1.0.1 released rel_1_0_1
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 8 Feb 2005 12:30:33 +0000 (12:30 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 8 Feb 2005 12:30:33 +0000 (12:30 +0000)
ChangeLog.claws
configure.ac
po/pt_BR.po

index b576446..b984f5e 100644 (file)
@@ -1,14 +1,19 @@
+2005-02-08 [paul]      1.0.1
+
+       1.0.1 released
+
 2005-02-08 [paul]      1.0.0cvs29
 
        * po/de.po
        * po/es.po
        * po/fr.po
        * po/it.po
+       * po/pt_BR.po
        * po/sk.po
        * po/sr.po
                updated by Thomas Gilgin, Ricardo Mones Lastra,
-               Fabien Vantard, Andrea Spadaccini, Andrej Kacian,
-               Aleksandar Urosevic
+               Fabien Vantard, Andrea Spadaccini, Frederico Goncalves
+               Guimaraes, Andrej Kacian, Aleksandar Urosevic
 
 2005-02-05 [paul]      1.0.0cvs28
 
index cbcd216..c20f26c 100644 (file)
@@ -8,10 +8,10 @@ PACKAGE=sylpheed-claws
 dnl version number
 MAJOR_VERSION=1
 MINOR_VERSION=0
-MICRO_VERSION=0
+MICRO_VERSION=1
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=29
+EXTRA_VERSION=0
 EXTRA_RELEASE=
 
 if test \( $EXTRA_VERSION -eq 0 \) -o \( "x$EXTRA_RELEASE" != "x" \); then
index f96649f..ad58f1f 100644 (file)
@@ -1,13 +1,9 @@
-# translation of pt_BR.po to Português Brasileiro
-# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
-# traducao do pt_BR.po para o Portugues Brasileiro
-# Frederico Goncalves Guimaraes <aracnus@skolelinux.no>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:06-0200\n"
-"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <aracnus@skolelinux.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-08 09:10-0300\n"
+"Last-Translator: Aracnus <aracnus@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Português Brasileiro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -38,8 +34,8 @@ msgstr ""
 #: src/account.c:599
 #: src/addressadd.c:182
 #: src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4388
-#: src/compose.c:4558
+#: src/compose.c:4385
+#: src/compose.c:4555
 #: src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823
 #: src/editbook.c:174
@@ -76,7 +72,7 @@ msgstr "Servidor"
 #: src/prefs_filtering.c:280
 #: src/prefs_matcher.c:560
 #: src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_toolbar.c:773
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -101,7 +97,7 @@ msgstr " Clonar "
 #: src/prefs_filtering.c:342
 #: src/prefs_matcher.c:642
 #: src/prefs_summary_column.c:289
-#: src/prefs_toolbar.c:830
+#: src/prefs_toolbar.c:834
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
@@ -113,7 +109,7 @@ msgstr "Abaixo"
 #: src/prefs_filtering.c:336
 #: src/prefs_matcher.c:636
 #: src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
@@ -128,10 +124,10 @@ msgstr " Definir como conta padr
 #: src/addressbook.c:3236
 #: src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307
-#: src/crash.c:242
+#: src/crash.c:243
 #: src/exphtmldlg.c:196
 #: src/expldifdlg.c:203
-#: src/gtk/pluginwindow.c:262
+#: src/gtk/pluginwindow.c:261
 #: src/inc.c:715
 #: src/message_search.c:135
 #: src/summary_search.c:224
@@ -159,22 +155,22 @@ msgstr "Voc
 #: src/addressbook.c:1091
 #: src/addressbook.c:2359
 #: src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2289
-#: src/compose.c:3111
-#: src/compose.c:3441
-#: src/compose.c:5737
-#: src/compose.c:6056
+#: src/compose.c:2286
+#: src/compose.c:3108
+#: src/compose.c:3438
+#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:6053
 #: src/exphtmldlg.c:185
 #: src/expldifdlg.c:192
 #: src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702
+#: src/folderview.c:1786
 #: src/imap_gtk.c:266
 #: src/imap_gtk.c:313
 #: src/imap_gtk.c:376
 #: src/inc.c:182
 #: src/inc.c:287
 #: src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1596
 #: src/message_search.c:197
 #: src/mh_gtk.c:170
 #: src/mh_gtk.c:311
@@ -192,24 +188,24 @@ msgstr "Voc
 #: src/prefs_themes.c:478
 #: src/ssl_manager.c:271
 #: src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:814
-#: src/summaryview.c:1261
-#: src/summaryview.c:1312
-#: src/summaryview.c:1355
-#: src/summaryview.c:1379
-#: src/summaryview.c:1411
-#: src/summaryview.c:1436
-#: src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1486
-#: src/summaryview.c:3017
+#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282
+#: src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1507
+#: src/summaryview.c:3046
 #: src/textview.c:1940
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/toolbar.c:1864
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 #: src/account.c:901
-#: src/compose.c:3441
-#: src/compose.c:5737
+#: src/compose.c:3438
+#: src/compose.c:5734
 #: src/imap_gtk.c:266
 #: src/imap_gtk.c:313
 #: src/mh_gtk.c:170
@@ -344,7 +340,7 @@ msgstr "Selecione a pasta do Livro de Endere
 #: src/addrgather.c:506
 #: src/alertpanel.c:203
 #: src/alertpanel.c:339
-#: src/compose.c:5559
+#: src/compose.c:5556
 #: src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204
 #: src/editgroup.c:369
@@ -366,14 +362,14 @@ msgstr "Selecione a pasta do Livro de Endere
 #: src/importmutt.c:287
 #: src/importpine.c:287
 #: src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2373
-#: src/messageview.c:974
+#: src/mainwindow.c:2385
+#: src/messageview.c:976
 #: src/mimeview.c:1019
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
 #: src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2406
-#: src/prefs_common.c:2505
+#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2507
 #: src/prefs_customheader.c:157
 #: src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278
@@ -389,9 +385,9 @@ msgstr "Ok"
 #: src/addressadd.c:241
 #: src/addressbook.c:2375
 #: src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5560
-#: src/compose.c:6289
-#: src/compose.c:6327
+#: src/compose.c:5557
+#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6324
 #: src/editaddress.c:514
 #: src/editbook.c:205
 #: src/editgroup.c:370
@@ -414,15 +410,15 @@ msgstr "Ok"
 #: src/importmutt.c:288
 #: src/importpine.c:288
 #: src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2373
-#: src/messageview.c:974
+#: src/mainwindow.c:2385
+#: src/messageview.c:976
 #: src/mimeview.c:1020
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
 #: src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2407
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2508
 #: src/prefs_customheader.c:158
 #: src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279
@@ -434,13 +430,13 @@ msgstr "Ok"
 #: src/prefs_themes.c:422
 #: src/prefs_themes.c:471
 #: src/prefs_themes.c:478
-#: src/summaryview.c:814
-#: src/summaryview.c:3315
+#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:3346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/addressbook.c:400
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:442
 #: src/messageview.c:154
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Arquivo"
@@ -463,12 +459,12 @@ msgstr "/_Arquivo/_Novo servidor"
 
