: src/expldifdlg.c:203
+#: src/gtk/pluginwindow.c:261
+#: src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:224
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/account.c:756
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
msgstr "Contas com pastas remotas não podem ser clonadas"
-#: src/account.c:791
+#: src/account.c:762
#, c-format
msgid "Cloned %s"
msgstr "%s foi clonada"
-#: src/account.c:929
+#: src/account.c:899
msgid "Delete account"
msgstr "Apagar conta"
-#: src/account.c:930
+#: src/account.c:900
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Você deseja realmente apagar esta conta?"
-#: src/account.c:931 src/compose.c:2393 src/compose.c:3647 src/compose.c:6071
-#: src/compose.c:6375 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192
-#: src/expldifdlg.c:250 src/folderview.c:1804 src/imap_gtk.c:268
-#: src/imap_gtk.c:315 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
-#: src/inc.c:310 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
-#: src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310 src/prefs_filtering.c:861
-#: src/prefs_filtering.c:1018 src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:376
+#: src/account.c:901
+#: src/addressbook.c:1091
+#: src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2300
+#: src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453
+#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:6093
+#: src/exphtmldlg.c:185
+#: src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1786
+#: src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376
+#: src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311
+#: src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544
+#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478
+#: src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282
+#: src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1507
+#: src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1940
#: src/toolbar.c:1864
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/account.c:931 src/compose.c:3647 src/compose.c:6071 src/imap_gtk.c:268
-#: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
-#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:376
+#: src/account.c:901
+#: src/compose.c:3453
+#: src/compose.c:5774
+#: src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313
+#: src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311
+#: src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255
+#: src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Não"
-#: src/account.c:1369 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4671 src/compose.c:4838 src/editaddress.c:776
-#: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/account.c:1376 src/prefs_account.c:1095
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: src/account.c:1383 src/ssl_manager.c:97
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Não foi possível obter o arquivo da mensagem %d"
-#: src/action.c:377
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "Não foi possível obter parte da mensagem."
-#: src/action.c:394
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Não foi possível obter parte de uma mensagem com múltiplas partes"
-#: src/action.c:507
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"A ação selecionada não pode ser usada na janela de composição\n"
"porque ela contem %%f, %%F, %%as ou %%p."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"O comando não pode ser iniciado. Ocorreu uma falha na criação da conexão.\n"
"%s"
-#: src/action.c:878
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1083 src/action.c:1226
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Completado %v/%u"
-
-#: src/action.c:1120
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Executando: %s\n"
-#: src/action.c:1124
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizado: %s\n"
-#: src/action.c:1158
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/saída da ação"
-#: src/action.c:1412
+#: src/action.c:1193
+msgid " Send "
+msgstr " Enviar "
+
+#: src/action.c:1213
+msgid "Completed %v/%u"
+msgstr "Completado %v/%u"
+
+#: src/action.c:1223
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' será substituído pelo argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1417
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argumento do usuário para a ação escondido"
-#: src/action.c:1421
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' será substituído pelo argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1426
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumento do usuário para ação"
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
+#: src/addressadd.c:194
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
#: src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:204
+#: src/addressbook.c:677
+#: src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692
+#: src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecione a pasta do Livro de Endereços"
-#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:154
+#: src/addressadd.c:240
+#: src/addrgather.c:506
+#: src/alertpanel.c:203
+#: src/alertpanel.c:339
+#: src/compose.c:5596
+#: src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204
+#: src/editgroup.c:369
+#: src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editldap.c:342
+#: src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:199
+#: src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:224
+#: src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2378
+#: src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:372
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
+#: src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287
+#: src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2392
+#: src/messageview.c:989
+#: src/mimeview.c:1019
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:161
+#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2507
+#: src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering_action.c:278
+#: src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_gtk.c:451
+#: src/prefs_matcher.c:373
+#: src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263
+#: src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/addressadd.c:241
+#: src/addressbook.c:2375
+#: src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5597
+#: src/compose.c:6326
+#: src/compose.c:6364
+#: src/editaddress.c:514
+#: src/editbook.c:205
+#: src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editldap.c:343
+#: src/editvcard.c:240
+#: src/exphtmldlg.c:725
+#: src/expldifdlg.c:746
+#: src/export.c:189
+#: src/foldersel.c:200
+#: src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1434
+#: src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:373
+#: src/gtk/progressdialog.c:76
+#: src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034
+#: src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288
+#: src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2392
+#: src/messageview.c:989
+#: src/mimeview.c:1020
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:279
+#: src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_gtk.c:452
+#: src/prefs_matcher.c:374
+#: src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478
+#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:3346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/addressbook.c:400
+#: src/mainwindow.c:442
+#: src/messageview.c:154
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Arquivo/_Novo servidor"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:412
+#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:157
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Arquivo/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
-#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:414
+#: src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:541
+#: src/mainwindow.c:463
+#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Recortar"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:464
+#: src/addressbook.c:417
+#: src/compose.c:546
+#: src/mainwindow.c:464
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:549
+#: src/addressbook.c:418
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:546 src/compose.c:629 src/compose.c:635
-#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:163
+#: src/addressbook.c:419
+#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:633
+#: src/mainwindow.c:467
+#: src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/E_ndereço/Nova _pasta"
-#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/---"
msgstr "/E_ndereço/---"
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/E_ndereço/Enviar e-_mail para"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:286
-#: src/messageview.c:307
+#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:434
+#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
+#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Ferramentas/Exportar L_DIF..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:759
-#: src/messageview.c:310
+#: src/addressbook.c:437
+#: src/compose.c:670
+#: src/mainwindow.c:767
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:769
-#: src/messageview.c:311
+#: src/addressbook.c:438
+#: src/compose.c:671
+#: src/mainwindow.c:777
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:458
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:522
-#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
-#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:57
+#: src/mh_gtk.c:59
+#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:59
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:460
msgid "/New _Address"
msgstr "/Novo _endereço"
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:461
msgid "/New _Group"
msgstr "/Novo _grupo"
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:462
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _pasta"
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:464
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Recortar"
