+2005-03-04
+
+ * version 1.0.3
+
+2005-03-04
+
+ * src/codeconv.[ch]: removed conv_unmime_header_overwrite() because
+ it had introduced buffer overflow.
+ * src/compose.c: compose_parse_header(): don't use
+ conv_unmime_header_overwrite() which introduced buffer overflow.
+
+2005-03-02
+
+ * src/compose.c: compose_destroy(): destroy paned only if it's not
+ attached to window. Fixed memory leak of popup menu.
+
+2005-02-28
+
+ * version 1.0.2
+
+2005-02-28
+
+ * src/compose.c: compose_parse_header(): generate References: from
+ In-Reply-To: even if the parent message doesn't have Message-Id:
+ (thanks to mori).
+
+2005-02-24
+
+ * src/compose.c: compose_write_attach(): force transfer encoding to
+ protect trailing spaces for PGP signing.
+
2005-02-10
* src/compose.c: compose_write_file(): force transfer encoding to
+2005-03-11 [paul] 1.0.3cvs1.1
+
+ * ChangeLog
+ * ChangeLog.claws
+ * configure.ac
+ * po/de.po
+ * po/es.po
+ * po/fr.po
+ * po/it.po
+ * po/pt_BR.po
+ * po/ru.po
+ * po/sk.po
+ * po/sr.po
+ * po/zh_CN.po
+ sync with HEAD
+
2005-03-04 [colin] 1.0.1cvs22.2
* src/compose.c
+2005-03-11 [paul] 1.0.3cvs1
+
+ * po/ru.po
+ updated by Pavlo Bohmat
+
+2005-03-10 [paul] 1.0.3
+
+ * po/de.po
+ * po/es.po
+ * po/fr.po
+ * po/it.po
+ * po/pt_BR.po
+ * po/sk.po
+ * po/sr.po
+ * po/zh_CN.po
+ updated by Thomas Gilgin, Ricardo Mones Lastra, Fabien
+ Vantard, Andrea Spadaccini, Frederico Goncalves Guimaraes,
+ Andrej Kacian, Aleksandar Urosevic, Ralgh Young
+
+ 1.0.3 released
+
+2005-03-04 [colin] 1.0.1cvs22
+
+ * src/common/smtp.c
+ * src/common/smtp.h
+ Don't use SIZE parameter in MAIL FROM: if
+ server doesn't support it. Patch by
+ Eugen Freiter <eugen_f@users.sf.net>
+
+2005-03-04 [paul] 1.0.1cvs21
+
+ * ChangeLog
+ * ChangeLog.jp
+ * src/addrharvest.c
+ * src/codeconv.c
+ * src/codeconv.h
+ * src/compose.c
+ * src/procmime.c
+ sync with main 1.0.3
+ see ChangeLog 2005-02-28, 2005-03-02, and 2005-03-04
+
2005-02-27 [paul] 1.0.1cvs20
* src/messageview.c
( cvs diff -u -r 1.2504.2.50 -r 1.2504.2.51 ChangeLog.claws; cvs diff -u -r 1.654.2.441 -r 1.654.2.442 configure.ac; cvs diff -u -r 1.94.2.47 -r 1.94.2.48 src/messageview.c; ) > 1.0.1cvs20.1.patchset
( cvs diff -u -r 1.11.2.8 -r 1.11.2.9 src/common/smtp.c; cvs diff -u -r 1.6.2.4 -r 1.6.2.5 src/common/smtp.h; ) > 1.0.1cvs22.1.patchset
( cvs diff -u -r 1.382.2.109 -r 1.382.2.110 src/compose.c; ) > 1.0.1cvs22.2.patchset
+( cvs diff -u -r 1.396.2.22 -r 1.396.2.23 ChangeLog; cvs diff -u -r 1.2504.2.51 -r 1.2504.2.52 ChangeLog.claws; cvs diff -u -r 1.654.2.444 -r 1.654.2.445 configure.ac; cvs diff -u -r 1.58.2.7 -r 1.58.2.8 po/de.po; cvs diff -u -r 1.60.2.8 -r 1.60.2.9 po/es.po; cvs diff -u -r 1.42.2.8 -r 1.42.2.9 po/fr.po; cvs diff -u -r 1.34.2.7 -r 1.34.2.8 po/it.po; cvs diff -u -r 1.50.2.6 -r 1.50.2.7 po/pt_BR.po; cvs diff -u -r 1.17.2.5 -r 1.17.2.6 po/ru.po; cvs diff -u -r 1.2.2.9 -r 1.2.2.10 po/sk.po; cvs diff -u -r 1.17.2.9 -r 1.17.2.10 po/sr.po; cvs diff -u -r 1.5.2.5 -r 1.5.2.6 po/zh_CN.po; ) > 1.0.3cvs1.1.patchset
dnl version number
MAJOR_VERSION=1
MINOR_VERSION=0
-MICRO_VERSION=1
+MICRO_VERSION=3
INTERFACE_AGE=0
BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=22
+EXTRA_VERSION=1
EXTRA_RELEASE=
-EXTRA_GTK2_VERSION=.2
+EXTRA_GTK2_VERSION=.1
if test \( $EXTRA_VERSION -eq 0 \) -o \( "x$EXTRA_RELEASE" != "x" \); then
VERSION=${MAJOR_VERSION}.${MINOR_VERSION}.${MICRO_VERSION}${EXTRA_RELEASE}${EXTRA_GTK2_VERSION}
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:28+0100\n"
-"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-09 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:17+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Gilgin <thg@karate-muellheim.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"'Alles holen' zu berücksichtigen, ein Häkchen in der 'G'-Spalte setzen."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgstr "Soll dieser Account wirklich gelöscht werden?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "Adressbuchordner auswählen"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
msgid "Lookup"
msgstr "Suchen"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgstr "Gruppe"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Dieses Plugin benötigt die GTK2-Version von Sylpheed-Claws."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Falsche SMTP-Antwort\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Fehler bei der SMTP-Sitzung\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Nachricht ist zu groß (Maximalgröße ist %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLS-Sitzung kann nicht gestartet werden\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup an:"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Eine verschlüsselte Nachricht kann nicht wiederbearbeitet werden. \n"
"Verschlüsselten Teil enfernen?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeitet]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Nachricht verfassen%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Nachricht verfassen%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Kein Account zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
"Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Kein Empfänger angegeben"
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n"
"aus dem Hauptmenu zum Wiederholen."
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s nach %s konvertiert werden.\n"
"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Kein Account zum Versenden von E-Mails vorhanden!"
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Kein Account zum Versenden von News vorhanden!"
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Nachricht speichern unter "
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Weitere"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess beenden?\n"
"Prozessgruppen-ID: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Offline-Warnung"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem fortfahren?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
"für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Vorlage anwenden"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
msgstr " Datei überprüfen "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
"Die maximale Zahl von Einträgen, die im Suchresultat zurückgeliefert werden "
"sollen."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgstr "Export-Datei:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
#: src/folderview.c:247
msgid "/Empty trash..."
-msgstr "/Papierkorb leeren..."
+msgstr "/Papierkorb leeren"
#: src/folderview.c:327
msgid "New"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ordnerinformation werden gesetzt..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Ordner %s%c%s wird durchsucht ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Ordner %s wird durchsucht..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle Nachrichten im Papierkorb löschen?"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
-msgstr "Schnell-Modus"
+msgstr "Schneller Modus"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
#, c-format
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Plugin entladen"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Seitenindex"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Select account"
msgstr "Account wählen"
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird,\n"
"wird sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox '%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Möglicherweise existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
"Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ordneransicht"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programm beenden?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mehrfach vorhandene Nachrichten werden gelöscht..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "%d doppelte Nachricht(en) in Ordner %d gelöscht.\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Filterungs-Konfiguration"
msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten..."
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Werkzeuge/Verarbeitungsregel erstellen"
#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
"offiziell an Sie adressiert.\n"
"Empfangsbestätigung wurde gestrichen."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung."
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Bestätigung senden"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt\n"
"und wurde auf dem Server gelöscht."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
"sie ist %s groß."
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Zum Download markieren"
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Zum Löschen markieren"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
"sie ist %s und wird heruntergeladen."
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Demarkieren"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
"sie ist %s und wird gelöscht."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Empfangsbestätigung"
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Bitte wählen Sie, welchen Account Sie für das Schicken der "
"Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Benachrichtigung senden"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+Abbrechen"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"'%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Nachricht %s konnte nicht nach %s kopiert werden\n"
msgid "Check again"
msgstr "Erneut überprüfen"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ein Teil einer mehrteiligen Nachricht konnte nicht gespeichert werden."
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis."
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Accountname"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Als Standard setzen"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "Lokale mbox-Datei"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Keine (nur SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Beglaubigung beim Verbinden"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokale Mailbox"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Mailkommando anstelle eines SMTP-Servers verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "Befehl zum Versenden"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Sichere Authentifizierung verwenden (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Beim Empfangen Nachrichten vom Server löschen"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Löschen nach"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "Tagen"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 Tage: Sofortiges löschen)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Alle Nachrichten vom Server holen"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit der Empfangsgröße"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard-Eingangsordner"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in diesem Ordner gespeichert)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikel"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "unlimitiert, wenn 0 angegeben"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Autormatisch"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"'Alles holen' überprüft, ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Datum hinzufügen"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Nachrichten-ID erzeugen"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile einfügen"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Wenn diese Felder leer gelassen werden, werden die\n"
"gleiche User-ID und Passwort wie beim Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Mit POP3 vor dem Senden beglaubigen"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "POP-Beglaubigung Timeout:"
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Unterschrift automatisch hinzufügen"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatisch folgende Adressen setzen"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Standard-Verschlüsselungssystem"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Verschickte, verschlüsselte Nachrichten im Klartext speichern"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Kein SSL verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL für POP3-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL für IMAP-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung verwenden"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nicht-blockendes SSL verwenden"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Bei Problemen mit der SSL Verbindung diese Option nicht wählen)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Kommando zur Kommunikation mit dem Server verwenden"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe markieren:"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Nicht unterstützt (%s)"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Farbe für den Ordner wählen"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Generell"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Ordnereinstellungen"
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Temporäre Datei für das Senden der News konnte nicht erstellt werden"
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung."
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-10 08:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 08:04+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "Aceptar"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "Grupo"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Este módulo es para la versión GTK2 de Sylpheed Claws."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no esta disponible\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "hubo un error en la sesión SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "hubo un error en la autentificación\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "El mensaje es demasiado grande (Máximo %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "no se puede iniciar la sesión TLS\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensaje encriptado"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
"¿Descartar la parte encriptada?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
"la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Fichero"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
"El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la "
"búsqueda."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Descargar módulo"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Página índice"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Borrando %d mensaje(s) repetido(s) en %d carpetas.\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuración de filtrado"
msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Herramientas/Crear regla de procesamiento"
#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
"oficialmente dirigido a usted.\n"
"Notificación de acuse de recibo cancelada."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo."
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Este mensaje se ha descargado parcialmente,\n"
"y ha sido eliminado del servidor."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n"
"es de %s."
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Marcar para descargar"
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marcar para eliminar"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"es de %s y será descargado."
# RML To be consistent with previous one.
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Desmarca"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n"
"es de %s y será eliminado."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notificación de acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
"acuse de recibo:"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar notificación"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El mandato de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar el mensaje %s a %s\n"
msgid "Check again"
msgstr "Verificar de nuevo"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' no es un directorio."
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID de clave:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Nombre de cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Marcar como primaria"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "Fichero mbox local"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ninguno (sólo SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentificación al conectar"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Buzón local"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usar mandato para correo en vez de servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "orden para enviar los correos"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utilizar autentificación segura (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensajes del servidor recibidos"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 días: borrar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Límite de tamaño al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón primario"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "sin límite si se especifica 0"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Recibir todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Añadir fecha"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Tiempo límite para autentificación POP: "
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertar firma automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistema de privacidad por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por omisión"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Guardar en claro los mensajes enviados encriptados"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "No usar SSL (pero usar STARTTLS si es necesario)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL no-bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Desactive esto si tiene problemas de conexión con SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "no se especificó el mandato de correo."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "No soportado (%s)"
#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "LÍNEA DE COMANDO:"
+msgstr "LÍNEA DE ORDEN:"
#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"Puede también modificar cada atajo de menu presionando\n"
+"Puede también modificar cada atajo de menú presionando\n"
"la(s) tecla(s) al situar el puntero sobre el elemento."
#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Genéricas"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Propiedades de la carpeta"
msgid "No information available"
msgstr "No hay información disponible"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
#: src/toolbar.c:1352
msgid "News"
msgstr "Noticias"
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 22:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-08 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/account.c:309
msgid ""
"correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "Choisissez un dossier"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
#: src/addressbook.c:401
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
+msgstr "/Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
#: src/addressbook.c:402
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
+msgstr "/Fichier/Nouveau carnet _vCard"
#: src/addressbook.c:404
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
+msgstr "/Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
#: src/addressbook.c:407
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
+msgstr "/Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157
msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fichier/---"
+msgstr "/Fichier/---"
#: src/addressbook.c:410
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Fichier/Édit_er"
+msgstr "/Fichier/Édit_er"
#: src/addressbook.c:411
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
+msgstr "/Fichier/_Supprimer"
#: src/addressbook.c:413
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Fichier/En_registrer"
+msgstr "/Fichier/En_registrer"
#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fichier/_Fermer"
+msgstr "/Fichier/_Fermer"
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:160
#: src/addressbook.c:416
msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Edition/Co_uper"
+msgstr "/Edition/Co_uper"
#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:464
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Edition/_Copier"
+msgstr "/Edition/_Copier"
#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Edition/Co_ller"
+msgstr "/Edition/Co_ller"
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Edition/---"
+msgstr "/Edition/---"
#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Edition/Coller l'ad_resse"
+msgstr "/Edition/Coller l'ad_resse"
#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address"
#: src/addressbook.c:422
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
+msgstr "/Adresse/Nouvelle _adresse"
#: src/addressbook.c:423
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
+msgstr "/Adresse/Nouveau _groupe"
#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
+msgstr "/Adresse/Nouveau _dossier"
#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Adresse/---"
+msgstr "/Adresse/---"
#: src/addressbook.c:426
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Adresse/Édit_er"
+msgstr "/Adresse/Édit_er"
#: src/addressbook.c:427
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
+msgstr "/Adresse/_Supprimer"
#: src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Adresse/Co_mposer"
+msgstr "/Adresse/Co_mposer"
#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:701
#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:735
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "Non"
msgstr "Groupe"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Inclure les sous-répertoires"
+msgstr "Inclure les sous-dossiers"
#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
#: src/browseldap.c:238
msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Parcourir le répertoire"
+msgstr "Parcourir le dossier"
#: src/browseldap.c:258
msgid "Server Name :"
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Ce module est pour Sylpheed-Claws GTK2."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Réponse SMTP incorrecte\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Erreur pendant la session SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Erreur lors de l'autorisation\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Ce message est trop volumineux (la taille maximale étant de %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "impossible d'initier une session TLS\n"
#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Message/_Envoyer"
+msgstr "/Message/_Envoyer"
#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
+msgstr "/Message/Envoyer plus _tard"
#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:662
#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:680
#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Message/---"
+msgstr "/Message/---"
#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_Message/_Joindre un fichier"
+msgstr "/Message/_Joindre un fichier"
#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Message/_Insérer un fichier"
+msgstr "/Message/_Insérer un fichier"
#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Message/Insérer la si_gnature"
+msgstr "/Message/Insérer la si_gnature"
#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_Message/Enregi_strer"
+msgstr "/Message/Enregi_strer"
#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_Message/_Fermer"
+msgstr "/Message/_Fermer"
#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Edition/_Annuler"
+msgstr "/Edition/_Annuler"
#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Edition/_Refaire"
+msgstr "/Edition/_Refaire"
#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Edition/Co_uper"
+msgstr "/Edition/Co_uper"
#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
+msgstr "/Edition/Coller comme ci_tation"
#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Edition/A_vancée"
+msgstr "/Edition/A_vancée"
#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
+msgstr "/Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
+msgstr "/Edition/Justifier tout le _message"
#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Edition/Justification Automati_que"
+msgstr "/Edition/Justification Automati_que"
#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
+msgstr "/Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
+msgstr "/Orthographe/Vérifier la _sélection ou tout le texte"
#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
+msgstr "/Orthographe/Montrer les mots _inconnus"
#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
+msgstr "/Orthographe/Vérifier les mots _précédents"
#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
+msgstr "/Orthographe/Vérifier les mots suiva_nts et avancer"
#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/O_rthographe/---"
+msgstr "/Orthographe/---"
#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/Orthographe/Configuration"
+msgstr "/Orthographe/_Configuration"
#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Message crypté"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Impossible de rééditer un message crypté.\n"
"Abondonner la partie cryptée ?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
"Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s à %s.\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Sauvegarder le message dans "
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Travail hors-ligne"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
"Continuer et ignorer l'avertissement ?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
"à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Utiliser le modèle"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
msgstr " Verifier le fichier "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"Spécifie le nom du répertoire du serveur dans lequel s'effectue la "
-"recherche.\n"
+"Spécifie le nom du dossier du serveur dans lequel s'effectue la recherche.\n"
"Par exemple :\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
-"Cliquer ce bouton pour lister les noms des répertoires disponibles sur le "
+"Cliquer ce bouton pour lister les noms des dossiers disponibles sur le "
"serveur."
#: src/editldap.c:493
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Générale"
#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Spécifier le nom du répertoire et le nom du fichier à créer."
+msgstr "Spécifier le nom du dossier et le nom du fichier à créer."
#: src/exphtmldlg.c:114
msgid "Select stylesheet and formatting."
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"Le répertoire destinataire pour le HTML « %s »\n"
+"Le dossier destinataire pour le HTML « %s »\n"
"n'existe pas. Voulez-vous le créer ?."
#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
-msgstr "Création d'un répertoire"
+msgstr "Création d'un dossier"
#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossible de créer le répertoire pour le fichier HTML:\n"
+"Impossible de créer le dossier pour le fichier HTML:\n"
"« %s »"
#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Échec lors de la création du répertoire"
+msgstr "Échec lors de la création du dossier"
#: src/exphtmldlg.c:241
msgid "Error creating HTML file"
#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Spécifier le nom du répertoire et le nom du fichier LDIF à créer."
+msgstr "Spécifier les noms du dossier et du fichier LDIF à créer."
#: src/expldifdlg.c:113
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"Le répertoire destinataire « %s » pour le fichier LDIF\n"
+"Le dossier destinataire « %s » pour le fichier LDIF\n"
"n'existe pas. Voulez-vous le créer ?"
#: src/expldifdlg.c:200
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossible de créer le répertoire pour le fichier LDIF:\n"
+"Impossible de créer le dossier pour le fichier LDIF:\n"
"« %s »"
#: src/expldifdlg.c:244
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Le nom existe déjà mais n'est pas un répertoire."
+msgstr "Le nom existe déjà mais ce n'est pas un dossier."
#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Pas de permissions pour créer le répertoire."
+msgstr "Pas de permissions pour créer le dossier."
#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
#: src/folderview.c:878
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..."
+msgstr "Examen de tous les dossiers pour nouveaux messages..."
#: src/folderview.c:1627
#, c-format
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages de la corbeille ?"
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Enlever plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Préférences"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: src/imap.c:1240
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "Le répertoire racine « %s » n'existe pas\n"
+msgstr "Le dossier racine « %s » n'existe pas\n"
#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr ""
-" --config-dir affiche le répertoire contenant la configuration"
+msgstr " --config-dir affiche le dossier contenant la configuration"
#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5075
#, c-format
#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres"
+msgstr "/Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres"
#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres/MH..."
+msgstr "/Fichier/Ajouter une boîte aux lettres/_MH..."
#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Fichier/_Changer l'ordre des boîtes aux lettres"
+msgstr "/Fichier/_Changer l'ordre des boîtes aux lettres"
#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
+msgstr "/Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
+msgstr "/Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_File/_Export selected to mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/Exporter la sélection en fichier mbox..."
+msgstr "/Fichier/_Exporter la sélection en fichier mbox..."
#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Fichier/_Vider toutes les corbeilles..."
+msgstr "/Fichier/_Vider toutes les corbeilles..."
#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..."
+msgstr "/Fichier/Enregistrer so_us..."
#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
+msgstr "/Fichier/_Imprimer..."
#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne"
+msgstr "/Fichier/_Travailler hors-ligne"
#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fichier/_Quitter"
+msgstr "/Fichier/_Quitter"
#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_Edit/Select _thread"
#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
+msgstr "/Edition/Chercher dans le _message..."
#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
+msgstr "/Edition/Chercher dans le _dossier..."
#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
msgid "/_View"
#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher"
+msgstr "/Vue/Afficher _ou cacher"
#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers"
#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message"
#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils"
#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
+msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:649
#: src/messageview.c:267
msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Vue/---"
+msgstr "/Vue/---"
#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers"
+msgstr "/Vue/Séparer la vue des _dossiers"
#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message"
+msgstr "/Vue/Séparer la vue du _message"
#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Vue/_Trier"
+msgstr "/Vue/_Trier"
#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _numéro"
#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _taille"
#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _date"
#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par e_xpéditeur"
#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par d_estinataire"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par d_estinataire"
#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _sujet"
#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _couleur"
#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _marque"
#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par ét_at"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par ét_at"
#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par pièce _jointe"
#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par sc_ore"
#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _bloqués"
+msgstr "/Vue/Trier/Trier par _bloqués"
#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier"
+msgstr "/Vue/Trier/Ne _pas trier"
#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Vue/_Trier/---"
+msgstr "/Vue/Trier/---"
#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant"
+msgstr "/Vue/Trier/Ordre cro_issant"
#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant"
+msgstr "/Vue/Trier/O_rdre décroissant"
#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
+msgstr "/Vue/Trier/_Attirer par sujet"
#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion"
+msgstr "/Vue/Vue par _fil de discussion"
#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
+msgstr "/Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion"
+msgstr "/Vue/_Compacter les fils de discussion"
#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
+msgstr "/Vue/Cacher les messages _lus"
#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
+msgstr "/Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Vue/_Aller à"
+msgstr "/Vue/_Aller à"
#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
+msgstr "/Vue/Aller à/Message _précédent"
#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
+msgstr "/Vue/Aller à/Message suiva_nt"
#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Vue/Aller à/---"
+msgstr "/Vue/Aller à/---"
#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent"
+msgstr "/Vue/Aller à/Non l_u précédent"
#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
+msgstr "/Vue/Aller à/Non _lu suivant"
#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
+msgstr "/Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
+msgstr "/Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
+msgstr "/Vue/Aller à/M_arqué précédent"
#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
+msgstr "/Vue/Aller à/_Marqué suivant"
#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
+msgstr "/Vue/Aller à/C_olorié précédent"
#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
+msgstr "/Vue/Aller à/_Colorié suivant"
#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
+msgstr "/Vue/Aller à/Autre _dossier..."
#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/---"
#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:174
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères"
+msgstr "/Vue/_Jeux de caractères"
#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Détection _automatique"
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)"
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:210
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:234
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:239
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:244
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:252
#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/---"
+msgstr "/Vue/Décodage/---"
#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:255
msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge"
+msgstr "/Vue/Décoda_ge"
#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:256
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/Détection _automatique"
+msgstr "/Vue/Décodage/Détection _automatique"
#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_8bit"
+msgstr "/Vue/Décodage/_8bit"
#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:260
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Quoted-printable"
+msgstr "/Vue/Décodage/_Quoted-printable"
#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:261
msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Base64"
+msgstr "/Vue/Décodage/_Base64"
#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Vue/Décoda_ge/_Uuencode"
+msgstr "/Vue/Décodage/_Uuencode"
#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:444
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
+msgstr "/Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:268
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
+msgstr "/Vue/Voir le _source du message"
#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
+msgstr "/Vue/Afficher tous les _en-têtes"
#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
+msgstr "/Vue/Mettre à jo_ur"
#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Message/Réce_ption"
+msgstr "/Message/Réce_ption"
#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Message/Réce_ption/Relever le courrier du compte _actuel"
+msgstr "/Message/Réception/Relever le courrier du compte _actuel"
#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Message/Réce_ption/Relever le courrier de _tous les comptes"
+msgstr "/Message/Réception/Relever le courrier de _tous les comptes"
#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Message/Réce_ption/_Interrompre la relève du courrier"
+msgstr "/Message/Réception/_Interrompre la relève du courrier"
#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Message/Réce_ption/---"
+msgstr "/Message/Réception/---"
#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
+msgstr "/Message/En_voyer les messages en file d'attente"
#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
+msgstr "/Message/Composer un _nouveau message"
#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
+msgstr "/Message/Composer un _article de groupe de discussion"
#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Message/_Répondre"
+msgstr "/Message/_Répondre"
#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Message/_Répondre à"
+msgstr "/Message/_Répondre à"
#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Message/_Répondre/à _tous"
+msgstr "/Message/Répondre/à _tous"
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Message/_Répondre/à l'_auteur"
+msgstr "/Message/Répondre/à l'_auteur"
#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Message/_Répondre/à la _liste"
+msgstr "/Message/Répondre/à la _liste"
#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à"
+msgstr "/Message/Donner suite et répondre _à"
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Message/Trans_férer"
+msgstr "/Message/Trans_férer"
#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Message/Rediri_ger"
+msgstr "/Message/Rediri_ger"
#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Message/_Déplacer..."
+msgstr "/Message/_Déplacer..."
#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Message/_Copier..."
+msgstr "/Message/_Copier..."
#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Message/_Supprimer"
+msgstr "/Message/_Supprimer"
#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur"
+msgstr "/Message/Effacer un article du serveur"
#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Message/_Marquer"
+msgstr "/Message/_Marquer"
#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
+msgstr "/Message/Marquer/_Marquer"
#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
+msgstr "/Message/Marquer/_Démarquer"
#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Message/_Marquer/---"
+msgstr "/Message/Marquer/---"
#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
+msgstr "/Message/Marquer/Marquer comme _non lu"
#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
+msgstr "/Message/Marquer/Marquer comme _lu"
#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
+msgstr "/Message/Marquer/Marquer tous comme _lus"
#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:288
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Message/Ré_éditer"
+msgstr "/Message/Ré_éditer"
#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Tools/_Address book..."
#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/Outils/_Rassember des adresses/à partir du _dossier..."
+msgstr "/Outils/Rassember des adresses/à partir du _dossier..."
#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/Outils/_Rassembler des adresses/à partir de _messages..."
+msgstr "/Outils/Rassembler des adresses/à partir de _messages..."
#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/Automati_quement"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/Automati_quement"
#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/avec « _De »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/avec « _De »"
#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/_avec « À »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/_avec « À »"
#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:303
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/avec « _Sujet »"
#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/Automati_quement"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/Automati_quement"
#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _De »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _De »"
#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/_avec « À »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/_avec « À »"
#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _Sujet »"
#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/Outils/_Supprimer les messages en double/dans le dossier _actuel"
+msgstr "/Outils/Supprimer les messages en double/dans le dossier _actuel"
#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/Outils/_Supprimer les messages en double/dans _tous les dossiers"
+msgstr "/Outils/Supprimer les messages en double/dans _tous les dossiers"
#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Tools/E_xecute"
#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Aide/_Manuel local"
+msgstr "/Aide/_Manuel local"
#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Aide/M_anuel en ligne"
+msgstr "/Aide/M_anuel en ligne"
#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne"
+msgstr "/Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne"
#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Aide/Foire Aux Questions (FAQ) pour _Claws"
+msgstr "/Aide/Foire Aux Questions (FAQ) pour _Claws"
#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Aide/---"
+msgstr "/Aide/---"
#: src/mainwindow.c:900
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgid "Select account"
msgstr "Sélectionner un compte"
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "%d message(s) en double supprimé(s) dans %d dossier(s).\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuration du filtrage"
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
+msgstr "/Message/Composer un _nouveau message"
#: src/messageview.c:284
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Message/Transférer en pièce jointe"
+msgstr "/Message/Transférer en pièce jointe"
#: src/messageview.c:286
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Message/Rediri_ger"
+msgstr "/Message/Rediri_ger"
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement"
#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/Automati_quement"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/Automati_quement"
#: src/messageview.c:309
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _De »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _De »"
#: src/messageview.c:311
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/_avec « À »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/_avec « À »"
#: src/messageview.c:313
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _Sujet »"
#: src/messageview.c:529
msgid "<No Return-Path found>"
"destinataire officiel.\n"
"L'accusé de réception ne sera pas envoyé."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception."
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Envoyer"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Ce message a été partiellement récupéré,\n"
"et a été supprimé du serveur."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
# NDT: problem with length of string "Marquer pour téléchargement" :
# the string is cutted on both sides.
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Télécharger"
# NDT: same problem that "Mark for download" with "Marquer pour suppression".
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Supprimer"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ce message a été partiellement récupéré;\n"
"il fait %s au total et est marqué pour être téléchargé ultérieurement."
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Démarquer"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ce message a été partiellement récupéré;\n"
"il fait %s au total et est marqué pour être supprimé ultérieurement."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Accusé de réception."
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Veuillez choisir le compte que vous souhaitez utiliser pour l'envoi de \n"
"l'accusé de réception :"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Envoyer"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
msgid "Check again"
msgstr "Revérifier"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
#: src/mimeview.c:1061
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
+msgstr "« %s » n'est pas un dossier."
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Identifiant d'utilisateur ou de clé:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "Fichier mbox local"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Aucun (SMTP seulement)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Authentification à la connexion"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Fichier mbox local"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "Commande externe :"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Authentification sécurisée (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "ko"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Dossier de réception par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "pas de limite si 0 est spécifié"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Ajouter la date"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération de l'en-tête Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
"et le mot de passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : "
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Résultat d'une commande"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Système de confidentialité par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Enregistrer les messages cryptés envoyés en tant que messages vides"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Ne pas utiliser SSL (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser communication SSL non-bloquante"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Désactiver si vous avez des problèmes de connexion SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Utiliser une commande externe pour communiquer avec le serveur"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sauvegarder les brouillons dans "
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse email non saisie."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Non supporté (%s)"
"subfolders"
msgstr ""
"Inclure les\n"
-"sous-répertoires"
+"sous-dossiers"
#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Options de dossier"
#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination"
+msgstr "Impossible de créer le dossier de destination"
#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgid "No information available"
msgstr "Aucune d'information trouvée"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
"à l'envoi de l'article."
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
#: src/summaryview.c:392
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Répondre _à/_tous"
+msgstr "/Répondre à/_tous"
#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Répondre _à/l'_auteur"
+msgstr "/Répondre à/l'_auteur"
#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Répondre _à/la _liste"
+msgstr "/Répondre à/la _liste"
#: src/summaryview.c:396
msgid "/Follow-up and reply to"
#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Marquer/_Marquer"
+msgstr "/Marquer/_Marquer"
#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
+msgstr "/Marquer/_Démarquer"
#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Marquer/---"
+msgstr "/Marquer/---"
#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
+msgstr "/Marquer/Marquer comme _non lu"
#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
+msgstr "/Marquer/Marquer comme _lu"
#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
+msgstr "/Marquer/Marquer _tous comme lus"
#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion"
+msgstr "/Marquer/Ignorer du f_il de discussion"
#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion"
+msgstr "/Marquer/Inclure dans _fil de discussion"
#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Marquer/Bloquer"
+msgstr "/Marquer/_Bloquer"
#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Marquer/Débloquer"
+msgstr "/Marquer/Déblo_quer"
#: src/summaryview.c:417
msgid "/Color la_bel"
#: src/summaryview.c:425
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Cré_er une règle de filtrage/Automati_quement"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automati_quement"
#: src/summaryview.c:427
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Cré_er une règle de filtrage/avec « _De »"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « _De »"
#: src/summaryview.c:429
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Cré_er une règle de filtrage/_avec « À »"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/_avec « À »"
#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Cré_er une règle de filtrage/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « _Sujet »"
#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create processing rule"
#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Créer une règle de _traitement/Automati_quement"
+msgstr "/Créer une règle de traitement/Automati_quement"
#: src/summaryview.c:436
msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Créer une règle de _traitement/avec « _De »"
+msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « _De »"
#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Créer une règle de _traitement/_avec « À »"
+msgstr "/Créer une règle de traitement/_avec « À »"
#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Créer une règle de _traitement/avec « _Sujet »"
+msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « _Sujet »"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
+msgstr "/Vue/Voir le _source du message"
#: src/summaryview.c:447
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
+msgstr "/Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
#: src/summaryview.c:451
msgid "M"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-10 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/account.c:309
msgid ""
"`Ricevi tutti'."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgstr "Eliminare questo account?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "Completato %v%u"
+msgstr "Completato %v/%u"
#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "Ok"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "Gruppo"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Questo modulo è per Sylpheed-Claws GTK2."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "risposta SMTP errata\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Il messaggio è troppo grande (Dimensione massima: %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Messaggio cifrato"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Impossibile ri-modificare un messaggio cifrato. \n"
"Ignorare la parte cifrata?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Non è stato specificato un account per spedire posta.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nessun destinatario specificato."
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Invio"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedire ugualmente?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
"riprovare"
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s a %s.\n"
"Spedirlo ugualmente?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Impossibile caricare il controllo ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Allarme offline"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Selezionare il file"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"
"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Scartare messaggio"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello `%s' ?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
msgstr " Verifica File "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "File"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Massimo numero di elementi da tornare in una ricerca."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
msgstr "Salva nel file:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "La cartella non può essere aperta."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?"
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Invio\n"
+"Tenendo premuto il tasto MOD1 mentre si preme Invio\n"
"attiverà la modalità \"impara dall'errore\".\n"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Scarica plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Indice pagina"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Select account"
msgstr "Selezione account"
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure che non si abbiano i permessi "
"di scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Eliminati %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Regole filtro da applicare prima dei filtri di cartella"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Regole filtro da applicare dopo i filtri di cartella"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configurazione filtri"
msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
#: src/messageview.c:307
"indirizzato ufficialmente a te.\n"
"Ricevuta di ritorno annullata."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Salva come"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file `%s'."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Questo messaggio richiede una ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Spedisci la ricevuta"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Questo messaggio è stato parzialmente ricevuto,\n"
"ed è stato cancellato dal server."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
"è %s."
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Contrassegna per il download"
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Contrassegna per l'eliminazione"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
"è %s e verrà scaricato."
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Togli contrassegno"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Questo messaggio è stato parzialmente ricevuto;\n"
"è %s e verrà cancellato."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Selezionare quale degli account utilizzare per spedire la ricevuta di "
"ritorno:"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Spedisci notifica"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+Annulla"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Riga di comando per la stampa non valida:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
msgid "Check again"
msgstr "Controlla nuovamente"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' non è una directory"
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "Non aprire i link remoti nelle mail"
+msgstr "Non aprire i collegamenti remoti nelle mail"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Si possono rendere disponibili i link rigenerando la pagina"
+msgstr "Si possono rendere disponibili i collegamenti rigenerando la pagina"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Full window mode (hide controls)"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utente o ID chiave:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Preferenze dell'account"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Ricezione"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Composizione"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "File mbox locale"
# src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Nessuno (solo SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentica quando connetti"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Mailbox locale"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (invio)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Nome utente"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utilizza autenticazione sicura (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Cancella i messaggi dal server dopo la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dimensione massima di ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "illimitati se è specificato 0"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Aggiungi data"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera identificativo del messaggio (Message-Id)"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzati\n"
"gli stessi ID utente e password usati per la ricezione."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Timeout autenticazione POP: "
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Output comando"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistema di privacy di default"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra automaticamente messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Salva i messaggi cifrati spediti come testo in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedizione (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non-bloccante"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificare la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificare la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificare la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificare la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificare il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usa comando per comunicare col server"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salva le bozze in"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome account non specificato."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Il nome utente non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Non supportato (%s)"
#: src/prefs_common.c:1359
msgid "when replying"
-msgstr "quando rispondi"
+msgstr "per la risposta"
#: src/prefs_common.c:1361
msgid "when forwarding"
-msgstr "quando inoltri"
+msgstr "per inoltrare"
#: src/prefs_common.c:1363
msgid "when re-editing"
-msgstr "quando ri-modifichi"
+msgstr "per modificare nuovamente"
#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Impostazioni per la cartella"
msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
#: src/toolbar.c:424
msgid "Draft"
-msgstr "Bozze"
+msgstr "Nelle bozze"
#: src/toolbar.c:427
msgid "Attach"
+# translation of pt_BR.po to Português Brasileiro
+# Frederico Goncalves Guimaraes <aracnus@skolelinux.no>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 13:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 09:10-0300\n"
-"Last-Translator: Aracnus <aracnus@skolelinux.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 05:19-0300\n"
+"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <aracnus@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/account.c:368
+#: src/account.c:309
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Algumas janelas de composição estão abertas.\n"
"Por favor, feche todas essas janelas antes de editar as contas."
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:561
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar contas"
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:579
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"As novas mensagens serão verificadas nessa ordem. Marque as caixas na coluna "
-"`G'\n"
+"As novas mensagens serão verificadas nessa ordem. Marque as caixas na coluna `G'\n"
"para habilitar a transferência de mensagens ao selecionar `Receber todas'."
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:599
+#: src/addressadd.c:182
+#: src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4419
+#: src/compose.c:4589
+#: src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823
+#: src/editbook.c:174
+#: src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:295
+#: src/editldap.c:400
+#: src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261
+#: src/importpine.c:261
+#: src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/account.c:600
+#: src/prefs_account.c:1099
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/account.c:601
+#: src/ssl_manager.c:105
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/account.c:630
+#: src/addressbook.c:832
+#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856
+#: src/prefs_actions.c:221
+#: src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275
+#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filtering_action.c:449
+#: src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_matcher.c:560
+#: src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_toolbar.c:773
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/account.c:636
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/account.c:642
+#: src/prefs_customheader.c:241
+msgid " Delete "
+msgstr " Apagar "
+
+#: src/account.c:648
+msgid " Clone "
+msgstr " Clonar "
+
+#: src/account.c:654
+#: src/prefs_actions.c:284
+#: src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294
+#: src/prefs_filtering_action.c:503
+#: src/prefs_filtering.c:342
+#: src/prefs_matcher.c:642
+#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_toolbar.c:834
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: src/account.c:660
+#: src/prefs_actions.c:278
+#: src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288
+#: src/prefs_filtering_action.c:497
+#: src/prefs_filtering.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_toolbar.c:830
+msgid "Up"
+msgstr "Acima"
+
+#: src/account.c:674
msgid " Set as default account "
msgstr " Definir como conta padrão "
-#: src/account.c:785
+#: src/account.c:680
+#: src/action.c:1224
+#: src/addressbook.c:1068
+#: src/addressbook.c:3231
+#: src/addressbook.c:3236
+#: src/addressbook.c:3275
+#: src/browseldap.c:307
+#: src/crash.c:243
+#: src/exphtmldlg.c:196
+#: src/expldifdlg.c:203
+#: src/gtk/pluginwindow.c:261
+#: src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:224
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/account.c:756
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
msgstr "Contas com pastas remotas não podem ser clonadas"
-#: src/account.c:791
+#: src/account.c:762
#, c-format
msgid "Cloned %s"
msgstr "%s foi clonada"
-#: src/account.c:929
+#: src/account.c:899
msgid "Delete account"
msgstr "Apagar conta"
-#: src/account.c:930
+#: src/account.c:900
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Você deseja realmente apagar esta conta?"
-#: src/account.c:931 src/compose.c:2393 src/compose.c:3647 src/compose.c:6071
-#: src/compose.c:6375 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192
-#: src/expldifdlg.c:250 src/folderview.c:1804 src/imap_gtk.c:268
-#: src/imap_gtk.c:315 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
-#: src/inc.c:310 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
-#: src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310 src/prefs_filtering.c:861
-#: src/prefs_filtering.c:1018 src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:376
+#: src/account.c:901
+#: src/addressbook.c:1091
+#: src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2300
+#: src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453
+#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:6093
+#: src/exphtmldlg.c:185
+#: src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1786
+#: src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376
+#: src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311
+#: src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544
+#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478
+#: src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282
+#: src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1507
+#: src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1940
#: src/toolbar.c:1864
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/account.c:931 src/compose.c:3647 src/compose.c:6071 src/imap_gtk.c:268
-#: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
-#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:376
+#: src/account.c:901
+#: src/compose.c:3453
+#: src/compose.c:5774
+#: src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313
+#: src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311
+#: src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255
+#: src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Não"
-#: src/account.c:1369 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4671 src/compose.c:4838 src/editaddress.c:776
-#: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/account.c:1376 src/prefs_account.c:1095
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: src/account.c:1383 src/ssl_manager.c:97
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Não foi possível obter o arquivo da mensagem %d"
-#: src/action.c:377
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "Não foi possível obter parte da mensagem."
-#: src/action.c:394
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Não foi possível obter parte de uma mensagem com múltiplas partes"
-#: src/action.c:507
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"A ação selecionada não pode ser usada na janela de composição\n"
"porque ela contem %%f, %%F, %%as ou %%p."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"O comando não pode ser iniciado. Ocorreu uma falha na criação da conexão.\n"
"%s"
-#: src/action.c:878
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1083 src/action.c:1226
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Completado %v/%u"
-
-#: src/action.c:1120
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Executando: %s\n"
-#: src/action.c:1124
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizado: %s\n"
-#: src/action.c:1158
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/saída da ação"
-#: src/action.c:1412
+#: src/action.c:1193
+msgid " Send "
+msgstr " Enviar "
+
+#: src/action.c:1213
+msgid "Completed %v/%u"
+msgstr "Completado %v/%u"
+
+#: src/action.c:1223
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' será substituído pelo argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1417
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argumento do usuário para a ação escondido"
-#: src/action.c:1421
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' será substituído pelo argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1426
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumento do usuário para ação"
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
+#: src/addressadd.c:194
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
#: src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:204
+#: src/addressbook.c:677
+#: src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692
+#: src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecione a pasta do Livro de Endereços"
-#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:154
+#: src/addressadd.c:240
+#: src/addrgather.c:506
+#: src/alertpanel.c:203
+#: src/alertpanel.c:339
+#: src/compose.c:5596
+#: src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204
+#: src/editgroup.c:369
+#: src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editldap.c:342
+#: src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:199
+#: src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:224
+#: src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2378
+#: src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:372
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
+#: src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287
+#: src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2392
+#: src/messageview.c:989
+#: src/mimeview.c:1019
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:161
+#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2507
+#: src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering_action.c:278
+#: src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_gtk.c:451
+#: src/prefs_matcher.c:373
+#: src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263
+#: src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/addressadd.c:241
+#: src/addressbook.c:2375
+#: src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5597
+#: src/compose.c:6326
+#: src/compose.c:6364
+#: src/editaddress.c:514
+#: src/editbook.c:205
+#: src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editldap.c:343
+#: src/editvcard.c:240
+#: src/exphtmldlg.c:725
+#: src/expldifdlg.c:746
+#: src/export.c:189
+#: src/foldersel.c:200
+#: src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1434
+#: src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:373
+#: src/gtk/progressdialog.c:76
+#: src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034
+#: src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288
+#: src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2392
+#: src/messageview.c:989
+#: src/mimeview.c:1020
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
+#: src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:279
+#: src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_gtk.c:452
+#: src/prefs_matcher.c:374
+#: src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478
+#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:3346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/addressbook.c:400
+#: src/mainwindow.c:442
+#: src/messageview.c:154
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Arquivo/_Novo servidor"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:412
+#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:157
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Arquivo/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
-#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:414
+#: src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:541
+#: src/mainwindow.c:463
+#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Recortar"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:464
+#: src/addressbook.c:417
+#: src/compose.c:546
+#: src/mainwindow.c:464
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:549
+#: src/addressbook.c:418
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:546 src/compose.c:629 src/compose.c:635
-#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:163
+#: src/addressbook.c:419
+#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:633
+#: src/mainwindow.c:467
+#: src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/E_ndereço/Nova _pasta"
-#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/---"
msgstr "/E_ndereço/---"
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/E_ndereço/Enviar e-_mail para"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:286
-#: src/messageview.c:307
+#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:434
+#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
+#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Ferramentas/Exportar L_DIF..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:759
-#: src/messageview.c:310
+#: src/addressbook.c:437
+#: src/compose.c:670
+#: src/mainwindow.c:767
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:769
-#: src/messageview.c:311
+#: src/addressbook.c:438
+#: src/compose.c:671
+#: src/mainwindow.c:777
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:458
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:522
-#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
-#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:57
+#: src/mh_gtk.c:59
+#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:59
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:460
msgid "/New _Address"
msgstr "/Novo _endereço"
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:461
msgid "/New _Group"
msgstr "/Novo _grupo"
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:462
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _pasta"
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:464
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Recortar"
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:465
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:466
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_lar"
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/Percorrer a en_trada"
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:440 src/crash.c:459 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
-#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
+#: src/addressbook.c:484
+#: src/crash.c:441
+#: src/crash.c:460
+#: src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+#: src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655
+#: src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:510
+#: src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492
+#: src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Argumentos incorretos"
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493
+#: src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Arquivo não especificado"
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494
+#: src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo"
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495
+#: src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Ocorreu um erro ao ler o arquivo"
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496
+#: src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Foi encontrado o fim do arquivo"
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497
+#: src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Ocorreu um erro de alocação de memória"
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498
+#: src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Formato do arquivo incorreto"
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499
+#: src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Ocorreu um erro ao escrever no arquivo"
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500
+#: src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o diretório"
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501
+#: src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Não foi especificado nenhum caminho"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2036 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681
+#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/toolbar.c:180
#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endereços"
-#: src/addressbook.c:796
+#: src/addressbook.c:797
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
-#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
-#: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+#: src/addressbook.c:829
+#: src/addressbook.c:2358
+#: src/addressbook.c:2372
+#: src/addressbook.c:2387
+#: src/editaddress.c:716
+#: src/editaddress.c:850
+#: src/prefs_actions.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filtering_action.c:135
+#: src/prefs_filtering_action.c:462
+#: src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_matcher.c:573
+#: src/prefs_template.c:229
+#: src/prefs_toolbar.c:785
+#: src/ssl_manager.c:92
+#: src/toolbar.c:383
+#: src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: src/addressbook.c:834
+#: src/addressbook.c:835
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
-#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1487 src/compose.c:3417
-#: src/compose.c:4432 src/compose.c:5156 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:847
+#: src/compose.c:1469
+#: src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233
+#: src/compose.c:4908
+#: src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173
+#: src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1471 src/compose.c:3416
-#: src/prefs_template.c:189
+#: src/addressbook.c:851
+#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:3227
+#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1474 src/prefs_template.c:190
+#: src/addressbook.c:855
+#: src/compose.c:1456
+#: src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
-#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
+#: src/addressbook.c:1066
+#: src/addressbook.c:1089
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Apagar endereço(s)"
-#: src/addressbook.c:1066
+#: src/addressbook.c:1067
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Os dados deste endereço são \"somente para leitura\" e não podem ser "
-"apagados."