 #: src/addressbook.c:409
 #: src/addressbook.c:412
-#: src/mainwindow.c:442
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:445
 #: src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:449
 #: src/mainwindow.c:452
 #: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:459
 #: src/messageview.c:157
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Arquivo/---"
@@ -494,7 +490,7 @@ msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
 #: src/addressbook.c:443
 #: src/addressbook.c:457
 #: src/compose.c:541
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:463
 #: src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
@@ -505,7 +501,7 @@ msgstr "/_Editar/_Recortar"
 
 #: src/addressbook.c:417
 #: src/compose.c:546
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:464
 #: src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/_Copiar"
@@ -519,7 +515,7 @@ msgstr "/_Editar/Co_lar"
 #: src/compose.c:544
 #: src/compose.c:627
 #: src/compose.c:633
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:467
 #: src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
@@ -563,12 +559,12 @@ msgstr "/E_ndere
 
 #: src/addressbook.c:430
 #: src/addressbook.c:434
-#: src/mainwindow.c:696
-#: src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:721
-#: src/mainwindow.c:730
-#: src/mainwindow.c:733
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:742
 #: src/messageview.c:294
 #: src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/---"
@@ -596,14 +592,14 @@ msgstr "/_Ferramentas/Exportar L_DIF..."
 
 #: src/addressbook.c:437
 #: src/compose.c:670
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:767
 #: src/messageview.c:318
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajuda"
 
 #: src/addressbook.c:438
 #: src/compose.c:671
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:777
 #: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
@@ -792,7 +788,7 @@ msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
 #: src/addressbook.c:681
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2039
 #: src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
@@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "Nome:"
 #: src/prefs_filtering.c:293
 #: src/prefs_matcher.c:573
 #: src/prefs_template.c:229
-#: src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_toolbar.c:785
 #: src/ssl_manager.c:92
 #: src/toolbar.c:383
 #: src/toolbar.c:476
@@ -828,10 +824,10 @@ msgid "Lookup"
 msgstr "Procurar"
 
 #: src/addressbook.c:847
-#: src/compose.c:1472
-#: src/compose.c:3217
-#: src/compose.c:4202
-#: src/compose.c:4877
+#: src/compose.c:1469
+#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:4874
 #: src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173
 #: src/summary_search.c:176
@@ -839,14 +835,14 @@ msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
 #: src/addressbook.c:851
-#: src/compose.c:1456
-#: src/compose.c:3216
+#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:3213
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 #: src/addressbook.c:855
-#: src/compose.c:1459
+#: src/compose.c:1456
 #: src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cco:"
@@ -867,18 +863,18 @@ msgstr "Deseja realmente apagar o(s) endere
 #: src/addressbook.c:1091
 #: src/addressbook.c:2359
 #: src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2289
-#: src/compose.c:3111
-#: src/compose.c:6056
+#: src/compose.c:2286
+#: src/compose.c:3108
+#: src/compose.c:6053
 #: src/exphtmldlg.c:185
 #: src/expldifdlg.c:192
 #: src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1702
+#: src/folderview.c:1786
 #: src/imap_gtk.c:376
 #: src/inc.c:182
 #: src/inc.c:287
 #: src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1596
 #: src/message_search.c:197
 #: src/news_gtk.c:310
 #: src/prefs_actions.c:525
@@ -891,18 +887,18 @@ msgstr "Deseja realmente apagar o(s) endere
 #: src/prefs_themes.c:471
 #: src/prefs_themes.c:478
 #: src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:814
-#: src/summaryview.c:1261
-#: src/summaryview.c:1312
-#: src/summaryview.c:1355
-#: src/summaryview.c:1379
-#: src/summaryview.c:1411
-#: src/summaryview.c:1436
-#: src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1486
-#: src/summaryview.c:3017
+#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282
+#: src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1507
+#: src/summaryview.c:3046
 #: src/textview.c:1941
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/toolbar.c:1864
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -1012,7 +1008,7 @@ msgid "Search '%s'"
 msgstr "Procurar '%s'"
 
 #: src/addressbook.c:3923
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:940
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -1161,13 +1157,13 @@ msgid "Personal address"
 msgstr "Endereços pessoais"
 
 #: src/alertpanel.c:155
-#: src/compose.c:5737
+#: src/compose.c:5734
 msgid "Notice"
 msgstr "Nota"
 
 #: src/alertpanel.c:181
 #: src/alertpanel.c:203
-#: src/compose.c:3441
+#: src/compose.c:3438
 #: src/inc.c:601
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
@@ -1227,10 +1223,14 @@ msgstr "Ocorreu um erro durante a postagem\n"
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o comando\n"
 
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:104
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Não foi possível alocar memória para o plugin"
 
+#: src/common/plugin.c:126
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
+msgstr "Esse módulo é para o Sylpheed-Claws GTK2."
+
 #: src/common/smtp.c:170
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH não está disponível\n"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371
 #: src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Não exibir a janela aviso de erros ao recebê-los"
 
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propriedades..."
 
 #: src/compose.c:526
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:652
 #: src/messageview.c:271
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensagem"
@@ -1406,11 +1406,11 @@ msgstr "/_Mensagem/Enviar _mais tarde"
 #: src/compose.c:531
 #: src/compose.c:535
 #: src/compose.c:538
-#: src/mainwindow.c:657
-#: src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:672
 #: src/mainwindow.c:675
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:689
 #: src/messageview.c:274
 #: src/messageview.c:282
 #: src/messageview.c:287
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Editar/_Colar como citação"
 
 #: src/compose.c:550
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:465
 #: src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/Selecionar t_udo"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Opções/Remo_ver referências"
 
 #: src/compose.c:665
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:692
 #: src/messageview.c:290
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Ferramentas"
@@ -1644,54 +1644,54 @@ msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Ferramentas/_Modelo"
 
 #: src/compose.c:669
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:725
 #: src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
 
-#: src/compose.c:1462
+#: src/compose.c:1459
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder para:"
 
-#: src/compose.c:1465
-#: src/compose.c:4199
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:1462
+#: src/compose.c:4196
+#: src/compose.c:4876
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1468
+#: src/compose.c:1465
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguir a:"
 
-#: src/compose.c:1787
+#: src/compose.c:1784
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erro no formato da marca de citação."
 