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:465
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:466
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_lar"
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/Percorrer a en_trada"
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:440 src/crash.c:459 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
-#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
+#: src/addressbook.c:484
+#: src/crash.c:441
+#: src/crash.c:460
+#: src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+#: src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655
+#: src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:510
+#: src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492
+#: src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Argumentos incorretos"
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493
+#: src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Arquivo não especificado"
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494
+#: src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo"
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495
+#: src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Ocorreu um erro ao ler o arquivo"
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496
+#: src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Foi encontrado o fim do arquivo"
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497
+#: src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Ocorreu um erro de alocação de memória"
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498
+#: src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Formato do arquivo incorreto"
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499
+#: src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Ocorreu um erro ao escrever no arquivo"
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500
+#: src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o diretório"
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501
+#: src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Não foi especificado nenhum caminho"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2036 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681
+#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/toolbar.c:180
#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endereços"
-#: src/addressbook.c:796
+#: src/addressbook.c:797
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
-#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
-#: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+#: src/addressbook.c:829
+#: src/addressbook.c:2358
+#: src/addressbook.c:2372
+#: src/addressbook.c:2387
+#: src/editaddress.c:716
+#: src/editaddress.c:850
+#: src/prefs_actions.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filtering_action.c:135
+#: src/prefs_filtering_action.c:462
+#: src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_matcher.c:573
+#: src/prefs_template.c:229
+#: src/prefs_toolbar.c:785
+#: src/ssl_manager.c:92
+#: src/toolbar.c:383
+#: src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: src/addressbook.c:834
+#: src/addressbook.c:835
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
-#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1487 src/compose.c:3417
-#: src/compose.c:4432 src/compose.c:5156 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:847
+#: src/compose.c:1469
+#: src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233
+#: src/compose.c:4908
+#: src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173
+#: src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1471 src/compose.c:3416
-#: src/prefs_template.c:189
+#: src/addressbook.c:851
+#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:3227
+#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1474 src/prefs_template.c:190
+#: src/addressbook.c:855
+#: src/compose.c:1456
+#: src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
-#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
+#: src/addressbook.c:1066
+#: src/addressbook.c:1089
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Apagar endereço(s)"
-#: src/addressbook.c:1066
+#: src/addressbook.c:1067
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Os dados deste endereço são \"somente para leitura\" e não podem ser "
-"apagados."
+msgstr "Os dados deste endereço são \"somente para leitura\" e não podem ser apagados."
-#: src/addressbook.c:1089
+#: src/addressbook.c:1090
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Deseja realmente apagar o(s) endereço(s)?"
-#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
+#: src/addressbook.c:1091
+#: src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2300
+#: src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:6093
+#: src/exphtmldlg.c:185
+#: src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1786
+#: src/imap_gtk.c:376
+#: src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674
+#: src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544
+#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478
+#: src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282
+#: src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1507
+#: src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941
+#: src/toolbar.c:1864
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/addressbook.c:1630
+#: src/addressbook.c:1703
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
-"Não é possível colar. O livro de endereços de destino é \"somente para "
-"leitura\"."
+msgstr "Não é possível colar. O livro de endereços de destino é \"somente para leitura\"."
-#: src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1641
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Não é possível colar em um grupo de endereços."
-#: src/addressbook.c:2366
+#: src/addressbook.c:2355
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "Deseja apagar os resultados da consulta e endereços em `%s'?"
-#: src/addressbook.c:2378
+#: src/addressbook.c:2367
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Deseja apagar a pasta E TODOS os endereços em `%s' ? \n"
"Se apagar apenas a pasta, os endereços serão movidos para a pasta superior."
-#: src/addressbook.c:2384
+#: src/addressbook.c:2373
msgid "Folder only"
msgstr "Somente a Pasta"
-#: src/addressbook.c:2385
+#: src/addressbook.c:2374
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Pasta e endereços"
-#: src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2386
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Deseja realmente apagar `%s'?"
-#: src/addressbook.c:3192
+#: src/addressbook.c:3181
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novo usuario, não foi possível salvar arquivo de índice."
-#: src/addressbook.c:3196
+#: src/addressbook.c:3185
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
-"Novo usuario, não foi possível salvar os arquivos do livros de endereços."
+msgstr "Novo usuario, não foi possível salvar os arquivos do livros de endereços."
-#: src/addressbook.c:3206
+#: src/addressbook.c:3195
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Versão anterior do Livro de Endereços convertida com sucesso."
-#: src/addressbook.c:3211
+#: src/addressbook.c:3200
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"O Livro de Endereços antigo foi convertido,\n"
"não foi possivel salvar o novo arquivo de índices"
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3213
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Não foi possível converter o livro de\n"
"endereços, mas foi criado um novo, em branco."
-#: src/addressbook.c:3230
+#: src/addressbook.c:3219
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Não foi possível converter o Livro de Endereços,\n"
"nem foi possivel criar os novos arquivos do Livro de Endereços."
-#: src/addressbook.c:3235
+#: src/addressbook.c:3224
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Não foi possível converter o Livro de Endereços, e não \n"
"foi possivel criar os novos arquivos do Livro de Endereços."
-#: src/addressbook.c:3242
+#: src/addressbook.c:3231
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Ocorreu um erro na conversão do Livro de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3247
+#: src/addressbook.c:3236
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversão do Livro de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3284
+#: src/addressbook.c:3273
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erro no Livro de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3285
+#: src/addressbook.c:3274
msgid "Could not read address index"
msgstr "Não foi possível ler o índice dos endereços"
-#: src/addressbook.c:3644
+#: src/addressbook.c:3632
msgid "Busy searching..."
msgstr "Ocupado procurando..."
-#: src/addressbook.c:3715
+#: src/addressbook.c:3703
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Procurar '%s'"
-#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3923
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:3939
+#: src/exphtmldlg.c:423
+#: src/expldifdlg.c:435
+#: src/exporthtml.c:1011
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Livro de endereços"
-#: src/addressbook.c:3967
+#: src/addressbook.c:3955
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
-#: src/addressbook.c:3983
+#: src/addressbook.c:3971
msgid "EMail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:3999
+#: src/addressbook.c:3987
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2226
+#: src/addressbook.c:4003
+#: src/exporthtml.c:913
+#: src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: src/addressbook.c:4031
+#: src/addressbook.c:4019
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
+#: src/addressbook.c:4035
+#: src/addressbook.c:4051
msgid "JPilot"
msgstr "JPllot"
-#: src/addressbook.c:4079
+#: src/addressbook.c:4067
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:4095
+#: src/addressbook.c:4083
msgid "LDAP Query"
msgstr "Consulta LDAP"
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Por favor, especifique um nome para o Livro de Endereços."
