updated Italian translation
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sat, 23 Nov 2002 08:43:29 +0000 (08:43 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sat, 23 Nov 2002 08:43:29 +0000 (08:43 +0000)
ChangeLog.claws
configure.in
po/it.po

index 7ad0721f5d787ab834cdb4678aa0eb6b9fe8cd7b..a73221b4692fbf557d7891afec379c2eb94f26d9 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-11-23 [paul]      0.8.5claws180
+
+       * po/it.po
+               updated by Alessandro Maestri
+
 2002-11-22 [christoph] 0.8.5claws179
 
        * src/compose.c
index 17e0bf885721282ba659f32ca23dc34af6bc9412..9d1767267480deba4148e38e9113784b83b7c43e 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=8
 MICRO_VERSION=5
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws179
+EXTRA_VERSION=claws180
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
index f5038eed4eeff06a16d5da59b2bfbd38ae456a53..f0120d03081c393895605c861b47ae1440e0800b 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-13 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-22 15:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -63,13 +63,13 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2938 src/compose.c:5768
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2953 src/compose.c:5791
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:562 src/mainwindow.c:2219
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:555 src/mainwindow.c:2219
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
 #: src/prefs_common.c:3251 src/prefs_common.c:3420 src/prefs_common.c:3750
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4470 src/compose.c:4640 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4485 src/compose.c:4655 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr " Account attivo "
 
 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:681 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1669
-#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:239
+#: src/inc.c:678 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1669
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:240
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -168,21 +168,21 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2818 src/compose.c:3292 src/compose.c:5946 src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:2833 src/compose.c:3307 src/compose.c:5969 src/compose.c:6332
 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2190
 #: src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2454
 #: src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077
 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:884
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1050
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1053
 #: src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:808 src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1267
-#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:2925
+#: src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1270
+#: src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1369
+#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:2928
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/account.c:737 src/compose.c:3292 src/compose.c:5946
+#: src/account.c:737 src/compose.c:3307 src/compose.c:5969
 #: src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2190 src/folderview.c:2282
 #: src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2454
 msgid "+No"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "+No"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
+#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:300
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -206,13 +206,13 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2938 src/compose.c:5769 src/compose.c:6479 src/compose.c:6517
+#: src/compose.c:2953 src/compose.c:5792 src/compose.c:6504 src/compose.c:6542
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:562
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:555
 #: src/mainwindow.c:2219 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839
 #: src/mimeview.c:897 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
 #: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3252 src/prefs_common.c:3751
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 #: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
 #: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:808 src/summaryview.c:3302
+#: src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:3305
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -368,13 +368,13 @@ msgstr "/Nuova _cartella"
 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:293 src/folderview.c:295
 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:313
 #: src/folderview.c:315 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:398
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439
+#: src/folderview.c:331 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:440
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:404
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
@@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "/_Incolla indirizzo"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5177 src/prefs_common.c:2733
-#: src/toolbar.c:102
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5200 src/prefs_common.c:2733
+#: src/toolbar.c:106
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Nome:"
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:536 src/prefs_matcher.c:506
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:829
-#: src/toolbar.c:246
+#: src/toolbar.c:250
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -421,18 +421,18 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1344 src/compose.c:2992
-#: src/compose.c:4288 src/compose.c:4983 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1359 src/compose.c:3007
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:4999 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1328 src/compose.c:2991
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1343 src/compose.c:3006
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1331 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1346 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -449,15 +449,15 @@ msgstr "Questo indirizzo 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2818
-#: src/compose.c:6309 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:297
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2833
+#: src/compose.c:6332 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:297
 #: src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077 src/message_search.c:198
 #: src/prefs_actions.c:884 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1050 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:808 src/summaryview.c:1223
-#: src/summaryview.c:1267 src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1334
-#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:2925
+#: src/prefs_filtering.c:1053 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1270 src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337
+#: src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:2928
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -651,8 +651,8 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Numero Indirizzo"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:277
-#: src/messageview.c:331 src/ssl_certificate.c:310 src/ssl_certificate.c:350
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:270
+#: src/messageview.c:331 src/ssl_certificate.c:330 src/ssl_certificate.c:370
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Indirizzi comuni"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5946 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5969 src/main.c:537
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3290 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3305 src/inc.c:559
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "Marrone"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4939 src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4253
+#: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4954 src/exphtmldlg.c:450
+#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4263
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "/_Ortografia/---"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:540 src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:540 src/summaryview.c:432
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
@@ -1031,80 +1031,80 @@ msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 
-#: src/compose.c:1018 src/compose.c:1109
+#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1205 src/procmsg.c:979
+#: src/compose.c:1217 src/procmsg.c:986
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
-#: src/compose.c:1334
+#: src/compose.c:1349
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: src/compose.c:1337 src/compose.c:4285 src/compose.c:4985
+#: src/compose.c:1352 src/compose.c:4300 src/compose.c:5001
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
-#: src/compose.c:1340
+#: src/compose.c:1355
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
-#: src/compose.c:1593
+#: src/compose.c:1608
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
-#: src/compose.c:1605
+#: src/compose.c:1620
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
-#: src/compose.c:1914
+#: src/compose.c:1929
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1918
+#: src/compose.c:1933
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-#: src/compose.c:1922
+#: src/compose.c:1937
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Il file %s è vuoto."
 
