msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-28 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-28 13:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-04 01:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-04 01:06+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4637 src/compose.c:4807 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:197
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgstr " Cuenta por defecto "
#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
-#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:245
+#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
-#: src/compose.c:2968 src/compose.c:3452 src/compose.c:5922 src/compose.c:6230
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2103 src/folderview.c:2162
-#: src/folderview.c:2254 src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2428
+#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1397 src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:1484 src/summaryview.c:1508 src/summaryview.c:1540
-#: src/summaryview.c:1565 src/summaryview.c:1590 src/summaryview.c:1615
-#: src/summaryview.c:3122 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3452 src/compose.c:5922
-#: src/folderview.c:2103 src/folderview.c:2162 src/folderview.c:2254
-#: src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2428 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
+#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3091 src/compose.c:5744
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
-#: src/mainwindow.c:2129 src/messageview.c:656 src/messageview.c:983
-#: src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1059 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297
-#: src/prefs_common.c:3466 src/prefs_common.c:3803
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:362 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
+#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
+#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
+#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3091 src/compose.c:5745 src/compose.c:6409 src/compose.c:6447
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2129 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:1011 src/mimeview.c:1060
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3298 src/prefs_common.c:3804
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
+#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
+#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
-#: src/summaryview.c:3462
+#: src/summaryview.c:3445
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Pegar _dirección"
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
msgid "Bad arguments"
msgstr "Argumentos incorrectos"
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
msgid "File not specified"
msgstr "Fichero no especificado"
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
msgid "Error opening file"
msgstr "Error abriendo el fichero"
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
msgid "Error reading file"
msgstr "Error leyendo el fichero"
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
msgid "End of file encountered"
msgstr "Encontrado final del fichero"
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Error reservando memoria"
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
msgid "Bad file format"
msgstr "Formato de fichero erróneo"
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error escribiendo al fichero"
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
msgid "Error opening directory"
msgstr "Error abriendo el directorio"
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
msgid "No path specified"
msgstr "No se especificó una ruta"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1407 src/compose.c:3141
-#: src/compose.c:4454 src/compose.c:5161 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
+#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1391 src/compose.c:3140
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1394 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2968
-#: src/compose.c:6230 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
+#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
+#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1397 src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:1484 src/summaryview.c:1508 src/summaryview.c:1540
-#: src/summaryview.c:1565 src/summaryview.c:1590 src/summaryview.c:1615
-#: src/summaryview.c:3122 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "Interfaz"
#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
msgid "Folder :"
msgstr "Carpeta :"
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
msgid "Address Book :"
msgstr "Agenda de direcciones :"
msgid "Address Count"
msgstr "Nº direcciones"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
-#: src/messageview.c:576
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
+#: src/messageview.c:491
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Header Fields"
msgstr "Campos cabecera"
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5922 src/main.c:585
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3452 src/inc.c:580
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
msgid "Error"
msgstr "Error"
"\n"
"Esto puede indicar que el servidor que ha respondido no es el conocido."
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:493 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:502
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:624
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1397
+#: src/compose.c:1398
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1400 src/compose.c:4451 src/compose.c:5163
+#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1403
+#: src/compose.c:1404
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1698
+#: src/compose.c:1699
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1714
+#: src/compose.c:1715
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:2045
+#: src/compose.c:2043
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2047
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:2087
+#: src/compose.c:2085
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2782
+#: src/compose.c:2780
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2784
+#: src/compose.c:2782
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2787
+#: src/compose.c:2785
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2811 src/compose.c:3058
+#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2956
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2966 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:767
+#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2965
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2988
+#: src/compose.c:2986
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:2993
+#: src/compose.c:2991
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3074 src/procmsg.c:1177 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3088 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3086
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:3089
+#: src/compose.c:3087
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:3095
+#: src/compose.c:3093
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:3098 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
+#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3109
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:3342
+#: src/compose.c:3340
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
-#: src/compose.c:3448
+#: src/compose.c:3446
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3711
+#: src/compose.c:3709
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3719
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4531 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/compose.c:5683
+#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4636 src/compose.c:4806 src/mimeview.c:196
+#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4700
+#: src/compose.c:4698
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4720 src/prefs_filtering.c:517
+#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4856 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4858
+#: src/compose.c:4856
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4858
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4875 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:5110 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4231
+#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:5119
+#: src/compose.c:5117
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5578
+#: src/compose.c:5576
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5596
+#: src/compose.c:5594
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5665
+#: src/compose.c:5663
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5710
+#: src/compose.c:5708
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5741
+#: src/compose.c:5739
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5742 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5919
+#: src/compose.c:5917
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6228 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6229 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6343 src/compose.c:6364
+#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6405
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6408
+#: src/compose.c:6406
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6407
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6407
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6444
+#: src/compose.c:6442
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6446
+#: src/compose.c:6444
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6447
+#: src/compose.c:6445
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6447 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:139
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "El proceso sylpheed (%ld) recibió la señal %ld"
-#: src/crash.c:189
+#: src/crash.c:184
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed ha terminado incorrectamente"
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:200
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Por favor, rellene un informe de error e incluya la información siguiente."