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Selecione os cabeçalhos da mensagem a serem pesquisados."
-#: src/addrgather.c:184
+#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Ocupado contando endereços..."
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Os endereços foram coletados com sucesso."
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Não foi selecionada nenhuma pasta ou mensagem."
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"processada. Como alternativa, selecione uma ou mais\n"
"mensagens da lista."
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgstr "Pasta:"
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:356
+#: src/exphtmldlg.c:637
+#: src/expldifdlg.c:667
+#: src/importldif.c:948
msgid "Address Book :"
msgstr "Livro de endereços:"
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
msgstr "Tamanho da pasta:"
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Processar esses campos dos cabeçalhos de e-mail"
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Incluir sub-pastas"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgstr "Nome do cabeçalho"
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
msgstr "Contagem de endereços"
-#: src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197 src/gtk/gtkaspell.c:1470
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/plugins/trayicon/trayicon.c:344
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/addrgather.c:508 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/importmutt.c:289
-#: src/importpine.c:289 src/plugins/trayicon/trayicon.c:344
-#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:535
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2139
+#: src/addrgather.c:527
+#: src/alertpanel.c:168
+#: src/messageview.c:544
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352
+#: src/textview.c:1940
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
msgstr "Campos do cabeçalho"
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:529
+#: src/exphtmldlg.c:757
+#: src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
-#: src/addrgather.c:589
+#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Contar endereços de e-mail - a partir das mensagens selecionadas"
-#: src/addrgather.c:597
+#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Contar endereços de e-mail - a partir da pasta"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:113
+#: src/addrindex.c:117
+#: src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Endereços comuns"
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:114
+#: src/addrindex.c:118
+#: src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6071
+#: src/alertpanel.c:155
+#: src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Nota"
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3647 src/inc.c:596
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/alertpanel.c:181
+#: src/alertpanel.c:203
+#: src/compose.c:3453
+#: src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:203
msgid "View log"
msgstr "Ver log"
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:327
msgid "Show this message next time"
msgstr "Exibir essa mensagem da próxima vez"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Atribuir valor"
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor NNTP: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:174
+#: src/common/nntp.c:237
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "erro do protocolo: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:197
+#: src/common/nntp.c:243
msgid "protocol error\n"
msgstr "erro do protocolo\n"
msgstr "Não foi possível alocar memória para o plugin"
#: src/common/plugin.c:126
-#, fuzzy
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Esse módulo é para o Sylpheed-Claws GTK2."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH não está disponível\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495
+#: src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "resposta incorreta do SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516
+#: src/common/smtp.c:534
+#: src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "ocorreu um erro durante a sessão SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525
+#: src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
-#: src/common/smtp.c:578
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "A mensagem é muito grande (o tamanho máximo é %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604
+#: src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "não é possível iniciar a sessão TLS\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão SSL (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:139
+#: src/common/ssl_certificate.c:150
+#: src/common/ssl_certificate.c:156
+#: src/common/ssl_certificate.c:163
+#: src/common/ssl_certificate.c:174
+#: src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
msgstr "<não está no certificado>"
"%s apresentou um certificado SSL desconhecido:\n"
"%s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:369
+#: src/common/ssl_certificate.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"As mensagens dessa conta não serão recebidas até que você salve o "
-"certificado.\n"
+"As mensagens dessa conta não serão recebidas até que você salve o certificado.\n"
"(Desmarque a opção \"%s\").\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/common/ssl_certificate.c:371
+#: src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não exibir a janela aviso de erros ao recebê-los"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Assunto eliminado pela expressão regular)"
-#: src/common/utils.c:200
+#: src/common/utils.c:199
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:202
+#: src/common/utils.c:201
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKb"
-#: src/common/utils.c:204
+#: src/common/utils.c:203
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMb"
-#: src/common/utils.c:206
+#: src/common/utils.c:205
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGb"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Adicionar..."
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:523 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521
+#: src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriedades..."
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:263
+#: src/compose.c:526
+#: src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensagem/_Enviar"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensagem/Enviar _mais tarde"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:537 src/compose.c:540 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:266 src/messageview.c:274
-#: src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:538
+#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:689
+#: src/messageview.c:274
+#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/_Mensagem/_Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/_Mensagem/_Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/_Mensagem/Inserir assina_tura"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/_Mensagem/_Salvar"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/_Mensagem/_Fechar"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfazer"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refazer"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Recor_tar"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/_Colar como citação"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550
+#: src/mainwindow.c:465
+#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/Selecionar t_udo"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/_Avançado"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para trás"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para frente"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para trás"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para frente"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o início da linha"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o final da linha"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a linha anterior"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a próxima linha"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para trás"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para frente"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para trás"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para frente"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar a linha"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar a linha inteira"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar até o final da linha"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas longas"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Quebra auto_mática"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar com um programa e_xterno"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/_Verificar tudo ou somente a seleção"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Destacar todas as palavras erradas"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Verificar para _trás da palavra errada"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Verificar para _frente da palavra errada"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/_Opções/Sistema de _privacidade"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/_Opções/Sistema de _privacidade/Nenhum"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Opções/Ass_inar"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/_Opções/Cripto_grafar"
-#: src/compose.c:657 src/compose.c:664
+#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Opções/---"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Opções/P_rioridade"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Altíssima"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/A_lta"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Normal"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Baixa"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Baixíssima"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Opções/Solicitar con_firmação de recebimento"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/_Opções/Remo_ver referências"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:282
+#: src/compose.c:665
+#: src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
-#: src/compose.c:669 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:667
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramentas/_Modelo"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:308
+#: src/compose.c:669
+#: src/mainwindow.c:725
+#: src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:1477
+#: src/compose.c:1459
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
-#: src/compose.c:1480 src/compose.c:4429 src/compose.c:5158
+#: src/compose.c:1462
+#: src/compose.c:4230
+#: src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:1465
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguir a:"
-#: src/compose.c:1825
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato da marca de citação."