-#: src/compose.c:1926
+#: src/compose.c:1941
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: src/compose.c:1951
+#: src/compose.c:1966
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: src/compose.c:2030 src/mimeview.c:463
+#: src/compose.c:2045 src/mimeview.c:463
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2644
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
-#: src/compose.c:2631
+#: src/compose.c:2646
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2634
+#: src/compose.c:2649
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2658 src/compose.c:2904
+#: src/compose.c:2673 src/compose.c:2919
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1112,37 +1112,37 @@ msgstr ""
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
-#: src/compose.c:2808
+#: src/compose.c:2823
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
-#: src/compose.c:2816 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1010 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
+#: src/compose.c:2831 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_common.c:1010 src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:289
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/compose.c:2817
+#: src/compose.c:2832
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2853
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
-#: src/compose.c:2883 src/compose.c:3536
+#: src/compose.c:2898 src/compose.c:3551
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
-#: src/compose.c:2921 src/procmsg.c:1359
+#: src/compose.c:2936 src/procmsg.c:1366
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
-#: src/compose.c:2935 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2950 src/messageview.c:408
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:2951
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1150,34 +1150,34 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/compose.c:2942
+#: src/compose.c:2957
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
-#: src/compose.c:2945
+#: src/compose.c:2960
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
-#: src/compose.c:2961
+#: src/compose.c:2976
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
-#: src/compose.c:3097 src/compose.c:3250 src/compose.c:3450 src/compose.c:3604
+#: src/compose.c:3112 src/compose.c:3265 src/compose.c:3465 src/compose.c:3619
 #: src/mbox_folder.c:1301 src/mbox_folder.c:1402 src/mbox_folder.c:1971
 #: src/mbox_folder.c:2003 src/mbox_folder.c:2068 src/mbox_folder.c:2102
 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1027
-#: src/procmsg.c:1340 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202
+#: src/procmsg.c:1347 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:3207
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
 "s'."
 
-#: src/compose.c:3291
+#: src/compose.c:3306
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1185,81 +1185,81 @@ msgstr ""
 "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
 "Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:3349
+#: src/compose.c:3364
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3504
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
 
-#: src/compose.c:3548
+#: src/compose.c:3563
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3558
+#: src/compose.c:3573
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3696
+#: src/compose.c:3711
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
 