-#: src/crash.c:210
+#: src/crash.c:205
msgid "Debug log"
msgstr "Traza de depuración"
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:245
msgid "Save..."
msgstr "Salvar..."
-#: src/crash.c:255
+#: src/crash.c:250
msgid "Create bug report"
msgstr "Crear informe de error"
-#: src/crash.c:304
+#: src/crash.c:299
msgid "Save crash information"
msgstr "Guardar información de terminación incorrecta"
msgid "Move Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1867 src/folderview.c:1919
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
+#: src/folderview.c:2200
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1868 src/folderview.c:1920
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Formatear atributos del usuario"
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del fichero"
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Exportar agenda a un fichero HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
#: src/toolbar.c:467
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
msgid "File Info"
msgstr "Información de fichero"
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1802
+#: src/folder.c:1807
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2686 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2691 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1672
+#: src/folderview.c:1680
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:1684
+#: src/folderview.c:1692
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1869 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1874 src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1926 src/folderview.c:1980
-#: src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2213
+#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988
+#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1894 src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1963 src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1964 src/folderview.c:2042
+#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2108
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/folderview.c:2110
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:2119
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2159
+#: src/folderview.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2169
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar buzón"
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2201
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2252
+#: src/folderview.c:2260
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2261
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2388
+#: src/folderview.c:2396
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2426
+#: src/folderview.c:2434
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2427
+#: src/folderview.c:2435
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:2536
+#: src/folderview.c:2544
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:2580
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2583
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:2586
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:2589
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
"El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n"
"%s"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/imap.c:591
+#: src/imap.c:596
#, c-format
msgid "Connecting %s failed"
msgstr "Falló la conexión con %s"
-#: src/imap.c:596
+#: src/imap.c:601
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s ha sido desconectada. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:636
+#: src/imap.c:641
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
-#: src/imap.c:649
+#: src/imap.c:654
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:687
+#: src/imap.c:692
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:975
+#: src/imap.c:1012
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:981 src/imap.c:1024
+#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: src/imap.c:1018
+#: src/imap.c:1055
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1055
+#: src/imap.c:1092
msgid "can't close folder\n"
msgstr "no puedo cerrar la carpeta\n"
-#: src/imap.c:1204
+#: src/imap.c:1241
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1436
+#: src/imap.c:1473
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1458
+#: src/imap.c:1495
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1527
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1591
+#: src/imap.c:1628
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1626
+#: src/imap.c:1666
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:1634
+#: src/imap.c:1674
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:1656
+#: src/imap.c:1696
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:1712
+#: src/imap.c:1752
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1734
+#: src/imap.c:1774
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1741
+#: src/imap.c:1781
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1831
+#: src/imap.c:1871
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2260
+#: src/imap.c:2303
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2380
+#: src/imap.c:2423
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP fallida.\n"
-#: src/imap.c:2397
+#: src/imap.c:2440
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:2819
+#: src/imap.c:2798
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:2805
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: src/imap.c:2851
+#: src/imap.c:2830
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
-#: src/imap.c:2888
+#: src/imap.c:2862
#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2946
+#: src/imap.c:2925
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2960
+#: src/imap.c:2939
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2973
+#: src/imap.c:2952
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en la orden imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3228
+#: src/imap.c:3207
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleccionar fichero a importar"
-#: src/importldif.c:176
+#: src/importldif.c:186
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar."
-#: src/importldif.c:179
+#: src/importldif.c:189
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar."
-#: src/importldif.c:182
+#: src/importldif.c:192
msgid "File imported."
msgstr "Fichero importado."
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Seleccione un fichero."
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones."
-#: src/importldif.c:388
+#: src/importldif.c:440
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Error leyendo los campos LDIF."
-#: src/importldif.c:411
+#: src/importldif.c:463
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Fichero LDIF importado con éxito."