+msgstr "Os dados deste endereço são \"somente para leitura\" e não podem ser apagados."
-#: src/addressbook.c:1089
+#: src/addressbook.c:1090
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Deseja realmente apagar o(s) endereço(s)?"
-#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
+#: src/addressbook.c:1091
+#: src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387
+#: src/compose.c:2300
+#: src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:6093
+#: src/exphtmldlg.c:185
+#: src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1786
+#: src/imap_gtk.c:376
+#: src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674
+#: src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544
+#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478
+#: src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282
+#: src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1507
+#: src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941
+#: src/toolbar.c:1864
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/addressbook.c:1630
+#: src/addressbook.c:1703
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
-"Não é possível colar. O livro de endereços de destino é \"somente para "
-"leitura\"."
+msgstr "Não é possível colar. O livro de endereços de destino é \"somente para leitura\"."
-#: src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1641
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Não é possível colar em um grupo de endereços."
-#: src/addressbook.c:2366
+#: src/addressbook.c:2355
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
msgstr "Deseja apagar os resultados da consulta e endereços em `%s'?"
-#: src/addressbook.c:2378
+#: src/addressbook.c:2367
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Deseja apagar a pasta E TODOS os endereços em `%s' ? \n"
"Se apagar apenas a pasta, os endereços serão movidos para a pasta superior."
-#: src/addressbook.c:2384
+#: src/addressbook.c:2373
msgid "Folder only"
msgstr "Somente a Pasta"
-#: src/addressbook.c:2385
+#: src/addressbook.c:2374
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Pasta e endereços"
-#: src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2386
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Deseja realmente apagar `%s'?"
-#: src/addressbook.c:3192
+#: src/addressbook.c:3181
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novo usuario, não foi possível salvar arquivo de índice."
-#: src/addressbook.c:3196
+#: src/addressbook.c:3185
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
-"Novo usuario, não foi possível salvar os arquivos do livros de endereços."
+msgstr "Novo usuario, não foi possível salvar os arquivos do livros de endereços."
-#: src/addressbook.c:3206
+#: src/addressbook.c:3195
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Versão anterior do Livro de Endereços convertida com sucesso."
-#: src/addressbook.c:3211
+#: src/addressbook.c:3200
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"O Livro de Endereços antigo foi convertido,\n"
"não foi possivel salvar o novo arquivo de índices"
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3213
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Não foi possível converter o livro de\n"
"endereços, mas foi criado um novo, em branco."
-#: src/addressbook.c:3230
+#: src/addressbook.c:3219
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Não foi possível converter o Livro de Endereços,\n"
"nem foi possivel criar os novos arquivos do Livro de Endereços."
-#: src/addressbook.c:3235
+#: src/addressbook.c:3224
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Não foi possível converter o Livro de Endereços, e não \n"
"foi possivel criar os novos arquivos do Livro de Endereços."
-#: src/addressbook.c:3242
+#: src/addressbook.c:3231
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Ocorreu um erro na conversão do Livro de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3247
+#: src/addressbook.c:3236
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversão do Livro de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3284
+#: src/addressbook.c:3273
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erro no Livro de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3285
+#: src/addressbook.c:3274
msgid "Could not read address index"
msgstr "Não foi possível ler o índice dos endereços"
-#: src/addressbook.c:3644
+#: src/addressbook.c:3632
msgid "Busy searching..."
msgstr "Ocupado procurando..."
-#: src/addressbook.c:3715
+#: src/addressbook.c:3703
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Procurar '%s'"
-#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3923
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:3939
+#: src/exphtmldlg.c:423
+#: src/expldifdlg.c:435
+#: src/exporthtml.c:1011
+#: src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Livro de endereços"
-#: src/addressbook.c:3967
+#: src/addressbook.c:3955
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
-#: src/addressbook.c:3983
+#: src/addressbook.c:3971
msgid "EMail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:3999
+#: src/addressbook.c:3987
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2226
+#: src/addressbook.c:4003
+#: src/exporthtml.c:913
+#: src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: src/addressbook.c:4031
+#: src/addressbook.c:4019
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
+#: src/addressbook.c:4035
+#: src/addressbook.c:4051
msgid "JPilot"
msgstr "JPllot"
-#: src/addressbook.c:4079
+#: src/addressbook.c:4067
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:4095
+#: src/addressbook.c:4083
msgid "LDAP Query"
msgstr "Consulta LDAP"
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Por favor, especifique um nome para o Livro de Endereços."
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Selecione os cabeçalhos da mensagem a serem pesquisados."
-#: src/addrgather.c:184
+#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Ocupado contando endereços..."
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Os endereços foram coletados com sucesso."
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Não foi selecionada nenhuma pasta ou mensagem."
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"processada. Como alternativa, selecione uma ou mais\n"
"mensagens da lista."
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgstr "Pasta:"
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:356
+#: src/exphtmldlg.c:637
+#: src/expldifdlg.c:667
+#: src/importldif.c:948
msgid "Address Book :"
msgstr "Livro de endereços:"
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
msgstr "Tamanho da pasta:"
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Processar esses campos dos cabeçalhos de e-mail"
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Incluir sub-pastas"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgstr "Nome do cabeçalho"
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
msgstr "Contagem de endereços"
-#: src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197 src/gtk/gtkaspell.c:1470
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/plugins/trayicon/trayicon.c:344
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/addrgather.c:508 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/importmutt.c:289
-#: src/importpine.c:289 src/plugins/trayicon/trayicon.c:344
-#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:535
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2139
+#: src/addrgather.c:527
+#: src/alertpanel.c:168
+#: src/messageview.c:544
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352
+#: src/textview.c:1940
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
msgstr "Campos do cabeçalho"
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:529
+#: src/exphtmldlg.c:757
+#: src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
-#: src/addrgather.c:589
+#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Contar endereços de e-mail - a partir das mensagens selecionadas"
-#: src/addrgather.c:597
+#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Contar endereços de e-mail - a partir da pasta"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:113
+#: src/addrindex.c:117
+#: src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Endereços comuns"
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:114
+#: src/addrindex.c:118
+#: src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6071
+#: src/alertpanel.c:155
+#: src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Nota"
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3647 src/inc.c:596
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/alertpanel.c:181
+#: src/alertpanel.c:203
+#: src/compose.c:3453
+#: src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:203
msgid "View log"
msgstr "Ver log"
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:327
msgid "Show this message next time"
msgstr "Exibir essa mensagem da próxima vez"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Atribuir valor"
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor NNTP: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:174
+#: src/common/nntp.c:237
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "erro do protocolo: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:197
+#: src/common/nntp.c:243
msgid "protocol error\n"
msgstr "erro do protocolo\n"
msgstr "Não foi possível alocar memória para o plugin"
#: src/common/plugin.c:126
-#, fuzzy
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Esse módulo é para o Sylpheed-Claws GTK2."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH não está disponível\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495
+#: src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "resposta incorreta do SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516
+#: src/common/smtp.c:534
+#: src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "ocorreu um erro durante a sessão SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525
+#: src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
-#: src/common/smtp.c:578
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "A mensagem é muito grande (o tamanho máximo é %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604
+#: src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "não é possível iniciar a sessão TLS\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão SSL (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:139
+#: src/common/ssl_certificate.c:150
+#: src/common/ssl_certificate.c:156
+#: src/common/ssl_certificate.c:163
+#: src/common/ssl_certificate.c:174
+#: src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
msgstr "<não está no certificado>"
"%s apresentou um certificado SSL desconhecido:\n"
"%s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:369
+#: src/common/ssl_certificate.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"As mensagens dessa conta não serão recebidas até que você salve o "
-"certificado.\n"
+"As mensagens dessa conta não serão recebidas até que você salve o certificado.\n"
"(Desmarque a opção \"%s\").\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/common/ssl_certificate.c:371
+#: src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não exibir a janela aviso de erros ao recebê-los"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Assunto eliminado pela expressão regular)"
-#: src/common/utils.c:200
+#: src/common/utils.c:199
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:202
+#: src/common/utils.c:201
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKb"
-#: src/common/utils.c:204
+#: src/common/utils.c:203
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMb"
-#: src/common/utils.c:206
+#: src/common/utils.c:205
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGb"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Adicionar..."
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:523 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521
+#: src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriedades..."
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:263
+#: src/compose.c:526
+#: src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensagem/_Enviar"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensagem/Enviar _mais tarde"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:537 src/compose.c:540 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:266 src/messageview.c:274
-#: src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:538
+#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:689
+#: src/messageview.c:274
+#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/_Mensagem/_Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/_Mensagem/_Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/_Mensagem/Inserir assina_tura"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/_Mensagem/_Salvar"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/_Mensagem/_Fechar"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfazer"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refazer"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Recor_tar"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/_Colar como citação"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550
+#: src/mainwindow.c:465
+#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/Selecionar t_udo"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/_Avançado"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para trás"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para frente"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para trás"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para frente"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o início da linha"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o final da linha"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a linha anterior"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a próxima linha"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para trás"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para frente"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para trás"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para frente"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar a linha"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar a linha inteira"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar até o final da linha"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas longas"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Quebra auto_mática"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar com um programa e_xterno"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/_Verificar tudo ou somente a seleção"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Destacar todas as palavras erradas"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Verificar para _trás da palavra errada"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Verificar para _frente da palavra errada"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/_Opções/Sistema de _privacidade"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/_Opções/Sistema de _privacidade/Nenhum"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Opções/Ass_inar"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/_Opções/Cripto_grafar"
-#: src/compose.c:657 src/compose.c:664
+#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Opções/---"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Opções/P_rioridade"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Altíssima"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/A_lta"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Normal"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Baixa"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Opções/P_rioridade/_Baixíssima"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Opções/Solicitar con_firmação de recebimento"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/_Opções/Remo_ver referências"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:282
+#: src/compose.c:665
+#: src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
-#: src/compose.c:669 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:667
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramentas/_Modelo"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:308
+#: src/compose.c:669
+#: src/mainwindow.c:725
+#: src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:1477
+#: src/compose.c:1459
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
-#: src/compose.c:1480 src/compose.c:4429 src/compose.c:5158
+#: src/compose.c:1462
+#: src/compose.c:4230
+#: src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:1465
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguir a:"
-#: src/compose.c:1825
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato da marca de citação."
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da resposta/encaminhamento."
-#: src/compose.c:2235
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:2239
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:2274
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2390
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensagem criptografada"
-#: src/compose.c:2391
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Não é possível reeditar uma mensagem criptografada. \n"
"Eliminar a parte criptografada?"
-#: src/compose.c:2393 src/compose.c:6375 src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 src/folderview.c:1804
-#: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
-#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484
-#: src/prefs_themes.c:491 src/toolbar.c:1864
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: src/compose.c:3139
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editada]"
-#: src/compose.c:3141
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compor mensagem%s"
-#: src/compose.c:3144
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compor Mensagem%s"
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
"mensagem. Por favor, selecione uma conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "O destinatário não foi especificado."
-#: src/compose.c:3307 src/messageview.c:535 src/prefs_account.c:937
-#: src/prefs_common.c:943 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3120
+#: src/messageview.c:544
+#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_common.c:930
+#: src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A mensagem está sem assunto. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Não foi possível acrescentar a mensagem à Fila de Saída"
-#: src/compose.c:3346 src/compose.c:3375
+#: src/compose.c:3159
+#: src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
"A mensagem está na Fila de Saída, mas não foi possível enviá-la.\n"
-"Use \"Enviar mensagens da Fila de Saída\" a partir da janela principal para "
-"tentar novamente."
+"Use \"Enviar mensagens da Fila de Saída\" a partir da janela principal para tentar novamente."
-#: src/compose.c:3643
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s para %s.\n"
"Enviá-la assim mesmo?"
-#: src/compose.c:3835
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
-#: src/compose.c:4532 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313
+#: src/headerview.c:52
+#: src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4659
-#, fuzzy
-msgid "Mime type"
+#: src/compose.c:4417
+#: src/compose.c:4587
+#: src/compose.c:5535
+msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4665 src/compose.c:4837 src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4588
+#: src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299
+#: src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4724
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensagem em "
-#: src/compose.c:4748 src/prefs_filtering_action.c:435
+#: src/compose.c:4502
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Selecionar..."
-#: src/compose.c:4836 src/compose.c:5829
-msgid "MIME type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: src/compose.c:4894 src/prefs_account.c:1528 src/prefs_customheader.c:203
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/compose.c:4639
+#: src/prefs_account.c:1532
+#: src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/compose.c:4896
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: src/compose.c:4913 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
+#: src/compose.c:4658
+#: src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/compose.c:5106 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:283
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
-#: src/summaryview.c:4143
+#: src/compose.c:4859
+#: src/exphtmldlg.c:503
+#: src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2173
+#: src/prefs_account.c:581
+#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Não foi possível iniciar o verificador ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5738
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5887
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5888 src/prefs_toolbar.c:1055
+#: src/compose.c:5594
+#: src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:6068
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Deseja matar o processo?\n"
"Id do processo: %d"
-#: src/compose.c:6373 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
+#: src/compose.c:6091
+#: src/inc.c:180
+#: src/inc.c:285
+#: src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672
#: src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Advertência - Offline"
-#: src/compose.c:6374 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
+#: src/compose.c:6092
+#: src/inc.c:181
+#: src/inc.c:286
+#: src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673
#: src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Você está trabalhando offline. Redefinir?"
-#: src/compose.c:6524 src/compose.c:6545
+#: src/compose.c:6242
+#: src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Selecione o arquivo"
-#: src/compose.c:6558
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo '%s'."
-#: src/compose.c:6560
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"O arquivo '%s' continha caracteres inválidos para a\n"
"codificação atual, a inserção pode estar incorreta."
-#: src/compose.c:6606
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar a mensagem"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:6608
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6608
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "para Rascunho"
-#: src/compose.c:6643
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?"
-#: src/compose.c:6645
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar o modelo"
-#: src/compose.c:6646
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: src/compose.c:6646 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364
+#: src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
msgid "Create bug report"
msgstr "Criar relatório de falhas (bug)"
-#: src/crash.c:300
+#: src/crash.c:302
msgid "Save crash information"
msgstr "Salvar as informações do problema"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Adicionar uma nova pessoa"
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editar os detalhes da pessoa"
-#: src/editaddress.c:286
+#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Você deve informar um endereço de e-mail."
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Você deve informar um nome e um valor."
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar os dados pessoais"
-#: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:577
+#: src/expldifdlg.c:549
+#: src/exporthtml.c:790
#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:583
+#: src/editaddress.c:587
+#: src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
-#: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:584
+#: src/editaddress.c:586
+#: src/ldif.c:830
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
-#: src/editaddress.c:591
+#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:626
+#: src/editaddress.c:674
+#: src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:258
+#: src/expldifdlg.c:562
+#: src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793
+#: src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:627
+#: src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
msgstr "Mover acima"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
msgstr "Mover abaixo"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
+#: src/editaddress.c:719
+#: src/editaddress.c:853
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:348
+#: src/editaddress.c:725
+#: src/editaddress.c:859
+#: src/gtk/quicksearch.c:337
+#: src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:220
-#: src/prefs_matcher.c:475
+#: src/editaddress.c:775
+#: src/editaddress.c:832
+#: src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
msgstr "Dados básicos"
-#: src/editaddress.c:887
+#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos do usuário"
-#: src/editbook.c:113
+#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "O arquivo parece estar ok."
-#: src/editbook.c:116
+#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "O arquivo não parece estar em um formato de Livro de Endereços válido."
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118
+#: src/editjpilot.c:192
+#: src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:152
+#: src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar o Livro de Endereço"
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:181
+#: src/editjpilot.c:302
+#: src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Verificar o arquivo "
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1746
+#: src/editbook.c:186
+#: src/editjpilot.c:307
+#: src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270
+#: src/importpine.c:270
+#: src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/editbook.c:285
+#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Adicionar um novo Livro de Endereços"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Você deve informar um nome para o grupo."
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editar os dados do grupo"
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:292
+#: src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do grupo"
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Endereços no grupo"
-#: src/editgroup.c:316
+#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:343
+#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
msgstr "Endereços disponíveis"
-#: src/editgroup.c:406
+#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mover o endereço de e-mail do ou para o grupo com os botões com setas"
-#: src/editgroup.c:454
+#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar os detalhes do grupo"
-#: src/editgroup.c:457
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
msgstr "Adicionar um novo grupo"
-#: src/editgroup.c:507
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar a pasta"
-#: src/editgroup.c:507
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Digite o novo nome da pasta:"
-#: src/editgroup.c:510 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506
+#: src/imap_gtk.c:126
+#: src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:511 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:507
+#: src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot."
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Selecione o arquivo JPilot"
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
+#: src/editjpilot.c:273
+#: src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar a entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2254
+#: src/editjpilot.c:314
+#: src/editldap.c:481
+#: src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:444
+#: src/expldifdlg.c:456
+#: src/importldif.c:721
+#: src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277
+#: src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Item(ns) adicional(is) do endereço de e-mail"
-#: src/editjpilot.c:410
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Adicionar uma nova entrada JPilot"
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Selecionar a base da procura"
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:415
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do Host"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:105
+#: src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:434
+#: src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+#: src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:463
msgid "Search Base"
msgstr "Base de procura"
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: src/editldap_basedn.c:202
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de procura disponíveis"
-#: src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler a(s) base(s) de procura do servidor - por favor, defina "
-"manualmente"
+msgstr "Não foi possível ler a(s) base(s) de procura do servidor - por favor, defina manualmente"
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Você deve informar um nome."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Você deve informar um nome de host para o servidor."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Você deve informar ao menos um atributo de busca no LDAP."
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "A conexão com o servidor foi bem sucedida"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
+#: src/editldap.c:315
+#: src/editldap.c:990
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar o servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:410
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "O nome pelo qual você deseja chamar o servidor."
-#: src/editldap.c:423
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
-msgstr ""
-"Este é o nome de host do servidor. Por exemplo, \"ldap.meudominio.com\" pode "
-"ser apropriado para a organização \"meudominio.com\". Você também pode usar "
-"um endereço IP. Você deve especificar \"localhost\" se estiver executando um "
-"servidor LDAP no mesmo computador que o Sylpheed."
+#: src/editldap.c:425
+msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed."
+msgstr "Este é o nome de host do servidor. Por exemplo, \"ldap.meudominio.com\" pode ser apropriado para a organização \"meudominio.com\". Você também pode usar um endereço IP. Você deve especificar \"localhost\" se estiver executando um servidor LDAP no mesmo computador que o Sylpheed."
-#: src/editldap.c:447
+#: src/editldap.c:449
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr "O número da porta de conexão com o servidor. A porta 389 é o padrão."
-#: src/editldap.c:451
+#: src/editldap.c:453
msgid " Check Server "
msgstr " Verificar Servidor "
-#: src/editldap.c:456
+#: src/editldap.c:458
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Pressione esse botão para testar a conexão com o servidor."
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:473
msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"Isso especifica o nome do diretório a ser procurado no servidor. Por "
-"exemplo:\n"
+"Isso especifica o nome do diretório a ser procurado no servidor. Por exemplo:\n"
"dc=sylpheed,dc=org\n"
"ou=pessoa,dc=domínio,dc=com\n"
"o=nome da organização,c=país\n"
-#: src/editldap.c:484
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
-msgstr ""
-"Pressione esse botão para procurar pelos nomes dos diretórios disponíveis no "
-"servidor."
+#: src/editldap.c:486
+msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
+msgstr "Pressione esse botão para procurar pelos nomes dos diretórios disponíveis no servidor."
+
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr "Habilitar TLS"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr "Conectar ao servidor usando uma conexão criptografada TLS."
-#: src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
msgstr "Atributos da busca"
-#: src/editldap.c:545
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
-msgstr ""
-"Uma lista dos nomes dos atributos LDAP que devem ser procurados ao se tentar "
-"encontrar um nome ou endereço."
+#: src/editldap.c:561
+msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
+msgstr "Uma lista dos nomes dos atributos LDAP que devem ser procurados ao se tentar encontrar um nome ou endereço."
-#: src/editldap.c:549
+#: src/editldap.c:565
msgid " Defaults "
msgstr " Padrões"
-#: src/editldap.c:554
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
-msgstr ""
-"Isso restaura os nomes dos atributos para um valor padrão que possibilita "
-"encontrar mais nomes e endereços durante o processo de procura do nome ou "
-"endereço."
+#: src/editldap.c:570
+msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+msgstr "Isso restaura os nomes dos atributos para um valor padrão que possibilita encontrar mais nomes e endereços durante o processo de procura do nome ou endereço."
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:577
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Duração máxima da consulta (secs)"
-#: src/editldap.c:577
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
-msgstr ""
-"Isso define o período máximo de tempo (em segundos) que um resultado de "
-"busca de endereço tem validade para completar endereços. Resultados de busca "
-"são armazenadas em um cache até que esse período de tempo tenha passado "
-"quando, então são retirados. Isso melhora o tempo de resposta durante as "
-"tentativas de procurar pelo mesmo nome ou endereço em requisições de "
-"complemento de endereço subseqüentes. A busca ocorre preferencialmente no "
-"cache nas novas requisições de busca no servidor. O valor padrão de 600 "
-"segundos (10 minutos) normalmente é suficiente na maioria dos servidores. Um "
-"valor mais alto reduz o tempo gasto em buscas subseqüentes. Esse é um "
-"recurso útil em servidores que possuem tempo de resposta lentos, mas, em "
-"compensação, consome mais memória para armazenar os resultados."
-
-#: src/editldap.c:595
+#: src/editldap.c:593
+msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
+msgstr "Isso define o período máximo de tempo (em segundos) que um resultado de busca de endereço tem validade para completar endereços. Resultados de busca são armazenadas em um cache até que esse período de tempo tenha passado quando, então são retirados. Isso melhora o tempo de resposta durante as tentativas de procurar pelo mesmo nome ou endereço em requisições de complemento de endereço subseqüentes. A busca ocorre preferencialmente no cache nas novas requisições de busca no servidor. O valor padrão de 600 segundos (10 minutos) normalmente é suficiente na maioria dos servidores. Um valor mais alto reduz o tempo gasto em buscas subseqüentes. Esse é um recurso útil em servidores que possuem tempo de resposta lentos, mas, em compensação, consome mais memória para armazenar os resultados."
+
+#: src/editldap.c:611
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Incluir o servidor na procura dinâmica"
-#: src/editldap.c:601
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
-msgstr ""
-"Selecione essa opção para incluir esse servidor nas procuras dinâmicas, "
-"quando estiver usando a complementação do endereço."
+#: src/editldap.c:617
+msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+msgstr "Selecione essa opção para incluir esse servidor nas procuras dinâmicas, quando estiver usando a complementação do endereço."
-#: src/editldap.c:608
+#: src/editldap.c:624
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Encontrar nomes que 'contenham' o termo da procura"
-#: src/editldap.c:614
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
-msgstr ""
-"As buscas por nomes e endereços podem ser realizadas com os critérios "
-"\"começar com \" ou \"contém\". Marque essa opção para efetuar uma busca do "
-"tipo \"contém\"; esse tipo de busca geralmente demora mais tempo. Note que, "
-"por motivos de performance, a complementação de endereço usa \"começar com\" "
-"para todas as buscas, ao contrário das outras interfaces de endereço."
+#: src/editldap.c:630
+msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
+msgstr "As buscas por nomes e endereços podem ser realizadas com os critérios \"começar com \" ou \"contém\". Marque essa opção para efetuar uma busca do tipo \"contém\"; esse tipo de busca geralmente demora mais tempo. Note que, por motivos de performance, a complementação de endereço usa \"começar com\" para todas as buscas, ao contrário das outras interfaces de endereço."
-#: src/editldap.c:669
+#: src/editldap.c:685
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:679
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
-msgstr ""
-"A conta do usuário LDAP a ser utilizado na conexão com o servidor. Isso "
-"normalmente só é utilizdo em servidores protegidos. O formato típico desse "
-"nome é: \"cn=usuário,dc=sylpheed,dc=com\". Isso normalmente é deixado em "
-"branco durante as buscas."
+#: src/editldap.c:695
+msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
+msgstr "A conta do usuário LDAP a ser utilizado na conexão com o servidor. Isso normalmente só é utilizdo em servidores protegidos. O formato típico desse nome é: \"cn=usuário,dc=sylpheed,dc=com\". Isso normalmente é deixado em branco durante as buscas."
-#: src/editldap.c:687
+#: src/editldap.c:703
msgid "Bind Password"
msgstr "Senha Bind"
-#: src/editldap.c:697
+#: src/editldap.c:713
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "A senha a ser usada quando se conectar como usuário o \"Bind DN\"."
-#: src/editldap.c:703
+#: src/editldap.c:719
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tempo limite (seg)"
-#: src/editldap.c:718
+#: src/editldap.c:734
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "O limite de tempo em segundos."
-#: src/editldap.c:722
+#: src/editldap.c:738
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Número máximo de entradas"
-#: src/editldap.c:737
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
-"O número máximo de resultados que devem ser apresentados como resultado da "
-"procura."
+#: src/editldap.c:753
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "O número máximo de resultados que devem ser apresentados como resultado da procura."
-#: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:933
+#: src/editldap.c:769
+#: src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/editldap.c:754
+#: src/editldap.c:770
+#: src/message_search.c:133
+#: src/summary_search.c:222
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:308
+#: src/editldap.c:771
+#: src/gtk/quicksearch.c:296
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:971
+#: src/editldap.c:995
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Adicionar um novo Servidor LDAP"
msgid "Select vCard File"
msgstr "Selecionar o arquivo vCard"
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
+#: src/editvcard.c:188
+#: src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Editar a entrada vCard"
-#: src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Adicionar uma nova entrada vCard"
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Selecione a folha de estilo e a formatação."
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:117
+#: src/expldifdlg.c:116
msgid "File exported successfully."
msgstr "O arquivo foi exportado com sucesso."
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:181
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"O diretório de saída HTML '%s'\n"
"não existe. Deseja criá-lo?"
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:184
+#: src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
msgstr "Criar o diretório"
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Não foi possível criar o diretório de saída para o arquivo HTML:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:195
+#: src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Não foi possível criar o diretório"
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:241
msgid "Error creating HTML file"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:362
+#: src/exphtmldlg.c:361
msgid "Select HTML Output File"
msgstr "Selecionar arquivo HTML de saída"
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:435
msgid "HTML Output File"
msgstr "Arquivo HTML de saída"
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:496
msgid "Stylesheet"
msgstr "Folha de Estilo"
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2527 src/prefs_common.c:2837
+#: src/exphtmldlg.c:509
+#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2767
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:515
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:521
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Custom-2"
msgstr "Personalizado 2"
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Custom-3"
msgstr "Personalizado 3"
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Custom-4"
msgstr "Personalizado 4"
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:553
msgid "Full Name Format"
msgstr "Formato do nome completo"
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:560
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Primeiro Nome, Sobrenome"
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:566
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Sobrenome, Primeiro Nome"
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:580
msgid "Color Banding"
msgstr "Faixa de cores"
-#: src/exphtmldlg.c:589
+#: src/exphtmldlg.c:586
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Formatar os links do e-mail"
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:592
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Formatar os atributos do usuário"
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:647
+#: src/expldifdlg.c:677
+#: src/importldif.c:958
msgid "File Name :"
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:657
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Abrir com o navegador Web"
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:689
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Exportar o Livro de Endereços para um arquivo HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
+#: src/exphtmldlg.c:723
+#: src/expldifdlg.c:744
+#: src/importldif.c:1032
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
+#: src/exphtmldlg.c:724
+#: src/expldifdlg.c:745
+#: src/importldif.c:1033
+#: src/toolbar.c:385
+#: src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:755
+#: src/expldifdlg.c:776
+#: src/importldif.c:1065
msgid "File Info"
msgstr "Informações do arquivo"
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:756
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
-"Por favor, especifique o diretório de destino e o nome do arquivo LDIF a ser "
-"criado."
+msgstr "Por favor, especifique o diretório de destino e o nome do arquivo LDIF a ser criado."
#: src/expldifdlg.c:113
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
-"Especifique os parâmetros para formatar o nome distinto ('distinguished "
-"name')."
+msgstr "Especifique os parâmetros para formatar o nome distinto ('distinguished name')."
#: src/expldifdlg.c:188
#, c-format
msgstr "Não foi fornecido o sufixo"
#: src/expldifdlg.c:246
-msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr ""
-"É necessário um sufixo caso os dados sejam usados para um servidor LDAP. "
-"Você tem certeza que deseja prosseguir sem um sufixo?"
+msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr "É necessário um sufixo caso os dados sejam usados para um servidor LDAP. Você tem certeza que deseja prosseguir sem um sufixo?"
#: src/expldifdlg.c:264
msgid "Error creating LDIF file"
msgid "Select LDIF Output File"
msgstr "Selecione o arquivo LDIF de saída"
-#: src/expldifdlg.c:449
+#: src/expldifdlg.c:447
msgid "LDIF Output File"
msgstr "Arquivo LDIF de saída"
-#: src/expldifdlg.c:510
+#: src/expldifdlg.c:508
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:520
msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"O sufixo é usado para criar um \"Nome distinto\" (\"Distinguished Name\" ou, "
-"simplesmente, DN) para uma entrada LDAP. Como exemplos, temos:\n"
+"O sufixo é usado para criar um \"Nome distinto\" (\"Distinguished Name\" ou, simplesmente, DN) para uma entrada LDAP. Como exemplos, temos:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=pessoas,dc=nome do domínio,dc=com\n"
" o=nome organizacional,c=país\n"
-#: src/expldifdlg.c:531
+#: src/expldifdlg.c:529
msgid "Relative DN"
msgstr "DN relativo"
-#: src/expldifdlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:536
msgid "Unique ID"
msgstr "ID única"
-#: src/expldifdlg.c:546
+#: src/expldifdlg.c:544
msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"O campo \"ID única\" do Livro de Endereços é usado para criar um DN que tem "
-"um formato similar a:\n"
+"O campo \"ID única\" do Livro de Endereços é usado para criar um DN que tem um formato similar a:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:559
+#: src/expldifdlg.c:557
msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"O campo \"Nome exibido\" do Livro de Endereços é usado para criar um DN que "
-"tem um formato similar a:\n"
+"O campo \"Nome exibido\" do Livro de Endereços é usado para criar um DN que tem um formato similar a:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:570
msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"O primeiro endereço de e-mail pertencente a uma pessoa é usado para criar "
-"um DN que tem um formato similar a:\n"
+"O primeiro endereço de e-mail pertencente a uma pessoa é usado para criar um DN que tem um formato similar a:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:586
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
-"O arquivo LDIF contém vários registros que são geralmente carregados em um "
-"servidor LDAP. Cada registro no arquivo LDIF é identificado com "
-"exclusividade por um \"Nome DIstinto\" (Distinguished Name ou DN). O sufixo "
-"é adicionado ao \"Nome Distinto Relativo\" (Relative Distinguished Name ou "
-"RDN) para criar o DN. Por favor, selecione uma das opções de RDN disponíveis "
-"que irão ser utilizadas para criar o DN."
-
-#: src/expldifdlg.c:599
+#: src/expldifdlg.c:584
+msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr "O arquivo LDIF contém vários registros que são geralmente carregados em um servidor LDAP. Cada registro no arquivo LDIF é identificado com exclusividade por um \"Nome DIstinto\" (Distinguished Name ou DN). O sufixo é adicionado ao \"Nome Distinto Relativo\" (Relative Distinguished Name ou RDN) para criar o DN. Por favor, selecione uma das opções de RDN disponíveis que irão ser utilizadas para criar o DN."
+
+#: src/expldifdlg.c:597
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr "Utilize o atributo do DN caso ele esteja presente nos dados"
-#: src/expldifdlg.c:606
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr ""
-"O Livro de Endereços pode conter entradas importadas previamente de um "
-"arquivo LDIF. Caso o atributo de usuário \"Nome Distinto\" (DN) esteja "
-"presente nos dados do Livro de Endereços, ele pode ser usado no arquivo LDIF "
-"exportado. O RDN selecionado acima será usado se o atributo de usuário DN "
-"não for encontrado."
+#: src/expldifdlg.c:604
+msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr "O Livro de Endereços pode conter entradas importadas previamente de um arquivo LDIF. Caso o atributo de usuário \"Nome Distinto\" (DN) esteja presente nos dados do Livro de Endereços, ele pode ser usado no arquivo LDIF exportado. O RDN selecionado acima será usado se o atributo de usuário DN não for encontrado."
-#: src/expldifdlg.c:617
+#: src/expldifdlg.c:615
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
msgstr "Excluir os registros que não possuam endereço de e-mail"
-#: src/expldifdlg.c:624
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
-msgstr ""
-"Um Livro de Endereços pode conter entradas sem um endereço de e-mail. Marque "
-"essa opção para ignorar esses registros."
+#: src/expldifdlg.c:622
+msgid "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this option to ignore these records."
+msgstr "Um Livro de Endereços pode conter entradas sem um endereço de e-mail. Marque essa opção para ignorar esses registros."
-#: src/expldifdlg.c:712
+#: src/expldifdlg.c:710
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgstr "Exportar o Livro de Endereços para um arquivo LDIF"
-#: src/expldifdlg.c:779
+#: src/expldifdlg.c:777
msgid "Distguished Name"
msgstr "Nome Distinto"
-#: src/export.c:141
+#: src/export.c:128
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/export.c:160
+#: src/export.c:147
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Especifique a pasta de destino e o arquivo mbox."
-#: src/export.c:170
+#: src/export.c:157
msgid "Source dir:"
msgstr "Diretório de origem:"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
msgstr "Arquivo a exportar:"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:175
+#: src/export.c:181
+#: src/import.c:177
+#: src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1404
+msgid " Select... "
+msgstr " Selecionar... "
+
+#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecione arquivo a exportar"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:800
+#: src/importldif.c:1066
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Livro de Endereços do Sylpheed"
-#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
+#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "O nome já existe, mas não é um diretório."
-#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
+#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Sem permissão para criar diretório."
-#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
+#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
msgstr "O nome é muito longo."
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
msgstr "Não especificado."
-#: src/folder.c:1178
+#: src/folder.c:1173
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/folder.c:1182
+#: src/folder.c:1177
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/folder.c:1186
+#: src/folder.c:1181
msgid "Queue"
msgstr "Fila de Saída"
-#: src/folder.c:1190
+#: src/folder.c:1185
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/folder.c:1194
+#: src/folder.c:1189
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/folder.c:1446
+#: src/folder.c:1441
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Processando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2455
+#: src/folder.c:2450
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Movendo %s para %s...\n"
-#: src/foldersel.c:325
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione a pasta"
msgid "/Empty trash..."
msgstr "/Esvaziar _Lixeira..."
-#: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:413
-#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
+#: src/folderview.c:327
msgid "New"
msgstr "Nova"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:544
+#: src/folderview.c:535
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando as informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:759 src/mainwindow.c:3035 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:750
+#: src/mainwindow.c:3026
+#: src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Vasculhando a pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:763 src/mainwindow.c:3040 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:754
+#: src/mainwindow.c:3031
+#: src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Vasculhando a pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:804
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruindo a árvore de pastas..."
-#: src/folderview.c:887
+#: src/folderview.c:878
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verificando se há novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1627
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Abrindo a pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1639
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Não foi possível abrir a pasta."
-#: src/folderview.c:1802 src/mainwindow.c:1605
+#: src/folderview.c:1784
+#: src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar Lixeira"
-#: src/folderview.c:1803 src/mainwindow.c:1606
+#: src/folderview.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
-#: src/folderview.c:1881
+#: src/folderview.c:1863
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Movendo %s para %s..."
-#: src/folderview.c:1910
+#: src/folderview.c:1892
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "A pasta de origem e a de destino são a mesma."
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1895
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Não é possível mover a pasta para dentro dela mesma."
-#: src/folderview.c:1916
+#: src/folderview.c:1898
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Não é possivel mover pastas entre caixas postais diferentes."
-#: src/folderview.c:1919
+#: src/folderview.c:1901
msgid "Move failed!"
msgstr "Não foi possível mover!"
-#: src/folderview.c:1954 src/summaryview.c:3944
+#: src/folderview.c:1936
+#: src/summaryview.c:3952
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuração do processamento"
-#: src/grouplistdialog.c:172
+#: src/grouplistdialog.c:176
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Inscrição em newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:188
+#: src/grouplistdialog.c:192
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "Selecione os newsgroups para inscrição:"
-#: src/grouplistdialog.c:194
+#: src/grouplistdialog.c:198
msgid "Find groups:"
msgstr "Localizar grupos:"
-#: src/grouplistdialog.c:202
+#: src/grouplistdialog.c:206
msgid " Search "
msgstr " Procurar "
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:218
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nome do newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/grouplistdialog.c:344
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "moderated"
msgstr "moderado"
-#: src/grouplistdialog.c:346
+#: src/grouplistdialog.c:352
msgid "readonly"
msgstr "somente leitura"
-#: src/grouplistdialog.c:348
+#: src/grouplistdialog.c:354
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/grouplistdialog.c:410
+#: src/grouplistdialog.c:401
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Não foi possível obter a lista do newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:445 src/summaryview.c:1016
+#: src/grouplistdialog.c:444
+#: src/summaryview.c:1035
msgid "Done."
msgstr "Pronto."
-#: src/grouplistdialog.c:475
+#: src/grouplistdialog.c:480
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroups recebidos (%s lidos)"
-#: src/gtk/about.c:91
+#: src/gtk/about.c:89
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:110
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ Versão %d.%d.%d\n"
"Sistema Operacional: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:125
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Caracteristicas compiladas:%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:205
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo de "
-"acordo com os termos da GPL (GNU General Public License) tal como publicada "
-"pela Free Software Foundation; tanto a Versão 2, ou (opcionalmente) qualquer "
-"versão posterior.\n"
+"Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo de acordo com os termos da GPL (GNU General Public License) tal como publicada pela Free Software Foundation; tanto a Versão 2, ou (opcionalmente) qualquer versão posterior.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:216
+#: src/gtk/about.c:211
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Este programa é distribuido com a esperança de que seja útil, mas SEM "
-"NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIDADE ou "
-"ADEQUAÇÃO PARA ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License "
-"para maiores detalhes.\n"
+"Este programa é distribuido com a esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIDADE ou ADEQUAÇÃO PARA ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para maiores detalhes.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:222
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública GNU juntamente com este "
-"programa; caso não, escreva para Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: src/gtk/about.c:217
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública GNU juntamente com este programa; caso não, escreva para Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/gtk/colorlabel.c:45
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Azul Celeste"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nenhum dicionário selecionado."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1679
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo Normal"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1684
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Modo de verificação ortográfica com problema"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo de sugestões desconhecido."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Não foram encontrados erros de ortografia."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Substituir a palavra desconhecida"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Substituir \"%s\" por: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
"Pressione a tecla MOD1 junto com Enter para\n"
"o verificador aprender com os erros.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo Rápido"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" desconhecido em %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
msgid "Accept in this session"
msgstr "Aceitar nessa sessão"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Adicionar ao dicionário do usuário"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
msgid "Replace with..."
msgstr "Substituir por..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Verificar com %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(sem sugestões)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2012
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dicionário: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Utilizar alternativo (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975
+#: src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgstr "Verificar durante a digitação"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
msgid "Change dictionary"
msgstr "Alterar dicionário"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"O verificador ortográfico não conseguiu trocar o dicionário.\n"
"%s"
-#: src/gtk/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/gtkutils.c:61
+#: src/gtk/gtkutils.c:77
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Digite a senha para %s em %s:"
-#: src/gtk/inputdialog.c:155
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
msgid "Input password"
msgstr "Digite a senha"
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Relatório do protocolo"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Selecione o plugin a ser carregado"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218 src/gtk/pluginwindow.c:352
+#: src/gtk/pluginwindow.c:187
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249 src/prefs_common.c:2401
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227
+#: src/prefs_common.c:2355
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:273
+#: src/gtk/pluginwindow.c:251
msgid "Load Plugin"
msgstr "Carregar Plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:278
+#: src/gtk/pluginwindow.c:256
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Descarregar Plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Índice da Página"
-#: src/gtk/progressdialog.c:72 src/gtk/progressdialog.c:320
-#: src/prefs_account.c:670 src/prefs_filtering_action.c:359
+#: src/gtk/prefswindow.c:374
+#: src/prefs_gtk.c:453
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_account.c:676
+#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/gtk/progressdialog.c:73 src/gtk/progressdialog.c:328
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/gtk/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Status"
msgstr "Situação"
-#: src/gtk/quicksearch.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Símbolos extendidos"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
msgid "all messages"
msgstr "todas as mensagens"
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "mensagens com mais de # dias"
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "mensagens com menos de # dias"
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "mensagens que contenham S no corpo da mensagem"
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "mensagens que contenham S em qualquer parte"
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "mensagens com cópia-carbono para S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "mensagem que seja 'Para:' ou 'Cc:' para S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:214
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
msgid "deleted messages"
msgstr "mensagens apagadas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "mensagens que contenham S no campo remetente"
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:191
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "verdadeiro se a execução \"S\" for bem sucedida"
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
msgid "messages originating from user S"
msgstr "mensagens originárias do usuario S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
msgid "forwarded messages"
msgstr "mensagens encaminhadas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:219
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
msgid "messages which contain header S"
msgstr "mensagens que contenham o cabeçalho S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "mensagens que contenham S no cabeçalho Message-Id"
-#: src/gtk/quicksearch.c:221
+#: src/gtk/quicksearch.c:196
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "mensagens que contenham S no cabeçalho 'In-Reply-To'"
-#: src/gtk/quicksearch.c:222
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
msgid "locked messages"
msgstr "mensagens travadas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:223
+#: src/gtk/quicksearch.c:198
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "mensagens que estão no newsgroup S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:224
+#: src/gtk/quicksearch.c:199
msgid "new messages"
msgstr "novas mensagens"
-#: src/gtk/quicksearch.c:225
+#: src/gtk/quicksearch.c:200
msgid "old messages"
msgstr "mensagens antigas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:226
+#: src/gtk/quicksearch.c:201
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "mensagens incompletas (não foram recebidas integralmente)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
+#: src/gtk/quicksearch.c:202
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "mensagens que foram respondidas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:228
+#: src/gtk/quicksearch.c:203
msgid "read messages"
msgstr "mensagens lidas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:229
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "mensagens que contenham S no assunto"
-#: src/gtk/quicksearch.c:230
+#: src/gtk/quicksearch.c:205
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "mensagens com pontuação igual a #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:231
+#: src/gtk/quicksearch.c:206
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "mensagens com pontuação maior que #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:232
+#: src/gtk/quicksearch.c:207
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "mensagens com pontuação menor que #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "mensagens com tamanho igual a #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "mensagens com tamanho maior que #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "mensagens com tamanho menor que #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "mensagens que foram enviadas para S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
msgid "marked messages"
msgstr "mensagens marcadas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
msgid "unread messages"
msgstr "mensagens não lidas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:214
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "mensagens que contém S no cabeçalho 'References'"
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "as mensagens retornaram 0 quando foram passadas para o comando"
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:216
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "mensagens que contém S no cabeçalho 'X-Label'"
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
msgid "logical AND operator"
msgstr "operador lógico 'E'"
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
+#: src/gtk/quicksearch.c:219
msgid "logical OR operator"
msgstr "operador lógico 'OU'"
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
msgid "logical NOT operator"
msgstr "operador lógico 'NÃO'"
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:221
msgid "case sensitive search"
msgstr "busca sensível a maiúsc./minúsc."