-#: src/compose.c:3703 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3718 src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:3746
+#: src/compose.c:3761
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
-#: src/compose.c:4364 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4379 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: src/compose.c:4468 src/compose.c:4638 src/compose.c:5709
+#: src/compose.c:4483 src/compose.c:4653 src/compose.c:5732
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4469 src/compose.c:4639 src/mimeview.c:151
+#: src/compose.c:4484 src/compose.c:4654 src/mimeview.c:151
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:451
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:452
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4533
+#: src/compose.c:4548
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
-#: src/compose.c:4553 src/prefs_filtering.c:494
+#: src/compose.c:4568 src/prefs_filtering.c:494
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4688 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4703 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4705 src/mimeview.c:198
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4692
+#: src/compose.c:4707
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/compose.c:4707 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4722 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4962
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1268,68 +1268,68 @@ msgstr ""
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5129 src/toolbar.c:94
+#: src/compose.c:5152 src/toolbar.c:98
 msgid "Send Message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: src/compose.c:5135 src/toolbar.c:95
+#: src/compose.c:5158 src/toolbar.c:99
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:5141 src/toolbar.c:96
+#: src/compose.c:5164 src/toolbar.c:100
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
-#: src/compose.c:5147 src/toolbar.c:97
+#: src/compose.c:5170 src/toolbar.c:101
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:5153 src/toolbar.c:98
+#: src/compose.c:5176 src/toolbar.c:102
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-#: src/compose.c:5159 src/toolbar.c:99
+#: src/compose.c:5182 src/toolbar.c:103
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
-#: src/compose.c:5165 src/toolbar.c:100
+#: src/compose.c:5188 src/toolbar.c:104
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
-#: src/compose.c:5171 src/toolbar.c:101
+#: src/compose.c:5194 src/toolbar.c:105
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
-#: src/compose.c:5604
+#: src/compose.c:5627
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
-#: src/compose.c:5622
+#: src/compose.c:5645
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
-#: src/compose.c:5691
+#: src/compose.c:5714
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/compose.c:5736
+#: src/compose.c:5759
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/compose.c:5765
+#: src/compose.c:5788
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: src/compose.c:5766 src/prefs_toolbar.c:850
+#: src/compose.c:5789 src/prefs_toolbar.c:850
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/compose.c:5917
+#: src/compose.c:5940
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5943
+#: src/compose.c:5966
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1340,71 +1340,71 @@ msgstr ""
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
-#: src/compose.c:5956
+#: src/compose.c:5979
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
-#: src/compose.c:5957
+#: src/compose.c:5980
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6037
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
-#: src/compose.c:6018
+#: src/compose.c:6041
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
-#: src/compose.c:6020
+#: src/compose.c:6043
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
-#: src/compose.c:6307 src/inc.c:167 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3075
+#: src/compose.c:6330 src/inc.c:167 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3075
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Allarme offline"
 
-#: src/compose.c:6308 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3076
+#: src/compose.c:6331 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3076
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
 
-#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6442
+#: src/compose.c:6446 src/compose.c:6467
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
-#: src/compose.c:6477
+#: src/compose.c:6502
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
-#: src/compose.c:6478
+#: src/compose.c:6503
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
-#: src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:6504
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:6504
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
-#: src/compose.c:6514
+#: src/compose.c:6539
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6541
 msgid "Apply template"
 msgstr "Applica il modello"
 
-#: src/compose.c:6517
+#: src/compose.c:6542
 msgid "Replace"
 msgstr "Rimpiazza"
 
-#: src/compose.c:6517 src/toolbar.c:289
+#: src/compose.c:6542 src/toolbar.c:293
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML"
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:252
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
@@ -1878,28 +1878,16 @@ msgstr "Non specificato."
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Sto elaborando (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1515 src/folderview.c:2644
+#: src/folder.c:1517 src/folderview.c:2645
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Sposto %s in %s..."
 
-#: src/folder.c:1525
+#: src/folder.c:1527
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
 msgstr "Sposto %s in %s (%d%%)..."
 