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da resposta/encaminhamento."
-#: src/compose.c:2235
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:2239
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:2274
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2390
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensagem criptografada"
-#: src/compose.c:2391
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Não é possível reeditar uma mensagem criptografada. \n"
"Eliminar a parte criptografada?"
-#: src/compose.c:2393 src/compose.c:6375 src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 src/folderview.c:1804
-#: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
-#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484
-#: src/prefs_themes.c:491 src/toolbar.c:1864
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: src/compose.c:3139
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editada]"
-#: src/compose.c:3141
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compor mensagem%s"
-#: src/compose.c:3144
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compor Mensagem%s"
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
"mensagem. Por favor, selecione uma conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "O destinatário não foi especificado."
-#: src/compose.c:3307 src/messageview.c:535 src/prefs_account.c:937
-#: src/prefs_common.c:943 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3120
+#: src/messageview.c:544
+#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_common.c:930
+#: src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A mensagem está sem assunto. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Não foi possível acrescentar a mensagem à Fila de Saída"
-#: src/compose.c:3346 src/compose.c:3375
+#: src/compose.c:3159
+#: src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
"A mensagem está na Fila de Saída, mas não foi possível enviá-la.\n"
-"Use \"Enviar mensagens da Fila de Saída\" a partir da janela principal para "
-"tentar novamente."
+"Use \"Enviar mensagens da Fila de Saída\" a partir da janela principal para tentar novamente."
-#: src/compose.c:3643
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s para %s.\n"
"Enviá-la assim mesmo?"
-#: src/compose.c:3835
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
-#: src/compose.c:4532 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313
+#: src/headerview.c:52
+#: src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4659
-#, fuzzy
-msgid "Mime type"
+#: src/compose.c:4417
+#: src/compose.c:4587
+#: src/compose.c:5535
+msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4665 src/compose.c:4837 src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4588
+#: src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299
+#: src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4724
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensagem em "
-#: src/compose.c:4748 src/prefs_filtering_action.c:435
+#: src/compose.c:4502
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Selecionar..."
-#: src/compose.c:4836 src/compose.c:5829
-msgid "MIME type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: src/compose.c:4894 src/prefs_account.c:1528 src/prefs_customheader.c:203
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/compose.c:4639
+#: src/prefs_account.c:1532
+#: src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/compose.c:4896
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: src/compose.c:4913 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
+#: src/compose.c:4658
+#: src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/compose.c:5106 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:283
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
-#: src/summaryview.c:4143
+#: src/compose.c:4859
+#: src/exphtmldlg.c:503
+#: src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2173
+#: src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Não foi possível iniciar o verificador ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5738
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5887
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5888 src/prefs_toolbar.c:1055
+#: src/compose.c:5594
+#: src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:6068
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Deseja matar o processo?\n"
"Id do processo: %d"
-#: src/compose.c:6373 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
+#: src/compose.c:6091
+#: src/inc.c:180
+#: src/inc.c:285
+#: src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672
#: src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Advertência - Offline"
-#: src/compose.c:6374 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
+#: src/compose.c:6092
+#: src/inc.c:181
+#: src/inc.c:286
+#: src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673
#: src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Você está trabalhando offline. Redefinir?"
-#: src/compose.c:6524 src/compose.c:6545
+#: src/compose.c:6242
+#: src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Selecione o arquivo"
-#: src/compose.c:6558
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo '%s'."
-#: src/compose.c:6560
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"O arquivo '%s' continha caracteres inválidos para a\n"
"codificação atual, a inserção pode estar incorreta."
-#: src/compose.c:6606
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar a mensagem"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:6608
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6608
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "para Rascunho"
-#: src/compose.c:6643
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?"
-#: src/compose.c:6645
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar o modelo"
-#: src/compose.c:6646
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: src/compose.c:6646 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364
+#: src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
msgid "Create bug report"
msgstr "Criar relatório de falhas (bug)"
-#: src/crash.c:300
+#: src/crash.c:302
msgid "Save crash information"
msgstr "Salvar as informações do problema"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Adicionar uma nova pessoa"
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editar os detalhes da pessoa"
-#: src/editaddress.c:286
+#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Você deve informar um endereço de e-mail."
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Você deve informar um nome e um valor."
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar os dados pessoais"
-#: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:577
+#: src/expldifdlg.c:549
+#: src/exporthtml.c:790
#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:583
+#: src/editaddress.c:587
+#: src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
-#: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:584
+#: src/editaddress.c:586
+#: src/ldif.c:830
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
-#: src/editaddress.c:591
+#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:626
+#: src/editaddress.c:674
+#: src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:258
+#: src/expldifdlg.c:562
+#: src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793
+#: src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:627
+#: src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
msgstr "Mover acima"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
msgstr "Mover abaixo"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
+#: src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:348
+#: src/editaddress.c:725
+#: src/editaddress.c:859
+#: src/gtk/quicksearch.c:337
+#: src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:220
-#: src/prefs_matcher.c:475
+#: src/editaddress.c:775
+#: src/editaddress.c:832
+#: src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
msgstr "Dados básicos"
-#: src/editaddress.c:887
+#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos do usuário"
-#: src/editbook.c:113
+#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "O arquivo parece estar ok."
-#: src/editbook.c:116
+#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "O arquivo não parece estar em um formato de Livro de Endereços válido."
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118
+#: src/editjpilot.c:192
+#: src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:152
+#: src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar o Livro de Endereço"
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:181
+#: src/editjpilot.c:302
+#: src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Verificar o arquivo "
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1746
+#: src/editbook.c:186
+#: src/editjpilot.c:307
+#: src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270
+#: src/importpine.c:270
+#: src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/editbook.c:285
+#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Adicionar um novo Livro de Endereços"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Você deve informar um nome para o grupo."
