update Spanish translation
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 4 Aug 2003 06:13:18 +0000 (06:13 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 4 Aug 2003 06:13:18 +0000 (06:13 +0000)
ChangeLog.claws
configure.ac
po/es.po

index 32cc987..45899e8 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2003-08-03 [paul]      0.9.3claws97
+
+       * po/es.po
+               update Spanish translation. Submitted by Ricardo
+               Mones Lastra.
+
 2003-08-03 [paul]      0.9.3claws96
 
        * po/hr.po
index b154d59..297b84c 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9
 MICRO_VERSION=3
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=96
+EXTRA_VERSION=97
 if test $EXTRA_VERSION -eq 0; then
     VERSION=${MAJOR_VERSION}.${MINOR_VERSION}.${MICRO_VERSION}claws
 else
index 1c4215c..0fe6cf4 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-28 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-28 13:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-04 01:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-04 01:06+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr ""
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4637 src/compose.c:4807 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:197
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
-#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:245
+#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
@@ -101,24 +101,24 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
-#: src/compose.c:2968 src/compose.c:3452 src/compose.c:5922 src/compose.c:6230
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2103 src/folderview.c:2162
-#: src/folderview.c:2254 src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2428
+#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
 #: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1397 src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:1484 src/summaryview.c:1508 src/summaryview.c:1540
-#: src/summaryview.c:1565 src/summaryview.c:1590 src/summaryview.c:1615
-#: src/summaryview.c:3122 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3452 src/compose.c:5922
-#: src/folderview.c:2103 src/folderview.c:2162 src/folderview.c:2254
-#: src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2428 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
+#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -140,46 +140,46 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3091 src/compose.c:5744
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
-#: src/mainwindow.c:2129 src/messageview.c:656 src/messageview.c:983
-#: src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1059 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297
-#: src/prefs_common.c:3466 src/prefs_common.c:3803
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:362 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
+#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
+#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
+#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3091 src/compose.c:5745 src/compose.c:6409 src/compose.c:6447
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
 #: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2129 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:1011 src/mimeview.c:1060
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3298 src/prefs_common.c:3804
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
+#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
+#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
-#: src/summaryview.c:3462
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
@@ -230,16 +230,16 @@ msgstr "/_Editar"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
 #: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
 #: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
 #: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
@@ -354,51 +354,51 @@ msgstr "/_Pegar"
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Pegar _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Argumentos incorrectos"
 
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Fichero no especificado"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Error abriendo el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Error leyendo el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Encontrado final del fichero"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Error reservando memoria"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Formato de fichero erróneo"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error escribiendo al fichero"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Error abriendo el directorio"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "No se especificó una ruta"
 
@@ -456,18 +456,18 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1407 src/compose.c:3141
-#: src/compose.c:4454 src/compose.c:5161 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
+#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1391 src/compose.c:3140
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1394 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -483,16 +483,16 @@ msgstr "Esta direcci
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2968
-#: src/compose.c:6230 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
+#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
+#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
 #: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
 #: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1397 src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:1484 src/summaryview.c:1508 src/summaryview.c:1540
-#: src/summaryview.c:1565 src/summaryview.c:1590 src/summaryview.c:1615
-#: src/summaryview.c:3122 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 #: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
 msgid "Address Book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Carpeta :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Agenda de direcciones :"
 
@@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Nombre cabecera"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Nº direcciones"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
-#: src/messageview.c:576
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
+#: src/messageview.c:491
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Aviso"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Campos cabecera"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
 msgid "Finish"
 msgstr "Finalizar"
 
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5922 src/main.c:585
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3452 src/inc.c:580
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -857,365 +857,365 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esto puede indicar que el servidor que ha respondido no es el conocido."
 
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Añadir"
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
-#: src/compose.c:493 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
 #: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propiedades..."
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
 
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografía"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografía/---"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
 #: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Ver/_Para"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Ver/_Copia"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ver/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Ver/_Añadir a"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Ver/_Regleta"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Mensaje/_Para"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Mensaje/_Cc"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
 
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
 
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 
-#: src/compose.c:1397
+#: src/compose.c:1398
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1400 src/compose.c:4451 src/compose.c:5163
+#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1403
+#: src/compose.c:1404
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1698
+#: src/compose.c:1699
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:1714
+#: src/compose.c:1715
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/reenviar para error."
 