-#: src/folder.c:1569
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Non posso muovere una cartella in una sua figlia."
-
-#: src/folder.c:1593
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
-
-#: src/folder.c:1602
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Spostamento fallito!"
-
 #: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona la cartella"
@@ -2136,6 +2124,18 @@ msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
+#: src/folderview.c:2677
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
+
+#: src/folderview.c:2680
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Non posso muovere una cartella in una sua figlia."
+
+#: src/folderview.c:2683
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Spostamento fallito!"
+
 #: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Iscrizione al newsgroup"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "sconosciuto"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1022
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1025
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
@@ -2295,11 +2295,11 @@ msgstr ""
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2227
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2230
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2270 src/summaryview.c:2273
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2273 src/summaryview.c:2276
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
@@ -2336,8 +2336,8 @@ msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
 
-#: src/imap.c:779 src/imap.c:842 src/mh.c:445 src/mh.c:549 src/mh.c:604
-#: src/mh.c:713
+#: src/imap.c:779 src/imap.c:854 src/mh.c:421 src/mh.c:525 src/mh.c:580
+#: src/mh.c:697
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
 
@@ -2345,129 +2345,129 @@ msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
 msgid "can't copy message\n"
 msgstr "impossibile copiare il messaggio\n"
 
-#: src/imap.c:1003 src/imap.c:1055
+#: src/imap.c:1026 src/imap.c:1078
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1010 src/imap.c:1063 src/imap.c:1114
+#: src/imap.c:1033 src/imap.c:1086 src/imap.c:1137
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
-#: src/imap.c:1107
+#: src/imap.c:1130
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1298
+#: src/imap.c:1321
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1416
+#: src/imap.c:1439
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "impossibile creare '%s'\n"
 
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1444
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
 
-#: src/imap.c:1484
+#: src/imap.c:1507
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
 
-#: src/imap.c:1505
+#: src/imap.c:1528
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1576
+#: src/imap.c:1599
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
 
-#: src/imap.c:1642
+#: src/imap.c:1665
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1675 src/imap.c:3305
+#: src/imap.c:1698
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
-#: src/imap.c:1683 src/imap.c:3312
+#: src/imap.c:1706
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
-#: src/imap.c:1705 src/imap.c:3340
+#: src/imap.c:1728
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1796
+#: src/imap.c:1819
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1817
+#: src/imap.c:1840
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1824
+#: src/imap.c:1847
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1848
+#: src/imap.c:1871
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1860
+#: src/imap.c:1883
 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:1934
+#: src/imap.c:1957
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2364
+#: src/imap.c:2387
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2487
+#: src/imap.c:2510
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
-#: src/imap.c:2748
+#: src/imap.c:2771
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2753
+#: src/imap.c:2776
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(spedizione file..)"
 
-#: src/imap.c:2789
+#: src/imap.c:2812
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2814
+#: src/imap.c:2837
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2828
+#: src/imap.c:2851
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3027 src/imap.c:3064
+#: src/imap.c:3050 src/imap.c:3087
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
 
-#: src/imap.c:3098 src/imap.c:3131
+#: src/imap.c:3121 src/imap.c:3154
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -2593,134 +2593,134 @@ msgstr "Attesa"
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:524
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:533
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
 
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:537
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
 
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:544
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:548
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:552 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Lockato"
 
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:563
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:576
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
-#: src/inc.c:651
+#: src/inc.c:648
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
 
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:651
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
 
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:659
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail."
 
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:751
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:762
+#: src/inc.c:759
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:769
+#: src/inc.c:766
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:885 src/inc.c:954
+#: src/inc.c:882 src/inc.c:951
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:915
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:919
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:926
+#: src/inc.c:923
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:927
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:934
+#: src/inc.c:931
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:935
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:971
+#: src/inc.c:968
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Elimino il messaggio %d"
 
-#: src/inc.c:977
+#: src/inc.c:974
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1019
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1022
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:1025
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Impossibile scrivere il file."
 
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1028
 msgid "Socket error."
 msgstr "Errore del socket."
 
-#: src/inc.c:1035
+#: src/inc.c:1032
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "La mailbox \8a lockata."
 