-#: src/compose.c:1803
+#: src/compose.c:1800
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erro no formato da resposta/encaminhamento."
 
-#: src/compose.c:2143
+#: src/compose.c:2140
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "O arquivo %s está vazio."
 
-#: src/compose.c:2147
+#: src/compose.c:2144
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Não foi possível ler %s."
 
-#: src/compose.c:2181
+#: src/compose.c:2178
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
-#: src/compose.c:2286
+#: src/compose.c:2283
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Mensagem criptografada"
 
-#: src/compose.c:2287
+#: src/compose.c:2284
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1699,21 +1699,21 @@ msgstr ""
 "Não é possível reeditar uma mensagem criptografada. \n"
 "Eliminar a parte criptografada?"
 
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:2938
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editada]"
 
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2940
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compor mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2946
+#: src/compose.c:2943
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compor Mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2970
+#: src/compose.c:2967
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1721,29 +1721,29 @@ msgstr ""
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, selecione uma conta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:3098
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "O destinatário não foi especificado."
 
-#: src/compose.c:3109
+#: src/compose.c:3106
 #: src/messageview.c:544
 #: src/prefs_account.c:935
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:930
 #: src/toolbar.c:375
 #: src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3110
+#: src/compose.c:3107
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "A mensagem está sem assunto. Enviar assim mesmo?"
 
-#: src/compose.c:3135
+#: src/compose.c:3132
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Não foi possível acrescentar a mensagem à Fila de Saída"
 
-#: src/compose.c:3148
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3145
+#: src/compose.c:3174
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 "A mensagem está na Fila de Saída, mas não foi possível enviá-la.\n"
 "Use \"Enviar mensagens da Fila de Saída\" a partir da janela principal para tentar novamente."
 
-#: src/compose.c:3437
+#: src/compose.c:3434
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1762,28 +1762,28 @@ msgstr ""
 "de %s para %s.\n"
 "Enviá-la assim mesmo?"
 
-#: src/compose.c:3617
+#: src/compose.c:3614
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
 
-#: src/compose.c:3627
+#: src/compose.c:3624
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
 
-#: src/compose.c:4282
+#: src/compose.c:4279
 #: src/headerview.c:52
 #: src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:4556
-#: src/compose.c:5498
+#: src/compose.c:4383
+#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:5495
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:4387
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:4384
+#: src/compose.c:4554
 #: src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299
 #: src/prefs_summary_column.c:73
@@ -1791,48 +1791,48 @@ msgstr "Tipo MIME"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/compose.c:4451
+#: src/compose.c:4448
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensagem em "
 
-#: src/compose.c:4471
+#: src/compose.c:4468
 #: src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecionar..."
 
-#: src/compose.c:4608
+#: src/compose.c:4605
 #: src/prefs_account.c:1526
 #: src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/compose.c:4610
+#: src/compose.c:4607
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: src/compose.c:4612
+#: src/compose.c:4609
 msgid "Others"
 msgstr "Outros"
 
-#: src/compose.c:4627
+#: src/compose.c:4624
 #: src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4825
 #: src/exphtmldlg.c:503
 #: src/gtk/colorlabel.c:283
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2173
 #: src/prefs_account.c:581
-#: src/summaryview.c:4116
+#: src/summaryview.c:4151
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4834
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1841,32 +1841,32 @@ msgstr ""
 "Não foi possível iniciar o verificador ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5390
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5411
+#: src/compose.c:5408
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
-#: src/compose.c:5480
+#: src/compose.c:5477
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/compose.c:5525
+#: src/compose.c:5522
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: src/compose.c:5556
+#: src/compose.c:5553
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: src/compose.c:5557
-#: src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5554
+#: src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:5731
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1877,33 +1877,33 @@ msgstr ""
 "Deseja matar o processo?\n"
 "Id do processo: %d"
 
-#: src/compose.c:6054
+#: src/compose.c:6051
 #: src/inc.c:180
 #: src/inc.c:285
 #: src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1866
+#: src/toolbar.c:1862
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Advertência - Offline"
 
-#: src/compose.c:6055
+#: src/compose.c:6052
 #: src/inc.c:181
 #: src/inc.c:286
 #: src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1867
+#: src/toolbar.c:1863
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Você está trabalhando offline. Redefinir?"
 
-#: src/compose.c:6205
-#: src/compose.c:6226
+#: src/compose.c:6202
+#: src/compose.c:6223
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecione o arquivo"
 
-#: src/compose.c:6240
+#: src/compose.c:6237
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo '%s'."
 
-#: src/compose.c:6242
+#: src/compose.c:6239
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1912,50 +1912,50 @@ msgstr ""
 "O arquivo '%s' continha caracteres inválidos para a\n"
 "codificação atual, a inserção pode estar incorreta."
 
-#: src/compose.c:6287
+#: src/compose.c:6284
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar a mensagem"
 
-#: src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:6285
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
 
-#: src/compose.c:6289
+#: src/compose.c:6286
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6289
+#: src/compose.c:6286
 msgid "to Draft"
 msgstr "para Rascunho"
 
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6321
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6326
+#: src/compose.c:6323
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar o modelo"
 
-#: src/compose.c:6327
+#: src/compose.c:6324
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#: src/compose.c:6327
+#: src/compose.c:6324
 #: src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:142
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "O processo do Sylpheed (%ld) recebeu o sinal %ld"
 
-#: src/crash.c:186
+#: src/crash.c:187
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Ocorreu um problema com o Sylpheed"
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1964,19 +1964,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Por favor, envie um relatório de falha (bug) com as informações abaixo."
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
 msgstr "Relatório de debug"
 
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:248
 msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:253
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Criar relatório de falhas (bug)"
 
-#: src/crash.c:301
+#: src/crash.c:302
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Salvar as informações do problema"
 
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Modificar"
 
 #: src/editaddress.c:725
 #: src/editaddress.c:859
-#: src/gtk/quicksearch.c:298
+#: src/gtk/quicksearch.c:337
 #: src/message_search.c:134
 #: src/summary_search.c:223
 msgid "Clear"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
 #: src/editldap.c:771
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:296
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
@@ -2472,8 +2472,8 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "Folha de Estilo"
 
 #: src/exphtmldlg.c:509
-#: src/prefs_common.c:2486
-#: src/prefs_common.c:2765
+#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2767
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -2763,12 +2763,12 @@ msgstr "Lixeira"
 msgid "Drafts"
 msgstr "Rascunhos"
 
-#: src/folder.c:1440
+#: src/folder.c:1441
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Processando (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2449
+#: src/folder.c:2450
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Movendo %s para %s...\n"
@@ -2814,14 +2814,14 @@ msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando as informações da pasta..."
 