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editar os dados do grupo"
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:292
+#: src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do grupo"
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Endereços no grupo"
-#: src/editgroup.c:316
+#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:343
+#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
msgstr "Endereços disponíveis"
-#: src/editgroup.c:406
+#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mover o endereço de e-mail do ou para o grupo com os botões com setas"
-#: src/editgroup.c:454
+#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar os detalhes do grupo"
-#: src/editgroup.c:457
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
msgstr "Adicionar um novo grupo"
-#: src/editgroup.c:507
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar a pasta"
-#: src/editgroup.c:507
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Digite o novo nome da pasta:"
-#: src/editgroup.c:510 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506
+#: src/imap_gtk.c:126
+#: src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:511 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:507
+#: src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot."
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Selecione o arquivo JPilot"
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
+#: src/editjpilot.c:273
+#: src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar a entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2254
+#: src/editjpilot.c:314
+#: src/editldap.c:481
+#: src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:444
+#: src/expldifdlg.c:456
+#: src/importldif.c:721
+#: src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277
+#: src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Item(ns) adicional(is) do endereço de e-mail"
-#: src/editjpilot.c:410
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Adicionar uma nova entrada JPilot"
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Selecionar a base da procura"
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do Host"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:105
+#: src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:434
+#: src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+#: src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Base de procura"
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: src/editldap_basedn.c:202
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de procura disponíveis"
-#: src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler a(s) base(s) de procura do servidor - por favor, defina "
-"manualmente"
+msgstr "Não foi possível ler a(s) base(s) de procura do servidor - por favor, defina manualmente"
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Você deve informar um nome."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Você deve informar um nome de host para o servidor."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Você deve informar ao menos um atributo de busca no LDAP."
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "A conexão com o servidor foi bem sucedida"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
+#: src/editldap.c:315
+#: src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar o servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "O nome pelo qual você deseja chamar o servidor."
-#: src/editldap.c:423
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
-msgstr ""
-"Este é o nome de host do servidor. Por exemplo, \"ldap.meudominio.com\" pode "
-"ser apropriado para a organização \"meudominio.com\". Você também pode usar "
-"um endereço IP. Você deve especificar \"localhost\" se estiver executando um "
-"servidor LDAP no mesmo computador que o Sylpheed."
+#: src/editldap.c:425
+msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed."
+msgstr "Este é o nome de host do servidor. Por exemplo, \"ldap.meudominio.com\" pode ser apropriado para a organização \"meudominio.com\". Você também pode usar um endereço IP. Você deve especificar \"localhost\" se estiver executando um servidor LDAP no mesmo computador que o Sylpheed."
-#: src/editldap.c:447
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr "O número da porta de conexão com o servidor. A porta 389 é o padrão."
-#: src/editldap.c:451
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Verificar Servidor "
-#: src/editldap.c:456
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Pressione esse botão para testar a conexão com o servidor."
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"Isso especifica o nome do diretório a ser procurado no servidor. Por "
-"exemplo:\n"
+"Isso especifica o nome do diretório a ser procurado no servidor. Por exemplo:\n"
"dc=sylpheed,dc=org\n"
"ou=pessoa,dc=domínio,dc=com\n"
"o=nome da organização,c=país\n"
-#: src/editldap.c:484
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
-msgstr ""
-"Pressione esse botão para procurar pelos nomes dos diretórios disponíveis no "
-"servidor."
+#: src/editldap.c:486
+msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
+msgstr "Pressione esse botão para procurar pelos nomes dos diretórios disponíveis no servidor."
+
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Habilitar TLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Conectar ao servidor usando uma conexão criptografada TLS."
-#: src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Atributos da busca"
-#: src/editldap.c:545
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
-msgstr ""
-"Uma lista dos nomes dos atributos LDAP que devem ser procurados ao se tentar "
-"encontrar um nome ou endereço."
+#: src/editldap.c:561
+msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
+msgstr "Uma lista dos nomes dos atributos LDAP que devem ser procurados ao se tentar encontrar um nome ou endereço."
-#: src/editldap.c:549
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
msgstr " Padrões"
-#: src/editldap.c:554
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
-msgstr ""
-"Isso restaura os nomes dos atributos para um valor padrão que possibilita "
-"encontrar mais nomes e endereços durante o processo de procura do nome ou "
-"endereço."
+#: src/editldap.c:570
+msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+msgstr "Isso restaura os nomes dos atributos para um valor padrão que possibilita encontrar mais nomes e endereços durante o processo de procura do nome ou endereço."
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Duração máxima da consulta (secs)"
-#: src/editldap.c:577
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
-msgstr ""
-"Isso define o período máximo de tempo (em segundos) que um resultado de "
-"busca de endereço tem validade para completar endereços. Resultados de busca "
-"são armazenadas em um cache até que esse período de tempo tenha passado "
-"quando, então são retirados. Isso melhora o tempo de resposta durante as "
-"tentativas de procurar pelo mesmo nome ou endereço em requisições de "
-"complemento de endereço subseqüentes. A busca ocorre preferencialmente no "
-"cache nas novas requisições de busca no servidor. O valor padrão de 600 "
-"segundos (10 minutos) normalmente é suficiente na maioria dos servidores. Um "
-"valor mais alto reduz o tempo gasto em buscas subseqüentes. Esse é um "
-"recurso útil em servidores que possuem tempo de resposta lentos, mas, em "
-"compensação, consome mais memória para armazenar os resultados."
-
-#: src/editldap.c:595
+#: src/editldap.c:593
+msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
+msgstr "Isso define o período máximo de tempo (em segundos) que um resultado de busca de endereço tem validade para completar endereços. Resultados de busca são armazenadas em um cache até que esse período de tempo tenha passado quando, então são retirados. Isso melhora o tempo de resposta durante as tentativas de procurar pelo mesmo nome ou endereço em requisições de complemento de endereço subseqüentes. A busca ocorre preferencialmente no cache nas novas requisições de busca no servidor. O valor padrão de 600 segundos (10 minutos) normalmente é suficiente na maioria dos servidores. Um valor mais alto reduz o tempo gasto em buscas subseqüentes. Esse é um recurso útil em servidores que possuem tempo de resposta lentos, mas, em compensação, consome mais memória para armazenar os resultados."
+
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Incluir o servidor na procura dinâmica"
-#: src/editldap.c:601
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
-msgstr ""
-"Selecione essa opção para incluir esse servidor nas procuras dinâmicas, "
-"quando estiver usando a complementação do endereço."