-#: src/inc.c:1063
+#: src/inc.c:1060
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Incorporazione cancellata\n"
 
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Log del protocollo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:142 src/main.c:151 src/mbox_folder.c:2124 src/mh.c:875
+#: src/main.c:142 src/main.c:151 src/mbox_folder.c:2124 src/mh.c:859
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:271
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2759,16 +2759,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
 "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:431
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:434
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
-#: src/main.c:442
+#: src/main.c:435
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -2778,76 +2778,76 @@ msgstr ""
 "                         apre una finestra di composizione con uno\n"
 "                         specifico file allegato"
 
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:438
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
-#: src/main.c:446
+#: src/main.c:439
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:440
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr " --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
 
-#: src/main.c:448
+#: src/main.c:441
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               mostra il numero totale di messaggi"
 
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:442
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online                passa alla modalità online"
 
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:443
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline                passa alla modalità offline"
 
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:444
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:445
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:446
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/main.c:494 src/summaryview.c:5133
+#: src/main.c:487 src/summaryview.c:5143
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Elaborazione (%s)..."
 
-#: src/main.c:497
+#: src/main.c:490
 msgid "top level folder"
 msgstr "cartella principale"
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:538
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Il messaggio in composizione esiste."
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:539
 msgid "Draft them"
 msgstr "Draft them"
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:539
 msgid "Discard them"
 msgstr "Distruggili"
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:539
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:553
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messaggi accodati"
 
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:554
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
-#: src/main.c:808 src/mainwindow.c:3086
+#: src/main.c:801 src/mainwindow.c:3086
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:696 src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:696 src/summaryview.c:433
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
@@ -3593,15 +3593,15 @@ msgstr "Esci"
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
-#: src/mainwindow.c:2759 src/toolbar.c:80
+#: src/mainwindow.c:2759 src/toolbar.c:84
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
 
-#: src/mainwindow.c:2765 src/toolbar.c:81
+#: src/mainwindow.c:2765 src/toolbar.c:85
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:2771 src/toolbar.c:82
+#: src/mainwindow.c:2771 src/toolbar.c:86
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
@@ -3609,44 +3609,44 @@ msgstr "Invia i messaggi accodati"
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:2784 src/toolbar.c:83
+#: src/mainwindow.c:2784 src/toolbar.c:87
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componi Email"
 
-#: src/mainwindow.c:2788 src/toolbar.c:84
+#: src/mainwindow.c:2788 src/toolbar.c:88
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componi News"
 
-#: src/mainwindow.c:2794 src/toolbar.c:85
+#: src/mainwindow.c:2794 src/toolbar.c:89
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Rispondi al Messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2811 src/toolbar.c:86
+#: src/mainwindow.c:2811 src/toolbar.c:90
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Rispondi al Mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:2829 src/toolbar.c:87
+#: src/mainwindow.c:2829 src/toolbar.c:91
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Rispondi a Tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:2847 src/toolbar.c:88
+#: src/mainwindow.c:2847 src/toolbar.c:92
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Rispondi alla Mailing-list"
 
-#: src/mainwindow.c:2865 src/toolbar.c:89
+#: src/mainwindow.c:2865 src/toolbar.c:93
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Inoltra il Messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2883 src/toolbar.c:90
+#: src/mainwindow.c:2883 src/toolbar.c:94
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Elimina il Messaggio"
 
 #: src/mainwindow.c:2889 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:475
-#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:95 src/toolbar.c:251
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: src/mainwindow.c:2895 src/toolbar.c:92
+#: src/mainwindow.c:2895 src/toolbar.c:96
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
 
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Il nome del file non 
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
 
-#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:198
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:197
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo\n"
 
@@ -3686,11 +3686,11 @@ msgstr "formato mbox non valido: %s\n"
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "mbox non valida: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:110
+#: src/mbox.c:109
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "impossibile aprire il file temporaneo\n"
 
-#: src/mbox.c:163
+#: src/mbox.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -3699,39 +3699,39 @@ msgstr ""
 "trovato Da senza escape:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:171
+#: src/mbox.c:238 src/mbox_folder.c:171
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "impossibile creare il file di lock %s\n"
 