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "são permitidas todas as expressões de filtragem"
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Símbolos da pesquisa extendida"
-#: src/gtk/quicksearch.c:296 src/prefs_filtering_action.c:1045
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
+#: src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:1726
+#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/gtk/quicksearch.c:300 src/prefs_filtering_action.c:1046
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:288
+#: src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:1727
+#: src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/gtk/quicksearch.c:304 src/prefs_filtering_action.c:1047
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:292
+#: src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: src/gtk/quicksearch.c:315
+#: src/gtk/quicksearch.c:303
msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo"
-#: src/gtk/quicksearch.c:357
+#: src/gtk/quicksearch.c:346
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Símbolos extendidos"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "correct"
msgstr "correto"
msgid "Signer"
msgstr "Assinante"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:878
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:155
msgid "Organization: "
msgstr "Organização: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
msgid "Location: "
msgstr "Localização: "
msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
msgstr "O certificado para %s é desconhecido. Você deseja aceitá-lo?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:323
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
msgstr "Situação da assinatura: %s"
msgid "Unknown SSL Certificate"
msgstr "Certificado SSL desconhecido"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Accept and save"
msgstr "Aceitar e salvar"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Cancel connection"
msgstr "Cancelar a conexão"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "O certificado SSL foi alterado"
-#: src/headerview.c:168 src/summaryview.c:2261
+#: src/headerview.c:181
+#: src/summaryview.c:2285
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
-#: src/headerview.c:183 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2309
+#: src/headerview.c:202
+#: src/summaryview.c:2330
+#: src/summaryview.c:2333
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "não foi possível definir marcas de exclusão: %d\n"
-#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
+#: src/imap.c:1112
+#: src/imap.c:1152
msgid "can't expunge\n"
msgstr "não foi possível expurgar\n"
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "a pasta raiz %s não existe\n"
-#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
+#: src/imap.c:1419
+#: src/imap.c:1427
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocorreu um erro durante o comando LIST.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1655
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "não foi possível criar a caixa postal: falha no comando LIST\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1677
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "não foi possível criar a caixa postal\n"
-#: src/imap.c:1722
+#: src/imap.c:1720
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr "O nome da nova pasta não pode conter o caractere separador de caminho"
-#: src/imap.c:1754
+#: src/imap.c:1752
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "não foi possível renomear a caixa postal: %s para %s\n"
-#: src/imap.c:1816
+#: src/imap.c:1814
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "não foi possível excluir a caixa postal\n"
-#: src/imap.c:1854
+#: src/imap.c:1852
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "não foi possível obter o envelope\n"
-#: src/imap.c:1862
+#: src/imap.c:1860
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ocorreu um erro durante a obtenção do envelope.\n"
-#: src/imap.c:1884
+#: src/imap.c:1882
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "não foi possível analisar o envelope: %s\n"
-#: src/imap.c:1942
+#: src/imap.c:1940
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s\n"
-#: src/imap.c:1964
+#: src/imap.c:1962
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1971
+#: src/imap.c:1969
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2059
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "não foi possível obter o 'namespace'\n"
-#: src/imap.c:2495
+#: src/imap.c:2493
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "não foi possível selecionar a pasta: %s\n"
-#: src/imap.c:2635
+#: src/imap.c:2633
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Ocorreu um erro na autenticação IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2652
+#: src/imap.c:2650
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Ocorreu um erro no login com o servidor IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2972
+#: src/imap.c:2970
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "não foi possível acrescentar %s em %s\n"
-#: src/imap.c:3021
+#: src/imap.c:3019
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "não foi possível acrescentar a mensagem em %s\n"
-#: src/imap.c:3103
+#: src/imap.c:3101
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar %s para %s\n"
-#: src/imap.c:3153
+#: src/imap.c:3151
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "ocorreu um erro durante o comando do IMAP: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3168
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ocorreu um erro durante o comando IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3183
+#: src/imap.c:3181
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "ocorreu um erro durante o comando IMAP: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3423
+#: src/imap.c:3438
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv não pôde converter de UTF-7 para %s\n"
-#: src/imap.c:3453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr "iconv não pôde converter de UTF-7 para %s\n"
-
-#: src/imap.c:3497
-#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv não pôde converter de UTF-7 para %s\n"
-
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53
+#: src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Criar _nova pasta..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear pasta..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55
+#: src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/M_over pasta..."
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56
+#: src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Excluir pasta"
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/_Baixar mensagems"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:60
+#: src/mh_gtk.c:55
+#: src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Verifi_car se há novas mensagens"
-#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruir árvore de _pastas"
"(se desejar criar uma pasta para armazenar subpastas,\n"
" adicione `/' ao final do nome)"
-#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130
+#: src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#: src/imap_gtk.c:136
+#: src/mh_gtk.c:126
+#: src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser incluido no nome da pasta."
-#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#: src/imap_gtk.c:146
+#: src/imap_gtk.c:193
+#: src/mh_gtk.c:136
+#: src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152
+#: src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível criar a pasta `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:175
+#: src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Entre com o novo nome para `%s':"
-#: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
+#: src/imap_gtk.c:176
+#: src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear a pasta"
-#: src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:244
+#: src/imap_gtk.c:203
+#: src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Não foi possível renomear a pasta.\n"
"O nome fornecido não é permitido."
-#: src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Deseja realmente excluir a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/imap_gtk.c:267
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Excluir a conta IMAP4"
-#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310
+#: src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas a(s) pasta(s) e mensagem(ns) sob `%s' serão apagadas.\n"
"Confirma a exclusão?"
-#: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312
+#: src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "Excluir a pasta"
-#: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330
+#: src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
+#: src/imap_gtk.c:374
+#: src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/imap_gtk.c:377 src/news_gtk.c:309
+#: src/imap_gtk.c:375
+#: src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Você está offline. Mudar para online?"
-#: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
+#: src/imap_gtk.c:392
+#: src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocorreu um erro durante a recepção das mensagens em `%s' ."
-#: src/import.c:142
+#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:149
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino."
-#: src/import.c:171
+#: src/import.c:159
msgid "Importing file:"
msgstr "Arquivo de importação:"
-#: src/import.c:176
+#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
msgstr "Pasta de destino:"
-#: src/import.c:236
+#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecione o arquivo a importar"
#: src/importldif.c:189
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
-"Por favor, especifique o nome do livro de endereços e o arquivo a importar."
+msgstr "Por favor, especifique o nome do livro de endereços e o arquivo a importar."
#: src/importldif.c:192
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgid "File imported."
msgstr "Arquivo importado."
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:449
+#: src/importmutt.c:124
+#: src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Por favor, selecione um arquivo."
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:455
+#: src/importmutt.c:129
+#: src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "O nome do livro de endereços deve ser fornecido."
-#: src/importldif.c:471
+#: src/importldif.c:470
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Ocorreu um erro ao ler os campos LDIF."
-#: src/importldif.c:494
+#: src/importldif.c:493
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "A importação do LDIF foi concluída com sucesso."
-#: src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:605
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Selecione o arquivo LDIF"
-#: src/importldif.c:703
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr ""
-"Especifique o nome para o livro de endereços que será criado a partir dos "
-"dados do arquivo LDIF."
+#: src/importldif.c:701
+msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
+msgstr "Especifique o nome para o livro de endereços que será criado a partir dos dados do arquivo LDIF."
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:707
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/importldif.c:720
+#: src/importldif.c:718
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr "A especificação completa de arquivo do arquivo LDIF a ser importado."
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:727
msgid "Select the LDIF file to import."
msgstr "Selecione o arquivo LDIF a ser importado."
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:764
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
+#: src/importldif.c:765
+#: src/summaryview.c:452
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:766
msgid "LDIF Field Name"
msgstr "Nome do campo LDIF"
-#: src/importldif.c:769
+#: src/importldif.c:767
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome do atributo"
-#: src/importldif.c:824
+#: src/importldif.c:822
msgid "LDIF Field"
msgstr "Campo LDIF"
-#: src/importldif.c:836
+#: src/importldif.c:834
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:845
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
msgstr "O campo LDIF pode ser renomeado para o nome do atributo do usuário."
-#: src/importldif.c:852
+#: src/importldif.c:850
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/importldif.c:870
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
-msgstr ""
-"Escolha o campo LDIF que será renomeado ou selecionado para importação na "
-"lista acima. Os campos reservados (que possuem uma marca na coluna \"R\"), "
-"são automaticamente importados e não podem ser renomeados. Um clique na "
-"coluna Selecionado (\"S\") irá selecionar o campo para importação. Um clique "
-"em qualquer lugar da linha irá selecionar aquele campo para ser renomeado, "
-"na área de entrada abaixo da lista. Um duplo clique em qualquer lugar da "
-"linha também irá selecionar o campo para ser importado."
-
-#: src/importldif.c:882
+#: src/importldif.c:868
+msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
+msgstr "Escolha o campo LDIF que será renomeado ou selecionado para importação na lista acima. Os campos reservados (que possuem uma marca na coluna \"R\"), são automaticamente importados e não podem ser renomeados. Um clique na coluna Selecionado (\"S\") irá selecionar o campo para importação. Um clique em qualquer lugar da linha irá selecionar aquele campo para ser renomeado, na área de entrada abaixo da lista. Um duplo clique em qualquer lugar da linha também irá selecionar o campo para ser importado."
+
+#: src/importldif.c:880
msgid "Select for Import"
msgstr "Selecione para importar"
-#: src/importldif.c:888
+#: src/importldif.c:886
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
msgstr "Selecione o campo LDIF a ser importado para o livro de endereços."
-#: src/importldif.c:891
+#: src/importldif.c:889
msgid " Modify "
msgstr " Modificar"
-#: src/importldif.c:897
+#: src/importldif.c:895
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
msgstr "Esse botão irá atualizar a lista acima com os dados fornecidos."
-#: src/importldif.c:970
+#: src/importldif.c:968
msgid "Records Imported :"
msgstr "Registros importados:"
-#: src/importldif.c:1001
+#: src/importldif.c:999
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Incorporar o arquivo LDIF ao Livro de Endereços"
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Erro ao importar arquivo do MUTT."
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
+#: src/importmutt.c:171
+#: src/importmutt.c:328
+#: src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Por favor, selecione um arquivo para importar."
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Selecione o arquivo do MUTT"
-#: src/importmutt.c:242
+#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Incorporar o arquivo do MUTT ao Livro de Endereços"
msgid "Select Pine File"
msgstr "Selecione o arquivo do Pine"
-#: src/importpine.c:242
+#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Incorporar arquivo do Pine ao Livro de Endereços"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:382
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recebendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:426
+#: src/inc.c:429
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando"
-#: src/inc.c:554 src/inc.c:602
+#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:607
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:565
+#: src/inc.c:567
msgid "Retrieving"
msgstr "Recebendo"
-#: src/inc.c:574
+#: src/inc.c:576
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Pronto (%d mensagens, (%s) recebidos)"
-#: src/inc.c:578
+#: src/inc.c:580
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Pronto (não há novas mensagens)"
-#: src/inc.c:583
+#: src/inc.c:586
msgid "Connection failed"
msgstr "Ocorreu um erro na conexão"
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:590
msgid "Auth failed"
msgstr "Ocorreu um erro na autenticação"
-#: src/inc.c:589 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/inc.c:594
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:599 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+#: src/inc.c:604
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:683
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d novas mensagem(ns))"
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:686
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (não há novas mensagens)"
-#: src/inc.c:690
+#: src/inc.c:695
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ocorreram alguns erros durante o recebimento das mensagens."
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:736
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:750
+#: src/inc.c:755
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:760
+#: src/inc.c:765
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:767
+#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:848 src/send_message.c:457
+#: src/inc.c:853
+#: src/send_message.c:462
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
msgstr "Recuperando mensagens de %s (%s)..."
-#: src/inc.c:855
+#: src/inc.c:860
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..."
-#: src/inc.c:863
+#: src/inc.c:868
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:872
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamanho das mensagens (LIST)..."
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:882
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando a mensagem %d"
-#: src/inc.c:884 src/send_message.c:475
+#: src/inc.c:889
+#: src/send_message.c:480
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:909
+#: src/inc.c:914
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando a mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:928
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns), (%s) recebidas)"
-#: src/inc.c:1082
+#: src/inc.c:1088
msgid "Connection failed."
msgstr "Ocorreu um erro na conexão."
-#: src/inc.c:1085
+#: src/inc.c:1091
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Ocorreu uma falha na conexão com %s:%d."
-#: src/inc.c:1090
+#: src/inc.c:1096
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro durante o processamento da mensagem."
-#: src/inc.c:1095
+#: src/inc.c:1101
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ocorreu um erro durante o processamento da mensagem:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1101
+#: src/inc.c:1107
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1112
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
-#: src/inc.c:1111
+#: src/inc.c:1117
msgid "Socket error."
msgstr "Erro de socket."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1120
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "Erro de socket na conexão com %s:%d."
-#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:600
+#: src/inc.c:1125
+#: src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A conexão foi fechada pelo computador remoto."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1128
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr "A conexão com %s:%d foi fechada pelo computador remoto."
-#: src/inc.c:1127
+#: src/inc.c:1133
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A caixa postal está bloqueada."
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Caixa postal bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1143
+#: src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ocorreu uma falha na autenticação."
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1148
+#: src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Ocorreu uma falha na autenticação:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1153
+#: src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo da sessão esgotado."
-#: src/inc.c:1150
+#: src/inc.c:1156
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr "Tempo esgotado na conexão com %s:%d."
-#: src/inc.c:1185
+#: src/inc.c:1191
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "A incorporação foi cancelada\n"
msgid "Nick Name"
msgstr "Apelido"
-#: src/main.c:153 src/main.c:162
+#: src/main.c:153
+#: src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"O arquivo `%s' já existe.\n"
"Não foi possível criar a pasta."
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:277
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [endereço] abre a janela para compor mensagem"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach arquivo1 [arquivo2]...\n"
-" abre uma janela de composição com os "
-"arquivos\n"
+" abre uma janela de composição com os arquivos\n"
" especificados anexados"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recebe novas mensagens"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envia todas as mensagens da Fila de Saída"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [pasta]...\n"
" mostra a situação de cada pasta"
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online alterna para o modo online"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline alterna para o modo offline"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de debug"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help exibe esta tela de ajuda e finaliza"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version exibe a versão do programa e finaliza"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr ""
-" --config-dir diretório onde está armazenada a configuração"
+msgstr " --config-dir diretório onde está armazenada a configuração"
-#: src/main.c:649 src/summaryview.c:5115
+#: src/main.c:639
+#: src/summaryview.c:5075
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Processando (%s)..."
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
msgstr "pasta do nível mais acima"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "Deseja realmente sair?"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "Ainda existem mensagens sendo escritas."
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "Rascunho"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "Descartar"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "Não finalizar"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens na Fila de Saída"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
-"Ainda existem mensagens da Fila de Saída que não foram enviadas. Finalizar?"
+msgstr "Ainda existem mensagens da Fila de Saída que não foram enviadas. Finalizar?"
-#: src/main.c:977 src/toolbar.c:1873
+#: src/main.c:965
+#: src/toolbar.c:1873
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocorreram erros durante o envio das mensagens da Fila de Saída."
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar todas as _Lixeiras"
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:455
+#: src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:456
+#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Arquivo/Im_primir..."
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Selecionar _thread"
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:468
+#: src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual..."
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Editar/Procurar pa_sta..."
-#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:471
+#: src/messageview.c:167
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _status"
-#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:641
-#: src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:649
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Não or_ganizar"
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---"
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/E_xibir/_Ir para/_Próxima mensagem"
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/E_xibir/_Ir para/---"
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/E_xibir/_Ir para/Outra pa_sta..."
-#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:555
+#: src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:552
+#: src/messageview.c:174
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres"
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:553
+#: src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:556
+#: src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASC_II de 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:560
+#: src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (UT_F-8)"
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:564
+#: src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europeu Ocidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:566
+#: src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europeu Ocidental (ISO-8859-1_5)"
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europeu Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:573
+#: src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-1_3)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:575
+#: src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:578
+#: src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:581
+#: src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:584
+#: src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:586
+#: src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:588
+#: src/messageview.c:210
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_U)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:590
+#: src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (_Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:594
+#: src/messageview.c:216
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:597
+#: src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-J_P-2)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:600
+#: src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:602
+#: src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:606
+#: src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/C_hinês simplificado (GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:608
+#: src/messageview.c:230
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:610
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-C_N)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:615
+#: src/messageview.c:237
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:617
+#: src/messageview.c:239
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2_022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:620
+#: src/messageview.c:242
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (TIS-_620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:622
+#: src/messageview.c:244
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-_874)"
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:244
-#: src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:636
+#: src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/Decode/---"
msgstr "/E_xibir/Decodificação/---"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:633
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_View/Decode"
msgstr "/E_xibir/Decodificação"
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:634
+#: src/messageview.c:256
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:637
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/_8bit"
msgstr "/E_xibir/Decodificação/_8bit"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:638
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
msgstr "/E_xibir/Decodificar/Imprimível com _citação"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:639
+#: src/messageview.c:261
msgid "/_View/Decode/_Base64"
msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Base64"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:640
+#: src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Uuencode"
-#: src/mainwindow.c:638 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:646
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma _nova janela"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:647
+#: src/messageview.c:268
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/E_xibir/Código-_fonte da mensagem"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:648
+#: src/messageview.c:269
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçal_hos"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/E_xibir/At_ualizar sumário"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensagem/_Receber"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber da conta _atual"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/---"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensagem/_Enviar mensagens da Fila de Saída"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensagem/Escrever mensagem de e-mai_l"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensagem/Escrever mensagem de _newsgroup"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensagem/Responder _para"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:667
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_todos"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:668
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_remetente"
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_lista de discussão"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensagem/_Seguir o assunto e responder"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:673
+#: src/messageview.c:283
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensagem/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensagem/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensagem/Cancelar uma mensagem de ne_wsgroup"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar _todas como lidas"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:690
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensagem/Re-edi_tar"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços..."
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ferramentas/Adicionar _remetente ao Livro de Endereços"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços/da _pasta..."
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços/das _mensagens..."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar _todas as mensagens da pasta"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar as mensagens _selecionadas"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:706
+#: src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:707
+#: src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:709
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por _remetente"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:711
+#: src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por _destinatário"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:713
+#: src/messageview.c:303
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por a_ssunto"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por _remetente (De:)"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por _destinatário (Para:)"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por a_ssunto"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Ferramentas/Verificar por _novas mensagens em todas as pastas"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas/Na pasta _selecionada"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas/Em _todas as pastas"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Ferramentas/_Executar"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Ferramentas/Cert_ificados SSL..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Ferramentas/_Janela de relatório"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuração"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuração/M_udar conta atual"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual..."
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuração/---"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Configuration/_Preferences..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências..."
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/_Configuração/P_ré-processamento..."
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/_Configuração/Pó_s-processamento..."
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuração/_Filtragem..."
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuração/_Ações..."
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Configuração/P_lugins..."
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Ajuda/_Manual (Local)"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "_Ajuda/Manual (_Homepage de documentação do Sylpheed)"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ (Local)"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Ajuda/FA_Q (Homepage de documentação do Sylpheed)"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/A_juda/FAQ do _Claws (documentação do Claws)"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajuda/---"
-#: src/mainwindow.c:909
+#: src/mainwindow.c:900
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Você está online. Clique no ícone para ficar offline"
-#: src/mainwindow.c:913
+#: src/mainwindow.c:904
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Você está offline. Clique no ícone para ficar online"
-#: src/mainwindow.c:930
+#: src/mainwindow.c:921
msgid "Select account"
msgstr "Selecione a conta"
-#: src/mainwindow.c:1270 src/mainwindow.c:1311 src/mainwindow.c:1339
-#: src/prefs_folder_item.c:536
+#: src/mainwindow.c:1258
+#: src/mainwindow.c:1299
+#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/mainwindow.c:1340
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1625
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1626
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
"verificada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1632
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:66
+#: src/mainwindow.c:1632
+#: src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1642 src/setup.c:69
+#: src/mainwindow.c:1637
+#: src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
msgstr ""
"Não foi possível criar a caixa de correio.\n"
-"Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
-"pasta."
+"Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta pasta."
-#: src/mainwindow.c:1982
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas"
-#: src/mainwindow.c:2001 src/messageview.c:423
+#: src/mainwindow.c:1999
+#: src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
+#: src/mainwindow.c:2391
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
+#: src/mainwindow.c:2391
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
-#: src/mainwindow.c:2765
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/mainwindow.c:2799
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Foram apagadas %d mensagem(ns) duplicadas em %d pastas.\n"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3940
+#: src/mainwindow.c:2935
+#: src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Processando as regras a serem aplicadas antes das regras das pastas"
-#: src/mainwindow.c:2952
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Processando as regras a serem aplicadas após as regras das pastas"
-#: src/mainwindow.c:2960 src/summaryview.c:3949
+#: src/mainwindow.c:2951
+#: src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuração da filtragem"
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
-#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1235
+#: src/matcher.c:1236
+#: src/matcher.c:1237
+#: src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239
+#: src/matcher.c:1240
+#: src/matcher.c:1241
+#: src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(nenhuma)"
msgid "Find text:"
msgstr "Localizar texto:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121
+#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsc./minúsc."
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
+#: src/message_search.c:127
+#: src/summary_search.c:208
msgid "Backward search"
msgstr "Procurar para trás"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
+#: src/message_search.c:183
+#: src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
msgstr "String de procura não localizada."
-#: src/message_search.c:193
+#: src/message_search.c:190
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Cheguei no princípio da mensagem; seguir até o final?"
-#: src/message_search.c:196
+#: src/message_search.c:193
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Cheguei no fim da mensagem; procurar do começo?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
+#: src/message_search.c:196
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Search finished"
msgstr "Procura concluída"
-#: src/messageview.c:264
+#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como _anexo"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensagem/_Redirecionar"
-#: src/messageview.c:297
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de processamento"
+#: src/messageview.c:305
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/Ferramen_tas/Criar regra de processamento"
-#: src/messageview.c:299
+#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de processamento/_Automaticamente"
+msgstr "/Ferramen_tas/Criar regra de processamento/_Automaticamente"
-#: src/messageview.c:301
+#: src/messageview.c:309
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de processamento/Por _remetente (De:)"
+msgstr "/Ferramen_tas/Criar regra de processamento/Por _remetente (De:)"
-#: src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:311
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de processamento/Por _destinatário (Para:)"
+msgstr "/Ferramen_tas/Criar regra de processamento/Por _destinatário (Para:)"
-#: src/messageview.c:305
+#: src/messageview.c:313
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de processamento/Por as_sunto"
+msgstr "/Ferramen_tas/Criar regra de processamento/Por as_sunto"
-#: src/messageview.c:520
+#: src/messageview.c:529
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Campo Return-Path não encontrado>"
-#: src/messageview.c:528
+#: src/messageview.c:537
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Return path: %s\n"
"Esta é uma advertência para não enviar a Confirmação."
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:545
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Não enviar"
-#: src/messageview.c:546
+#: src/messageview.c:555
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"oficialmente endereçada à você.\n"
"O envio da Confirmação de Recebimento foi cancelado."
-#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3328
-#: src/summaryview.c:3331
+#: src/messageview.c:982
+#: src/mimeview.c:1140
+#: src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
-#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3337
+#: src/messageview.c:987
+#: src/mimeview.c:1019
+#: src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
-#: src/messageview.c:973
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
-#: src/messageview.c:981 src/summaryview.c:3348 src/summaryview.c:3351
-#: src/summaryview.c:3366
+#: src/messageview.c:995
+#: src/summaryview.c:3354
+#: src/summaryview.c:3358
+#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não pude salvar o arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "O remetente solicitou uma confirmação de recebimento."
-#: src/messageview.c:1049
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar a confirmação de recebimento"
-#: src/messageview.c:1089
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Essa mensagem foi recebida parcialmente,\n"
"e foi apagada no servidor."
-#: src/messageview.c:1095
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Esta mensagem foi recebida parcialmente.;\n"
"ela é %s."
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1121
+#: src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Marcar para receber"
-#: src/messageview.c:1100 src/messageview.c:1112
+#: src/messageview.c:1112
+#: src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marcar para exclusão"
-#: src/messageview.c:1105
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Essa mensagem foi recebida parcialmente;\n"
"ela é %s e será baixada."
-#: src/messageview.c:1110 src/messageview.c:1123
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
+#: src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1135
+#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Desmarcar"
-#: src/messageview.c:1116
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Essa mensagem foi recebida parcialmente;\n"
"ela é %s e será apagada."
-#: src/messageview.c:1192
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Retornar Notificação de Recebimento"
-#: src/messageview.c:1193
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
msgstr ""
"A mensagem foi enviada para várias de suas contas de email.\n"
-"Por favor, selecione qual a conta que você deseja utilizar para enviar a "
-"notificação:"
+"Por favor, selecione qual a conta que você deseja utilizar para enviar a notificação:"
-#: src/messageview.c:1197
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar Notificação"
-#: src/messageview.c:1197
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1257 src/summaryview.c:3385 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261
+#: src/summaryview.c:3393
+#: src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1258 src/summaryview.c:3386
+#: src/messageview.c:1262
+#: src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo nome do arquivo)"
-#: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3392
+#: src/messageview.c:1268
+#: src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"O comando de impressão é inválido:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:352
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Remover _caixa postal"
-#: src/mh_gtk.c:310
+#: src/mh_gtk.c:308
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Deseja realmente excluir a caixa postal `%s'?\n"
"(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)"
-#: src/mh_gtk.c:312
+#: src/mh_gtk.c:310
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover a caixa postal"
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+#: src/mimeview.c:645
+#: src/mimeview.c:650
+#: src/mimeview.c:655
msgid "Full info"
msgstr "Informação completa"
msgid "Check again"
msgstr "Verificar novamente"
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202
-#: src/mimeview.c:1232
+#: src/mimeview.c:961
+#: src/mimeview.c:1027
+#: src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível gravar parte da mensagem multipartes."
-#: src/mimeview.c:1024
+#: src/mimeview.c:1017
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Sobrescrever o arquivo %s existente?"
-#: src/mimeview.c:1061
+#: src/mimeview.c:1054
msgid "Select destination folder"
msgstr "Selecione a pasta de destino"
-#: src/mimeview.c:1068
+#: src/mimeview.c:1061
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' não é um diretório."
-#: src/mimeview.c:1242
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Abrir com"
-#: src/mimeview.c:1243
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Digite a linha de comando para abrir o arquivo:\n"
"(`%s' será sustituído pelo nome do arquivo)"
-#: src/news.c:204
+#: src/news.c:203
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "criando conexão NNTP com %s:%d...\n"
-#: src/news.c:277
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "A conexão NNTP com %s:%d foi interrompida. Reconectando...\n"
-#: src/news.c:407
+#: src/news.c:406
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "não foi possível obter a listagem do newsgroup\n"
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:519
msgid "can't post article.\n"
msgstr "não foi possível postar o artigo.\n"
-#: src/news.c:546
+#: src/news.c:545
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "não foi possível receber o artigo %d\n"
-#: src/news.c:595
+#: src/news.c:594
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "não foi possível selecionar o grupo: %s\n"
-#: src/news.c:808
+#: src/news.c:807
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "não foi possível definir o grupo: %s\n"
-#: src/news.c:816
+#: src/news.c:815
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:836
+#: src/news.c:835
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter %s.\n"
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:853
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "obtendo xover %d em %s...\n"
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
+#: src/news.c:857
+#: src/news.c:942
msgid "can't get xover\n"
msgstr "não foi possível obter xover\n"
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
+#: src/news.c:866
+#: src/news.c:952
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n"
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#: src/news.c:872
+#: src/news.c:965
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linha xover inválida: %s\n"
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+#: src/news.c:887
+#: src/news.c:906
+#: src/news.c:984
+#: src/news.c:1019
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "não pude obter xhdr\n"
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+#: src/news.c:896
+#: src/news.c:915
+#: src/news.c:996
+#: src/news.c:1031
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter xhdr.\n"
-#: src/news.c:939
+#: src/news.c:938
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obtendo xover %d - %d em %s...\n"
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: verificando a messagem..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Esse plugin utiliza o Clam AntiVirus para escanear todas as mensagens "
-"recebidas de uma conta IMAP, LOCAL ou POP.\n"
+"Esse plugin utiliza o Clam AntiVirus para escanear todas as mensagens recebidas de uma conta IMAP, LOCAL ou POP.\n"
"\n"
-"Quando um anexo contendo um vírus é encontrado, ele pode ser apagado ou "
-"salvo em uma pasta própria.\n"
+"Quando um anexo contendo um vírus é encontrado, ele pode ser apagado ou salvo em uma pasta própria.\n"
"\n"
-"Esse plugin contém apenas a função para escanear e apagar ou mover a "
-"mensagem. Você provavelmente irá querer carregar também o plugin de "
-"interface com usuário em Gtk+, caso contrário você terá que escrever a "
-"configuração do plugin manualmente.\n"
+"Esse plugin contém apenas a função para escanear e apagar ou mover a mensagem. Você provavelmente irá querer carregar também o plugin de interface com usuário em Gtk+, caso contrário você terá que escrever a configuração do plugin manualmente.\n"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
msgid "Enable virus scanning"
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Deixe em branco para utilizar a pasta padrão da lixeira"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrando"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/Clam AntiVirus.\n"
"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the attachment is larger it will not be checked), configure whether infected mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected mail will be saved.\n"
msgstr ""
-"Esse plugin fornece uma página de Preferências para o plugin do Clam "
-"AntiVirus.\n"
+"Esse plugin fornece uma página de Preferências para o plugin do Clam AntiVirus.\n"
"\n"
-"Você irá encontrar as opções na janela Outras Preferências dentro de "
-"Filtragem/Clam AntiVirus.\n"
+"Você irá encontrar as opções na janela Outras Preferências dentro de Filtragem/Clam AntiVirus.\n"
"\n"
-"Com esse plugin você pode habilitar o escaneamento, escaneamento de "
-"conteúdo, definir o tamanho máximo dos anexos a serem checados (caso o anexo "
-"seja maior, ele não será verificado), configurar se as mensagens devem ser "
-"recebidas (padrão: sim) e selecionar a pasta onde as mensagens infectadas "
-"serão salvas.\n"
+"Com esse plugin você pode habilitar o escaneamento, escaneamento de conteúdo, definir o tamanho máximo dos anexos a serem checados (caso o anexo seja maior, ele não será verificado), configurar se as mensagens devem ser recebidas (padrão: sim) e selecionar a pasta onde as mensagens infectadas serão salvas.\n"
#: src/plugins/demo/demo.c:71
msgid "Demo"
#: src/plugins/demo/demo.c:76
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-"Esse plugin é somente uma demonstração de como escrever plugins para o "
-"Sylpheed. Ele instala um gancho para uma saída de log nova e a escreve na "
-"stdout.\n"
+"Esse plugin é somente uma demonstração de como escrever plugins para o Sylpheed. Ele instala um gancho para uma saída de log nova e a escreve na stdout.\n"
"\n"
"Ele definitivamente não é muito útil."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:394
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152
+#: src/prefs_ext_prog.c:265
+#: src/prefs_msg_colors.c:373
msgid "Message View"
msgstr "Visualização da mensagem"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
msgid "Dillo Browser"
msgstr "Navegador Dillo"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Não carregar links remotos nas mensagens"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
msgstr "Equivalente à opção '--local' do Dillo"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
msgstr "Você ainda pode carregar os links remotos atualizando a página"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Full window mode (hide controls)"
msgstr "Modo de tela inteira (esconde os controles)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
msgstr "Equivalente à opção '--fullwindow' do Dillo"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
msgid "Dillo HTML Viewer"
msgstr "Visualizador HTML Dillo"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
msgstr "Esse plugin renderiza mensagens em HTML usando o navegador web Dillo."
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:154
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizador de imagens"
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
-"Esse plugin utiliza o gdk-pixbuf ou imlib para mostrar imagens em anexo."
+msgstr "Esse plugin utiliza o gdk-pixbuf ou imlib para mostrar imagens em anexo."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:301
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
msgid "Filesize:"
msgstr "Tamanho do arquivo:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:322
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
msgid "Load Image"
msgstr "Carregar imagem"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:328
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
msgstr "Visualizador MathML "
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
-"Esse plugin utiliza o componente GtkMathView para renderizar os anexos em "
-"MathML (Content-Type: text/mathml)"
+msgid "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments (Content-Type: text/mathml)"
+msgstr "Esse plugin utiliza o componente GtkMathView para renderizar os anexos em MathML (Content-Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:87
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase-senha"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:247
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
msgid "[no user id]"
msgstr "[sem id do usuário]"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:251
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:255
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
"\n"
"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
msgstr ""
-"Esse plugin manipula mensagens assinadas e/ou criptografadas com PGP/MIME. "
-"Você pode descriptografar mensagens, verificar assinaturas ou assinar e "
-"criptografar suas próprias mensagens.\n"
+"Esse plugin manipula mensagens assinadas e/ou criptografadas com PGP/MIME. Você pode descriptografar mensagens, verificar assinaturas ou assinar e criptografar suas próprias mensagens.\n"
"\n"
"O plugin usa a biblioteca GPGME como invólucro para o GnuPG.\n"
"\n"
#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
-"Se for definida como '0', a senha será armazenada durante toda a sessão"
+msgstr "Se for definida como '0', a senha será armazenada durante toda a sessão"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1055
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178
+#: src/prefs_common.c:1042
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuário ou Id da chave:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:499 src/prefs_account.c:941
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496
+#: src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:500
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Coletando informações para `%s' ... %c"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
msgid "Select Keys"
msgstr "Selecione as chaves"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
msgstr "ID da chave"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
msgid "Val"
msgstr "Validade"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
msgid " List all keys "
msgstr " Listar todas as chaves "
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_common.c:955
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:942
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
msgid "Add key"
msgstr "Adicionar chave"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Informe outro usuário ou ID da chave:"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1087
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "You have no key to verify this signature"
msgstr "Você não tem nenhuma chave para verificar essa assinatura"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: src/privacy.c:150
+#: src/privacy.c:169
msgid "No signature found"
msgstr "Assinatura não encontrada"
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: filtrando as mensagens..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:327
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:332
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a special folder.\n"
"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Esse plugin procura spams em todas as mensagens recebidas de uma conta IMAP, "
-"LOCAL ou POP, usando um servidor SpamAssassin. É necessário um servidor "
-"SpamAssassin (spamd) sendo executado em algum lugar.\n"
+"Esse plugin procura spams em todas as mensagens recebidas de uma conta IMAP, LOCAL ou POP, usando um servidor SpamAssassin. É necessário um servidor SpamAssassin (spamd) sendo executado em algum lugar.\n"
"\n"
-"Quando uma mensagem é identificada como spam, ela pode ser apagada ou salva "
-"em uma pasta especial.\n"
+"Quando uma mensagem é identificada como spam, ela pode ser apagada ou salva em uma pasta especial.\n"
"\n"
-"Esse plugin contém somente a função para filtrar e excluir ou mover a "
-"mensagem. Você provavelmente irá querer carregar o plugin de interface com o "
-"usuário tambem, caso contrário você terá que escrever a configuração do "
-"plugin manualmente.\n"
+"Esse plugin contém somente a função para filtrar e excluir ou mover a mensagem. Você provavelmente irá querer carregar o plugin de interface com o usuário tambem, caso contrário você terá que escrever a configuração do plugin manualmente.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
msgid "Unix Socket"
msgstr "Socket Unix"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
msgid "Transport"
msgstr "Transportar"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
msgid "spamd "
msgstr "spamd "
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Nome do host ou endereço IP do servidor spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
msgid "Port of spamd server"
msgstr "Porta do servidor spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Caminho do socket Unix"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
-"Tempo permitido para a checagem. Se a checagem durar mais, ela será "
-"cancelada e a mensagem será considerada como não sendo spam."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
+msgid "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr "Tempo permitido para a checagem. Se a checagem durar mais, ela será cancelada e a mensagem será considerada como não sendo spam."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
msgid "Save Spam"
msgstr "Salvar spam"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "Salvar os e-mails que foram identificados como spam em uma pasta"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
msgstr "Tamanho máximo permitido à mensagem para que ela possa ser checada"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
msgid "kB"
msgstr "Kb"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
msgid "Save Folder"
msgstr "Salvar pasta"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr ""
-"Pasta que será usada para salvar o spam. Deixe em branco para usar a pasta "
-"padrão da lixeira"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
+msgid "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Pasta que será usada para salvar o spam. Deixe em branco para usar a pasta padrão da lixeira"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
msgid "Maximum Size"
msgstr "Tamanho máximo"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/SpamAssassin.\n"
"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will be saved.\n"
msgstr ""
-"Esse plugin fornece uma página de Preferências para o plugin do "
-"SpamAssassin.\n"
+"Esse plugin fornece uma página de Preferências para o plugin do SpamAssassin.\n"
"\n"
-"Você irá encontrar as opções na janela Outras Preferências, dentro de "
-"Filtragem/SpamAssassin.\n"
+"Você irá encontrar as opções na janela Outras Preferências, dentro de Filtragem/SpamAssassin.\n"
"\n"
-"Com esse plugin você pode habilitar a filtragem, mudar o host e a porta do "
-"servidor SpamAssassin, configurar o tamanho máximo das mensagens a serem "
-"checadas (se a mensagem for maior, ela não será verificada), configurar se "
-"os spams devem ser recebidos (padrão: sim) e selecionar a pasta onde o spam "
-"será salvo.\n"
+"Com esse plugin você pode habilitar a filtragem, mudar o host e a porta do servidor SpamAssassin, configurar o tamanho máximo das mensagens a serem checadas (se a mensagem for maior, ela não será verificada), configurar se os spams devem ser recebidos (padrão: sim) e selecionar a pasta onde o spam será salvo.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
msgid "/_Get"
msgstr "/_Buscar"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
msgid "/Get _All"
msgstr "/Buscar _todas"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
msgid "/_Email"
msgstr "/_E-mail"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
msgid "/Open A_ddressbook"
msgstr "/Abrir _Livro de Endereços"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
msgid "/E_xit Sylpheed"
msgstr "/_Sair do Sylpheed"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
msgid "Trayicon"
msgstr "Ícone da barra do sistema"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:303
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
msgstr ""
-"Esse plugin mostra um ícone de caixa postal na barra do sistema, que indica "
-"se você tem mensagens novas ou não lidas.\n"
+"Esse plugin mostra um ícone de caixa postal na barra do sistema, que indica se você tem mensagens novas ou não lidas.\n"
"\n"
-"A caixa fica vazia quando não existem mensagens não lidas, caso contrário "
-"ela contém uma carta. Ao passa o mouse sobre o ícone aparece uma indicação "
-"do número de mensagens lidas, não lidas e do total."
+"A caixa fica vazia quando não existem mensagens não lidas, caso contrário ela contém uma carta. Ao passa o mouse sobre o ícone aparece uma indicação do número de mensagens lidas, não lidas e do total."
#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erro de sintaxe na saudação do servidor\n"
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+#: src/pop.c:183
+#: src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "Comando TOP não suportado\n"
-#: src/prefs_account.c:625
+#: src/prefs_account.c:626
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Conta%d"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferências da nova conta"
-#: src/prefs_account.c:899
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Preferências da conta"
-#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:945 src/prefs_folder_item.c:787
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
+#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_common.c:932
+#: src/prefs_folder_item.c:784
+#: src/prefs_spelling.c:361
+#: src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Compor"
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:947
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Avançada"
-#: src/prefs_account.c:1026
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Nome da conta"
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Definir como padrão"
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Informações pessoais"
-#: src/prefs_account.c:1048
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1311 src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1443 src/prefs_account.c:1964
+#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1447
+#: src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "Arquivo mbox local"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Nenhum (somente SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1133
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requer autenticação"
-#: src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autenticar ao conectar"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Servidor de News"
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor para recebimento"
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Caixa postal local"
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Utilizar comando mail ao invés do servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1221
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "comando para enviar mensagens"
-#: src/prefs_account.c:1228 src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1232
+#: src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
-#: src/prefs_account.c:1234 src/prefs_account.c:1617
+#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account.c:1319
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autenticação de segurança (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar as mensagens no servidor após recebê-las"
-#: src/prefs_account.c:1333
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Remover após"
-#: src/prefs_account.c:1342
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dia: apagar imediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1366
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Receber todas as mensagens"
-#: src/prefs_account.c:1372
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamanho limite do recebimento"
-#: src/prefs_account.c:1379
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de Entrada padrão"
-#: src/prefs_account.c:1400
-msgid " Select... "
-msgstr " Selecionar... "
-
-#: src/prefs_account.c:1414
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Mensagens não filtradas serão armazenadas nessa pasta)"
-#: src/prefs_account.c:1419
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artigos a receber"
-#: src/prefs_account.c:1438
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "ilimitado se 0 for especificado"
-#: src/prefs_account.c:1454 src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1458
+#: src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account.c:1464 src/prefs_account.c:1588 src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account.c:1471
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Receber todas' verifica mensagens dessa conta"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Adicionar Data"
-#: src/prefs_account.c:1536
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1543
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho definido pelo usuário"
-#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1555
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: src/prefs_account.c:1563
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP com autenticação (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1639
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Se você deixar estes campos em branco, será utilizado\n"
"o mesmo usuário e senha de recebimento de mensagens."
-#: src/prefs_account.c:1648
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1663
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Tempo de espera para autenticação POP: "
-#: src/prefs_account.c:1672
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_account.c:1719 src/prefs_account.c:1766 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723
+#: src/prefs_account.c:1768
+#: src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserir assinatura automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1732
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_account.c:1755
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Saída do comando"
-#: src/prefs_account.c:1774
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Definir os seguintes endereços automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1783 src/prefs_filtering_action.c:1048
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1785
+#: src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1796
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"
-#: src/prefs_account.c:1809
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder para"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistema de privacidade padrão"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Criptografar mensagens como padrão"
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagem como padrão"
-#: src/prefs_account.c:1872
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Salvar mensagens criptografadas enviadas como texto simples"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
+#: src/prefs_account.c:1955
+#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não Utilizar SSL"
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:1961
+#: src/prefs_account.c:1978
+#: src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL"
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2007
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Não use SSL (mas, se necessario, use STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2010
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2021
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL não bloqueador"
-#: src/prefs_account.c:2033
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Desligue essa opção caso você tenha problemas de conexão via SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Especifique a porta do SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Especifique a porta do POP3"
-#: src/prefs_account.c:2170
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Especifique a porta do IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2176
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Especifique a porta do NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Especifique o nome do domínio"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Utilizar comando para comunicar com o servidor"
-#: src/prefs_account.c:2199
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar mensagens multiplas (cross-posted) como lidas e com a cor:"
-#: src/prefs_account.c:2213
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Diretório do servidor IMAP"
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar as mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar os rascunhos das mensagens em"
-#: src/prefs_account.c:2271
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar as mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account.c:2336
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "O nome da conta não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2340
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "O endereço de e-mail não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "O servidor SMTP não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "A ID do usuário não foi informada."
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "O servidor POP3 não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2362
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "O servidor IMAP4 não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2367
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "O servidor NNTP não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2373
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "o nome do arquivo da caixa postal local não informado."
-#: src/prefs_account.c:2379
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "o comando de e-mail não foi informado."
-#: src/prefs_account.c:2615
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Nâo suportado (%s)"
-#: src/prefs_actions.c:184
+#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configuração de ações"
-#: src/prefs_actions.c:206
+#: src/prefs_actions.c:189
msgid "Menu name:"
msgstr "Nome do menu:"
-#: src/prefs_actions.c:215
+#: src/prefs_actions.c:198
msgid "Command line:"
msgstr "Linha de comando:"
-#: src/prefs_actions.c:244
+#: src/prefs_actions.c:227
msgid " Replace "
msgstr " Substituir "
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:240
msgid " Syntax help "
msgstr " Ajuda de Sintaxe "
-#: src/prefs_actions.c:479
+#: src/prefs_actions.c:259
+msgid "Current actions"
+msgstr "Ações atuais"
+
+#: src/prefs_actions.c:382
+#: src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_filtering_action.c:619
+#: src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653
+#: src/prefs_filtering.c:672
+#: src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780
+#: src/prefs_template.c:309
+msgid "(New)"
+msgstr "(Novo)"
+
+#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
msgstr "O nome do menu não foi definido."
-#: src/prefs_actions.c:484
+#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "O sinal dois pontos ':' não é permitido no nome do menu."
-#: src/prefs_actions.c:494
+#: src/prefs_actions.c:443
msgid "Menu name is too long."
msgstr "O nome do menu é muito longo."
-#: src/prefs_actions.c:503
+#: src/prefs_actions.c:452
msgid "Command line not set."
msgstr "A linha de comando não foi informada."
-#: src/prefs_actions.c:508
+#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "O nome do menu e o comando são muito longos."
-#: src/prefs_actions.c:513
+#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"possui um erro de sintaxe."
-#: src/prefs_actions.c:571
+#: src/prefs_actions.c:523
msgid "Delete action"
msgstr "Excluir ação"
-#: src/prefs_actions.c:572
+#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Deseja realmente deseja excluir esta ação?"
-#: src/prefs_actions.c:722
+#: src/prefs_actions.c:657
msgid "MENU NAME:"
msgstr "NOME DO MENU:"
-#: src/prefs_actions.c:723
+#: src/prefs_actions.c:658
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Use / no nome do menu para criar sub-menus."