-#: src/compose.c:2045
+#: src/compose.c:2043
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2047
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
-#: src/compose.c:2087
+#: src/compose.c:2085
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2782
+#: src/compose.c:2780
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2784
+#: src/compose.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2787
+#: src/compose.c:2785
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2811 src/compose.c:3058
+#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1223,24 +1223,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2956
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2966 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:767
+#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
 #: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2965
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:2988
+#: src/compose.c:2986
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:2993
+#: src/compose.c:2991
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1248,16 +1248,16 @@ msgstr ""
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
-#: src/compose.c:3074 src/procmsg.c:1177 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:3088 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3086
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:3089
+#: src/compose.c:3087
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1265,25 +1265,25 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:3095
+#: src/compose.c:3093
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:3098 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
+#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3109
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
-#: src/compose.c:3342
+#: src/compose.c:3340
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
 
-#: src/compose.c:3448
+#: src/compose.c:3446
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1294,59 +1294,59 @@ msgstr ""
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3711
+#: src/compose.c:3709
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3719
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:4531 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/compose.c:5683
+#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:4636 src/compose.c:4806 src/mimeview.c:196
+#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:4700
+#: src/compose.c:4698
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4720 src/prefs_filtering.c:517
+#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/compose.c:4856 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/compose.c:4858
+#: src/compose.c:4856
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4858
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4875 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:5110 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4231
+#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:5119
+#: src/compose.c:5117
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1355,31 +1355,31 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5578
+#: src/compose.c:5576
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5596
+#: src/compose.c:5594
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5665
+#: src/compose.c:5663
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/compose.c:5710
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5741
+#: src/compose.c:5739
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5742 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5919
+#: src/compose.c:5917
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1390,61 +1390,61 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:6228 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6229 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6343 src/compose.c:6364
+#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6405
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6408
+#: src/compose.c:6406
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6407
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6407
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6444
+#: src/compose.c:6442
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6446
+#: src/compose.c:6444
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6447
+#: src/compose.c:6445
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:6447 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:139
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "El proceso sylpheed (%ld) recibió la señal %ld"
 
-#: src/crash.c:189
+#: src/crash.c:184
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed ha terminado incorrectamente"
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1453,19 +1453,19 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Por favor, rellene un informe de error e incluya la información siguiente."
 
-#: src/crash.c:210
+#: src/crash.c:205
 msgid "Debug log"
 msgstr "Traza de depuración"
 
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:245
 msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
-#: src/crash.c:255
+#: src/crash.c:250
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Crear informe de error"
 
-#: src/crash.c:304
+#: src/crash.c:299
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Guardar información de terminación incorrecta"
 
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Arriba"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
@@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1867 src/folderview.c:1919
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
+#: src/folderview.c:2200
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1868 src/folderview.c:1920
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Editar entrada JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Formatear enlaces de correo electr
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Formatear atributos del usuario"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
 msgid "File Name"
 msgstr "Nombre del fichero"
 
@@ -1883,16 +1883,16 @@ msgstr "Abrir con el navegador web"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Exportar agenda a un fichero HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
 #: src/toolbar.c:467
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
 msgid "File Info"
 msgstr "Información de fichero"
 
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Seleccione fichero de exportaci
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Borradores"
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Procesando (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1802
+#: src/folder.c:1807
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
@@ -2068,12 +2068,12 @@ msgstr "N
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2686 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2691 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2086,45 +2086,45 @@ msgstr "Reconstruyendo 
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:1672
+#: src/folderview.c:1680
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1684
+#: src/folderview.c:1692
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1869 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1874 src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1926 src/folderview.c:1980
-#: src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2213
+#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988
+#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1894 src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1963 src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1964 src/folderview.c:2042
+#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2133,16 +2133,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/folderview.c:2110
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2159
+#: src/folderview.c:2167
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2151,11 +2151,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2169
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar buzón"
 
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2201
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2165,51 +2165,51 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:2252
+#: src/folderview.c:2260
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2261
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2395
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2388
+#: src/folderview.c:2396
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2426
+#: src/folderview.c:2434
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2427
+#: src/folderview.c:2435
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2536
+#: src/folderview.c:2544
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Moviendo %s a %s..."
 
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:2580
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "El destino y el origen son la misma."
 