-#: src/mbox.c:240 src/mbox_folder.c:172
+#: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:172
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "se possibile, usare 'flock' invece di 'file'.\n"
 
-#: src/mbox.c:252 src/mbox_folder.c:184
+#: src/mbox.c:251 src/mbox_folder.c:184
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "impossibile creare %s\n"
 
-#: src/mbox.c:258 src/mbox_folder.c:191
+#: src/mbox.c:257 src/mbox_folder.c:191
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "la mailbox è occupata da un altro processo, attendo...\n"
 
-#: src/mbox.c:287
+#: src/mbox.c:286
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "impossibile effettuare il lock %s\n"
 
-#: src/mbox.c:294 src/mbox.c:341
+#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "tipo di lock non valido\n"
 
-#: src/mbox.c:327
+#: src/mbox.c:326
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "impossibile liberare il lock su %s\n"
 
-#: src/mbox.c:358
+#: src/mbox.c:357
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "impossibile troncare la mailbox a zero.\n"
 
@@ -3894,12 +3894,12 @@ msgstr "Spedisci notifica"
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Annulla"
 
-#: src/mh.c:417
+#: src/mh.c:393
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
 
-#: src/mh.c:513 src/procmsg.c:1529
+#: src/mh.c:489 src/procmsg.c:1545
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "/_Mostra come testo"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Mostra immagine"
 
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:437
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:438
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
@@ -3948,11 +3948,11 @@ msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
-#: src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:890 src/summaryview.c:3297
+#: src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:890 src/summaryview.c:3300
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 src/summaryview.c:3302
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 src/summaryview.c:3305
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivo"
 
@@ -4648,8 +4648,8 @@ msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
 
-#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:797 src/prefs_filtering.c:859
-#: src/prefs_filtering.c:882 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_filtering.c:862
+#: src/prefs_filtering.c:885 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nuovo)"
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
-#: src/prefs_common.c:1760 src/toolbar.c:291
+#: src/prefs_common.c:1760 src/toolbar.c:295
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo a finestra attiva"
 
-#: src/prefs_common.c:2728 src/ssl_certificate.c:305 src/ssl_certificate.c:345
+#: src/prefs_common.c:2728 src/ssl_certificate.c:325 src/ssl_certificate.c:365
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
 
@@ -5365,11 +5365,11 @@ msgstr "Comandi esterni (%s verr
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:3348
+#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:3351
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: src/prefs_common.c:2917 src/toolbar.c:293
+#: src/prefs_common.c:2917 src/toolbar.c:297
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "Contrassegno come letto"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Contrassegna come non letto"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:244
+#: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:248
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
@@ -5703,24 +5703,24 @@ msgstr "INfo ..."
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regole registrate"
 
-#: src/prefs_filtering.c:926 src/prefs_filtering.c:994 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_filtering.c:929 src/prefs_filtering.c:997 src/prefs_scoring.c:528
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
 
-#: src/prefs_filtering.c:954 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:957 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Lo score non è impostato."
 
-#: src/prefs_filtering.c:972
+#: src/prefs_filtering.c:975
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatario non impostato."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1048 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:1051 src/prefs_scoring.c:630
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Elimina regola"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1049 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1052 src/prefs_scoring.c:631
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
 
@@ -5806,18 +5806,18 @@ msgstr "Tutti i messaggi"
 
 #. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:552
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:553
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:556
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:557
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:561
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Configurazione score"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:453
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:454
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "Allegato"
 
 #. S_COL_FROM
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:450
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:451
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -6149,38 +6149,38 @@ msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1013
+#: src/procmsg.c:1020
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1277 src/send.c:163
+#: src/procmsg.c:1284 src/send.c:163
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1290 src/send.c:188
+#: src/procmsg.c:1297 src/send.c:188
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1301 src/send.c:203
+#: src/procmsg.c:1308 src/send.c:203
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account non trovato.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1313
+#: src/procmsg.c:1320
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1317
+#: src/procmsg.c:1324
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1336
+#: src/procmsg.c:1343
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
 