-#: src/prefs_actions.c:725
+#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "LINHA DE COMANDO:"
-#: src/prefs_actions.c:726
+#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
msgstr "Começar com:"
-#: src/prefs_actions.c:727
+#: src/prefs_actions.c:662
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
-"para enviar o corpo da mensagem ou a seleção para a entrada padrão do comando"
+msgstr "para enviar o corpo da mensagem ou a seleção para a entrada padrão do comando"
-#: src/prefs_actions.c:728
+#: src/prefs_actions.c:663
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "para enviar o texto fornecido pelo usuário como entrada para o comando"
-#: src/prefs_actions.c:729
+#: src/prefs_actions.c:664
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
-"para enviar o texto escondido fornecido pelo usuário como entrada para o "
-"comando"
+msgstr "para enviar o texto escondido fornecido pelo usuário como entrada para o comando"
-#: src/prefs_actions.c:730
+#: src/prefs_actions.c:665
msgid "End with:"
msgstr "Terminar com:"
-#: src/prefs_actions.c:731
+#: src/prefs_actions.c:666
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr "para substituir o corpo da mensagem ou a seleção pela saída do comando"
-#: src/prefs_actions.c:732
+#: src/prefs_actions.c:667
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "para inserir a saída do comando sem substituir o texto antigo"
-#: src/prefs_actions.c:733
+#: src/prefs_actions.c:668
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "executar o comando em modo assíncrono"
-#: src/prefs_actions.c:734
+#: src/prefs_actions.c:669
msgid "Use:"
msgstr "Use:"
-#: src/prefs_actions.c:735
+#: src/prefs_actions.c:670
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "para o arquivo da mensagem selecionada no formato RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:736
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
-"para a lista dos arquivos das mensagens selecionadas no formato RFC822/2822"
+#: src/prefs_actions.c:671
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "para a lista dos arquivos das mensagens selecionadas no formato RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:737
+#: src/prefs_actions.c:672
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "para o arquivo da parte MIME da mensagem decodificada selecionada"
-#: src/prefs_actions.c:738
+#: src/prefs_actions.c:673
msgid "for a user provided argument"
msgstr "para um argumento fornecido pelo usuário"
-#: src/prefs_actions.c:739
+#: src/prefs_actions.c:674
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "para um argumento escondido fornecido pelo usuário (por ex. senha)"
-#: src/prefs_actions.c:740
+#: src/prefs_actions.c:675
msgid "for the text selection"
msgstr "para a seleção de texto"
-#: src/prefs_actions.c:741
+#: src/prefs_actions.c:676
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "aplique as ações de filtragem entre {} nas mensagens selecionadas"
-#: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_filtering_action.c:1063
+#: src/prefs_actions.c:684
+#: src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_actions.c:831
-msgid "Current actions"
-msgstr "Ações atuais"
-
-#: src/prefs_common.c:826
+#: src/prefs_common.c:817
msgid "Common"
msgstr "Comum"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:934
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
-#: src/prefs_common.c:949 src/prefs_fonts.c:195 src/prefs_themes.c:333
+#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_fonts.c:290
+#: src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common.c:951 src/prefs_fonts.c:105
+#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:988
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1017
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1028
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificação automática de novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1030
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Procurar por novas mensagens ao iniciar"
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1053
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir janela de diálogo de recebimento"
-#: src/prefs_common.c:1084 src/prefs_common.c:1205 src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1970
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Somente na recepção manual"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar janela de diálogo de recebimento ao finalizar"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1084
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "after autochecking"
msgstr "após verificação automática"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "after manual checking"
msgstr "após verificação manual"
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Comando a ser executado:\n"
"(utilize %d para o número de novas mensagens)"
-#: src/prefs_common.c:1191
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na pasta `Enviadas'"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Show send dialog"
msgstr "Exibir janela de diálogo de envio"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de caracteres para o envio"
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"Se for selecionado `Automático', será utilizada a melhor codificação para o "
-"locale atual"
+#: src/prefs_common.c:1210
+msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
+msgstr "Se for selecionado `Automático', será utilizada a melhor codificação para o locale atual"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1227
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandês (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1255
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandês (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1268
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificação da transferência"
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr ""
-"Especifique a codificação de transferência de conteúdo (Content-Transfer-"
-"Encoding) a ser utilizada quando o corpo da mensagem possuir caracteres não-"
-"ASCII"
+#: src/prefs_common.c:1277
+msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
+msgstr "Especifique a codificação de transferência de conteúdo (Content-Transfer-Encoding) a ser utilizada quando o corpo da mensagem possuir caracteres não-ASCII"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Seleção Automática de Conta"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "when replying"
msgstr "ao responder"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "when forwarding"
msgstr "ao encaminhar"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "when re-editing"
msgstr "ao reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "O botão Responder deve enviar para a Lista de Discussão"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo"
-#: src/prefs_common.c:1386 src/prefs_filtering_action.c:159
+#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Encaminhar como anexo"
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1383
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Cursor em formato de bloco"
+
+#: src/prefs_common.c:1386
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Manter o cabeçalho 'De' original ao redirecionar"
-#: src/prefs_common.c:1397
+#: src/prefs_common.c:1394
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Salvar automaticamente na pasta Rascunho a cada "
-#: src/prefs_common.c:1404 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Undo level"
msgstr "Níveis de desfazer"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1477
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Responder com citação por padrão"
-#: src/prefs_common.c:1480
+#: src/prefs_common.c:1479
msgid "Reply format"
msgstr "Formato da resposta"
-#: src/prefs_common.c:1495 src/prefs_common.c:1534
+#: src/prefs_common.c:1494
+#: src/prefs_common.c:1533
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marcador de citação"
-#: src/prefs_common.c:1519
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de encaminhamento"
-#: src/prefs_common.c:1563
+#: src/prefs_common.c:1562
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1570
msgid "Quotation characters"
msgstr "Caracteres de citação"
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1585
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tratar esses caracteres como marcas de citação: "
-#: src/prefs_common.c:1636
+#: src/prefs_common.c:1635
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduzir cabeçalhos (por exemplo, `De:', `Assunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta"
-#: src/prefs_common.c:1648
+#: src/prefs_common.c:1647
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Abreviar nomes de newsgroup maiores que"
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1662
msgid "letters"
msgstr "letras"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1668
msgid "Summary View"
msgstr "Visualização do sumário"
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1677
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você"
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1680
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Nomear o remetente utilizando o Livro de Endereços"
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1683
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Agrupar utilizando o assunto além dos cabeçalhos padrão"
-#: src/prefs_common.c:1692 src/prefs_common.c:2372 src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:2339
+#: src/prefs_common.c:2377
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1713
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Definir os elementos visíveis no sumário... "
msgid "Line space"
msgstr "Espaçamento entre linhas"
-#: src/prefs_common.c:1818 src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1858
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
#: src/prefs_common.c:1823
+msgid "Indent text"
+msgstr "Endentar texto"
+
+#: src/prefs_common.c:1825
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1832
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1838
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem suave"
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Mostrar descrições dos anexos (melhor que os nomes)"
-#: src/prefs_common.c:1921
+#: src/prefs_common.c:1924
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Sempre abrir as mensagens selecionadas no sumário"
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao entrar em uma pasta"
-#: src/prefs_common.c:1929
+#: src/prefs_common.c:1932
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar mensagem como lida ao abri-la em uma nova janela"
-#: src/prefs_common.c:1933
+#: src/prefs_common.c:1936
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para a `Caixa de Entrada' após receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1943
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente ao mover ou apagar mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:1948
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr ""
-"Se essa opção estiver desativada as mensagens serão marcadas até a execução"
+msgstr "Se essa opção estiver desativada as mensagens serão marcadas até a execução"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Exibir aviso se não houver mais mensagens não lidas"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumir 'Sim'"
-#: src/prefs_common.c:1970
+#: src/prefs_common.c:1973
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumir 'Não'"
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir associações das teclas... "
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2048
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique"
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Log Size"
msgstr "Tamanho do relatório"
-#: src/prefs_common.c:2055
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Clip the log size"
msgstr "Reduzir o tamanho do relatório"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2063
msgid "Log window length"
msgstr "Tamanho da janela de relatório"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 para parar a atualização do relatório"
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2083
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2090
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Perguntar antes de aceitar certificados SSL"
-#: src/prefs_common.c:2095
+#: src/prefs_common.c:2098
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar a Lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2115
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2119
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Alertar se houver mensagens na Fila de Saída"
-#: src/prefs_common.c:2122
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite para o socket E/S:"
-#: src/prefs_common.c:2135
+#: src/prefs_common.c:2138
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2315
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome abreviado do dia da semana"
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2317
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome abreviado do mês"
-#: src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_common.c:2318
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e as horas preferidas para o locale atual"
-#: src/prefs_common.c:2338
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common.c:2339
+#: src/prefs_common.c:2321
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como número"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2322
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "as horas no formato 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2323
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "as horas no formato 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2342
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número"
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2325
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como número"
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2326
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "os minutos"
-#: src/prefs_common.c:2345
+#: src/prefs_common.c:2327
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ou PM"
-#: src/prefs_common.c:2346
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "os segundos"
-#: src/prefs_common.c:2347
+#: src/prefs_common.c:2329
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número"
-#: src/prefs_common.c:2348
+#: src/prefs_common.c:2330
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para o locale atual"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:2331
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dois últimos dígitos do ano"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2332
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano"
-#: src/prefs_common.c:2351
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o fuso horário, o nome ou a abreviação"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2354
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:2464
msgid "Key bindings"
msgstr "Associação das teclas"
-#: src/prefs_common.c:2517
+#: src/prefs_common.c:2478
msgid "Select preset:"
msgstr "Selecionar pré-configuração:"
-#: src/prefs_common.c:2530 src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2773
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2499
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
"pressionando a(s) tecla(s) ao coloca o ponteiro\n"
"do mouse sobre o item."
-#: src/prefs_customheader.c:178
+#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Configuração de cabeçalhos personalizados"
-#: src/prefs_customheader.c:494 src/prefs_display_header.c:560
-#: src/prefs_matcher.c:1192
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Cabeçalhos personalizados atualmente"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483
+#: src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "O nome do cabeçalho não foi definido."
-#: src/prefs_customheader.c:498
+#: src/prefs_customheader.c:487
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
msgstr "Esse nome não é permitido para um cabeçalho personalizado."
-#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
msgstr "Excluir cabeçalho"
-#: src/prefs_customheader.c:548
+#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Deseja realmente excluir esse cabeçalho?"
-#: src/prefs_customheader.c:716
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Cabeçalhos personalizados atualmente"
-
-#: src/prefs_display_header.c:227
+#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Configuração do cabeçalho exibido"
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
+#: src/prefs_display_header.c:225
+#: src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "Nome do cabeçalho"
-#: src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Cabeçalhos exibidos"
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
msgstr "Cabeçalhos ocultos"
-#: src/prefs_display_header.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todos os cabeçalhos não especificados"
-#: src/prefs_display_header.c:570
+#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esse cabeçalho já está na lista."
msgid "External Programs"
msgstr "Programas externos"
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#: src/prefs_filtering_action.c:133
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#: src/prefs_filtering_action.c:134
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/prefs_filtering_action.c:136
+#: src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
+#: src/prefs_filtering_action.c:138
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
+#: src/prefs_filtering_action.c:139
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
+#: src/prefs_filtering_action.c:140
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lida"
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
+#: src/prefs_filtering_action.c:141
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como não lida"
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+#: src/prefs_filtering_action.c:142
+#: src/toolbar.c:381
+#: src/toolbar.c:474
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
+#: src/prefs_filtering_action.c:144
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
+#: src/prefs_filtering_action.c:145
+#: src/prefs_filtering_action.c:395
+#: src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:384
+#: src/toolbar.c:1461
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:146
+#: src/prefs_filtering_action.c:400
msgid "Color"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
+#: src/prefs_filtering_action.c:147
msgid "Change score"
msgstr "Mudar a pontuação"
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/prefs_filtering_action.c:148
msgid "Set score"
msgstr "Configurar a pontuação"
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
msgid "Stop filter"
msgstr "Parar a filtragem"
-#: src/prefs_filtering_action.c:300
+#: src/prefs_filtering_action.c:285
msgid "Filtering action configuration"
msgstr "Configuração das ações da filtragem"
-#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:265
+#: src/prefs_filtering_action.c:308
+#: src/prefs_filtering.c:244
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: src/prefs_filtering_action.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:385
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: src/prefs_filtering_action.c:405
+#: src/prefs_filtering_action.c:390
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
-#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/prefs_filtering_action.c:405
+#: src/prefs_summary_column.c:75
#: src/summaryview.c:459
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
-#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filtering_action.c:427
+#: src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:788
+#: src/prefs_filtering_action.c:455
+#: src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:566
+#: src/prefs_template.c:222
+#: src/prefs_toolbar.c:779
msgid " Replace "
msgstr " Substituir "
-#: src/prefs_filtering_action.c:763
+#: src/prefs_filtering_action.c:481
+msgid "Current action list"
+msgstr "Lista das ações atuais"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:761
msgid "Command line not set"
msgstr "A linha de comando não foi configurada"
-#: src/prefs_filtering_action.c:764
+#: src/prefs_filtering_action.c:762
msgid "Destination is not set."
msgstr "O destino não foi especificado."
-#: src/prefs_filtering_action.c:775
+#: src/prefs_filtering_action.c:772
msgid "Recipient is not set."
msgstr "O destinatário não foi especificado."
-#: src/prefs_filtering_action.c:790
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
msgid "Score is not set"
msgstr "A pontuação não foi definida"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1007
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
msgstr "Não foi definida nenhuma ação."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1655
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118
+#: src/prefs_matcher.c:1730
+#: src/prefs_summary_column.c:72
+#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1656
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119
+#: src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "ID da Mensagem"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120
+#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121
+#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referências"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122
+#: src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Nome do arquivo - não deve ser modificado"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123
+#: src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr "nova linha"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1661
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124
+#: src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr "caractere de escape para citações"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1056 src/prefs_matcher.c:1662
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125
+#: src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "caracter de citação (Quoting)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1365
-msgid "Current action list"
-msgstr "Lista das ações atuais"
-
-#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:129
+#: src/prefs_filtering.c:206
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Configuração da filtragem/processamento"
-#: src/prefs_filtering.c:244
+#: src/prefs_filtering.c:223
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
-#: src/prefs_filtering.c:258 src/prefs_filtering.c:279
+#: src/prefs_filtering.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:258
msgid "Define ..."
msgstr "Definir..."
-#: src/prefs_filtering.c:603 src/prefs_filtering.c:662
-#: src/prefs_template.c:318
-msgid "(New)"
-msgstr "(Novo)"
+#: src/prefs_filtering.c:312
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr "Regras atuais de filtragem/processamento"
-#: src/prefs_filtering.c:720 src/prefs_filtering.c:799
+#: src/prefs_filtering.c:328
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: src/prefs_filtering.c:350
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: src/prefs_filtering.c:716
+#: src/prefs_filtering.c:791
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "A especificação da condição não é válida."
-#: src/prefs_filtering.c:756 src/prefs_filtering.c:807
+#: src/prefs_filtering.c:750
+#: src/prefs_filtering.c:798
msgid "Action string is not valid."
msgstr "A especificação da ação não é válida."
-#: src/prefs_filtering.c:786
+#: src/prefs_filtering.c:778
msgid "Condition string is empty."
msgstr "A especificação da condição está vazia."
-#: src/prefs_filtering.c:792
+#: src/prefs_filtering.c:784
msgid "Action string is empty."
msgstr "A especificação da ação está vazia."
-#: src/prefs_filtering.c:859
+#: src/prefs_filtering.c:851
msgid "Delete rule"
msgstr "Excluir regra"
-#: src/prefs_filtering.c:860
+#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Deseja realmente excluir essa regra?"
-#: src/prefs_filtering.c:1016 src/prefs_matcher.c:1603
+#: src/prefs_filtering.c:999
+#: src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "A entrada não foi salva"
-#: src/prefs_filtering.c:1017
+#: src/prefs_filtering.c:1000
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "A entrada não foi salva. Fechar assim mesmo?"
-#: src/prefs_filtering.c:1147
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Regras atuais de filtragem/processamento"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443
+#: src/prefs_folder_item.c:166
+#: src/prefs_folder_item.c:441
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
"Aplicar às\n"
"subpastas"
-#: src/prefs_folder_item.c:174
+#: src/prefs_folder_item.c:173
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Simplificar expressão regular do assunto: "
-#: src/prefs_folder_item.c:194
+#: src/prefs_folder_item.c:193
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Alterar modo (chmod) da pasta: "
-#: src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/prefs_folder_item.c:219
msgid "Folder color: "
msgstr "Cor da Pasta: "
-#: src/prefs_folder_item.c:248
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Process at startup"
msgstr "Processar ao iniciar"
-#: src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/prefs_folder_item.c:261
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Procurar por novas mensagens"
-#: src/prefs_folder_item.c:451
+#: src/prefs_folder_item.c:449
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Solicitar confirmação de recebimento"
-#: src/prefs_folder_item.c:466
+#: src/prefs_folder_item.c:464
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
-"Salvar as cópias das mensagens enviadas nessa pasta ao invés da Enviadas"
+msgstr "Salvar as cópias das mensagens enviadas nessa pasta ao invés da Enviadas"
-#: src/prefs_folder_item.c:479
+#: src/prefs_folder_item.c:478
msgid "Default To: "
msgstr "'Para:' padrão: "
-#: src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_folder_item.c:497
msgid "Send replies to: "
msgstr "Enviar respostas para: "
-#: src/prefs_folder_item.c:519
+#: src/prefs_folder_item.c:517
msgid "Default account: "
msgstr "Conta padrão: "
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:561
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Dicionário padrão: "
-#: src/prefs_folder_item.c:757
+#: src/prefs_folder_item.c:755
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Definir cor para a pasta"
-#: src/prefs_folder_item.c:770
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/prefs_folder_item.c:810
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Configurações da pasta"
-#: src/prefs_fonts.c:71
+#: src/prefs_fonts.c:73
+msgid "Font selection"
+msgstr "Seleção da fonte"
+
+#: src/prefs_fonts.c:153
msgid "Folder List"
msgstr "Lista de pastas"
-#: src/prefs_fonts.c:88
+#: src/prefs_fonts.c:175
msgid "Message List"
msgstr "Lista de mensagens"
-#: src/prefs_fonts.c:122
+#: src/prefs_fonts.c:219
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/prefs_fonts.c:145
+#: src/prefs_fonts.c:247
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Você deve reiniciar o programa para que as mudanças surtam efeito"
-#: src/prefs_fonts.c:196
+#: src/prefs_fonts.c:291
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: src/prefs_gtk.c:847
+#: src/prefs_gtk.c:777
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "All messages"
msgstr "Todas as mensagens"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "To or Cc"
msgstr "Para ou Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "In reply to"
msgstr "Em resposta à"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Age greater than"
msgstr "Idade maior que"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Age lower than"
msgstr "Idade menor que"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Headers part"
msgstr "Trecho do cabeçalho"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Body part"
msgstr "Trecho do texto"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Whole message"
msgstr "Toda a mensagem"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Unread flag"
msgstr "Sinalizada como não lida"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "New flag"
msgstr "Novo sinalizador"
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Marked flag"
msgstr "Sinalizada como marcada"
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Deleted flag"
msgstr "Sinalizada como apagada"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Replied flag"
msgstr "Sinalizada como respondida"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Sinalizada como encaminhada"
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Locked flag"
msgstr "Sinalizada como travada"
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Color label"
msgstr "Rótulos Coloridos"
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/toolbar.c:168
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignorar agrupamento"
-#: src/prefs_matcher.c:162
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score greater than"
msgstr "Pontuação maior que"
-#: src/prefs_matcher.c:162
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score lower than"
msgstr "Pontuação menor que"
-#: src/prefs_matcher.c:163
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Score equal to"
msgstr "Pontuação igual a"
-#: src/prefs_matcher.c:164
+#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: src/prefs_matcher.c:165
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size greater than"
msgstr "Tamanho maior que"
-#: src/prefs_matcher.c:166
+#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Size smaller than"
msgstr "Tamanho menor que"
-#: src/prefs_matcher.c:167
+#: src/prefs_matcher.c:161
msgid "Size exactly"
msgstr "Tamanho exato"
-#: src/prefs_matcher.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Partially downloaded"
msgstr "Transferido parcialmente"
-#: src/prefs_matcher.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/prefs_matcher.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr "e"
-#: src/prefs_matcher.c:202
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: src/prefs_matcher.c:202
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
msgstr "não contém"
-#: src/prefs_matcher.c:219
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: src/prefs_matcher.c:219
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "não"
-#: src/prefs_matcher.c:397
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "Configuração da condição"
-#: src/prefs_matcher.c:422
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
msgstr "Tipo correspondente"
-#: src/prefs_matcher.c:509
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr "Predicado"
-#: src/prefs_matcher.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr "Usar expressão regular"
-#: src/prefs_matcher.c:598
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
msgstr "Operador booleano"
-#: src/prefs_matcher.c:1172
+#: src/prefs_matcher.c:620
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Regras de condição atuais"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "Valor não definido."
-#: src/prefs_matcher.c:1604
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"A entrada não foi salva.\n"
"Você realmente terminou?"
-#: src/prefs_matcher.c:1646
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'Test' permite que você teste uma mensagem ou um elemento da mensagem"
-#: src/prefs_matcher.c:1647
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "utilizando um programa ou script externo. O programa irá"
-#: src/prefs_matcher.c:1648
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "retornar 0 ou 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1649
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "Podem ser utilizados os seguintes símbolos:"
-#: src/prefs_matcher.c:1669
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Tipo correspondente: 'Teste'"
-#: src/prefs_matcher.c:1748
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Regras de condição atuais"
-
#: src/prefs_msg_colors.c:98
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Definir cor para as assinaturas"
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Spell Checker"
msgstr "Verificador ortográfico"
-#: src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Anexos"
-#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/prefs_summary_column.c:218
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Displayed items configuration"
msgstr "Configuração dos itens exibidos"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
"Selecione os ítens que serão exibidos na visualização do sumário. Você pode\n"
"modificar a ordem utilizando os botões acima/abaixo, ou arrastando os itens."
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Itens disponíveis"
-#: src/prefs_summary_column.c:277
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:281
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:303
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Itens exibidos"
-#: src/prefs_summary_column.c:337
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Use default "
msgstr " Utilizar o padrão "
-#: src/prefs_template.c:172
+#: src/prefs_template.c:158
msgid "Template name"
msgstr "Nome do modelo"
-#: src/prefs_template.c:249
+#: src/prefs_template.c:235
msgid " Symbols "
msgstr " Símbolos "
-#: src/prefs_template.c:275
+#: src/prefs_template.c:249
+msgid "Current templates"
+msgstr "Modelos atuais"
+
+#: src/prefs_template.c:269
msgid "Template configuration"
msgstr "Configuração dos modelos"
-#: src/prefs_template.c:457
+#: src/prefs_template.c:380
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+#: src/prefs_template.c:453
msgid "Template format error."
msgstr "Formato do modelo incorreto."
-#: src/prefs_template.c:550
+#: src/prefs_template.c:542
msgid "Delete template"
msgstr "Excluir modelo"
-#: src/prefs_template.c:551
+#: src/prefs_template.c:543
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Deseja realmente excluir esse modelo?"
-#: src/prefs_template.c:627
-msgid "Current templates"
-msgstr "Modelos atuais"
-
-#: src/prefs_template.c:652
-msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
-
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_themes.c:308
+#: src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
msgstr "Tema interno padrão"
-#: src/prefs_themes.c:334
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Apenas o root pode remove os temas do sistema"
-#: src/prefs_themes.c:424
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Remover o tema do sistema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Remover o tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:433
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Você deseja realmente remover esse tema?"
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Ocorreu um erro no arquivo %s\n"
"durante a remoção do tema."
-#: src/prefs_themes.c:446
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "O diretório do tema não foi removido."
-#: src/prefs_themes.c:449
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "O tema foi removido com sucesso"
-#: src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
msgstr "Selecione a pasta do tema"
-#: src/prefs_themes.c:480
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Instalar o tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:483
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Essa não parece ser uma pasta de tema.\n"
"Instalar mesmo assim?"
-#: src/prefs_themes.c:490
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Você deseja instalar o tema para todos os usuários?"
-#: src/prefs_themes.c:511
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Um tema com o mesmo nome\n"
"já está instalado nesse local"
-#: src/prefs_themes.c:515
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Não foi possível criar o diretório de destino"
-#: src/prefs_themes.c:528
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "O tema foi instalado com sucesso"
-#: src/prefs_themes.c:535
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
msgstr "O tema não foi instalado"
-#: src/prefs_themes.c:538
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Ocorreu um erro no arquivo %s\n"
"durante a instalação do tema."
-#: src/prefs_themes.c:637
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d temas disponíveis (%d do usuário, %d do sistema, 1 interno)"
-#: src/prefs_themes.c:675
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "A Equipe do Sylpheed Claws"
-#: src/prefs_themes.c:677
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "O tema interno possui %d ícones"
-#: src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Não existe um arquivo de informações para esse tema"
-#: src/prefs_themes.c:701
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Erro: não foi possível verificar a situação do tema"
-#: src/prefs_themes.c:725
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d arquivos (%d ícones), tamanho: %s"
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Seletor"
-#: src/prefs_themes.c:835
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr "Instalar novo..."
-#: src/prefs_themes.c:840
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr "Obter mais..."
-#: src/prefs_themes.c:872
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: src/prefs_themes.c:886
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
msgstr "Author: "
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:922
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "Situação:"
-#: src/prefs_themes.c:936
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: src/prefs_themes.c:977
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
msgstr "Usar esse"
-#: src/prefs_themes.c:992
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
"A ação selecionada já foi definida.\n"
"Selecione outra ação na lista"
-#: src/prefs_toolbar.c:131
+#: src/prefs_toolbar.c:127
msgid "Main toolbar configuration"
msgstr "Configuração da barra de ferramentas principal"
-#: src/prefs_toolbar.c:132
+#: src/prefs_toolbar.c:128
msgid "Compose toolbar configuration"
msgstr "Configuração da barra de ferramentas de composição"
-#: src/prefs_toolbar.c:133
+#: src/prefs_toolbar.c:129
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Configuração da barra de ferramentas da janela de mensagem"
-#: src/prefs_toolbar.c:637
+#: src/prefs_toolbar.c:624
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Ações do Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:646
+#: src/prefs_toolbar.c:633
msgid "Toolbar text"
msgstr "Texto da barra de ferramentas"
-#: src/prefs_toolbar.c:697
+#: src/prefs_toolbar.c:686
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "Ícones disponíveis para a barra de ferramentas"
-#: src/prefs_toolbar.c:750
+#: src/prefs_toolbar.c:741
msgid "Event executed on click"
msgstr "Evento executado ao clicar"
-#: src/prefs_toolbar.c:800
+#: src/prefs_toolbar.c:791
msgid " Default "
msgstr " Padrão "
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:798
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Itens exibidos na barra de ferramentas"
-#: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:885 src/prefs_toolbar.c:898
+#: src/prefs_toolbar.c:811
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:813
+msgid "Icon text"
+msgstr "Texto do ícone"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:814
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Evento mapeado"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:879
+#: src/prefs_toolbar.c:892
+#: src/prefs_toolbar.c:905
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Personalizar a barra de ferramentas"
-#: src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/prefs_toolbar.c:880
msgid "Main Window"
msgstr "Janela principal"
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:893
msgid "Message Window"
msgstr "Janela da mensagem"
-#: src/prefs_toolbar.c:899
+#: src/prefs_toolbar.c:906
msgid "Compose Window"
msgstr "Janela de composição"
-#: src/prefs_toolbar.c:1032
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:1065
-msgid "Icon text"
-msgstr "Texto do ícone"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:1074
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Evento mapeado"
-
#: src/prefs_wrapping.c:74
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar linhas ao escrever"
msgid "Message Wrapping"
msgstr "Quebra de linhas da mensagem"
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+#: src/privacy.c:154
+#: src/privacy.c:173
msgid "No information available"
msgstr "Não existe informação disponível"
-#: src/procmsg.c:1236
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário para envio de notícia."
-#: src/procmsg.c:1247
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Erro ao gravar no arquivo temporário para envio da notícia."
-#: src/procmsg.c:1259 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260
+#: src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem para %s ."
msgid "Insert program output"
msgstr "Inserir saída de programa"
-#: src/send_message.c:370
+#: src/send_message.c:373
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send_message.c:375
+#: src/send_message.c:380
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Executando verificação POP antes do SMTP..."
-#: src/send_message.c:378
+#: src/send_message.c:383
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP antes do SMTP"
-#: src/send_message.c:383
+#: src/send_message.c:388
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s..."
-#: src/send_message.c:447
+#: src/send_message.c:452
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:448 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:453
+#: src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:463
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:454
+#: src/send_message.c:454
+#: src/send_message.c:459
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando a mensagem..."
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:457
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:466
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando REMETENTE..."
-#: src/send_message.c:462 src/send_message.c:466 src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:476
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando DESTINATÁRIO..."
-#: src/send_message.c:470
+#: src/send_message.c:475
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando MENSAGEM..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:479
msgid "Quitting..."
msgstr "Saindo..."
-#: src/send_message.c:502
+#: src/send_message.c:507
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando a mensagem (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:530
+#: src/send_message.c:535
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando a mensagem"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581
+#: src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"Ocorreu um erro durante o envio da mensagem:\n"
"%s"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Configuração da caixa postal"
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:46
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"existente no formato MH, se possuir uma.\n"
"Se não tiver certeza, apenas clique em OK."
-#: src/sourcewindow.c:65
+#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "Código-fonte da mensagem"
-#: src/sourcewindow.c:145
+#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Código-fonte"
-#: src/ssl_manager.c:150
+#: src/ssl_manager.c:82
msgid "Saved SSL Certificates"
msgstr "Certificados SSL salvos"
-#: src/ssl_manager.c:374
+#: src/ssl_manager.c:95
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: src/ssl_manager.c:269
msgid "Delete certificate"
msgstr "Excluir certificado"
-#: src/ssl_manager.c:375
+#: src/ssl_manager.c:270
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Deseja realmente excluir esse certificado?"
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:215
+#: src/summary_search.c:214
msgid "Select all matched"
msgstr "Selecionar todas as ocorrências"
-#: src/summary_search.c:326
+#: src/summary_search.c:323
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "O início da lista foi atingido; continuar a partir do final?"
-#: src/summary_search.c:328
+#: src/summary_search.c:325
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "O final da lista foi atingido; continuar a partir do começo?"
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Seguir e responder"
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:398
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Encaminhar"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Exibir/esconder a barra de localização rápida"
-#: src/summaryview.c:798
+#: src/summaryview.c:813
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marca"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:814
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Foram definidas algumas marcas. Processá-las?"
-#: src/summaryview.c:851
+#: src/summaryview.c:868
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1330
msgid "No more unread messages"
msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
-#: src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1280
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens não lidas. Procurar a partir do final?"
-#: src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1325
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1343
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1281
+#: src/summaryview.c:1300
msgid "No unread messages."
msgstr "Não há mensagens não lidas."
-#: src/summaryview.c:1313
+#: src/summaryview.c:1331
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Não há mensagens novas"
-#: src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1374
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Procurar a partir do final?"
-#: src/summaryview.c:1362
+#: src/summaryview.c:1383
msgid "No new messages."
msgstr "Não há novas mensagens."
-#: src/summaryview.c:1377
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1400
msgid "Search again"
msgstr "Procurar novamente"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1429
+#: src/summaryview.c:1454
msgid "No more marked messages"
msgstr "Não há mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do final?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1464
msgid "No marked messages."
msgstr "Não há mensagens marcadas."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1455
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do início?"
-#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1480
+#: src/summaryview.c:1479
+#: src/summaryview.c:1504
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Não há mensagens rotuladas"
-#: src/summaryview.c:1456
+#: src/summaryview.c:1480
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar a partir do final?"
-#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1490
+#: src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1514
msgid "No labeled messages."
msgstr "Não há mensagens rotuladas."
-#: src/summaryview.c:1481
+#: src/summaryview.c:1505
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
-"Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar a partir do início?"
+msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar a partir do início?"
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1718
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens pelo assunto..."
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1865
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagada"
-#: src/summaryview.c:1845
+#: src/summaryview.c:1869
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movida"
-#: src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1877
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1851
+#: src/summaryview.c:1875
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiada"
-#: src/summaryview.c:1866
+#: src/summaryview.c:1890
msgid " item selected"
msgstr " item selecionado"
-#: src/summaryview.c:1868
+#: src/summaryview.c:1892
msgid " items selected"
msgstr " itens selecionados"
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1908
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nova(s), %d não lida(s), %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:2058
+#: src/summaryview.c:2082
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando o sumário..."
-#: src/summaryview.c:2128
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Estruturando o sumário a partir dos dados das mensagens..."
-#: src/summaryview.c:2258
+#: src/summaryview.c:2282
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/summaryview.c:2932
+#: src/summaryview.c:2956
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Você não é o autor do artigo\n"
-#: src/summaryview.c:3020
+#: src/summaryview.c:3044
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(ns)"
-#: src/summaryview.c:3021
+#: src/summaryview.c:3045
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Deseja realmente excluir a(s) mensagem(ns) da Lixeira?"
-#: src/summaryview.c:3135
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "As pastas de destino e a atual são a mesma."
-#: src/summaryview.c:3212
+#: src/summaryview.c:3236
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Você está tentando copiar para a mesma pasta."
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/summaryview.c:3286
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Selecionando todas as mensagens..."
-#: src/summaryview.c:3335
+#: src/summaryview.c:3344
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Acrescentar ou sobrescrever"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3345
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Acrescentar ao arquivo ou sobrescrevê-lo?"
-#: src/summaryview.c:3337
+#: src/summaryview.c:3346
msgid "Append"
msgstr "Acrescentar"
-#: src/summaryview.c:3631
+#: src/summaryview.c:3639
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo agrupamentos..."
-#: src/summaryview.c:3726
+#: src/summaryview.c:3734
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desagrupando..."
-#: src/summaryview.c:3859
+#: src/summaryview.c:3867
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Não foi definida nenhuma regra de filtragem."
-#: src/summaryview.c:3868
+#: src/summaryview.c:3876
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5248
+#: src/summaryview.c:5208
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Erro na expressão regular (regexp):\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:5362
+#: src/summaryview.c:5322
msgid "Export to mbox file"
msgstr "Exporta para arquivo mbox"
-#: src/textview.c:198
-#, fuzzy
-msgid "/_Open link"
-msgstr "/_Abrir"
-
-#: src/textview.c:199
-msgid "/_Copy link location"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:562
+#: src/textview.c:519
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Essa mensagem não pode ser exibida.\n"
-#: src/textview.c:581
+#: src/textview.c:536
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Pode-se efetuar o seguinte nessa parte através de "
-#: src/textview.c:582
+#: src/textview.c:537
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "um clique com o botão direito no ícone ou no item da lista:\n"
-#: src/textview.c:584
+#: src/textview.c:539
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Para salvar, selecione 'Salvar como...' (Tecla de atalho: 'y')\n"
-#: src/textview.c:585
+#: src/textview.c:540
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Para exibir como texto, selecione 'Mostrar como texto' "
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:541
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Tecla de atalho: 't')\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:542
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Para abrir com um programa externo, selecione 'Abrir' "
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:543
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Tecla de atalho: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:589
+#: src/textview.c:544
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (alternativamente, dê um duplo clique ou clique com o"
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:545
msgid "mouse button),\n"
msgstr "botão do meio do mouse),\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:546
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " ou selecione 'Abrir com...' (Tecla de atalho: 'o')\n"
-#: src/textview.c:2135
+#: src/textview.c:1936
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"URL aparente (%s).\n"
"Deseja abrir mesmo assim?"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
+#: src/toolbar.c:155
+#: src/toolbar.c:1335
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Receber os e-mails de todas as contas"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
+#: src/toolbar.c:156
+#: src/toolbar.c:1341
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Receber os e-mails da conta atual"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
+#: src/toolbar.c:157
+#: src/toolbar.c:1347
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Enviar mensagem(ns) da Fila de Saída"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
+#: src/toolbar.c:158
+#: src/toolbar.c:1360
msgid "Compose Email"
msgstr "Escrever e-mail"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
+#: src/toolbar.c:159
+#: src/toolbar.c:1364
msgid "Compose News"
msgstr "Escrever artigo"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:160
+#: src/toolbar.c:1370
+#: src/toolbar.c:1380
msgid "Reply to Message"
msgstr "Responder à mensagem"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
+#: src/toolbar.c:161
+#: src/toolbar.c:1387
+#: src/toolbar.c:1397
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Responder ao remetente"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
+#: src/toolbar.c:162
+#: src/toolbar.c:1404
+#: src/toolbar.c:1414
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
+#: src/toolbar.c:163
+#: src/toolbar.c:1421
+#: src/toolbar.c:1431
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Responder à lista de discussão"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
+#: src/toolbar.c:164
+#: src/toolbar.c:1438
+#: src/toolbar.c:1448
msgid "Forward Message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
+#: src/toolbar.c:165
+#: src/toolbar.c:1455
msgid "Delete Message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
+#: src/toolbar.c:167
+#: src/toolbar.c:1467
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Ir para a próxima mensagem"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:1475
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar a mensagem"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:172
+#: src/toolbar.c:1481
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Armazenar na pasta Fila de Saída e enviar mais tarde"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:173
+#: src/toolbar.c:1487
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1493
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
+#: src/toolbar.c:175
+#: src/toolbar.c:1499
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
+#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:1505
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
+#: src/toolbar.c:177
+#: src/toolbar.c:1511
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um programa externo"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+#: src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1517
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
msgstr "Quebrar as linhas longas do parágrafo atual"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
+#: src/toolbar.c:179
+#: src/toolbar.c:1523
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas longas"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
+#: src/toolbar.c:182
+#: src/toolbar.c:1536
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar ortografia"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:378
+#: src/toolbar.c:471
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:379
+#: src/toolbar.c:472
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: src/toolbar.c:380
+#: src/toolbar.c:473
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar"
-
-#~ msgid " Delete "
-#~ msgstr " Apagar "
-
-#~ msgid " Clone "
-#~ msgstr " Clonar "
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Abaixo"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Acima"
-
-#~ msgid " Send "
-#~ msgstr " Enviar "
-
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Enable TLS"
-#~ msgstr "Habilitar TLS"
-
-#~ msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
-#~ msgstr "Conectar ao servidor usando uma conexão criptografada TLS."
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Atualizar"
-
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Abcdef"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplicar"
-
-#~ msgid "Block cursor"
-#~ msgstr "Cursor em formato de bloco"
-
-#~ msgid "Indent text"
-#~ msgstr "Endentar texto"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Superior"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Inferior"
-
-#~ msgid "Font selection"
-#~ msgstr "Seleção da fonte"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Ver"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws-1.0.0cvs28.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 15:30+0200\n"
-"Last-Translator: Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws-0.9.12b\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-20 12:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 18:04+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/account.c:368
+#: src/account.c:309
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Пожалуйста, закройте все окна с редактируемыми\n"
"сообщениями перед изменением учётных записей."
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:561
msgid "Edit accounts"
msgstr "Правка учётных записей"
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:579
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"отметку в столбце 'G', чтобы сообщения с указанной учётной записи\n"
"принимались по команде 'Получить все'."
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:599
+#: src/addressadd.c:185
+#: src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4711
+#: src/editaddress.c:775
+#: src/editaddress.c:824
+#: src/editbook.c:175
+#: src/editgroup.c:260
+#: src/editjpilot.c:296
+#: src/editldap.c:397
+#: src/editvcard.c:211
+#: src/importmutt.c:262
+#: src/importpine.c:262
+#: src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: src/account.c:600
+#: src/prefs_account.c:897
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/account.c:601
+#: src/ssl_manager.c:105
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/account.c:630
+#: src/addressbook.c:831
+#: src/editaddress.c:723
+#: src/editaddress.c:857
+#: src/prefs_actions.c:221
+#: src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275
+#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filtering_action.c:449
+#: src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_matcher.c:559
+#: src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_toolbar.c:769
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: src/account.c:636
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: src/account.c:642
+#: src/prefs_customheader.c:241
+msgid " Delete "
+msgstr " Удалить "
+
+#: src/account.c:648
+msgid " Clone "
+msgstr " Клонировать "
+
+#: src/account.c:654
+#: src/prefs_actions.c:284
+#: src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294
+#: src/prefs_filtering_action.c:503
+#: src/prefs_filtering.c:342
+#: src/prefs_matcher.c:641
+#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_toolbar.c:830
+msgid "Down"
+msgstr "Ниже"
+
+#: src/account.c:660
+#: src/prefs_actions.c:278
+#: src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288
+#: src/prefs_filtering_action.c:497
+#: src/prefs_filtering.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:635
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_toolbar.c:826
+msgid "Up"
+msgstr "Выше"
+
+#: src/account.c:674
msgid " Set as default account "
msgstr " Установить как учётную запись по умолчанию "
-#: src/account.c:785
+#: src/account.c:680
+#: src/action.c:1211
+#: src/addressbook.c:1067
+#: src/addressbook.c:3242
+#: src/addressbook.c:3247
+#: src/addressbook.c:3286
+#: src/browseldap.c:307
+#: src/crash.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:197
+#: src/expldifdlg.c:203
+#: src/gtk/pluginwindow.c:232
+#: src/inc.c:715
+#: src/message_search.c:136
+#: src/summary_search.c:212
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/account.c:756
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
msgstr "Учётные записи с удалёнными папками не могут клонироваться"
-#: src/account.c:791
+#: src/account.c:762
#, c-format
msgid "Cloned %s"
msgstr "Клонировано %s"
-#: src/account.c:929
+#: src/account.c:899
msgid "Delete account"
msgstr "Удалить учётную запись"
-#: src/account.c:930
+#: src/account.c:900
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
-#: src/account.c:931 src/compose.c:2393 src/compose.c:3647 src/compose.c:6071
-#: src/compose.c:6375 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192
-#: src/expldifdlg.c:250 src/folderview.c:1804 src/imap_gtk.c:268
-#: src/imap_gtk.c:315 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
-#: src/inc.c:310 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
-#: src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310 src/prefs_filtering.c:861
-#: src/prefs_filtering.c:1018 src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:376
-#: src/toolbar.c:1864
+#: src/account.c:901
+#: src/addressbook.c:1090
+#: src/addressbook.c:2370
+#: src/addressbook.c:2398
+#: src/compose.c:2327
+#: src/compose.c:3242
+#: src/compose.c:3569
+#: src/compose.c:5876
+#: src/compose.c:6192
+#: src/exphtmldlg.c:186
+#: src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1710
+#: src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300
+#: src/imap_gtk.c:363
+#: src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1608
+#: src/message_search.c:200
+#: src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311
+#: src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:548
+#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1003
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:547
+#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:483
+#: src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:322
+#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:1263
+#: src/summaryview.c:1315
+#: src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:3013
+#: src/textview.c:1818
+#: src/textview.c:1965
+#: src/toolbar.c:1869
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:931 src/compose.c:3647 src/compose.c:6071 src/imap_gtk.c:268
-#: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
-#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:376
+#: src/account.c:901
+#: src/compose.c:3569
+#: src/compose.c:5876
+#: src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300
+#: src/mh_gtk.c:170
+#: src/mh_gtk.c:311
+#: src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242
+#: src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Нет"
-#: src/account.c:1369 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4671 src/compose.c:4838 src/editaddress.c:776
-#: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: src/account.c:1376 src/prefs_account.c:1095
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: src/account.c:1383 src/ssl_manager.c:97
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:347
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Невозможно получить файл сообщения %d"
-#: src/action.c:377
+#: src/action.c:366
msgid "Could not get message part."
msgstr "Невозможно получить часть сообщения."
-#: src/action.c:394
+#: src/action.c:383
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Невозможно получить часть множественного сообщения"
-#: src/action.c:507
+#: src/action.c:496
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Указанное действие нельзя использовать в окне ввода,\n"
"потому что оно содержит %%f, %%F %%as или %%p."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:771
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"Команда не может быть запущена. Поток не был создан.\n"
"%s"
-#: src/action.c:878
+#: src/action.c:858
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1083 src/action.c:1226
+#: src/action.c:1057
+#: src/action.c:1201
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: src/action.c:1120
+#: src/action.c:1094
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Запуск: %s\n"
-#: src/action.c:1124
+#: src/action.c:1098
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Завершено: %s\n"
-#: src/action.c:1158
+#: src/action.c:1133
msgid "Action's input/output"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f ввода/вÑ\8bвода"
+msgstr "Ð\92вод/вÑ\8bвод дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f"
-#: src/action.c:1412
+#: src/action.c:1184
+msgid " Send "
+msgstr " Отправить "
+
+#: src/action.c:1210
+msgid "Abort"
+msgstr "Отмена"
+
+#: src/action.c:1375
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' будет заменено параметром)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1417
+#: src/action.c:1380
msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "Действия скрыты параметром пользователя"
+msgstr "Действие скрыто параметром пользователя"
-#: src/action.c:1421
+#: src/action.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' будет заменено параметром)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1426
+#: src/action.c:1389
msgid "Action's user argument"
msgstr "Указанный пользователем параметр"
msgid "Add to address book"
msgstr "Добавить в адресную книгу"
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
+#: src/addressadd.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
#: src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:207
+#: src/addressbook.c:677
+#: src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:693
+#: src/editgroup.c:262
msgid "Remarks"
msgstr "Примечания"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Выберите папку адресной книги"
-#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:154
+#: src/addressadd.c:243
+#: src/addrgather.c:507
+#: src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:328
+#: src/compose.c:5696
+#: src/editaddress.c:514
+#: src/editbook.c:205
+#: src/editgroup.c:372
+#: src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap_basedn.c:214
+#: src/editldap.c:342
+#: src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:201
+#: src/foldersel.c:197
+#: src/grouplistdialog.c:237
+#: src/gtk/about.c:223
+#: src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1470
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2440
+#: src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:316
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
+#: src/import.c:206
+#: src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288
+#: src/main.c:729
+#: src/mainwindow.c:2386
+#: src/messageview.c:980
+#: src/mimeview.c:1026
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:134
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:313
+#: src/prefs_actions.c:161
+#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering_action.c:278
+#: src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_gtk.c:489
+#: src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263
+#: src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: src/addressadd.c:244
+#: src/addressbook.c:2386
+#: src/addrgather.c:508
+#: src/compose.c:5697
+#: src/compose.c:6423
+#: src/compose.c:6461
+#: src/editaddress.c:515
+#: src/editbook.c:206
+#: src/editgroup.c:373
+#: src/editjpilot.c:346
+#: src/editldap_basedn.c:215
+#: src/editldap.c:343
+#: src/editvcard.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:728
+#: src/expldifdlg.c:748
+#: src/export.c:202
+#: src/foldersel.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:238
+#: src/gtk/foldersort.c:176
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1479
+#: src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:317
+#: src/gtk/progressdialog.c:76
+#: src/import.c:207
+#: src/importldif.c:1036
+#: src/importmutt.c:289
+#: src/importpine.c:289
+#: src/main.c:729
+#: src/mainwindow.c:2386
+#: src/messageview.c:980
+#: src/mimeview.c:1027
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:138
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:313
+#: src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:279
+#: src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_gtk.c:490
+#: src/prefs_matcher.c:373
+#: src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:483
+#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:3325
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: src/addressbook.c:400
+#: src/mainwindow.c:439
+#: src/messageview.c:154
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Файл/Новый _сервер"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:412
+#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:451
+#: src/messageview.c:157
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Файл/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Файл/_Сохранить"
-#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:414
+#: src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Файл/_Закрыть"
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:530
+#: src/mainwindow.c:455
+#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Правка"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Правка/В_ырезать"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:464
+#: src/addressbook.c:417
+#: src/compose.c:535
+#: src/mainwindow.c:456
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Правка/_Копировать"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:549
+#: src/addressbook.c:418
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Правка/_Вставить"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:546 src/compose.c:629 src/compose.c:635
-#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:163
+#: src/addressbook.c:419
+#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
+#: src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Правка/---"
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Адрес/Новая _папка"
-#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Адрес/---"
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/_Адрес/П_равка"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:286
-#: src/messageview.c:307
+#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:434
+#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:734
+#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Инструменты/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Инструменты/Экспорт LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:759
-#: src/messageview.c:310
+#: src/addressbook.c:437
+#: src/compose.c:660
+#: src/mainwindow.c:760
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:769
-#: src/messageview.c:311
+#: src/addressbook.c:438
+#: src/compose.c:661
+#: src/mainwindow.c:770
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Справка/_О программе..."