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2583
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
 
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:2586
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:2589
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
@@ -2582,154 +2582,154 @@ msgstr ""
 "El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
-#: src/imap.c:591
+#: src/imap.c:596
 #, c-format
 msgid "Connecting %s failed"
 msgstr "Falló la conexión con %s"
 
-#: src/imap.c:596
+#: src/imap.c:601
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s ha sido desconectada. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:636
+#: src/imap.c:641
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
 
-#: src/imap.c:649
+#: src/imap.c:654
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:687
+#: src/imap.c:692
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:975
+#: src/imap.c:1012
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
 
-#: src/imap.c:981 src/imap.c:1024
+#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no puedo vaciar\n"
 
-#: src/imap.c:1018
+#: src/imap.c:1055
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1055
+#: src/imap.c:1092
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "no puedo cerrar la carpeta\n"
 
-#: src/imap.c:1204
+#: src/imap.c:1241
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1436
+#: src/imap.c:1473
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
 
-#: src/imap.c:1458
+#: src/imap.c:1495
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1527
+#: src/imap.c:1564
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:1591
+#: src/imap.c:1628
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1626
+#: src/imap.c:1666
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
 
-#: src/imap.c:1634
+#: src/imap.c:1674
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
 
-#: src/imap.c:1656
+#: src/imap.c:1696
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1712
+#: src/imap.c:1752
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1734
+#: src/imap.c:1774
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1741
+#: src/imap.c:1781
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1831
+#: src/imap.c:1871
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
 
-#: src/imap.c:2260
+#: src/imap.c:2303
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2380
+#: src/imap.c:2423
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP fallida.\n"
 
-#: src/imap.c:2397
+#: src/imap.c:2440
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
 
-#: src/imap.c:2819
+#: src/imap.c:2798
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:2805
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando fichero...)"
 
-#: src/imap.c:2851
+#: src/imap.c:2830
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2888
+#: src/imap.c:2862
 #, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2946
+#: src/imap.c:2925
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:2960
+#: src/imap.c:2939
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2973
+#: src/imap.c:2952
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "error en la orden imap: CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3228
+#: src/imap.c:3207
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
@@ -2754,67 +2754,67 @@ msgstr "Directorio destino:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleccionar fichero a importar"
 
-#: src/importldif.c:176
+#: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar."
 
-#: src/importldif.c:179
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar."
 
-#: src/importldif.c:182
+#: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
 msgstr "Fichero importado."
 
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Seleccione un fichero."
 
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones."
 
-#: src/importldif.c:388
+#: src/importldif.c:440
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Error leyendo los campos LDIF."
 
-#: src/importldif.c:411
+#: src/importldif.c:463
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Fichero LDIF importado con éxito."
 
-#: src/importldif.c:496
+#: src/importldif.c:575
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Seleccionar fichero LDIF"
 
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464
 msgid "S"
 msgstr "E"
 
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
+#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "Campo LDIF"
 
-#: src/importldif.c:614
+#: src/importldif.c:718
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Nombre de atributo"
 
-#: src/importldif.c:674
+#: src/importldif.c:778
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
+#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/importldif.c:752
+#: src/importldif.c:861
 msgid "File Name :"
 msgstr "Nombre de fichero :"
 
-#: src/importldif.c:762
+#: src/importldif.c:871
 msgid "Records :"
 msgstr "Registros :"
 
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:902
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
 
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Contrase
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Traza del protocolo"
 
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#: src/main.c:144 src/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr ""
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:213
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:263
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3063,16 +3063,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:458
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:461
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:462
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3082,23 +3082,23 @@ msgstr ""
 "                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
 "                         especificados como adjuntos"
 
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:465
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:466
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:467
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:468
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [carpeta]...  muestra el número total de mensajes"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:469
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3106,64 +3106,64 @@ msgstr ""
 "  --status-full [carpeta]...\n"
 "                         muestra el estado de cada carpeta"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:471
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               cambiar a modo de trabajo con conexión"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:472
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               cambiar a modo de trabajo sin conexión"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:473
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:474
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:475
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:476
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           muestra el directorio del configuración"
 
-#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5212
+#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:523
 msgid "top level folder"
 msgstr "carpeta superior"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:589
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Existen mensajes en composición."
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Draft them"
 msgstr "A borrador"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Discard them"
 msgstr "Descartarlos"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Don't quit"
 msgstr "No salir"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:604
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:605
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:909
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Trabajar con conexi
 msgid "Select account"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:246
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
@@ -3869,19 +3869,19 @@ msgstr "Introduzca la localizaci
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Falló la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:1767 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:2128
+#: src/mainwindow.c:2118
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2128
+#: src/mainwindow.c:2118
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
@@ -3942,11 +3942,11 @@ msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto"
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
 
-#: src/messageview.c:561
+#: src/messageview.c:476
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<No se encontró Return-Path>"
 
-#: src/messageview.c:569
+#: src/messageview.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3961,11 +3961,11 @@ msgstr ""
 "Dirección de retorno: %s\n"
 "Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
 
-#: src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:492
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+No enviar"
 
-#: src/messageview.c:586
+#: src/messageview.c:502
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -3977,59 +3977,43 @@ msgstr ""
 "oficialmente dirigido a usted.\n"
 "Notificación de acuse de recibo cancelada."
 