-#: src/procmsg.c:1347
+#: src/procmsg.c:1354
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
@@ -6586,25 +6586,25 @@ msgstr "Sorgente del messaggio"
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Sorgente"
 
-#: src/ssl.c:85 src/ssl.c:92
+#: src/ssl.c:82 src/ssl.c:89
 msgid "SSL method not available\n"
 msgstr "Metodo SSL non disponibile\n"
 
-#: src/ssl.c:98
+#: src/ssl.c:95
 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
 msgstr "Metodo SSL sconosciuto *PROGRAM BUG*\n"
 
-#: src/ssl.c:104
+#: src/ssl.c:101
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
 
-#: src/ssl.c:110
+#: src/ssl.c:107
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
 
 #. Get the cipher
-#: src/ssl.c:117
+#: src/ssl.c:114
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
@@ -6613,7 +6613,13 @@ msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
 msgid "Can't save certificate !"
 msgstr "Non posso salvare il certificato !"
 
-#: src/ssl_certificate.c:158
+#: src/ssl_certificate.c:128 src/ssl_certificate.c:139
+#: src/ssl_certificate.c:145 src/ssl_certificate.c:152
+#: src/ssl_certificate.c:163 src/ssl_certificate.c:169
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<non nel certificato>"
+
+#: src/ssl_certificate.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -6626,11 +6632,11 @@ msgstr ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Stato della firma: %s"
 
-#: src/ssl_certificate.c:259
+#: src/ssl_certificate.c:279
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr "Non posso caricare il path di default dell'X509"
 
-#: src/ssl_certificate.c:297
+#: src/ssl_certificate.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
@@ -6639,7 +6645,7 @@ msgstr ""
 "%s presenta un certificato SSL sconosciuto:\n"
 "%s"
 
-#: src/ssl_certificate.c:303 src/ssl_certificate.c:343
+#: src/ssl_certificate.c:323 src/ssl_certificate.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -6652,15 +6658,15 @@ msgstr ""
 "La mail non verr\85 prelevata finch\82 non viene salvato il certificato.\n"
 "(Disabilita l'opzione \"%s\").\n"
 
-#: src/ssl_certificate.c:312 src/ssl_certificate.c:352
+#: src/ssl_certificate.c:332 src/ssl_certificate.c:372
 msgid "Accept and save"
 msgstr "Accetta e salva"
 
-#: src/ssl_certificate.c:312 src/ssl_certificate.c:352
+#: src/ssl_certificate.c:332 src/ssl_certificate.c:372
 msgid "Cancel connection"
 msgstr "Cancella connessione"
 
-#: src/ssl_certificate.c:333
+#: src/ssl_certificate.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
@@ -6709,353 +6715,353 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Ris_pondi a"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Re_direziona"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Elimina una ne_ws"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/Selezion_a discussione"
 
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
 
-#: src/summaryview.c:806
+#: src/summaryview.c:809
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
-#: src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:810
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
-#: src/summaryview.c:854
+#: src/summaryview.c:857
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1264
+#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1267
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
-#: src/summaryview.c:1221
+#: src/summaryview.c:1224
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1277
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1280
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
-#: src/summaryview.c:1265
+#: src/summaryview.c:1268
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
-#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1331
+#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1334
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
 
-#: src/summaryview.c:1308
+#: src/summaryview.c:1311
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1317
+#: src/summaryview.c:1320
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nessun nuovo messaggio."
 