 #: src/folderview.c:750
-#: src/mainwindow.c:3011
+#: src/mainwindow.c:3019
 #: src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Vasculhando a pasta %s%c%s ..."
 
 #: src/folderview.c:754
-#: src/mainwindow.c:3016
+#: src/mainwindow.c:3024
 #: src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
@@ -2835,48 +2835,48 @@ msgstr "Reconstruindo a 
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Verificando se há novas mensagens em todas as pastas..."
 
-#: src/folderview.c:1543
+#: src/folderview.c:1627
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abrindo a pasta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1555
+#: src/folderview.c:1639
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Não foi possível abrir a pasta."
 
-#: src/folderview.c:1700
-#: src/mainwindow.c:1589
+#: src/folderview.c:1784
+#: src/mainwindow.c:1594
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Esvaziar Lixeira"
 
-#: src/folderview.c:1701
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/folderview.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1595
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/folderview.c:1776
+#: src/folderview.c:1863
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Movendo %s para %s..."
 
-#: src/folderview.c:1805
+#: src/folderview.c:1892
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "A pasta de origem e a de destino são a mesma."
 
-#: src/folderview.c:1808
+#: src/folderview.c:1895
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Não é possível mover a pasta para dentro dela mesma."
 
-#: src/folderview.c:1811
+#: src/folderview.c:1898
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Não é possivel mover pastas entre caixas postais diferentes."
 
-#: src/folderview.c:1814
+#: src/folderview.c:1901
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Não foi possível mover!"
 
-#: src/folderview.c:1849
-#: src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:1936
+#: src/summaryview.c:3952
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuração do processamento"
 
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não foi possível obter a lista do newsgroup."
 
 #: src/grouplistdialog.c:444
-#: src/summaryview.c:1014
+#: src/summaryview.c:1035
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto."
 
@@ -3151,21 +3151,21 @@ msgstr "Relat
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Selecione o plugin a ser carregado"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:188
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:187
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:228
-#: src/prefs_common.c:2353
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227
+#: src/prefs_common.c:2355
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:252
+#: src/gtk/pluginwindow.c:251
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "Carregar Plugin"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:257
+#: src/gtk/pluginwindow.c:256
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Descarregar Plugin"
 
@@ -3190,171 +3190,171 @@ msgstr "Conta"
 msgid "Status"
 msgstr "Situação"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:156
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
 msgid "all messages"
 msgstr "todas as mensagens"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:157
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "mensagens com mais de # dias"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:158
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "mensagens com menos de # dias"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:159
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "mensagens que contenham S no corpo da mensagem"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:160
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "mensagens que contenham S em qualquer parte"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:161
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "mensagens com cópia-carbono para S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:162
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "mensagem que seja 'Para:' ou 'Cc:' para S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:163
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
 msgid "deleted messages"
 msgstr "mensagens apagadas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:164
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "mensagens que contenham S no campo remetente"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:165
+#: src/gtk/quicksearch.c:191
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "verdadeiro se a execução \"S\" for bem sucedida"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:166
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "mensagens originárias do usuario S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:167
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "mensagens encaminhadas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:168
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "mensagens que contenham o cabeçalho S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:169
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "mensagens que contenham S no cabeçalho Message-Id"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:170
+#: src/gtk/quicksearch.c:196
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "mensagens que contenham S no cabeçalho 'In-Reply-To'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:171
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
 msgid "locked messages"
 msgstr "mensagens travadas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:172
+#: src/gtk/quicksearch.c:198
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "mensagens que estão no newsgroup S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:173
+#: src/gtk/quicksearch.c:199
 msgid "new messages"
 msgstr "novas mensagens"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:174
+#: src/gtk/quicksearch.c:200
 msgid "old messages"
 msgstr "mensagens antigas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:175
+#: src/gtk/quicksearch.c:201
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "mensagens incompletas (não foram recebidas integralmente)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:176
+#: src/gtk/quicksearch.c:202
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "mensagens que foram respondidas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:177
+#: src/gtk/quicksearch.c:203
 msgid "read messages"
 msgstr "mensagens lidas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:178
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "mensagens que contenham S no assunto"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:205
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "mensagens com pontuação igual a #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: src/gtk/quicksearch.c:206
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "mensagens com pontuação maior que #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:207
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "mensagens com pontuação menor que #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "mensagens com tamanho igual a #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "mensagens com tamanho maior que #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "mensagens com tamanho menor que #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "mensagens que foram enviadas para S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
 msgid "marked messages"
 msgstr "mensagens marcadas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
 msgid "unread messages"
 msgstr "mensagens não lidas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:214
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "mensagens que contém S no cabeçalho 'References'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr "as mensagens retornaram 0 quando foram passadas para o comando"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:216
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "mensagens que contém S no cabeçalho 'X-Label'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operador lógico 'E'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:219
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operador lógico 'OU'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "operador lógico 'NÃO'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:221
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "busca sensível a maiúsc./minúsc."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "são permitidas todas as expressões de filtragem"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Símbolos da pesquisa extendida"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
 #: src/prefs_filtering_action.c:1114
 #: src/prefs_matcher.c:144
 #: src/prefs_matcher.c:1726
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "S
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:288
 #: src/prefs_filtering_action.c:1115
 #: src/prefs_matcher.c:145
 #: src/prefs_matcher.c:1727
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Assunto"
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
+#: src/gtk/quicksearch.c:292
 #: src/prefs_filtering_action.c:1116
 #: src/prefs_matcher.c:145
 #: src/prefs_matcher.c:1728
@@ -3382,7 +3382,11 @@ msgstr "De"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:307
+#: src/gtk/quicksearch.c:303
+msgid "Recursive"
+msgstr "Recursivo"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:346
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Símbolos extendidos"
 
@@ -3480,13 +3484,13 @@ msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "O certificado SSL foi alterado"
 
 #: src/headerview.c:181
-#: src/summaryview.c:2264
+#: src/summaryview.c:2285
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
 #: src/headerview.c:202
-#: src/summaryview.c:2309
-#: src/summaryview.c:2312
+#: src/summaryview.c:2330
+#: src/summaryview.c:2333
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
@@ -4249,7 +4253,7 @@ msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir             diretório onde está armazenada a configuração"
 
 #: src/main.c:639
-#: src/summaryview.c:5044
+#: src/summaryview.c:5075
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Processando (%s)..."
@@ -4287,795 +4291,799 @@ msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ainda existem mensagens da Fila de Saída que não foram enviadas. Finalizar?"
 