+#: src/editldap.c:617
+msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+msgstr "Selecione essa opção para incluir esse servidor nas procuras dinâmicas, quando estiver usando a complementação do endereço."
-#: src/editldap.c:608
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Encontrar nomes que 'contenham' o termo da procura"
-#: src/editldap.c:614
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
-msgstr ""
-"As buscas por nomes e endereços podem ser realizadas com os critérios "
-"\"começar com \" ou \"contém\". Marque essa opção para efetuar uma busca do "
-"tipo \"contém\"; esse tipo de busca geralmente demora mais tempo. Note que, "
-"por motivos de performance, a complementação de endereço usa \"começar com\" "
-"para todas as buscas, ao contrário das outras interfaces de endereço."
+#: src/editldap.c:630
+msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
+msgstr "As buscas por nomes e endereços podem ser realizadas com os critérios \"começar com \" ou \"contém\". Marque essa opção para efetuar uma busca do tipo \"contém\"; esse tipo de busca geralmente demora mais tempo. Note que, por motivos de performance, a complementação de endereço usa \"começar com\" para todas as buscas, ao contrário das outras interfaces de endereço."
-#: src/editldap.c:669
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:679
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
-msgstr ""
-"A conta do usuário LDAP a ser utilizado na conexão com o servidor. Isso "
-"normalmente só é utilizdo em servidores protegidos. O formato típico desse "
-"nome é: \"cn=usuário,dc=sylpheed,dc=com\". Isso normalmente é deixado em "
-"branco durante as buscas."
+#: src/editldap.c:695
+msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
+msgstr "A conta do usuário LDAP a ser utilizado na conexão com o servidor. Isso normalmente só é utilizdo em servidores protegidos. O formato típico desse nome é: \"cn=usuário,dc=sylpheed,dc=com\". Isso normalmente é deixado em branco durante as buscas."
-#: src/editldap.c:687
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Senha Bind"
-#: src/editldap.c:697
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "A senha a ser usada quando se conectar como usuário o \"Bind DN\"."
-#: src/editldap.c:703
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tempo limite (seg)"
-#: src/editldap.c:718
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "O limite de tempo em segundos."
-#: src/editldap.c:722
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Número máximo de entradas"
-#: src/editldap.c:737
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
-"O número máximo de resultados que devem ser apresentados como resultado da "
-"procura."
+#: src/editldap.c:753
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "O número máximo de resultados que devem ser apresentados como resultado da procura."
-#: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:933
+#: src/editldap.c:769
+#: src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/editldap.c:754
+#: src/editldap.c:770
+#: src/message_search.c:133
+#: src/summary_search.c:222
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:308
+#: src/editldap.c:771
+#: src/gtk/quicksearch.c:296
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:971
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Adicionar um novo Servidor LDAP"
msgid "Select vCard File"
msgstr "Selecionar o arquivo vCard"
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
+#: src/editvcard.c:188
+#: src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Editar a entrada vCard"
-#: src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Adicionar uma nova entrada vCard"
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Selecione a folha de estilo e a formatação."
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:117
+#: src/expldifdlg.c:116
msgid "File exported successfully."
msgstr "O arquivo foi exportado com sucesso."
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:181
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"O diretório de saída HTML '%s'\n"
"não existe. Deseja criá-lo?"
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:184
+#: src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
msgstr "Criar o diretório"
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Não foi possível criar o diretório de saída para o arquivo HTML:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:195
+#: src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Não foi possível criar o diretório"
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:241
msgid "Error creating HTML file"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:362
+#: src/exphtmldlg.c:361
msgid "Select HTML Output File"
msgstr "Selecionar arquivo HTML de saída"
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:435
msgid "HTML Output File"
msgstr "Arquivo HTML de saída"
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:496
msgid "Stylesheet"
msgstr "Folha de Estilo"
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2527 src/prefs_common.c:2837
+#: src/exphtmldlg.c:509
+#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2767
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:515
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:521
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Custom-2"
msgstr "Personalizado 2"
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Custom-3"
msgstr "Personalizado 3"
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Custom-4"
msgstr "Personalizado 4"
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:553
msgid "Full Name Format"
msgstr "Formato do nome completo"
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:560
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Primeiro Nome, Sobrenome"
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:566
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Sobrenome, Primeiro Nome"
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:580
msgid "Color Banding"
msgstr "Faixa de cores"
-#: src/exphtmldlg.c:589
+#: src/exphtmldlg.c:586
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Formatar os links do e-mail"
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:592
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Formatar os atributos do usuário"
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:647
+#: src/expldifdlg.c:677
+#: src/importldif.c:958
msgid "File Name :"
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:657
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Abrir com o navegador Web"
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:689
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Exportar o Livro de Endereços para um arquivo HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
+#: src/exphtmldlg.c:723
+#: src/expldifdlg.c:744
+#: src/importldif.c:1032
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
+#: src/exphtmldlg.c:724
+#: src/expldifdlg.c:745
+#: src/importldif.c:1033
+#: src/toolbar.c:385
+#: src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:755
+#: src/expldifdlg.c:776
+#: src/importldif.c:1065
msgid "File Info"
msgstr "Informações do arquivo"
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:756
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
-"Por favor, especifique o diretório de destino e o nome do arquivo LDIF a ser "
-"criado."
+msgstr "Por favor, especifique o diretório de destino e o nome do arquivo LDIF a ser criado."
#: src/expldifdlg.c:113
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
-"Especifique os parâmetros para formatar o nome distinto ('distinguished "
-"name')."
+msgstr "Especifique os parâmetros para formatar o nome distinto ('distinguished name')."
#: src/expldifdlg.c:188
#, c-format
msgstr "Não foi fornecido o sufixo"
#: src/expldifdlg.c:246
-msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr ""
-"É necessário um sufixo caso os dados sejam usados para um servidor LDAP. "
-"Você tem certeza que deseja prosseguir sem um sufixo?"
+msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr "É necessário um sufixo caso os dados sejam usados para um servidor LDAP. Você tem certeza que deseja prosseguir sem um sufixo?"