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:458
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Удалить"
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:522
-#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
-#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:509
+#: src/folderview.c:246
+#: src/imap_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:57
+#: src/mh_gtk.c:59
+#: src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:55
+#: src/news_gtk.c:57
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
+#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:460
msgid "/New _Address"
msgstr "/Новый _адрес"
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:461
msgid "/New _Group"
msgstr "/Новая _группа"
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:462
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Новая _папка"
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:464
msgid "/C_ut"
msgstr "/В_ырезать"
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:465
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Копировать"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:466
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Вставить"
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Просмотр записи"
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:440 src/crash.c:459 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
-#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
+#: src/addressbook.c:484
+#: src/crash.c:439
+#: src/crash.c:458
+#: src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:675
+#: src/prefs_themes.c:676
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:510
+#: src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492
+#: src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Неверные параметры"
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493
+#: src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Не указан файл"
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494
+#: src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Ошибка при открытии файла"
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495
+#: src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Ошибка при чтении файла"
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496
+#: src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Обнаружен конец файла"
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497
+#: src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Не удалось выделить память"
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498
+#: src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Неверный формат файла"
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499
+#: src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500
+#: src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Ошибка при чтении каталога"
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501
+#: src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Не указан путь"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Электронный адрес"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2036 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1529
+#: src/addressbook.c:681
+#: src/prefs_common.c:2017
+#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1530
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
-#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
-#: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+#: src/addressbook.c:828
+#: src/addressbook.c:2369
+#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2398
+#: src/editaddress.c:717
+#: src/editaddress.c:851
+#: src/prefs_actions.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filtering_action.c:135
+#: src/prefs_filtering_action.c:462
+#: src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_matcher.c:572
+#: src/prefs_template.c:229
+#: src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92
+#: src/toolbar.c:383
+#: src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
#: src/addressbook.c:834
msgid "Lookup"
msgstr "Поиск"
-#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1487 src/compose.c:3417
-#: src/compose.c:4432 src/compose.c:5156 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:846
+#: src/compose.c:1455
+#: src/compose.c:3339
+#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:5015
+#: src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173
+#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1471 src/compose.c:3416
-#: src/prefs_template.c:189
+#: src/addressbook.c:850
+#: src/compose.c:1439
+#: src/compose.c:3338
+#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1474 src/prefs_template.c:190
+#: src/addressbook.c:854
+#: src/compose.c:1442
+#: src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытая копия:"
-#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
+#: src/addressbook.c:1065
+#: src/addressbook.c:1088
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Удалить адрес(а)"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Действительно хотите удалить адрес(а)?"
-#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
+#: src/addressbook.c:1090
+#: src/addressbook.c:2370
+#: src/addressbook.c:2398
+#: src/compose.c:2327
+#: src/compose.c:3242
+#: src/compose.c:6192
+#: src/exphtmldlg.c:186
+#: src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:1710
+#: src/imap_gtk.c:363
+#: src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1608
+#: src/message_search.c:200
+#: src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:548
+#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1003
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:547
+#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:483
+#: src/summary_search.c:322
+#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:1263
+#: src/summaryview.c:1315
+#: src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:3013
+#: src/textview.c:1819
+#: src/textview.c:1965
+#: src/toolbar.c:1869
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/addressbook.c:1631
+#: src/addressbook.c:1704
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Нельзя вставить. Конечная адресная книга только для чтения."
msgid "Search '%s'"
msgstr "Поиск '%s'"
-#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3935
+#: src/prefs_common.c:924
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:3951
+#: src/exphtmldlg.c:426
+#: src/expldifdlg.c:437
+#: src/exporthtml.c:1011
+#: src/importldif.c:692
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2226
+#: src/addressbook.c:4015
+#: src/exporthtml.c:913
+#: src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2004
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
+#: src/addressbook.c:4047
+#: src/addressbook.c:4063
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
msgid "Folder :"
msgstr "Папка :"
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
+#: src/addrgather.c:357
+#: src/exphtmldlg.c:640
+#: src/expldifdlg.c:669
#: src/importldif.c:950
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресная Книга :"
msgid "Address Count"
msgstr "Количество адресов"
-#: src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197 src/gtk/gtkaspell.c:1470
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/plugins/trayicon/trayicon.c:344
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
-
-#: src/addrgather.c:508 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/importmutt.c:289
-#: src/importpine.c:289 src/plugins/trayicon/trayicon.c:344
-#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:535
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2139
+#: src/addrgather.c:528
+#: src/alertpanel.c:162
+#: src/messageview.c:543
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:318
+#: src/textview.c:1816
+#: src/textview.c:1965
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Header Fields"
msgstr "Поля заголовка"
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
+#: src/addrgather.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:760
+#: src/expldifdlg.c:780
#: src/importldif.c:1069
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Сбор почтовых адресов из папки"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:113
+#: src/addrindex.c:117
+#: src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Общие адреса"
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:114
+#: src/addrindex.c:118
+#: src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6071
+#: src/alertpanel.c:149
+#: src/compose.c:5876
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3647 src/inc.c:596
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
+#: src/alertpanel.c:175
+#: src/alertpanel.c:197
+#: src/compose.c:3569
+#: src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Значение параметра"
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Невозможно соединить с NNTP server: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:174
+#: src/common/nntp.c:237
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "ошибка протокола: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:197
+#: src/common/nntp.c:243
msgid "protocol error\n"
msgstr "ошибка протокола\n"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Возникла ошибка при отправке комады\n"
-#: src/common/plugin.c:104
+#: src/common/plugin.c:103
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Ошибка выделения памяти для модуля"
-#: src/common/plugin.c:126
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr "Этот модуль для Sylpheed-Claws GTK1."
-
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:154
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "Авторизация SMTP не доступна\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:423
+#: src/common/smtp.c:472
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "неверный ответ SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:443
+#: src/common/smtp.c:461
+#: src/common/smtp.c:568
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Ошибка в SMTP сессии\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:452
+#: src/pop.c:815
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "возникла ошибка при авторизации\n"
-#: src/common/smtp.c:578
+#: src/common/smtp.c:504
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Сообщение слишком большое (Макс. размер %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:528
+#: src/pop.c:808
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "невозможно начать TLS сессию\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL соединение неудачно (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:139
+#: src/common/ssl_certificate.c:150
+#: src/common/ssl_certificate.c:156
+#: src/common/ssl_certificate.c:163
+#: src/common/ssl_certificate.c:174
+#: src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
msgstr "<нет в сертификате>"
"%s предоставил неизвестный SSL сертификат:\n"
"%s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:369
+#: src/common/ssl_certificate.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Вы не будете получать почту для этой учетной записи до тех пор, пока не "
-"сохраните сертификат (Снимите пометку с \"%s\")\n"
+"Вы не будете получать почту для этой учетной записи до тех пор, пока не сохраните сертификат (Снимите пометку с \"%s\")\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/common/ssl_certificate.c:371
+#: src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1063
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не показывать диалог с ошибками при получении ошибки"
"\n"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
-"%s сертификат SSL изменён!\n"
-"Сохранён:\n"
+"Сертификат %s изменился!\n"
+"Сохраненные данные:\n"
"%s\n"
-"ТекÑ\83Ñ\89ие данные:\n"
+"Ð\9dовÑ\8bе данные:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ð\92озможно, Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83 неизвеÑ\81Ñ\82ен даннÑ\8bй сертификат."
+"Ð\92озможно, Ñ\87Ñ\82о изменилÑ\81Ñ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80 или его сертификат."
#: src/common/string_match.c:73
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Тема очищена RegExp)"
-#: src/common/utils.c:200
+#: src/common/utils.c:180
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dБ"
-#: src/common/utils.c:202
+#: src/common/utils.c:182
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fКб"
-#: src/common/utils.c:204
+#: src/common/utils.c:184
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fМб"
-#: src/common/utils.c:206
+#: src/common/utils.c:186
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fГб"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Добавить..."
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Удалить"
-#: src/compose.c:523 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:510
+#: src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Свойства..."
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:263
+#: src/compose.c:515
+#: src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/_Сообщение"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Сообщение/_Отправить"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Сообщение/О_тправить позже"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:537 src/compose.c:540 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:266 src/messageview.c:274
-#: src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:527
+#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:681
+#: src/messageview.c:274
+#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Сообщение/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_СообÑ\89ение/_Ð\92ложить файл"
+msgstr "/_СообÑ\89ение/_Ð\9fÑ\80иÑ\81оединить файл"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Файл/_Вставить файл"
+msgstr "/_СообÑ\89ение/_Вставить файл"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Файл/Вставить по_дпись"
+msgstr "/_СообÑ\89нение/Вставить по_дпись"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_СообÑ\89ение/_Ð\9eÑ\82пÑ\80авить"
+msgstr "/_СообÑ\89ение/_СоÑ\85Ñ\80анить"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/_Сообщение/_Закрыть"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Правка/_Отмена"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Правка/_Вернуть"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Правка/В_ырезать"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Правка/Вставить как _цитату"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:539
+#: src/mainwindow.c:457
+#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Правка/Выделить _всё"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ назад"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ вперед"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово назад"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово вперед"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В начало строки"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В конец строки"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На предыдущую строку"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На следующую строку"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ сзади"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ впереди"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово сзади"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово впереди"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить строку"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить всю строку"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить до конца строки"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Правка/_Перенести текущий абзац"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Правка/Перенести все длинные _строки"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Правка/Авт_оперенос"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Правка/Правка в_нешним редактором"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Орфография"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Орфография/_Проверить всё или выделенное"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Орфография/_Выделить все неверные слова"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Орфография/Проверить _предыдущие слова"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Орфография/_К следующему неверному слову"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Орфография/---"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Орфография/_Настройка орфографии"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Options"
msgstr "/_Параметры"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Параметры/---"
+
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/СиÑ\81Ñ\82ема безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/СиÑ\81Ñ\82ема безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82и/Ð\9dикакой"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/Ð\97аÑ\89иÑ\82Ñ\8b/Ð\9dиÑ\87его"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Параметры/По_дписать"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/_Параметры/_Зашифровать"
-#: src/compose.c:657 src/compose.c:664
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/_Параметры/---"
-
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/_Параметры/_Приоритет"
+msgstr "/_Параметры/Приор_итет"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Наивысший"
+msgstr "/_Параметры/Приор_итет/Наивысший"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Высокий"
+msgstr "/_Параметры/Приор_итет/Высокий"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Обычный"
+msgstr "/_Параметры/Приор_итет/Обычный"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Низкий"
+msgstr "/_Параметры/Приор_итет/Низкий"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Самый низкий"
+msgstr "/_Параметры/Приор_итет/Самый низкий"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Параметры/_Запросить подтверждение о доставке"
+msgstr "/_Параметры/Запро_сить подтверждение о доставке"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/УдалÑ\91ннаÑ\8f пеÑ\80едаÑ\87а"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки в заголовке"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:282
+#: src/compose.c:655
+#: src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменты"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Инструменты/Показать _линейку"
-#: src/compose.c:669 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:657
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Инструменты/_Шаблон"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:308
+#: src/compose.c:659
+#: src/mainwindow.c:717
+#: src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Инструменты/_Действия"
-#: src/compose.c:1477
+#: src/compose.c:1445
msgid "Reply-To:"
msgstr "Ответить:"
-#: src/compose.c:1480 src/compose.c:4429 src/compose.c:5158
+#: src/compose.c:1448
+#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:5017
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Группы новостей:"
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:1451
msgid "Followup-To:"
msgstr "Дополнить:"
-#: src/compose.c:1825
+#: src/compose.c:1779
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Неверный формат метки цитирования."
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1795
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Ошибка формата сообщения ответа/перенаправления."
-#: src/compose.c:2235
+#: src/compose.c:2187
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пуст."
-#: src/compose.c:2239
+#: src/compose.c:2191
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: src/compose.c:2274
+#: src/compose.c:2225
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:2390
+#: src/compose.c:2324
msgid "Encrypted message"
msgstr "Непрочтённые сообщения"
-#: src/compose.c:2391
+#: src/compose.c:2325
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Невозможно изменить зашифрованное сообщение. \n"
"Отклонить зашифрованную часть?"
-#: src/compose.c:2393 src/compose.c:6375 src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 src/folderview.c:1804
-#: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1018
-#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484
-#: src/prefs_themes.c:491 src/toolbar.c:1864
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: src/compose.c:3139
+#: src/compose.c:3072
msgid " [Edited]"
msgstr " [Изменено]"
-#: src/compose.c:3141
+#: src/compose.c:3074
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Составить сообщение %s"
-#: src/compose.c:3144
+#: src/compose.c:3077
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Составить сообщение %s"
-#: src/compose.c:3168
+#: src/compose.c:3101
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Учётная запись для отправки почты не указана.\n"
"Пожалуйста, выберите почтовую запись перед отправкой."
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3232
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель не указан."
-#: src/compose.c:3307 src/messageview.c:535 src/prefs_account.c:937
-#: src/prefs_common.c:943 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3240
+#: src/messageview.c:543
+#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_common.c:914
+#: src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Отправление"
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3241
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема не указана. Всё равно отправить?"
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3266
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки"
-#: src/compose.c:3346 src/compose.c:3375
+#: src/compose.c:3279
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Сообщение было поставлено в очередь, но не может быть отправлено.\n"
"Используйте кнопку \"Отправить\" для осуществления повторной попытки."
-#: src/compose.c:3643
+#: src/compose.c:3565
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s в %s.\n"
"Всё равно отправить?"
-#: src/compose.c:3835
+#: src/compose.c:3751
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Нет доступной учётной записи для отправки почты!"
-#: src/compose.c:3845
+#: src/compose.c:3761
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Нет доступной учётной записи для отправки новостей!"
-#: src/compose.c:4532 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4429
+#: src/headerview.c:52
+#: src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4659
-msgid "Mime type"
+#: src/compose.c:4533
+#: src/compose.c:4709
+#: src/compose.c:5635
+msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4665 src/compose.c:4837 src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/compose.c:4534
+#: src/compose.c:4710
+#: src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299
+#: src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4724
+#: src/compose.c:4598
msgid "Save Message to "
msgstr "Сохранить сообщение в "
-#: src/compose.c:4748 src/prefs_filtering_action.c:435
+#: src/compose.c:4622
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Выбрать..."
-#: src/compose.c:4836 src/compose.c:5829
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME тип"
-
-#: src/compose.c:4894 src/prefs_account.c:1528 src/prefs_customheader.c:203
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/compose.c:4761
+#: src/prefs_account.c:1327
+#: src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/compose.c:4896
+#: src/compose.c:4763
msgid "Attachments"
msgstr "Вложенные файлы"
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4765
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: src/compose.c:4913 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
-#: src/summary_search.c:183
+#: src/compose.c:4780
+#: src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:5106 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:283
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
-#: src/summaryview.c:4143
+#: src/compose.c:4965
+#: src/exphtmldlg.c:506
+#: src/gtk/colorlabel.c:287
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1532
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2239
+#: src/summaryview.c:4126
msgid "None"
msgstr "Никакой"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Проверка орфографии не может быть запущена.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5530
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:5738
+#: src/compose.c:5548
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или не содержит данных."
-#: src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:5617
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5662
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирование"
-#: src/compose.c:5887
+#: src/compose.c:5693
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:5888 src/prefs_toolbar.c:1055
+#: src/compose.c:5694
+#: src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:6068
+#: src/compose.c:5873
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Завершить процесс?\n"
"ID группы процесса: %d"
-#: src/compose.c:6373 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6190
+#: src/inc.c:180
+#: src/inc.c:285
+#: src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1867
msgid "Offline warning"
msgstr "Автономная работа"
-#: src/compose.c:6374 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6191
+#: src/inc.c:181
+#: src/inc.c:286
+#: src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1868
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
-#: src/compose.c:6524 src/compose.c:6545
+#: src/compose.c:6340
+#: src/compose.c:6361
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:6558
+#: src/compose.c:6374
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Файл '%s' не может быть прочитан."
-#: src/compose.c:6560
+#: src/compose.c:6376
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Файл '%s' содержал неверные символы\n"
"для текущей кодировки, вствка может быть неправильной."
-#: src/compose.c:6606
+#: src/compose.c:6421
msgid "Discard message"
msgstr "Отказаться от сообщения"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:6422
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Это сообщение было изменено, отказаться от него?"
-#: src/compose.c:6608
+#: src/compose.c:6423
msgid "Discard"
msgstr "Отказаться"
-#: src/compose.c:6608
+#: src/compose.c:6423
msgid "to Draft"
msgstr "В черновики"
-#: src/compose.c:6643
+#: src/compose.c:6458
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Вы хотите применить шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:6645
+#: src/compose.c:6460
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:6646
+#: src/compose.c:6461
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:6646 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6461
+#: src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
-#: src/crash.c:142
+#: src/crash.c:141
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Процессом sylpheed (%ld) получен сигнал %ld"
-#: src/crash.c:187
+#: src/crash.c:186
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "В программе произошел сбой"
-#: src/crash.c:203
+#: src/crash.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Пожалуйста, сообщите об ошибке. Дополнительная информация:"
-#: src/crash.c:208
+#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
msgstr "Отладочная информация"
-#: src/crash.c:248
+#: src/crash.c:247
msgid "Save..."
msgstr "Сохранить..."
-#: src/crash.c:253
+#: src/crash.c:252
msgid "Create bug report"
msgstr "Создание отчета об ошибке"
-#: src/crash.c:300
+#: src/crash.c:299
msgid "Save crash information"
msgstr "Сохранить информацию о сбое"
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Правка данных контакта"
-#: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:578
+#: src/expldifdlg.c:551
+#: src/exporthtml.c:790
#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:584
+#: src/editaddress.c:588
+#: src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:585
+#: src/editaddress.c:587
+#: src/ldif.c:830
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
-#: src/editaddress.c:591
+#: src/editaddress.c:590
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:627
+#: src/editaddress.c:675
+#: src/editaddress.c:885
+#: src/editgroup.c:261
+#: src/expldifdlg.c:564
+#: src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793
+#: src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адрес эл. почты"
-#: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:684
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/editaddress.c:712
+#: src/editaddress.c:711
msgid "Move Up"
msgstr "Двигать вверх"
-#: src/editaddress.c:715
+#: src/editaddress.c:714
msgid "Move Down"
msgstr "Двигать вниз"
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
+#: src/editaddress.c:720
+#: src/editaddress.c:854
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:348
+#: src/editaddress.c:726
+#: src/editaddress.c:860
+#: src/gtk/quicksearch.c:310
+#: src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:211
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:220
-#: src/prefs_matcher.c:475
+#: src/editaddress.c:776
+#: src/editaddress.c:833
+#: src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:457
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:884
msgid "Basic Data"
msgstr "Основные данные"
-#: src/editaddress.c:887
+#: src/editaddress.c:886
msgid "User Attributes"
msgstr "Атрибуты пользователя"
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Файл в неверном формате для адресной книги."
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119
+#: src/editjpilot.c:193
+#: src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Невозможно прочитать файл."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:153
+#: src/editbook.c:265
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Правка адресной книги"
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:182
+#: src/editjpilot.c:303
+#: src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
msgstr " Проверить файл "
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1746
+#: src/editbook.c:187
+#: src/editjpilot.c:308
+#: src/editvcard.c:223
+#: src/importmutt.c:271
+#: src/importpine.c:271
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/editbook.c:285
+#: src/editbook.c:284
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Добавить новую адресную книгу"
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Изменение данных группы"
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:295
+#: src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Имя группы"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Доступные адреса"
-#: src/editgroup.c:406
+#: src/editgroup.c:405
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Помещайте E-Mail адреса в или из группы с помощью стрелок"
-#: src/editgroup.c:454
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Правка группы"
-#: src/editgroup.c:457
+#: src/editgroup.c:456
msgid "Add New Group"
msgstr "Добавить новую группу"
-#: src/editgroup.c:507
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Edit folder"
msgstr "Правка папки"
-#: src/editgroup.c:507
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:510 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:509
+#: src/imap_gtk.c:124
+#: src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:511 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:510
+#: src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введите имя новой папки:"
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Выберите файл JPilot"
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
+#: src/editjpilot.c:274
+#: src/editjpilot.c:402
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Правка элемента JPilot"
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2254
+#: src/editjpilot.c:315
+#: src/editldap.c:478
+#: src/editvcard.c:230
+#: src/exphtmldlg.c:447
+#: src/expldifdlg.c:458
+#: src/importldif.c:723
+#: src/importmutt.c:278
+#: src/importpine.c:278
+#: src/prefs_account.c:2032
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Дополнительные почтовые адреса"
-#: src/editjpilot.c:410
+#: src/editjpilot.c:409
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Добавить новый элемент JPilot"
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Правка LDAP - выбрать поисковую базу"
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:163
+#: src/editldap.c:412
msgid "Hostname"
msgstr "Имя узла"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:105
+#: src/editldap_basedn.c:173
+#: src/editldap.c:431
+#: src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+#: src/editldap_basedn.c:183
+#: src/editldap.c:460
msgid "Search Base"
msgstr "Поисковая база"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Доступная поисковая база(ы)"
-#: src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap_basedn.c:293
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Невозможно прочитать поисковую базу(ы) с сервера - пожалуйста, установите "
-"вручную"
+msgstr "Невозможно прочитать поисковую базу(ы) с сервера - пожалуйста, установите вручную"
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Невозможно соединиться с сервером"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успешное соединение с сервером"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
+#: src/editldap.c:315
+#: src/editldap.c:965
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Изменить сервер LDAP"
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:407
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Укажите имя, которым хотите назвать сервер."
-#: src/editldap.c:423
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
-msgstr ""
-"Это имя узла сервера. Например, \"ldap.mydomain.com\" может быть присвоено "
-"для организации \"mydomain.com\". Может использоваться также IP адрес. Вы "
-"можете определить \"localhost\", если запущен LDAP сервер на том же "
-"компьютере, что и Sylpheed."
+#: src/editldap.c:422
+msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed."
+msgstr "Это имя узла сервера. Например, \"ldap.mydomain.com\" может быть присвоено для организации \"mydomain.com\". Может использоваться также IP адрес. Вы можете определить \"localhost\", если запущен LDAP сервер на том же компьютере, что и Sylpheed."
-#: src/editldap.c:447
+#: src/editldap.c:446
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr "Номер порта, который прослушивает сервер. Порт 389 по умолчанию."
-#: src/editldap.c:451
+#: src/editldap.c:450
msgid " Check Server "
msgstr " Проверить сервер "
-#: src/editldap.c:456
+#: src/editldap.c:455
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Нажмите эту кнопку для проверки соединения с сервером."
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:470
msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
-#: src/editldap.c:484
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
-msgstr ""
-"Нажмите эту кнопку для поиска имени из доступных имён каталогов на сервере."
+#: src/editldap.c:483
+msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
+msgstr "Нажмите эту кнопку для поиска имени из доступных имён каталогов на сервере."
-#: src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:534
msgid "Search Attributes"
msgstr "Поиск атрибутов"
-#: src/editldap.c:545
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
-msgstr ""
-"Список имён атрибутов LDAP, который должен определяться при попытке найти "
-"имя или адрес."
+#: src/editldap.c:544
+msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
+msgstr "Список имён атрибутов LDAP, который должен определяться при попытке найти имя или адрес."
-#: src/editldap.c:549
+#: src/editldap.c:548
msgid " Defaults "
msgstr "По умолчанию"
-#: src/editldap.c:554
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
-msgstr ""
-"Это возвращает имена атрибутов на значение по умолчанию и должно находить "
-"больше имён и адресов в процессе поиска имён и адресов."
+#: src/editldap.c:553
+msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+msgstr "Это возвращает имена атрибутов на значение по умолчанию и должно находить больше имён и адресов в процессе поиска имён и адресов."
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:560
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Макс. время запроса (сек.)"
-#: src/editldap.c:577
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
-msgstr ""
-"Это определяет максимальный период времени (в сек.), во время которого "
-"результаты поиска адреса правильны для адресных окончаний. Результаты поиска "
-"сохраняются в кэше в течение этого периода времени, а затем скрывается. Это "
-"ускоряет время ответа при попытке поиска такого же имени или адреса при "
-"последующих запросах адресных окончаний. Через кэш будет производиться поиск "
-"в свойствах для выполнения запроса поиска нового сервера. По умолчанию "
-"значение 600 сек. (10 мин.) должно быть достаточным для большинства "
-"серверов. Большее значение сокращает время поиска для последующих поисков. "
-"Это полезно для медленных серверов при большем расходе памяти под результаты "
-"кэша."
-
-#: src/editldap.c:595
+#: src/editldap.c:576
+msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
+msgstr "Это определяет максимальный период времени (в сек.), во время которого результаты поиска адреса правильны для адресных окончаний. Результаты поиска сохраняются в кэше в течение этого периода времени, а затем скрывается. Это ускоряет время ответа при попытке поиска такого же имени или адреса при последующих запросах адресных окончаний. Через кэш будет производиться поиск в свойствах для выполнения запроса поиска нового сервера. По умолчанию значение 600 сек. (10 мин.) должно быть достаточным для большинства серверов. Большее значение сокращает время поиска для последующих поисков. Это полезно для медленных серверов при большем расходе памяти под результаты кэша."
+
+#: src/editldap.c:594
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Включить сервер для динамического поиска"
-#: src/editldap.c:601
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
-msgstr ""
-"Проверять эту опцию при включении этого сервера для динамического поиска при "
-"использовании адресных окончаний."
+#: src/editldap.c:600
+msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+msgstr "Проверять эту опцию при включении этого сервера для динамического поиска при использовании адресных окончаний."
-#: src/editldap.c:608
+#: src/editldap.c:607
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Совпадения имён, 'содержащих' поисковый термин"
-#: src/editldap.c:614
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
-msgstr ""
-"Поиски имён или адресов могут быть выполнены либо при использовании "
-"\"начинается с\" или поисковым термином \"содержит\". Проверять эту опцию "
-"для выполнения поиска \"содержит\"; этот тип поиска обычно занимает больше "
-"времени. Заметьте, что из-за этого адресные окончания используют "
-"\"начинается с\" для всех поисков на других адресных интерфейсах."
+#: src/editldap.c:613
+msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
+msgstr "Поиски имён или адресов могут быть выполнены либо при использовании \"начинается с\" или поисковым термином \"содержит\". Проверять эту опцию для выполнения поиска \"содержит\"; этот тип поиска обычно занимает больше времени. Заметьте, что из-за этого адресные окончания используют \"начинается с\" для всех поисков на других адресных интерфейсах."
-#: src/editldap.c:669
+#: src/editldap.c:668
msgid "Bind DN"
msgstr "Привязка DN"
-#: src/editldap.c:679
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
-msgstr ""
-"Имя учётной записи пользователя LDAP используется для связи с сервером. "
-"Обычно используется только защищёнными серверами. Типичный формат этого "
-"имени: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Оно обычно остается пустым во время "
-"выполнения поиска."
+#: src/editldap.c:678
+msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
+msgstr "Имя учётной записи пользователя LDAP используется для связи с сервером. Обычно используется только защищёнными серверами. Типичный формат этого имени: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Оно обычно остается пустым во время выполнения поиска."
-#: src/editldap.c:687
+#: src/editldap.c:686
msgid "Bind Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/editldap.c:697
+#: src/editldap.c:696
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "Пароль используется при соединении \"Привязка DN\" пользователя."
-#: src/editldap.c:703
+#: src/editldap.c:702
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Время ожидания (сек.)"
-#: src/editldap.c:718
+#: src/editldap.c:717
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Время ожидания в секундах."
-#: src/editldap.c:722
+#: src/editldap.c:721
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимум записей"
-#: src/editldap.c:737
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
-"Максимальное количество записей, которые должны возвращаться в результат "
-"поиска."
+#: src/editldap.c:736
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Максимальное количество записей, которые должны возвращаться в результат поиска."
-#: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:933
+#: src/editldap.c:752
+#: src/prefs_account.c:735
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
-#: src/editldap.c:754
+#: src/editldap.c:753
+#: src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:210
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:308
+#: src/editldap.c:754
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
-#: src/editldap.c:971
+#: src/editldap.c:970
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Добавить новый сервер LDAP"
msgid "Select vCard File"
msgstr "Выбор vCard файла"
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
+#: src/editvcard.c:189
+#: src/editvcard.c:292
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Правка записи vCard"
-#: src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:297
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Добавить новую запись vCard"
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Выбор таблицы стилей и форматирования."
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:117
+#: src/expldifdlg.c:116
msgid "File exported successfully."
msgstr "Файл экспортирован успешно."
"Результирующий каталог HTML '%s'\n"
"не существует. Нажмите ДА для его создания."
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:185
+#: src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
msgstr "Создать каталог"
"Невозможно создать результирующий каталог для HTML файла:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:196
+#: src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Ошибка при создании каталога"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Таблица стилей"
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2527 src/prefs_common.c:2837
+#: src/exphtmldlg.c:512
+#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2785
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:518
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
msgid "Full"
msgstr "Полное"
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Формат атрибутов пользователя"
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:650
+#: src/expldifdlg.c:679
+#: src/importldif.c:960
msgid "File Name :"
msgstr "Имя файла:"
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Экспорт адресной книги в HTML файл"
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
+#: src/exphtmldlg.c:726
+#: src/expldifdlg.c:746
+#: src/importldif.c:1034
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
+#: src/exphtmldlg.c:727
+#: src/expldifdlg.c:747
+#: src/importldif.c:1035
+#: src/toolbar.c:385
+#: src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Вперед"
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:758
+#: src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
msgid "File Info"
msgstr "Информация о файле"
msgstr "Не был указан суффикс"
#: src/expldifdlg.c:246
-msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr ""
-"Суффикс требуется, если данные используются для LDAP сервера. Вы хотите "
-"продолжать без суффикса?"
+msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr "Суффикс требуется, если данные используются для LDAP сервера. Вы хотите продолжать без суффикса?"
#: src/expldifdlg.c:264
msgid "Error creating LDIF file"
#: src/expldifdlg.c:522
msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"Суффикс используется для создания \"Характерное имя\" (или DN) для элемента "
-"LDAP записи. Например:\n"
+"Суффикс используется для создания \"Характерное имя\" (или DN) для элемента LDAP записи. Например:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
#: src/expldifdlg.c:546
msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"Пользователь адресной книги используется для создания DN и форматируется "
-"подобно:\n"
+"Пользователь адресной книги используется для создания DN и форматируется подобно:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
#: src/expldifdlg.c:559
msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"Отображаемое имя адресной книги используется для создания DN и форматируется "
-"подобно:\n"
+"Отображаемое имя адресной книги используется для создания DN и форматируется подобно:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
#: src/expldifdlg.c:572
msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"Первый эл. почтовый адрес контакта используется для создания DN и "
-"форматируется подобно:\n"
+"Первый эл. почтовый адрес контакта используется для создания DN и форматируется подобно:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
#: src/expldifdlg.c:586
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
-"LDIF файл содержит различные записи данных, которые обычно загружены на LDAP "
-"сервере. Каждая запись данных в LDIF файле имеет уникальную идентификацию"
-"\"Характерное имя\" (или DN). Суффикс прикрепляется к \"Относительному "
-"характерному имени\" (или RDN) для создания DN. Пожалуйста, выберите одну из "
-"доступных опций RDN, которые используются для создания DN."
+msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr "LDIF файл содержит различные записи данных, которые обычно загружены на LDAP сервере. Каждая запись данных в LDIF файле имеет уникальную идентификацию\"Характерное имя\" (или DN). Суффикс прикрепляется к \"Относительному характерному имени\" (или RDN) для создания DN. Пожалуйста, выберите одну из доступных опций RDN, которые используются для создания DN."
#: src/expldifdlg.c:599
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr "Использовать атрибуты DN, если они есть в данных"
#: src/expldifdlg.c:606
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr ""
-"Адресная книга может содержать записи, которые перед этим были импортированы "
-"из LDIF файла. Атрибут пользователя \"Характерное имя\" (DN), находящийся в "
-"данных адресной книги, может использоваться в экспортируемом LDIF файле. "
-"Указанный вверху RDN будет использоваться, если атрибут пользователя DN не "
-"найден."
+msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr "Адресная книга может содержать записи, которые перед этим были импортированы из LDIF файла. Атрибут пользователя \"Характерное имя\" (DN), находящийся в данных адресной книги, может использоваться в экспортируемом LDIF файле. Указанный вверху RDN будет использоваться, если атрибут пользователя DN не найден."
#: src/expldifdlg.c:617
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
msgstr "Отклонить запись, если нет почтового адреса"
#: src/expldifdlg.c:624
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
-msgstr ""
-"Адресная книга может содержать поля без электронных адресов. Проверьте эту "
-"опцию, чтобы игнорировать эти записи."
+msgid "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this option to ignore these records."
+msgstr "Адресная книга может содержать поля без электронных адресов. Проверьте эту опцию, чтобы игнорировать эти записи."
#: src/expldifdlg.c:712
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgid "Exporting file:"
msgstr "Экспортируемый файл:"
+#: src/export.c:188
+#: src/export.c:194
+#: src/import.c:193
+#: src/import.c:199
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid " Select... "
+msgstr " Выбрать... "
+
#: src/export.c:233
msgid "Select exporting file"
msgstr "Выбрать экспортируемый файл"
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:800
+#: src/importldif.c:1068
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Адресная книга Sylpheed'а"
-#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
+#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Имя уже существует, но не каталог"
-#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
+#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Нет прав на создание каталога."
-#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
+#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
msgstr "Имя слишком длинное."
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
msgstr "Не указано."
-#: src/folder.c:1178
+#: src/folder.c:1173
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/folder.c:1182
+#: src/folder.c:1177
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/folder.c:1186
+#: src/folder.c:1181
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/folder.c:1190
+#: src/folder.c:1185
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/folder.c:1194
+#: src/folder.c:1189
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: src/folder.c:1446
+#: src/folder.c:1440
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Обработка (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2455
+#: src/folder.c:2434
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Перенос %s в %s ...\n"
-#: src/foldersel.c:325
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать папку"
msgid "/Pr_ocessing..."
msgstr "/_Обработка..."
-#: src/folderview.c:246
-msgid "/------"
-msgstr "/------"
-
#: src/folderview.c:247
msgid "/Empty trash..."
msgstr "/Очистить корзину..."
-#: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:413
-#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
+#: src/folderview.c:327
msgid "New"
msgstr "Новый"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:544
+#: src/folderview.c:542
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Настройка информации папки..."
-#: src/folderview.c:759 src/mainwindow.c:3035 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:749
+#: src/mainwindow.c:3025
+#: src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Обзор папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:763 src/mainwindow.c:3040 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:753
+#: src/mainwindow.c:3030
+#: src/setup.c:91
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Обзор папки %s ..."
-#: src/folderview.c:804
+#: src/folderview.c:794
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перестраивается дерево папок..."
-#: src/folderview.c:887
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка всех папок на наличие новых сообщений..."
-#: src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1551
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Открывается папка %s..."
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1563
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Папка не может быть открыта."
-#: src/folderview.c:1802 src/mainwindow.c:1605
+#: src/folderview.c:1708
+#: src/mainwindow.c:1606
msgid "Empty trash"
msgstr "Очистить корзину"
-#: src/folderview.c:1803 src/mainwindow.c:1606
+#: src/folderview.c:1709
+#: src/mainwindow.c:1607
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
-#: src/folderview.c:1881
+#: src/folderview.c:1785
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Перенос сообщения %s в %s ..."
-#: src/folderview.c:1910
+#: src/folderview.c:1814
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Источник совпадает с приёмником."
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1817
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Невозможно переместить папку в одну из её подпапок."
-#: src/folderview.c:1916
+#: src/folderview.c:1820
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Вы не можете перемещать папки из одного почтового ящика в другой."
-#: src/folderview.c:1919
+#: src/folderview.c:1823
msgid "Move failed!"
msgstr "Перенос не удался!"
-#: src/folderview.c:1954 src/summaryview.c:3944
+#: src/folderview.c:1858
+#: src/summaryview.c:3929
msgid "Processing configuration"
msgstr "Настройка обработки"
-#: src/grouplistdialog.c:172
+#: src/grouplistdialog.c:171
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Подписка на группы новостей"
-#: src/grouplistdialog.c:188
+#: src/grouplistdialog.c:187
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "Выберите группы новостей для подписки"
-#: src/grouplistdialog.c:194
+#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Find groups:"
msgstr "Найти группы:"
-#: src/grouplistdialog.c:202
+#: src/grouplistdialog.c:201
msgid " Search "
msgstr " Поиск "
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:213
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Имя группы новостей"
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:214
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/grouplistdialog.c:344
+#: src/grouplistdialog.c:239
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: src/grouplistdialog.c:343
msgid "moderated"
msgstr "Администрируется"
-#: src/grouplistdialog.c:346
+#: src/grouplistdialog.c:345
msgid "readonly"
msgstr "Только чтение"
-#: src/grouplistdialog.c:348
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: src/grouplistdialog.c:410
+#: src/grouplistdialog.c:407
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Невозможно получить список групп новостей."
-#: src/grouplistdialog.c:445 src/summaryview.c:1016
+#: src/grouplistdialog.c:440
+#: src/summaryview.c:1016
msgid "Done."
msgstr "Готово."
-#: src/grouplistdialog.c:475
+#: src/grouplistdialog.c:470
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d групп новостей получено (%s прочитано)"
+msgstr "%d групп новостей получено (%s read)"
#: src/gtk/about.c:91
msgid "About"
"Поддерживаемые возможности:\n"
"%s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:206
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Данная программа является свободным программным обеспечением. Вы вправе "
-"распространять её и/или модифицировать в соответствии с условиями версии 2 "
-"либо по вашему выбору с условиями более поздней версии Стандартной "
-"Общественной Лицензии GNU, опубликованной Free Software Foundation. \n"
+"Данная программа является свободным программным обеспечением. Вы вправе распространять её и/или модифицировать в соответствии с условиями версии 2 либо по вашему выбору с условиями более поздней версии Стандартной Общественной Лицензии GNU, опубликованной Free Software Foundation. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:216
+#: src/gtk/about.c:212
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Мы распространяем данную программу в надежде на то, что она будет вам "
-"полезной, однако НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ НА НЕЁ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе "
-"ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ПРИ ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В "
-"КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Для получения более подробной информации ознакомьтесь со "
-"Стандартной Общественной Лицензией GNU. \n"
+"Мы распространяем данную программу в надежде на то, что она будет вам полезной, однако НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ НА НЕЁ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ПРИ ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Для получения более подробной информации ознакомьтесь со Стандартной Общественной Лицензией GNU. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:222
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: src/gtk/about.c:218
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"Вместе с данной программой вы должны были получить экземпляр Стандартной "
-"Общественной Лицензии GNU. Если вы его не получили, сообщите об этом в Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
-"1307, USA. \n"
+"Вместе с данной программой вы должны были получить экземпляр Стандартной Общественной Лицензии GNU. Если вы его не получили, сообщите об этом в Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. \n"
"\n"
"Неофициальный русский перевод GNU GPL, © Елена Тяпкина, 2001г."
-#: src/gtk/colorlabel.c:45
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Sky blue"
msgstr "Голубой"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: src/gtk/foldersort.c:171
msgid "Ok"
-msgstr "Ð\9eÐ\9a"
+msgstr "Ð\9eк"
#: src/gtk/foldersort.c:219
msgid "Folders"
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Словарь не выбран."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:823
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1716
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2003
msgid "Normal Mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:825
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1722
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2014
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Некачественная проверка"
"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Удерживая клавишу Control нажмите Enter\n"
+"Удерживая клавишу Ctrl нажмите Enter\n"
"и вам помогут исправить ошибку.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1710
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1992
msgid "Fast Mode"
msgstr "Быстрая проверка"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нет предположений)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1906
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2066
msgid "More..."
msgstr "Больше..."
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Использовать альтернативный (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2029
+#: src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgstr "Проверять при наборе"
"Невозможно сменить словарь.\n"
"%s"
-#: src/gtk/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Введите пароль для %s в %s:"
-#: src/gtk/inputdialog.c:155
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
msgid "Input password"
msgstr "Введите пароль"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал протокола"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151
+#: src/gtk/pluginwindow.c:124
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Укажите модуль для загрузки"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218 src/gtk/pluginwindow.c:352
+#: src/gtk/pluginwindow.c:160
+#: src/gtk/pluginwindow.c:184
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249 src/prefs_common.c:2401
+#: src/gtk/pluginwindow.c:198
+#: src/prefs_common.c:2343
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:273
+#: src/gtk/pluginwindow.c:222
msgid "Load Plugin"
msgstr "Загрузить модуль"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:278
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Выгрузить модуль"
-#: src/gtk/prefswindow.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:214
msgid "Page Index"
msgstr "Список"
-#: src/gtk/progressdialog.c:72 src/gtk/progressdialog.c:320
-#: src/prefs_account.c:670 src/prefs_filtering_action.c:359
+#: src/gtk/prefswindow.c:318
+#: src/prefs_gtk.c:491
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
-#: src/gtk/progressdialog.c:73 src/gtk/progressdialog.c:328
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/gtk/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/gtk/quicksearch.c:106
+#: src/gtk/quicksearch.c:101
msgid "Extended symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй поиÑ\81к"
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
msgid "all messages"
msgstr "все сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "сообщения сроком более # дней"
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "сообщения сроком менее # дней"
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "сообщения, содержащие S в теле сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "сообщения, содержащие S в любой его части"
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "сообщения 'Копия' для S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "сообщение 'Кому:' или 'Копия:' для S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:214
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
msgid "deleted messages"
msgstr "удалённые сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "сообщения, содержащие S в поле \"Отправитель\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "верно, если выполнение \"S\" успешное"
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:191
msgid "messages originating from user S"
msgstr "оригинальные сообщения пользователя S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
msgid "forwarded messages"
msgstr "перенаправленные сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:219
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
msgid "messages which contain header S"
msgstr "сообщения, содержащие заголовок S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке идентификатора сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:221
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке \"Ответить кому:\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:222
+#: src/gtk/quicksearch.c:196
msgid "locked messages"
msgstr "заблокированные сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:223
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "сообщения, принадлежащие группе новостей S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:224
+#: src/gtk/quicksearch.c:198
msgid "new messages"
msgstr "новые сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:225
+#: src/gtk/quicksearch.c:199
msgid "old messages"
msgstr "старые сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:226
+#: src/gtk/quicksearch.c:200
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "неполные сообщения (частично загруженные)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
+#: src/gtk/quicksearch.c:201
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "сообщения, на которые был дан ответ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:228
+#: src/gtk/quicksearch.c:202
msgid "read messages"
msgstr "прочитанные сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:229
+#: src/gtk/quicksearch.c:203
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "сообщения, содержащие S в теме"
-#: src/gtk/quicksearch.c:230
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "сообщения, чей счёт равен #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:231
+#: src/gtk/quicksearch.c:205
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "сообщения со счётом больше #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:232
+#: src/gtk/quicksearch.c:206
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "сообщения со счётом меньше #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
+#: src/gtk/quicksearch.c:207
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "сообщения со счётом равным #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "сообщения размером больше #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "сообщения размером меньше #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "сообщения отправленные для S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
msgid "marked messages"
msgstr "помеченные сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
msgid "unread messages"
msgstr "непрочитанные сообщения"
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке ссылок"
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
+#: src/gtk/quicksearch.c:214
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "сообщения, возвращающие 0 при передаче команды"
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке X-Label"
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
+#: src/gtk/quicksearch.c:217
msgid "logical AND operator"
msgstr "логическое И"
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
msgid "logical OR operator"
msgstr "логическое ИЛИ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:219
msgid "logical NOT operator"
msgstr "логическое НЕ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
msgid "case sensitive search"
msgstr "поиск с учётом регистра"
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "допускаются все расширения фильтрации"
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Символы расширенного поиска"
-#: src/gtk/quicksearch.c:296 src/prefs_filtering_action.c:1045
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:1726
+#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: src/gtk/quicksearch.c:300 src/prefs_filtering_action.c:1046
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:1727
+#: src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "От"
-#: src/gtk/quicksearch.c:304 src/prefs_filtering_action.c:1047
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:278
+#: src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: src/gtk/quicksearch.c:315
-msgid "Recursive"
-msgstr "Получение"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:357
+#: src/gtk/quicksearch.c:319
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Символы расширения"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "correct"
msgstr "верно"
msgid "Signer"
msgstr "Подписано"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:878
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:874
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:155
msgid "Organization: "
msgstr "Организация: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
msgid "Location: "
msgstr "Расположение: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Ð\9eÑ\82пеÑ\87аÑ\82ок: "
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
msgid "Signature status: "
msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
msgstr "Сертификат для %s неизвестен. Принять?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:323
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
msgstr "Статус подписи: %s"
msgid "Unknown SSL Certificate"
msgstr "Неизвестный SSL сертфикат"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Accept and save"
msgstr "Принять и сохранить"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Cancel connection"
msgstr "Отменить соединение"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Измененный SSL сертификат"
-#: src/headerview.c:168 src/summaryview.c:2261
+#: src/headerview.c:171
+#: src/summaryview.c:2260
msgid "(No From)"
msgstr "(Нет поля 'от')"
-#: src/headerview.c:183 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2309
+#: src/headerview.c:186
+#: src/summaryview.c:2305
+#: src/summaryview.c:2308
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Нет темы)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:667
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Соединение с %s прошло неудачно"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:672
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 соединение с %s был разорвано. Повторное соединение...\n"
-#: src/imap.c:712
+#: src/imap.c:710
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Создание туннельного IMAP4 соединения\n"
-#: src/imap.c:725
+#: src/imap.c:723
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "создание IMAP4 соединения с %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:764
+#: src/imap.c:762
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Невозможно запустить TLS сессию.\n"
-#: src/imap.c:1098
+#: src/imap.c:1096
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n"
-#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
+#: src/imap.c:1110
+#: src/imap.c:1150
msgid "can't expunge\n"
msgstr "невозможно уничтожить\n"
-#: src/imap.c:1146
+#: src/imap.c:1144
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "невозможно установить флаги удаления: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1188
+#: src/imap.c:1186
msgid "can't close folder\n"
msgstr "невозможно закрыть папку\n"
-#: src/imap.c:1240
+#: src/imap.c:1238
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "корневая папка %s не существует\n"
-#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
+#: src/imap.c:1417
+#: src/imap.c:1425
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ошибка при получении СПИСКА.\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1653
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "невозможно создать почтовый ящик: список не получен\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1675
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "невозможно создать почтовый ящик\n"
-#: src/imap.c:1722
+#: src/imap.c:1718
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr "Новое имя папки не должно содержать разделитель пути пространства имён"
-#: src/imap.c:1754
+#: src/imap.c:1750
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "невозможно переименовать почтовый ящик: %s в %s\n"
-#: src/imap.c:1816
+#: src/imap.c:1812
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "невозможно удалить почтовый ящик\n"
-#: src/imap.c:1854
+#: src/imap.c:1850
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "невозможно получить конверт\n"
-#: src/imap.c:1862
+#: src/imap.c:1858
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ошибка при получении конверта\n"
-#: src/imap.c:1884
+#: src/imap.c:1880
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "невозможно разобрать конверт: %s\n"
-#: src/imap.c:1942
+#: src/imap.c:1938
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с %s\n"
-#: src/imap.c:1964
+#: src/imap.c:1960
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Невозможно соединиться с IMAP4 сервером: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1971
+#: src/imap.c:1967
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2057
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "невозможно получить область имён\n"
-#: src/imap.c:2495
+#: src/imap.c:2491
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
-#: src/imap.c:2635
+#: src/imap.c:2631
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Ошибка авторизации по IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2652
+#: src/imap.c:2648
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 авторизация прошла неудачно.\n"
-#: src/imap.c:2972
+#: src/imap.c:2966
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "невозможно добавить %s к %s\n"
-#: src/imap.c:3021
+#: src/imap.c:3015
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "невозможно присоединить сообщение к %s\n"
-#: src/imap.c:3103
+#: src/imap.c:3097
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "невозможно скопировать %s в %s\n"
-#: src/imap.c:3153
+#: src/imap.c:3147
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3170
+#: src/imap.c:3164
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3183
+#: src/imap.c:3177
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3423
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv не может преобразовать UTF-7 в %s\n"
-
-#: src/imap.c:3453
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr "iconv не может преобразовать %s в UTF-7\n"
+#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3433
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
+msgstr "iconv не может преобразовать UTF-7 в UTF-8\n"
-#: src/imap.c:3497
+#: src/imap.c:3528
msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
msgstr "iconv не может преобразовать UTF-8 в UTF-7\n"
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:52
+#: src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Создать _новую папку..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:53
+#: src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Переименовать папку..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/П_ереместить папку..."