 #: src/main.c:965
-#: src/toolbar.c:1877
+#: src/toolbar.c:1873
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocorreram erros durante o envio das mensagens da Fila de Saída."
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar caixa postal"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar caixa postal/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/_Arquivo/Mudar a ordem da _pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Importar arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:450
+msgid "/_File/_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/_Arquivo/_Exportar o selecionado para arquivo mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Arquivo/Esvaziar todas as _Lixeiras"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:455
 #: src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:456
 #: src/messageview.c:156
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Arquivo/Im_primir..."
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Arquivo/Trabalhar _Offline"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Editar/Selecionar _thread"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:468
 #: src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual..."
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Editar/Procurar pa_sta..."
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:471
 #: src/messageview.c:167
 #: src/summaryview.c:443
 msgid "/_View"
 msgstr "/E_xibir"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Listagem de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Visualização das _Mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _status"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:516
-#: src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:640
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:649
 #: src/messageview.c:267
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/E_xibir/---"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/E_xibir/Separar árvore de _pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/E_xibir/Separar _visualização de mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por taman_ho"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por dest_inatário"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _assunto"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _cor"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _situação"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por ane_xos"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por pont_uação"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por tra_vamentos"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Não or_ganizar"
 
-#: src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Cr_escente"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Decrescen_te"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/E_xibir/Ativar agrupamento por assunto (_threads)"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/E_xibir/E_xpandir todos os agrupamentos"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/E_xibir/_Encolher todas os agrupamentos"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/E_xibir/Ocultar mensagens _lidas"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/E_xibir/_Definir elementos visíveis..."
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Mensagem _anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/_Próxima mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:520
 #: src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:530
 #: src/mainwindow.c:533
 #: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/---"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Não _lida anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima _não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/_Mensagem nova anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima m_ensagem nova"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Mensagem ma_rcada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima mensa_gem marcada"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Mensagem rot_ulada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Próxima mensagem ro_tulada"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/E_xibir/_Ir para/Outra pa_sta..."
 
-#: src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:555
 #: src/messageview.c:170
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:552
 #: src/messageview.c:174
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:553
 #: src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556
 #: src/messageview.c:178
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASC_II de 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:560
 #: src/messageview.c:182
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (UT_F-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:564
 #: src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europeu Ocidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:566
 #: src/messageview.c:188
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europeu Ocidental (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:570
 #: src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europeu Central (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:573
 #: src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-1_3)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:575
 #: src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:578
 #: src/messageview.c:200
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Grego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:581
 #: src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:584
 #: src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:586
 #: src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:588
 #: src/messageview.c:210
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:590
 #: src/messageview.c:212
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (_Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:594
 #: src/messageview.c:216
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Japonês (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:597
 #: src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-J_P-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:600
 #: src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:602
 #: src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:606
 #: src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/C_hinês simplificado (GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:608
 #: src/messageview.c:230
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610
 #: src/messageview.c:232
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:612
 #: src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-C_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:615
 #: src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:617
 #: src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2_022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:620
 #: src/messageview.c:242
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (TIS-_620)"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:622
 #: src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-_874)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:636
 #: src/messageview.c:252
 #: src/messageview.c:258
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação/---"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:633
 #: src/messageview.c:255
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:634
 #: src/messageview.c:256
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:637
 #: src/messageview.c:259
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:638
 #: src/messageview.c:260
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/E_xibir/Decodificar/Imprimível com _citação"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:639
 #: src/messageview.c:261
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:640
 #: src/messageview.c:262
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/E_xibir/Decodificação/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:646
 #: src/summaryview.c:444
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/E_xibir/Abrir em uma _nova janela"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:647
 #: src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/E_xibir/Código-_fonte da mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:648
 #: src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçal_hos"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/E_xibir/At_ualizar sumário"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber da conta _atual"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Receber/---"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensagem/_Enviar mensagens da Fila de Saída"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensagem/Escrever mensagem de e-mai_l"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Escrever mensagem de _newsgroup"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:665
 #: src/messageview.c:275
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:667
 #: src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_todos"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:668
 #: src/messageview.c:278
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:669
 #: src/messageview.c:280
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Mensagem/Responder _para/_lista de discussão"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensagem/_Seguir o assunto e responder"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:673
 #: src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Mensagem/Re_direcionar"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensagem/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Cancelar uma mensagem de ne_wsgroup"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar _todas como lidas"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:690
 #: src/messageview.c:288
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensagem/Re-edi_tar"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:694
 #: src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Ferramentas/Adicionar _remetente ao Livro de Endereços"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços/da _pasta..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Contar endereços/das _mensagens..."
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/_Ferramentas/Filtrar _todas as mensagens da pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Ferramentas/Filtrar as mensagens _selecionadas"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:706
 #: src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:707
 #: src/messageview.c:297
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:709
 #: src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por _remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:711
 #: src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por _destinatário"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:713
 #: src/messageview.c:303
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _filtragem/Por a_ssunto"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por _remetente (De:)"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por _destinatário (Para:)"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Ferramentas/Criar regra de _processamento/Por a_ssunto"
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Ferramentas/Verificar por _novas mensagens em todas as pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas/Na pasta _selecionada"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/_Ferramentas/Apagar mensagens _duplicadas/Em _todas as pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Ferramentas/_Executar"
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Ferramentas/Cert_ificados SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Ferramentas/_Janela de relatório"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuração"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuração/M_udar conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual..."
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:750
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuração/---"
 
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Configuration/_Preferences..."
 msgstr "/_Configuração/_Preferências..."
 
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
 msgstr "/_Configuração/P_ré-processamento..."
 
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
 msgstr "/_Configuração/Pó_s-processamento..."
 
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuração/_Filtragem..."
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
 
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuração/_Ações..."
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_Configuração/P_lugins..."
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual (Local)"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "_Ajuda/Manual (_Homepage de documentação do Sylpheed)"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_Ajuda/_FAQ (Local)"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Ajuda/FA_Q (Homepage de documentação do Sylpheed)"
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/A_juda/FAQ do _Claws (documentação do Claws)"
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ajuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:895
+#: src/mainwindow.c:900
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Você está online. Clique no ícone para ficar offline"
 
-#: src/mainwindow.c:899
+#: src/mainwindow.c:904
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Você está offline. Clique no ícone para ficar online"
 
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:921
 msgid "Select account"
 msgstr "Selecione a conta"
 
-#: src/mainwindow.c:1252
-#: src/mainwindow.c:1293
-#: src/mainwindow.c:1321
+#: src/mainwindow.c:1257
+#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1326
 #: src/prefs_folder_item.c:534
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1327
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:1608
+#: src/mainwindow.c:1613
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Adicionar caixa de correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1609
+#: src/mainwindow.c:1614
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -5085,17 +5093,17 @@ msgstr ""
 "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
 "verificada automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1615
+#: src/mainwindow.c:1620
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1625
 #: src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Caixa de correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1625
+#: src/mainwindow.c:1630
 #: src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
@@ -5104,45 +5112,45 @@ msgstr ""
 "Não foi possível criar a caixa de correio.\n"
 "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta pasta."
 