-#: src/importldif.c:496
+#: src/importldif.c:575
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Seleccionar fichero LDIF"
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464
msgid "S"
msgstr "E"
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
+#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766
msgid "LDIF Field"
msgstr "Campo LDIF"
-#: src/importldif.c:614
+#: src/importldif.c:718
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nombre de atributo"
-#: src/importldif.c:674
+#: src/importldif.c:778
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
+#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/importldif.c:752
+#: src/importldif.c:861
msgid "File Name :"
msgstr "Nombre de fichero :"
-#: src/importldif.c:762
+#: src/importldif.c:871
msgid "Records :"
msgstr "Registros :"
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:902
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#: src/main.c:144 src/main.c:153
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:213
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:263
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:458
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:461
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:462
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:465
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:466
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:467
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:468
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:469
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:471
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:472
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:473
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:474
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:475
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:476
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración"
-#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5212
+#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:523
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:589
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:604
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:605
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:909
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:246
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Falló la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1749
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1767 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2128
+#: src/mainwindow.c:2118
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2128
+#: src/mainwindow.c:2118
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
-#: src/messageview.c:561
+#: src/messageview.c:476
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<No se encontró Return-Path>"
-#: src/messageview.c:569
+#: src/messageview.c:484
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Dirección de retorno: %s\n"
"Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
-#: src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:492
msgid "+Don't Send"
msgstr "+No enviar"
-#: src/messageview.c:586
+#: src/messageview.c:502
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"oficialmente dirigido a usted.\n"
"Notificación de acuse de recibo cancelada."
-#: src/messageview.c:654
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error enviando la notificación.\n"
-"¿Desea poner esta notificación en la cola?"
-
-#: src/messageview.c:660
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "La notificación no se puede poner en la cola."
-
-#: src/messageview.c:663
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
-
-#: src/messageview.c:817
+#: src/messageview.c:770
msgid "Message already removed from folder."
msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta."
-#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:980 src/mimeview.c:1053
-#: src/summaryview.c:3457
+#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
+#: src/summaryview.c:3440
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1059
-#: src/summaryview.c:3462
+#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/summaryview.c:3445
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/messageview.c:982
+#: src/messageview.c:935
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3470 src/summaryview.c:3474
-#: src/summaryview.c:3491
+#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3474
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:1055
+#: src/messageview.c:1008
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1056
+#: src/messageview.c:1009
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1109
+#: src/messageview.c:1062
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notificación de acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1110
+#: src/messageview.c:1063
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
"acuse de recibo:"
-#: src/messageview.c:1114
+#: src/messageview.c:1067
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar notificación"
-#: src/messageview.c:1114
+#: src/messageview.c:1067
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1197 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492
#: src/toolbar.c:168
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1198 src/summaryview.c:3510
+#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1204 src/summaryview.c:3516
+#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El mandato de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:150
msgid "/_Open"
msgstr "/_Abrir"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:151
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:152
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/mimeview.c:152
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_alvar todo..."
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verificar firma"
-#: src/mimeview.c:195
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:363
+#: src/mimeview.c:366
msgid "Right-click here to verify the signature"
msgstr "Pulse con el botón derecho aquí para verificar la firma"
-#: src/mimeview.c:956 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1067
-#: src/mimeview.c:1085 src/mimeview.c:1108
+#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
+#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:1008 src/mimeview.c:1057
+#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1118
+#: src/mimeview.c:1155
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:1119
+#: src/mimeview.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?"
-#: src/prefs_folder_item.c:129
+#: src/prefs_folder_item.c:124
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Modo de carpeta: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:166
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Color de carpeta: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:291
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Solicitar acuse de recibo"
-#: src/prefs_folder_item.c:141
+#: src/prefs_folder_item.c:303
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Enviado"
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:313
msgid "Default To: "
msgstr "Por defecto Para: "
-#: src/prefs_folder_item.c:168
+#: src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Send replies to: "
msgstr "Enviar respuestas a: "
-#: src/prefs_folder_item.c:185
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:203
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Modo de carpeta: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:227
+#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Default account: "
msgstr "Cuenta por defecto: "
-#: src/prefs_folder_item.c:270
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Color de carpeta: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:431
+#: src/prefs_folder_item.c:487
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta"
-#: src/prefs_folder_item.c:511
+#: src/prefs_folder_item.c:551
+msgid "General"
+msgstr "Genéricas"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:580
msgid "Settings for folder"
msgstr "Propiedades de la carpeta"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de composición"
-#: src/procmsg.c:1154
+#: src/procmsg.c:1167
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
-#: src/procmsg.c:1165
+#: src/procmsg.c:1178
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
msgid "Authenticating"
-msgstr "Autentificádose"
+msgstr "Autentificándose"
#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
msgid "Sending message..."
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1395
+#: src/summaryview.c:1378
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1451
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1422
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1481 src/summaryview.c:1505
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1474
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1506
+#: src/summaryview.c:1489
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1508
+#: src/summaryview.c:1491
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1537 src/summaryview.c:1562
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1538
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1547 src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1563
+#: src/summaryview.c:1546
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1587 src/summaryview.c:1612
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1588
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1597 src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1613
+#: src/summaryview.c:1596
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1826
+#: src/summaryview.c:1809
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
+msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..."
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1966
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d borrados"
+msgstr "%d borrado(s)"
-#: src/summaryview.c:1987
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1988 src/summaryview.c:1995
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:1976
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:2008
+#: src/summaryview.c:1991
msgid " item selected"
msgstr " elemento seleccionado"
-#: src/summaryview.c:2010
+#: src/summaryview.c:1993
msgid " items selected"
msgstr " elementos seleccionados"
-#: src/summaryview.c:2026
+#: src/summaryview.c:2009
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
+msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)"
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2179
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Ordenando cabeceras..."
+msgstr "Ordenando el resumen..."
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2249
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Resumiendo los mensajes..."
+msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2378
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:3030
+#: src/summaryview.c:3013
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
-#: src/summaryview.c:3120
+#: src/summaryview.c:3103
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3121
+#: src/summaryview.c:3104
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3163
+#: src/summaryview.c:3146
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3277
+#: src/summaryview.c:3260
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3354
+#: src/summaryview.c:3337
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/summaryview.c:3385
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3460
+#: src/summaryview.c:3443
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Añadir o sobreescribir"
-#: src/summaryview.c:3461
+#: src/summaryview.c:3444
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/summaryview.c:3462
+#: src/summaryview.c:3445
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: src/summaryview.c:3753
+#: src/summaryview.c:3736
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3834
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3984
+#: src/summaryview.c:3967
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3993
+#: src/summaryview.c:3976
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5344
+#: src/summaryview.c:5327
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
#: src/toolbar.c:422
msgid "Linewrap"
-msgstr "Recorte de línea"
+msgstr "Recorte de líneas"
#: src/toolbar.c:1560
msgid "News"
"It is not really useful"
msgstr ""
"Este módulo es sólo una demostración de como escribir módulos para Sylpheed. "
-"Instala un enlace intermedio para una nueva traza y la escribe en stdout.\n"
+"Instala un enlace para una nueva traza y la escribe en la salida estándar.\n"
"\n"
"No es realmente útil"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:202
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
msgid "Trayicon"
msgstr "Icono en bandeja"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
"El buzón aparece vacío si no tiene correo sin leer, si no mostrará una "
"carta. Un consejo flotante muestra el nº de correos nuevos, sin leer y total."
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
msgstr "Visor MathML"
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
msgid ""
"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
"(Content-Type: text/mathml)"
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
msgid "Resize attached images"
-msgstr "Redimensionar las imagenes adjuntas"
+msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas"
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
msgid "Filename:"
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visor de imagen"
+msgstr "Visor de imágenes"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr "Este módulo usa gdk-pixbuf o imlib para mostrar las imágenes adjuntas."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
msgid "Dillo HTML Viewer"
msgstr "Visor HTML Dillo"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
msgstr "Este módulo muestra el correo HTML usando el navegador Dillo."
msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
msgstr "Modo ventana completa (ocultar controles)"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "Habilitar detección de virus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
msgid "Enable archive content scanning"
msgstr "Habilitar detección del contenido de archivos"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Tamaño máximo del adjunto"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
msgid "MB"
msgstr "Mb"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
msgid "Receive infected messages"
msgstr "Recibir mensajes infectados"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
msgid "Save folder"
-msgstr "Guardar en carpeta"
+msgstr "Carpeta para guardarlos"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera por defecto"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
msgstr "Filtrado/Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Antivirus Clam GTK"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
"recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán "
"guardados los correos infectados.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
"received from a POP account.\n"
"del mensaje. Probablemente querrá cargar también el módulo de interfaz de "
"usuario GTK+, si no tendrá que escribir manualmente la configuración.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:228
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
"mensaje. Probablemente desee también cargar un módulo de interfaz de "
"usuario, si no deberá escribir manualmente la configuración de este módulo.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
msgstr "Habilitar el filtrado SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
msgstr "Servidor SpamAssassin (spamd)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
msgid "Maximum Message Size"
msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
msgid "Folder for saved Spam"
msgstr "Carpeta para el Spam guardado"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
msgid "Receive Spam"
msgstr "Recibir Spam"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
msgid "..."
msgstr " ..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
msgid "kB"
msgstr "Kb"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
msgid "Filtering/SpamAssassin"
msgstr "Filtrado/SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"