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:55
+#: src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Удалить папку"
-#: src/imap_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:57
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/Загр_узить сообщения"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/mh_gtk.c:55
+#: src/news_gtk.c:54
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Проверить новые сообщения"
-#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:60
+#: src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/П_ерестроить дерево папок"
-#: src/imap_gtk.c:63
-msgid "/IMAP4 _account settings"
-msgstr "/Удалить учётную запись _IMAP4"
-
-#: src/imap_gtk.c:64
+#: src/imap_gtk.c:62
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Удалить учётную запись _IMAP4"
-#: src/imap_gtk.c:127
+#: src/imap_gtk.c:125
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Если вы хотите создать папку, хранящую подпапки,\n"
"добавьте '/' в конце имени)"
-#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:128
+#: src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#: src/imap_gtk.c:134
+#: src/mh_gtk.c:126
+#: src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не может быть включено в имя папки."
-#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#: src/imap_gtk.c:144
+#: src/imap_gtk.c:191
+#: src/mh_gtk.c:136
+#: src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' уже существует."
-#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:150
+#: src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Невозможно создать папку `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:173
+#: src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введите новое имя для `%s':"
-#: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
+#: src/imap_gtk.c:174
+#: src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:244
+#: src/imap_gtk.c:201
+#: src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Невозможно переименовать папку.\n"
"Имя новой папки не допустимо."
-#: src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:251
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Действительно удалить запись IMAP4 `%s'?"
-#: src/imap_gtk.c:267
+#: src/imap_gtk.c:252
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Удаление IMAP4 записи"
-#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:297
+#: src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Все папки и сообщения ниже `%s' будут удалены.\n"
"Вы действительно хотите удалить папку?"
-#: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:299
+#: src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить папку"
-#: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:317
+#: src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Невозможно удалить папку `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
+#: src/imap_gtk.c:361
+#: src/news_gtk.c:295
msgid "Offline"
msgstr "Автономный режим"
-#: src/imap_gtk.c:377 src/news_gtk.c:309
+#: src/imap_gtk.c:362
+#: src/news_gtk.c:296
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
-#: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
+#: src/imap_gtk.c:379
+#: src/news_gtk.c:313
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Возникла ошибка при скачивании сообщений с `%s'."
-#: src/import.c:142
+#: src/import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:165
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Укажите результирующий mbox файл и папку назначения."
-#: src/import.c:171
+#: src/import.c:175
msgid "Importing file:"
msgstr "Импорт файла:"
-#: src/import.c:176
+#: src/import.c:180
msgid "Destination dir:"
msgstr "Каталог назначения:"
-#: src/import.c:236
+#: src/import.c:238
msgid "Select importing file"
msgstr "Выбрать импортируемый файл"
msgid "File imported."
msgstr "Файл импортирован."
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:450
+#: src/importmutt.c:124
+#: src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл."
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:456
+#: src/importmutt.c:129
+#: src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Должно быть указано имя адресной книги."
msgstr "Выбор LDIF файла"
#: src/importldif.c:703
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr ""
-"Укажите имя для адресной книги, которая будет создана из данных LDIF файла."
+msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
+msgstr "Укажите имя для адресной книги, которая будет создана из данных LDIF файла."
#: src/importldif.c:709
msgid "File Name"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
+#: src/importldif.c:767
+#: src/summaryview.c:452
msgid "S"
msgstr "S"
msgstr "???"
#: src/importldif.c:870
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
-msgstr ""
-"Выберите в вышестоящем списке LDIF поле, которое будет переименовано и "
-"выбрано для импорта. Скрытые поля (отмеченные галочкой в колонке \"R\"), "
-"импортируются автоматически и не могут быть переименованы. Простой щелчок на "
-"колонке 'Выбрать' (\"S\") выберет для импорта поле с галочкой. Простой "
-"щелчок где-либо в ряду выберет поле для переименования в районе ввода внизу "
-"списка. Двойной щелчок где-либо в ряду также выбирает поле для импорта."
+msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
+msgstr "Выберите в вышестоящем списке LDIF поле, которое будет переименовано и выбрано для импорта. Скрытые поля (отмеченные галочкой в колонке \"R\"), импортируются автоматически и не могут быть переименованы. Простой щелчок на колонке 'Выбрать' (\"S\") выберет для импорта поле с галочкой. Простой щелчок где-либо в ряду выберет поле для переименования в районе ввода внизу списка. Двойной щелчок где-либо в ряду также выбирает поле для импорта."
#: src/importldif.c:882
msgid "Select for Import"
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Ошибка импорта MUTT файла."
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
+#: src/importmutt.c:171
+#: src/importmutt.c:329
+#: src/importpine.c:171
#: src/importpine.c:330
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл для импорта."
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Импорт Pine файла в адресную книгу"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:382
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:426
+#: src/inc.c:429
msgid "Standby"
msgstr "Ожидание"
-#: src/inc.c:554 src/inc.c:602
+#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:607
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: src/inc.c:565
+#: src/inc.c:567
msgid "Retrieving"
msgstr "Получение"
-#: src/inc.c:574
+#: src/inc.c:576
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Завершено, (%d сообщение(й) (%s) получено)"
-#: src/inc.c:578
+#: src/inc.c:580
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:583
+#: src/inc.c:586
msgid "Connection failed"
msgstr "Соединение прошло неудачно"
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:590
msgid "Auth failed"
msgstr "Ошибка авторизации"
-#: src/inc.c:589 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/inc.c:594
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Заблокирован"
-#: src/inc.c:599 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+#: src/inc.c:604
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
msgid "Timeout"
msgstr "Время ожидания"
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:683
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершено (%d новых сообщение(й))"
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:686
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:690
+#: src/inc.c:695
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Возникли ошибки при получении почты."
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:736
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:750
+#: src/inc.c:755
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Соединение с POP3 сервером: %s..."
-#: src/inc.c:760
+#: src/inc.c:765
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:767
+#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d"
-#: src/inc.c:848 src/send_message.c:457
+#: src/inc.c:853
+#: src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
msgstr "Авторизация..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
msgstr "Получение сообщений с %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:855
+#: src/inc.c:860
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
-#: src/inc.c:863
+#: src/inc.c:868
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:872
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:882
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:884 src/send_message.c:475
+#: src/inc.c:889
+#: src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "Выход"
-#: src/inc.c:909
+#: src/inc.c:914
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:928
+#: src/inc.c:933
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Получение (%d сообщение(й) (%s) получено)"
-#: src/inc.c:1082
+#: src/inc.c:1086
msgid "Connection failed."
msgstr "Соединение прошло неудачно."
-#: src/inc.c:1085
+#: src/inc.c:1089
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
-#: src/inc.c:1090
+#: src/inc.c:1094
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ошибка при обработки почты."
-#: src/inc.c:1095
+#: src/inc.c:1099
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ошибка при обработки почты:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1101
+#: src/inc.c:1105
msgid "No disk space left."
msgstr "Не осталось места на диске."
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1110
msgid "Can't write file."
msgstr "Невозможно записать в файл."
-#: src/inc.c:1111
+#: src/inc.c:1115
msgid "Socket error."
msgstr "Ошибка сокета."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1118
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "Ошибка сокета при соединении с %s:%d."
-#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:600
+#: src/inc.c:1123
+#: src/send_message.c:604
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Соединение прервано удалённым узлом."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1126
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr "Соединение с %s:%d прервано удалённым узлом."
-#: src/inc.c:1127
+#: src/inc.c:1131
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Почтовый ящик заблокирован."
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1135
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Почтовый ящик заблокирован:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1141
+#: src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка авторизации."
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1146
+#: src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Ошибка авторизации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1151
+#: src/send_message.c:608
msgid "Session timed out."
msgstr "Завершено время ожидания."
-#: src/inc.c:1150
+#: src/inc.c:1154
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
-#: src/inc.c:1185
+#: src/inc.c:1189
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Слияние отменено\n"
msgid "Nick Name"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/main.c:153 src/main.c:162
+#: src/main.c:155
+#: src/main.c:164
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Файл `%s' уже существует.\n"
"Невозможно создать папку."
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:277
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не поддерживается glib.\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:589
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Используйте: %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:592
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] открыть окно создания"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:593
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" создание нового письма (указанные файлы будут\n"
" прикреплены к нему, как вложения)"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:596
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получить новые сообщения"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:597
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr ""
-" --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей"
+msgstr " --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:598
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send послать все сообщения из очереди"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:599
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка] показать общее количество сообщений"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:600
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [папка] \n"
" показать статус каждой папки"
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:602
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online подключенный режим"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:603
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline автономный режим"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:604
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим отладки"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:605
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help показать эту справку и выйти"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:606
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version показать информацию о версии и выйти"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:607
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir показать каталог с настройками"
-#: src/main.c:649 src/summaryview.c:5115
+#: src/main.c:644
+#: src/summaryview.c:5093
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Обработка (%s)..."
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:647
msgid "top level folder"
msgstr "папка верхнего уровня"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:711
msgid "Really quit?"
msgstr "Действительно выйти?"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:712
msgid "Composing message exists."
msgstr "Существуют созданные сообщения."
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:713
msgid "Draft them"
msgstr "В черновики"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:713
msgid "Discard them"
msgstr "Отказаться от них"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:713
msgid "Don't quit"
msgstr "Не выходить"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:727
msgid "Queued messages"
msgstr "Сообщения в очереди"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:728
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Есть неотосланные сообщения в очереди. Выйти?"
-#: src/main.c:977 src/toolbar.c:1873
+#: src/main.c:973
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Возникли ошибки при отправке сообщений из очереди."
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик/В формате MH..."
+msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик/В формате MH"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_File/Change folder order"
msgstr "/_Файл/Изменить порядок папок"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Файл/_Импорт mbox файла..."
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Файл/_Экспорт в mbox файл..."
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_File/_Export selected to mbox file..."
-msgstr "/_Файл/_Экспорт выделенного в mbox файл..."
-
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Файл/Очистить _корзину"
+msgstr "/_Файл/Очистить все _корзины"
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:447
+#: src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Файл/_Сохранить как..."
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:448
+#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Файл/_Печать..."
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Файл/Работат_ь автономно"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Файл/В_ыход"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Правка/Выделить _поток"
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:460
+#: src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Правка/Найти в текущем сообщении..."
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Правка/Поиск в папке..."
-#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:463
+#: src/messageview.c:167
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/_View"
msgstr "/_Вид"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Просмотр сообщения"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Значки и текст"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрваыть/Панель инструментов/Значки"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Текст"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Ничего"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Строку состояния"
-#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:641
-#: src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:641
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Вид/---"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Вид/Отделить дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Вид/Отделить просмотр сообщений"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Вид/_Сортировать"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по номеру"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по размеру"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по дате"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по отправителю"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по получателю"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по теме"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по цвету"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по метке"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по статусу"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по вложенным файлам"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по счёту"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/по блокировке"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/без сортировки"
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/---"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/Сверху вниз"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/Снизу вверх"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Вид/_Сортировать/Привлечь по теме"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Вид/Просмотр в виде потоков"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Вид/Развернуть все потоки"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Вид/Свернуть все потоки"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Вид/Скрыть прочитанные сообщения"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Вид/Указать отображаемые элементы..."
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Вид/Перейти к"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему сообщению"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему сообщению"
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Вид/Перейти к/---"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему непрочтённому"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему непрочтённому"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему новому"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему новому"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему помеченному"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему помеченному"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему с меткой"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему с меткой"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Вид/Перейти к/Другой папке..."
-#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:547
+#: src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/---"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:544
+#: src/messageview.c:174
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок"
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:545
+#: src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Автоопределение"
-#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:548
+#: src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/7бит ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:552
+#: src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Уникод (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:556
+#: src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Восточноевропейский (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:558
+#: src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Восточноевропейский (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:562
+#: src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Центральноевропейский (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:565
+#: src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/_Балтийский (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:567
+#: src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Балтийский (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Греческий (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:573
+#: src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Турецкий (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:576
+#: src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:578
+#: src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:580
+#: src/messageview.c:210
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:582
+#: src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Кириллица (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:586
+#: src/messageview.c:216
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:589
+#: src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:592
+#: src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:594
+#: src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Японский (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:598
+#: src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Упрощенный китайский (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:600
+#: src/messageview.c:230
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Традиционный китайский (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:602
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Традиционный китайский (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:604
+#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Китайский (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:607
+#: src/messageview.c:237
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Корейский (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:609
+#: src/messageview.c:239
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Корейский (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:242
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Тайский (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:614
+#: src/messageview.c:244
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Тайский (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:244
-#: src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:628
+#: src/messageview.c:252
+#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_Вид/Декодировать/---"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/---"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:625
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_Вид/Декодировать"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок"
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:626
+#: src/messageview.c:256
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Вид/Декодировать/_Автоопределение"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/Автоопределение"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:629
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_Вид/Декодировать/_8 бит"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/_8 бит"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:630
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/_Вид/Декодировать/_Quoted printable"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/_Quoted printable"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:631
+#: src/messageview.c:261
msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_Вид/Декодировать/_Base64"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/_Base64"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:632
+#: src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Вид/Декодировать/_Uuencode"
+msgstr "/_Вид/_Набор кодировок/_Uuencode"
-#: src/mainwindow.c:638 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:638
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Вид/Открыть в новом окне"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:639
+#: src/messageview.c:268
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Вид/Исходник сообщения"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:640
+#: src/messageview.c:269
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки"
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Сообщение/Составить сообщение новостей"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:657
+#: src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Сообщение/Ответить"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:659
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Всем"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:660
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Отправителю"
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:661
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/В список рассылки"
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Сообщение/Дополнить и ответить"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/messageview.c:283
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Сообщение/Переслать"
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить все как прочитанные"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:682
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Сообщение/Исправить"
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга..."
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:686
+#: src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу"
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Инструменты/Фильтровать выделенные сообщения"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:698
+#: src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:701
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:703
+#: src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:705
+#: src/messageview.c:303
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме"
msgstr "/_Конфигурация/---"
#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Configuration/_Preferences..."
-msgstr "/_Конфигурация/_Настройки..."
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Конфигурация/Общие настройки..."
#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/_Конфигурация/Действия..."
#: src/mainwindow.c:757
+msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
+msgstr "/_Конфигурация/_Другие настройки..."
+
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Конфигурация/Модули..."
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Справка/Руководство (локальное)"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Справка/Руководство (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Справка/ЧАВО (локальные)"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Справка/ЧАВО (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Справка/_Claws ЧАВО (документация)"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Справка/---"
-#: src/mainwindow.c:909
+#: src/mainwindow.c:910
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:913
+#: src/mainwindow.c:914
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
-"Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
+msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:930
+#: src/mainwindow.c:931
msgid "Select account"
msgstr "Выберите учётную запись"
-#: src/mainwindow.c:1270 src/mainwindow.c:1311 src/mainwindow.c:1339
-#: src/prefs_folder_item.c:536
+#: src/mainwindow.c:1271
+#: src/mainwindow.c:1312
+#: src/mainwindow.c:1340
+#: src/prefs_folder_item.c:411
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/mainwindow.c:1340
+#: src/mainwindow.c:1341
msgid "none"
msgstr "никакой"
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Почтовый ящик `%s' уже существует."
-#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:66
+#: src/mainwindow.c:1637
+#: src/setup.c:64
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1642 src/setup.c:69
+#: src/mainwindow.c:1642
+#: src/setup.c:67
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
msgstr ""
"Создание почтового ящика прошло неудачно.\n"
-"Возможно, некоторые файлы уже существуют, или у вас нет прав на запись в "
-"указанный каталог."
+"Возможно, некоторые файлы уже существуют, или у вас нет прав на запись в указанный каталог."
#: src/mainwindow.c:1982
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Просмотр папок"
-#: src/mainwindow.c:2001 src/messageview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2000
+#: src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Просмотр сообщения"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
+#: src/mainwindow.c:2385
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
+#: src/mainwindow.c:2385
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
msgid "Exit this program?"
msgstr "Выйти из программы?"
-#: src/mainwindow.c:2765
+#: src/mainwindow.c:2755
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Удаление копий осообщений..."
-#: src/mainwindow.c:2799
+#: src/mainwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Удаление %d копий осообщения(й) в %d папках.\n"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3940
+#: src/mainwindow.c:2934
+#: src/summaryview.c:3925
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Обработка правил для применения перед правилами папки"
-#: src/mainwindow.c:2952
+#: src/mainwindow.c:2942
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Обработка правил для применения после правил папки"
-#: src/mainwindow.c:2960 src/summaryview.c:3949
+#: src/mainwindow.c:2950
+#: src/summaryview.c:3934
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Настройка фильтрации"
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
-#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1231
+#: src/matcher.c:1232
+#: src/matcher.c:1233
+#: src/matcher.c:1234
+#: src/matcher.c:1235
+#: src/matcher.c:1236
+#: src/matcher.c:1237
+#: src/matcher.c:1238
msgid "(none)"
msgstr "(никакой)"
msgid "Find text:"
msgstr "Найти текст:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121
+#: src/prefs_matcher.c:541
+#: src/summary_search.c:183
msgid "Case sensitive"
msgstr "Учитывая регистр"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
+#: src/message_search.c:128
+#: src/summary_search.c:190
msgid "Backward search"
msgstr "Обратный поиск"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
+#: src/message_search.c:186
+#: src/summary_search.c:312
msgid "Search string not found."
msgstr "Указанная строка не была найдена."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить с начала?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
+#: src/message_search.c:199
+#: src/summary_search.c:321
msgid "Search finished"
msgstr "Поиск завершен"
-#: src/messageview.c:264
+#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Сообщение/_Новое сообщение"
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Сообщение/_Переслать как вложение"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Сообщение/П_еренаправить"
-#: src/messageview.c:297
+#: src/messageview.c:305
msgid "/_Tools/Create processing rule/"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
-#: src/messageview.c:299
+#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
-#: src/messageview.c:301
+#: src/messageview.c:309
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю"
-#: src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:311
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю"
-#: src/messageview.c:305
+#: src/messageview.c:313
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме"
-#: src/messageview.c:520
+#: src/messageview.c:528
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Не найден адрес отправителя>"
-#: src/messageview.c:528
+#: src/messageview.c:536
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Адрес отправителя: %s\n"
"Уведомление о получении отсылать не рекомендуется."
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:544
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Не отсылать"
-#: src/messageview.c:546
+#: src/messageview.c:554
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"официально адресовано вам.\n"
"Автоматическое уведомление о получении сообщения не будет отослано."
-#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3328
-#: src/summaryview.c:3331
+#: src/messageview.c:973
+#: src/mimeview.c:1142
+#: src/summaryview.c:3316
+#: src/summaryview.c:3319
msgid "Save as"
msgstr "Сохранить как"
-#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3337
+#: src/messageview.c:978
+#: src/mimeview.c:1026
+#: src/summaryview.c:3325
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: src/messageview.c:973
+#: src/messageview.c:979
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Перезаписать существующий файл?"
-#: src/messageview.c:981 src/summaryview.c:3348 src/summaryview.c:3351
-#: src/summaryview.c:3366
+#: src/messageview.c:986
+#: src/summaryview.c:3333
+#: src/summaryview.c:3337
+#: src/summaryview.c:3354
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Невозможно сохранить файл `%s'."
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1052
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "В письме присутствует запрос на уведомление о получении сообщения."
-#: src/messageview.c:1049
+#: src/messageview.c:1053
msgid "Send receipt"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81лаÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомл."
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомление"
-#: src/messageview.c:1089
+#: src/messageview.c:1093
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Это сообщение было получено частично\n"
"и удалено с сервера."
-#: src/messageview.c:1095
+#: src/messageview.c:1099
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Это сообщение было получено частично;\n"
"это %s."
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1121
+#: src/messageview.c:1103
+#: src/messageview.c:1125
msgid "Mark for download"
msgstr "Метка для загрузки"
-#: src/messageview.c:1100 src/messageview.c:1112
+#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1116
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Метка для удаления"
-#: src/messageview.c:1105
+#: src/messageview.c:1109
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Это сообщение было получено частично;\n"
"это %s и будет загружено."
-#: src/messageview.c:1110 src/messageview.c:1123
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
+#: src/messageview.c:1114
+#: src/messageview.c:1127
+#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Снять метку"
-#: src/messageview.c:1116
+#: src/messageview.c:1120
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Это сообщение было получено частично;\n"
"это %s и будет удалено."
-#: src/messageview.c:1192
+#: src/messageview.c:1196
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Возврат уведомления о получении"
-#: src/messageview.c:1193
+#: src/messageview.c:1197
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
msgstr ""
"Сообщение было отправлено сразу на несколько Ваших почтовых адресов.\n"
"Пожалуйста, выберите учётную запись для отправки уведомления о получении:"
-#: src/messageview.c:1197
+#: src/messageview.c:1201
msgid "Send Notification"
msgstr "Послать уведомление"
-#: src/messageview.c:1197
+#: src/messageview.c:1201
msgid "+Cancel"
msgstr "+Отмена"
-#: src/messageview.c:1257 src/summaryview.c:3385 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261
+#: src/summaryview.c:3372
+#: src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/messageview.c:1258 src/summaryview.c:3386
+#: src/messageview.c:1262
+#: src/summaryview.c:3373
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Введите командную строку печати:\n"
"(`%s' будет заменено именем файла)"
-#: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3392
+#: src/messageview.c:1268
+#: src/summaryview.c:3379
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Удалить почтовый _ящик"
-#: src/mh_gtk.c:310
+#: src/mh_gtk.c:308
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Действительно удалить почтовый ящик `%s'?\n"
"(Сообщения НЕ БУДУТ удалены с диска)"
-#: src/mh_gtk.c:312
+#: src/mh_gtk.c:310
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
msgid "Check"
msgstr "Пpовеpка"
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+#: src/mimeview.c:645
+#: src/mimeview.c:650
+#: src/mimeview.c:655
msgid "Full info"
-msgstr "Полная информ."
+msgstr "Полная информация"
#: src/mimeview.c:660
msgid "Check again"
msgstr "Проверить снова"
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202
+#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1202
#: src/mimeview.c:1232
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Невозможно сохранить часть множественного сообщения."
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "получение xover %d в %s...\n"
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
+#: src/news.c:858
+#: src/news.c:943
msgid "can't get xover\n"
msgstr "невозможно получить xover\n"
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
+#: src/news.c:867
+#: src/news.c:953
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "возникла ошибка при получении xover.\n"
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#: src/news.c:873
+#: src/news.c:966
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "неверная строка xover: %s\n"
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+#: src/news.c:888
+#: src/news.c:907
+#: src/news.c:985
+#: src/news.c:1020
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "невозможно получить xhdr\n"
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+#: src/news.c:897
+#: src/news.c:916
+#: src/news.c:997
+#: src/news.c:1032
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "возникла ошибка при получении xhdr.\n"
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "получение xover %d - %d в %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:49
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Подп_исаться на группу новостей..."
-#: src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/_Отписаться от группы новостей"
-#: src/news_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:52
msgid "/Down_load"
msgstr "/Загр_узить"
-#: src/news_gtk.c:57
-msgid "/News _account settings"
-msgstr ""
-
-#: src/news_gtk.c:58
+#: src/news_gtk.c:56
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Удалить учётную запись новостей"
-#: src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:202
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
msgstr "Действительно отписаться от группы новостей '%s'?"
-#: src/news_gtk.c:205
+#: src/news_gtk.c:203
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Отписаться от группы новостей"
-#: src/news_gtk.c:253
+#: src/news_gtk.c:240
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Действительно удалить учётную запись новостей '%s'?"
-#: src/news_gtk.c:254
+#: src/news_gtk.c:241
msgid "Delete news account"
msgstr "Удалить учётную запись новостей"
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: сканирование сообщения..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam АнтиВирус"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Этот модуль использует Clam АнтиВирус для проверки всех вложений, которые "
-"получены с IMAP, LOCAL или POP учётной записи.\n"
+"Этот модуль использует Clam АнтиВирус для проверки всех вложений, которые получены с IMAP, LOCAL или POP учётной записи.\n"
"\n"
-"Если вложение содержит вирус, оно может быть удалено или сохранено в "
-"определённой папке.\n"
+"Если вложение содержит вирус, оно может быть удалено или сохранено в определённой папке.\n"
"\n"
-"Этот модуль содержит функции для проверки сообщений и их удаления или "
-"перемещения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль 'Gtk+ "
-"интерфейс пользователя' для настройки этого модуля, или сконфигурировать "
-"модуль вручную.\n"
+"Этот модуль содержит функции для проверки сообщений и их удаления или перемещения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль 'Gtk+ интерфейс пользователя' для настройки этого модуля, или сконфигурировать модуль вручную.\n"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
msgid "Enable virus scanning"
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/Clam AntiVirus.\n"
"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the attachment is larger it will not be checked), configure whether infected mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected mail will be saved.\n"
msgstr ""
"Этот модуль добавляет меню настройки для модуля Clam AntiVirus.\n"
"\n"
-"Настройки будут добавлены в Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/"
-"Clam АнтиВирус\n"
+"Настройки будут добавлены в Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/Clam АнтиВирус\n"
"\n"
-"При помощи этого модуля вы можете включить проверку сообщений, содержимого "
-"архивов, установить максимальный размер проверяемых вложений, следует ли "
-"получать инфицированную почту (по умолчанию - да), и выбрать папку для "
-"хранения инфицированной почты.\n"
+"При помощи этого модуля вы можете включить проверку сообщений, содержимого архивов, установить максимальный размер проверяемых вложений, следует ли получать инфицированную почту (по умолчанию - да), и выбрать папку для хранения инфицированной почты.\n"
#: src/plugins/demo/demo.c:71
msgid "Demo"
#: src/plugins/demo/demo.c:76
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-"Этот модуль является только демонстрацией того, как писать модули для "
-"Sylpheed. Устанавливает захват для нового вывода журнала и записывает его в "
-"stdout.\n"
+"Этот модуль является только демонстрацией того, как писать модули для Sylpheed. Устанавливает захват для нового вывода журнала и записывает его в stdout.\n"
"\n"
"Практически не используется."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:394
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152
+#: src/prefs_ext_prog.c:265
+#: src/prefs_msg_colors.c:373
msgid "Message View"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
msgid "Dillo Browser"
msgstr "Браузер Dillo"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Не загружать удалённые ссылки в письмах"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
msgstr "Эквивалент опции '--local' в Dillo"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
msgstr "Вы можете загружать внешние ссылки путём перезагрузки страницы"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Full window mode (hide controls)"
msgstr "Полноэкранный режим (скрыть управление)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
msgstr "Эквивалент опции '--fullwindow' в Dillo"
msgstr "Этот модуль отображает HTML письма при помощи браузера Dillo."
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:154
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
msgid "Image Viewer"
msgstr "Просмотрщик изображений"
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
-"Этот модуль использует gdk-pixbuf или imlib для отображения вложенных "
-"изображений."
+msgstr "Этот модуль использует gdk-pixbuf или imlib для отображения вложенных изображений."
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294
msgid "Filename:"
msgstr "Просмотрщик MathML"
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
-"Этот модуль использует GtkMathView виджет для отображения MathML вложений "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:87
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Парольная фраза"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:247
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[нет пользователя]"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sПожалуйста, введите парольную фразу для:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:255
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Неверная парольная фраза! Попробуйте снова...\n"
-"\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
-
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-msgstr ""
-"Этот модуль обрабатывает PGP/MIME подписанную и/или зашифрованную почту. Вы "
-"можете расшифровывать почту, подтверждать подписи или подписывать и "
-"зашифровывать вашу почту.\n"
-"\n"
-"Модуль использует GPGME библиотеку как обёртку для GnuPG.\n"
-"\n"
-"Авторское право 2001 на GPGME принадлежит Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Сохранять введённую парольную фразу в памяти"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Автоматически проверять подписи"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Захват ввода при введении пароля"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Показывать предупреждение при старте, если GnuPG не работает"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
-msgid "Expire after"
-msgstr "Удалять через"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Установка значения '0' будет сохранять пароль в течение всей сессии"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1055
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минут(ы)"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
-msgid "Sign key"
-msgstr "Ключ подписи"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Использовать GnuPG ключ по умолчанию"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Выбрать ключ по адресу электронной почты"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Указать ключ вручную"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Пользователь или идентификатор ключа:"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:499 src/prefs_account.c:941
-msgid "Privacy"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:500
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Выберите ключ для `%s'"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Сбор информации для `%s' ... %c"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Выбор ключа"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID ключа"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
-msgid "Val"
-msgstr "Значение"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
-msgid " List all keys "
-msgstr " Список всех ключей "
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
-msgid "Select"
-msgstr "Выбор"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_common.c:955
-msgid "Other"
-msgstr "Другие"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
-msgid "Add key"
-msgstr "Добавить ключ"
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Введите другое имя или ключ ID:"
+msgid "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments (Content-Type: text/mathml)"
+msgstr "Этот модуль использует GtkMathView виджет для отображения MathML вложений (Content-Type: text/mathml)"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределённое"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1087
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1177
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "You have no key to verify this signature"
msgstr "Нет ключа для проверки подписи"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: src/privacy.c:150
+#: src/privacy.c:169
msgid "No signature found"
msgstr "Подпись не найдена"
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Основной отпечаток ключа: %s\n"
+msgstr "Основной идентификатор ключа: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Подпись устарела %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Подпись устарела %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:319
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG установлен неверно или требуется обновление.\n"
+"Поддержка OpenPGP отключена."
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Пароль"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:272
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[нет пользователя]"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sПожалуйста, введите пароль для:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:280
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Неверный пароль! Попробуйте снова...\n"
+"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Выберите ключ для `%s'"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Сбор информации для `%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Выбор ключа"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ключ ID"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr "Значение"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " Список всех ключей "
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Подпись устарела %s\n"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80ела %s\n"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:926
+msgid "Other"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG установлен неверно или требуется обновление.\n"
-"Поддержка OpenPGP отключена."
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+msgid "Add key"
+msgstr "Добавить ключ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:455
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Введите другое имя или ключ ID:"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "Убийца спама: фильтрация сообщения..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:327
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
msgid "SpamAssassin"
msgstr "Убийца спама"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:332
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a special folder.\n"
"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Этот модуль проверяет, являются ли сообщения, полученные с IMAP, LOCAL или "
-"POP учётной записи, спамом (используя сервер SpamAssassin). Для работы "
-"модуля требуется запущенный SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"Этот модуль проверяет, являются ли сообщения, полученные с IMAP, LOCAL или POP учётной записи, спамом (используя сервер SpamAssassin). Для работы модуля требуется запущенный SpamAssassin сервер (spamd).\n"
"\n"
-"Если сообщение идентифицировано как спам, оно будет удалено или сохранено в "
-"отдельной папке.\n"
+"Если сообщение идентифицировано как спам, оно будет удалено или сохранено в отдельной папке.\n"
"\n"
-"Этот модуль содержит лишь функции для фильтрации, удаления или перемещения "
-"сообщения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль Интерфейс "
-"пользователя или сконфигурировать модуль вручную.\n"
+"Этот модуль содержит лишь функции для фильтрации, удаления или перемещения сообщения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль Интерфейс пользователя или сконфигурировать модуль вручную.\n"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
msgid "Disabled"
msgstr "Путь Unix сокета"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
-"Установленное время для проверки. Если проверка занимает больше времени, она "
-"будет прервана и сообщение будет обработано, как не спам."
+msgid "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr "Установленное время для проверки. Если проверка занимает больше времени, она будет прервана и сообщение будет обработано, как не спам."
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
msgid "s"
msgstr "Сохранять в папку"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr ""
-"Папка, которая будет использоваться для сохранения спама. Оставьте поле "
-"пустым для использования корзины по умолчанию"
+msgid "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Папка, которая будет использоваться для сохранения спама. Оставьте поле пустым для использования корзины по умолчанию"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
msgid "..."
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/SpamAssassin.\n"
"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will be saved.\n"
msgstr ""
"Этот модуль обеспечивает страницу настройки для модуля SpamAssassin.\n"
"\n"
-"Вы найдёте опции в окне Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/"
-"SpamAssassin \n"
+"Вы найдёте опции в окне Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/SpamAssassin \n"
"\n"
-"При помощи этого модуля вы можете включать фильтрацию спама, изменять узел и "
-"порт сервера SpamAssassin, устанавливать максимальный размер сообщений для "
-"проверки (если сообщение больше, оно не будет проверяться), удалять "
-"сообщения, идентифицированные как спам (по умолчанию: Да) и выбирать папку, "
-"куда сохранять такие сообщения.\n"
+"При помощи этого модуля вы можете включать фильтрацию спама, изменять узел и порт сервера SpamAssassin, устанавливать максимальный размер сообщений для проверки (если сообщение больше, оно не будет проверяться), удалять сообщения, идентифицированные как спам (по умолчанию: Да) и выбирать папку, куда сохранять такие сообщения.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
msgid "/_Get"
msgstr "/Получить"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85
msgid "/Get _All"
msgstr "/Получить все"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
msgid "/_Email"
msgstr "/Сообщение"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
msgid "/Open A_ddressbook"
msgstr "/Адресная книга"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
msgid "/E_xit Sylpheed"
msgstr "/Выход Sylpheed"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:267
msgid "Trayicon"
msgstr "Значок трея"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:303
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:272
msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
msgstr ""
-"Этот модуль помещает иконку почтового ящика в системный трей, которая "
-"показывает, если у вас есть новые или непрочитанные сообщения.\n"
+"Этот модуль помещает иконку почтового ящика в системный трей, которая показывает, если у вас есть новые или непрочитанные сообщения.\n"
"\n"
-"Вы видите пустой ящик, если у вас нет непрочтённых сообщений, в противном "
-"случае в почтовом ящике будет показано письмо. Всплывающая подсказка "
-"отображает новые, непрочтённые сообщения, а также их общее количество."
+"Вы видите пустой ящик, если у вас нет непрочтённых сообщений, в противном случае в почтовом ящике будет показано письмо. Всплывающая подсказка отображает новые, непрочтённые сообщения, а также их общее количество."
#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Ошибка синтаксиса временной метки в приветствии\n"
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+#: src/pop.c:183
+#: src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Ошибка протокола POP3\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "неверный UIDL ответ: %s\n"
-#: src/pop.c:765
+#: src/pop.c:752
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Удаление устаревшего сообщения %d\n"
-#: src/pop.c:780
+#: src/pop.c:767
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Пропуск сообщения %d (%d байтов)\n"
-#: src/pop.c:812
+#: src/pop.c:799
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Почтовый ящик заблокирован\n"
-#: src/pop.c:815
+#: src/pop.c:802
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Завершено время ожидания\n"
-#: src/pop.c:834
+#: src/pop.c:821
msgid "command not supported\n"
msgstr "команда не поддерживается\n"
-#: src/pop.c:839
+#: src/pop.c:826
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ошибка во время POP3 сессии\n"
-#: src/pop.c:1033
+#: src/pop.c:1019
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "команда ТОР не поддерживается\n"
-#: src/prefs_account.c:625
+#: src/prefs_account.c:665
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Учётная запись %d"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:684
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Параметры для новой учётной записи"
-#: src/prefs_account.c:899
+#: src/prefs_account.c:689
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "Параметры учётной записи - %s"
-#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_account.c:737
+#: src/prefs_common.c:912
msgid "Receive"
msgstr "Получение"
-#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:945 src/prefs_folder_item.c:787
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
+#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_folder_item.c:586
+#: src/prefs_spelling.c:361
+#: src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Составление"
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:743
+msgid "Privacy"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: src/prefs_account.c:746
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:947
+#: src/prefs_account.c:749
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
-#: src/prefs_account.c:1026
+#: src/prefs_account.c:828
msgid "Name of account"
msgstr "Имя учётной записи"
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Set as default"
msgstr "Установить по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:841
msgid "Personal information"
msgstr "Личная информация"
-#: src/prefs_account.c:1048
+#: src/prefs_account.c:850
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:856
msgid "Mail address"
msgstr "Почтовый адрес"
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:886
msgid "Server information"
msgstr "Информация о сервере"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1311 src/prefs_account.c:1947
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:907
+msgid "POP3 (normal)"
+msgstr "POP3 (обычный)"
+
+#: src/prefs_account.c:909
+msgid "POP3 (APOP auth)"
+msgstr "POP3 (APOP авторизация)"
-#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1443 src/prefs_account.c:1964
+#: src/prefs_account.c:911
+#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1742
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:913
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новости (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Local mbox file"
msgstr "Локальный mbox файл"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:917
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Никакой (только SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1133
+#: src/prefs_account.c:937
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Этот сервер требует авторизацию"
-#: src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Авторизоваться при подключении"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:989
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:995
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для получения"
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1001
msgid "Local mailbox"
msgstr "Локальный ящик"
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1008
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сервер (отправка)"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1016
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Использовать почтовые команды даже через SMTP сервер"
-#: src/prefs_account.c:1221
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "command to send mails"
msgstr "команда для отправки почты"
-#: src/prefs_account.c:1228 src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1406
msgid "User ID"
msgstr "Пользователь"
-#: src/prefs_account.c:1234 src/prefs_account.c:1617
+#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1415
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account.c:1319
-msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Использовать безопасную авторизацию (АРОР)"
+#: src/prefs_account.c:1114
+#: src/prefs_account.c:1725
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1122
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Удалять сообщения с сервера после получения"
-#: src/prefs_account.c:1333
+#: src/prefs_account.c:1133
msgid "Remove after"
msgstr "Удалить после"
-#: src/prefs_account.c:1342
+#: src/prefs_account.c:1142
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дней: удалять немедленно)"
-#: src/prefs_account.c:1366
+#: src/prefs_account.c:1166
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Скачивать все сообщения с сервера"
-#: src/prefs_account.c:1372
+#: src/prefs_account.c:1172
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение размера получаемых сообщений"
-#: src/prefs_account.c:1379
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1191
msgid "Default inbox"
msgstr "Входящие по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1400
-msgid " Select... "
-msgstr " Выбрать... "
-
-#: src/prefs_account.c:1414
+#: src/prefs_account.c:1214
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Нефильтрованные сообщения помещать в эту папку)"
-#: src/prefs_account.c:1419
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максимум статей для загрузки"
-#: src/prefs_account.c:1438
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "неограничено, если указан 0"
-#: src/prefs_account.c:1454 src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1377
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод авторизации"
-#: src/prefs_account.c:1464 src/prefs_account.c:1588 src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_account.c:1264
+#: src/prefs_account.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1268
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/prefs_account.c:1471
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при получении"
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1275
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Получить все' проверяет почту в этой учётной записи"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1334
msgid "Add Date"
msgstr "Добавить дату"
-#: src/prefs_account.c:1536
+#: src/prefs_account.c:1335
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генерировать идентификатор сообщения"
-#: src/prefs_account.c:1543
+#: src/prefs_account.c:1342
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить заданный заголовок"
-#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1762
msgid " Edit... "
msgstr " Правка... "
-#: src/prefs_account.c:1555
+#: src/prefs_account.c:1354
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"
-#: src/prefs_account.c:1563
+#: src/prefs_account.c:1362
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP авторизация (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1639
+#: src/prefs_account.c:1437
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Если оставить эти поля пустыми, то будут использованы\n"
"те же имя пользователя и пароль, что и при получении."
-#: src/prefs_account.c:1648
+#: src/prefs_account.c:1446
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Авторизация с POP3 перед отправкой"
-#: src/prefs_account.c:1663
+#: src/prefs_account.c:1461
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Время ожидания авторизации POP: "
-#: src/prefs_account.c:1672
+#: src/prefs_account.c:1470
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: src/prefs_account.c:1719 src/prefs_account.c:1766 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1564
+#: src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1525
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Вставить подпись автоматически"
-#: src/prefs_account.c:1732
+#: src/prefs_account.c:1530
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_account.c:1755
+#: src/prefs_account.c:1553
msgid "Command output"
msgstr "Вывод команды"
-#: src/prefs_account.c:1774
+#: src/prefs_account.c:1572
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматически установить следующие адреса"
-#: src/prefs_account.c:1783 src/prefs_filtering_action.c:1048
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118
+#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Кому"
-#: src/prefs_account.c:1796
+#: src/prefs_account.c:1594
msgid "Bcc"
msgstr "Копия"
-#: src/prefs_account.c:1809
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Reply-To"
msgstr "Ответить"
-#: src/prefs_account.c:1859
-msgid "Default privacy system"
-msgstr "Система безопасности по умолчанию"
-
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1650
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровать сообщение по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписывать сообщение по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1872
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "Сохранять отправленные зашифрованные сообщения как простой текст"
-
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
+#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/prefs_account.c:1750
+#: src/prefs_account.c:1766
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не использовать SSL"
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Использовать SSL для POP3 соединения"
-#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:1739
+#: src/prefs_account.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала SSL сессии"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1753
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Использовать SSL для IMAP4 соединения"
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1759
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:1775
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Использовать SSL для NNTP соединения"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:1777
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Отправка (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2007
+#: src/prefs_account.c:1785
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Не использовать SSL (в случае необходимости, использовать STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2010
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Использовать SSL для SMTP соединения"
-#: src/prefs_account.c:2021
+#: src/prefs_account.c:1799
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Использовать неблокированный SSL"
-#: src/prefs_account.c:2033
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Отключите в случае обнаружения проблем с SSL соединением)"
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:1936
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Указать порт SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Указать порт POP3"
-#: src/prefs_account.c:2170
+#: src/prefs_account.c:1948
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Указать порт IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2176
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Указать порт NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "Specify domain name"
msgstr "Указать имя домена"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:1969
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Использовать команду для связи с сервером"
-#: src/prefs_account.c:2199
+#: src/prefs_account.c:1977
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Пометить перекрёстные сообщения как прочтённые и цветом:"
-#: src/prefs_account.c:2213
+#: src/prefs_account.c:1991
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP сервер каталог"
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2045
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поместить отправленные сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2047
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поместить черновые сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:2271
+#: src/prefs_account.c:2049
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поместить удалённые сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:2336
+#: src/prefs_account.c:2114
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Имя учётной записи не введено."
-#: src/prefs_account.c:2340
+#: src/prefs_account.c:2118
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Почтовый адрес не введён."
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2131
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Имя пользователя не введено."
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2136
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2362
+#: src/prefs_account.c:2141
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2367
+#: src/prefs_account.c:2146
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP сервер не введён."
-#: src/prefs_account.c:2373
+#: src/prefs_account.c:2152
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "имя файла локального ящика не введено."
-#: src/prefs_account.c:2379
+#: src/prefs_account.c:2158
msgid "mail command is not entered."
msgstr "команда приёма почты не введена."
-#: src/prefs_account.c:2615
-#, c-format
-msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr "Неподдерживается (%s)"
-
-#: src/prefs_actions.c:184
+#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
msgstr "Настроить действия"
-#: src/prefs_actions.c:206
+#: src/prefs_actions.c:189
msgid "Menu name:"
msgstr "Имя меню:"
-#: src/prefs_actions.c:215
+#: src/prefs_actions.c:198
msgid "Command line:"
msgstr "Команда:"
-#: src/prefs_actions.c:244
+#: src/prefs_actions.c:227
msgid " Replace "
msgstr " Заменить "
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:240
msgid " Syntax help "
msgstr " Помощь по синтаксису"
-#: src/prefs_actions.c:479
+#: src/prefs_actions.c:259
+msgid "Current actions"
+msgstr "Текущие действия"
+
+#: src/prefs_actions.c:405
+#: src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_filtering_action.c:619
+#: src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653
+#: src/prefs_filtering.c:672
+#: src/prefs_matcher.c:689
+#: src/prefs_matcher.c:779
+#: src/prefs_template.c:309
+msgid "(New)"
+msgstr "(Новое)"
+
+#: src/prefs_actions.c:451
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Имя меню не указано."
-#: src/prefs_actions.c:484
+#: src/prefs_actions.c:456
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двоеточие ':' не разрешено в имени меню."
-#: src/prefs_actions.c:494
+#: src/prefs_actions.c:466
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Имя меню слишком длинное."
-#: src/prefs_actions.c:503
+#: src/prefs_actions.c:475
msgid "Command line not set."
msgstr "Команда не задана."
-#: src/prefs_actions.c:508
+#: src/prefs_actions.c:480
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Имя меню и команда слишком длинные."