-#: src/summaryview.c:1332
+#: src/summaryview.c:1335
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
 
-#: src/summaryview.c:1334
+#: src/summaryview.c:1337
 msgid "Search again"
 msgstr "Cerca ancora"
 
-#: src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1391
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
-#: src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1367
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1401
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
-#: src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1392
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1441
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
-#: src/summaryview.c:1414
+#: src/summaryview.c:1417
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1423 src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1426 src/summaryview.c:1451
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
-#: src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1442
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1655
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
-#: src/summaryview.c:1805
+#: src/summaryview.c:1808
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1812
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
-#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817
+#: src/summaryview.c:1813 src/summaryview.c:1820
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1815
+#: src/summaryview.c:1818
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
-#: src/summaryview.c:1830
+#: src/summaryview.c:1833
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
-#: src/summaryview.c:1832
+#: src/summaryview.c:1835
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
-#: src/summaryview.c:1849
+#: src/summaryview.c:1852
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1858
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:2027
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
-#: src/summaryview.c:2094
+#: src/summaryview.c:2097
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2224
+#: src/summaryview.c:2227
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
-#: src/summaryview.c:2825
+#: src/summaryview.c:2828
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
 
-#: src/summaryview.c:2923
+#: src/summaryview.c:2926
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
-#: src/summaryview.c:2924
+#: src/summaryview.c:2927
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
-#: src/summaryview.c:2967
+#: src/summaryview.c:2970
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
-#: src/summaryview.c:3095
+#: src/summaryview.c:3098
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3195
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3242
+#: src/summaryview.c:3245
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:3300
+#: src/summaryview.c:3303
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Aggiungo o Sovrascrivo"
 
-#: src/summaryview.c:3301
+#: src/summaryview.c:3304
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Aggiungo o sovrascrivo il file esistente?"
 
-#: src/summaryview.c:3302
+#: src/summaryview.c:3305
 msgid "Append"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: src/summaryview.c:3309 src/summaryview.c:3313 src/summaryview.c:3330
+#: src/summaryview.c:3312 src/summaryview.c:3316 src/summaryview.c:3333
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
 
-#: src/summaryview.c:3349
+#: src/summaryview.c:3352
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -7064,7 +7070,7 @@ msgstr ""
 "Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-#: src/summaryview.c:3355
+#: src/summaryview.c:3358
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7073,23 +7079,23 @@ msgstr ""
 "La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3586
+#: src/summaryview.c:3596
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3682
+#: src/summaryview.c:3692
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Cancello le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3811
+#: src/summaryview.c:3821
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
 
-#: src/summaryview.c:3818
+#: src/summaryview.c:3828
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:5264
+#: src/summaryview.c:5274
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7175,47 +7181,47 @@ msgstr "Per controllarla, apri il men
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
 
-#: src/toolbar.c:104
+#: src/toolbar.c:108
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:235
+#: src/toolbar.c:239
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/toolbar.c:236
+#: src/toolbar.c:240
 msgid "Get All"
 msgstr "Ricevi Tutti"
 
-#: src/toolbar.c:239
+#: src/toolbar.c:243
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/toolbar.c:241
+#: src/toolbar.c:245
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: src/toolbar.c:242
+#: src/toolbar.c:246
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: src/toolbar.c:243
+#: src/toolbar.c:247
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: src/toolbar.c:286
+#: src/toolbar.c:290
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
-#: src/toolbar.c:287
+#: src/toolbar.c:291
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/toolbar.c:290
+#: src/toolbar.c:294
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:298
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
@@ -7229,16 +7235,16 @@ msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
 
-#: src/crash.c:143
+#: src/crash.c:144
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
 
-#: src/crash.c:183
+#: src/crash.c:184
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed \8a crashato"
 
-#: src/crash.c:199
+#: src/crash.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -7247,23 +7253,23 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."
 
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:205
 msgid "Debug log"
 msgstr "Log di debug"
 
-#: src/crash.c:244
+#: src/crash.c:245
 msgid "Save..."
 msgstr "Salva..."
 
-#: src/crash.c:249
+#: src/crash.c:250
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Crea bug report"
 
-#: src/crash.c:298
+#: src/crash.c:299
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Informazioni crash"
 
-#: src/crash.c:442 src/crash.c:461
+#: src/crash.c:443 src/crash.c:462
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"