-#: src/mainwindow.c:1965
+#: src/mainwindow.c:1970
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:1986
+#: src/mainwindow.c:1992
 #: src/messageview.c:431
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:2372
+#: src/mainwindow.c:2384
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/mainwindow.c:2372
+#: src/mainwindow.c:2384
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sair do programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2741
+#: src/mainwindow.c:2749
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
 
-#: src/mainwindow.c:2775
+#: src/mainwindow.c:2783
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
 msgstr "Foram apagadas %d mensagem(ns) duplicadas em %d pastas.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2920
-#: src/summaryview.c:3915
+#: src/mainwindow.c:2928
+#: src/summaryview.c:3948
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Processando as regras a serem aplicadas antes das regras das pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:2928
+#: src/mainwindow.c:2936
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Processando as regras a serem aplicadas após as regras das pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:2936
-#: src/summaryview.c:3924
+#: src/mainwindow.c:2944
+#: src/summaryview.c:3957
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuração da filtragem"
 
@@ -5261,39 +5269,39 @@ msgstr ""
 "oficialmente endereçada à você.\n"
 "O envio da Confirmação de Recebimento foi cancelado."
 
-#: src/messageview.c:967
+#: src/messageview.c:969
 #: src/mimeview.c:1135
-#: src/summaryview.c:3310
+#: src/summaryview.c:3341
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/messageview.c:972
+#: src/messageview.c:974
 #: src/mimeview.c:1019
-#: src/summaryview.c:3315
+#: src/summaryview.c:3346
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: src/messageview.c:973
+#: src/messageview.c:975
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
-#: src/messageview.c:980
-#: src/summaryview.c:3323
-#: src/summaryview.c:3327
-#: src/summaryview.c:3344
+#: src/messageview.c:982
+#: src/summaryview.c:3354
+#: src/summaryview.c:3358
+#: src/summaryview.c:3375
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Não pude salvar o arquivo `%s'."
 
-#: src/messageview.c:1045
+#: src/messageview.c:1047
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "O remetente solicitou uma confirmação de recebimento."
 
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1048
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Enviar a confirmação de recebimento"
 
-#: src/messageview.c:1086
+#: src/messageview.c:1088
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -5301,7 +5309,7 @@ msgstr ""
 "Essa mensagem foi recebida parcialmente,\n"
 "e foi apagada no servidor."
 
-#: src/messageview.c:1092
+#: src/messageview.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5310,17 +5318,17 @@ msgstr ""
 "Esta mensagem foi recebida parcialmente.;\n"
 "ela é %s."
 
-#: src/messageview.c:1096
-#: src/messageview.c:1118
+#: src/messageview.c:1098
+#: src/messageview.c:1120
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Marcar para receber"
 
-#: src/messageview.c:1097
-#: src/messageview.c:1109
+#: src/messageview.c:1099
+#: src/messageview.c:1111
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Marcar para exclusão"
 
-#: src/messageview.c:1102
+#: src/messageview.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5329,13 +5337,13 @@ msgstr ""
 "Essa mensagem foi recebida parcialmente;\n"
 "ela é %s e será baixada."
 
-#: src/messageview.c:1107
-#: src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1109
+#: src/messageview.c:1122
 #: src/prefs_filtering_action.c:137
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarcar"
 
-#: src/messageview.c:1113
+#: src/messageview.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5344,11 +5352,11 @@ msgstr ""
 "Essa mensagem foi recebida parcialmente;\n"
 "ela é %s e será apagada."
 
-#: src/messageview.c:1187
+#: src/messageview.c:1189
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Retornar Notificação de Recebimento"
 
-#: src/messageview.c:1188
+#: src/messageview.c:1190
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
@@ -5356,22 +5364,22 @@ msgstr ""
 "A mensagem foi enviada para várias de suas contas de email.\n"
 "Por favor, selecione qual a conta que você deseja utilizar para enviar a notificação:"
 
-#: src/messageview.c:1192
+#: src/messageview.c:1194
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Enviar Notificação"
 
-#: src/messageview.c:1192
+#: src/messageview.c:1194
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:1246
-#: src/summaryview.c:3362
+#: src/messageview.c:1248
+#: src/summaryview.c:3393
 #: src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/messageview.c:1247
-#: src/summaryview.c:3363
+#: src/messageview.c:1249
+#: src/summaryview.c:3394
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5380,8 +5388,8 @@ msgstr ""
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo nome do arquivo)"
 
-#: src/messageview.c:1253
-#: src/summaryview.c:3369
+#: src/messageview.c:1255
+#: src/summaryview.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5850,7 +5858,7 @@ msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Se for definida como '0', a senha será armazenada durante toda a sessão"
 
 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1042
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
@@ -5914,7 +5922,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333
-#: src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_common.c:942
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
@@ -5931,8 +5939,8 @@ msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
-#: src/prefs_common.c:1072
-#: src/prefs_common.c:1191
+#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1193
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -6249,12 +6257,12 @@ msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Preferências da conta"
 
 #: src/prefs_account.c:933
-#: src/prefs_common.c:926
+#: src/prefs_common.c:928
 msgid "Receive"
 msgstr "Receber"
 
 #: src/prefs_account.c:937
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:932
 #: src/prefs_folder_item.c:785
 #: src/prefs_spelling.c:361
 #: src/prefs_wrapping.c:155
@@ -6418,7 +6426,7 @@ msgstr "M
 
 #: src/prefs_account.c:1462
 #: src/prefs_account.c:1586
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1284
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
@@ -6443,7 +6451,7 @@ msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Adicionar cabeçalho definido pelo usuário"
 
 #: src/prefs_account.c:1543
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1784
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
@@ -6819,84 +6827,84 @@ msgstr "aplique as a
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrição dos símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:815
+#: src/prefs_common.c:817
 msgid "Common"
 msgstr "Comum"
 
-#: src/prefs_common.c:932
+#: src/prefs_common.c:934
 msgid "Quote"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/prefs_common.c:934
+#: src/prefs_common.c:936
 #: src/prefs_fonts.c:290
 #: src/prefs_themes.c:325
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:938
 #: src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1004
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1028
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Verificação automática de novas mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1030
 msgid "every"
 msgstr "a cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1051
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Procurar por novas mensagens ao iniciar"
 
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1053
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1059
+#: src/prefs_common.c:1061
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Exibir janela de diálogo de recebimento"
 
-#: src/prefs_common.c:1069
-#: src/prefs_common.c:1190
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1970
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1072
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Somente na recepção manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Fechar janela de diálogo de recebimento ao finalizar"
 
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1084
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "after autochecking"
 msgstr "após verificação automática"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "after manual checking"
 msgstr "após verificação manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1110
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6905,248 +6913,248 @@ msgstr ""
 "Comando a ser executado:\n"
 "(utilize %d para o número de novas mensagens)"
 
-#: src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Salvar mensagens enviadas na pasta `Enviadas'"
 
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Exibir janela de diálogo de envio"
 
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1201
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de caracteres para o envio"
 
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1210
 msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
 msgstr "Se for selecionado `Automático', será utilizada a melhor codificação para o locale atual"
 
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1222
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1221
+#: src/prefs_common.c:1223
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1227
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1228
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1231
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1232
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1239
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonês (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1245
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1247
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1248
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1250
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1253
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1254
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandês (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1255
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandês (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1268
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Codificação da transferência"
 
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1277
 msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
 msgstr "Especifique a codificação de transferência de conteúdo (Content-Transfer-Encoding) a ser utilizada quando o corpo da mensagem possuir caracteres não-ASCII"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1351
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Seleção Automática de Conta"
 
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "when replying"
 msgstr "ao responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "when forwarding"
 msgstr "ao encaminhar"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1363
 msgid "when re-editing"
 msgstr "ao reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1370
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "O botão Responder deve enviar para a Lista de Discussão"
 
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1373
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1380
 #: src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Encaminhar como anexo"
 
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1383
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor em formato de bloco"
 
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: src/prefs_common.c:1386
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Manter o cabeçalho 'De' original ao redirecionar"
 
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1394
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Salvar automaticamente na pasta Rascunho a cada "
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1401
 #: src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Undo level"
 msgstr "Níveis de desfazer"
 
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1477
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder com citação por padrão"
 
-#: src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_common.c:1479
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato da resposta"
 
-#: src/prefs_common.c:1492
-#: src/prefs_common.c:1531
+#: src/prefs_common.c:1494
+#: src/prefs_common.c:1533
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marcador de citação"
 
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1518
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de encaminhamento"
 
-#: src/prefs_common.c:1560
+#: src/prefs_common.c:1562
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrição dos símbolos "
 
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1570
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Caracteres de citação"
 
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1585
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tratar esses caracteres como marcas de citação: "
 
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1635
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduzir cabeçalhos (por exemplo, `De:', `Assunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1636
+#: src/prefs_common.c:1638
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta"
 
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1647
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abreviar nomes de newsgroup maiores que"
 
-#: src/prefs_common.c:1660
+#: src/prefs_common.c:1662
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1668
 msgid "Summary View"
 msgstr "Visualização do sumário"
 
-#: src/prefs_common.c:1675
+#: src/prefs_common.c:1677
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você"
 
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1680
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Nomear o remetente utilizando o Livro de Endereços"
 
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1683
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Agrupar utilizando o assunto além dos cabeçalhos padrão"
 
-#: src/prefs_common.c:1689
-#: src/prefs_common.c:2337
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:2339
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato da data"
 
-#: src/prefs_common.c:1711
+#: src/prefs_common.c:1713
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Definir os elementos visíveis no sumário... "
 
-#: src/prefs_common.c:1767
+#: src/prefs_common.c:1769
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -7154,241 +7162,241 @@ msgstr ""
 "Exibir caracteres multi-byte como\n"
 "caracteres ASCII (somente Japonês)"
 
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Exibir o cabeçalho acima da mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_common.c:1782
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Exibir cabeçalhos curtos na visualização da mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1804
 msgid "Line space"
 msgstr "Espaçamento entre linhas"
 
-#: src/prefs_common.c:1816
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1858
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1823
 msgid "Indent text"
 msgstr "Endentar texto"
 
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1825
 msgid "Scroll"
 msgstr "Rolagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1832
 msgid "Half page"
 msgstr "Meia página"
 
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1838
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Rolagem suave"
 
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1869
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Mostrar descrições dos anexos (melhor que os nomes)"
 
-#: src/prefs_common.c:1922
+#: src/prefs_common.c:1924
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Sempre abrir as mensagens selecionadas no sumário"
 
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1928
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao entrar em uma pasta"
 
-#: src/prefs_common.c:1930
+#: src/prefs_common.c:1932
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Somente marcar mensagem como lida ao abri-la em uma nova janela"
 
-#: src/prefs_common.c:1934
+#: src/prefs_common.c:1936
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ir para a `Caixa de Entrada' após receber novas mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1944
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Executar imediatamente ao mover ou apagar mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1948
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr "Se essa opção estiver desativada as mensagens serão marcadas até a execução"
 
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1961
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Exibir aviso se não houver mais mensagens não lidas"
 
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1971
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumir 'Sim'"
 
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1973
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumir 'Não'"
 
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:1982
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Definir associações das teclas... "
 
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2048
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique"
 
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2051
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamanho do relatório"
 
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2058
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Reduzir o tamanho do relatório"
 
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2063
 msgid "Log window length"
 msgstr "Tamanho da janela de relatório"
 
-#: src/prefs_common.c:2074
+#: src/prefs_common.c:2076
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 para parar a atualização do relatório"
 
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2083
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2090
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Perguntar antes de aceitar certificados SSL"
 
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2098
 msgid "On exit"
 msgstr "Ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2104
+#: src/prefs_common.c:2106
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Esvaziar a Lixeira ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2115
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
 
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2119
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Alertar se houver mensagens na Fila de Saída"
 
-#: src/prefs_common.c:2123
+#: src/prefs_common.c:2125
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Tempo limite para o socket E/S:"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2138
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_common.c:2315
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "o nome abreviado do dia da semana"
 
-#: src/prefs_common.c:2314
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "o nome completo do dia da semana"
 
-#: src/prefs_common.c:2315
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "o nome abreviado do mês"
 
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2318
 msgid "the full month name"
 msgstr "o nome completo do mês"
 
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "a data e as horas preferidas para o locale atual"
 
-#: src/prefs_common.c:2318
+#: src/prefs_common.c:2320
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "o número do século (ano/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "o dia do mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2320
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "as horas no formato 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "as horas no formato 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "o dia do ano como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "o mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "os minutos"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM ou PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "os segundos"
 
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2329
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "o dia da semana como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "a data preferida para o locale atual"
 
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "os dois últimos dígitos do ano"
 
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "o ano"
 
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:2333
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "o fuso horário, o nome ou a abreviação"
 
-#: src/prefs_common.c:2352
+#: src/prefs_common.c:2354
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2394
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2464
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Associação das teclas"
 
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2478
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Selecionar pré-configuração:"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
-#: src/prefs_common.c:2771
+#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2773
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Sylpheed antigo"
 
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:2499
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -7577,7 +7585,7 @@ msgstr "Info ..."
 #: src/prefs_filtering.c:286
 #: src/prefs_matcher.c:566
 #: src/prefs_template.c:222
-#: src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_toolbar.c:779
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Substituir  "
 
@@ -8346,57 +8354,57 @@ msgstr "Configura
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Configuração da barra de ferramentas da janela de mensagem"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:624
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Ações do Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:633
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Texto da barra de ferramentas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:686
 msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "Ícones disponíveis para a barra de ferramentas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:741
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Evento executado ao clicar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:791
 msgid " Default "
 msgstr " Padrão "
 
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:798
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Itens exibidos na barra de ferramentas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:811
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:813
 msgid "Icon text"
 msgstr "Texto do ícone"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:814
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Evento mapeado"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875
-#: src/prefs_toolbar.c:888
-#: src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:879
+#: src/prefs_toolbar.c:892
+#: src/prefs_toolbar.c:905
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Personalizar a barra de ferramentas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:876
+#: src/prefs_toolbar.c:880
 msgid "Main Window"
 msgstr "Janela principal"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: src/prefs_toolbar.c:893
 msgid "Message Window"
 msgstr "Janela da mensagem"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:906
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Janela de composição"
 
@@ -8425,15 +8433,15 @@ msgstr "Quebra de linhas da mensagem"
 msgid "No information available"
 msgstr "Não existe informação disponível"
 
-#: src/procmsg.c:1234
+#: src/procmsg.c:1238
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário para envio de notícia."
 
-#: src/procmsg.c:1245
+#: src/procmsg.c:1249
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Erro ao gravar no arquivo temporário para envio da notícia."
 
-#: src/procmsg.c:1257
+#: src/procmsg.c:1261
 #: src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
@@ -8834,200 +8842,200 @@ msgstr "L"
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Exibir/esconder a barra de localização rápida"
 
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:813
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marca"
 
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/summaryview.c:814
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Foram definidas algumas marcas. Processá-las?"
 
-#: src/summaryview.c:858
+#: src/summaryview.c:868
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando pasta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1330
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1280
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens não lidas. Procurar a partir do final?"
 
-#: src/summaryview.c:1271
-#: src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1343
 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1300
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Não há mensagens não lidas."
 
-#: src/summaryview.c:1310
+#: src/summaryview.c:1331
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1352
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1397
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Não há mensagens novas"
 
-#: src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1374
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Procurar a partir do final?"
 
-#: src/summaryview.c:1362
+#: src/summaryview.c:1383
 msgid "No new messages."
 msgstr "Não há novas mensagens."
 
-#: src/summaryview.c:1377
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1400
 msgid "Search again"
 msgstr "Procurar novamente"
 
-#: src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1429
+#: src/summaryview.c:1454
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1430
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do final?"
 
-#: src/summaryview.c:1418
-#: src/summaryview.c:1443
+#: src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1464
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas."
 
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1455
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1458
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1479
+#: src/summaryview.c:1504
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Não há mensagens rotuladas"
 
-#: src/summaryview.c:1459
+#: src/summaryview.c:1480
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar a partir do final?"
 
-#: src/summaryview.c:1468
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1514
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Não há mensagens rotuladas."
 
-#: src/summaryview.c:1484
+#: src/summaryview.c:1505
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar a partir do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:1718
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensagens pelo assunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1844
+#: src/summaryview.c:1865
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d apagada"
 
-#: src/summaryview.c:1848
+#: src/summaryview.c:1869
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movida"
 
-#: src/summaryview.c:1849
-#: src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1877
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1875
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiada"
 
-#: src/summaryview.c:1869
+#: src/summaryview.c:1890
 msgid " item selected"
 msgstr " item selecionado"
 
-#: src/summaryview.c:1871
+#: src/summaryview.c:1892
 msgid " items selected"
 msgstr " itens selecionados"
 
-#: src/summaryview.c:1887
+#: src/summaryview.c:1908
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nova(s), %d não lida(s), %d no total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2061
+#: src/summaryview.c:2082
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando o sumário..."
 
-#: src/summaryview.c:2131
+#: src/summaryview.c:2152
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Estruturando o sumário a partir dos dados das mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:2261
+#: src/summaryview.c:2282
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: src/summaryview.c:2927
+#: src/summaryview.c:2956
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Você não é o autor do artigo\n"
 
-#: src/summaryview.c:3015
+#: src/summaryview.c:3044
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Apagar a(s) mensagem(ns)"
 
-#: src/summaryview.c:3016
+#: src/summaryview.c:3045
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Deseja realmente excluir a(s) mensagem(ns) da Lixeira?"
 
-#: src/summaryview.c:3128
+#: src/summaryview.c:3159
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "As pastas de destino e a atual são a mesma."
 
-#: src/summaryview.c:3205
+#: src/summaryview.c:3236
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Você está tentando copiar para a mesma pasta."
 
-#: src/summaryview.c:3255
+#: src/summaryview.c:3286
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Selecionando todas as mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3344
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Acrescentar ou sobrescrever"
 
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3345
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Acrescentar ao arquivo ou sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/summaryview.c:3315
+#: src/summaryview.c:3346
 msgid "Append"
 msgstr "Acrescentar"
 
-#: src/summaryview.c:3606
+#: src/summaryview.c:3639
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construindo agrupamentos..."
 
-#: src/summaryview.c:3701
+#: src/summaryview.c:3734
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desagrupando..."
 
-#: src/summaryview.c:3834
+#: src/summaryview.c:3867
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Não foi definida nenhuma regra de filtragem."
 
-#: src/summaryview.c:3843
+#: src/summaryview.c:3876
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5177
+#: src/summaryview.c:5208
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -9036,6 +9044,10 @@ msgstr ""
 "Erro na expressão regular (regexp):\n"
 "%s"
 
+#: src/summaryview.c:5322
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Exporta para arquivo mbox"
+
 #: src/textview.c:519
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "Essa mensagem não pode ser exibida.\n"