-#: src/prefs_actions.c:513
+#: src/prefs_actions.c:485
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"обнаружена синтаксическая ошибка."
-#: src/prefs_actions.c:571
+#: src/prefs_actions.c:546
msgid "Delete action"
msgstr "Удалить действие"
-#: src/prefs_actions.c:572
+#: src/prefs_actions.c:547
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
-#: src/prefs_actions.c:722
+#: src/prefs_actions.c:681
msgid "MENU NAME:"
msgstr "ИМЯ МЕНЮ:"
-#: src/prefs_actions.c:723
+#: src/prefs_actions.c:682
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Для создания подменю используйте знак /"
-#: src/prefs_actions.c:725
+#: src/prefs_actions.c:684
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "КОМАНДНАЯ СТРОКА:"
-#: src/prefs_actions.c:726
+#: src/prefs_actions.c:685
msgid "Begin with:"
msgstr "Начните с:"
-#: src/prefs_actions.c:727
+#: src/prefs_actions.c:686
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "чтобы отправить тело сообщения или выделение команде"
-#: src/prefs_actions.c:728
+#: src/prefs_actions.c:687
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "чтобы отправить команде текст, указанный пользователем"
-#: src/prefs_actions.c:729
+#: src/prefs_actions.c:688
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr "чтобы отправить команде указанный скрытый текст"
-#: src/prefs_actions.c:730
+#: src/prefs_actions.c:689
msgid "End with:"
msgstr "Закончите:"
-#: src/prefs_actions.c:731
+#: src/prefs_actions.c:690
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr "чтобы заменить тело сообщения или выделение выводом"
-#: src/prefs_actions.c:732
+#: src/prefs_actions.c:691
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "чтобы вставить вывод команды, не заменяя старый текст"
-#: src/prefs_actions.c:733
+#: src/prefs_actions.c:692
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "для фонового запуска программы"
-#: src/prefs_actions.c:734
+#: src/prefs_actions.c:693
msgid "Use:"
msgstr "Использовать:"
-#: src/prefs_actions.c:735
+#: src/prefs_actions.c:694
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "для файла с выбранным сообщением в формате RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:736
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+#: src/prefs_actions.c:695
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "для списка файлов с выбранными сообщениями в формате RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:737
+#: src/prefs_actions.c:696
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "для файла выбранной части декодированного сообщения MIME"
-#: src/prefs_actions.c:738
+#: src/prefs_actions.c:697
msgid "for a user provided argument"
msgstr "указанный пользователем параметр"
-#: src/prefs_actions.c:739
+#: src/prefs_actions.c:698
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "для указанного пользователем скрытого параметра (например, пароля)"
-#: src/prefs_actions.c:740
+#: src/prefs_actions.c:699
msgid "for the text selection"
msgstr "для выделения текста"
-#: src/prefs_actions.c:741
+#: src/prefs_actions.c:700
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "применить действие фильтрации для выбранных сообщений между {}"
-#: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_filtering_action.c:1063
+#: src/prefs_actions.c:708
+#: src/prefs_filtering_action.c:1133
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_actions.c:831
-msgid "Current actions"
-msgstr "Текущие действия"
-
-#: src/prefs_common.c:826
-msgid "Common"
-msgstr "Общие"
+#: src/prefs_common.c:895
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Общие настройки"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:918
msgid "Quote"
msgstr "Цитирование"
-#: src/prefs_common.c:949 src/prefs_fonts.c:195 src/prefs_themes.c:333
+#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_fonts.c:289
+#: src/prefs_themes.c:330
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: src/prefs_common.c:951 src/prefs_fonts.c:105
+#: src/prefs_common.c:922
+#: src/prefs_fonts.c:196
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:972
msgid "External program"
msgstr "Внешние программы"
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:981
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Использовать внешнюю программу для слияния"
-#: src/prefs_common.c:1017
+#: src/prefs_common.c:988
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1012
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автопроверка новой почты"
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1014
msgid "every"
msgstr "через"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1026
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минут(ы)"
+
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверять новую почту при запуске"
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1037
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновить все локальные папки после слияния"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно получения почты"
-#: src/prefs_common.c:1084 src/prefs_common.c:1205 src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1948
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при получении вручную"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1066
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно получения почты после выполнения"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1068
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Запустить команду после получения новой почты"
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1078
msgid "after autochecking"
msgstr "после автопроверки"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "after manual checking"
msgstr "после проверки вручную"
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Команда для выполнения:\n"
"(использовать %d как количество новых сообщений)"
-#: src/prefs_common.c:1191
+#: src/prefs_common.c:1162
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке 'Отправленные'"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1167
msgid "Show send dialog"
msgstr "Показывать окно отправки почты"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Кодировка исходящих сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"Если выбрано `Автоматически', то будет использована оптимальная кодировка "
-"текущей локали."
+#: src/prefs_common.c:1194
+msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
+msgstr "Если выбрано `Автоматически', то будет использована оптимальная кодировка текущей локали."
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматически (рекомендуется)"
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7бит ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1212
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1213
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1214
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1216
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование передачи"
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr ""
-"Укажите Content-Transfer-Encoding для тела сообщений, содержащих не-ASCII "
-"символы"
+#: src/prefs_common.c:1261
+msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
+msgstr "Укажите Content-Transfer-Encoding для тела сообщений, содержащих не-ASCII символы"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Автоматический выбор учётной записи"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "when replying"
msgstr "при ответе"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "when forwarding"
msgstr "при пересылке"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "when re-editing"
msgstr "при изменении"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Кнопка 'Ответить' вызывает ответ в список рассылки"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common.c:1386 src/prefs_filtering_action.c:159
+#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Переслать как вложенный файл"
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Сохранять поле 'От' при пересылке"
-#: src/prefs_common.c:1397
+#: src/prefs_common.c:1374
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Автоматическое сохранение в папку черновиков каждые"
-#: src/prefs_common.c:1404 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
msgstr "символов"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1389
msgid "Undo level"
msgstr "Уровень отмены"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Отвечать с цитированием по умолчанию"
-#: src/prefs_common.c:1480
+#: src/prefs_common.c:1457
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common.c:1495 src/prefs_common.c:1534
+#: src/prefs_common.c:1472
+#: src/prefs_common.c:1511
msgid "Quotation mark"
msgstr "Символ цитаты"
-#: src/prefs_common.c:1519
+#: src/prefs_common.c:1496
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылки"
-#: src/prefs_common.c:1563
+#: src/prefs_common.c:1540
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание специальных символов "
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1548
msgid "Quotation characters"
msgstr "Символы цитат"
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Рассматривать эти символы как метки цитат: "
-#: src/prefs_common.c:1636
+#: src/prefs_common.c:1613
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Переводить заголовки (такие, как 'От:', 'Тема:')"
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:1616
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать количество непрочтённых сообщений в имени папки"
-#: src/prefs_common.c:1648
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей, длиннее чем"
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1640
msgid "letters"
msgstr "знаков"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1646
msgid "Summary View"
msgstr "Вид резюме"
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1655
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в поле 'От' для своих сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Показывать отправителя, используя адресную книгу"
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1661
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Использование темы сообщения (помимо заголовков) в обсуждениях."
-#: src/prefs_common.c:1692 src/prefs_common.c:2372 src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Отображаемые элементы резюме..."
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Показывать многобайтные алфавитно-цифровые символы\n"
"в виде ASCII символов (только для японского языка)"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовка над просмотром сообщения"
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1760
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать короткие заголовки в просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1782
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common.c:1818 src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(ей)"
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1801
+msgid "Indent text"
+msgstr "Отступ текста"
+
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1810
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1816
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:1822
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1847
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Показывать описание вложений, а не имена"
-#: src/prefs_common.c:1921
+#: src/prefs_common.c:1902
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать выбранные сообщения"
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1906
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common.c:1929
+#: src/prefs_common.c:1910
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Отмечать сообщение как прочитанное только при открытии в новом окне"
-#: src/prefs_common.c:1933
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку 'Входящие' после получения новой почты"
-#: src/prefs_common.c:1943
+#: src/prefs_common.c:1924
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Выполнить немедленно перенос и удаление"
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr ""
-"Если отключено, то сообщения будут помечены для последующего выполнения"
+msgstr "Если отключено, то сообщения будут помечены для последующего выполнения"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1939
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Показывать диалог 'нет непрочитанных сообщений'"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Присвоить 'Да'"
-#: src/prefs_common.c:1970
+#: src/prefs_common.c:1951
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Присвоить 'Нет'"
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить горячие клавиши... "
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавить адрес в назначение при двойном щелчке"
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2029
msgid "Log Size"
msgstr "Размер журнала"
-#: src/prefs_common.c:2055
+#: src/prefs_common.c:2036
msgid "Clip the log size"
msgstr "Зафиксировать размер журнала"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2041
msgid "Log window length"
msgstr "Количество элементов журнала "
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2054
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 останавливает запись информации в журнал"
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Спрашивать перед принятием SSL сертификата"
-#: src/prefs_common.c:2095
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2084
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очистить корзину при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2093
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Запрос перед очисткой"
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать, если есть неотправленные сообщения"
-#: src/prefs_common.c:2122
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания данных из сети:"
-#: src/prefs_common.c:2135
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2303
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "полное сокращения дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное имя дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2305
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращать имя месяца"
-#: src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_common.c:2306
msgid "the full month name"
msgstr "полное имя месяца"
-#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "формат даты и времени исходя из текущей локали"
-#: src/prefs_common.c:2338
+#: src/prefs_common.c:2308
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер столетия (год/100)"
-#: src/prefs_common.c:2339
+#: src/prefs_common.c:2309
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2310
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часы в 24-ех часовом формате"
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2311
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часы в 12-и часовом формате"
-#: src/prefs_common.c:2342
+#: src/prefs_common.c:2312
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2313
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месяц как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2314
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минуты как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2345
+#: src/prefs_common.c:2315
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:2346
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунды как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2347
+#: src/prefs_common.c:2317
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день недели как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2348
+#: src/prefs_common.c:2318
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "настройка даты исходя из текущей локали"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "две последние цифры года"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год как десятичное число"
-#: src/prefs_common.c:2351
+#: src/prefs_common.c:2321
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "временная зона или имя или аббревиатура"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2342
msgid "Specifier"
msgstr "Указатель"
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2383
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "Key bindings"
msgstr "Горячие клавишы"
-#: src/prefs_common.c:2517
+#: src/prefs_common.c:2467
msgid "Select preset:"
msgstr "Выбрать шаблон:"
-#: src/prefs_common.c:2530 src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2794
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старый Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2488
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
"Вы также можете изменить горячие клавиши меню нажатием\n"
"любой клавиши при наведении курсора мыши на элемент."
-#: src/prefs_customheader.c:178
+#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Настройка выбранных заголовков"
-#: src/prefs_customheader.c:494 src/prefs_display_header.c:560
-#: src/prefs_matcher.c:1192
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Выбранные заголовки"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483
+#: src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_matcher.c:1186
msgid "Header name is not set."
msgstr "Имя заголовка не указано."
-#: src/prefs_customheader.c:498
+#: src/prefs_customheader.c:487
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
msgstr "Это имя заголовка не допускается как выбранный заголовок."
-#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
msgstr "Удалить заголовок"
-#: src/prefs_customheader.c:548
+#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Вы хотите удалить этот заголовок?"
-#: src/prefs_customheader.c:716
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Выбранные заголовки"
-
-#: src/prefs_display_header.c:227
+#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Настройка отображаемых заголовков"
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
+#: src/prefs_display_header.c:225
+#: src/prefs_matcher.c:436
msgid "Header name"
msgstr "Имя заголовка"
-#: src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Отображаемые заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
msgstr "Скрытые заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Показать все не заданные заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:570
+#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Этот заголовок уже в списке."
msgid "External Programs"
msgstr "Внешние программы"
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#: src/prefs_filtering_action.c:133
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#: src/prefs_filtering_action.c:134
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/prefs_filtering_action.c:136
+#: src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Пометить"
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
+#: src/prefs_filtering_action.c:138
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
+#: src/prefs_filtering_action.c:139
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
+#: src/prefs_filtering_action.c:140
msgid "Mark as read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
+#: src/prefs_filtering_action.c:141
msgid "Mark as unread"
msgstr "Пометить как непрочитанное"
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+#: src/prefs_filtering_action.c:142
+#: src/toolbar.c:381
+#: src/toolbar.c:474
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
+#: src/prefs_filtering_action.c:144
msgid "Redirect"
msgstr "Перенаправить"
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
+#: src/prefs_filtering_action.c:145
+#: src/prefs_filtering_action.c:395
+#: src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:384
+#: src/toolbar.c:1462
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:146
+#: src/prefs_filtering_action.c:400
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
+#: src/prefs_filtering_action.c:147
msgid "Change score"
msgstr "Изменить счёт"
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/prefs_filtering_action.c:148
msgid "Set score"
msgstr "Установить счёт"
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
msgid "Stop filter"
msgstr "Остановить фильтрацию"
-#: src/prefs_filtering_action.c:300
+#: src/prefs_filtering_action.c:285
msgid "Filtering action configuration"
msgstr "Настройка действия фильтрации"
-#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:265
+#: src/prefs_filtering_action.c:308
+#: src/prefs_filtering.c:244
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: src/prefs_filtering_action.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:385
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: src/prefs_filtering_action.c:405
+#: src/prefs_filtering_action.c:390
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
-#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/prefs_filtering_action.c:405
+#: src/prefs_summary_column.c:75
#: src/summaryview.c:459
msgid "Score"
msgstr "Счёт"
-#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filtering_action.c:427
+#: src/prefs_matcher.c:469
msgid "Info ..."
msgstr "Информация..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:788
+#: src/prefs_filtering_action.c:455
+#: src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:565
+#: src/prefs_template.c:222
+#: src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
msgstr " Заменить "
-#: src/prefs_filtering_action.c:763
+#: src/prefs_filtering_action.c:481
+msgid "Current action list"
+msgstr "Список текущих действий"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:761
msgid "Command line not set"
msgstr "Команда не задана"
-#: src/prefs_filtering_action.c:764
+#: src/prefs_filtering_action.c:762
msgid "Destination is not set."
msgstr "Назначение не указано."
-#: src/prefs_filtering_action.c:775
+#: src/prefs_filtering_action.c:772
msgid "Recipient is not set."
msgstr "Получатель не указан."
-#: src/prefs_filtering_action.c:790
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
msgid "Score is not set"
msgstr "Счёт не указан"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1007
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077
msgid "No action was defined."
msgstr "Действия не определены."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1655
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119
+#: src/prefs_matcher.c:1730
+#: src/prefs_summary_column.c:72
+#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1656
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120
+#: src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Идентификатор сообщения"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121
+#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Группы новостей"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122
+#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123
+#: src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Имя файла - не должно быть изменено"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124
+#: src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr "новая строка"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1661
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125
+#: src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr "убрать знак цитирования"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1056 src/prefs_matcher.c:1662
+#: src/prefs_filtering_action.c:1126
+#: src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "знак цитаты"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1365
-msgid "Current action list"
-msgstr "Список текущих действий"
-
-#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:129
+#: src/prefs_filtering.c:206
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Настройка фильтрации/обработки"
-#: src/prefs_filtering.c:244
+#: src/prefs_filtering.c:223
msgid "Condition"
msgstr "Состояние"
-#: src/prefs_filtering.c:258 src/prefs_filtering.c:279
+#: src/prefs_filtering.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:258
msgid "Define ..."
msgstr "Задать..."
-#: src/prefs_filtering.c:603 src/prefs_filtering.c:662
-#: src/prefs_template.c:318
-msgid "(New)"
-msgstr "(Новое)"
+#: src/prefs_filtering.c:312
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr "Текущие правила фильтрации/обработки"
+
+#: src/prefs_filtering.c:328
+msgid "Top"
+msgstr "Вверх"
+
+#: src/prefs_filtering.c:350
+msgid "Bottom"
+msgstr "Вниз"
-#: src/prefs_filtering.c:720 src/prefs_filtering.c:799
+#: src/prefs_filtering.c:716
+#: src/prefs_filtering.c:791
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Строка с условием задана неверно."
-#: src/prefs_filtering.c:756 src/prefs_filtering.c:807
+#: src/prefs_filtering.c:750
+#: src/prefs_filtering.c:798
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Действие с условием задано неверно."
-#: src/prefs_filtering.c:786
+#: src/prefs_filtering.c:778
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Строка с условием пуста."
-#: src/prefs_filtering.c:792
+#: src/prefs_filtering.c:784
msgid "Action string is empty."
msgstr "Действие с условием пусто."
-#: src/prefs_filtering.c:859
+#: src/prefs_filtering.c:851
msgid "Delete rule"
msgstr "Удалить правило"
-#: src/prefs_filtering.c:860
+#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Вы хотите удалить это правило?"
-#: src/prefs_filtering.c:1016 src/prefs_matcher.c:1603
+#: src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "Запись не была сохранена"
-#: src/prefs_filtering.c:1017
+#: src/prefs_filtering.c:1002
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Запись не была сохранена. Всё равно закрыть?"
-#: src/prefs_filtering.c:1147
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Текущие правила фильтрации/обработки"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
-msgstr ""
-"Применить к\n"
-"подпапкам"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:174
+#: src/prefs_folder_item.c:134
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Упростить тему сообщения RegExp: "
-#: src/prefs_folder_item.c:194
+#: src/prefs_folder_item.c:152
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Атрибуты папки (chmod): "
-#: src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/prefs_folder_item.c:176
msgid "Folder color: "
msgstr "Цвет папки: "
-#: src/prefs_folder_item.c:248
+#: src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Process at startup"
msgstr "Обработка при запуске"
-#: src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Проверка новых сообщений"
-#: src/prefs_folder_item.c:451
+#: src/prefs_folder_item.c:334
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Запросить подтверждение возврата"
-#: src/prefs_folder_item.c:466
+#: src/prefs_folder_item.c:346
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Сохранить копию отправленного сообщение в данной папке"
-#: src/prefs_folder_item.c:479
+#: src/prefs_folder_item.c:356
msgid "Default To: "
msgstr "По умолчанию в:"
-#: src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_folder_item.c:374
msgid "Send replies to: "
msgstr "Отсылать ответы:"
-#: src/prefs_folder_item.c:519
+#: src/prefs_folder_item.c:392
msgid "Default account: "
msgstr "Учётная запись по умолчанию: "
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:434
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Словарь по умолчанию:"
-#: src/prefs_folder_item.c:757
+#: src/prefs_folder_item.c:557
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Выбрать цвет для папки"
-#: src/prefs_folder_item.c:770
+#: src/prefs_folder_item.c:569
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/prefs_folder_item.c:810
+#: src/prefs_folder_item.c:609
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "Настройки папки - %s"
-#: src/prefs_fonts.c:71
+#: src/prefs_fonts.c:73
+msgid "Font selection"
+msgstr "Выбор шрифта"
+
+#: src/prefs_fonts.c:152
msgid "Folder List"
msgstr "Список папок"
-#: src/prefs_fonts.c:88
+#: src/prefs_fonts.c:174
msgid "Message List"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_fonts.c:122
+#: src/prefs_fonts.c:218
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: src/prefs_fonts.c:145
+#: src/prefs_fonts.c:246
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Вам необходим перезапуск, чтобы изменения вступили в силу"
-#: src/prefs_fonts.c:196
+#: src/prefs_fonts.c:290
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/prefs_gtk.c:847
+#: src/prefs_gtk.c:830
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "All messages"
msgstr "Все сообщения"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "To or Cc"
msgstr "Кому или копия"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "In reply to"
msgstr "В ответе кому"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Age greater than"
msgstr "Старее, чем"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Age lower than"
msgstr "Новее, чем"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Headers part"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Body part"
msgstr "Тело сообщения"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Whole message"
msgstr "Всё сообщение"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Unread flag"
msgstr "Флаг непрочтения"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "New flag"
msgstr "Флаг нового"
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Marked flag"
msgstr "Флаг метки"
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Deleted flag"
msgstr "Флаг удаления"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Replied flag"
msgstr "Флаг ответа"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Флаг пересылки"
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Locked flag"
msgstr "Флаг блокировки"
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Color label"
msgstr "Цветные метки"
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/toolbar.c:168
msgid "Ignore thread"
msgstr "Игнорировать обсуждение"
-#: src/prefs_matcher.c:162
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score greater than"
msgstr "Счёт больше, чем"
-#: src/prefs_matcher.c:162
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score lower than"
msgstr "Счёт меньше, чем"
-#: src/prefs_matcher.c:163
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Score equal to"
-msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82 Ñ\80авен"
+msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82 Ñ\80авнÑ\8bй"
-#: src/prefs_matcher.c:164
+#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#: src/prefs_matcher.c:165
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size greater than"
msgstr "Размер больше, чем"
-#: src/prefs_matcher.c:166
+#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Size smaller than"
msgstr "Размер меньше, чем"
-#: src/prefs_matcher.c:167
+#: src/prefs_matcher.c:161
msgid "Size exactly"
msgstr "Точный размер"
-#: src/prefs_matcher.c:168
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Загружено частично"
-
-#: src/prefs_matcher.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:178
msgid "or"
msgstr "или"
-#: src/prefs_matcher.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:178
msgid "and"
msgstr "и"
-#: src/prefs_matcher.c:202
+#: src/prefs_matcher.c:195
msgid "contains"
msgstr "содержит"
-#: src/prefs_matcher.c:202
+#: src/prefs_matcher.c:195
msgid "does not contain"
msgstr "не содержит"
-#: src/prefs_matcher.c:219
+#: src/prefs_matcher.c:212
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/prefs_matcher.c:219
+#: src/prefs_matcher.c:212
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: src/prefs_matcher.c:397
+#: src/prefs_matcher.c:379
msgid "Condition configuration"
msgstr "Настройка условий"
-#: src/prefs_matcher.c:422
+#: src/prefs_matcher.c:404
msgid "Match type"
msgstr "Тип совпадения"
-#: src/prefs_matcher.c:509
+#: src/prefs_matcher.c:491
msgid "Predicate"
msgstr "Предикат"
-#: src/prefs_matcher.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:542
msgid "Use regexp"
msgstr "Использовать regexp"
-#: src/prefs_matcher.c:598
+#: src/prefs_matcher.c:580
msgid "Boolean Op"
msgstr "Логические"
-#: src/prefs_matcher.c:1172
+#: src/prefs_matcher.c:619
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Выбранные правила условий"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1166
msgid "Value is not set."
msgstr "Значение не задано."
-#: src/prefs_matcher.c:1604
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"Запись не была сохранена\n"
"Вы действительно завершили?"
-#: src/prefs_matcher.c:1646
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'Тест' позволяет вам тестировать сообщения или его элемент"
-#: src/prefs_matcher.c:1647
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "Использовать внешнюю программу или скрипт для слияния. Программа будет"
-#: src/prefs_matcher.c:1648
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "возвращать 0 или 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1649
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "Могут использоваться следующие символы:"
-#: src/prefs_matcher.c:1669
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Тип совпадения: 'Тест'"
-#: src/prefs_matcher.c:1748
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Выбранные правила условий"
-
#: src/prefs_msg_colors.c:98
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Включить подсветку сообщения"
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Указать цвет для подписи"
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
msgid "Spell Checker"
msgstr "Проверка орфографии"
-#: src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Вложенный файл"
-#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/prefs_summary_column.c:218
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Displayed items configuration"
msgstr "Настройка отображаемых элементов"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
"Выберите элементы для показа в резюме. Вы можете изменить порядок,\n"
"используя кнопки Выше / Ниже, или перетаскивая элементы."
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Доступные элементы"
-#: src/prefs_summary_column.c:277
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:281
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:303
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Показываемые элементы"
-#: src/prefs_summary_column.c:337
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Use default "
msgstr " Использовать по умолчанию "
-#: src/prefs_template.c:172
+#: src/prefs_template.c:158
msgid "Template name"
msgstr "Имя шаблона"
-#: src/prefs_template.c:249
+#: src/prefs_template.c:235
msgid " Symbols "
msgstr " Символы "
-#: src/prefs_template.c:275
+#: src/prefs_template.c:249
+msgid "Current templates"
+msgstr "Доступные шаблоны"
+
+#: src/prefs_template.c:269
msgid "Template configuration"
msgstr "Редактирование шаблонов"
-#: src/prefs_template.c:457
+#: src/prefs_template.c:383
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: src/prefs_template.c:456
msgid "Template format error."
msgstr "Ошибка формата шаблона"
-#: src/prefs_template.c:550
+#: src/prefs_template.c:545
msgid "Delete template"
msgstr "Удалить шаблон"
-#: src/prefs_template.c:551
+#: src/prefs_template.c:546
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Вы хотите удалить этот шаблон?"
-#: src/prefs_template.c:627
-msgid "Current templates"
-msgstr "Доступные шаблоны"
-
-#: src/prefs_template.c:652
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_themes.c:313
+#: src/prefs_themes.c:665
msgid "Default internal theme"
msgstr "Внутренняя тема по умолчанию"
-#: src/prefs_themes.c:334
+#: src/prefs_themes.c:331
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:415
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Только администратор может удалять системные темы"
-#: src/prefs_themes.c:424
+#: src/prefs_themes.c:418
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Удалить системную тему '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:422
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Удалить тему '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:433
+#: src/prefs_themes.c:426
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту тему?"
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: src/prefs_themes.c:435
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Ошибка %s файла\n"
"при удалении темы."
-#: src/prefs_themes.c:446
+#: src/prefs_themes.c:439
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Ошибка при удалении каталога темы."
-#: src/prefs_themes.c:449
+#: src/prefs_themes.c:442
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Тема удалена успешно."
-#: src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:462
msgid "Select theme folder"
msgstr "Выбрать папку темы"
-#: src/prefs_themes.c:480
+#: src/prefs_themes.c:472
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Установить тему '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:483
+#: src/prefs_themes.c:475
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Эта папка, возможно, не является папкой темы.\n"
"Всё равно установить?"
-#: src/prefs_themes.c:490
+#: src/prefs_themes.c:482
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Вы хотите установить тему для всех пользователей?"
-#: src/prefs_themes.c:511
+#: src/prefs_themes.c:503
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Тема с тем же названием уже\n"
"установлена в этом месте"
-#: src/prefs_themes.c:515
+#: src/prefs_themes.c:507
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Невозможно создать каталог назначения"
-#: src/prefs_themes.c:528
+#: src/prefs_themes.c:520
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Тема установлена успешно."
-#: src/prefs_themes.c:535
+#: src/prefs_themes.c:527
msgid "Failed installing theme"
msgstr ""
"Ошибка %s файла\n"
"при установке темы."
-#: src/prefs_themes.c:538
+#: src/prefs_themes.c:530
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Ошибка %s файла\n"
"при установке темы."
-#: src/prefs_themes.c:637
+#: src/prefs_themes.c:628
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "Доступно тем: %d (пользователь %d, систем %d, внутренняя 1)"
-#: src/prefs_themes.c:675
+#: src/prefs_themes.c:666
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Команда Sylpheed Claws"
-#: src/prefs_themes.c:677
+#: src/prefs_themes.c:668
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Внутренняя тема имеет %d иконки"
-#: src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:674
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Информационный файл недоступен для этой темы"
-#: src/prefs_themes.c:701
+#: src/prefs_themes.c:692
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Ошибка: невозможно получить статус темы"
-#: src/prefs_themes.c:725
+#: src/prefs_themes.c:716
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "файлов %d (иконок %d), размер: %s"
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:807
msgid "Selector"
msgstr "Выбор"
-#: src/prefs_themes.c:835
+#: src/prefs_themes.c:829
msgid "Install new..."
msgstr "Установить новую..."
-#: src/prefs_themes.c:840
+#: src/prefs_themes.c:834
msgid "Get more..."
msgstr "Получить больше..."
-#: src/prefs_themes.c:872
+#: src/prefs_themes.c:866
msgid "Information"
msgstr "Информация о сервере"
-#: src/prefs_themes.c:886
+#: src/prefs_themes.c:882
msgid "Author: "
msgstr "Автор: "
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:890
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:922
+#: src/prefs_themes.c:918
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: src/prefs_themes.c:936
+#: src/prefs_themes.c:932
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: src/prefs_themes.c:977
+#: src/prefs_themes.c:975
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
"Данное действие уже было добавлено. \n"
"Пожалуйста, выберите другое действие из списка."
-#: src/prefs_toolbar.c:131
+#: src/prefs_toolbar.c:127
msgid "Main toolbar configuration"
msgstr "Настройка основной панели инструментов"
-#: src/prefs_toolbar.c:132
+#: src/prefs_toolbar.c:128
msgid "Compose toolbar configuration"
msgstr "Настройка панели инструментов окна редактирования"
-#: src/prefs_toolbar.c:133
+#: src/prefs_toolbar.c:129
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Настройка панели инструментов окна просмотра"
-#: src/prefs_toolbar.c:637
+#: src/prefs_toolbar.c:620
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Действие Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:646
+#: src/prefs_toolbar.c:629
msgid "Toolbar text"
msgstr "Текст панели инструментов"
-#: src/prefs_toolbar.c:697
+#: src/prefs_toolbar.c:682
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "Доступные иконки панели инструментов"
-#: src/prefs_toolbar.c:750
+#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
msgstr "Событие, выполняемое по щелчку"
-#: src/prefs_toolbar.c:800
+#: src/prefs_toolbar.c:787
msgid " Default "
msgstr " По умолчанию "
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Отображаемые элементы панели инструментов"
-#: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:885 src/prefs_toolbar.c:898
+#: src/prefs_toolbar.c:807
+msgid "Icon"
+msgstr "Иконка"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:809
+msgid "Icon text"
+msgstr "Текст иконки"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:810
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Сопоставленное действие"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+#: src/prefs_toolbar.c:888
+#: src/prefs_toolbar.c:901
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Настройка панелей инструментов"
-#: src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/prefs_toolbar.c:876
msgid "Main Window"
msgstr "Основное окно"
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:889
msgid "Message Window"
msgstr "Окно сообщения"
-#: src/prefs_toolbar.c:899
+#: src/prefs_toolbar.c:902
msgid "Compose Window"
msgstr "Окно составления"
-#: src/prefs_toolbar.c:1032
-msgid "Icon"
-msgstr "Иконка"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:1065
-msgid "Icon text"
-msgstr "Текст иконки"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:1074
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Сопоставленное действие"
-
#: src/prefs_wrapping.c:74
msgid "Wrap on input"
msgstr "Перенос при вводе"
msgid "Message Wrapping"
msgstr "Перенос сообщений"
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+#: src/privacy.c:154
+#: src/privacy.c:173
msgid "No information available"
msgstr "Информация недоступна"
-#: src/procmsg.c:1236
+#: src/procmsg.c:1185
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Невозможно создать временный файл для отправки новостей."
-#: src/procmsg.c:1247
+#: src/procmsg.c:1196
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Ошибка при записи временного файла для отправки новостей."
-#: src/procmsg.c:1259 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1208
+#: src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Возникла ошибка при отправке сообщения для %s ."
msgid "Insert program output"
msgstr "Вставить вывод программы"
-#: src/send_message.c:370
+#: src/send_message.c:372
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
-#: src/send_message.c:375
+#: src/send_message.c:379
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Выполнение POP авторизации перед отсылкой по SMTP..."
-#: src/send_message.c:378
+#: src/send_message.c:382
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP перед SMTP"
-#: src/send_message.c:383
+#: src/send_message.c:387
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Соединение с SMTP сервером: %s ..."
-#: src/send_message.c:447
+#: src/send_message.c:451
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Отправка HELO..."
-#: src/send_message.c:448 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:462
msgid "Authenticating"
msgstr "Авторизация"
-#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:454
+#: src/send_message.c:453
+#: src/send_message.c:458
msgid "Sending message..."
msgstr "Отправка сообщения..."
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:456
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Отправка EHLO..."
-#: src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:465
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Отправка ПОЧТЫ ОТ..."
-#: src/send_message.c:462 src/send_message.c:466 src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:466
+#: src/send_message.c:470
+#: src/send_message.c:475
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Отправка RCPT КОМУ..."
-#: src/send_message.c:470
+#: src/send_message.c:474
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Отправка ДАННЫХ..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:478
msgid "Quitting..."
msgstr "Выход..."
-#: src/send_message.c:502
+#: src/send_message.c:506
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байтов)"
-#: src/send_message.c:530
+#: src/send_message.c:534
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка сообщения"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:580
+#: src/send_message.c:600
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "При отправке сообщения возникла ошибка."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:583
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"МН формате, если он у вас есть.\n"
"Если не уверены, то нажмите OK."
-#: src/sourcewindow.c:65
+#: src/sourcewindow.c:63
msgid "Source of the message"
msgstr "Исходник сообщения"
-#: src/sourcewindow.c:145
+#: src/sourcewindow.c:132
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Исходник"
-#: src/ssl_manager.c:150
+#: src/ssl_manager.c:82
msgid "Saved SSL Certificates"
msgstr "Сохранённые SSL сертификаты"
-#: src/ssl_manager.c:374
+#: src/ssl_manager.c:95
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+#: src/ssl_manager.c:269
msgid "Delete certificate"
msgstr "Удалить сертификат"
-#: src/ssl_manager.c:375
+#: src/ssl_manager.c:270
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сертификат?"
-#: src/summary_search.c:107
+#: src/summary_search.c:101
msgid "Search messages"
msgstr "Поиск сообщений"
-#: src/summary_search.c:130
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Совпадение по любому следующему полю"
-
-#: src/summary_search.c:131
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Совпадение по всем следующим полям"
-
-#: src/summary_search.c:190
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Body:"
msgstr "Тело:"
-#: src/summary_search.c:215
+#: src/summary_search.c:196
msgid "Select all matched"
msgstr "Выделить все совпадения"
-#: src/summary_search.c:326
+#: src/summary_search.c:204
+msgid "AND search"
+msgstr "Логический поиск"
+
+#: src/summary_search.c:317
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Достигнуто начало списка: продолжить с конца?"
-#: src/summary_search.c:328
+#: src/summary_search.c:319
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Достигнут конец списка: продолжить с начала?"
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Дополнить и ответить"
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:398
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслать"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Переключатель панели быстрого поиска"
-#: src/summaryview.c:798
+#: src/summaryview.c:820
msgid "Process mark"
msgstr "Обработка меток"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:821
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Некоторые метки неверны. Обработать их?"
-#: src/summaryview.c:851
+#: src/summaryview.c:862
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Проверка папки (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1260
+#: src/summaryview.c:1312
msgid "No more unread messages"
msgstr "Больше нет непрочитанных сообщений"
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1325
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка: неожидаемое значение для prefs_common. "
-"next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1273
+#: src/summaryview.c:1325
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: неожидаемое значение для prefs_common. next_unread_msg_dialog\n"
#: src/summaryview.c:1281
msgid "No unread messages."
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
-#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1352
+#: src/summaryview.c:1376
msgid "No more new messages"
msgstr "Больше нет новых сообщений"
msgid "Search again"
msgstr "Повторный поиск"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1429
msgid "No more marked messages"
msgstr "Больше нет сообщений с метками"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1405
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1414
+#: src/summaryview.c:1439
msgid "No marked messages."
msgstr "Нет сообщений с метками."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с начала?"
-#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1480
+#: src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1479
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Больше нет помеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1456
+#: src/summaryview.c:1455
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с конца?"
-#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1490
+#: src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1489
msgid "No labeled messages."
msgstr "Нет помеченных сообщений."
-#: src/summaryview.c:1481
+#: src/summaryview.c:1480
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с начала?"
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1693
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Привлекать сообщения по теме..."
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1840
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d удалено"
-#: src/summaryview.c:1845
+#: src/summaryview.c:1844
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d перемещено"
-#: src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1845
+#: src/summaryview.c:1852
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1851
+#: src/summaryview.c:1850
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопировано"
-#: src/summaryview.c:1866
+#: src/summaryview.c:1865
msgid " item selected"
msgstr " элемент выделен"
-#: src/summaryview.c:1868
+#: src/summaryview.c:1867
msgid " items selected"
msgstr " элементов выделено"
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1883
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)"
-#: src/summaryview.c:2058
+#: src/summaryview.c:2057
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортировка резюме..."
-#: src/summaryview.c:2128
+#: src/summaryview.c:2127
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Установка резюме для данных сообщения..."
-#: src/summaryview.c:2258
+#: src/summaryview.c:2257
msgid "(No Date)"
msgstr "(без даты)"
-#: src/summaryview.c:2932
+#: src/summaryview.c:2923
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Вы не автор статьи\n"
-#: src/summaryview.c:3020
+#: src/summaryview.c:3011
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Удаление сообщения(й)"
-#: src/summaryview.c:3021
+#: src/summaryview.c:3012
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Вы хотите удалить сообщение(я) из корзины?"
-#: src/summaryview.c:3135
+#: src/summaryview.c:3124
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Назначение совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3212
+#: src/summaryview.c:3201
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Назначение копирования совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/summaryview.c:3251
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Выбираются всё сообщения..."
-#: src/summaryview.c:3335
+#: src/summaryview.c:3323
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Дописать или перезаписать"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3324
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Дописать или перезаписать существующий файл?"
-#: src/summaryview.c:3337
+#: src/summaryview.c:3325
msgid "Append"
msgstr "Дописать"
-#: src/summaryview.c:3631
+#: src/summaryview.c:3616
msgid "Building threads..."
msgstr "Построение потоков..."
-#: src/summaryview.c:3726
+#: src/summaryview.c:3711
msgid "Unthreading..."
msgstr "Уничтожение потоков..."
-#: src/summaryview.c:3859
+#: src/summaryview.c:3844
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Правила фильтрации не определены."
-#: src/summaryview.c:3868
+#: src/summaryview.c:3853
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:5248
+#: src/summaryview.c:5226
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Ошибка в выражении (regexp):\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:5362
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr "Экспорт в mbox файл..."
-
-#: src/textview.c:198
-msgid "/_Open link"
-msgstr "/_Открыть ссылку"
-
-#: src/textview.c:199
-msgid "/_Copy link location"
-msgstr "/_Копировать ссылку"
-
-#: src/textview.c:562
+#: src/textview.c:493
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Это сообщение не может быть отображено.\n"
-#: src/textview.c:581
+#: src/textview.c:512
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Следующее может быть выполнено в этой части при помощи "
-#: src/textview.c:582
+#: src/textview.c:513
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "щелчка правой кнопкой мыши на иконке или списке элементов:\n"
-#: src/textview.c:584
+#: src/textview.c:515
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Для сохранения выберите 'Сохранить как...' (ключ ярлыка: 'y')\n"
-#: src/textview.c:585
+#: src/textview.c:516
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Для отображения текста выберите 'Показать как текст' "
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:517
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(ключ ярлыка: 't')\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:518
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Для открытия внешней программой, выберите 'Открыть' "
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:519
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(ключ ярлыка: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:589
+#: src/textview.c:520
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (или двойной щелчок, или нажмите среднюю "
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:521
msgid "mouse button),\n"
msgstr "кнопку мыши),\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:522
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " или 'Открыть с помощью...' (ключ ярлыка: 'o')\n"
-#: src/textview.c:2135
+#: src/textview.c:1812
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s). \n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Действительный URL (%s) отличается от\n"
+"видимого URL (%s).\n"
+"Всё равно открыть?"
+
+#: src/textview.c:1961
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"видимого URL (%s).\n"
"Всё равно открыть?"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
+#: src/toolbar.c:155
+#: src/toolbar.c:1336
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Получить новую почту со всех учётных записей"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
+#: src/toolbar.c:156
+#: src/toolbar.c:1342
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Получить новую почту с текущей учётной записи"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
+#: src/toolbar.c:157
+#: src/toolbar.c:1348
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
+#: src/toolbar.c:158
+#: src/toolbar.c:1361
msgid "Compose Email"
msgstr "Составить письмо"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
+#: src/toolbar.c:159
+#: src/toolbar.c:1365
msgid "Compose News"
msgstr "Составить сообщение новостей"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:160
+#: src/toolbar.c:1371
+#: src/toolbar.c:1381
msgid "Reply to Message"
msgstr "Ответить на сообщение"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
+#: src/toolbar.c:161
+#: src/toolbar.c:1388
+#: src/toolbar.c:1398
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
+#: src/toolbar.c:162
+#: src/toolbar.c:1405
+#: src/toolbar.c:1415
msgid "Reply to All"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
+#: src/toolbar.c:163
+#: src/toolbar.c:1422
+#: src/toolbar.c:1432
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Ответить в список рассылки"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
+#: src/toolbar.c:164
+#: src/toolbar.c:1439
+#: src/toolbar.c:1449
msgid "Forward Message"
msgstr "Переслать сообщение"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
+#: src/toolbar.c:165
+#: src/toolbar.c:1456
msgid "Delete Message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
+#: src/toolbar.c:167
+#: src/toolbar.c:1468
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Перейти к следующему сообщению"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:1476
msgid "Send Message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:172
+#: src/toolbar.c:1482
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поместить в папку очереди и отослать позже"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:173
+#: src/toolbar.c:1488
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сохранить в папку черновиков"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1494
msgid "Insert file"
msgstr "Вставить файл"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
+#: src/toolbar.c:175
+#: src/toolbar.c:1500
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
+#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:1506
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставить подпись"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
+#: src/toolbar.c:177
+#: src/toolbar.c:1512
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Правка внешним редактором"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+#: src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1518
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
msgstr "Перенести длинные строки текущего абзаца"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
+#: src/toolbar.c:179
+#: src/toolbar.c:1524
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Перенести все длинные строки"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
+#: src/toolbar.c:182
+#: src/toolbar.c:1537
msgid "Check spelling"
msgstr "Проверять при наборе"
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:378
+#: src/toolbar.c:471
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:379
+#: src/toolbar.c:472
msgid "All"
msgstr "Всем"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: src/toolbar.c:380
+#: src/toolbar.c:473
msgid "Sender"
msgstr "Отправителю"
msgid "Wrap all"
msgstr "Перенести всё"
-#: src/toolbar.c:1352
+#: src/toolbar.c:1353
msgid "News"
msgstr "Новости"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-09 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:44+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhľadať"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgstr "Skupina"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Priečinky"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Tento modul je pre Sylpheed-Claws pre GTK2."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nie je dostupné\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "neplatná odozva SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Správa je príliš veľká (Maximálna veľkosť je %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť TLS reláciu\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusné skupiny:"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zašifrovaná správa"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Nemôžem upravovať zašifrovanú správu. \n"
"Odstrániť zašifrovanú časť?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Nie je možné zaradiť správu do fronty na odoslanie"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Správa bola zaradená do fronty, ale nebolo možné odoslať ju.\n"
"Použite \"Odoslať správy vo fronte\" z hlavného okna pre opätovný pokus."
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie správ!"
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nie je dostupné žiadne konto pre odosielanie news článkov!"
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Uložiť správu do "
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Zvoľte ..."
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Ostatné"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Pravopisná kontrola sa nedá spustiť.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Offline varovanie"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Pracujete offline. Pripojiť sa?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Zvoľte súbor"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Súbor `%s' sa nedá čítať."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Súbor `%s' obsahuje neplatné znaky pre\n"
"súčasné kódovanie, vloženie môže byť nepresné."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušiť správu"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "medzi Koncepty"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Najväčší počet vrátených výsledkov vyhľadávania."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
msgstr "Exportovaný súbor:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr " Zvoľte... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Priečinok sa nedá otvoriť."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Odobrať plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Obsah Stránky"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Select account"
msgstr "Zvoliť konto"
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "žiadny"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridať mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehľadaný."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "%d duplikátnych správ v %d priečinkoch bolo zmazaných.\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Pravidlá spracúvania použité pred pravidlami priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Pravidlá spracúvania použité po pravidlách priečinkov"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Nastavenie filtrovania"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo _spracúvania"
#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
"ale podľa jej hlavičiek 'To:' a 'Cc:' nebola oficiálne adresovaná\n"
"vám. Odosielanie potvrdenia o prijatí bolo zrušené."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Uložiť ako"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Táto správa chce aby ste odoslali potvrdenie o jej príjme."
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Odoslať potvrdenie"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Táto správa vola čiastočne prijatá,\n"
"a bola zmazaná zo serveru."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Táto správa vola čiastočne prijatá;\n"
"je %s."
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Označiť pre stiahnutie"
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Označiť pre odstránenie"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Táto správa vola čiastočne prijatá;\n"
"je %s a bude stiahnutá."
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Odznačiť"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Táto správa vola čiastočne prijatá;\n"
"je %s a bude zmazaná."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Potvrdenie o príjme"
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Správa bola odoslaná na viacero vašich kônt.\n"
"Prosím vyberte konto, ktoré chcete použiť na odoslanie potvrdenia o príjme:"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Odoslať potvrdenie"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+Storno"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Zadajte príkazový riadok tlače:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Príkazový riadok tlače je neplatný:\n"
"'%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nedá sa kopírovať správu %s do %s\n"
msgid "Check again"
msgstr "Znova overiť"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nemôžem uložiť časť viacdielnej správy."
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' nie je priečinok."
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Otvoriť čím"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID kľúča:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavenie nového konta"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Nastavenie konta"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Názov konta"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Osobné informácie"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "Lokálna schránka mbox"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Žiadne (len SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentizovať pri pripojení"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pre prijímanie"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokálna schránka"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Použiť príkaz miesto SMTP serveru"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "príkaz na odosielanie pošty"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Použiť bezpečnú autentizáciu (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Vymazať po"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "dňoch"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Prijať správu veľkú najviac"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "0 pre neobmedzený počet"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Pridať dátum"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovať hlavičku Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Časový limit pre POP autentizáciu: "
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Vložiť podpis automaticky"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Východzí systém súkromia"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Uložiť zašifrované správy na disk v rozšifrovanom stave"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Nepoužívať SSL (v prípade potreby použiť STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Použiť príkaz pre komunikáciu so serverom"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Označiť cross-postované správy ako prečítané a zafarbiť:"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Adresár serveru IMAP"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov lokálnej schránky."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Nebol zadaný príkaz na odosielanie pošty."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Nepodporované (%s)"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Vyberte farbu pre priečinok"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Nastavenia priečinku"
msgid "No information available"
msgstr "Nie sú dostupné žiadne informácie"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor pre odosielanie news príspevkov."