#: src/expldifdlg.c:264
msgid "Error creating LDIF file"
msgid "Select LDIF Output File"
msgstr "Selecione o arquivo LDIF de saída"
-#: src/expldifdlg.c:449
+#: src/expldifdlg.c:447
msgid "LDIF Output File"
msgstr "Arquivo LDIF de saída"
-#: src/expldifdlg.c:510
+#: src/expldifdlg.c:508
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:520
msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"O sufixo é usado para criar um \"Nome distinto\" (\"Distinguished Name\" ou, "
-"simplesmente, DN) para uma entrada LDAP. Como exemplos, temos:\n"
+"O sufixo é usado para criar um \"Nome distinto\" (\"Distinguished Name\" ou, simplesmente, DN) para uma entrada LDAP. Como exemplos, temos:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=pessoas,dc=nome do domínio,dc=com\n"
" o=nome organizacional,c=país\n"
-#: src/expldifdlg.c:531
+#: src/expldifdlg.c:529
msgid "Relative DN"
msgstr "DN relativo"
-#: src/expldifdlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:536
msgid "Unique ID"
msgstr "ID única"
-#: src/expldifdlg.c:546
+#: src/expldifdlg.c:544
msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"O campo \"ID única\" do Livro de Endereços é usado para criar um DN que tem "
-"um formato similar a:\n"
+"O campo \"ID única\" do Livro de Endereços é usado para criar um DN que tem um formato similar a:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:559
+#: src/expldifdlg.c:557
msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"O campo \"Nome exibido\" do Livro de Endereços é usado para criar um DN que "
-"tem um formato similar a:\n"
+"O campo \"Nome exibido\" do Livro de Endereços é usado para criar um DN que tem um formato similar a:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:570
msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"O primeiro endereço de e-mail pertencente a uma pessoa é usado para criar "
-"um DN que tem um formato similar a:\n"
+"O primeiro endereço de e-mail pertencente a uma pessoa é usado para criar um DN que tem um formato similar a:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:586
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
-"O arquivo LDIF contém vários registros que são geralmente carregados em um "
-"servidor LDAP. Cada registro no arquivo LDIF é identificado com "
-"exclusividade por um \"Nome DIstinto\" (Distinguished Name ou DN). O sufixo "
-"é adicionado ao \"Nome Distinto Relativo\" (Relative Distinguished Name ou "
-"RDN) para criar o DN. Por favor, selecione uma das opções de RDN disponíveis "
-"que irão ser utilizadas para criar o DN."
-
-#: src/expldifdlg.c:599
+#: src/expldifdlg.c:584
+msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr "O arquivo LDIF contém vários registros que são geralmente carregados em um servidor LDAP. Cada registro no arquivo LDIF é identificado com exclusividade por um \"Nome DIstinto\" (Distinguished Name ou DN). O sufixo é adicionado ao \"Nome Distinto Relativo\" (Relative Distinguished Name ou RDN) para criar o DN. Por favor, selecione uma das opções de RDN disponíveis que irão ser utilizadas para criar o DN."
+
+#: src/expldifdlg.c:597
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr "Utilize o atributo do DN caso ele esteja presente nos dados"
-#: src/expldifdlg.c:606
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr ""
-"O Livro de Endereços pode conter entradas importadas previamente de um "
-"arquivo LDIF. Caso o atributo de usuário \"Nome Distinto\" (DN) esteja "
-"presente nos dados do Livro de Endereços, ele pode ser usado no arquivo LDIF "
-"exportado. O RDN selecionado acima será usado se o atributo de usuário DN "
-"não for encontrado."
+#: src/expldifdlg.c:604
+msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr "O Livro de Endereços pode conter entradas importadas previamente de um arquivo LDIF. Caso o atributo de usuário \"Nome Distinto\" (DN) esteja presente nos dados do Livro de Endereços, ele pode ser usado no arquivo LDIF exportado. O RDN selecionado acima será usado se o atributo de usuário DN não for encontrado."
-#: src/expldifdlg.c:617
+#: src/expldifdlg.c:615
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
msgstr "Excluir os registros que não possuam endereço de e-mail"
-#: src/expldifdlg.c:624
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
-msgstr ""
-"Um Livro de Endereços pode conter entradas sem um endereço de e-mail. Marque "
-"essa opção para ignorar esses registros."
+#: src/expldifdlg.c:622
+msgid "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this option to ignore these records."
+msgstr "Um Livro de Endereços pode conter entradas sem um endereço de e-mail. Marque essa opção para ignorar esses registros."
-#: src/expldifdlg.c:712
+#: src/expldifdlg.c:710
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgstr "Exportar o Livro de Endereços para um arquivo LDIF"
-#: src/expldifdlg.c:779
+#: src/expldifdlg.c:777
msgid "Distguished Name"
msgstr "Nome Distinto"
-#: src/export.c:141
+#: src/export.c:128
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/export.c:160
+#: src/export.c:147
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Especifique a pasta de destino e o arquivo mbox."
-#: src/export.c:170
+#: src/export.c:157
msgid "Source dir:"
msgstr "Diretório de origem:"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
msgstr "Arquivo a exportar:"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:175
+#: src/export.c:181
+#: src/import.c:177
+#: src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1404
+msgid " Select... "
+msgstr " Selecionar... "
+
+#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecione arquivo a exportar"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:800
+#: src/importldif.c:1066
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Livro de Endereços do Sylpheed"
-#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
+#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "O nome já existe, mas não é um diretório."
-#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
+#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Sem permissão para criar diretório."
-#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
+#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
msgstr "O nome é muito longo."
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
msgstr "Não especificado."
-#: src/folder.c:1178
+#: src/folder.c:1173
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/folder.c:1182
+#: src/folder.c:1177
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/folder.c:1186
+#: src/folder.c:1181
msgid "Queue"
msgstr "Fila de Saída"
-#: src/folder.c:1190
+#: src/folder.c:1185
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/folder.c:1194
+#: src/folder.c:1189
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/folder.c:1446
+#: src/folder.c:1441
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Processando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2455
+#: src/folder.c:2450
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Movendo %s para %s...\n"
-#: src/foldersel.c:325
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione a pasta"
msgid "/Empty trash..."
msgstr "/Esvaziar _Lixeira..."