-#: src/messageview.c:654
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error enviando la notificación.\n"
-"¿Desea poner esta notificación en la cola?"
-
-#: src/messageview.c:660
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "La notificación no se puede poner en la cola."
-
-#: src/messageview.c:663
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
-
-#: src/messageview.c:817
+#: src/messageview.c:770
 msgid "Message already removed from folder."
 msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta."
 
-#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:980 src/mimeview.c:1053
-#: src/summaryview.c:3457
+#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
+#: src/summaryview.c:3440
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1059
-#: src/summaryview.c:3462
+#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/messageview.c:982
+#: src/messageview.c:935
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3470 src/summaryview.c:3474
-#: src/summaryview.c:3491
+#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3474
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
 
-#: src/messageview.c:1055
+#: src/messageview.c:1008
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:1056
+#: src/messageview.c:1009
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Enviar acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:1109
+#: src/messageview.c:1062
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Notificación de acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:1110
+#: src/messageview.c:1063
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4039,20 +4023,20 @@ msgstr ""
 "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
 "acuse de recibo:"
 
-#: src/messageview.c:1114
+#: src/messageview.c:1067
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Enviar notificación"
 
-#: src/messageview.c:1114
+#: src/messageview.c:1067
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:1197 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492
 #: src/toolbar.c:168
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/messageview.c:1198 src/summaryview.c:3510
+#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4061,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "Teclee la orden para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/messageview.c:1204 src/summaryview.c:3516
+#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4070,53 +4054,53 @@ msgstr ""
 "El mandato de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:150
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Abrir"
 
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:151
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Abrir _con..."
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:152
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
-#: src/mimeview.c:152
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/S_alvar todo..."
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Verificar firma"
 
-#: src/mimeview.c:195
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:363
+#: src/mimeview.c:366
 msgid "Right-click here to verify the signature"
 msgstr "Pulse con el botón derecho aquí para verificar la firma"
 
-#: src/mimeview.c:956 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1067
-#: src/mimeview.c:1085 src/mimeview.c:1108
+#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
+#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:1008 src/mimeview.c:1057
+#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1118
+#: src/mimeview.c:1155
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: src/mimeview.c:1119
+#: src/mimeview.c:1156
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4264,7 +4248,7 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta"
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
@@ -5828,43 +5812,47 @@ msgstr "Entrada no guardada"
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:129
+#: src/prefs_folder_item.c:124
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Modo de carpeta: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:166
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Color de carpeta: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:291
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:141
+#: src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Enviado"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:313
 msgid "Default To: "
 msgstr "Por defecto Para: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:168
+#: src/prefs_folder_item.c:330
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Enviar respuestas a: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:185
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:203
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Modo de carpeta: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:227
+#: src/prefs_folder_item.c:347
 msgid "Default account: "
 msgstr "Cuenta por defecto: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:270
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Color de carpeta: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:431
+#: src/prefs_folder_item.c:487
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:511
+#: src/prefs_folder_item.c:551
+msgid "General"
+msgstr "Genéricas"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:580
 msgid "Settings for folder"
 msgstr "Propiedades de la carpeta"
 
@@ -6238,11 +6226,11 @@ msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de mensaje"
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de composición"
 
-#: src/procmsg.c:1154
+#: src/procmsg.c:1167
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
 
-#: src/procmsg.c:1165
+#: src/procmsg.c:1178
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
 
@@ -6468,7 +6456,7 @@ msgstr "Enviando HELO..."
 
 #: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
 msgid "Authenticating"
-msgstr "Autentificádose"
+msgstr "Autentificándose"
 
 #: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
 msgid "Sending message..."
@@ -6919,185 +6907,185 @@ msgstr "Queda alguna marca. 
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1395
+#: src/summaryview.c:1378
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1451
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1422
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1481 src/summaryview.c:1505
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos"
 
-#: src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1465
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
-#: src/summaryview.c:1506
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1508
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
-#: src/summaryview.c:1537 src/summaryview.c:1562
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1538
+#: src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1547 src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1563
+#: src/summaryview.c:1546
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1587 src/summaryview.c:1612
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1588
+#: src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1597 src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1613
+#: src/summaryview.c:1596
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1826
+#: src/summaryview.c:1809
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
+msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1966
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d borrados"
+msgstr "%d borrado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1987
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1988 src/summaryview.c:1995
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:2008
+#: src/summaryview.c:1991
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
-#: src/summaryview.c:2010
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
-#: src/summaryview.c:2026
+#: src/summaryview.c:2009
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
+msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2179
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Ordenando cabeceras..."
+msgstr "Ordenando el resumen..."
 
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Resumiendo los mensajes..."
+msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2378
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:3030
+#: src/summaryview.c:3013
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
-#: src/summaryview.c:3120
+#: src/summaryview.c:3103
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3121
+#: src/summaryview.c:3104
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:3163
+#: src/summaryview.c:3146
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:3277
+#: src/summaryview.c:3260
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3354
+#: src/summaryview.c:3337
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/summaryview.c:3385
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3460
+#: src/summaryview.c:3443
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Añadir o sobreescribir"
 
-#: src/summaryview.c:3461
+#: src/summaryview.c:3444
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/summaryview.c:3462
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/summaryview.c:3753
+#: src/summaryview.c:3736
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3834
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3984
+#: src/summaryview.c:3967
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3993
+#: src/summaryview.c:3976
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5344
+#: src/summaryview.c:5327
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7268,7 +7256,7 @@ msgstr "Adjuntar"
 
 #: src/toolbar.c:422
 msgid "Linewrap"
-msgstr "Recorte de línea"
+msgstr "Recorte de líneas"
 
 #: src/toolbar.c:1560
 msgid "News"
@@ -7286,15 +7274,15 @@ msgid ""
 "It is not really useful"
 msgstr ""
 "Este módulo es sólo una demostración de como escribir módulos para Sylpheed. "
-"Instala un enlace intermedio para una nueva traza y la escribe en stdout.\n"
+"Instala un enlace para una nueva traza y la escribe en la salida estándar.\n"
 "\n"
 "No es realmente útil"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:202
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Icono en bandeja"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -7308,11 +7296,11 @@ msgstr ""
 "El buzón aparece vacío si no tiene correo sin leer, si no mostrará una "
 "carta. Un consejo flotante muestra el nº de correos nuevos, sin leer y total."
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
 msgid "MathML Viewer"
 msgstr "Visor MathML"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
 msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
@@ -7326,7 +7314,7 @@ msgstr "Mostrar las im
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
 msgid "Resize attached images"
-msgstr "Redimensionar las imagenes adjuntas"
+msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
 msgid "Filename:"
@@ -7344,19 +7332,19 @@ msgstr "Cargar imagen"
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visor de imagen"
+msgstr "Visor de imágenes"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
 msgstr "Este módulo usa gdk-pixbuf o imlib para mostrar las imágenes adjuntas."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgstr "Visor HTML Dillo"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr "Este módulo muestra el correo HTML usando el navegador Dillo."
 
@@ -7376,44 +7364,44 @@ msgstr ""
 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
 msgstr "Modo ventana completa (ocultar controles)"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "Habilitar detección de virus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
 msgid "Enable archive content scanning"
 msgstr "Habilitar detección del contenido de archivos"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Tamaño máximo del adjunto"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
 msgid "MB"
 msgstr "Mb"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
 msgid "Receive infected messages"
 msgstr "Recibir mensajes infectados"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
 msgid "Save folder"
-msgstr "Guardar en carpeta"
+msgstr "Carpeta para guardarlos"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera por defecto"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
 msgstr "Filtrado/Antivirus Clam"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Antivirus Clam GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
@@ -7438,11 +7426,11 @@ msgstr ""
 "recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán "
 "guardados los correos infectados.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Antivirus Clam"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
 "received from a POP account.\n"
@@ -7464,11 +7452,11 @@ msgstr ""
 "del mensaje. Probablemente querrá cargar también el módulo de interfaz de "
 "usuario GTK+, si no tendrá que escribir manualmente la configuración.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:228
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
@@ -7492,47 +7480,47 @@ msgstr ""
 "mensaje. Probablemente desee también cargar un módulo de interfaz de "
 "usuario, si no deberá escribir manualmente la configuración de este módulo.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
 msgstr "Habilitar el filtrado SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
 msgstr "Servidor SpamAssassin (spamd)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
 msgid "Maximum Message Size"
 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
 msgid "Folder for saved Spam"
 msgstr "Carpeta para el Spam guardado"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
 msgid "Receive Spam"
 msgstr "Recibir Spam"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
 msgid "..."
 msgstr " ..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
 msgid "kB"
 msgstr "Kb"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
 msgid "Filtering/SpamAssassin"
 msgstr "Filtrado/SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"