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Chyba pri zápise do dočasného súboru pre odosielanie news príspevkov."
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
+"Project-Id-Version: 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-09 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: src/account.c:636
msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr " Уреди "
#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
#: src/action.c:1193
msgid " Send "
-msgstr " Ð\9fоÑ\88аÑ\99и "
+msgstr " СлаÑ\9aе "
#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ово %v/%u"
+msgstr "Ð\97авÑ\80Ñ\88ено %v/%u"
#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Одаберите директоријум адресара"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "У реду"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
msgid "Lookup"
msgstr " Пронађи "
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Прималац:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Копија:"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "Не"
msgstr "Група"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
msgid "Personal address"
msgstr "Личне адресе"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Обавештење"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
#: src/common/plugin.c:126
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
-msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws GTK2 порт."
+msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws GTK2."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH није доступан\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "лош SMTP одзив\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Порука је превелика (максимална величина је %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "не могу да покренем TLS сесију\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор-За:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Дискусиона група:"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Настави-На:"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка за ознаку цитата."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Датотека %s је празна."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Порука: %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Енкриптована порука"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n"
"Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [Измењено]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Нисте одредили налог за слање поруке.\n"
"Одаберите налог е-поште пре слања."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Слање"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
"Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s у %s.\n"
"Да ли да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!"
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Аутор:"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Сачувај поруку у "
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Одабери ... "
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Поље заглавља"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Друго"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Не могу да покренем правописну проверу.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неважећи MIME тип."
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Датотека не постоји или је празна."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Енкодирање"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Да ли да насилно прекинем процес?\n"
"Шифра групе процеса: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Независно упозорење"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Активан је независан режим рада.\n"
"Да ли желите да га заобиђем?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Одаберите датотеку"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n"
"за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Одбаци поруку"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "у Недовршене"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Примени шаблон"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
msgstr " Провери датотеку "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editldap.c:499
msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
-msgstr "Повезивање на сервер преко криптоване ТЛС везе."
+msgstr "Повезивање на сервер посредством ТЛС криптоване везе."
#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
msgstr "Извозна датотека:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr " Одаберите... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Постављам информације директоријума..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Не могу да отворим директоријум."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Пражњење смећа"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?"
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80иÑ\82иÑ\81ниÑ\82е Ð\95нÑ\82еÑ\80 док дÑ\80жиÑ\82е пÑ\80иÑ\82иÑ\81нÑ\83Ñ\82 Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80 MOD1\n"
-"и иÑ\81пÑ\80авка гÑ\80еÑ\88ке Ñ\9bе биÑ\82и Ñ\83памÑ\9bена.\n"
+"Ð\94Ñ\80жеÑ\9bи пÑ\80иÑ\82иÑ\81нÑ\83Ñ\82 Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80 Control док пÑ\80иÑ\82иÑ\81каÑ\82е Ð\95нÑ\82еÑ\80\n"
+"биÑ\9bе Ñ\83памÑ\9bена иÑ\81пÑ\80авка гÑ\80еÑ\88ке.\n"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
msgid "Abcdef"
-msgstr "Абвгдђе"
+msgstr "Абвгдђ"
#: src/gtk/inputdialog.c:152
#, c-format
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Уклони додатак из меморије"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Листа опција"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Налог"
#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Преузимам (%d порука(е), (%s) преузето)"
+msgstr "Преузимам (преузетих порука: %d (%s))"
#: src/inc.c:1088
msgid "Connection failed."
msgid "Select account"
msgstr " Одабери налог "
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додавање сандучета"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ако унесете адресу постојећег сандучета,\n"
"оно ће аутоматски бити скенирано."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Поштанско сандуче „%s“ већ постоји."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Поштанско сандуче"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Прављење сандучета није успело.\n"
"Можда неке датотеке већ постоје, или немате дозволу да пишете."
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Силфед - Стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Силфед - Приказ порука"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Излаз"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Излаз из програма?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Уклоњено %d дуплираних порука у %d директоријума.\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Правило за обраду после правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Подешавања филтера"
msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
"она није званично послата Вама.\n"
"Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Сачувај као"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема."
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Пошаљи потврду"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Ова порука је делимично преузета,\n"
"и обрисана је са сервера."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ова порука је делимично преузета;\n"
"величине је %s."
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Преузми"
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Обриши"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ова порука је делимично преузета;\n"
"величине је %s и биће преузета."
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Уклони ознаку"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ова порука је делимично преузета;\n"
"величине је %s и биће обрисана."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Порука је послата на више налога чији сте Ви власник.\n"
"Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+Поништи"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Штампање"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Унесите команду за штампање:\n"
"(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Команда за штампање је неисправна:\n"
"„%s“"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n"
msgid "Check again"
msgstr "Поново провери"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Не могу да сачувам део комбиноване поруке."
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "„%s“ није директоријум.."
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Отвори са"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Корисник или ИД кључа:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
msgid "Account%d"
msgstr "Налог%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Подешавања новог налога"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s — Подешавања налога"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Преузимање"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Прављење"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Назив налога"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Подразумевани налог"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Лични подаци"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Име и презиме"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Информације о серверу"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ништа (само СМТП)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Идентификација при повезивању"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Сервер за дискусионе групе"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер за преузимане порука"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Локални сандучић"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сервер (слање)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "Команда за слање порука"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Корисничко име"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Користи сигурну идентификацију (АПОП)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Уклони након"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "дана"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Преузми све поруке са сервера"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Подразумевано сандуче"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максималан број чланака за преузимање"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "неограничено ако је вредност 0"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод идентификације"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Додај датум"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Стварање „Message-ID“-а"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr " Измени... "
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификација"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
-"иÑ\81Ñ\82и назив коÑ\80иÑ\81ника и лозинка као и за преузимање."
+"иÑ\81Ñ\82о коÑ\80иÑ\81ниÑ\87ко име и лозинка као за преузимање."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Време трајања POP идентификације: "
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Потпис"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Раздвајач потписа"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Резултат команде"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Копија"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Невидљива копија"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Одговор-За"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Подразумевани систем приватности"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Сачувај послате кодиране поруке као обичан текст"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Немој да користиш SSL"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Слање (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Користи неблокирајући SSL"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Посебан SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Посебан POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Посебан IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Посебан NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Посебан домен"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP сервер директоријум"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Смести послате поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Смести недовршене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Смести уклоњене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "НИсте унели назив налога."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Нисте унели адресу е-поште."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели SMTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Нисте унели корисничко име."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Нисте унели POP3 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели NNTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Нисте унели команду за слање порука."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Неподржано (%s)"
#: src/prefs_common.c:1394
msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 измене Ñ\83 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9dедовÑ\80Ñ\88еноâ\80\9c, након"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 измеÑ\9aенÑ\83 поÑ\80Ñ\83кÑ\83 Ñ\83 â\80\9eÐ\9dедовÑ\80Ñ\88еноâ\80\9c поÑ\81ле"
#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Undo level"
-msgstr "Максималан број опозива"
+msgstr "Максималан број опозива последње акције"
#: src/prefs_common.c:1477
msgid "Reply will quote by default"
#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Indent text"
-msgstr "Увуци текст"
+msgstr "Увлачење текста"
#: src/prefs_common.c:1825
msgid "Scroll"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Подешавања директоријума"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
-msgstr "ФонÑ\82 изабÑ\80аног Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ФонÑ\82 избоÑ\80а"
#: src/prefs_fonts.c:153
msgid "Folder List"
msgid "No information available"
msgstr "Нема доступних информација"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr ""
"Не могу да направим привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
"дискусиону групу."
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
msgid "News"
msgstr "Дискусионе групе"
-#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "MIME тип"
-
-#~ msgid "Extended symbols"
-#~ msgstr "Допунски знакови"
-
-#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-#~ msgstr "iconv не може да преведе %s у UTF-7\n"
-
-#~ msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-#~ msgstr "iconv не може да преведе UTF-8 у UTF-7\n"
-
-#~ msgid "/_Open link"
-#~ msgstr "/_Отвори везу"
-
-#~ msgid "/_Copy link location"
-#~ msgstr "/_Умножи адресу везе"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-05 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-05 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-09 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-25 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Ãû³Æ"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "ͨѶÐÒé"
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
msgid "Add"
msgstr "ÐÂÔö"
#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
msgid "Down"
msgstr "ÏÂÒÆ"
#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Up"
msgstr "ÉÏÒÆ"
msgid " Set as default account "
msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
-#: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
+#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:196
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:715
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "¹Ø±Õ"
msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2287 src/compose.c:3101
-#: src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/compose.c:6042
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
-#: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
-#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282
+#: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1940
+#: src/toolbar.c:1864
msgid "Yes"
msgstr "ÊÇ"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
+#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+·ñ"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:345
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÓʼþÎļþ %d"
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:376
msgid "Could not get message part."
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÓʼþÄÚÈÝ"
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:393
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÏÓʼþµÄÒ»²¿·Ö¡£"
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:506
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"±»Ñ¡ÔñµÄ¶¯×÷²»ÄÜÓÃÓÚÓʼþ׫д´°¿Ú\n"
"ÒòÆä°üº¬ %%f, %%F, %%as»òÕß%%p¡£"
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:794
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"ÎÞ·¨Æô¶¯ÃüÁî¡£´´½¨¹ÜµÀʧ°Ü¡£\n"
"%s"
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:880
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1107
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- ÕýÔÚÔËÐÐ: %s\n"
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1111
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- ÒѾ½áÊø: %s\n"
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1147
msgid "Action's input/output"
msgstr "¶¯×÷ÊäÈë/Êä³ö"
-#: src/action.c:1181
+#: src/action.c:1193
msgid " Send "
msgstr " ·¢ËÍ "
-#: src/action.c:1201
+#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "ÒÑÍê³É %v/%u"
-#: src/action.c:1211
+#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "ÖÐÖ¹"
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' ½«±»ËùÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1377
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý(ÊäÈëʱ²»»ØÏÔ)"
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' ½«±»ÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1386
msgid "Action's user argument"
msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5545 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
-#: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "È·¶¨"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5546 src/compose.c:6274 src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
-#: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:3346
msgid "Cancel"
msgstr "È¡Ïû"
-#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:154
msgid "/_File"
msgstr "/Îļþ(_F)"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
-#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157
msgid "/_File/---"
msgstr "/Îļþ(_F)/---"
msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/±à¼(_E)"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/±à¼(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:459
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:464
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/±à¼(_E)/¿½±´(_C)"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:545
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/±à¼(_E)/Õ³Ìù(_P)"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:542 src/compose.c:625 src/compose.c:631
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/±à¼(_E)/---"
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
-#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
-#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:294
#: src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:762
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:767
#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/°ïÖú(_H)"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:777
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
msgstr "/ɾ³ý(_D)"
#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:518
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
-#: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
+#: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
msgid "Unknown"
msgstr "δ֪"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail µØÖ·"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2039 src/toolbar.c:180
#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "µØÖ·²¾"
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "ɾ³ý"
msgid "Lookup"
msgstr "²éÕÒ"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1470 src/compose.c:3207
-#: src/compose.c:4188 src/compose.c:4863 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1454 src/compose.c:3206
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1457 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2287 src/compose.c:3101 src/compose.c:6042
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
-#: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
-#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
-#: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
+#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "²»"
msgid "Search '%s'"
msgstr "ËÑË÷ '%s'"
-#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:940
msgid "Interface"
msgstr "½çÃæ"
msgstr "Ⱥ×é"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Óʼþ¼Ð"
msgid "Personal address"
msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5723
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "×¢Òâ"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3431 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "·¢ËÍÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó\n"
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:104
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
-#: src/common/smtp.c:165
+#: src/common/plugin.c:126
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
+msgstr "¸ÃÄ£¿éÊÇΪGTK2°æ±¾µÄSylpheed Claws¿ª·¢µÄ"
+
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
-#: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
-#: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
-#: src/common/smtp.c:517
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "ÓʼþÌ«´ó(×î´óÔÊÐí³ß´çΪ%s)\n"
-#: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
"(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Add..."
msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Remove"
msgstr "/ɾ³ý(_R)"
-#: src/compose.c:519 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
msgid "/_Properties..."
msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
-#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:271
msgid "/_Message"
msgstr "/Óʼþ(_M)"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Óʼþ(_M)/·¢ËÍ(_S)"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºó·¢ËÍ(_l)"
-#: src/compose.c:529 src/compose.c:533 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:657
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÎļþ(_I)"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ(_S)"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/Óʼþ(_M)/¹Ø±Õ(_C)"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/±à¼(_E)/³·Ïû(_U)"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/±à¼(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/±à¼(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/±à¼(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
-#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/±à¼(_E)/È«Ñ¡(_a)"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/±à¼(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/±à¼(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/±à¼(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/±à¼(_E)/×Ô¶¯»»ÐÐ(_o)"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/±à¼(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼Æ÷(_x)"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling"
msgstr "/ƴд(_S)"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/ƴд(_S)/---"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr ""
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Òþ˽ϵͳ"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr ""
+msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Òþ˽ϵͳ/ÎÞ"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Ç©Ãû(_g)"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/¼ÓÃÜ(_E)"
-#: src/compose.c:653 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662
msgid "/_Options/---"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/---"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏȼ¶(_P)"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ɾ³ýÒýÓÃ(_V)"
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:290
msgid "/_Tools"
msgstr "¹¤¾ß(_T)"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
-#: src/compose.c:1460
+#: src/compose.c:1459
msgid "Reply-To:"
msgstr ""
-#: src/compose.c:1463 src/compose.c:4185 src/compose.c:4865
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr ""
-#: src/compose.c:1466
+#: src/compose.c:1465
msgid "Followup-To:"
msgstr ""
-#: src/compose.c:1785
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
-#: src/compose.c:2179
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Óʼþ£º%s"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
-#: src/compose.c:2285
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"²»ÄÜÖØб༼ÓÃÜÓʼþ.\n"
"¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
-#: src/compose.c:2960
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
"Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡ÔñÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
-#: src/compose.c:3091
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
-#: src/compose.c:3099 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
-#: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "·¢ËÍ"
-#: src/compose.c:3100
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨Òª·¢ËÍ£¿"
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÔÝ´æ×ÊÁÏ"
-#: src/compose.c:3138 src/compose.c:3167
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"ÓʼþÕý¼ÓÈë·¢ËͶÓÁУ¬µ«ÎÞ·¨·¢ËͳöÈ¥¡£\n"
"ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
-#: src/compose.c:3427
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"ÎÞ·¨½«ÓʼþµÄ×Ö·û±àÂëÓÉ %s ת»»Îª %s ¡£\n"
"ÈÔ¾ÉÒª·¢ËÍÂð£¿"
-#: src/compose.c:3603
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
-#: src/compose.c:4268 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "·¢ÐÅÈË:"
-#: src/compose.c:4372 src/compose.c:4542 src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "MIME ÀàÐÍ"
-#: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "´óС"
-#: src/compose.c:4437
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
-#: src/compose.c:4457 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Ñ¡Ôñ..."
-#: src/compose.c:4594 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "ÓʼþÍ·"
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "¸½¼þ"
-#: src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "ÆäËû"
-#: src/compose.c:4613 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Ö÷Ìâ:"
-#: src/compose.c:4814 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
-#: src/summaryview.c:4116
+#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "ÎÞ"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
-#: src/compose.c:5397
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "ÊôÐÔ"
-#: src/compose.c:5511
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "±àÂë"
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "·¾¶"
-#: src/compose.c:5543 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "ÎļþÃû"
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Ç¿Öƹرոýø³ÌÂð£¿\n"
"½ø³Ì×æid: %d"
-#: src/compose.c:6040 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1866
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1867
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
-#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6211
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
-#: src/compose.c:6225
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
-#: src/compose.c:6227
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Îļþ '%s' °üº¬Óв»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û,\n"
"²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
-#: src/compose.c:6272
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "ɾµôѶϢ"
-#: src/compose.c:6273
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "ɾ³ý"
-#: src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "´æΪ²Ý¸å"
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔÀ´µÄÑù±¾'%s'?"
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
-#: src/compose.c:6312
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Ìæ»»"
-#: src/compose.c:6312 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "²åÈë"
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:142
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
-#: src/crash.c:186
+#: src/crash.c:187
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "SylpheedÒѾ±ÀÀ£"
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s\n"
"ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:208
msgid "Debug log"
msgstr "µ÷ÊÔÈÕÖ¾"
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:248
msgid "Save..."
msgstr "ÕýÔÚ±£´æ..."
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:253
msgid "Create bug report"
msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
-#: src/crash.c:301
+#: src/crash.c:302
msgid "Save crash information"
msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
msgid "Modify"
msgstr "ÐÞ¸Ä"
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:337
#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
msgstr "Çå³ý"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/prefs_matcher.c:458
msgid "Value"
msgstr "ֵ"
msgstr "¼ì²éÎļþ"
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "Îļþ"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr "..."
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "ËÑË÷ʱ·µ»Ø½á¹ûµÄ×î´óÌõÄ¿Êý"
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
msgid "Search"
msgstr "ËÑÑ°"
-#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:296
msgid "Extended"
msgstr "À©Õ¹"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Ñùʽ±í"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2767
msgid "Default"
msgstr "ȱʡ"
msgstr "Êä³öÎļþ£º"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr " Ñ¡Ôñ... "
msgid "Drafts"
msgstr "²Ý¸å"
-#: src/folder.c:1440
+#: src/folder.c:1441
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
-#: src/folder.c:2449
+#: src/folder.c:2450
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr " ɨÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
-#: src/folderview.c:1543
+#: src/folderview.c:1627
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
-#: src/folderview.c:1555
+#: src/folderview.c:1639
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
-#: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
-#: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
-#: src/folderview.c:1777
+#: src/folderview.c:1863
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
-#: src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1892
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
-#: src/folderview.c:1809
+#: src/folderview.c:1895
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
-#: src/folderview.c:1812
+#: src/folderview.c:1898
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
-#: src/folderview.c:1815
+#: src/folderview.c:1901
msgid "Move failed!"
msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
-#: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3952
msgid "Processing configuration"
msgstr "¹ýÂË´¦ÀíÅäÖÃ"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£"
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1035
msgid "Done."
msgstr "Íê³É¡£"
msgid "Protocol log"
msgstr "ÐÒéÈÕÖ¾"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:121
+#: src/gtk/pluginwindow.c:122
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:187 src/gtk/pluginwindow.c:213
msgid "Plugins"
msgstr "²å¼þ"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2355
msgid "Description"
msgstr "ÃèÊö"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:251
msgid "Load Plugin"
msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:254
+#: src/gtk/pluginwindow.c:256
msgid "Unload Plugin"
msgstr "жÔزå¼þ"
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Ò³Ãæ"
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Ó¦ÓÃ"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "ÕʺÅ"
msgid "Status"
msgstr "״̬"
-#: src/gtk/quicksearch.c:156
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
msgid "all messages"
msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:157
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "±È# ¾ÉµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:158
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "±È# еÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:159
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:160
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:161
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "±»³Ë͸ø S µÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:162
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³Ë͸ø S µÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:163
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
msgid "deleted messages"
msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:164
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "ÔÚ·¢ÐÅÈËÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:165
+#: src/gtk/quicksearch.c:191
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "Èç¹ûÖ´ÐÐ \"S\"³É¹¦"
-#: src/gtk/quicksearch.c:166
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
msgid "messages originating from user S"
msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:167
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
msgid "forwarded messages"
msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:168
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
msgid "messages which contain header S"
msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:169
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬ S µÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:170
+#: src/gtk/quicksearch.c:196
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:171
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
msgid "locked messages"
msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:172
+#: src/gtk/quicksearch.c:198
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "ÔÚÐÂÎÅ×éSÖеÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:173
+#: src/gtk/quicksearch.c:199
msgid "new messages"
msgstr "ÐÂÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:174
+#: src/gtk/quicksearch.c:200
msgid "old messages"
msgstr "¾ÉÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:175
+#: src/gtk/quicksearch.c:201
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "²»ÍêÕûµÄÓʼþ(δÍêÈ«ÏÂÔØ)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:176
+#: src/gtk/quicksearch.c:202
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:177
+#: src/gtk/quicksearch.c:203
msgid "read messages"
msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:178
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:205
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: src/gtk/quicksearch.c:206
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:207
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "ÒѾË͸øSµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
msgid "marked messages"
msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
msgid "unread messages"
msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:214
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "Óʼþ´«Ë͸øÃüÁî½øÐд¦Àíʱ·µ»Ø0"
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:216
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
msgid "logical AND operator"
msgstr "Âß¼ÔËËãAND"
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:219
msgid "logical OR operator"
msgstr "Âß¼ÔËËãOR"
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
msgid "logical NOT operator"
msgstr "Âß¼ÔËËãNOT"
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:221
msgid "case sensitive search"
msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "ÔÊÐíʹÓÃËùÓйýÂ˱í´ïʽ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/gtk/quicksearch.c:284 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
msgid "Subject"
msgstr "Ö÷Ìâ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
+#: src/gtk/quicksearch.c:288 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
msgid "From"
msgstr "·¢ÐÅÈË"
-#: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:292 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
msgid "To"
msgstr "ÊÕÐÅÈË"
-#: src/gtk/quicksearch.c:307
+#: src/gtk/quicksearch.c:303
+msgid "Recursive"
+msgstr "ËÑË÷×ÓÓʼþ¼Ð"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:346
msgid "Extended Symbols"
msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
msgstr "¸èÕß"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:853
+#: src/prefs_themes.c:849
msgid "Name: "
msgstr "Ãû×Ö"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2285
msgid "(No From)"
msgstr "(ûÓз¢ÐÅÈË)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2333
msgid "(No Subject)"
msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
+msgstr "/Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/ÏÂÔØÓʼþ(_l)"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/IMAP4ÕʺÅÉèÖÃ(_a)"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
+msgstr "/ɾ³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+#: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
msgid "NewFolder"
msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£"
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
msgid "Rename folder"
msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"²»ÄÜÖØÃüÃû¸ÃĿ¼¡£\n"
"ÐÂÖ¸¶¨µÄĿ¼Ãû²»ºÏ·¨¡£"
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:265
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"ÔÚ'%s'֮ϵÄËùÓÐÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
"È·¶¨ÒªÉ¾³ýÂð£¿"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
msgid "Delete folder"
msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
msgid "Offline"
msgstr "ÍÑ»ú"
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:584
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:587
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [µØÖ·] ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
" ´ò¿ªÐ´ÐÂÓʼþ´°¿Ú£¬²¢¸½ÉÏËùÖ¸¶¨µÄÎļþ"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:591
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:592
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ½ÓÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:593
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:595
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
" ÏÔʾÿ¸öÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online Çл»µ½Áª»úģʽ"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:598
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline Çл»µ½ÍÑ»úģʽ"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:599
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug µ÷ÊÔģʽ"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
-#: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5075
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:642
msgid "top level folder"
msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Really quit?"
msgstr "È·¶¨ÒªÍ˳öÂð?"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:704
msgid "Composing message exists."
msgstr "Ëù±à¼µÄÎļþÒѾ´æÔÚ¡£"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Draft them"
msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Discard them"
msgstr "¶ªÆú"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Don't quit"
msgstr "²»Í˳ö"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Queued messages"
msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
-#: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
+#: src/main.c:965 src/toolbar.c:1873
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "·¢ËÍÅŶÓÖÐÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/Change folder order"
msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÞ¸ÄÓʼþ¼Ð˳Ðò"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
+msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:450
+msgid "/_File/_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÑ¡ÖеÄÓʼþ(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕËùÓÐÀ¬»øÍ°(_T)"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/±à¼(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/±à¼(_E)/ÔÚÓʼþÖвéÕÒ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/±à¼(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖÐËÑË÷(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
msgid "/_View"
msgstr "/²é¿´(_V)"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÄÚÈÝ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñºÍÎÄ×Ö(_a)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/¾ù²»ÏÔʾ(_N)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
-#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
-#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:649
#: src/messageview.c:267
msgid "/_View/---"
msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈË(_f)"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÈË(_r)"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëø¶¨×´Ì¬"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_r)"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_e)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÓʼþ(_x)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/²é¿´(_V)/ תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:174
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À·ò(ISO-8859-5)(_5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À·ò(KOI8-R) (_R)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:210
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À·ò(KOI8-U) (_R)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À·ò(Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:234
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:239
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:244
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:252
#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/Decode/---"
msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/---"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:255
msgid "/_View/Decode"
msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:256
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/_8bit"
msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_8λ"
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:260
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Quoted Printable"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:261
msgid "/_View/Decode/_Base64"
msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Base64"
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Uuencode"
-#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:444
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:268
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒªÁбí(_U)"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/Òƶ¯(_o)"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/¸´ÖÆ(_C)"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ɾ³ý(_D) "
+msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ý(_D) "
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/È¡ÏûÐÂÓʼþ"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
+msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:288
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØбà¼(_e)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ¼ÐÖÐËùÓÐÓʼþ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÑ¡¶¨µÄÓʼþ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:303
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/Ñ¡¶¨Óʼþ¼Ð"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/ËùÓÐÓʼþ¼Ð"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Configuration"
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼ÕʺÅ(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Configuration/_Preferences..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Æ«ºÃ(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..."
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:895
+#: src/mainwindow.c:900
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
-#: src/mainwindow.c:899
+#: src/mainwindow.c:904
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:921
msgid "Select account"
msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
-#: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "ÎÞ"
-#: src/mainwindow.c:1608
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
-#: src/mainwindow.c:1609
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
"Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
-#: src/mainwindow.c:1615
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ´æÔÚ¡£"
-#: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "ÓÊÏä"
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
"Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
-#: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Í˳ö"
-#: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
-#: src/mainwindow.c:2735
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ..."
-#: src/mainwindow.c:2769
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "ɾ³ý %d ¸öÖظ´µÄÓʼþ(´Ó %d ¸öÓʼþ¼Ð).\n"
-#: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
-#: src/mainwindow.c:2922
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
-#: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
msgid "(none)"
msgstr "(ÎÞ)"
msgid "Find text:"
msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "´óСдÃô¸Ð"
msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
#: src/messageview.c:307
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
"µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕÐÅÈË'ºÍ'³ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
"ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
-#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "±£´æΪ"
-#: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "¸²¸Ç"
-#: src/messageview.c:973
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
-#: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
-#: src/summaryview.c:3344
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
-#: src/messageview.c:1045
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
-#: src/messageview.c:1086
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø, \n"
"²¢ÒѾ´Ó·þÎñÆ÷ɾ³ýÁË. "
-#: src/messageview.c:1092
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
"ËüÊÇ %s"
-#: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "±ê¼ÇΪ´ýÏÂÔØ"
-#: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "±ê¼ÇΪ´ýɾ³ý"
-#: src/messageview.c:1102
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
"Ëü %s ²¢½«»á±»ÏÂÔØ."
-#: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "²»±ê¼Ç"
-#: src/messageview.c:1113
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
"Ëü %s ²¢½«»á±»É¾³ý."
-#: src/messageview.c:1187
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
-#: src/messageview.c:1188
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
"ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
-#: src/messageview.c:1192
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
-#: src/messageview.c:1192
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+È¡Ïû"
-#: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "´òÓ¡"
-#: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
-#: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n"
msgid "Check again"
msgstr "Ôٴμì²é"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_S)..."
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/Í˶©ÐÂÎÅ×é (_S)..."
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/Down_load"
msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/ÐÂÎÅ×éÕʺÅÉèÖÃ(_a)"
+
+#: src/news_gtk.c:58
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
msgstr "È·¶¨ÒªÍ˶©ÐÂÎÅ×é'%s'£¿"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Í˶©ÐÂÎÅ×é"
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ'%s'£¿"
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
msgid "Delete news account"
msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
msgstr ""
-"±¾²å¼þ¿ÉÒÔÈÃÄã´¦Àí²ÉÓÃPGP/MIME·½Ê½¼ÓÃÜ»òÕßÇ©ÃûµÄÓʼþ¡£Äã¿ÉÒÔ¶ÔÓʼþ½âÃÜ¡¢Ñé֤ǩÃû»òÕß¼ÓÃÜ¡¢Ç©ÃûÄã×Ô¼ºµÄÓʼþ.\n"
+"±¾²å¼þ¿ÉÒÔÈÃÄã´¦Àí²ÉÓÃPGP/MIME·½Ê½¼ÓÃÜ»òÕßÇ©ÃûµÄÓʼþ¡£Äã¿ÉÒÔ¶ÔÓʼþ½âÃÜ¡¢ÑéÖ¤"
+"Ç©Ãû»òÕß¼ÓÃÜ¡¢Ç©ÃûÄã×Ô¼ºµÄÓʼþ.\n"
"\n"
"±¾²å¼þ²ÉÓÃGPGME¿â(×÷ΪGnuPGµÄ°ü×°).\n"
"\n"
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»á»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1042
msgid "minute(s)"
msgstr "·ÖÖÓ"
msgid "User or key ID:"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Òþ˽"
msgid "Select"
msgstr "Ñ¡Ôñ"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:942
msgid "Other"
msgstr "ÆäËü"
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
-#: src/prefs_common.c:1191
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Never"
msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄUIDLÏìÓ¦: %s\n"
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:765
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: ɾ³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:780
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:812
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:815
msgid "Session timeout\n"
msgstr "»á»°³¬Ê±\n"
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:834
msgid "command not supported\n"
msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:839
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1033
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "TOPÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
msgid "Account%d"
msgstr "ÕʺÅ%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - ÕʺÅÉèÖÃ"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "½ÓÊÕ"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "д"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "¸ß¼¶"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "È«Ãû"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "ÓʼþµØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "×éÖ¯"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "±¾µØmboxÎļþ"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "ÎÞ (½öSMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "±¾µØÓÊÏä"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Óû§ID"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "ÃÜÂë"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "²ÉÓð²È«¼øȨ(APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "ɾ³ýÓÚ"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "Ììºó"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "ȱʡÊÕÐżÐ"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Ìû×ÓÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "¼øȨ·½Ê½"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "×Ô¶¯"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr " ±à¼... "
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "¼øȨ"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "·ÖÖÓ"
-#: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Ç©Ãû"
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "»ØÐŵØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "³Ë͵ØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "»ØÐŵØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "ȱʡÒþ˽ϵͳ"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "½«·¢³öµÄ¼ÓÃÜÓʼþÒÔÃ÷Îı£´æ"
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
-#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
-#: src/prefs_account.c:1974
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "²»²ÉÓÃSSL (µ«ÔÚ±ØÒªµÄÇé¿öϽ«ÆôÓÃSTARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
-#: src/prefs_account.c:2326
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
-#: src/prefs_account.c:2347
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
-#: src/prefs_account.c:2606
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(н¨)"
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "·ûºÅÃèÊö"
-#: src/prefs_common.c:815
+#: src/prefs_common.c:817
msgid "Common"
msgstr "³£¹æ"
-#: src/prefs_common.c:932
+#: src/prefs_common.c:934
msgid "Quote"
msgstr "ÒýÎÄ"
-#: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
+#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "ÏÔʾ"
-#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:938 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Óʼþ"
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:988
msgid "External program"
msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Command"
msgstr "ÃüÁî"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1028
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1030
msgid "every"
msgstr "ÿ"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1053
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
-#: src/prefs_common.c:1059
+#: src/prefs_common.c:1061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
-#: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1071 src/prefs_common.c:1192 src/prefs_common.c:1970
msgid "Always"
msgstr "×ÜÏÔʾ"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1084
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "after autochecking"
msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "after manual checking"
msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
"(Óà %d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
-#: src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "½«ÒѾ·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Show send dialog"
msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1210
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
-#: src/prefs_common.c:1221
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7λASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1227
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "˹À·òÓï (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "˹À·òÓï (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "˹À·òÓï (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "˹À·òÓï (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1255
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1268
msgid "Transfer encoding"
msgstr "´«ËͱàÂë"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1277
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Automatic account selection"
msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "when replying"
msgstr "»ØÐÅʱ"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "when forwarding"
msgstr "ת·¢Ê±"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "when re-editing"
msgstr "ÖØбà¼Ê±"
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼Æ÷"
-#: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1380 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1383
msgid "Block cursor"
msgstr "¿é×´Óαê"
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: src/prefs_common.c:1386
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔÀ´µÄ·¢ÐÅÈË"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1394
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å: ÿ"
-#: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
msgstr "¸ö×Ö·û"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Undo level"
msgstr "¸´Ô¼Í¼"
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1477
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔÎÄ"
-#: src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_common.c:1479
msgid "Reply format"
msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
-#: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
+#: src/prefs_common.c:1494 src/prefs_common.c:1533
msgid "Quotation mark"
msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Forward format"
msgstr "ת·¢¸ñʽ"
-#: src/prefs_common.c:1560
+#: src/prefs_common.c:1562
msgid " Description of symbols "
msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1570
msgid "Quotation characters"
msgstr "ÒýÎıêʶ"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1585
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1635
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·Òë³öÀ´"
-#: src/prefs_common.c:1636
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1647
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "ËõдÐÂÎÅ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
-#: src/prefs_common.c:1660
+#: src/prefs_common.c:1662
msgid "letters"
msgstr "¸ö×Öĸ"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1668
msgid "Summary View"
msgstr "ÓʼþÁбí"
-#: src/prefs_common.c:1675
+#: src/prefs_common.c:1677
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1680
msgid "Display sender using address book"
msgstr "ÒÔµØÖ·²¾ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË"
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1683
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
-#: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:1691 src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:2377
msgid "Date format"
msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
-#: src/prefs_common.c:1711
+#: src/prefs_common.c:1713
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
-#: src/prefs_common.c:1767
+#: src/prefs_common.c:1769
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1775
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
-#: src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_common.c:1782
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1804
msgid "Line space"
msgstr "Ðмä¾à"
-#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1818 src/prefs_common.c:1858
msgid "pixel(s)"
msgstr "ÏñËØ"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Indent text"
msgstr "ÎÄ×ÖËõ½ø"
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1825
msgid "Scroll"
msgstr "¾í¶¯"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1832
msgid "Half page"
msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1838
msgid "Smooth scroll"
msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Step"
msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
-#: src/prefs_common.c:1922
+#: src/prefs_common.c:1924
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
-#: src/prefs_common.c:1930
+#: src/prefs_common.c:1932
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
-#: src/prefs_common.c:1934
+#: src/prefs_common.c:1936
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕÐżÐ"
-#: src/prefs_common.c:1944
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1948
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1973
msgid "Assume 'No'"
msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid " Set key bindings... "
msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2048
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕÐÅÈË"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Log Size"
msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2058
msgid "Clip the log size"
msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2063
msgid "Log window length"
msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
-#: src/prefs_common.c:2074
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2083
msgid "Security"
msgstr "°²È«"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2090
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2098
msgid "On exit"
msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
-#: src/prefs_common.c:2104
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Confirm on exit"
msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2115
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2119
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "ÈôÓÐÉÐδËͳöµÄÓʼþÔò·¢³ö¾¯¸æ"
-#: src/prefs_common.c:2123
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2138
msgid "seconds"
msgstr "Ãë"
-#: src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_common.c:2315
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
-#: src/prefs_common.c:2314
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "the full weekday name"
msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
-#: src/prefs_common.c:2315
+#: src/prefs_common.c:2317
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2318
msgid "the full month name"
msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
-#: src/prefs_common.c:2318
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2321
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2320
+#: src/prefs_common.c:2322
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2323
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2325
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2326
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2327
msgid "either AM or PM"
msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2329
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2330
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2331
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2332
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ʱÇø"
-#: src/prefs_common.c:2352
+#: src/prefs_common.c:2354
msgid "Specifier"
msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Example"
msgstr "ʾÀý"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2464
msgid "Key bindings"
msgstr "¼ü°ó¶¨"
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2478
msgid "Select preset:"
msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
-#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
+#: src/prefs_common.c:2491 src/prefs_common.c:2773
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "ÀÏ Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:2499
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1187
msgid "Header name is not set."
msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
msgid "Header name"
msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
msgid "Score"
msgstr "µÃ·Ö"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
msgid "Info ..."
msgstr "˵Ã÷ ..."
#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
msgid " Replace "
msgstr " Ìæ»» "
msgid "Score is not set"
msgstr "δָ¶¨»ý·Ö"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
msgid "No action was defined."
msgstr "ûÓж¨Ò嶯×÷¡£"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
msgid "Date"
msgstr "ÈÕÆÚ"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "ÐÂÎÅ×é"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
msgid "new line"
msgstr "ÐÂÐÐ"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
msgid "escape character for quotes"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
msgid "quote character"
msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Ò»°ã"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Óʼþ¼ÐÉèÖÃ"
msgid "Size exactly"
msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "½ö²¿·ÖÏÂÔØ"
+
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "or"
msgstr "»ò"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:179
msgid "and"
msgstr "ºÍ"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "contains"
msgstr "°üº¬"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:196
msgid "does not contain"
msgstr "²»°üº¬"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "yes"
msgstr "ÊÇ"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:213
msgid "no"
msgstr "²»"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:380
msgid "Condition configuration"
msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "Match type"
msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:492
msgid "Predicate"
msgstr "ν´Ê"
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:543
msgid "Use regexp"
msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:581
msgid "Boolean Op"
msgstr "Âß¼²Ù×÷·û"
-#: src/prefs_matcher.c:619
+#: src/prefs_matcher.c:620
msgid "Current condition rules"
msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1167
msgid "Value is not set."
msgstr "ÉÐδ¸³Öµ"
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
"È·¶¨ÒѾÍê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
-#: src/prefs_matcher.c:1719
+#: src/prefs_matcher.c:1721
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'²âÊÔ'ÔÊÐíÄúʹÓÃÍⲿ³ÌÐò»òÕ߽ű¾"
-#: src/prefs_matcher.c:1720
+#: src/prefs_matcher.c:1722
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "²âÊÔÒ»¸öÓʼþ»òÕßÓʼþÔªËØ¡£³ÌÐòÓ¦¸Ã"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1723
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "·µ»Ø0»òÕß1"
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1724
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÊö·ûºÅ:"
-#: src/prefs_matcher.c:1742
+#: src/prefs_matcher.c:1744
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ: 'Test'"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
msgid "Default internal theme"
msgstr "ȱʡÄÚÖÃÖ÷Ìâ"
-#: src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_themes.c:326
msgid "Themes"
msgstr "Ö÷Ìâ"
-#: src/prefs_themes.c:414
+#: src/prefs_themes.c:410
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Ö»ÓÐrootÓû§²ÅÄÜɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:413
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "ɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ '%s' "
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:417
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâ '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:425
+#: src/prefs_themes.c:421
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÖ÷ÌâÂð£¿"
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:430
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
"Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£"
-#: src/prefs_themes.c:438
+#: src/prefs_themes.c:434
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "ɾ³ýÖ÷ÌâĿ¼ʧ°Ü¡£"
-#: src/prefs_themes.c:441
+#: src/prefs_themes.c:437
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Ö÷Ìâɾ³ý³É¹¦"
-#: src/prefs_themes.c:461
+#: src/prefs_themes.c:457
msgid "Select theme folder"
msgstr "Ñ¡ÔñÖ÷ÌâĿ¼"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "°²×°Ö÷Ìâ '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:474
+#: src/prefs_themes.c:470
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
"¼ÌÐø°²×°Âð?"
-#: src/prefs_themes.c:481
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "ÊÇ·ñ°²×°´ËÖ÷Ì⵽ϵͳĿ¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?"
-#: src/prefs_themes.c:502
+#: src/prefs_themes.c:498
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"¸ÃλÖÃÒѾ°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ¡£\n"
" "
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:502
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
-#: src/prefs_themes.c:519
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Ö÷Ìâ°²×°³É¹¦"
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Failed installing theme"
msgstr "°²×°Ö÷Ìâʧ°Ü"
-#: src/prefs_themes.c:529
+#: src/prefs_themes.c:525
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"°²×°Ö÷Ìâʱ\n"
"Îļþ %s ʧ°Ü."
-#: src/prefs_themes.c:612
+#: src/prefs_themes.c:608
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "¹²ÓÐ%d¸öÖ÷Ìâ¿ÉÓà (Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)"
-#: src/prefs_themes.c:650
+#: src/prefs_themes.c:646
msgid "The Sylpheed Claws Team"
msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é"
-#: src/prefs_themes.c:652
+#: src/prefs_themes.c:648
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "ÄÚÖÃÖ÷Ìâ°üº¬ÓÐ %d ¸öͼ±ê"
-#: src/prefs_themes.c:658
+#: src/prefs_themes.c:654
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "¸ÃÖ÷ÌâûÓÐ˵Ã÷Îļþ"
-#: src/prefs_themes.c:676
+#: src/prefs_themes.c:672
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "´íÎó£º ÎÞ·¨È¡µÃÖ÷Ìâ״̬"
-#: src/prefs_themes.c:700
+#: src/prefs_themes.c:696
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС: %s"
-#: src/prefs_themes.c:790
+#: src/prefs_themes.c:786
msgid "Selector"
msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:806
msgid "Install new..."
msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ"
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:811
msgid "Get more..."
msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:843
msgid "Information"
msgstr "ÐÅÏ¢"
-#: src/prefs_themes.c:861
+#: src/prefs_themes.c:857
msgid "Author: "
msgstr "×÷Õß: "
-#: src/prefs_themes.c:869
+#: src/prefs_themes.c:865
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:897
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Status:"
msgstr "״̬"
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:907
msgid "Preview"
msgstr "Ô¤ÀÀ"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:948
msgid "Actions"
msgstr "¶¯×÷"
-#: src/prefs_themes.c:962
+#: src/prefs_themes.c:958
msgid "Use this"
msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ"
-#: src/prefs_themes.c:967
+#: src/prefs_themes.c:963
msgid "Remove"
msgstr "ɾ³ý"
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "ÓʼþÊÓͼ¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:624
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:633
msgid "Toolbar text"
msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:686
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:741
msgid "Event executed on click"
msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:791
msgid " Default "
msgstr " ȱʡֵ "
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:798
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:811
msgid "Icon"
msgstr "ͼ±ê"
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:813
msgid "Icon text"
msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:814
msgid "Mapped event"
msgstr "¶ÔӦʼþ"
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:879 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:905
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ"
-#: src/prefs_toolbar.c:876
+#: src/prefs_toolbar.c:880
msgid "Main Window"
msgstr "Ö÷´°¿Ú"
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: src/prefs_toolbar.c:893
msgid "Message Window"
msgstr "Óʼþ´°¿Ú"
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:906
msgid "Compose Window"
msgstr "׫д´°¿Ú"
msgid "No information available"
msgstr "ûÓÐÐÅÏ¢"
-#: src/procmsg.c:1234
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
-#: src/procmsg.c:1245
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
-#: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s ʱ·¢Éú´íÎó¡£"
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷ÌõÏÔʾ״̬"
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:813
msgid "Process mark"
msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/summaryview.c:814
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "ijЩÓʼþÒÑ×öÁË´¦Àí±ê¼Ç¡£ÊÇ·ñ½øÐд¦Àí£¿"
-#: src/summaryview.c:858
+#: src/summaryview.c:868
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1330
msgid "No more unread messages"
msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1280
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1292 src/summaryview.c:1343
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1300
msgid "No unread messages."
msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
-#: src/summaryview.c:1310
+#: src/summaryview.c:1331
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
-#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1374
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1362
+#: src/summaryview.c:1383
msgid "No new messages."
msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:1377
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
-#: src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1400
msgid "Search again"
msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
-#: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1454
msgid "No more marked messages"
msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1430
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
+#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1464
msgid "No marked messages."
msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1455
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1479 src/summaryview.c:1504
msgid "No more labeled messages"
msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
-#: src/summaryview.c:1459
+#: src/summaryview.c:1480
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1489 src/summaryview.c:1514
msgid "No labeled messages."
msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
-#: src/summaryview.c:1484
+#: src/summaryview.c:1505
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-#: src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:1718
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
-#: src/summaryview.c:1844
+#: src/summaryview.c:1865
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
-#: src/summaryview.c:1848
+#: src/summaryview.c:1869
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
-#: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1870 src/summaryview.c:1877
msgid ", "
msgstr "£¬"
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1875
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
-#: src/summaryview.c:1869
+#: src/summaryview.c:1890
msgid " item selected"
msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
-#: src/summaryview.c:1871
+#: src/summaryview.c:1892
msgid " items selected"
msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
-#: src/summaryview.c:1887
+#: src/summaryview.c:1908
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â (%s)"
-#: src/summaryview.c:2061
+#: src/summaryview.c:2082
msgid "Sorting summary..."
msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
-#: src/summaryview.c:2131
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
-#: src/summaryview.c:2261
+#: src/summaryview.c:2282
msgid "(No Date)"
msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
-#: src/summaryview.c:2927
+#: src/summaryview.c:2956
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Äú²»ÊÇÕâƪÎÄÕµÄ×÷Õß\n"
-#: src/summaryview.c:3015
+#: src/summaryview.c:3044
msgid "Delete message(s)"
msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
-#: src/summaryview.c:3016
+#: src/summaryview.c:3045
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
-#: src/summaryview.c:3128
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
-#: src/summaryview.c:3205
+#: src/summaryview.c:3236
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
-#: src/summaryview.c:3255
+#: src/summaryview.c:3286
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3344
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3345
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
-#: src/summaryview.c:3315
+#: src/summaryview.c:3346
msgid "Append"
msgstr "¸½¼Ó"
-#: src/summaryview.c:3606
+#: src/summaryview.c:3639
msgid "Building threads..."
msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
-#: src/summaryview.c:3701
+#: src/summaryview.c:3734
msgid "Unthreading..."
msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
-#: src/summaryview.c:3834
+#: src/summaryview.c:3867
msgid "No filter rules defined."
msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
-#: src/summaryview.c:3843
+#: src/summaryview.c:3876
msgid "Filtering..."
msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
-#: src/summaryview.c:5177
+#: src/summaryview.c:5208
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
"%s"
+#: src/summaryview.c:5322
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð"
+
#: src/textview.c:519
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
#: src/toolbar.c:1352
msgid "News"
msgstr "ÐÂÎÅ×é"
-