-#: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:413
-#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
+#: src/folderview.c:327
msgid "New"
msgstr "Nova"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:544
+#: src/folderview.c:535
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando as informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:759 src/mainwindow.c:3035 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:750
+#: src/mainwindow.c:3026
+#: src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Vasculhando a pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:763 src/mainwindow.c:3040 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:754
+#: src/mainwindow.c:3031
+#: src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Vasculhando a pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:804
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruindo a árvore de pastas..."
-#: src/folderview.c:887
+#: src/folderview.c:878
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verificando se há novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1627
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Abrindo a pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1639
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Não foi possível abrir a pasta."
-#: src/folderview.c:1802 src/mainwindow.c:1605
+#: src/folderview.c:1784
+#: src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar Lixeira"
-#: src/folderview.c:1803 src/mainwindow.c:1606
+#: src/folderview.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
-#: src/folderview.c:1881
+#: src/folderview.c:1863
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Movendo %s para %s..."
-#: src/folderview.c:1910
+#: src/folderview.c:1892
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "A pasta de origem e a de destino são a mesma."
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1895
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Não é possível mover a pasta para dentro dela mesma."
-#: src/folderview.c:1916
+#: src/folderview.c:1898
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Não é possivel mover pastas entre caixas postais diferentes."
-#: src/folderview.c:1919
+#: src/folderview.c:1901
msgid "Move failed!"
msgstr "Não foi possível mover!"
-#: src/folderview.c:1954 src/summaryview.c:3944
+#: src/folderview.c:1936
+#: src/summaryview.c:3952
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuração do processamento"
-#: src/grouplistdialog.c:172
+#: src/grouplistdialog.c:176
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Inscrição em newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:188
+#: src/grouplistdialog.c:192
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "Selecione os newsgroups para inscrição:"
-#: src/grouplistdialog.c:194
+#: src/grouplistdialog.c:198
msgid "Find groups:"
msgstr "Localizar grupos:"
-#: src/grouplistdialog.c:202
+#: src/grouplistdialog.c:206
msgid " Search "
msgstr " Procurar "
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:218
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nome do newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/grouplistdialog.c:344
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "moderated"
msgstr "moderado"
-#: src/grouplistdialog.c:346
+#: src/grouplistdialog.c:352
msgid "readonly"
msgstr "somente leitura"
-#: src/grouplistdialog.c:348
+#: src/grouplistdialog.c:354
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/grouplistdialog.c:410
+#: src/grouplistdialog.c:401
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Não foi possível obter a lista do newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:445 src/summaryview.c:1016
+#: src/grouplistdialog.c:444
+#: src/summaryview.c:1035
msgid "Done."
msgstr "Pronto."
-#: src/grouplistdialog.c:475
+#: src/grouplistdialog.c:480
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroups recebidos (%s lidos)"
-#: src/gtk/about.c:91
+#: src/gtk/about.c:89
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ Versão %d.%d.%d\n"
"Sistema Operacional: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Caracteristicas compiladas:%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:205
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo de "
-"acordo com os termos da GPL (GNU General Public License) tal como publicada "
-"pela Free Software Foundation; tanto a Versão 2, ou (opcionalmente) qualquer "
-"versão posterior.\n"
+"Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo de acordo com os termos da GPL (GNU General Public License) tal como publicada pela Free Software Foundation; tanto a Versão 2, ou (opcionalmente) qualquer versão posterior.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:216
+#: src/gtk/about.c:211
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Este programa é distribuido com a esperança de que seja útil, mas SEM "
-"NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIDADE ou "
-"ADEQUAÇÃO PARA ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License "
-"para maiores detalhes.\n"
+"Este programa é distribuido com a esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIDADE ou ADEQUAÇÃO PARA ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para maiores detalhes.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:222
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública GNU juntamente com este "
-"programa; caso não, escreva para Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: src/gtk/about.c:217
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública GNU juntamente com este programa; caso não, escreva para Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/gtk/colorlabel.c:45
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Azul Celeste"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nenhum dicionário selecionado."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1679
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo Normal"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1684
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Modo de verificação ortográfica com problema"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo de sugestões desconhecido."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Não foram encontrados erros de ortografia."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Substituir a palavra desconhecida"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Substituir \"%s\" por: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
"Pressione a tecla MOD1 junto com Enter para\n"
"o verificador aprender com os erros.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo Rápido"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" desconhecido em %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
msgid "Accept in this session"
msgstr "Aceitar nessa sessão"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Adicionar ao dicionário do usuário"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
msgid "Replace with..."
msgstr "Substituir por..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Verificar com %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(sem sugestões)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2012
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dicionário: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Utilizar alternativo (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975
+#: src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgstr "Verificar durante a digitação"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
msgid "Change dictionary"
msgstr "Alterar dicionário"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"O verificador ortográfico não conseguiu trocar o dicionário.\n"
"%s"
-#: src/gtk/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/gtkutils.c:61
+#: src/gtk/gtkutils.c:77
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Digite a senha para %s em %s:"
-#: src/gtk/inputdialog.c:155
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
msgid "Input password"
msgstr "Digite a senha"
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Relatório do protocolo"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Selecione o plugin a ser carregado"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218 src/gtk/pluginwindow.c:352
+#: src/gtk/pluginwindow.c:187
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249 src/prefs_common.c:2401
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227
+#: src/prefs_common.c:2355
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:273
+#: src/gtk/pluginwindow.c:251
msgid "Load Plugin"
msgstr "Carregar Plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:278
+#: src/gtk/pluginwindow.c:256
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Descarregar Plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Índice da Página"
-#: src/gtk/progressdialog.c:72 src/gtk/progressdialog.c:320
-#: src/prefs_account.c:670 src/prefs_filtering_action.c:359
+#: src/gtk/prefswindow.c:374
+#: src/prefs_gtk.c:453
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_account.c:676
+#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/gtk/progressdialog.c:73 src/gtk/progressdialog.c:328
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/gtk/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Status"
msgstr "Situação"
-#: src/gtk/quicksearch.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Símbolos extendidos"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
msgid "all messages"
msgstr "todas as mensagens"
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "mensagens com mais de # dias"
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr &q