#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.9.11\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.9.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-22 20:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 09:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:01+0900\n"
"Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/account.c:369
+#: src/account.c:371
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"다른 편집 창이 열려있습니다.\n"
"계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요."
-#: src/account.c:625
+#: src/account.c:418
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: src/account.c:643
msgid "Edit accounts"
msgstr "계정 편집"
-#: src/account.c:643
+#: src/account.c:661
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
msgstr ""
"새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n"
-"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
+"받으려면 `G' 컬럼의 상자를 선택하세요."
-#: src/account.c:717
-msgid " Set as default account "
-msgstr " 기본 계정으로 설정 "
+#: src/account.c:736
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " 기본 계정으로 설정(_S) "
-#: src/account.c:794
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr ""
+#: src/account.c:826
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "원격 폴더가 있는 계정은 복사될 수 없습니다."
#. copy fields
-#: src/account.c:800
+#: src/account.c:832
#, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "%s을(를) 복제했습니다"
+msgid "Copy of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:971
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 계정을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/account.c:973
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(제목없음)"
-#: src/account.c:937
+#: src/account.c:974
msgid "Delete account"
msgstr "계정 지우기"
-#: src/account.c:938
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "정말로 이 계정을 지우시겠습니까?"
-
-#: src/account.c:939 src/compose.c:2523 src/compose.c:3564 src/compose.c:6027
-#: src/compose.c:6323 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
-#: src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800 src/folderview.c:1885
-#: src/imap_gtk.c:271 src/imap_gtk.c:319 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179
-#: src/inc.c:284 src/inc.c:310 src/messageview.c:692 src/mh_gtk.c:171
-#: src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
-#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
-#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/ssl_manager.c:373
-#: src/toolbar.c:1864
-msgid "Yes"
-msgstr "확인"
-
-#: src/account.c:939 src/compose.c:3564 src/compose.c:6027 src/imap_gtk.c:271
-#: src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:171 src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206
-#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:373
-msgid "+No"
-msgstr "아니요"
-
-#: src/account.c:1377 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4769 src/editaddress.c:776
-#: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
+#: src/account.c:1415 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:737
+#: src/compose.c:5072 src/compose.c:5283 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/account.c:1384 src/prefs_account.c:1127
+#: src/account.c:1422 src/prefs_account.c:1161
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
-#: src/account.c:1391 src/ssl_manager.c:98
+#: src/account.c:1429 src/ssl_manager.c:98
msgid "Server"
msgstr "서버"
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:348
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
-#: src/action.c:377
+#: src/action.c:379
msgid "Could not get message part."
msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
-#: src/action.c:394
+#: src/action.c:396
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/action.c:507
+#: src/action.c:510
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"선택된 동작은 편지 작성 창에서 사용될 수 없습니다\n"
"왜냐하면 %%f, %%F, %%as 혹은 %%p를 포함하고 있기 때문입니다."
-#: src/action.c:782
+#: src/action.c:786
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:877
+#: src/action.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1082 src/action.c:1232
+#: src/action.c:1091 src/action.c:1241
msgid "Completed"
msgstr "끝났습니다"
-#: src/action.c:1118
+#: src/action.c:1127
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- 실행중입니다: %s\n"
-#: src/action.c:1122
+#: src/action.c:1131
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- 끝났습니다: %s\n"
-#: src/action.c:1155
+#: src/action.c:1164
msgid "Action's input/output"
msgstr "동작 입출력"
-#: src/action.c:1420
+#: src/action.c:1431
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
-"(`%%h'는 인자로 대체될 것입니다) %s"
+"('%%h'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
+" %s"
-#: src/action.c:1425
+#: src/action.c:1436
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "동작의 숨겨진 사용자 인자"
-#: src/action.c:1429
+#: src/action.c:1440
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
-"(`%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
+"('%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1434
+#: src/action.c:1445
msgid "Action's user argument"
msgstr "동작의 사용자 인자"
msgid "Add to address book"
msgstr "주소록에 더하기"
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:441
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:739 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
msgid "Remarks"
msgstr "메모"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "주소록 폴더 선택"
-#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
-msgid "/_File"
-msgstr "/파일(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:401
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/파일(_F)/새 주소록(_B)"
-
-#: src/addressbook.c:402
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/파일(_F)/새 vCard(_V)"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book"
+msgstr "/주소록(_B)"
#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/파일(_F)/새 JPilot(_J)"
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/주소록(_B)/새 주소록(_B)"
-#: src/addressbook.c:407
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)"
+#: src/addressbook.c:405
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/주소록(_B)/새 폴더(_F)"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
-#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:157
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/파일(_F)/---"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/주소록(_B)/새 vCard(_V)"
-#: src/addressbook.c:410
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/파일(_F)/편집(_E)"
+#: src/addressbook.c:408
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/주소록(_B)/새 JPilot(_J)"
#: src/addressbook.c:411
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/파일(_F)/지우기(_D)"
+msgid "/_Book/New _Server"
+msgstr "/주소록(_B)/새 서버(_S)"
-#: src/addressbook.c:413
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/파일(_F)/저장(_S)"
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/주소록(_B)/---"
-#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
-
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/편집(_E)"
+#: src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/주소록(_B)/주소록 편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_U)"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/주소록(_B)/주소록 지우기(_D)"
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:461
-#: src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
+#: src/addressbook.c:417
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/주소록(_B)/저장(_S)"
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:561
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/주소록(_B)/닫기(_C)"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:558 src/compose.c:641 src/compose.c:647
-#: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/편집(_E)/---"
+#: src/addressbook.c:419
+msgid "/_Address"
+msgstr "/주소(_A)"
#: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/편집(_E)/주소 붙여넣기(_S)"
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/주소(_A)/잘라내기(_U)"
#: src/addressbook.c:421
-msgid "/_Address"
-msgstr "/주소(_A)"
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/주소(_A)/복사(_C)"
#: src/addressbook.c:422
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)"
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/주소(_A)/붙여 넣기(_P)"
-#: src/addressbook.c:423
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/주소(_A)/새 그룹(_G)"
-
-#: src/addressbook.c:424
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/주소(_A)/새 폴더(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/---"
msgstr "/주소(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:425
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)"
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/주소(_A)/새 그룹(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/주소(_A)/Mail To(_M)"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:293
-#: src/messageview.c:314
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/도구(_T)/---"
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:735 src/mainwindow.c:717
+#: src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/도구(_T)"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:432
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)..."
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/도구(_T)/Mutt 파일 가져오기(_U)..."
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/도구(_T)/Pine 파일 가져오기(_P)..."
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:295 src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/도구(_T)/---"
+
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/도구(_T)/HTML 파일로 내보내기(_H)..."
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일로 내보내기(_F)..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:765 src/mainwindow.c:773
-#: src/messageview.c:317
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:792
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:766 src/mainwindow.c:783
-#: src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:798
+#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:407
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:456 src/compose.c:525
+#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/편집(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:457
msgid "/_Delete"
msgstr "/지우기(_D)"
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:534
-#: src/imap_gtk.c:60 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65 src/imap_gtk.c:68
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
-#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409
-#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:446
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:465 src/compose.c:504
+#: src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/새 주소(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/새 그룹(_G)"
-
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:447
msgid "/New _Folder"
msgstr "/새 폴더(_F)"
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:462
msgid "/C_ut"
msgstr "/잘라내기(_U)"
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 src/textview.c:222
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:463
msgid "/_Copy"
msgstr "/복사(_C)"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:464
msgid "/_Paste"
msgstr "/붙여넣기(_P)"
-#: src/addressbook.c:468
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/주ì\86\8c ë¶\99ì\97¬ë\84£ê¸°(_S)"
+#: src/addressbook.c:459
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/ì\83\88 주ì\86\8c(_A)"
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/새 그룹(_G)"
+
+#. {N_("/Pa_ste Address"), NULL, addressbook_clip_paste_address_cb, 0, NULL},
+#: src/addressbook.c:467
msgid "/_Mail To"
msgstr "/Mail To(_M)"
-#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:469
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/항목 브라우즈(_B)"
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:433 src/crash.c:452 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:98 src/prefs_themes.c:660
-#: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693
+#: src/addressbook.c:482 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:111 src/prefs_themes.c:688
+#: src/prefs_themes.c:720 src/prefs_themes.c:721
msgid "Unknown"
msgstr "모름"
-#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:489 src/addressbook.c:508 src/importldif.c:126
msgid "Success"
msgstr "성공"
-#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:490 src/importldif.c:127
msgid "Bad arguments"
msgstr "잘못된 인자"
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:491 src/importldif.c:128
msgid "File not specified"
msgstr "파일이 지정되지않았습니다"
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:129
msgid "Error opening file"
msgstr "파일을 열다가 에러가 발생했습니다."
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:130
msgid "Error reading file"
msgstr "파일을 읽다가 에러가 발생했습니다."
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:131
msgid "End of file encountered"
msgstr "파일 끝입니다"
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:132
msgid "Error allocating memory"
msgstr "메모리 할당 에러"
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:133
msgid "Bad file format"
msgstr "나쁜 파일 형식"
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:134
msgid "Error writing to file"
msgstr "파일에 쓰기가 실패했습니다"
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:135
msgid "Error opening directory"
msgstr "디렉토리 열기 에러"
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:136
msgid "No path specified"
msgstr "경로가 주어지지 않았습니다"
-#: src/addressbook.c:511
+#: src/addressbook.c:509
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "LDAP 서버에 연결 중 에러"
-#: src/addressbook.c:512
+#: src/addressbook.c:510
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "LDAP 초기화 중 에러"
-#: src/addressbook.c:513
+#: src/addressbook.c:511
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "LDAP 서버에 바인딩 중 에러"
-#: src/addressbook.c:514
+#: src/addressbook.c:512
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "LDAP 데이타베이스 찾는 중 에러"
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:513
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "LDAP 동작 수행 중 시간 초과"
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "LDAP 찾기 기준에 에러"
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:515
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "찾기 기준에서 LDAP 항목이 없습니다"
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:516
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "요청에 의해 LDAP 찾기를 멈추었습니다"
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:517
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr "TLS 연결 시작 중 에러"
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:736
+msgid "Sources"
+msgstr "소스"
+
+#: src/addressbook.c:738
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_other.c:94 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1529
+#: src/addressbook.c:743 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1615
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
-#: src/addressbook.c:796
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
-#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
-#: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "지우기"
-
-#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
-msgid "Add"
-msgstr "더하기"
+#: src/addressbook.c:860
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Lookup 이름:"
-#: src/addressbook.c:834
-msgid "Lookup"
-msgstr "찾기"
-
-#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1537 src/compose.c:3315
-#: src/compose.c:4369 src/compose.c:5075 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:190 src/summary_search.c:218
+#: src/addressbook.c:923 src/compose.c:1732 src/compose.c:3781
+#: src/compose.c:4929 src/compose.c:5598 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:204 src/summary_search.c:218
msgid "To:"
msgstr "받는 사람:"
-#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1521 src/compose.c:3314
-#: src/prefs_template.c:192
+#: src/addressbook.c:927 src/compose.c:1716 src/compose.c:3595
+#: src/compose.c:3780 src/prefs_template.c:206
msgid "Cc:"
msgstr "참조:"
-#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1524 src/prefs_template.c:193
+#: src/addressbook.c:931 src/compose.c:1719 src/compose.c:3623
+#: src/prefs_template.c:207
msgid "Bcc:"
msgstr "숨은 참조:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
+#: src/addressbook.c:1163 src/addressbook.c:1186
msgid "Delete address(es)"
msgstr "주소를 지우기"
-#: src/addressbook.c:1066
+#: src/addressbook.c:1164
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "이 주소 자료는 읽기전용이어서 지울 수 없습니다."
-#: src/addressbook.c:1089
+#: src/addressbook.c:1187
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "정말로 주소를 지우시겠습니까?"
-#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
+#: src/addressbook.c:1763 src/addressbook.c:1837
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "붙여넣을 수 없습니다. 대상 주소록은 읽기전용입니다."
-#: src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1774
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "주소 그룹에 붙여넣을 수 없습니다."
-#: src/addressbook.c:2366
+#: src/addressbook.c:2479
#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "'%s' 찾기 결과와 주소들을 지울까요?"
+
+#: src/addressbook.c:2482 src/addressbook.c:2508
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Delete"
+msgstr "지우기"
-#: src/addressbook.c:2378
+#: src/addressbook.c:2491
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"`%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요 ? \n"
+"'%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요?\n"
"폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
-#: src/addressbook.c:2384
-msgid "Folder only"
-msgstr "폴더만"
+#: src/addressbook.c:2494 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: src/addressbook.c:2495
+msgid "_Folder only"
+msgstr "폴더만(_F)"
-#: src/addressbook.c:2385
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "폴더와 주소"
+#: src/addressbook.c:2495
+msgid "Folder and _addresses"
+msgstr "폴더와 주소(_A)"
-#: src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2507
#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "정말로 `%s'을(를) 지우시겠습니까?"
+msgid "Really delete '%s' ?"
+msgstr "정말로 '%s'을(를) 지우시겠습니까?"
-#: src/addressbook.c:3192
+#: src/addressbook.c:3308
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다."
-#: src/addressbook.c:3196
+#: src/addressbook.c:3312
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다."
-#: src/addressbook.c:3206
+#: src/addressbook.c:3322
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다."
-#: src/addressbook.c:3211
+#: src/addressbook.c:3327
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"예전 주소록이 변환되었습니다,\n"
"새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3340
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"주소록을 변환할 수 없습니다,\n"
"대신에 빈 새 주소록 파일을 만들었습니다."
-#: src/addressbook.c:3230
+#: src/addressbook.c:3346
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"주소록을 변환하지 못했습니다,\n"
"새 주소록 파일을 만들지 못했습니다."
-#: src/addressbook.c:3235
+#: src/addressbook.c:3351
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"주소록을 변환하지 못했고\n"
"새 주소록 파일도 만들지 못했습니다."
-#: src/addressbook.c:3242
+#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3364
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/addressbook.c:3247
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "주소록 변환"
-
-#: src/addressbook.c:3284
+#: src/addressbook.c:3402
msgid "Addressbook Error"
msgstr "주소록 에러"
-#: src/addressbook.c:3285
+#: src/addressbook.c:3403
msgid "Could not read address index"
msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
#. * thread.
#.
-#: src/addressbook.c:3644
+#: src/addressbook.c:3762
msgid "Busy searching..."
msgstr "찾는 중..."
#. *
#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
#.
-#: src/addressbook.c:3715
+#: src/addressbook.c:3833
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "'%s' 찾기"
-#: src/addressbook.c:3935
+#: src/addressbook.c:4058
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
-#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:438
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:4074 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:651
msgid "Address Book"
msgstr "주소록"
-#: src/addressbook.c:3967
+#: src/addressbook.c:4090
msgid "Person"
msgstr "사람"
-#: src/addressbook.c:3983
+#: src/addressbook.c:4106
msgid "EMail Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:3999
+#: src/addressbook.c:4122
msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:329
-#: src/prefs_account.c:2266
+#: src/addressbook.c:4138 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2320
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
-#: src/addressbook.c:4031
+#: src/addressbook.c:4154
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
+#: src/addressbook.c:4170 src/addressbook.c:4186
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4079
+#: src/addressbook.c:4202
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 서버"
-#: src/addressbook.c:4095
+#: src/addressbook.c:4218
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP 조회"
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:158
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "주소록 이름을 지정하세요."
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:178
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "찾을 메일 헤더를 선택하세요."
#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
msgstr "주소를 얻는 중..."
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:224
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "주소를 성공적으로 채집하였습니다."
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:294
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "선택된 폴더나 메시지가 없습니다."
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:302
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"아니면 메시지 목록에서 하나 혹은\n"
"그 이상의 메시지를 선택하세요."
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:354
msgid "Folder :"
msgstr "폴더 :"
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:670
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
msgid "Address Book :"
msgstr "주소록 :"
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:375
msgid "Folder Size :"
msgstr "폴더 크기 :"
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:390
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "이 메일 헤더 항목들 처리"
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:408
msgid "Include sub-folders"
msgstr "하위 폴더 포함"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:431
msgid "Header Name"
msgstr "헤더 이름"
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:432
msgid "Address Count"
msgstr "주소 갯수"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:529 src/alertpanel.c:167 src/messageview.c:551
-#: src/messageview.c:563 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 src/textview.c:2208
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4106
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:570
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:419
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/addrgather.c:530
+#: src/addrgather.c:538
msgid "Header Fields"
msgstr "헤더 항목"
-#: src/addrgather.c:531 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:781
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
msgid "Finish"
msgstr "끝냄"
-#: src/addrgather.c:590
+#: src/addrgather.c:600
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "이메일 주소 얻기 - 선택된 메시지에서"
-#: src/addrgather.c:598
+#: src/addrgather.c:608
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "이메일 주소 얻기 - 폴더에서"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:119 src/addrindex.c:126
msgid "Common address"
msgstr "공통 주소록"
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:120 src/addrindex.c:127
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:6027
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6578
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:202 src/compose.c:3564 src/inc.c:599
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:110 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:123
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:149
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4053 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:191
msgid "Error"
msgstr "에러"
-#: src/alertpanel.c:202 src/gtk/sslcertwindow.c:231
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
-
-#: src/alertpanel.c:202
+#: src/alertpanel.c:189
msgid "View log"
msgstr "로그 보기"
msgid "Show this message next time"
msgstr "다음번에 이 메시지 보기"
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:239
msgid "Browse Directory Entry"
msgstr "디렉토리 항목 브라우즈"
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:259
msgid "Server Name :"
msgstr "서버 이름 :"
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:269
msgid "Distinguished Name (dn) :"
msgstr "분류 이름 (dn) :"
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:292
msgid "LDAP Name"
msgstr "LDAP 이름"
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:294
msgid "Attribute Value"
msgstr "속성 값"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "명령을 보내는 도중 에러가 발생했습니다\n"
-#: src/common/plugin.c:114
+#: src/common/plugin.c:202
msgid "Plugin already loaded"
msgstr "플러그인이 이미 로드되었습니다"
-#: src/common/plugin.c:120
+#: src/common/plugin.c:210
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "플러그인의 메모리를 할당할 수 없습니다"
-#: src/common/plugin.c:142
+#: src/common/plugin.c:232
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
msgstr "이 모듈은 Sylpheed-Claws GTK1용입니다."
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "SMTP 세션에서 에러 발생\n"
-#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:840
+#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:841
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "메시지가 너무 큽니다 (최대 크기는 %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:833
+#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:834
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
#: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
#: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:64 src/gtk/sslcertwindow.c:75
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:81 src/gtk/sslcertwindow.c:88
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:99 src/gtk/sslcertwindow.c:105
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:62 src/gtk/sslcertwindow.c:73
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:79 src/gtk/sslcertwindow.c:86
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:97 src/gtk/sslcertwindow.c:103
msgid "<not in certificate>"
msgstr "<증명서에 없음>"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(제목이 RegExp에 의해 지워짐)"
-#: src/common/utils.c:200
+#: src/common/utils.c:298
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:202
+#: src/common/utils.c:300
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"
-#: src/common/utils.c:204
+#: src/common/utils.c:302
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"
-#: src/common/utils.c:206
+#: src/common/utils.c:304
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Add..."
msgstr "/더하기(_A)..."
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:503
msgid "/_Remove"
msgstr "/삭제(_R)"
-#: src/compose.c:535 src/folderview.c:244
+#: src/compose.c:505 src/folderview.c:283
msgid "/_Properties..."
msgstr "/특성(_P)..."
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:270
+#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:272
msgid "/_Message"
msgstr "/메시지(_M)"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/메시지(_M)/보내기(_S)"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_L)"
-#: src/compose.c:545 src/compose.c:549 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:668
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:686
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:273 src/messageview.c:281
-#: src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:515 src/compose.c:519 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Message/---"
msgstr "/메시지(_M)/---"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/메시지(_M)/파일 첨부(_A)"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/메시지(_M)/파일 삽입(_I)"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/메시지(_M)/서명 삽입(_G)"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/메시지(_M)/저장(_S)"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/메시지(_M)/닫기(_C)"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:528 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/편집(_E)/---"
+
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_T)"
-#: src/compose.c:562
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/편집(_E)/quotation으로 붙여넣기(_Q)"
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/편집(_E)/붙여 넣기(_P)"
+
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기"
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/quotation으로 붙여넣기(_Q)"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/wrapped(_W)"
+
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/unwrapped(_U)"
-#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:474 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 이동"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 이동"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 이동"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 이동"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 처음으로 이동"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 끝으로 이동"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/이전 라인으로 이동"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/다음 라인으로 이동"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 지우기"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 지우기"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 지우기"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 지우기"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 지우기"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/전체 라인 지우기"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 끝까지 지우기"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_L)"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_X)"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling"
msgstr "/맞춤법(_S)"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/맞춤법(_S)/모두 혹은 선택된 것 확인(_C)"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀린 모든 단어 강조(_H)"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 뒤로 검색(_B)"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 앞으로 검색(_B)"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/맞춤법(_S)/---"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/맞춤법(_S)/설정(_S)"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Options"
msgstr "/옵션(_O)"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템/없음"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/옵션(_O)/싸인(_G)"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/옵션(_O)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/compose.c:678 src/compose.c:680
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
msgid "/_Options/---"
msgstr "/옵션(_O)/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 높게(_H)"
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/높게(_G)"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/보통(_N)"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/낮게(_W)"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 낮게(_L)"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/옵션(_O)/수신 확인 요청(_R)"
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/옵션(_O)/참조 지우기(_V)"
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Character _encoding"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)"
-#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/자동(_A)"
-#: src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/compose.c:701 src/compose.c:705
-#: src/compose.c:711 src/compose.c:715 src/compose.c:721 src/compose.c:725
-#: src/compose.c:735 src/compose.c:739 src/compose.c:749 src/compose.c:753
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 src/compose.c:680
+#: src/compose.c:686 src/compose.c:690 src/compose.c:696 src/compose.c:700
+#: src/compose.c:710 src/compose.c:714 src/compose.c:724 src/compose.c:728
msgid "/_Options/Character _encoding/---"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/---"
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:684
msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:713
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:692
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:694
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:698
msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:702
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:704
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:731
+#: src/compose.c:706
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:733
+#: src/compose.c:708
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:737
+#: src/compose.c:712
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:741
+#: src/compose.c:716
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:743
+#: src/compose.c:718
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
-#: src/compose.c:745
+#: src/compose.c:720
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:747
+#: src/compose.c:722
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:751
+#: src/compose.c:726
msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:755
+#: src/compose.c:730
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:757
+#: src/compose.c:732
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:289
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/도구(_T)"
-
-#: src/compose.c:761
+#: src/compose.c:736
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/도구(_T)/눈금자 보이기(_R)"
-#: src/compose.c:762 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:737 src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)"
-#: src/compose.c:763
+#: src/compose.c:738
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
-#: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:315
+#: src/compose.c:739 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:317
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/도구(_T)/동작(_N)"
-#: src/compose.c:1527
+#: src/compose.c:1401
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1722
msgid "Reply-To:"
msgstr "회신주소:"
-#: src/compose.c:1530 src/compose.c:4366 src/compose.c:5077
+#: src/compose.c:1725 src/compose.c:4926 src/compose.c:5600
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "뉴스그룹:"
-#: src/compose.c:1533
+#: src/compose.c:1728
msgid "Followup-To:"
msgstr "따라올리기:"
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:2116
msgid "Quote mark format error."
msgstr "인용 부호 형식 에러."
-#: src/compose.c:1941
+#: src/compose.c:2132
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
-#: src/compose.c:2365
+#: src/compose.c:2681
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
-#: src/compose.c:2369
+#: src/compose.c:2685
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s을(를) 읽을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2404
+#: src/compose.c:2712
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "메시지: %s"
-#: src/compose.c:2520
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "암호화된 메시지"
-
-#: src/compose.c:2521
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-"암호화된 메시지는 다시 편집할 수 없습니다.\n"
-"암호화된 부분을 버릴까요?"
-
-#: src/compose.c:2523 src/compose.c:6323 src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:193 src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800
-#: src/folderview.c:1885 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179 src/inc.c:284
-#: src/inc.c:310 src/messageview.c:692 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
-#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
-#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/toolbar.c:1864
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
-
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3466
msgid " [Edited]"
msgstr " [수정됨]"
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3472 src/compose.c:3475
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:3041
+#: src/compose.c:3478
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "메시지%s 편집"
-#: src/compose.c:3065 src/messageview.c:586
+#: src/compose.c:3503 src/messageview.c:592
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:3196
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다."
-
-#: src/compose.c:3204 src/messageview.c:551 src/messageview.c:571
-#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_send.c:322 src/toolbar.c:375
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3605 src/compose.c:3633 src/compose.c:3660
+#: src/prefs_account.c:1003 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:3205
+#: src/compose.c:3606
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3634
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3648
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다."
+
+#: src/compose.c:3661
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:3230
+#: src/compose.c:3687
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"문자셋 변환이 실패했습니다."
+
+#: src/compose.c:3690
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"서명을 할 수 없었습니다."
+
+#: src/compose.c:3693
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:3695
msgid "Could not queue message for sending."
msgstr "메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다."
-#: src/compose.c:3244 src/compose.c:3273
+#: src/compose.c:3710 src/compose.c:3739
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"메시지가 큐에 저장되었지만 보낼 수 없습니다.\n"
"다시 시도하시려면 메인 창에서 \"임시 보관된 메시지 발송\"를 사용하세요."
-#: src/compose.c:3560
+#: src/compose.c:4050
#, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
msgstr ""
-"메시지의 문자셋을 %s에서 %s(으)로 바꿀 수\n"
+"메시지의 주어진 %s 문자셋으로 바꿀 수\n"
"없습니다.\n"
+"%s(으)로 보낼까요?"
+
+#: src/compose.c:4102
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"%d 줄이 한계를 벗어났습니다 (998 바이트).\n"
+"메시지 내용이 배달 중에 깨질 수도 있습니다.\n"
+"\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:3764
+#: src/compose.c:4279
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "편지를 보낼 수 있는 계정이 없습니다!"
-#: src/compose.c:3774
+#: src/compose.c:4289
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "뉴스를 올릴 수 있는 계정이 없습니다!"
-#: src/compose.c:4465 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
+#: src/compose.c:5009 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:4592
+#: src/compose.c:5060
msgid "Mime type"
msgstr "마임 형식"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4598 src/compose.c:4768 src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/compose.c:5066 src/compose.c:5282 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:470
msgid "Size"
msgstr "크기"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4658
+#: src/compose.c:5126
msgid "Save Message to "
msgstr ""
-#: src/compose.c:4680 src/prefs_filtering_action.c:435
+#: src/compose.c:5148 src/prefs_filtering_action.c:450
msgid "Select ..."
msgstr "고르기 ..."
-#: src/compose.c:4767 src/compose.c:5785
+#: src/compose.c:5281 src/compose.c:6338
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4823 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/compose.c:5345 src/prefs_account.c:1615 src/prefs_customheader.c:201
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Header"
msgstr "헤더"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4825
+#: src/compose.c:5347
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4827
+#: src/compose.c:5349
msgid "Others"
msgstr "기타"
-#: src/compose.c:4842 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194
+#: src/compose.c:5364 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:208
#: src/summary_search.c:225
msgid "Subject:"
msgstr "제목:"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5025 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1595 src/gtk/gtkaspell.c:2337 src/prefs_account.c:596
-#: src/summaryview.c:4199
+#: src/compose.c:5548 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1615 src/gtk/gtkaspell.c:2363 src/prefs_account.c:629
+#: src/summaryview.c:4403
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: src/compose.c:5035
+#: src/compose.c:5558
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"맞춤법 확인 프로그램을 시작할 수 없습니다.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5676
+#: src/compose.c:5799
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"프라이버시 시스템 '%s'(이)가 로드되지 않았습니다. 이 메시지를 싸인하거나 암호"
+"화할 수 없을 것입니다."
+
+#: src/compose.c:6229
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:5694
+#: src/compose.c:6247
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:5767
+#: src/compose.c:6320
msgid "Properties"
msgstr "등록 정보"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:6365
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:5843
+#: src/compose.c:6390
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:5844 src/prefs_toolbar.c:1058
+#: src/compose.c:6391 src/prefs_toolbar.c:1062
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:6024
+#: src/compose.c:6575
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:6321 src/imap_gtk.c:412 src/inc.c:177 src/inc.c:282
-#: src/inc.c:308 src/messageview.c:690 src/toolbar.c:1862
-msgid "Offline warning"
-msgstr "오프라인 경고"
+#: src/compose.c:6617
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "작성: 감시하는 프로세스로 부터의 입력\n"
-#: src/compose.c:6322 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
-#: src/messageview.c:691 src/toolbar.c:1863
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+#: src/compose.c:6902
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/compose.c:6474 src/compose.c:6497
+#: src/compose.c:6981
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "임시 보관함을 저장할 수 없습니다."
+
+#: src/compose.c:7049 src/compose.c:7072
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:7085
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:7087
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"'%s' 파일이 잘못된 문자를 포함하고 있습니다\n"
"현재 인코딩에 대해서는 삽입시 잘못될 수 있습니다."
-#: src/compose.c:6558
+#: src/compose.c:7135
msgid "Discard message"
msgstr "메시지 버리기"
-#: src/compose.c:6559
-msgid "This message has been modified. discard it?"
+#: src/compose.c:7136
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:6560
-msgid "Discard"
-msgstr "버리기"
+#: src/compose.c:7137
+msgid "_Discard"
+msgstr "버리기(_D)"
-#: src/compose.c:6560
-msgid "to Draft"
-msgstr "임시 보관함으로"
+#: src/compose.c:7137
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "임시 보관함으로(_S)"
-#: src/compose.c:6604
+#: src/compose.c:7181
#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "'%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:6606
+#: src/compose.c:7183
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:6607
-msgid "Replace"
-msgstr "대체"
+#: src/compose.c:7184
+msgid "_Replace"
+msgstr "대체(_R)"
-#: src/compose.c:6607 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "삽입"
+#: src/compose.c:7184
+msgid "_Insert"
+msgstr "삽입(_I)"
#: src/crash.c:142
#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed-Claws 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다"
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed가 죽었습니다"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws가 죽었습니다"
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"밑의 정보를 포함해서 버그 레포트를 해 주시기 바랍니다."
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
msgid "Debug log"
msgstr "디버그 로그"
-#: src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: src/crash.c:246
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:251
msgid "Save..."
msgstr "저장..."
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:256
msgid "Create bug report"
msgstr "버그 레포트 만들기"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:303
msgid "Save crash information"
msgstr "크래쉬 정보 저장"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:153
msgid "Add New Person"
msgstr "새 인물 더하기"
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:154
msgid "Edit Person Details"
msgstr "인물 상세내역 편집"
-#: src/editaddress.c:286
+#: src/editaddress.c:316
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다."
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:490
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:560
msgid "Edit Person Data"
msgstr "인물 자료 편집"
-#: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:552 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:827
msgid "Display Name"
msgstr "표시 명"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:835
msgid "Last Name"
msgstr "마지막 이름"
-#: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:831
msgid "First Name"
msgstr "처음 이름"
-#: src/editaddress.c:591
+#: src/editaddress.c:683
msgid "Nickname"
msgstr "가명"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:565 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/ldif.c:843
msgid "E-Mail Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
msgid "Alias"
msgstr "별명"
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
-msgid "Move Up"
-msgstr "위로 이동"
-
-#: src/editaddress.c:715
-msgid "Move Down"
-msgstr "아래로 이동"
-
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
-msgid "Modify"
-msgstr "수정"
-
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:349
-msgid "Clear"
-msgstr "지움"
-
#. value
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:475
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
msgid "Value"
msgstr "값"
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "Basic Data"
-msgstr "기본 자료"
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "User Data"
+msgstr "사용자 데이타"
+
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "E-Mail Addresses"
+msgstr "이메일 주소"
-#: src/editaddress.c:887
-msgid "User Attributes"
-msgstr "사용자 속성"
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "Other Attributes"
+msgstr "기타 속성"
#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "파일이 정상적인 주소록 형식이 아닙니다."
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "주소록 편집"
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " 파일 확인 "
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1783
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1832
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "그룹명이 지정되지 않았습니다."
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:286
msgid "Edit Group Data"
msgstr "그룹 자료 편집"
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "그룹명"
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:333
msgid "Addresses in Group"
msgstr "그룹의 주소"
-#: src/editgroup.c:316
+#: src/editgroup.c:335
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:343
+#: src/editgroup.c:362
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:364
msgid "Available Addresses"
msgstr "사용가능한 주소"
-#: src/editgroup.c:406
+#: src/editgroup.c:425
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "화살표 단추로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동"
-#: src/editgroup.c:454
+#: src/editgroup.c:473
msgid "Edit Group Details"
msgstr "그룹 상세내용 편집"
-#: src/editgroup.c:457
+#: src/editgroup.c:476
msgid "Add New Group"
msgstr "새 그룹 더하기"
-#: src/editgroup.c:507
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Edit folder"
msgstr "폴더 편집"
-#: src/editgroup.c:507
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:499 src/imap_gtk.c:129 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:511 src/foldersel.c:500 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "파일이 JPilot 형식이 아닙니다."
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "JPilot 파일 선택"
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:459 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2294
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:202
+#: src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243 src/importpine.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:174
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:336 src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_spelling.c:246
+msgid "_Browse"
+msgstr "찾아보기(_B)"
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)"
-#: src/editjpilot.c:410
+#: src/editjpilot.c:385
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "새 JPilot 항목 더하기"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP 서버 편집"
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Sylpheed-Claws."
msgstr ""
-"이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 "
-"\"ldap.mydomain.com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 "
-"있습니다. 만일 Sylpheed가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 "
-"\"localhost\"를 사용하실 수도 있습니다."
+"이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 \"ldap.mydomain."
+"com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 있습니다. 만일 "
+"Sylpheed-Claws가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 \"localhost\"를 "
+"사용하실 수도 있습니다."
#: src/editldap.c:447
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. "
-"가령:\n"
+"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. 가령:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
-"서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 보고 싶으시면 이 단추를 "
-"누르세요."
+"서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 보고 싶으시면 이 단추를 누르세요."
#: src/editldap.c:535
msgid "Search Attributes"
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
-msgstr ""
-"이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록."
+msgstr "이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록."
#: src/editldap.c:549
msgid " Defaults "
msgid "Bind Password"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:697
+#: src/editldap.c:698
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:703
+#: src/editldap.c:704
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "타임아웃 (초)"
-#: src/editldap.c:718
+#: src/editldap.c:719
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "초 단위의 타임아웃 시간."
-#: src/editldap.c:722
+#: src/editldap.c:723
msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "최대 항목"
-#: src/editldap.c:737
+#: src/editldap.c:738
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "찾기 결과로서 되돌려져야 하는 최대 항목 갯수."
-#: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:965
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:999
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: src/editldap.c:754
+#: src/editldap.c:755
msgid "Search"
msgstr "찾기"
-#: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:309
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:324
msgid "Extended"
msgstr "확장"
-#: src/editldap.c:971
+#: src/editldap.c:972
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "새 LDAP 서버 더하기"
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다."
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "vCard 파일 선택"
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "vCard 항목 편집"
-#: src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:271
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "새 vCard 항목 더하기"
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:112
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr "만들 출력 디렉토리와 파일을 지정하세요."
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:115
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
msgid "File exported successfully."
msgstr "파일을 성공적으로 내보냈습니다."
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:183
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"HTML 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
"새 디렉토리를 만들까요?"
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
msgid "Create Directory"
msgstr "디렉토리 만들기"
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"HTML 파일의 출력 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:244
msgid "Error creating HTML file"
msgstr "HTML 파일을 만드는 중 에러"
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
msgstr "HTML 출력 파일 선택"
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:394
msgid "HTML Output File"
msgstr "HTML 출력 파일"
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "찾아보기(_R)"
+
+#: src/exphtmldlg.c:455
msgid "Stylesheet"
msgstr "스타일쉬트"
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:353 src/prefs_summaries.c:663
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:106
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:119
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:480
msgid "Custom"
msgstr "사용자"
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:486
msgid "Custom-2"
msgstr "사용자-2"
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:492
msgid "Custom-3"
msgstr "사용자-3"
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:498
msgid "Custom-4"
msgstr "사용자-4"
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:512
msgid "Full Name Format"
msgstr "전체 이름 형식"
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:519
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "처음 이름, 마지막 이름"
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:525
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "마지막 이름, 처음 이름"
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Color Banding"
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:589
+#: src/exphtmldlg.c:545
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:551
msgid "Format User Attributes"
msgstr "사용자 속성 형식"
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:680 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
msgid "File Name :"
msgstr "파일 이름 :"
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:616
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "웹 탐색기로 열기"
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:648
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "주소록를 HTML 형식으로 저장"
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:779 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
msgid "File Info"
msgstr "파일 정보"
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:715
msgid "Format"
msgstr "형식"
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
msgstr "만들 출력 디렉토리와 LDIF 파일명을 입력하세요."
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:189
+#: src/expldifdlg.c:190
#, c-format
msgid ""
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"LDIF 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
"새 디렉토리들 만들까요?"
-#: src/expldifdlg.c:201
+#: src/expldifdlg.c:202
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"LDIF 파일을 저장할 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: src/expldifdlg.c:245
+#: src/expldifdlg.c:247
msgid "Suffix was not supplied"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:247
+#: src/expldifdlg.c:249
msgid ""
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:265
+#: src/expldifdlg.c:267
msgid "Error creating LDIF file"
msgstr "LDIF 파일을 만드는 중 에러"
-#: src/expldifdlg.c:374
-msgid "Select LDIF Output File"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
msgstr "LDIF 출력 파일 선택"
-#: src/expldifdlg.c:450
+#: src/expldifdlg.c:406
msgid "LDIF Output File"
msgstr "LDIF 출력 파일"
-#: src/expldifdlg.c:511
+#: src/expldifdlg.c:467
msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:523
+#: src/expldifdlg.c:479
msgid ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:532
+#: src/expldifdlg.c:488
msgid "Relative DN"
msgstr "상대적인 DN"
-#: src/expldifdlg.c:539
+#: src/expldifdlg.c:495
msgid "Unique ID"
msgstr "유일한 ID"
-#: src/expldifdlg.c:547
+#: src/expldifdlg.c:503
msgid ""
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
"to:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:560
+#: src/expldifdlg.c:516
msgid ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:573
+#: src/expldifdlg.c:529
msgid ""
"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
"is formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:587
+#: src/expldifdlg.c:543
msgid ""
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
"available RDN options that will be used to create the DN."
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:600
+#: src/expldifdlg.c:556
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:607
+#: src/expldifdlg.c:563
msgid ""
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
"above will be used if the DN user attribute is not found."
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:618
+#: src/expldifdlg.c:574
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
msgstr "이메일 주소가 없는 경우 기록에서 제외"
-#: src/expldifdlg.c:625
+#: src/expldifdlg.c:581
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
"주소록이 이메일 주소가 없는 항목을 포함할 수 있습니다. 그러한 기록들을 무시하"
"려면 이 옵션을 선택하세요."
-#: src/expldifdlg.c:713
+#: src/expldifdlg.c:669
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgstr "주소록을 LDIF 파일로 저장"
-#: src/expldifdlg.c:780
+#: src/expldifdlg.c:736
msgid "Distguished Name"
msgstr ""
-#: src/export.c:140
+#: src/export.c:143
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:162
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요."
-#: src/export.c:169
+#: src/export.c:172
msgid "Source dir:"
msgstr "원본 디렉토리:"
-#: src/export.c:174
+#: src/export.c:177
msgid "Exporting file:"
msgstr "내보낼 파일:"
-#: src/export.c:232
+#: src/export.c:235
msgid "Select exporting file"
msgstr "내보낼 파일을 선택"
msgid "Full Name"
msgstr "전체 이름"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1027
msgid "Attributes"
msgstr "속성"
#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed 주소록"
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheed-Claws 주소록"
#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgid "Not specified."
msgstr "지정되지않았습니다."
-#: src/folder.c:1183 src/foldersel.c:339
+#: src/folder.c:1204 src/foldersel.c:350
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/folder.c:1187 src/foldersel.c:343
+#: src/folder.c:1208 src/foldersel.c:354
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/folder.c:1191 src/foldersel.c:347
+#: src/folder.c:1212 src/foldersel.c:358
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/folder.c:1195 src/foldersel.c:351
+#: src/folder.c:1216 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:483
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/folder.c:1199 src/foldersel.c:355
+#: src/folder.c:1220 src/foldersel.c:366
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
#. Processing
-#: src/folder.c:1453
+#: src/folder.c:1478
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "처리중 (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2223
+#: src/folder.c:1825 src/inc.c:624
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: src/folder.c:2306
#, c-format
msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
#. move messages
-#: src/folder.c:2519
+#: src/folder.c:2590
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
-#: src/folder.c:3403
+#: src/folder.c:3481
msgid "Processing messages..."
msgstr "메시지 처리 중..."
-#: src/foldersel.c:217
+#: src/foldersel.c:218
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:501 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:120
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:509 src/imap_gtk.c:139 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:228
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:519 src/imap_gtk.c:149 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:136
-#: src/mh_gtk.c:235
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "'%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:526 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:142
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "`%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:281
msgid "/Mark all re_ad"
msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)"
-#: src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:282
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/폴더 찾기(_S)..."
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:284
msgid "/Process_ing..."
msgstr "/처리(_I)..."
-#: src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:288
msgid "/------"
msgstr "/------"
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:289
msgid "/Empty _trash..."
msgstr "/지운 편지함 비우기(_T)..."
-#: src/folderview.c:330 src/prefs_actions.c:416
-#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_matcher.c:726
msgid "New"
msgstr "새것"
-#: src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:432
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
-#: src/folderview.c:332
+#. S_COL_SIZE
+#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:471
msgid "#"
msgstr "전체"
-#: src/folderview.c:548
+#: src/folderview.c:660
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:771 src/mainwindow.c:3095 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:713
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
+
+#: src/folderview.c:714
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "정말로 이 폴더의 모든 편지를 읽은 것으로 표시하시겠습니까?"
+
+#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3174 src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s을(를) 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:775 src/mainwindow.c:3100 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3179 src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:816
+#: src/folderview.c:959
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "폴더 트리 갱신"
+
+#: src/folderview.c:960
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "폴더 트리를 갱신하면 로컬 캐쉬가 지워집니다. 계속할까요?"
+
+#: src/folderview.c:970
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:902
+#: src/folderview.c:972
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "폴더 트리를 스캔합니다..."
+
+#: src/folderview.c:1062
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1641
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "%s 폴더를 엽니다..."
-#: src/folderview.c:1653
+#: src/folderview.c:1897
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
-#: src/folderview.c:1798 src/mainwindow.c:1632
+#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1659
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:1799 src/mainwindow.c:1633
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "ì§\80ì\9a´ í\8e¸ì§\80í\95¨ì\97\90ì\9e\88ë\8a\94 모ë\93 ë©\94ì\8b\9cì§\80를 비울까요?"
+#: src/folderview.c:2045
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "ì§\80ì\9a´ í\8e¸ì§\80í\95¨ì\9d\84 비울까요?"
-#: src/folderview.c:1881
+#: src/folderview.c:2127
#, c-format
-msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
-msgstr "정말로 `%s' 폴더를 `%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "정말로 '%s' 폴더를 '%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:1884
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Move folder"
msgstr "폴더 옮기기"
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:2142
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중..."
-#: src/folderview.c:1924
+#: src/folderview.c:2171
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "원본과 대상이 같습니다."
-#: src/folderview.c:1927
+#: src/folderview.c:2174
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
-#: src/folderview.c:1930
+#: src/folderview.c:2177
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "다른 우편함 간에는 폴더를 옮길 수 없습니다."
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/folderview.c:2180
msgid "Move failed!"
msgstr "옮기기 실패!"
-#: src/folderview.c:1968 src/summaryview.c:4003
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "설정 작업중"
+#: src/folderview.c:2216
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "%s 폴더에 대한 설정 작업중"
-#: src/grouplistdialog.c:172
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "뉴스그룹 구독"
-#: src/grouplistdialog.c:188
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "구독할 뉴스그룹 선택:"
-#: src/grouplistdialog.c:194
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "그룹 찾기:"
-#: src/grouplistdialog.c:202
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " 찾기 "
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "뉴스그룹 이름"
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:346
msgid "moderated"
msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:348
msgid "readonly"
msgstr "읽기전용"
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "unknown"
msgstr "모름"
-#: src/grouplistdialog.c:411
+#: src/grouplistdialog.c:412
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1042
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1055
msgid "Done."
msgstr "완료."
-#: src/grouplistdialog.c:476
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d개의 뉴스그룹이 받아졌습니다 (%s 읽음)"
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "정보"
+#: src/gtk/about.c:96
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Sylpheed-Claws는"
-#: src/gtk/about.c:151
+#: src/gtk/about.c:157
#, c-format
msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-"GTK+ 버전 %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"운영 체계: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:169
+#: src/gtk/about.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"운영 체계: %s"
+
+#: src/gtk/about.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"운영 체계: 모름"
+
+#: src/gtk/about.c:184
#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "컴파일된 기능:%s"
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"컴파일된 기능:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/about.c:263
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website, "
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:271
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at "
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:284
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
+
+#: src/gtk/about.c:312
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀\n"
+
+#: src/gtk/about.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"이전 팀 멤버\n"
+
+#: src/gtk/about.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"번역 팀\n"
+
+#: src/gtk/about.c:372
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"문서작업 팀\n"
+
+#: src/gtk/about.c:392
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"로고\n"
+
+#: src/gtk/about.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"아이콘\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:432
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:455
+msgid "Authors"
+msgstr "저자"
+
+#: src/gtk/about.c:475
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:232
+#: src/gtk/about.c:481
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"more details.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:238
+#: src/gtk/about.c:487
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"이 프로젝트는 OpenSSL 툴킷을 사용하기 위해 OpenSSL "
+"프로젝트에 의해 개발된 소프트웨어를 포함하고 있습니다 ("
+
+#: src/gtk/about.c:500
+msgid "http://www.openssl.org/"
+msgstr "http://www.openssl.org/"
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/about.c:503
+msgid ""
+").\n"
+"\n"
+msgstr ""
+").\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:508
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
msgstr "오렌지색"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Red"
msgstr "적색"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Pink"
msgstr "분홍색"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Sky blue"
msgstr "하늘색"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Blue"
msgstr "청색"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Green"
msgstr "녹색"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
msgid "Brown"
msgstr "갈색"
-#: src/gtk/foldersort.c:143
+#: src/gtk/foldersort.c:141
msgid "Set folder sortorder"
msgstr "폴더 정렬 순서 설정"
-#: src/gtk/foldersort.c:155
+#: src/gtk/foldersort.c:153
msgid ""
"Move folders up or down to change\n"
"the sort order in the folderview"
"폴더뷰에서의 순서를 바꾸려면\n"
"폴더를 위 혹은 아래로 옮기세요"
-#: src/gtk/foldersort.c:175
-msgid "Ok"
-msgstr "확인"
-
-#: src/gtk/foldersort.c:180 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
-#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: src/gtk/foldersort.c:223
+#: src/gtk/foldersort.c:213
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:605
+#: src/gtk/gtkaspell.c:607
msgid "No dictionary selected."
msgstr "선택된 사전이 없습니다."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:827 src/gtk/gtkaspell.c:1776 src/gtk/gtkaspell.c:2101
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1796 src/gtk/gtkaspell.c:2126
msgid "Normal Mode"
msgstr "보통 모드"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1782 src/gtk/gtkaspell.c:2112
+#: src/gtk/gtkaspell.c:833 src/gtk/gtkaspell.c:1802 src/gtk/gtkaspell.c:2137
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:868
+#: src/gtk/gtkaspell.c:872
msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "모르는 제안 모드."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1126
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1144
msgid "No misspelled word found."
msgstr "맞춤법이 틀린 단어가 없습니다."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1464
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1484
msgid "Replace unknown word"
msgstr "모르는 단어 교체"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1479
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1524
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1544
msgid ""
"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1770 src/gtk/gtkaspell.c:2090
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1790 src/gtk/gtkaspell.c:2115
msgid "Fast Mode"
msgstr "고속 모드"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1923
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1936
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "이 세션에서 허용"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "개인 사전에 더하기"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1956
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980
msgid "Replace with..."
msgstr "바꾸기..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1993
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "%s(으)로 확인"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2015
msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(제안 없음)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2002 src/gtk/gtkaspell.c:2164
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2026 src/gtk/gtkaspell.c:2189
msgid "More..."
msgstr "더..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2091
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "사전: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2079
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2104
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "다른 것 사용 (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2127 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2152 src/prefs_spelling.c:174
msgid "Check while typing"
msgstr "입력하는 동안 검사"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2143
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2168
msgid "Change dictionary"
msgstr "사전 바꾸기"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2305
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2331
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Input password"
msgstr "열쇠글 입력"
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/logwindow.c:87
msgid "Protocol log"
msgstr "프로토콜 로그"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "로그 지움(_L)"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:156
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "로드할 플러그인 선택"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221 src/gtk/pluginwindow.c:355
+#: src/gtk/pluginwindow.c:240 src/gtk/pluginwindow.c:387
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:486
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:252 src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:271 src/prefs_summaries.c:211
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:276
+#: src/gtk/pluginwindow.c:295
msgid "Load Plugin"
msgstr "플러그인 로드"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:281
+#: src/gtk/pluginwindow.c:300
msgid "Unload Plugin"
msgstr "플러그인 언로드"
-#: src/gtk/prefswindow.c:469
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
msgid "Page Index"
msgstr "페이지 색인"
-#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:701
-#: src/prefs_filtering_action.c:359
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_filtering_action.c:374
msgid "Account"
msgstr "계정"
#. S_COL_MARK
-#: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:122
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:120
#: src/prefs_summary_column.c:80
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Extended symbols"
msgstr "확장 심볼"
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
msgid "all messages"
msgstr "모든 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:224
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:225
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "메시지 본문에 S를 포함한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:226
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "전체 메시지에서 S를 포함한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:214
+#: src/gtk/quicksearch.c:228
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
msgid "deleted messages"
msgstr "지워진 메시지"
#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "Sender 항목에 S를 포함한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "\"S\" 실행이 성공한 경우 참"
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
msgid "messages originating from user S"
msgstr "사용자 S가 보낸 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:219
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
msgid "forwarded messages"
msgstr "배달한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
msgid "messages which contain header S"
msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:221
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "Message-ID 헤더에 S를 포함한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:222
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "inreplyto 헤더에 S를 포함한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:223
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
msgid "locked messages"
msgstr "잠긴 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:224
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "뉴스그룹 S에 위치한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:225
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
msgid "new messages"
msgstr "새 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:226
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
msgid "old messages"
msgstr "오래된 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "불완전한 메시지 (부분적으로 다운로드됨)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:228
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "응답을 보냈던 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:229
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "read messages"
msgstr "읽은 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:230
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "제목에 S를 포함한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:231
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "점수가 #과 같은 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:232
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "점수가 #보다 큰 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "크기가 #과 같은 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "크기가 #보다 작은 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "S에게 보내진 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
msgid "marked messages"
msgstr "표시된 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
msgid "unread messages"
msgstr "안 읽은 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "References 헤더에 S를 포함한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "명령 실행 결과가 0인 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "X-Label 헤더에 S를 포함한 메시지"
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
msgid "logical AND operator"
msgstr "논리 AND 연산자"
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
msgid "logical OR operator"
msgstr "논리 OR 연산자"
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
msgid "logical NOT operator"
msgstr "논리 NOT 연산자"
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
msgid "case sensitive search"
msgstr "대소 문자 구별하여 찾기"
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "모든 필터 표현식을 사용할 수 있습니다"
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
+msgstr "찾기 심볼 확장"
#. S_COL_MIME
#. initial of sender
#. S_COL_STATUS
#. S_COL_MIME
-#: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1042
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:458
+#: src/gtk/quicksearch.c:312 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
#. date
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1043
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:459
+#: src/gtk/quicksearch.c:316 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
+#. S_COL_FROM
#. subject
-#: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1044
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
+#. S_COL_FROM
+#: src/gtk/quicksearch.c:320 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:468
msgid "To"
msgstr "받는 사람"
-#: src/gtk/quicksearch.c:316
+#: src/gtk/quicksearch.c:331
msgid "Recursive"
+msgstr "재귀"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:341
+msgid "Sticky"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:358
+#: src/gtk/quicksearch.c:373
+msgid "Clear"
+msgstr "지움"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:381
msgid "Extended Symbols"
msgstr "확장 심볼"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:115 src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:113 src/gtk/sslcertwindow.c:253
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:307
msgid "correct"
msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:118
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
msgid "Signer"
msgstr "서명자"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:128 src/gtk/sslcertwindow.c:149
-#: src/prefs_themes.c:886
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:126 src/gtk/sslcertwindow.c:147
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:915
msgid "Name: "
msgstr "이름: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:135 src/gtk/sslcertwindow.c:156
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:133 src/gtk/sslcertwindow.c:154
msgid "Organization: "
msgstr "기관: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:140 src/gtk/sslcertwindow.c:161
msgid "Location: "
msgstr "위치: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:170
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:168
msgid "Fingerprint: "
msgstr "지문: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:176
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:174
msgid "Signature status: "
msgstr "서명 상태: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:228
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:260
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:244
#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s에 대한 증명이 없습니다. 허용하시겠습니까?"
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n"
+"허용하시겠습니까?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:271 src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:255 src/gtk/sslcertwindow.c:309
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
msgstr "서명 상태: %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:278
-msgid "View certificate"
-msgstr "인증 보기"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:262
+msgid "_View certificate"
+msgstr "인증 보기(_V)"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:284
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:267
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "모르ë\8a\94 SSL ì¦\9dëª\85"
+msgstr "모르ë\8a\94 SSL ì\9d¸ì¦\9d"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
-msgid "Accept and save"
-msgstr "허용하고 저장"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "허용하고 저장(_A)"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "연결을 취소합니다"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "연결을 취소합니다(_C)"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:301
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
msgid "New certificate:"
msgstr "새 인증:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:306
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291
msgid "Known certificate:"
msgstr "알려진 인증:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:298
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
msgstr "%s에 대한 증명서가 바뀌었습니다. 허용할까요?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:331
-msgid "View certificates"
-msgstr "인증 보기"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:316
+msgid "_View certificates"
+msgstr "인증 보기(_V)"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:320
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "SSL ì¦\9dëª\85이 바뀌었습니다"
+msgstr "SSL ì\9d¸ì¦\9d이 바뀌었습니다"
-#: src/headerview.c:176 src/summaryview.c:2311
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2419 src/summaryview.c:2424
msgid "(No From)"
msgstr "(From 없음)"
-#: src/headerview.c:191 src/summaryview.c:2356 src/summaryview.c:2359
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2447 src/summaryview.c:2450
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
-#: src/image_viewer.c:284
+#: src/image_viewer.c:288
msgid "Filename:"
msgstr "파일이름:"
-#: src/image_viewer.c:291
+#: src/image_viewer.c:295
msgid "Filesize:"
msgstr "파일크기:"
-#: src/image_viewer.c:312
+#: src/image_viewer.c:316
msgid "Load Image"
msgstr "이미지 로드"
-#: src/image_viewer.c:318
+#: src/image_viewer.c:322
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
-#: src/imap.c:830
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s"
+
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s\n"
+
+#: src/imap.c:640
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다"
-#: src/imap.c:835 src/imap.c:838
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s에 대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
-#: src/imap.c:877
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:259
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "안전하지 않은 연결"
+
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:260
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
msgstr ""
+"이 연결은 SSL을 사용하도록 설정되었습니다만 SSL은 이 Sylpheed-Claws에서 사용"
+"할 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"이 서버에 연결할까요? 통신이 안전하지 않을 수 있습니다."
+
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:266
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "연결을 계속합니다(_T)"
+
+#: src/imap.c:768
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
-#: src/imap.c:890
+#: src/imap.c:800
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d에 대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
-#: src/imap.c:929
+#: src/imap.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:832
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
-#: src/imap.c:972
+#: src/imap.c:865
#, c-format
msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
-#: src/imap.c:1353
+#: src/imap.c:1036
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "메시지를 더하는 중..."
+
+#: src/imap.c:1160
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "메시지를 복사 중..."
+
+#: src/imap.c:1300
msgid "can't set deleted flags\n"
msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:1359 src/imap.c:4833
+#: src/imap.c:1306 src/imap.c:3535
msgid "can't expunge\n"
msgstr "지울 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:1424
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "폴더를 닫을 수 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:1480
-#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "루트 폴더 %s이(가) 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:1662 src/imap.c:1670
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-
-#: src/imap.c:1908
+#: src/imap.c:1741
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "우편함을 만들 수 없습니다: LIST 실패\n"
-#: src/imap.c:1931
+#: src/imap.c:1757
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "우편함을 만들 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:1978
+#: src/imap.c:1838
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
+msgstr "새 폴더 이름은 경로 구분자를 포함할 수 없습니다"
-#: src/imap.c:2014
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s(으)로\n"
-#: src/imap.c:2083
+#: src/imap.c:1933
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "우편함을 지울 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:2165
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:2173
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
+#: src/imap.c:2182
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "LIST가 실패했습니다\n"
-#: src/imap.c:2198
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
-
-#: src/imap.c:2260
-msgid "IMAP4 Fetching uncached short headers..."
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:2324
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s\n"
-
-#: src/imap.c:2340
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:2370
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
-
-#: src/imap.c:2392
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:2406
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
-
-#: src/imap.c:2494
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:2994
+#: src/imap.c:2290
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: src/imap.c:3134
+#: src/imap.c:2465
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 인증이 실패했습니다.\n"
-#: src/imap.c:3163
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
-
-#: src/imap.c:3558
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s을(를) %s에 붙일 수 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:3607
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "%s에 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:3688
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "%s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:3713
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %s %s\n"
-
-#: src/imap.c:3740
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-
-#: src/imap.c:3796
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imap 명령어 실행중 에러: CLOSE\n"
+#: src/imap.c:2652
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
-#: src/imap.c:4055
+#: src/imap.c:2815
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv가 UTF-7을 %s(으)로 변환할 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:4085
+#: src/imap.c:2845
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv가 %s을(를) UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:4129
+#: src/imap.c:2889
msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
msgstr "iconv가 UTF-8을 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:4819
+#: src/imap.c:3520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/폴더 지우기(_D)"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/폴더 지우기(_D)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/동기 맞추가"
-#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/메시지 내려받기(_L)"
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/새 폴더 확인(_H)"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/폴더 트리 갱신(_E)"
-#: src/imap_gtk.c:66
-msgid "/IMAP4 _account settings"
-msgstr "/IMAP4 계정 설정(_A)"
-
-#: src/imap_gtk.c:67
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/IMAP4 계정 삭제(_I)"
-
-#: src/imap_gtk.c:130
+#: src/imap_gtk.c:134
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
msgstr ""
"새 폴더의 이름 입력:\n"
-"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 만들려면,\n"
-"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
+"(ë§\8cì\9d¼ í\95\98ì\9c\84í\8f´ë\8d\94를 ì \80ì\9e¥í\95\98기 ì\9c\84í\95\9c í\8e¸ì§\80ê°\80 ì\97\86ë\8a\94 í\8f´ë\8d\94를 ë§\8cë\93¤ë ¤ë©´,\n"
+" 이름의 마지막에 '/'를 추가하세요)"
-#: src/imap_gtk.c:179 src/mh_gtk.c:218
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "'%s'에 대한 새 이름을 넣으세요:"
-#: src/imap_gtk.c:181 src/mh_gtk.c:220
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
msgid "Rename folder"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/imap_gtk.c:208 src/mh_gtk.c:245
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"폴더 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
"새로운 폴더 이름은 허용되지 않습니다."
-#: src/imap_gtk.c:269
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 지우시겠습니까?"
-
-#: src/imap_gtk.c:270
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4 계정 지우기"
-
-#: src/imap_gtk.c:316
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
#, c-format
msgid ""
-"All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 지워질 것입니다.\n"
+"'%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
+"복구는 불가능합니다.\n"
+"\n"
"정말로 지우시겠습니까?"
-#: src/imap_gtk.c:318 src/mh_gtk.c:170
-msgid "Delete folder"
-msgstr "폴더 지우기"
-
-#: src/imap_gtk.c:336 src/mh_gtk.c:188
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "`%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
-#: src/imap_gtk.c:389 src/news_gtk.c:326
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "%s에 있는 메시지를 내려받는 중 에러가 발생했습니다."
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "'%s'에 있는 메시지를 내려받는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/imap_gtk.c:413
-msgid "You're working offline. Override during 10 minutes?"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 10분동안 온라인 상태로 바꿀까요?"
-
-#: src/import.c:142
+#: src/import.c:149
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:168
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
-#: src/import.c:171
+#: src/import.c:178
msgid "Importing file:"
msgstr "가져올 파일:"
-#: src/import.c:176
+#: src/import.c:183
msgid "Destination dir:"
msgstr "저장할 폴더:"
-#: src/import.c:236
+#: src/import.c:242
msgid "Select importing file"
msgstr "불러올 파일을 선택"
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요."
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
msgid "File imported."
msgstr "파일을 가져왔습니다."
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
msgid "Please select a file."
msgstr "파일을 선택하세요."
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다."
-#: src/importldif.c:471
+#: src/importldif.c:472
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다."
-#: src/importldif.c:494
+#: src/importldif.c:495
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
-#: src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:574
msgid "Select LDIF File"
msgstr "LDIF 파일 선택"
-#: src/importldif.c:703
+#: src/importldif.c:662
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
msgstr "LDIF 파일 데이타로부터 만들어질 주소록 이름을 적으세요."
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:668
msgid "File Name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/importldif.c:720
+#: src/importldif.c:679
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr ""
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:688
msgid "Select the LDIF file to import."
msgstr "가져올 LDIF 파일을 선택하세요."
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:725
msgid "R"
msgstr "R"
#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:456
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:464
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:727
msgid "LDIF Field Name"
msgstr "LDIF 필드 이름"
-#: src/importldif.c:769
+#: src/importldif.c:728
msgid "Attribute Name"
msgstr "속성 이름"
-#: src/importldif.c:824
+#: src/importldif.c:783
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF Field"
-#: src/importldif.c:836
+#: src/importldif.c:795
msgid "Attribute"
msgstr "속성"
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:806
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
msgstr ""
-#: src/importldif.c:852
+#: src/importldif.c:811
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/importldif.c:870
+#: src/importldif.c:829
msgid ""
"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
"field for import."
msgstr ""
-#: src/importldif.c:882
+#: src/importldif.c:841
msgid "Select for Import"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:888
+#: src/importldif.c:847
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
msgstr ""
-#: src/importldif.c:891
+#: src/importldif.c:850
msgid " Modify "
msgstr " 수정 "
-#: src/importldif.c:897
+#: src/importldif.c:856
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
msgstr ""
-#: src/importldif.c:970
+#: src/importldif.c:929
msgid "Records Imported :"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:1001
+#: src/importldif.c:960
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
-#. Button panel
-#: src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "이전"
-
-#: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "다음"
-
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:330 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:331
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
-
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
msgid "Select MUTT File"
msgstr "MUTT 파일 선택"
-#: src/importmutt.c:242
+#: src/importmutt.c:207
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "MUTT 파일을 주소록으로 가져오기"
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
+
+#: src/importpine.c:144
msgid "Error importing Pine file."
msgstr "Pine 파일을 가져오는 중 에러."
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
msgid "Select Pine File"
msgstr "Pine 파일 선택"
-#: src/importpine.c:242
+#: src/importpine.c:207
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Pine 파일을 주소록으로 가져오기"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:363
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:426
+#: src/inc.c:410
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: src/inc.c:555 src/inc.c:605
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
msgid "Cancelled"
msgstr "취소되었습니다"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:551
msgid "Retrieving"
msgstr "받는 중"
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:560
#, c-format
msgid "Done (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
msgstr[0] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
msgstr[1] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:581
+#: src/inc.c:566
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:571
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:574
msgid "Auth failed"
msgstr "인증이 실패했습니다."
#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:592 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
msgid "Locked"
msgstr "잠김"
-#: src/inc.c:602 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:246
msgid "Timeout"
msgstr "시간초과"
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:685
#, c-format
msgid "Finished (%d new message)"
msgid_plural "Finished (%d new messages)"
msgstr[0] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
msgstr[1] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:691
+#: src/inc.c:689
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:698
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
-#: src/inc.c:741
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:760
+#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 서버에 연결합니다: %s..."
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:789
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "POP3 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
-#: src/inc.c:858 src/send_message.c:398
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:422
msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중입니다..."
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:871
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
msgstr "%s (%s)에서 메시지를 가져옵니다 ..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:877
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/inc.c:869
+#: src/inc.c:881
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:885
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:889
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
-#: src/inc.c:887
+#: src/inc.c:899
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
-#: src/inc.c:894 src/send_message.c:416
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:440
msgid "Quitting"
msgstr "끝마치는 중"
-#: src/inc.c:919
+#: src/inc.c:931
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "메시지 (%d / %d)을(를) 가져오는 중 (%s / %s)"
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
msgstr[0] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
msgstr[1] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:1094
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "연결이 실패했습니다."
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1109
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "%s:%d로의 연결이 실패했습니다."
-#: src/inc.c:1102
+#: src/inc.c:1114
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러."
-#: src/inc.c:1107
+#: src/inc.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"메일을 처리하는 도중 에러 발생:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1113
+#: src/inc.c:1125
msgid "No disk space left."
msgstr "디스크에 남은 공간이 없음."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1130
msgid "Can't write file."
msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1135
msgid "Socket error."
msgstr "소켓 에러."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1138
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:329 src/send_message.c:541
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:353 src/send_message.c:565
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "원격 호스트에 의해 연결이 끊겼습니다."
-#: src/inc.c:1134
+#: src/inc.c:1146
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr "원격 호스트에 의해 %s:%d에 대한 연결이 끊겼습니다."
-#: src/inc.c:1139
+#: src/inc.c:1151
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
+msgstr "우편함가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1143
+#: src/inc.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
-"메일박스가 잠겨있습니다:\n"
+"우편함가 잠겨있습니다:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1149 src/send_message.c:526
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:550
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증이 실패했습니다."
-#: src/inc.c:1154 src/send_message.c:529
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:553
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"인증이 실패했습니다:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1159 src/send_message.c:545
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:569
msgid "Session timed out."
msgstr "세션 시간 초과."
-#: src/inc.c:1162
+#: src/inc.c:1174
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
-#: src/inc.c:1197
+#: src/inc.c:1209
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
-#: src/ldif.c:838
+#: src/inc.c:1446
+#, c-format
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. %d분동안 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1953
+msgid "Offline warning"
+msgstr "오프라인 경고"
+
+#: src/inc.c:1451
+msgid "On_ly once"
+msgstr "한번만(_L)"
+
+#: src/ldif.c:839
msgid "Nick Name"
msgstr "가명"
-#: src/main.c:165
+#: src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
+"File '%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"파일 `%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
+"파일 '%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
"폴더를 만들 수가 없습니다."
-#: src/main.c:280
+#: src/main.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:256
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:256
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "설정 변환"
+
+#: src/main.c:264
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "설정 복사..."
+
+#: src/main.c:269
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "변환 실패!"
+
+#: src/main.c:333
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:711
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:713
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다"
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:714
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
" attached"
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:717
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:718
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:719
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:720
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [폴더]... 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:721
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [폴더]...\n"
" 각 폴더의 상태를 알려줍니다"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:723
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online 온라인 모드"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:724
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline 오프라인 모드"
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:725
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 디버깅 모드"
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:726
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:727
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 버젼 정보 출력하고 끝내기"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:728
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir 설정 디렉토리 출력"
-#: src/main.c:674 src/summaryview.c:5188
+#: src/main.c:766 src/summaryview.c:5423
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "처리중 (%s)..."
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:769
msgid "top level folder"
msgstr "최상위 폴더"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:827
msgid "Really quit?"
msgstr "정말로 끝마칠까요?"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:828
msgid "Composing message exists."
msgstr "편집하던 메시지가 있습니다."
-#: src/main.c:737
-msgid "Draft them"
-msgstr "임시 보관"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "임시 보관함으로(_S)"
-#: src/main.c:737
-msgid "Discard them"
-msgstr "버리기"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Discard them"
+msgstr "버리기(_D)"
-#: src/main.c:737
-msgid "Don't quit"
-msgstr "끝내지 않음"
+#: src/main.c:829
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "끝내지 않음(_N)"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:843
msgid "Queued messages"
msgstr "보관"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:844
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 마칠까요?"
-#: src/main.c:998 src/toolbar.c:1873
+#: src/main.c:1099 src/toolbar.c:1985
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생."
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:156
+msgid "/_File"
+msgstr "/파일(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/파일(_F)/메일박스 더하기(_A)"
+msgstr "/파일(_F)/우편함 더하기(_A)"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/파일(_F)/메일박스 더하기(_A)/MH..."
+msgstr "/파일(_F)/우편함 더하기(_A)/MH..."
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:453 src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468
+#: src/messageview.c:159
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/파일(_F)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/Change folder order"
msgstr "/파일(_F)/폴더 순서 바꾸기"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
msgstr "/파일(_F)/선택된 메시지를 mbox 파일로 저장(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
msgstr "/파일(_F)/모든 지운 편지함 비우기(_T)"
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/파일(_F)/새 이름으로(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/파일(_F)/인쇄(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/파일(_F)/오프라인으로 작업(_W)"
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/파일(_F)/폴더 동기 맞추가"
+
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/파일(_F)/끝내기(_X)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_T)"
-#: src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:166
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/편집(_E)/현재 메시지 찾기(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/편집(_E)/폴더 찾기(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:447
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/편집(_E)/빠른 찾기(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:452
msgid "/_View"
msgstr "/보기(_V)"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(d)/폴더 트리(_F)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/메시지 보기(_M)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘과 텍스트(_A)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘(_I)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/텍스트(_T)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/없음(_N)"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/상태바(_B)"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:655
-#: src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:268
msgid "/_View/---"
msgstr "/보기(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/보기(_V)/별도의 폴더 트리 창(_O)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/보기(_V)/별도의 메시지 창(_M)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/번호(_N)"
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_I)"
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/날짜(_D)"
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/보낸 사람(_F)"
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/수신자(_R)"
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/받는 사람(_T)"
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_S)"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_U)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/색 라벨(_C)"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/표시(_M)"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/상태(_S)"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/첨부(_T)"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/점수(_I)"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/잠금"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/정렬 안함(_O)"
-#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/오름차순"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_R)"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_X)"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/보기(_V)/표시 항목 설정(_I)..."
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)/폴러 목록(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)/메시지 목록(_M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/명령(_S)/가기(_G)/이전 메시지(_P)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 메시지(_N)"
-#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/이전 새 메시지(_W)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 새 메시지(_X)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 이전 메시지(_M)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 다음 메시지(_A)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 이전 메시지(_L)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 다음 메시지(_B)"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/---"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)"
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/자동 인식(_A)"
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:202
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:232
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:244
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:251
-#: src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/---"
msgstr "/보기(_V)/디코드/---"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:256
msgid "/_View/Decode"
msgstr "/보기(_V)/디코드"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:257
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
msgstr "/보기(_V)/디코드/자동(_A)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:260
msgid "/_View/Decode/_8bit"
msgstr "/보기(_V)/디코드/8bit(_8)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:261
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
msgstr "/보기(_V)/디코드/Quoted printable(_Q)"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_Base64"
msgstr "/보기(_V)/디코드/Base64(_B)"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:263
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
msgstr "/보기(_V)/디코드/Uuencode(_U)"
-#: src/mainwindow.c:652 src/summaryview.c:448
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_W)"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_A)"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_View/Show all headers"
msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/현재 계정에서 받기(_C)"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/모든 계정에서 받기(_A)"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/받기 취소(_G)"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/메시지(_M)/편지 새로 만들기(_N)"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/메시지(_M)/뉴스 새로 만들기"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:277
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/전체(_A)"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/보낸이(_S)"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/메시지(_M)/따라올리고 회신"
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:284
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/메시지(_M)/Redirect"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/메시지(_M)/이동(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:684
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/메시지(_M)/지우기(_D)"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/메시지(_M)/지운 편지함으로 이동(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/메시지(_M)/지우기(_D)..."
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/메시지(_M)/뉴스 메시지 취소"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_R)"
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:289
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_E)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/폴더에서(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/메시지에서(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/도구(_T)/폴더의 모든 메시지 필터(_F)"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/도구(_T)/선택된 메시지 필터(_S)"
-#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:296
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/자동(_A)"
-#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/보낸이로(_F)"
-#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/받는이로(_T)"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/제목으로(_S)"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/자동(_A)"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/보낸이로(_F)"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/받는이로(_T)"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/제목으로(_S)"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr "/도구(_T)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_E)"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/선택된 폴더에서"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/모든 폴더에서"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/도구(_T)/실행(_X)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
msgstr "/도구(_T)/SSL 증명서(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration"
msgstr "/설정(_C)"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 바꾸기(_H)"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/설정(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Configuration/P_references..."
msgstr "/설정(_C)/속성(_R)..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
msgstr "/설정(_C)/전처리(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
msgstr "/설정(_C)/후처리(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/설정(_C)/필터(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
msgstr "/설정(_C)/플러그인(_G)..."
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/도움말(_H)/설명서 (지역)(_M)"
-
-#: src/mainwindow.c:775
-msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/도움말(_H)/매뉴얼 (Sylpheed Doc 홈페이지)(_N)"
-
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/도움말(_H)/FAQ (지역)(_F)"
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)"
-#: src/mainwindow.c:778
-msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/도움말(_H)/FAQ (Sylpheed Doc 홈페이지)(_Q)"
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:780
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/도움말(_H)/Claws FAQ (Claws 문서)(_C)"
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/도움말(_H)/온라인 사용자 FAQ"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Help/---"
msgstr "/도움말(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:923
+#: src/mainwindow.c:944
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "현재 온라인 상태입니다. 오프라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
-#: src/mainwindow.c:927
+#: src/mainwindow.c:948
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
-#: src/mainwindow.c:944
+#: src/mainwindow.c:965
msgid "Select account"
msgstr "계정 선택"
-#: src/mainwindow.c:1288 src/mainwindow.c:1329 src/mainwindow.c:1357
-#: src/prefs_folder_item.c:539
+#: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1368 src/mainwindow.c:1396
+#: src/prefs_folder_item.c:592
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
-#: src/mainwindow.c:1358
+#: src/mainwindow.c:1397
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: src/mainwindow.c:1652
+#: src/mainwindow.c:1660
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
+
+#: src/mainwindow.c:1679
msgid "Add mailbox"
-msgstr "메일박스 더하기"
+msgstr "우편함 더하기"
-#: src/mainwindow.c:1653
+#: src/mainwindow.c:1680
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
"스캔될것입니다."
-#: src/mainwindow.c:1659
+#: src/mainwindow.c:1686
#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "메일 박스 `%s'이(가) 이미 존재합니다."
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "우편함 '%s'이(가) 이미 존재합니다."
-#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1691 src/setup.c:51
msgid "Mailbox"
-msgstr "메일박스"
+msgstr "우편함"
-#: src/mainwindow.c:1669 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1696 src/setup.c:54
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
+"우편함 생성이 실패했습니다.\n"
"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: src/mainwindow.c:2021
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
+#: src/mainwindow.c:2051
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기"
-#: src/mainwindow.c:2057 src/messageview.c:431
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
+#: src/mainwindow.c:2087 src/messageview.c:778
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 메시지 보기"
-#: src/mainwindow.c:2460 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
+#: src/mainwindow.c:2478 src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2460 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
+#: src/mainwindow.c:2478
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Sylpheed-Claws를 끝낼까요?"
+
+#: src/mainwindow.c:2630
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "폴더 동기 맞추가"
-#: src/mainwindow.c:2829
+#: src/mainwindow.c:2631
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "모든 폴더의 동기를 맞추시겠습니까?"
+
+#: src/mainwindow.c:2893
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
-#: src/mainwindow.c:2863
+#: src/mainwindow.c:2927
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
msgstr[0] "중복된 %d 메시지를 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
msgstr[1] "중복된 %d 메시지들을 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
-#: src/mainwindow.c:3004 src/summaryview.c:3999
+#: src/mainwindow.c:3068 src/summaryview.c:4203
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3012
+#: src/mainwindow.c:3076
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3020 src/summaryview.c:4008
+#: src/mainwindow.c:3084 src/summaryview.c:4212
msgid "Filtering configuration"
msgstr "필터 설정"
msgid "Find text:"
msgstr "찾을 문자열:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:244
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
msgid "Case sensitive"
msgstr "대소 문자 구별"
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
msgid "Search failed"
msgstr "찾기가 실패했습니다"
-#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:379
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
msgid "Search string not found."
msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
-#: src/message_search.c:211
+#: src/message_search.c:210
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
-#: src/message_search.c:214
+#: src/message_search.c:213
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
-#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:390
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
msgid "Search finished"
msgstr "찾기가 완료"
-#: src/messageview.c:268
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
+
+#: src/messageview.c:270
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_H)"
-#: src/messageview.c:271
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_N)"
-#: src/messageview.c:283
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_W)"
-
-#: src/messageview.c:285
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/메시지(_M)/Redirect(_T)"
-#: src/messageview.c:304
+#: src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/Create processing rule"
msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기"
-#: src/messageview.c:306
+#: src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/보낸이로(_F)"
-#: src/messageview.c:310
+#: src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/받는이로(_T)"
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:314
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:438
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
+
+#: src/messageview.c:543
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
-#: src/messageview.c:544
+#: src/messageview.c:551
#, c-format
msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
"Notification address: %s\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:552 src/messageview.c:571
-msgid "+Don't Send"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:575
+msgid "_Send"
+msgstr "보내기(_S)"
+
+#: src/messageview.c:558 src/messageview.c:575
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+보내지 않기(_D)"
-#: src/messageview.c:564
+#: src/messageview.c:571
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return .receipt."
+"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1027 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3405
-#: src/summaryview.c:3408 src/textview.c:2282
+#: src/messageview.c:1038 src/mimeview.c:1457 src/summaryview.c:3570
+#: src/summaryview.c:3573 src/textview.c:2176
msgid "Save as"
msgstr "다른 이름으로 저장"
-#: src/messageview.c:1032 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3414
-#: src/textview.c:2294
+#: src/messageview.c:1043 src/mimeview.c:1330 src/textview.c:2188
msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기"
-#: src/messageview.c:1033
+#: src/messageview.c:1044
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
-#: src/messageview.c:1041 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3443
+#: src/messageview.c:1052 src/summaryview.c:3590 src/summaryview.c:3593
+#: src/summaryview.c:3608
#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/messageview.c:1112
+#: src/messageview.c:1126
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
-#: src/messageview.c:1113
+#: src/messageview.c:1127
msgid "Send receipt"
msgstr "수신확인 보내기"
-#: src/messageview.c:1153
+#: src/messageview.c:1167
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"이 메시지는 부분적으로 받아졌고,\n"
"서버에서는 지워졌습니다."
-#: src/messageview.c:1159
+#: src/messageview.c:1173
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
"이것은 %s입니다."
-#: src/messageview.c:1163 src/messageview.c:1185
+#: src/messageview.c:1177 src/messageview.c:1199
msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "내려받기 표시"
-#: src/messageview.c:1164 src/messageview.c:1176
+#: src/messageview.c:1178 src/messageview.c:1190
msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "지우기 표시"
-#: src/messageview.c:1169
+#: src/messageview.c:1183
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
"이것은 %s이고 다운로드될 것입니다."
-#: src/messageview.c:1174 src/messageview.c:1187
+#: src/messageview.c:1188 src/messageview.c:1201
#: src/prefs_filtering_action.c:153
msgid "Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "표시취소"
-#: src/messageview.c:1180
+#: src/messageview.c:1194
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
"이것은 %s이고 지워질 것입니다."
-#: src/messageview.c:1256
+#: src/messageview.c:1270
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "수신 확인 응답"
-#: src/messageview.c:1257
+#: src/messageview.c:1271
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
+"메시지가 당신의 여러 계정으로 보내졌습니다.\n"
+"수신 확인을 보낼 계정을 선택하세요:"
-#: src/messageview.c:1261
-msgid "Send Notification"
-msgstr "확인 보내기"
+#: src/messageview.c:1275
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "확인 보내기(_S)"
-#: src/messageview.c:1261
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+취소"
+#: src/messageview.c:1275
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+취소(_C)"
-#: src/messageview.c:1321 src/summaryview.c:3462 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1337 src/summaryview.c:3642 src/toolbar.c:175
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/messageview.c:1322 src/summaryview.c:3463
+#: src/messageview.c:1338 src/summaryview.c:3643
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
-"(`%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
+"인쇄 명령어를 입력하세요:\n"
+"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/messageview.c:1328 src/summaryview.c:3469
+#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3649
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
msgstr ""
-"인쇄 명령어가 올바르지않습니다:\n"
-"`%s'"
+"인쇄 명령어가 올바르지 않습니다:\n"
+"'%s'"
-#: src/mh.c:390
+#: src/messageview.c:1355 src/summaryview.c:3622
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "인쇄할 수 없습니다: 메시지가 비어있습니다."
+
+#: src/mh.c:392
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "메시지 %s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
-#: src/mh_gtk.c:58
+#: src/mh_gtk.c:59
msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/메일박스를 지우기(_M)"
-
-#: src/mh_gtk.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
-"Recovery will not be possible.\n"
-"\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"`%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
-"복구는 불가능합니다.\n"
-"\n"
-"정말로 지우시겠습니까?"
+msgstr "/우편함를 지우기(_M)"
-#: src/mh_gtk.c:311
+#: src/mh_gtk.c:323
#, c-format
msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"`%s' 메일박스를 정말로 지우시겠습니까?\n"
+"'%s' 우편함을 정말로 지우시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 지워지는 것은 아닙니다)"
-#: src/mh_gtk.c:313
+#: src/mh_gtk.c:325
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "메일박스를 지웁니다"
+msgstr "우편함를 지웁니다"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/열기(_O)"
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/열기(_W)..."
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:458
msgid "/_Save as..."
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/모두 저장(_A)..."
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "마임 타입"
-#: src/mimeview.c:641
-msgid "Check"
-msgstr "확인"
+#: src/mimeview.c:678
+msgid "Check signature"
+msgstr "서명 검사"
-#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
-msgid "Full info"
-msgstr "전체 정보"
+#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
+msgid "View full information"
+msgstr "전체 정보 보기"
-#: src/mimeview.c:661
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
msgid "Check again"
msgstr "다시 확인"
-#: src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1220
-#: src/mimeview.c:1250
+#: src/mimeview.c:711
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "확인하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누느세요."
+
+#: src/mimeview.c:716
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr "서명 검사 시간초과. 다시 시도하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누르세요."
+
+#: src/mimeview.c:924
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "서명 확인중..."
+
+#: src/mimeview.c:966
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1257 src/mimeview.c:1338 src/mimeview.c:1517
+#: src/mimeview.c:1550
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/mimeview.c:1031 src/textview.c:2292
+#: src/mimeview.c:1327 src/textview.c:2186
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "파일 '%s'을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
-#: src/mimeview.c:1068
+#: src/mimeview.c:1365
msgid "Select destination folder"
msgstr "대상 폴더 선택"
-#: src/mimeview.c:1075
+#: src/mimeview.c:1372
#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
-#: src/mimeview.c:1260
+#: src/mimeview.c:1564
msgid "Open with"
msgstr "...로 열기"
-#: src/mimeview.c:1261
+#: src/mimeview.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
-"(`%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
+"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/news.c:204
+#: src/news.c:220
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d(으)로 NNTP 접속을 생성합니다...\n"
-#: src/news.c:277
+#: src/news.c:308
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n"
-#: src/news.c:407
+#: src/news.c:438
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "뉴스그룹 목록을 받을 수가 없습니다\n"
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:551
msgid "can't post article.\n"
msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n"
-#: src/news.c:546
+#: src/news.c:577
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "기사 %d을(를) 가져올 수가 없습니다\n"
-#: src/news.c:595
+#: src/news.c:626
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "그룹을 선택할 수 없습니다: %s\n"
-#: src/news.c:823
+#: src/news.c:854
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다: %s\n"
-#: src/news.c:831
+#: src/news.c:862
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n"
-#: src/news.c:851
+#: src/news.c:882
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-#: src/news.c:869
+#: src/news.c:900
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:873 src/news.c:958
+#: src/news.c:904 src/news.c:989
msgid "can't get xover\n"
msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n"
-#: src/news.c:882 src/news.c:968
+#: src/news.c:913 src/news.c:999
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-#: src/news.c:888 src/news.c:981
+#: src/news.c:919 src/news.c:1012
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n"
-#: src/news.c:903 src/news.c:922 src/news.c:1000 src/news.c:1035
+#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n"
-#: src/news.c:912 src/news.c:931 src/news.c:1012 src/news.c:1047
+#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-#: src/news.c:954
+#: src/news.c:985
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n"
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
-#: src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:52
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
-#: src/news_gtk.c:53
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/내려받기(_L)"
-
-#: src/news_gtk.c:57
-msgid "/News _account settings"
-msgstr "/뉴스 계정 설정(_A)"
-
-#: src/news_gtk.c:58
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/뉴스그룹 계정 삭제(_N)"
-
-#: src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:201
#, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 구독을 안하시겠습니까?"
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 뉴스그룹을 구독하지 않겠습니까?"
-#: src/news_gtk.c:205
+#: src/news_gtk.c:202
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 구독안함"
-#: src/news_gtk.c:253
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 지우시겠습니까?"
-
-#: src/news_gtk.c:254
-msgid "Delete news account"
-msgstr "뉴스그룹 계정 지우기"
-
-#: src/news_gtk.c:308
-msgid "Offline"
-msgstr "오프라인"
-
-#: src/news_gtk.c:309
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
-
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: 메시지 검사중..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:251
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "바이러스 검사 수행"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:109
msgid "Scan archive contents"
msgstr "압축파일 검사"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:122
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "최대 첨부 파일 크기"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:144
msgid "Save infected messages"
msgstr "감염된 메시지 저장"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
msgid "Save folder"
msgstr "폴더 저장"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:171
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:180
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
-msgid "Filtering"
-msgstr "필터링"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:277
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:282
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
+"You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam "
+"AntiVirus.\n"
"\n"
"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
#: src/plugins/demo/demo.c:79
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 src/prefs_ext_prog.c:266
-#: src/prefs_image_viewer.c:145 src/prefs_message.c:285
-#: src/prefs_msg_colors.c:394
-msgid "Message View"
-msgstr "메시지 보기"
-
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
msgid "Dillo Browser"
msgstr "Dillo 브라우져"
"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
"(Content-Type: text/mathml)"
msgstr ""
-"이 플러그인은 GtkMathView 위젯을 사용하여 MathML 첨부를 표시합니다 "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"이 플러그인은 GtkMathView 위젯을 사용하여 MathML 첨부를 표시합니다 (Content-"
+"Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:88
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:244
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:254
msgid "[no user id]"
msgstr "[사용자 아이디 없음]"
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%s passphrase를 입력하세요:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:252
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
"\n"
+"%.*s\n"
msgstr ""
-"Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
"\n"
+"%.*s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:271
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "잘못된 비밀번호.\n"
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-msgstr ""
-"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 "
-"해독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 "
-"암호화할 수 있습니다.\n"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:101
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:122
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
msgid "Store passphrase in memory"
msgstr "비밀번호를 메모리에 보관"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:129
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:137
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:146
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:159
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
msgid "Expire after"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:179 src/prefs_receive.c:169
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:156 src/prefs_receive.c:169
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:258
msgid "Sign key"
msgstr "싸인 키"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:308
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:291
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:315
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:298
msgid "Select key by your email address"
msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:322
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:305
msgid "Specify key manually"
msgstr "수동으로 키 지정"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:329
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:312
msgid "User or key ID:"
msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:503 src/prefs_account.c:973
-msgid "Privacy"
-msgstr "프라이버시"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:504
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:487
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "`%s'에 대한 키를 선택하세요"
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr "'%s'에 대한 키를 선택하세요"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "`%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "'%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
msgid "Select Keys"
msgstr "키 선택"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
msgid "Key ID"
msgstr "키 ID"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
msgid "Val"
msgstr "값"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
-msgid " List all keys "
-msgstr " 모든 키 나열 "
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
msgid "Select"
msgstr "선택"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_other.c:255
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:261
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "암호화 않함"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
msgid "Add key"
msgstr "키 더하기"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:100
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr "키 신뢰"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+msgid ""
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:113
msgid "Undefined"
msgstr "정의안됨"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:102 src/prefs_receive.c:201
-#: src/prefs_send.c:157
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:115 src/prefs_receive.c:201
+#: src/prefs_send.c:163
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:104
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:117
msgid "Marginal"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:108
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:121
msgid "Ultimate"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:128
-#, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "%s에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:133
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "서명이 만료되었습니다"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:135
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "이 부분을 서명하는 데 사용된 키가 만료되었습니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다 - GPG 에러."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:137
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "유효하지 않은 서명이 있습니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:157 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:187
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:139
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "이 서명은 무효입니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:141
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "이 서명을 검증할 공개키가 없습니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 만료된 서명."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:143 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
-msgid "No signature found"
-msgstr "서명이 발견되지않음"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:178
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 만료된 키."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:145
-msgid "An error occured"
-msgstr "에러 발생"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:181
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 나쁜 서명."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:147
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "ì\8b¸ì\9d¸ì\9d´ í\99\95ì\9d¸ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98습니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
+msgid "No key available to verify this signature."
+msgstr "ì\9d´ ì\84\9cëª\85ì\9d\84 ê²\80ì¦\9dí\95 í\82¤ê°\80 ì\97\86습니다"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:171
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
#, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\"에서 유효한 서명\n"
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"로 부터 만료된 서명\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"에서 나쁜 서명\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:252
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
msgstr "일순위 키 지문: %s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:217
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "서명 만료: %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:219
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "서명 만료: %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:354
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:420
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 업그레이드가 필요합니다.\n"
"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
+"decryption of encrypted messages. \n"
+"\n"
+"It also lets you send signed and encrypted messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
+
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:465
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
msgid "Disabled"
msgstr "사용않함"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
msgid "Localhost"
msgstr "로컬호스트"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
msgid "Unix Socket"
msgstr "유닉스 소켓"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:186
msgid "spamd "
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:226
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:236
msgid "Port of spamd server"
msgstr "spamd 서버의 포트"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "유닉스 소켓 경로"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"be aborted and the message will be handled as not spam."
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
msgid "Save Spam"
msgstr "스팸 저장"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:291
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "spam으로 판명된 편지를 저장할 폴더"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr ""
+msgstr "확인될 메시지의 최대 크기"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:311
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
msgid "Save Folder"
msgstr "폴더 저장"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
-msgstr ""
+msgstr "스팸을 저장할 폴더. 비어있으면 지운 편지함 폴더가 사용됩니다"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:342
msgid "Maximum Size"
msgstr "최대 크기"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:491
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:496
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"You will find the options in the Preferences window under Plugins/"
"SpamAssassin.\n"
"\n"
"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
"be saved.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
msgid "/_Get"
msgstr "/받기(_G)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
msgid "/Get _All"
msgstr "/전부 받기(_A)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 src/textview.c:221
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
msgid "/_Email"
msgstr "/편지(_E)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
msgid "/Open A_ddressbook"
msgstr "/주소록 열기(_D)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/Sylpheed 끝내기(_X)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/오프라인으로 작업(_W)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/Sylpheed-Claws 끝내기(_X)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:144
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:150
#, c-format
msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
msgstr "%d 새 메시지, 읽지않음: %d, 총: %d"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:297
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:206
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/오프라인으로 작업"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
msgid "Trayicon"
msgstr "트레이아이콘"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:302
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:317
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
+
#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "올바르지않은 UIDL 응답: %s\n"
-#: src/pop.c:777
+#: src/pop.c:778
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d을(를) 삭제합니다\n"
-#: src/pop.c:792
+#: src/pop.c:793
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: 메시지 %d을(를) 건너뜁니다 (%d 바이트)\n"
-#: src/pop.c:824
+#: src/pop.c:825
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n"
-#: src/pop.c:827
+#: src/pop.c:828
msgid "Session timeout\n"
msgstr "세션 시간 초과\n"
-#: src/pop.c:846
+#: src/pop.c:847
msgid "command not supported\n"
msgstr "지원되지 않는 명령입니다\n"
-#: src/pop.c:851
+#: src/pop.c:852
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "POP3 세션에서 에러 발생\n"
-#: src/pop.c:1045
+#: src/pop.c:1046
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "TOP 명령은 지원되지 않습니다\n"
-#: src/prefs_account.c:651
+#: src/prefs_account.c:684
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "계정%d"
-#: src/prefs_account.c:929
+#: src/prefs_account.c:962
msgid "Preferences for new account"
msgstr "새 계정에대한 설정"
-#: src/prefs_account.c:931
+#: src/prefs_account.c:964
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - 계정 기본 설정"
-#: src/prefs_account.c:967 src/prefs_receive.c:353
+#: src/prefs_account.c:1001 src/prefs_receive.c:353
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account.c:971 src/prefs_compose_writing.c:249
-#: src/prefs_folder_item.c:789 src/prefs_quote.c:279 src/prefs_spelling.c:361
-#: src/prefs_wrapping.c:155
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_compose_writing.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:852 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:376
+#: src/prefs_wrapping.c:168 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1424
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Privacy"
+msgstr "프라이버시"
+
+#: src/prefs_account.c:1010
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:1013
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1092
msgid "Name of account"
msgstr "계정의 이름"
-#: src/prefs_account.c:1067
+#: src/prefs_account.c:1101
msgid "Set as default"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid "Personal information"
msgstr "신상 정보"
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1114
msgid "Full name"
msgstr "정식 이름"
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1120
msgid "Mail address"
msgstr "메일 주소"
-#: src/prefs_account.c:1092
+#: src/prefs_account.c:1126
msgid "Organization"
msgstr "기관"
-#: src/prefs_account.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1150
msgid "Server information"
msgstr "서버 정보"
-#: src/prefs_account.c:1137 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_account.c:1984
-#: src/wizard.c:358
+#: src/prefs_account.c:1171 src/prefs_account.c:1380 src/prefs_account.c:2048
+#: src/wizard.c:564
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:2001
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_account.c:1515 src/prefs_account.c:2065
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "News (NNTP)"
msgstr "뉴스(NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:1177 src/wizard.c:572
msgid "Local mbox file"
msgstr "로컬 mbox 파일"
-#: src/prefs_account.c:1145
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "None (SMTP만)"
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1199
msgid "This server requires authentication"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: src/prefs_account.c:1206
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "연결시 인증"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "News server"
msgstr "뉴스 서버"
-#: src/prefs_account.c:1223
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Server for receiving"
msgstr "받는 서버"
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1263
msgid "Local mailbox"
-msgstr "로컬 메일박스"
+msgstr "로컬 우편함"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1270
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 서버(발송용)"
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1278
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "SMTP 서버 대신 메일 명령 사용"
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1287
msgid "command to send mails"
msgstr "편지를 보낼 명령"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_account.c:1643
+#: src/prefs_account.c:1294 src/prefs_account.c:1695
msgid "User ID"
msgstr "사용자 계정"
-#: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_account.c:1652
+#: src/prefs_account.c:1300 src/prefs_account.c:1704
msgid "Password"
msgstr "열쇠글"
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1388
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "보안 인증 사용 (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1354
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
-#: src/prefs_account.c:1365
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Remove after"
-msgstr ""
+msgstr "Remove after"
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1411
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "days"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1428
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1437
msgid "Download all messages on server"
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1443
msgid "Receive size limit"
msgstr "받을 크기 한도"
-#: src/prefs_account.c:1413
+#: src/prefs_account.c:1450
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Default inbox"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:1471
msgid " Select... "
msgstr "고르기..."
-#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:1485
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_account.c:1454
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "내려받을 최대 기사 수"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "0이면 제한 없음"
-#: src/prefs_account.c:1489 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1665
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_send.c:258
+#: src/prefs_account.c:1536 src/prefs_account.c:1675 src/prefs_send.c:264
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
-#: src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1546
+msgid "IMAP server directory (usually empty)"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리 (보통 빔)"
+
+#: src/prefs_account.c:1555
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_account.c:1510
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "'모두 받기'가 이 계정의 모든 메시지를 확인합니다"
-#: src/prefs_account.c:1570
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Add Date"
msgstr "날짜 더하기"
-#: src/prefs_account.c:1571
+#: src/prefs_account.c:1623
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID 생성"
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기"
-#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_message.c:119
+#: src/prefs_account.c:1632 src/prefs_message.c:145
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
-#: src/prefs_account.c:1590
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: src/prefs_account.c:1650
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자"
-"ID와 열쇠글이 사용됩니다."
+"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자ID와 열쇠글이 사용됩니다."
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "보내기전 POP3와 인증"
-#: src/prefs_account.c:1700
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "POP 인증 시간제한: "
-#: src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1761
msgid "minutes"
msgstr "분"
-#: src/prefs_account.c:1756 src/prefs_account.c:1803 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1805 src/prefs_account.c:1856
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1813
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "지동으로 서명 삽입"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1843
msgid "Command output"
msgstr "명령 출력"
-#: src/prefs_account.c:1811
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1820 src/prefs_filtering_action.c:1045
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1879 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "참조"
-#: src/prefs_account.c:1833
+#: src/prefs_account.c:1892
msgid "Bcc"
msgstr "숨은 참조"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Reply-To"
msgstr "회신주소"
-#: src/prefs_account.c:1896
+#: src/prefs_account.c:1956
msgid "Default privacy system"
msgstr "기본 프라이버시 시스템"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1965
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1967
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "암호화된 메시지에 대해 응답할 때 기본적으로 암호화"
+
+#: src/prefs_account.c:1970
msgid "Sign message by default"
msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: src/prefs_account.c:1972
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "암호화해서 보낸 메시지를 일반 텍스트로 저장"
-#: src/prefs_account.c:1992 src/prefs_account.c:2009 src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_account.c:2073 src/prefs_account.c:2089
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2059
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1998 src/prefs_account.c:2015 src/prefs_account.c:2050
+#: src/prefs_account.c:2062 src/prefs_account.c:2079 src/prefs_account.c:2114
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2034
+#: src/prefs_account.c:2098
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:2036
+#: src/prefs_account.c:2100
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "보내기 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2044
+#: src/prefs_account.c:2108
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "SSL 사용안함 (필요하면 STARTTLS 사용)"
-#: src/prefs_account.c:2047
+#: src/prefs_account.c:2111
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2122
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "논블록킹 SSL 사용"
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2134
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(SSL 연결에 문제가 있는 경우 이걸 꺼 보세요)"
-#: src/prefs_account.c:2198
+#: src/prefs_account.c:2260
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP 포트 번호"
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2266
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 포트 번호"
-#: src/prefs_account.c:2210
+#: src/prefs_account.c:2272
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 포트 지정"
-#: src/prefs_account.c:2216
+#: src/prefs_account.c:2278
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP 포트 지정"
-#: src/prefs_account.c:2221
+#: src/prefs_account.c:2283
msgid "Specify domain name"
msgstr "도메인 이름 지정"
-#: src/prefs_account.c:2231
+#: src/prefs_account.c:2293
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "서버와 통신할 때 명령 사용"
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2301
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2253
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
+#: src/prefs_account.c:2348
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
-#: src/prefs_account.c:2307
+#: src/prefs_account.c:2361
msgid "Put sent messages in"
msgstr "보낸 메시지 저장"
-#: src/prefs_account.c:2309
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid "Put queued messages in"
msgstr "임시저장된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account.c:2311
+#: src/prefs_account.c:2365
msgid "Put draft messages in"
msgstr "임시 메시지 저장"
-#: src/prefs_account.c:2313
+#: src/prefs_account.c:2367
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "지워진 메시지 저장"
-#: src/prefs_account.c:2361
+#: src/prefs_account.c:2413
msgid "Account name is not entered."
msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2365
+#: src/prefs_account.c:2417
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2372
+#: src/prefs_account.c:2424
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2377
+#: src/prefs_account.c:2429
msgid "User ID is not entered."
msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2382
+#: src/prefs_account.c:2434
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2387
+#: src/prefs_account.c:2439
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2392
+#: src/prefs_account.c:2444
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2398
+#: src/prefs_account.c:2450
msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "로컬 메일박스 파일이름이 입력되지 않았습니다."
+msgstr "로컬 우편함 파일이름이 입력되지 않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2404
+#: src/prefs_account.c:2456
msgid "mail command is not entered."
msgstr "메일 명령이 입력되지 않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2652
+#: src/prefs_account.c:2515
+msgid "Select signature file"
+msgstr "서명 파일 선택"
+
+#: src/prefs_account.c:2731
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "지원안됨 (%s)"
-#: src/prefs_actions.c:187
+#: src/prefs_actions.c:199
msgid "Actions configuration"
msgstr "동작 설정"
-#: src/prefs_actions.c:209
+#: src/prefs_actions.c:223
msgid "Menu name:"
msgstr "메뉴 이름:"
-#: src/prefs_actions.c:218
+#: src/prefs_actions.c:232
msgid "Command line:"
msgstr "명령어:"
-#: src/prefs_actions.c:247
+#: src/prefs_actions.c:261
msgid " Replace "
msgstr " 대체 "
-#: src/prefs_actions.c:260
+#: src/prefs_actions.c:274
msgid " Syntax help "
-msgstr ""
+msgstr " Syntax 도움말 "
-#: src/prefs_actions.c:481
+#: src/prefs_actions.c:505
msgid "Menu name is not set."
msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음."
-#: src/prefs_actions.c:486
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "메뉴 이름에서는 앞에 '/'를 사용할 수 없습니다."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다."
-#: src/prefs_actions.c:496
+#: src/prefs_actions.c:534
msgid "Menu name is too long."
msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다."
-#: src/prefs_actions.c:505
+#: src/prefs_actions.c:543
msgid "Command line not set."
msgstr "명령이 지정되지않음."
-#: src/prefs_actions.c:510
+#: src/prefs_actions.c:548
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다."
-#: src/prefs_actions.c:515
+#: src/prefs_actions.c:553
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"에 형식에러가 있습니다."
-#: src/prefs_actions.c:575
+#: src/prefs_actions.c:613
msgid "Delete action"
msgstr "동작 지우기"
-#: src/prefs_actions.c:576
+#: src/prefs_actions.c:614
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
-#: src/prefs_actions.c:691 src/prefs_actions.c:710 src/prefs_filtering.c:1033
-#: src/prefs_matcher.c:1603 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:397 src/prefs_template.c:413
msgid "Entry not saved"
msgstr "항목이 저장되지 않았습니다"
-#: src/prefs_actions.c:692 src/prefs_actions.c:711 src/prefs_filtering.c:1034
-#: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:398
+#: src/prefs_template.c:414
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
-#: src/prefs_actions.c:745
+#: src/prefs_actions.c:785
msgid "MENU NAME:"
msgstr "메뉴 이름:"
-#: src/prefs_actions.c:746
+#: src/prefs_actions.c:786
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "하위메뉴를 만들려면 메뉴이름에 / 사용."
-#: src/prefs_actions.c:748
+#: src/prefs_actions.c:788
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "명령행:"
-#: src/prefs_actions.c:749
+#: src/prefs_actions.c:789
msgid "Begin with:"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:750
+#: src/prefs_actions.c:790
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:751
+#: src/prefs_actions.c:791
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:752
+#: src/prefs_actions.c:792
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:753
+#: src/prefs_actions.c:793
msgid "End with:"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:754
+#: src/prefs_actions.c:794
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:755
+#: src/prefs_actions.c:795
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:756
+#: src/prefs_actions.c:796
msgid "to run command asynchronously"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:757
+#: src/prefs_actions.c:797
msgid "Use:"
msgstr "사용:"
-#: src/prefs_actions.c:758
+#: src/prefs_actions.c:798
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:759
+#: src/prefs_actions.c:799
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:760
+#: src/prefs_actions.c:800
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:761
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "for a user provided argument"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:762
+#: src/prefs_actions.c:802
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:763
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "for the text selection"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:764
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:772 src/prefs_filtering_action.c:1060
-#: src/quote_fmt.c:76
+#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/quote_fmt.c:77
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_actions.c:854
+#: src/prefs_actions.c:896
msgid "Current actions"
msgstr "현재 동작"
#: src/prefs_compose_writing.c:132
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+msgstr "리다이렉트시에 원래 '보낸이' 헤더를 유지"
#: src/prefs_compose_writing.c:140
msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr ""
+msgstr "Autosave to Drafts folder every "
-#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:116
msgid "characters"
msgstr "글자"
msgstr "사용자 헤더 설정"
#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
-#: src/prefs_matcher.c:1192
+#: src/prefs_matcher.c:1220
msgid "Header name is not set."
msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
-#: src/prefs_customheader.c:714
+#: src/prefs_customheader.c:716
msgid "Current custom headers"
msgstr "현재 사용자 헤더"
msgstr "표시될 헤더 설정"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
msgid "Header name"
msgstr "헤더 이름"
msgid "Audio player"
msgstr "오디오 플레이어"
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:122
+#: src/prefs_message.c:314 src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "메시지 보기"
+
#: src/prefs_ext_prog.c:267
msgid "External Programs"
msgstr "외부 프로그램"
msgid "Mark as unread"
msgstr "안읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
msgid "Forward"
msgstr "전달"
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1539
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
msgid "Color"
msgstr "색"
msgid "Stop filter"
msgstr "필터 중지"
-#: src/prefs_filtering_action.c:300
+#: src/prefs_filtering_action.c:313
msgid "Filtering action configuration"
msgstr "필터 동작 설정"
-#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:275
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
msgid "Action"
msgstr "동작"
-#: src/prefs_filtering_action.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:415
msgid "Destination"
msgstr "대상"
-#: src/prefs_filtering_action.c:405
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Recipient"
msgstr "수신자"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/summaryview.c:463
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:472
msgid "Score"
msgstr "점수"
-#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filtering_action.c:457 src/prefs_matcher.c:502
msgid "Info ..."
msgstr "정보 ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:317
-#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:788
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:255 src/prefs_toolbar.c:792
msgid " Replace "
msgstr " 대체 "
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
msgid "Command line not set"
msgstr "명령행이 지정되지 않음"
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
+#: src/prefs_filtering_action.c:787
msgid "Destination is not set."
msgstr "대상이 지정되지 않음."
-#: src/prefs_filtering_action.c:773
+#: src/prefs_filtering_action.c:798
msgid "Recipient is not set."
msgstr "받는 사람이 지정되지 않았습니다."
-#: src/prefs_filtering_action.c:788
+#: src/prefs_filtering_action.c:813
msgid "Score is not set"
msgstr "점수가 지정되지 않음."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1004
+#: src/prefs_filtering_action.c:1031
msgid "No action was defined."
msgstr "동작이 정의되지 않음."
-#. S_COL_FROM
+#. S_COL_TO
#. date expression
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_filtering_action.c:1046 src/prefs_matcher.c:1655
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:460
+#. S_COL_TO
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:469
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#. references
-#: src/prefs_filtering_action.c:1047 src/prefs_matcher.c:1656
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Message-ID"
#. cc
-#: src/prefs_filtering_action.c:1048 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "뉴스그룹"
#. newsgroups
-#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "참조"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1659
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:1660
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
msgid "new line"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:1661
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
msgid "escape character for quotes"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1662
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
msgid "quote character"
msgstr "인용 문자"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1361
+#: src/prefs_filtering_action.c:1389
msgid "Current action list"
msgstr "현재 동작 목록"
-#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "필터링/처리 설정"
-#: src/prefs_filtering.c:254
-msgid "Condition"
-msgstr "조건"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "조건: "
-#: src/prefs_filtering.c:268 src/prefs_filtering.c:289
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
msgid "Define ..."
msgstr "정의 ..."
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "동작: "
+
#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
#. * be inserted in the storage
-#: src/prefs_filtering.c:620 src/prefs_filtering.c:679
-#: src/prefs_template.c:319
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:347
msgid "(New)"
msgstr "(새 규칙)"
-#: src/prefs_filtering.c:737 src/prefs_filtering.c:816
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
msgid "Condition string is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "조건 문자열이 잘못되었습니다."
-#: src/prefs_filtering.c:773 src/prefs_filtering.c:824
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
msgid "Action string is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "동작 문자열이 잘못되었습니다."
-#: src/prefs_filtering.c:803
+#: src/prefs_filtering.c:843
msgid "Condition string is empty."
msgstr "조건 문자열이 비어있습니다."
-#: src/prefs_filtering.c:809
+#: src/prefs_filtering.c:849
msgid "Action string is empty."
msgstr "동작 문자열이 비어있습니다."
-#: src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:921
msgid "Delete rule"
msgstr "규칙 지우기"
-#: src/prefs_filtering.c:877
+#: src/prefs_filtering.c:922
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
-#: src/prefs_filtering.c:1165
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "규칙"
#. Apply to subfolders
-#: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:446
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
"적용"
#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:176
+#: src/prefs_folder_item.c:180
msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+msgstr "제목 단순화 정규표현식: "
#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/prefs_folder_item.c:200
msgid "Folder chmod: "
msgstr "폴더 chmod: "
#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:222
+#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Folder color: "
msgstr "폴더 색: "
#. Enable processing at startup
-#: src/prefs_folder_item.c:250
+#: src/prefs_folder_item.c:254
msgid "Process at startup"
msgstr "시작시 처리"
#. Check folder for new mail
-#: src/prefs_folder_item.c:264
+#: src/prefs_folder_item.c:268
msgid "Scan for new mail"
msgstr "새 메일 확인"
-#: src/prefs_folder_item.c:454
+#. Synchronise folder for offline use
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "오프라인 사용을 위해 동기 맞추기"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:499
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "수신 확인 요청"
-#: src/prefs_folder_item.c:469
+#: src/prefs_folder_item.c:514
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "보내는 메시지의 복사본을 발송 편지함 대신 이 폴더에 저장"
#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:482
+#: src/prefs_folder_item.c:527
msgid "Default To: "
msgstr "기본 To: "
#. Default address to reply to
-#: src/prefs_folder_item.c:502
-msgid "Send replies to: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "회신시 기본 To: "
#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:522
+#: src/prefs_folder_item.c:567
msgid "Default account: "
msgstr "기본 계정: "
#. Default dictionary
-#: src/prefs_folder_item.c:566
+#: src/prefs_folder_item.c:618
msgid "Default dictionary: "
msgstr "기본 사전: "
-#: src/prefs_folder_item.c:760
+#: src/prefs_folder_item.c:823
msgid "Pick color for folder"
msgstr "폴더 색 선택"
-#: src/prefs_folder_item.c:772
+#: src/prefs_folder_item.c:835
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/prefs_folder_item.c:812
+#: src/prefs_folder_item.c:875
#, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "%s - 폴더 설정"
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s 폴더 속성"
-#: src/prefs_fonts.c:69
+#: src/prefs_fonts.c:66
msgid "Folder and Message Lists"
msgstr "폴더와 메시지 목록"
-#: src/prefs_fonts.c:86
+#: src/prefs_fonts.c:83
msgid "Message"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_fonts.c:103
-msgid "Bold"
-msgstr "굵게"
-
-#: src/prefs_fonts.c:126
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "수정사항을 적용하기 위해서는 다시 시작해야 합니다"
-
-#: src/prefs_fonts.c:177 src/prefs_summaries.c:994 src/prefs_themes.c:333
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1028 src/prefs_themes.c:359
msgid "Display"
msgstr "표시"
-#: src/prefs_fonts.c:178
+#: src/prefs_fonts.c:146
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
-#: src/prefs_gtk.c:848
+#: src/prefs_gtk.c:849
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: src/prefs_image_viewer.c:68
+#: src/prefs_image_viewer.c:66
msgid "Automatically display attached images"
msgstr "자동으로 첨부된 이미지 표시"
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
+#: src/prefs_image_viewer.c:72
msgid ""
"Resize attached images by default\n"
"(Clicking image toggles scaling)"
"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
-#: src/prefs_image_viewer.c:82
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
msgid "Display images inline"
msgstr "이미지를 같이 표시"
-#: src/prefs_image_viewer.c:146
+#: src/prefs_image_viewer.c:123
msgid "Image Viewer"
msgstr "이미지 뷰어"
msgid "Color label"
msgstr "색 라벨"
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
msgid "Ignore thread"
msgstr "쓰레드 무시"
#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Score greater than"
#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Score lower than"
#: src/prefs_matcher.c:163
msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Score equal to"
#: src/prefs_matcher.c:164
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: src/prefs_matcher.c:165
msgid "Size greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Size greater than"
#: src/prefs_matcher.c:166
msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "Size smaller than"
#: src/prefs_matcher.c:167
msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Size exactly"
#: src/prefs_matcher.c:168
msgid "Partially downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Partially downloaded"
#: src/prefs_matcher.c:185
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "or"
#: src/prefs_matcher.c:185
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "and"
#: src/prefs_matcher.c:202
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contains"
#: src/prefs_matcher.c:202
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "does not contain"
#: src/prefs_matcher.c:219
msgid "yes"
msgid "no"
msgstr "아니오"
-#: src/prefs_matcher.c:397
+#: src/prefs_matcher.c:410
msgid "Condition configuration"
msgstr "조건 설정"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:422
+#: src/prefs_matcher.c:437
msgid "Match type"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:509
+#: src/prefs_matcher.c:524
msgid "Predicate"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:575
msgid "Use regexp"
-msgstr ""
+msgstr "정규표현식 사용"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:598
+#: src/prefs_matcher.c:613
msgid "Boolean Op"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1172
+#: src/prefs_matcher.c:1200
msgid "Value is not set."
msgstr "값이 지정되지 않음."
-#: src/prefs_matcher.c:1604
+#: src/prefs_matcher.c:1637
msgid ""
-"The entry was not saved\n"
+"The entry was not saved.\n"
"Have you really finished?"
msgstr ""
-"항목이 저장되지 않았습니다\n"
+"항목이 저장되지 않았습니다.\n"
"정말로 끝낼까요?"
-#: src/prefs_matcher.c:1646
+#: src/prefs_matcher.c:1679
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1647
+#: src/prefs_matcher.c:1680
msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr ""
+msgstr "using an external program or script. The program will"
-#: src/prefs_matcher.c:1648
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid "return either 0 or 1"
-msgstr ""
+msgstr "return either 0 or 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1649
+#: src/prefs_matcher.c:1682
msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 심볼이 사용될 수 있습니다:"
-#: src/prefs_matcher.c:1669
+#: src/prefs_matcher.c:1703
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1748
+#: src/prefs_matcher.c:1782
msgid "Current condition rules"
msgstr ""
-#: src/prefs_message.c:104
+#: src/prefs_message.c:119
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_message.c:110
+#: src/prefs_message.c:125
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_message.c:117
+#: src/prefs_message.c:129
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "메시지 보기에서 X-Face 표시"
+
+#: src/prefs_message.c:143
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼 때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_message.c:130
+#: src/prefs_message.c:156
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML 메시지를 텍스트처럼 표시"
-#: src/prefs_message.c:133
-msgid "Display cursor in message view"
-msgstr "메시지 뷰에 커서 표시"
-
-#: src/prefs_message.c:145
+#: src/prefs_message.c:168
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_message.c:159 src/prefs_message.c:197
+#: src/prefs_message.c:182 src/prefs_message.c:220
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_message.c:164
+#: src/prefs_message.c:187
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_message.c:171
+#: src/prefs_message.c:194
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_message.c:177
+#: src/prefs_message.c:200
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_message.c:183
+#: src/prefs_message.c:206
msgid "Step"
msgstr "스텝"
-#: src/prefs_message.c:208
+#: src/prefs_message.c:231
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
-#: src/prefs_message.c:286
+#: src/prefs_message.c:315
msgid "Text options"
msgstr "텍스트 옵션"
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_other.c:103
+#: src/prefs_other.c:106
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 더하기"
#. Clip Log
-#: src/prefs_other.c:106
+#: src/prefs_other.c:109
msgid "Log Size"
msgstr "로그 크기"
-#: src/prefs_other.c:113
+#: src/prefs_other.c:116
msgid "Clip the log size"
msgstr ""
-#: src/prefs_other.c:118
+#: src/prefs_other.c:121
msgid "Log window length"
msgstr "로그 창 길이"
-#: src/prefs_other.c:131
+#: src/prefs_other.c:134
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "로그 창에서 로그 중지하려면 0"
#. On Exit
-#: src/prefs_other.c:136
+#: src/prefs_other.c:139
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_other.c:144
+#: src/prefs_other.c:147
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_other.c:151
+#: src/prefs_other.c:154
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_other.c:153
+#: src/prefs_other.c:156
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_other.c:157
+#: src/prefs_other.c:160
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_other.c:163
+#: src/prefs_other.c:166
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
-#: src/prefs_other.c:176
+#: src/prefs_other.c:179
msgid "seconds"
msgstr "초"
#. reply
#: src/prefs_quote.c:90
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "응답시 인용부호 사용"
#: src/prefs_quote.c:92
msgid "Reply format"
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: "
-#: src/prefs_quote.c:280
+#: src/prefs_quote.c:282
msgid "Quoting"
msgstr "인용"
#: src/prefs_receive.c:157
msgid "every"
-msgstr ""
+msgstr "every"
#: src/prefs_receive.c:178
msgid "Check new mail on startup"
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:156 src/prefs_summaries.c:875
+#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:162 src/prefs_summaries.c:905
msgid "Always"
msgstr "항상"
#: src/prefs_receive.c:199
msgid "Only on manual receiving"
-msgstr ""
+msgstr "수동 수신시에만"
#: src/prefs_receive.c:209
msgid "Close receive dialog when finished"
"실행할 명령:\n"
"(새 편지의 번호로 %d을(를) 사용)"
-#: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:321
+#: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:332
msgid "Mail Handling"
msgstr ""
-#: src/prefs_send.c:141
+#: src/prefs_send.c:143
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "보낸 메시지를 보낸 편지함에 저장"
#: src/prefs_send.c:147
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "보관된 메시지를 보낼 때 확인"
+
+#: src/prefs_send.c:153
msgid "Show send dialog"
msgstr "보내기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_send.c:165
+#: src/prefs_send.c:171
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "보내는 메일의 인코딩"
-#: src/prefs_send.c:174
+#: src/prefs_send.c:180
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
-msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의인코딩 방식이 사용됩니다."
+msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의 인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_send.c:186
+#: src/prefs_send.c:192
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "자동 (추천)"
-#: src/prefs_send.c:188
+#: src/prefs_send.c:194
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
-#: src/prefs_send.c:190
+#: src/prefs_send.c:196
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: src/prefs_send.c:192
+#: src/prefs_send.c:198
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_send.c:193
+#: src/prefs_send.c:199
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_send.c:195
+#: src/prefs_send.c:201
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_send.c:197
+#: src/prefs_send.c:203
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_send.c:198
+#: src/prefs_send.c:204
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_send.c:200
+#: src/prefs_send.c:206
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_send.c:202
+#: src/prefs_send.c:208
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_send.c:203
+#: src/prefs_send.c:209
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/prefs_send.c:205
+#: src/prefs_send.c:211
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_send.c:207
+#: src/prefs_send.c:213
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_send.c:208
+#: src/prefs_send.c:214
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_send.c:209
+#: src/prefs_send.c:215
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_send.c:210
+#: src/prefs_send.c:216
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_send.c:212
+#: src/prefs_send.c:218
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_send.c:214
+#: src/prefs_send.c:220
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_send.c:215
+#: src/prefs_send.c:221
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:224
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_send.c:219
+#: src/prefs_send.c:225
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
-#: src/prefs_send.c:220
+#: src/prefs_send.c:226
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_send.c:222
+#: src/prefs_send.c:228
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:229
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_send.c:226
+#: src/prefs_send.c:232
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_send.c:228
+#: src/prefs_send.c:234
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_send.c:229
+#: src/prefs_send.c:235
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_send.c:242
+#: src/prefs_send.c:248
msgid "Transfer encoding"
msgstr "전송 인코딩"
-#: src/prefs_send.c:251
+#: src/prefs_send.c:257
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "맞춤법이 틀린 단어의 색 선택"
-#: src/prefs_spelling.c:165
+#: src/prefs_spelling.c:167
msgid "Enable spell checker"
msgstr "맞춤법 검사기 사용"
-#: src/prefs_spelling.c:180
+#: src/prefs_spelling.c:182
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "다른 사전 사용"
-#: src/prefs_spelling.c:186
+#: src/prefs_spelling.c:188
msgid "Faster switching with last used dictionary"
msgstr "마지막 사용했던 사전으로 빠르게 전환"
-#: src/prefs_spelling.c:188
+#: src/prefs_spelling.c:190
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "사전 경로:"
-#: src/prefs_spelling.c:202
+#: src/prefs_spelling.c:204
msgid "Default dictionary:"
msgstr "기본 사전:"
-#: src/prefs_spelling.c:219
+#: src/prefs_spelling.c:221
msgid "Default suggestion mode:"
msgstr "기본 제안 모드:"
-#: src/prefs_spelling.c:236
+#: src/prefs_spelling.c:238
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "맞춤법 틀린 단어 색:"
-#: src/prefs_spelling.c:362
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "맞춤법 검사기"
+#: src/prefs_spelling.c:263
+msgid "(Black to use underline)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:377
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "맞춤법 검사"
-#: src/prefs_summaries.c:141
+#: src/prefs_summaries.c:142
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:142
+#: src/prefs_summaries.c:143
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:143
+#: src/prefs_summaries.c:144
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:144
+#: src/prefs_summaries.c:145
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:145
+#: src/prefs_summaries.c:146
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_summaries.c:146
+#: src/prefs_summaries.c:147
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_summaries.c:147
+#: src/prefs_summaries.c:148
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:148
+#: src/prefs_summaries.c:149
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:149
+#: src/prefs_summaries.c:150
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:150
+#: src/prefs_summaries.c:151
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:151
+#: src/prefs_summaries.c:152
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: src/prefs_summaries.c:153
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: src/prefs_summaries.c:154
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: src/prefs_summaries.c:155
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: src/prefs_summaries.c:156
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: src/prefs_summaries.c:157
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: src/prefs_summaries.c:158
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: src/prefs_summaries.c:159
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: src/prefs_summaries.c:160
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:788
+#: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:785
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_summaries.c:204
+#: src/prefs_summaries.c:205
msgid "Specifier"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:246
+#: src/prefs_summaries.c:247
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_summaries.c:328
+#: src/prefs_summaries.c:329
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_summaries.c:342
+#: src/prefs_summaries.c:343
msgid "Select preset:"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
+#: src/prefs_summaries.c:356 src/prefs_summaries.c:672
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
-#: src/prefs_summaries.c:363
+#: src/prefs_summaries.c:364
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:732
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)"
-
#: src/prefs_summaries.c:735
+msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "헤더 이름을 번역('From:', 'Subject:' 등등)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:738
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_summaries.c:744
+#: src/prefs_summaries.c:747
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Abbreviate newsgroup names longer than"
-#: src/prefs_summaries.c:759
+#: src/prefs_summaries.c:761
msgid "letters"
-msgstr ""
-
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_summaries.c:765
-msgid "Summary View"
-msgstr "요약 보기"
+msgstr "letters"
#: src/prefs_summaries.c:774
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-
-#: src/prefs_summaries.c:777
msgid "Display sender using address book"
msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
-#: src/prefs_summaries.c:780
+#: src/prefs_summaries.c:777
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:810
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " 요약에 표시될 항목 설정... "
+#: src/prefs_summaries.c:802
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "표시할 컬럼 설정"
-#: src/prefs_summaries.c:829
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "선택된 메시지를 항상 요약에서 열기"
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid " Folder list... "
+msgstr " 폴더 목록... "
-#: src/prefs_summaries.c:833
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
+#: src/prefs_summaries.c:818
+msgid " Message list... "
+msgstr " 메시지 목록... "
#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기"
+
+#: src/prefs_summaries.c:841
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_summaries.c:841
+#: src/prefs_summaries.c:845
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_summaries.c:851
+#: src/prefs_summaries.c:855
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
-#: src/prefs_summaries.c:853
+#: src/prefs_summaries.c:857
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지단지 표시만 될 것입니다"
-#: src/prefs_summaries.c:866
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "no-unread-message 대화상자 보기"
+#: src/prefs_summaries.c:863
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "폴더의 모든 편지를 읽은 걸로 표시하기 전에 확인"
+
+#: src/prefs_summaries.c:873
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "폴더를 열 때"
+
+#: src/prefs_summaries.c:883
+msgid "Do nothing"
+msgstr "아무 동작 않함"
-#: src/prefs_summaries.c:876
+#: src/prefs_summaries.c:884
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "첫 번째 않 읽은 (혹은 새) 메시지 선택"
+
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "첫 번째 새 (혹은 않 읽은) 메시지 선택"
+
+#: src/prefs_summaries.c:896
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "\"no unread (or new) message\" 대화상자 보기"
+
+#: src/prefs_summaries.c:906
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "'예' 가정"
-#: src/prefs_summaries.c:878
+#: src/prefs_summaries.c:908
msgid "Assume 'No'"
msgstr "'아니오' 가정"
-#: src/prefs_summaries.c:887
+#: src/prefs_summaries.c:917
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_summaries.c:995
+#: src/prefs_summaries.c:1029
msgid "Summaries"
msgstr "요약"
msgstr "첨부"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_summary_column.c:87
msgid "Number"
msgstr "숫자"
-#: src/prefs_summary_column.c:218
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "표시될 항목 설정"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:236
msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:264
-msgid "Available items"
-msgstr "사용가능한 항목"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:277
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "숨길 컬럼"
-#: src/prefs_summary_column.c:281
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+#: src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "표시할 컬럼"
-#: src/prefs_summary_column.c:303
-msgid "Displayed items"
-msgstr "표시될 항목"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:337
+#: src/prefs_summary_column.c:330
msgid " Use default "
msgstr " 기본 사용 "
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/prefs_template.c:189
msgid "Template name"
msgstr "템플릿 이름"
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:268
msgid " Symbols "
msgstr " 심볼 "
-#: src/prefs_template.c:278
+#: src/prefs_template.c:294
msgid "Template configuration"
msgstr "템플릿 설정"
-#: src/prefs_template.c:476
+#: src/prefs_template.c:504
msgid "Template format error."
msgstr "템플릿 형식 에러."
-#: src/prefs_template.c:571
+#: src/prefs_template.c:599
msgid "Delete template"
msgstr "템플릿을 지웁니다"
-#: src/prefs_template.c:572
+#: src/prefs_template.c:600
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
-#: src/prefs_template.c:648
+#: src/prefs_template.c:676
msgid "Current templates"
msgstr "현재 템플릿"
-#: src/prefs_template.c:673
+#: src/prefs_template.c:701
msgid "Template"
msgstr "템플릿"
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:682
+#: src/prefs_themes.c:338 src/prefs_themes.c:710
msgid "Default internal theme"
msgstr "기본 내부 테마"
-#: src/prefs_themes.c:334
+#: src/prefs_themes.c:360
msgid "Themes"
msgstr "테마"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:448
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "root만이 시스템 테마를 지울 수 있습니다"
-#: src/prefs_themes.c:424
+#: src/prefs_themes.c:451
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "'%s' 시스템 테마를 지웁니다"
-#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:454
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "테마 `%s'을(를) 지웁니다"
-#: src/prefs_themes.c:433
+#: src/prefs_themes.c:460
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "정말로 이 테마를 지우시겠습니까?"
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: src/prefs_themes.c:470
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while removing theme."
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:446
+#: src/prefs_themes.c:474
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "테마 디렉토리를 지울 수 없습니다."
-#: src/prefs_themes.c:449
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "테마가 성공적으로 지워졌습니다"
-#: src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:497
msgid "Select theme folder"
msgstr "테마 폴더 선택"
-#: src/prefs_themes.c:485
+#: src/prefs_themes.c:512
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "'%s' 테마를 인스톨합니다"
-#: src/prefs_themes.c:488
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"이 폴더는 테마 폴더가 아닌 것 같습니다.\n"
"그래도 인스톨할까요?"
-#: src/prefs_themes.c:495
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "모든 사용자를 위해 테마를 인스톨하시겠습니까?"
-#: src/prefs_themes.c:516
+#: src/prefs_themes.c:543
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"이 위치에 같은 이름의 테마가\n"
"이미 인스톨되어 있습니다"
-#: src/prefs_themes.c:520
+#: src/prefs_themes.c:547
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "대상 디렉토리를 만들 수 없습니다"
-#: src/prefs_themes.c:533
+#: src/prefs_themes.c:560
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "테마를 성공적으로 인스톨하였습니다"
-#: src/prefs_themes.c:540
+#: src/prefs_themes.c:567
msgid "Failed installing theme"
msgstr "테마 인스톨이 실패했습니다"
-#: src/prefs_themes.c:543
+#: src/prefs_themes.c:570
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"테마를 인스톨하는 도중\n"
"%s 파일에서 실패했습니다."
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:671
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d개의 테마 사용가능 (%d 사용자, %d 시스템, 1 내장)"
-#: src/prefs_themes.c:683
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "Sylpheed Claws 팀"
+#: src/prefs_themes.c:711
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀"
-#: src/prefs_themes.c:685
+#: src/prefs_themes.c:713
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "내장 테마가 %d 아이콘을 포함하고 있습니다"
-#: src/prefs_themes.c:691
+#: src/prefs_themes.c:719
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "이 테마에는 정보 파일이 없습니다"
-#: src/prefs_themes.c:709
+#: src/prefs_themes.c:737
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "에러: 테마 상태를 얻을 수 없음"
-#: src/prefs_themes.c:733
+#: src/prefs_themes.c:761
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d 파일 (%d 아이콘), 크기: %s"
-#: src/prefs_themes.c:823
+#: src/prefs_themes.c:852
msgid "Selector"
msgstr "선택기"
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:872
msgid "Install new..."
msgstr "새 테마 인스톨..."
-#: src/prefs_themes.c:848
+#: src/prefs_themes.c:877
msgid "Get more..."
msgstr "더 가져오기..."
-#: src/prefs_themes.c:880
+#: src/prefs_themes.c:909
msgid "Information"
msgstr "정보"
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:923
msgid "Author: "
msgstr "저자: "
-#: src/prefs_themes.c:902
+#: src/prefs_themes.c:931
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:930
+#: src/prefs_themes.c:959
msgid "Status:"
msgstr "상태:"
-#: src/prefs_themes.c:944
+#: src/prefs_themes.c:973
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
-#: src/prefs_themes.c:985
+#: src/prefs_themes.c:1014
msgid "Actions"
msgstr "동작"
-#: src/prefs_themes.c:995
+#: src/prefs_themes.c:1024
msgid "Use this"
msgstr "이 테마 사용"
-#: src/prefs_themes.c:1000
+#: src/prefs_themes.c:1029
msgid "Remove"
msgstr "지우기"
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "메시지 보기 툴바 설정"
-#: src/prefs_toolbar.c:637
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed 동작"
+#: src/prefs_toolbar.c:641
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed-Claws 동작"
-#: src/prefs_toolbar.c:646
+#: src/prefs_toolbar.c:650
msgid "Toolbar text"
msgstr "툴바 텍스트"
-#: src/prefs_toolbar.c:697
+#: src/prefs_toolbar.c:701
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "사용가능한 툴바 아이콘"
#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:750
+#: src/prefs_toolbar.c:754
msgid "Event executed on click"
msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:800
+#: src/prefs_toolbar.c:804
msgid " Default "
msgstr " 기본 "
#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:811
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "표시될 툴바 항목"
-#: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:886 src/prefs_toolbar.c:900
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/prefs_toolbar.c:890 src/prefs_toolbar.c:904
msgid "Customize Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "툴바 변경"
-#: src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/prefs_toolbar.c:877
msgid "Main Window"
msgstr "메인 창"
-#: src/prefs_toolbar.c:887
+#: src/prefs_toolbar.c:891
msgid "Message Window"
msgstr "메시지 창"
-#: src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:905
msgid "Compose Window"
msgstr "작성 창"
-#: src/prefs_toolbar.c:1035
+#: src/prefs_toolbar.c:1039
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
-#: src/prefs_toolbar.c:1068
+#: src/prefs_toolbar.c:1072
msgid "Icon text"
msgstr "아이콘 문자열"
-#: src/prefs_toolbar.c:1077
+#: src/prefs_toolbar.c:1081
msgid "Mapped event"
msgstr ""
-#: src/prefs_wrapping.c:74
+#: src/prefs_wrapping.c:76
msgid "Wrap on input"
msgstr ""
-#: src/prefs_wrapping.c:80
+#: src/prefs_wrapping.c:82
msgid "Wrap before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_wrapping.c:86
+#: src/prefs_wrapping.c:88
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_wrapping.c:98
+#: src/prefs_wrapping.c:94
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:106
msgid "Wrap messages at"
-msgstr "줄 바꿈 at"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:169
+msgid "Wrapping"
+msgstr "줄바꿈"
-#: src/prefs_wrapping.c:156
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "메시지 줄바꿈"
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "서명이 발견되지않음"
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
msgid "No information available"
msgstr "정보가 없습니다"
-#: src/procmsg.c:1414
+#: src/procmsg.c:1508
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
-#: src/procmsg.c:1425
+#: src/procmsg.c:1519
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 쓰는 중에 에러가 발생했습니다."
-#: src/procmsg.c:1437
+#: src/procmsg.c:1531
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s(으)로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
msgid "Insert program output"
msgstr "프로그램의 출력 삽입"
-#: src/send_message.c:129
+#: src/send_message.c:132
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "다음 명령으로 메시지 보냄: %s\n"
-#: src/send_message.c:136
+#: src/send_message.c:141
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "명령을 실행할 수 없습니다: %s"
-#: src/send_message.c:164
+#: src/send_message.c:174
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "명령을 실행하는 도중 에러가 발생했습니다: %s"
-#: src/send_message.c:257
+#: src/send_message.c:281
msgid "Connecting"
msgstr "연결 중입니다"
-#: src/send_message.c:262
+#: src/send_message.c:286
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "SMTP 전에 POP 수행..."
-#: src/send_message.c:265
+#: src/send_message.c:289
msgid "POP before SMTP"
msgstr "SMTP 전에 POP"
-#: src/send_message.c:270
+#: src/send_message.c:294
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..."
-#: src/send_message.c:324
+#: src/send_message.c:348
msgid "Mail sent successfully."
msgstr "편지를 성공적으로 내보냈습니다."
-#: src/send_message.c:388
+#: src/send_message.c:412
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:389 src/send_message.c:394 src/send_message.c:399
+#: src/send_message.c:413 src/send_message.c:418 src/send_message.c:423
msgid "Authenticating"
msgstr "인증"
-#: src/send_message.c:390 src/send_message.c:395
+#: src/send_message.c:414 src/send_message.c:419
msgid "Sending message..."
msgstr "메시지을 보내는 중..."
-#: src/send_message.c:393
+#: src/send_message.c:417
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:402
+#: src/send_message.c:426
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:403 src/send_message.c:407 src/send_message.c:412
+#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
msgid "Sending"
msgstr "보냅니다"
-#: src/send_message.c:406
+#: src/send_message.c:430
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:411
+#: src/send_message.c:435
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:415
+#: src/send_message.c:439
msgid "Quitting..."
msgstr "끝마치는 중..."
-#: src/send_message.c:443
+#: src/send_message.c:467
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:495
msgid "Sending message"
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/send_message.c:517 src/send_message.c:537
+#: src/send_message.c:541 src/send_message.c:561
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생."
-#: src/send_message.c:520
+#: src/send_message.c:544
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
#: src/setup.c:74
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "메일박스 설정"
+msgstr "우편함 설정"
#: src/setup.c:75
msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"먼저 메일박스의 위치를 지정해야합니다.\n"
-"기존에 사용하고 있으시면 MH 포멧의 메일박스를\n"
+"먼저 우편함의 위치를 지정해야합니다.\n"
+"기존에 사용하고 있으시면 MH 포멧의 우편함를\n"
"사용하실 수 있습니다\n"
"잘 모르겠으면 그냥 확인을 누르세요."
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - 소스"
-#: src/ssl_manager.c:151
+#: src/ssl_manager.c:153
msgid "Saved SSL Certificates"
msgstr "저장된 SSL 증명"
-#: src/ssl_manager.c:371
+#: src/ssl_manager.c:373
msgid "Delete certificate"
msgstr "증명 지우기"
-#: src/ssl_manager.c:372
+#: src/ssl_manager.c:374
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "정말로 이 증명을 지우시겠습니까?"
#: src/summary_search.c:255
msgid "Find all"
-msgstr ""
+msgstr "전체 찾기"
-#: src/summary_search.c:386
+#: src/summary_search.c:385
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
-#: src/summary_search.c:388
+#: src/summary_search.c:387
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Reply"
msgstr "/회신(_R)"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/회신(_Y)"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/회신(_Y)/전체(_A)"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/회신(_Y)/보낸이(_S)"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
-#: src/summaryview.c:400
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:402 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:408 src/toolbar.c:230
msgid "/_Forward"
msgstr "/전달(_F)"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:231
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/첨부로 전달(_W)"
+
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Redirect"
msgstr "/Redirect"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/M_ove..."
msgstr "이동(_O)..."
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Copy..."
msgstr "/복사(_C)..."
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/뉴스 메시지 취소"
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/지운 편지함으로 옮기기"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/지우기(_D)..."
+
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark"
msgstr "/표시(_M)"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/표시(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시안함"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/표시(_M)/잠금"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/표시(_M)/잠금해제"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/색 라벨(_B)"
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/다시 편집(_E)"
-
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/자동(_A)"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/보낸이로(_F)"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/받는이로(_T)"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/제목으로(_S)"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/처리 규칙 만들기"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/처리 규칙 만들기/From으로(_F)"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/처리 규칙 만들기/To로(_T)"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_H)"
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:462
-msgid "No."
-msgstr "번호"
-
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/인쇄(_P)..."
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:530
msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr ""
+msgstr "빠른 찾기 바 토글"
-#: src/summaryview.c:829
+#: src/summaryview.c:849
msgid "Process mark"
msgstr "표시 처리"
-#: src/summaryview.c:830
+#: src/summaryview.c:850
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
-#: src/summaryview.c:882
+#: src/summaryview.c:901
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
-#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1339
+#: src/summaryview.c:1293 src/summaryview.c:1345
msgid "No more unread messages"
msgstr "안 읽은 메시지가 없음"
-#: src/summaryview.c:1287
+#: src/summaryview.c:1294
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1352
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1457
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n"
+msgstr "내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n"
-#: src/summaryview.c:1307
+#: src/summaryview.c:1314
msgid "No unread messages."
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1340
+#: src/summaryview.c:1346
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1403
+#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1444
msgid "No more new messages"
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1393
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No new messages."
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1445
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1406
-msgid "Search again"
-msgstr "다시 찾기"
-
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
msgid "No more marked messages"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1483
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
msgid "No marked messages."
msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1508
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
+#: src/summaryview.c:1532 src/summaryview.c:1557
msgid "No more labeled messages"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1533
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1542 src/summaryview.c:1567
msgid "No labeled messages."
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1508
+#: src/summaryview.c:1558
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1723
+#: src/summaryview.c:1787
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d개 지워짐"
-#: src/summaryview.c:1874
+#: src/summaryview.c:1931
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d개 이동"
-#: src/summaryview.c:1875 src/summaryview.c:1882
+#: src/summaryview.c:1932 src/summaryview.c:1939
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1880
+#: src/summaryview.c:1937
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d개 복사됨"
-#: src/summaryview.c:1895
+#: src/summaryview.c:1952
msgid " item selected"
msgstr " 아이템 선택"
-#: src/summaryview.c:1897
+#: src/summaryview.c:1954
msgid " items selected"
msgstr " 아이템 선택"
-#: src/summaryview.c:1913
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
-#: src/summaryview.c:2087
+#: src/summaryview.c:2171
msgid "Sorting summary..."
msgstr "요약을 정렬합니다..."
-#: src/summaryview.c:2160
+#: src/summaryview.c:2249
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:2400
msgid "(No Date)"
msgstr "(날짜 없슴)"
-#: src/summaryview.c:2990
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다\n"
+#: src/summaryview.c:2428
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(수신자 없음)"
-#: src/summaryview.c:3078
+#: src/summaryview.c:3148
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다.\n"
+
+#: src/summaryview.c:3230
msgid "Delete message(s)"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/summaryview.c:3079
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "ì \95ë§\90ë¡\9c ì\9d´ ë©\94ì\8b\9cì§\80를 í\9c´ì§\80í\86µì\97\90ì\84\9c 지우시겠습니까?"
+#: src/summaryview.c:3231
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "ì \95ë§\90ë¡\9c ì\84 í\83\9dë\90\9c ë©\94ì\8b\9cì§\80ë\93¤ì\9d\84 지우시겠습니까?"
-#: src/summaryview.c:3205
+#: src/summaryview.c:3376
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:3285
+#: src/summaryview.c:3457
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:3339
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "모든 메시지를 선택..."
-
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3577
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "첨가 혹은 덮어쓰기"
-#: src/summaryview.c:3413
+#: src/summaryview.c:3578
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "기존 파일을 붙이거나 덮어쓰시겠습니까?"
-#: src/summaryview.c:3414
-msgid "Append"
-msgstr "첨가"
+#: src/summaryview.c:3579
+msgid "_Append"
+msgstr "첨부(_A)"
-#: src/summaryview.c:3709
+#: src/summaryview.c:3579
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(_O)"
+
+#: src/summaryview.c:3917
msgid "Building threads..."
msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:3797
+#: src/summaryview.c:4005
msgid "Unthreading..."
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:3940
+#: src/summaryview.c:4144
msgid "Filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/summaryview.c:4207
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "설정 작업중"
+
+#: src/summaryview.c:5559
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"정규 표현식 (regexp) 에러:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:5436
+#: src/summaryview.c:5675
msgid "Export to mbox file"
msgstr "mbox 파일로 저장"
-#: src/textview.c:214
-msgid "/_Open link"
-msgstr "/링크 열기(_O)"
+#: src/textview.c:224
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)"
-#: src/textview.c:215
-msgid "/_Copy link location"
-msgstr "/링크 위치 복사(_C)"
+#: src/textview.c:225
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/이 링크 복사(_L)"
-#: src/textview.c:220
-msgid "/_Add to addressbook"
+#: src/textview.c:230
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
+
+#: src/textview.c:231
+msgid "/Add to _address book"
msgstr "/주소록에 더하기(_A)"
-#: src/textview.c:227
-msgid "/_Save this image..."
-msgstr "/이 이미지 저장(_S)..."
+#: src/textview.c:232
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/이 주소 복사(_R)"
+
+#: src/textview.c:237
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/이미지 열기(_O)"
-#: src/textview.c:679
+#: src/textview.c:238
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/이미지 저장(_S)..."
+
+#: src/textview.c:731
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "이 메시지를 표시할 수 없습니다.\n"
-#: src/textview.c:698
+#: src/textview.c:750
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr ""
-#: src/textview.c:699
+#: src/textview.c:751
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:701
+#: src/textview.c:753
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:702
+#: src/textview.c:754
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr ""
-#: src/textview.c:703
+#: src/textview.c:755
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr ""
+msgstr "(단축 키: 't')\n"
-#: src/textview.c:704
+#: src/textview.c:756
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr ""
-#: src/textview.c:705
+#: src/textview.c:757
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr ""
+msgstr "(단축 키: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:706
+#: src/textview.c:758
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr ""
-#: src/textview.c:707
+#: src/textview.c:759
msgid "mouse button),\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:708
+#: src/textview.c:760
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2204
+#: src/textview.c:2041
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
+#: src/textview.c:2046
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr "가짜 URL 경고"
+
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1407
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1413
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "현재 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1419
msgid "Send Queued Messages"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1432
msgid "Compose Email"
msgstr "편지 작성"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1436
msgid "Compose News"
msgstr "뉴스 작성"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1442 src/toolbar.c:1452
msgid "Reply to Message"
msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1459 src/toolbar.c:1469
msgid "Reply to Sender"
msgstr "보낸이에게 회신"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1476 src/toolbar.c:1486
msgid "Reply to All"
msgstr "전부에게 회신"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1493 src/toolbar.c:1503
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "메일링리스트에 회신"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1510 src/toolbar.c:1520
msgid "Forward Message"
msgstr "메시지를 전달"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1527
+msgid "Trash Message"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1533
msgid "Delete Message"
-msgstr "메시지를 지우기"
+msgstr "메시지 지우기"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1545
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "안읽은 이전 메시지로 가기"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "다음 메시지로 가기"
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1552
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "안읽은 다음 메시지로 가기"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1561
msgid "Send Message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1567
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1573
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1579
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1585
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1591
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1597
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1603
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
msgstr "현재 단락의 긴 줄 줄바꿈"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1609
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1622
msgid "Check spelling"
msgstr "맞춤법 검사"
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed 동작 기능"
+#: src/toolbar.c:190
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed-Claws 동작 기능"
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/인용하여 회신(_Q)"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/인용없이 회신(_R)"
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/모두에게 인용하여 회신(_Q)"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/모두에게 인용없이 회신(_R)"
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/메일링리스트에 인용하여 회신(_Q)"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:221
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/메일링리스트에 인용없이 회신(_R)"
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/보낸이에게 인용하여 회신(_Q)"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:226
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/보낸이에게 인용없이 회신(_R)"
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/첨부로 전달(_W)"
-
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:232
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirect(_T)"
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "받기"
-
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "전부 받기"
-
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "편지"
+#: src/toolbar.c:385
+msgid "Get Mail"
+msgstr "편지 받기"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
msgid "Reply"
msgstr "회신"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
msgid "All"
msgstr "모두"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
msgid "Sender"
msgstr "보낸이"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: src/toolbar.c:435
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:436
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "삽입"
+
+#: src/toolbar.c:439
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
+#: src/toolbar.c:1954
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: src/toolbar.c:1972
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
+
+#: src/toolbar.c:1973
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "임시 보관된 모든 메시지를 보낼까요?"
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "단락 줄바꿈"
+#. welcome page: 0
+#: src/wizard.c:160 src/wizard.c:786
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)"
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr "모두 줄바꿈"
+#: src/wizard.c:169
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀"
-#: src/toolbar.c:1352
-msgid "News"
-msgstr "뉴스"
+#: src/wizard.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find futher information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage: <%s>\n"
+"Manual: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Themes: <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/wizard.c:272
+#: src/wizard.c:453
msgid "Your name:"
msgstr "이름:"
-#: src/wizard.c:279
+#: src/wizard.c:460
msgid "Your email address:"
msgstr "이메일 주소:"
-#: src/wizard.c:283
+#: src/wizard.c:464
msgid "Your organization:"
msgstr "기관:"
-#: src/wizard.c:302
+#: src/wizard.c:483
msgid "Mailbox name:"
msgstr "우편함 이름:"
-#: src/wizard.c:321
+#: src/wizard.c:502
msgid "SMTP server address:"
msgstr "SMTP 서버 주소:"
-#: src/wizard.c:362
+#: src/wizard.c:524 src/wizard.c:535 src/wizard.c:586
+msgid "Server address:"
+msgstr "서버 주소:"
+
+#: src/wizard.c:541
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "로컬 우편함:"
+
+#: src/wizard.c:568
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: src/wizard.c:367
+#: src/wizard.c:578
msgid "Server type:"
msgstr "서버 형식:"
-#: src/wizard.c:374
-msgid "Server address:"
-msgstr "서버 주소:"
-
-#: src/wizard.c:379
+#: src/wizard.c:596
msgid "Username:"
msgstr "사용자이름:"
-#: src/wizard.c:384
+#: src/wizard.c:610
msgid "Password:"
msgstr "열쇠글:"
-#: src/wizard.c:400
+#: src/wizard.c:621
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리:"
+
+#: src/wizard.c:645
msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
-#: src/wizard.c:405
+#: src/wizard.c:650
msgid "Use SSL to connect to receiving server"
msgstr "수신 서버에 연결할 때 SSL 사용"
-#: src/wizard.c:475
-msgid "New User"
-msgstr "새 사용자"
+#: src/wizard.c:755
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws 설정 마법사"
-#. welcome page
-#: src/wizard.c:506
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
-msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)."
-
-#: src/wizard.c:514
+#: src/wizard.c:794
msgid ""
-"Welcome to Sylpheed-Claws.\n"
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
"\n"
-"It looks like it's the first time you use \n"
-"Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n"
-"information about yourself and your most common\n"
-"mail parameters; so that you can begin to use\n"
-"Sylpheed-Claws in less than five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
msgstr ""
-"환영합니다.\n"
+"환영합니다 (Sylpheed-Claws 설정 마법사).\n"
"\n"
-"Sylpheed-Claws를 처음 사용하시는 것 같습니다.\n"
-"그래서, 당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의\n"
-"공통적인 이메일 관련 내용을 설정해야 합니다.\n"
-"당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수\n"
+"당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의 공통적인 이메일 관련 내용을 설정할 "
+"예정입니다. 당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수"
"있게 될 것입니다."
-#. user page
-#: src/wizard.c:525
+#. user page: 1
+#: src/wizard.c:805
msgid "About You"
msgstr "개인 정보"
-#: src/wizard.c:531
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "디스크에 편지 저장"
-
-#. smtp page
-#: src/wizard.c:536
+#. smtp page: 2
+#: src/wizard.c:810
msgid "Sending mail"
msgstr "편지 보내기"
-#. recv+auth page
-#: src/wizard.c:541
+#. recv+auth page: 3
+#: src/wizard.c:815
msgid "Receiving mail"
msgstr "편지 받기"
-#: src/wizard.c:547
+#: src/wizard.c:821
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "디스크에 편지 저장"
+
+#: src/wizard.c:827
msgid "Security"
msgstr "보안"
+
+#. done page: 6
+#: src/wizard.c:833
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "설정이 끝났습니다"
+
+#: src/wizard.c:841
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws가 준비되었습니다.\n"
+"\n"
+"시작하려면 저장을 클릭하세요."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 06:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-30 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-31 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Geir Helland <pjallabais@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-bn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/account.c:369
+#: src/account.c:371
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Noen editeringsvinduer er åpne.\n"
"Vennligst steng dem før du endrer på konti."
-#: src/account.c:416
+#: src/account.c:418
msgid "Can't create folder."
msgstr "Kan ikke opprette folderen."
-#: src/account.c:629
+#: src/account.c:643
msgid "Edit accounts"
msgstr "Endre konti"
-#: src/account.c:647
+#: src/account.c:661
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
"Postboksene sjekkes for nye meldinger i denne rekkefølgen. Huk av\n"
"for valg i 'G' kolonnen for å tillate postmottak med 'Hent alle'."
-#: src/account.c:722
+#: src/account.c:736
msgid " _Set as default account "
msgstr "Bruk som _forvalgt konto "
-#: src/account.c:799
+#: src/account.c:826
msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
msgstr "Konti med eksterne foldere kan ikke kopieres."
#. copy fields
-#: src/account.c:805
+#: src/account.c:832
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopi av %s"
-#: src/account.c:944
+#: src/account.c:971
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Vil du virkelig slette kontoen '%s'?"
-#: src/account.c:946
+#: src/account.c:973
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uten tittel)"
-#: src/account.c:947
+#: src/account.c:974
msgid "Delete account"
msgstr "Slett konto"
-#: src/account.c:1388 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:722
-#: src/compose.c:4862 src/compose.c:5073 src/editaddress.c:928
-#: src/editaddress.c:977 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/account.c:1415 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:737
+#: src/compose.c:5007 src/compose.c:5218 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1230
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/account.c:1395 src/prefs_account.c:1145
+#: src/account.c:1422 src/prefs_account.c:1161
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:1402 src/ssl_manager.c:98
+#: src/account.c:1429 src/ssl_manager.c:98
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Kunne ikke hente ett eller flere av vedleggene"
-#: src/action.c:509
+#: src/action.c:510
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Valgte handling kunne ikke utføres i Editeringsvinduet\n"
"siden det inneholder %%f, %%F, %%as eller %%p."
-#: src/action.c:785
+#: src/action.c:786
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:880
+#: src/action.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1090 src/action.c:1240
+#: src/action.c:1091 src/action.c:1241
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
-#: src/action.c:1126
+#: src/action.c:1127
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Kjører: %s\n"
-#: src/action.c:1130
+#: src/action.c:1131
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Avsluttet: %s\n"
-#: src/action.c:1163
+#: src/action.c:1164
msgid "Action's input/output"
msgstr "Handlingens IO"
-#: src/action.c:1430
+#: src/action.c:1431
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%h' vil erstattes med argumentet)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1435
+#: src/action.c:1436
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Handlingens skjulte brukerargument"
-#: src/action.c:1439
+#: src/action.c:1440
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%u' vil erstattes med argumentet)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1444
+#: src/action.c:1445
msgid "Action's user argument"
msgstr "Handlingens brukerargument"
msgstr "Legg til i adressebok"
#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
-#: src/toolbar.c:448
+#: src/toolbar.c:441
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:724 src/editaddress.c:736
-#: src/editaddress.c:800 src/editgroup.c:281
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:739 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Velg katalog for adresseboken"
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Book"
msgstr "/_Bok"
-#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Book/New _Book"
msgstr "/_Bok/Ny _bok"
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_Book/New _Folder"
msgstr "/Bok/Ny _Folder"
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:406
msgid "/_Book/New _vCard"
msgstr "/_Bok/Nytt _vKort"
-#: src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:408
msgid "/_Book/New _JPilot"
msgstr "/_Bok/Ny _JPilot"
-#: src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:411
msgid "/_Book/New _Server"
msgstr "/_Bok/Ny _Tjener"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416
msgid "/_Book/---"
msgstr "/_Bok/---"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_Book/_Edit book"
msgstr "/_Bok/_Endre bok"
-#: src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:415
msgid "/_Book/_Delete book"
msgstr "/_Bok/_Slett bok"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_Book/_Save"
msgstr "/_Bok/_Lagre"
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:418
msgid "/_Book/_Close"
msgstr "/_Bok/L_ukk"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:419
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:420
msgid "/_Address/C_ut"
msgstr "/_Adresse/Klipp _ut"
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address/_Copy"
msgstr "/_Adresse/_Kopier"
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:422
msgid "/_Address/_Paste"
msgstr "/_Adresse/_Lim inn"
-#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:423
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Endre"
-#: src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:425
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Slett"
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:427
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adress/Ny _adress"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Ny _gruppe"
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/_Adresse/Send _til"
-#: src/addressbook.c:430 src/compose.c:734 src/mainwindow.c:714
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:735 src/mainwindow.c:717
#: src/messageview.c:291
msgid "/_Tools"
msgstr "/V_erktøy"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:432
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Verktøy/Importer _LDIF fil..."
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Verktøy/Importer m_utt fil..."
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Verktøy/Importer _pine fil..."
-#: src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:746
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:760
-#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:295 src/messageview.c:316
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:295 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Verktøy/---"
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Verktøy/Eksportér _HTML..."
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Verktøy/Eksportér LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:739 src/mainwindow.c:789
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:792
#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:795
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:798
#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hjelp/_Om"
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:455 src/compose.c:525
-#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:162
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:456 src/compose.c:525
+#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Endre"
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:457
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slett"
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:457
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:464 src/compose.c:504
-#: src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:64 src/imap_gtk.c:67 src/imap_gtk.c:70
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:55
-#: src/news_gtk.c:58 src/news_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:413
-#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:450
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:465 src/compose.c:504
+#: src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:447
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _katalog"
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:462
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Klipp ut"
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:463
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopier"
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:464
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Lim inn"
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:459
msgid "/New _Address"
msgstr "/Ny _adresse"
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:460
msgid "/New _Group"
msgstr "/Ny _gruppe"
#. {N_("/Pa_ste Address"), NULL, addressbook_clip_paste_address_cb, 0, NULL},
-#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:467
msgid "/_Mail To"
msgstr "/_Send epost til"
-#: src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:469
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Bla igjennom"
-#: src/addressbook.c:481 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:112 src/prefs_themes.c:661
-#: src/prefs_themes.c:693 src/prefs_themes.c:694
+#: src/addressbook.c:482 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:111 src/prefs_themes.c:688
+#: src/prefs_themes.c:720 src/prefs_themes.c:721
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: src/addressbook.c:488 src/addressbook.c:507 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:489 src/addressbook.c:508 src/importldif.c:126
msgid "Success"
msgstr "Vellykket"
-#: src/addressbook.c:489 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:490 src/importldif.c:127
msgid "Bad arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: src/addressbook.c:490 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:491 src/importldif.c:128
msgid "File not specified"
msgstr "Fil ikke angitt"
-#: src/addressbook.c:491 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:129
msgid "Error opening file"
msgstr "Feil ved åpning av fil"
-#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:130
msgid "Error reading file"
msgstr "Feil ved lesning av fil"
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:131
msgid "End of file encountered"
msgstr "Kom til slutten av filen"
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:132
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Kunne ikke allokere minne"
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:133
msgid "Bad file format"
msgstr "Feil filformat"
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:134
msgid "Error writing to file"
msgstr "Feil ved skriving til fil"
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:135
msgid "Error opening directory"
msgstr "Feil ved åpning av katalog"
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:136
msgid "No path specified"
msgstr "Ingen sti angitt"
-#: src/addressbook.c:508
+#: src/addressbook.c:509
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Feil ved oppkobling mot LDAP-tjener"
-#: src/addressbook.c:509
+#: src/addressbook.c:510
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Feil ved initializsering av LDAP"
-#: src/addressbook.c:510
+#: src/addressbook.c:511
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Feil ved binding mot LDAP-tjener"
-#: src/addressbook.c:511
+#: src/addressbook.c:512
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Feil ved LDAP-søk"
-#: src/addressbook.c:512
+#: src/addressbook.c:513
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Tidsavbrudd ved LDAP-operasjon"
-#: src/addressbook.c:513
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Feil i LDAP søkekriterium"
-#: src/addressbook.c:514
+#: src/addressbook.c:515
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Ingen LDAP-treff for søkekriterium"
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:516
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "LDAP-søk avbrutt som forespurt"
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:517
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr "Feil ved initiering av TLS tilkobling"
-#: src/addressbook.c:721
+#: src/addressbook.c:736
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: src/addressbook.c:723
+#: src/addressbook.c:738
msgid "E-Mail address"
msgstr "Epostadresse"
-#: src/addressbook.c:728 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1622
+#: src/addressbook.c:743 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1615
msgid "Address book"
msgstr "Adressebok"
-#: src/addressbook.c:844
+#: src/addressbook.c:860
msgid "Lookup name:"
msgstr "Oppslagsnavn: "
-#: src/addressbook.c:906 src/compose.c:1694 src/compose.c:3575
-#: src/compose.c:4719 src/compose.c:5388 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:190 src/summary_search.c:218
+#: src/addressbook.c:923 src/compose.c:1739 src/compose.c:3716
+#: src/compose.c:4864 src/compose.c:5533 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:204 src/summary_search.c:218
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: src/addressbook.c:910 src/compose.c:1678 src/compose.c:3574
-#: src/prefs_template.c:192
+#: src/addressbook.c:927 src/compose.c:1723 src/compose.c:3530
+#: src/compose.c:3715 src/prefs_template.c:206
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:914 src/compose.c:1681 src/prefs_template.c:193
+#: src/addressbook.c:931 src/compose.c:1726 src/compose.c:3558
+#: src/prefs_template.c:207
msgid "Bcc:"
msgstr "Blindkopi:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1135 src/addressbook.c:1158
+#: src/addressbook.c:1163 src/addressbook.c:1186
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Slett adresse(r)"
-#: src/addressbook.c:1136
+#: src/addressbook.c:1164
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Denne adressen er satt kun lesbar og kan derfor ikke slettes."
-#: src/addressbook.c:1159
+#: src/addressbook.c:1187
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Vil du virkelig slette adressen(e)?"
-#: src/addressbook.c:1728 src/addressbook.c:1802
+#: src/addressbook.c:1763 src/addressbook.c:1837
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Kan ikke lime inn. Adressen er satt kun lesbar."
-#: src/addressbook.c:1739
+#: src/addressbook.c:1774
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Kan ikke lime inn til en tom adressegruppe."
-#: src/addressbook.c:2448
+#: src/addressbook.c:2479
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
msgstr "Ønsker du å slette resultatet av spørringen og adressene i '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2451 src/addressbook.c:2477
+#: src/addressbook.c:2482 src/addressbook.c:2508
#: src/prefs_filtering_action.c:151
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: src/addressbook.c:2460
+#: src/addressbook.c:2491
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
"Ønsker du å slette både folderen OG alle adressene i '%s' ? \n"
"Sletter du kun folderen vil adresser flyttes opp i foreldrekatalogen."
-#: src/addressbook.c:2463 src/imap_gtk.c:328 src/mh_gtk.c:177
+#: src/addressbook.c:2494 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
msgid "Delete folder"
msgstr "Slett folder"
-#: src/addressbook.c:2464
+#: src/addressbook.c:2495
msgid "_Folder only"
msgstr "Kun _folderen"
-#: src/addressbook.c:2464
+#: src/addressbook.c:2495
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Folder og _adresser"
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2507
#, c-format
msgid "Really delete '%s' ?"
msgstr "Virkelig slette '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:3272
+#: src/addressbook.c:3308
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ny bruker, kunne ikke lagre indeksfil."
-#: src/addressbook.c:3276
+#: src/addressbook.c:3312
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ny bruer, kunne ikke lagre adressebokens filer."
-#: src/addressbook.c:3286
+#: src/addressbook.c:3322
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Gammel adressebok konvertert ok."
-#: src/addressbook.c:3291
+#: src/addressbook.c:3327
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Gammel adressebok konvertert,\n"
"Kunne ikke lagre indeksfil for ny adressebok"
-#: src/addressbook.c:3304
+#: src/addressbook.c:3340
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Kunne ikke konvertere adressebok, men\n"
"opprettet nye tomme filer for den nye adresseboken."
-#: src/addressbook.c:3310
+#: src/addressbook.c:3346
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Kunne ikke konvertere adressebok, kunne heller\n"
"ikke opprette nye filer for den nye adresseboken."
-#: src/addressbook.c:3315
+#: src/addressbook.c:3351
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Kunne ikke konvertere adresseboken, og kunne ikke\n"
"opprette nye filer for den nye adresseboken."
-#: src/addressbook.c:3322 src/addressbook.c:3328
+#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3364
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Feil ved konvertering av adressebok"
-#: src/addressbook.c:3366
+#: src/addressbook.c:3402
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Feil ved adressebok"
-#: src/addressbook.c:3367
+#: src/addressbook.c:3403
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kunne ikke lese adresseindeks"
#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
#. * thread.
#.
-#: src/addressbook.c:3726
+#: src/addressbook.c:3762
msgid "Busy searching..."
msgstr "Søker ..."
#. *
#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
#.
-#: src/addressbook.c:3797
+#: src/addressbook.c:3833
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Søk '%s'"
-#: src/addressbook.c:4022
+#: src/addressbook.c:4058
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/addressbook.c:4038 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/addressbook.c:4074 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:651
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
-#: src/addressbook.c:4054
+#: src/addressbook.c:4090
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:4070
+#: src/addressbook.c:4106
msgid "EMail Address"
msgstr "Epostadresse"
-#: src/addressbook.c:4086
+#: src/addressbook.c:4122
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:4102 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:429
-#: src/prefs_account.c:2289
+#: src/addressbook.c:4138 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2320
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: src/addressbook.c:4118
+#: src/addressbook.c:4154
msgid "vCard"
msgstr "vKort"
-#: src/addressbook.c:4134 src/addressbook.c:4150
+#: src/addressbook.c:4170 src/addressbook.c:4186
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4166
+#: src/addressbook.c:4202
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-tjener"
-#: src/addressbook.c:4182
+#: src/addressbook.c:4218
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP-spørring"
msgstr "Antall adresser"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:3903
-#: src/messageview.c:558 src/messageview.c:571
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:420
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4041
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:570
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:419
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6357
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6513
msgid "Notice"
msgstr "Merknad "
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3847 src/inc.c:584
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3988 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:191
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Slett"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:282
+#: src/compose.c:505 src/folderview.c:283
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaper..."
-#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:272
msgid "/_Message"
msgstr "/_Melding"
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Melding/Send s_enere"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:519 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:683
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:702
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:275 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:515 src/compose.c:519 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275 src/messageview.c:283
#: src/messageview.c:288
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Melding/---"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Endre/Gj_lr om igjen"
-#: src/compose.c:528 src/compose.c:615 src/compose.c:621 src/mainwindow.c:475
+#: src/compose.c:528 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:476
#: src/messageview.c:165
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Endre/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Endre/Klipp _ut"
-#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Endre/_Kopier"
msgstr "/_Endre/_Lim inn"
#: src/compose.c:532
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Endre/Lim inn tilpasset"
+
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
msgstr "/_Endre/Lim inn tilpasset/som k_votering"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
msgstr "/_Endre/Lim inn tilpasset/med linjebryting"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
msgstr "/_Endre/Lim inn tilpasset/uten linjebryting<"
-#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:474 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Endre/Markrer _alt"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Endre/_Avansert"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Endre/A_vansert/En bokstav tilbake"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Endre/A_vansert/En bokstav fremover"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Ett ord tilbake"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Ett ord fremover"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Til begynnelsen av linja"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Til linjeslutt"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Til forrige linje"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Til neste linje"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett forrige tegn"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett neste tegn"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett forrige ord"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett neste ord"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett linje"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett hele linjen"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Endre/A_vansert/Slett til linjeslutt"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Endre/Bryt rader i gjeldene _avsnitt"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Endre/Bryt alle _lange linjer"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Endre/Aut_omatisk linjebryting"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Endre/Rediger i ekstern tekstbehandler"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling"
msgstr "/Stave_kontroll"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/Stave_kontroll/_Kontroller utvalg eller hele teksten"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/Stave_kontroll/Vis feilstavelser bakover"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/Stave_kontroll/Kontroller _bakover"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/Stave_kontroll/Frem til neste feilstavede ord"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/Stave_kontroll/---"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Stave_kontroll/Konfi_gurasjon"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Options"
msgstr "/_Brukervalg"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/_Brukervalg/Privatliv"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/_Brukervalg/Privatliv/Intet"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Brukervalg/_Signatur"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/_Brukervalg/_Kryptering"
-#: src/compose.c:643 src/compose.c:650 src/compose.c:652 src/compose.c:654
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Brukervalg/---"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet/_Høyest"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet/H_øy"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet/_Normal"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet/_Lav"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Brukervalg/_Prioritet/Laves_t"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Brukervalg/Be om retur_kvitteringer"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/_Brukervalg/Fjern _referanser"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Character _encoding"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/_Automatisk"
-#: src/compose.c:663 src/compose.c:669 src/compose.c:675 src/compose.c:679
-#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/compose.c:699
-#: src/compose.c:709 src/compose.c:713 src/compose.c:723 src/compose.c:727
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 src/compose.c:680
+#: src/compose.c:686 src/compose.c:690 src/compose.c:696 src/compose.c:700
+#: src/compose.c:710 src/compose.c:714 src/compose.c:724 src/compose.c:728
msgid "/_Options/Character _encoding/---"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/---"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/7 bits ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Vesteuropeisk (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Vesteuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Sentraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/_Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:684
msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Baltisk (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Gresk (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:692
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Hebraisk (ISO-8859-8)"
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:694
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Hebraisk (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:698
msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Tyrkisk (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:702
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:704
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Kyrillisk (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:706
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:708
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:712
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Japansk (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:715
+#: src/compose.c:716
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Forenklet kinesisk (_GB2312)"
-#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:718
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Forenklet kinesisk (_GBK)"
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:720
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Tradisjonell kinesisk (_Big5)"
-#: src/compose.c:721
+#: src/compose.c:722
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Tradisjonell kinesisk (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:725
+#: src/compose.c:726
msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Koreansk (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:730
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:731
+#: src/compose.c:732
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Brukervalg/Tegn_koding/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:735
+#: src/compose.c:736
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Verktøy/Vis linjal"
-#: src/compose.c:736 src/messageview.c:292
+#: src/compose.c:737 src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Verktøy/_Adressebok"
-#: src/compose.c:737
+#: src/compose.c:738
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Verktøy/_Maler"
-#: src/compose.c:738 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:317
+#: src/compose.c:739 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:317
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Verktøy/_Handlinger"
-#: src/compose.c:1684
+#: src/compose.c:1408
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Sv: flere eposter"
+
+#: src/compose.c:1729
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar-til:"
-#: src/compose.c:1687 src/compose.c:4716 src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:1732 src/compose.c:4861 src/compose.c:5535
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Njusgrupper:"
-#: src/compose.c:1690
+#: src/compose.c:1735
msgid "Followup-To:"
msgstr "Oppfølger-til:"
-#: src/compose.c:2076
+#: src/compose.c:2121
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Feil format på kvoteringstegn."
-#: src/compose.c:2092
+#: src/compose.c:2137
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Feil på tilsvars-/videresendingsformat."
-#: src/compose.c:2540
+#: src/compose.c:2616
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: src/compose.c:2544
+#: src/compose.c:2620
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan ikke lese %s."
-#: src/compose.c:2571
+#: src/compose.c:2647
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Melding: %s"
-#: src/compose.c:3325
+#: src/compose.c:3401
msgid " [Edited]"
msgstr " [Endret]"
-#: src/compose.c:3331 src/compose.c:3334
+#: src/compose.c:3407 src/compose.c:3410
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Forfatt melding(er) (message%s)"
-#: src/compose.c:3337
+#: src/compose.c:3413
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Forfatt melding(er) (message%s)"
-#: src/compose.c:3362 src/messageview.c:594
+#: src/compose.c:3438 src/messageview.c:592
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Konto er ikke angitt for meldingen som skal sendes.\n"
"Angi en konto før du går videre."
-#: src/compose.c:3446
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Mottaker er ikke angitt."
-
-#: src/compose.c:3454 src/messageview.c:559 src/messageview.c:579
-#: src/prefs_account.c:987 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:388
-#: src/toolbar.c:436
+#: src/compose.c:3540 src/compose.c:3568 src/compose.c:3595
+#: src/prefs_account.c:1003 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:3455
+#: src/compose.c:3541
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "Eneste mottaker er forvalgt CC-adresse. Send likevel?"
+
+#: src/compose.c:3569
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "Eneste mottaker er forvalgt BCC-adresse. Send likevel?"
+
+#: src/compose.c:3583
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Mottaker er ikke angitt."
+
+#: src/compose.c:3596
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Overskrift ikke angitt. Send likevel?"
-#: src/compose.c:3481
+#: src/compose.c:3622
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"Tegnsettkonvertering feilet."
-#: src/compose.c:3484
+#: src/compose.c:3625
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"Signatur feilet."
-#: src/compose.c:3487
+#: src/compose.c:3628
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3630
msgid "Could not queue message for sending."
msgstr "Kunne ikke legge melding i kø for sending"
-#: src/compose.c:3504 src/compose.c:3533
+#: src/compose.c:3645 src/compose.c:3674
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Meldingen er lagt inn i køen, men kunne ikke sendes.\n"
"Velg \\\"Send meldinger i køen\\\" fra hovedvinduet for å forsøke på nytt."
-#: src/compose.c:3844
+#: src/compose.c:3985
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
"kodesettet %s.\n"
"Send meldingen som %s?"
-#: src/compose.c:3899
+#: src/compose.c:4037
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"\n"
"Send likevel?"
-#: src/compose.c:4069
+#: src/compose.c:4214
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Ingen konto tilgjengelig for å sende epost!"
-#: src/compose.c:4079
+#: src/compose.c:4224
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Ingen konto er tilgjengelig for å poste njus!"
-#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
+#: src/compose.c:4944 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:4850
+#: src/compose.c:4995
msgid "Mime type"
msgstr "MIME-type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4856 src/compose.c:5072 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:5001 src/compose.c:5217 src/mimeview.c:198
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:470
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4916
+#: src/compose.c:5061
msgid "Save Message to "
msgstr "Lagre melding til "
-#: src/compose.c:4938 src/prefs_filtering_action.c:435
+#: src/compose.c:5083 src/prefs_filtering_action.c:450
msgid "Select ..."
msgstr "Velg..."
-#: src/compose.c:5071 src/compose.c:6117
+#: src/compose.c:5216 src/compose.c:6273
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:5135 src/prefs_account.c:1581 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/compose.c:5280 src/prefs_account.c:1615 src/prefs_customheader.c:201
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Header"
msgstr "Brevhode"
#. attachment list
-#: src/compose.c:5137
+#: src/compose.c:5282
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:5139
+#: src/compose.c:5284
msgid "Others"
msgstr "Andre"
-#: src/compose.c:5154 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194
+#: src/compose.c:5299 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:208
#: src/summary_search.c:225
msgid "Subject:"
msgstr "Overskrift:"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5338 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1615 src/gtk/gtkaspell.c:2363 src/prefs_account.c:614
-#: src/summaryview.c:4327
+#: src/compose.c:5483 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1615 src/gtk/gtkaspell.c:2363 src/prefs_account.c:629
+#: src/summaryview.c:4404
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/compose.c:5348
+#: src/compose.c:5493
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Stavekontroll kunne ikke startes.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5734
#, c-format
msgid ""
"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
"Systemet '%s' for fortrolighet kan ikke lastes. Du vil ikke kunne signere\n"
"eller kryptere denne meldingen."
-#: src/compose.c:6008
+#: src/compose.c:6164
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME-type"
-#: src/compose.c:6026
+#: src/compose.c:6182
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen eksisterer ikke, eller den er tom."
-#: src/compose.c:6099
+#: src/compose.c:6255
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:6144
+#: src/compose.c:6300
msgid "Encoding"
msgstr "Koding"
-#: src/compose.c:6169
+#: src/compose.c:6325
msgid "Path"
msgstr "Søkesti"
-#: src/compose.c:6170 src/prefs_toolbar.c:1062
+#: src/compose.c:6326 src/prefs_toolbar.c:1062
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
-#: src/compose.c:6354
+#: src/compose.c:6510
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Skal prosessen tvangsavbrytes?\n"
"Prosessens gruppe id: %d"
-#: src/compose.c:6396
+#: src/compose.c:6552
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opprett: inndata fra overvåkende prosess\n"
-#: src/compose.c:6681
+#: src/compose.c:6837
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/compose.c:6760
+#: src/compose.c:6916
msgid "Could not save draft."
msgstr "Kunne ikke lagre utkast."
-#: src/compose.c:6828 src/compose.c:6851
+#: src/compose.c:6984 src/compose.c:7007
msgid "Select file"
msgstr "Velg fil"
-#: src/compose.c:6864
+#: src/compose.c:7020
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "File '%s' kunne ikke leses."
-#: src/compose.c:6866
+#: src/compose.c:7022
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Filen '%s' inneholder tegn som ikke er gyldig for\n"
"gjeldende kodesett. Insatt fil kan ha fått feil."
-#: src/compose.c:6914
+#: src/compose.c:7070
msgid "Discard message"
msgstr "Kassér melding"
-#: src/compose.c:6915
+#: src/compose.c:7071
msgid "This message has been modified. Discard it?"
msgstr "Denne meldingen er endret. Skal den kasseres?"
-#: src/compose.c:6916
-msgid "Discard"
+#: src/compose.c:7072
+msgid "_Discard"
msgstr "Kassér?"
-#: src/compose.c:6916
-msgid "Save to Drafts"
+#: src/compose.c:7072
+msgid "_Save to Drafts"
msgstr "Lagre til Utkast"
-#: src/compose.c:6960
+#: src/compose.c:7116
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
msgstr "Vil du bruke smalen '%s'?"
-#: src/compose.c:6962
+#: src/compose.c:7118
msgid "Apply template"
msgstr "Benytt mal"
-#: src/compose.c:6963
+#: src/compose.c:7119
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"
-#: src/compose.c:6963
+#: src/compose.c:7119
msgid "_Insert"
msgstr "Sett _inn"
#: src/crash.c:142
#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Sylpheed prosess (%ld) mottok signal %ld"
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpdeed har krasjet"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpdeed-Claws har krasjet"
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Vennligst send inn en feilrapport med informasjonen under."
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
msgid "Debug log"
msgstr "Debug logg"
-#: src/crash.c:242
+#: src/crash.c:246
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:251
msgid "Save..."
msgstr "Lagre..."
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:256
msgid "Create bug report"
msgstr "Opprett en feilrapport"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:303
msgid "Save crash information"
msgstr "Lagre krasjinformasjon"
msgstr "Et navn og en verdi må angis."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:548
+#: src/editaddress.c:560
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Endre persondata"
-#: src/editaddress.c:646 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:790
#: src/ldif.c:827
msgid "Display Name"
msgstr "Vist navn"
-#: src/editaddress.c:652 src/editaddress.c:656 src/ldif.c:835
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:835
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"
-#: src/editaddress.c:653 src/editaddress.c:655 src/ldif.c:831
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:831
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
-#: src/editaddress.c:658
+#: src/editaddress.c:683
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-#: src/editaddress.c:734 src/editaddress.c:782 src/editgroup.c:280
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
#: src/ldif.c:843
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Epostadresse"
-#: src/editaddress.c:735 src/editaddress.c:791
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. value
-#: src/editaddress.c:929 src/editaddress.c:986 src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:475
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: src/editaddress.c:1045
+#: src/editaddress.c:1070
msgid "User Data"
msgstr "Brukerdata"
-#: src/editaddress.c:1046
+#: src/editaddress.c:1071
msgid "E-Mail Addresses"
msgstr "Epostadresser"
-#: src/editaddress.c:1047
+#: src/editaddress.c:1072
msgid "Other Attributes"
msgstr "Andre attributter"
msgstr " Kontroller fil "
#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1801
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1832
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Angi nytt navn på folderen:"
-#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:125
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
msgid "New folder"
msgstr "Ny folder"
-#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:126
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Angi navnet på den nye folderen:"
msgstr "Endre JPilotfelt"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:202
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/importldif.c:682
-#: src/importmutt.c:243 src/importpine.c:243 src/prefs_account.c:2317
+#: src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243 src/importpine.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:174
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:336 src/prefs_account.c:1864
#: src/prefs_spelling.c:246
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Bla"
#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Sylpheed-Claws."
msgstr ""
"Dette er maskinnavnet på tjeneren. Navnet \\\"ldap.mittdomene.no\\\" kan\n"
"for eksempel være gyldig for \\\"mittdomene.no\\\". En IP-adresse kan også\n"
-"brukes. Kjører LDAP-tjeneren på samme maskin som Sylpheed kan du \n"
+"brukes. Kjører LDAP-tjeneren på samme maskin som Sylpheed-Claws kan du \n"
"angi \\\"localhost\\\". Kontakt IT-ansvarlige for nærmere informasjon."
#: src/editldap.c:447
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Maksimalt antall felt som skal returneres i et søkeresultater."
-#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:983
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:999
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:310
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:324
msgid "Extended"
msgstr "Ekspandert"
msgid "HTML Output File"
msgstr "HTML-utfil"
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Bla"
+
#: src/exphtmldlg.c:455
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilsett"
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:353 src/prefs_summaries.c:663
msgid "Default"
msgstr "Standardverdi"
-#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:120
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:119
msgid "Full"
msgstr "Fullt navn"
msgstr "Attributter"
#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed Adressebok"
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheed-Claws Adressebok"
#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgid "Not specified."
msgstr "Ikke angitt."
-#: src/folder.c:1203 src/foldersel.c:350
+#: src/folder.c:1204 src/foldersel.c:350
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: src/folder.c:1207 src/foldersel.c:354
+#: src/folder.c:1208 src/foldersel.c:354
msgid "Sent"
msgstr "Send"
-#: src/folder.c:1211 src/foldersel.c:358
+#: src/folder.c:1212 src/foldersel.c:358
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/folder.c:1215 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:396
-#: src/toolbar.c:490
+#: src/folder.c:1216 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:483
msgid "Trash"
msgstr "Søppel"
-#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:366
+#: src/folder.c:1220 src/foldersel.c:366
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
#. Processing
-#: src/folder.c:1473
+#: src/folder.c:1478
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Prosesserer (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1798 src/inc.c:624
+#: src/folder.c:1825 src/inc.c:624
msgid "Filtering messages...\n"
msgstr "Filtrerer melding...\n"
-#: src/folder.c:2278
+#: src/folder.c:2306
#, c-format
msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
msgstr "Henter alle meldinger i %s...\n"
#. move messages
-#: src/folder.c:2562
+#: src/folder.c:2590
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Flyttar %s til %s...\n"
-#: src/folder.c:3453
+#: src/folder.c:3481
msgid "Processing messages..."
msgstr "Prosesserer meldinger..."
msgid "Select folder"
msgstr "Angi folder"
-#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:142 src/mh_gtk.c:127
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
msgid "NewFolder"
msgstr "NyFolder"
-#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:148 src/mh_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:236
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kan ikke inkluderes i et foldernavn."
-#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:158 src/imap_gtk.c:207 src/mh_gtk.c:143
-#: src/mh_gtk.c:243
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "Folderen '%s' finnes allerede."
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:164 src/mh_gtk.c:149
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "Kan ikke opprette folderen '%s'."
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "/Mark all re_ad"
msgstr "/Marker alt som l_est"
-#: src/folderview.c:281
+#: src/folderview.c:282
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Søk i folder..."
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:284
msgid "/Process_ing..."
msgstr "/Pr_osesserer..."
-#: src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:288
msgid "/------"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:289
msgid "/Empty _trash..."
msgstr "/Tøm S_øppel..."
-#: src/folderview.c:430 src/prefs_actions.c:416
-#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_matcher.c:726
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: src/folderview.c:431
+#: src/folderview.c:432
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
-#: src/folderview.c:432
+#. S_COL_SIZE
+#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:471
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:659
+#: src/folderview.c:660
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setter folderinformasjon..."
-#: src/folderview.c:922 src/mainwindow.c:3181 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:713
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Marker alt som lest"
+
+#: src/folderview.c:714
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Vil du virkelig merke all epost i denne folderen som lest?"
+
+#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3174 src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Ser igjennom folder %s%c%s ...\""
-#: src/folderview.c:926 src/mainwindow.c:3186 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3179 src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Ser igjennom folder %s ..."
-#: src/folderview.c:967
+#: src/folderview.c:959
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Gjenopprett lokalt foldertre"
+
+#: src/folderview.c:960
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "Ved å gjenopprette foldertreet vil lokale mellomlager fjernes. Ønsker du å fortsette?"
+
+#: src/folderview.c:970
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Oppdaterer forldertre..."
-#: src/folderview.c:1053
+#: src/folderview.c:972
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Ser igjennom foldertre..."
+
+#: src/folderview.c:1062
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Ser etter nye meldinger i alle foldere..."
#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1835
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Åpner folder %s..."
-#: src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:1897
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Folder kunne ikke åpnes."
-#: src/folderview.c:1994 src/mainwindow.c:1657
+#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1659
msgid "Empty trash"
msgstr "Tøm Søppel"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2045
msgid "Delete all messages in trash?"
msgstr "Tøm søppelbøtta?"
-#: src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:2127
#, c-format
msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
msgstr "Vil du virkelig flytte folder '%s' til en underfolder av '%s'?"
-#: src/folderview.c:2080
+#: src/folderview.c:2130
msgid "Move folder"
msgstr "Flytt folder"
-#: src/folderview.c:2092
+#: src/folderview.c:2142
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Flyttar %s til %s..."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2171
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Kilde og mål er identiske."
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2174
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Kan ikke flytte en folder til en av sine egne underfolderene."
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2177
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Kan ikke flytte foldere mellom forskjellige postkasser."
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2180
msgid "Move failed!"
msgstr "Flytting feilet!"
-#: src/folderview.c:2166
+#: src/folderview.c:2216
#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
msgstr "Prosesserer brukervalg for folder %s"
-#: src/grouplistdialog.c:172
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Abonnement på njusgrupper"
-#: src/grouplistdialog.c:188
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "Angi njusgrupper for abonnement:"
-#: src/grouplistdialog.c:194
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "Finn njusgrupper:"
-#: src/grouplistdialog.c:202
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " Søk "
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Navn på njusgruppe"
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:346
msgid "moderated"
msgstr "moderert"
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:348
msgid "readonly"
msgstr "kun lesbar"
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: src/grouplistdialog.c:411
+#: src/grouplistdialog.c:412
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan ikke hente gruppeoversikt."
-#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1050
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1055
msgid "Done."
msgstr "Ferdig."
-#: src/grouplistdialog.c:476
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d njusgrupper mottatt (%s leste)"
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: src/gtk/about.c:96
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Om Sylpheed-Claws"
-#: src/gtk/about.c:151
+#: src/gtk/about.c:157
#, c-format
msgid ""
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operativsystem: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:158
+#: src/gtk/about.c:164
#, c-format
msgid ""
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operativsystem: %s"
-#: src/gtk/about.c:165
+#: src/gtk/about.c:171
#, c-format
msgid ""
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operativsystem: ukjent"
-#: src/gtk/about.c:178
+#: src/gtk/about.c:184
#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Egenskaper kompilert inn:%s"
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Innkompilerte egenskaper:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/about.c:263
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website, "
+msgstr ""
+"Sylpeed-Claws er en lettkjørt, kjapp og gjennomkonfigurerbar epost-klient.\n"
+"\n"
+"For nærmere informasjon, gå til Sylpheed-Claws nettstedet, "
+
+#: src/gtk/about.c:271
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at "
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws er fri programvare publisert under GPL lisensen. Dersom du ønsker\n"
+"å donere til Sylpheed-Claws prosjektet kan du gjøre dette på "
+
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+msgstr ".\n\n"
+
+#: src/gtk/about.c:284
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/gtk/about.c:312
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "The Sylpheed Claws Laget\n"
+
+#: src/gtk/about.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr "\nTidligere lagmedlemmer\n"
+
+#: src/gtk/about.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr "\nOversetterne\n"
+
+#: src/gtk/about.c:372
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr "\nDokumentasjonslaget\n"
+
+#: src/gtk/about.c:392
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr "\nLogo\n"
-#: src/gtk/about.c:241
+#: src/gtk/about.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr "\nIkoner\n"
+
+#: src/gtk/about.c:432
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr "\nBidragsytere\n"
+
+#: src/gtk/about.c:455
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: src/gtk/about.c:475
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"eget valg) en senere versjon.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:247
+#: src/gtk/about.c:481
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"SELGBARHET eller TIL ANVENDELSE FOR NOE SPESIELLT FORMÅL. Se GNU General "
"Public License for flere detaljer.\n"
-#: src/gtk/about.c:253
+#: src/gtk/about.c:487
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Du skal ha mottat en kopi av GNU General Public License sammen med dette programmet; om ikke, så skriv til the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+msgstr "Du skal ha mottat en kopi av GNU General Public License sammen med dette programmet; om ikke, så skriv til the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n\n"
-#: src/gtk/about.c:259
+#: src/gtk/about.c:497
msgid ""
-"\n"
-"\n"
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
-"the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
+"the OpenSSL Toolkit ("
msgstr ""
+"Dette produketet inkluderer programvare utvilket av OpenSSL Prosjektet for bruk i\n"
+"OpenSSL Vertøykassa ("
+
+#: src/gtk/about.c:500
+msgid "http://www.openssl.org/"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:503
+msgid ""
+").\n"
"\n"
-"\n"
-"Dette produketet inkluderer programvare utvilket av OpenSSL Prosjektet for "
-"bruk i\n"
-"OpenSSL Vertøykassa (http://www.openssl.org/)"
+msgstr ").\n\n"
+
+#: src/gtk/about.c:508
+msgid "License"
+msgstr "Lisens"
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Red"
msgstr "Rød"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Sky blue"
msgstr "Himmelblå"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
msgid "Input password"
msgstr "Skriv in passord"
-#: src/gtk/logwindow.c:70
+#: src/gtk/logwindow.c:87
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokol logg"
-#: src/gtk/logwindow.c:290
+#: src/gtk/logwindow.c:319
msgid "Clear _Log"
msgstr "Nullstill _logg"
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Velg programtillegg som skal lastes"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/gtk/pluginwindow.c:359
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
+#: src/gtk/pluginwindow.c:240 src/gtk/pluginwindow.c:387
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:503
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:486
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:256 src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:271 src/prefs_summaries.c:211
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:280
+#: src/gtk/pluginwindow.c:295
msgid "Load Plugin"
msgstr "Last programtillegg"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:285
+#: src/gtk/pluginwindow.c:300
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Last ut programtillegg"
-#: src/gtk/prefswindow.c:483
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
msgid "Page Index"
msgstr "Sideindeks"
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:719
-#: src/prefs_filtering_action.c:359
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_filtering_action.c:374
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Extended symbols"
msgstr "Utvidede symboler"
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
msgid "all messages"
msgstr "alle meldinger"
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "meldinger eldre enn #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:224
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "meldinger yngre enn #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:225
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "meldinger som inneholder S i meldingskroppen"
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:226
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "meldinger som inneholder S i hele meldingen"
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "meldinger som er cc: til S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:214
+#: src/gtk/quicksearch.c:228
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "meldingen er enten to: eller cc: til S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
msgid "deleted messages"
msgstr "slettede meldinger"
#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "meldinger som inneholder S i Sender: feltet"
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "san om eksekvering \"S\" vellykket"
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
msgid "messages originating from user S"
msgstr "meldinger som originerer fra bruker S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:219
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
msgid "forwarded messages"
msgstr "videresendte meldinger"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
msgid "messages which contain header S"
msgstr "meldinger som inneholder meldingshode S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:221
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "meldinger som inneholder S i Message-ID meldingshodet"
-#: src/gtk/quicksearch.c:222
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "meldinger som inneholder S i in-reply-to meldingshodet"
-#: src/gtk/quicksearch.c:223
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
msgid "locked messages"
msgstr "låste meldinger"
-#: src/gtk/quicksearch.c:224
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "meldinger som er i njusgruppe S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:225
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
msgid "new messages"
msgstr "nye meldinger"
-#: src/gtk/quicksearch.c:226
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
msgid "old messages"
msgstr "gamle meldinger"
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "ukomplette meldinger (ikke fullstendig lastet ned)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:228
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "meldinger det har blitt svart på"
-#: src/gtk/quicksearch.c:229
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "read messages"
msgstr "leste meldinger"
-#: src/gtk/quicksearch.c:230
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "meldinger som inneholder S i overskriften"
-#: src/gtk/quicksearch.c:231
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "meldinger hvis poen er lik #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:232
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "meldinger hvis poeng er høyere enn #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "meldinger hvis poeng er lavere enn #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "meldinger hvis størrelse er lik #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "meldinger hvis størrelse er større enn #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "meldinger hvis størrelse er mindre enn #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "meldinger som er sendt til S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
msgid "marked messages"
msgstr "merkede meldinger"
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
msgid "unread messages"
msgstr "uleste meldinger"
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "meldinger som inneholder S i Refererer meldingshodet"
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "meldinger som returnerer 0 når sendt til kommando"
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "meldinger som inneholder S i X-Label meldingshodet"
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
msgid "logical AND operator"
msgstr "logisk AND operator"
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
msgid "logical OR operator"
msgstr "logisk OR operator"
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
msgid "logical NOT operator"
msgstr "logist NOT operator"
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
msgid "case sensitive search"
msgstr "søk, og skill mellom store og små tegn"
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "alle filteruttrykk er tillatt"
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Utvidede søkesymboler"
#. initial of sender
#. S_COL_STATUS
#. S_COL_MIME
-#: src/gtk/quicksearch.c:298 src/prefs_filtering_action.c:1044
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1653
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:312 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
msgid "Subject"
msgstr "Overskrift"
#. S_COL_SUBJECT
#. date
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/gtk/quicksearch.c:302 src/prefs_filtering_action.c:1045
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:463
+#: src/gtk/quicksearch.c:316 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
#. subject
#. S_COL_FROM
-#: src/gtk/quicksearch.c:306 src/prefs_filtering_action.c:1046
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1655
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:464
+#: src/gtk/quicksearch.c:320 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:468
msgid "To"
msgstr "Til:"
-#: src/gtk/quicksearch.c:317
+#: src/gtk/quicksearch.c:331
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursivt"
-#: src/gtk/quicksearch.c:350
+#: src/gtk/quicksearch.c:341
+msgid "Sticky"
+msgstr "Låst"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:373
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"
-#: src/gtk/quicksearch.c:359
+#: src/gtk/quicksearch.c:381
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Utvidede symboler"
msgstr "Signer"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:126 src/gtk/sslcertwindow.c:147
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:888
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:915
msgid "Name: "
msgstr "Navn:"
msgstr "Ukjent SSL sertifikat"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "Accept and save"
+msgid "_Accept and save"
msgstr "Godta og lagre"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "Cancel connection"
+msgid "_Cancel connection"
msgstr "Avbryt oppkobling"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Endret SSL sertifikat"
-#: src/headerview.c:199 src/summaryview.c:2403 src/summaryview.c:2408
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2419 src/summaryview.c:2424
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Fra)"
-#: src/headerview.c:214 src/summaryview.c:2435 src/summaryview.c:2438
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2448 src/summaryview.c:2451
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Overskrift)"
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
-#: src/imap.c:602
+#: src/imap.c:610
msgid ""
"\n"
"\n"
"for\n"
"SASL, og CRAM-MD5 tillegget er installert."
-#: src/imap.c:611
+#: src/imap.c:619
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
msgstr "Oppkobling mot %s feilet: innlogging avvist.%s"
-#: src/imap.c:615
+#: src/imap.c:623
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
msgstr "Oppkobling mot %s feilet: innlogging avvist.%s\n"
-#: src/imap.c:632
+#: src/imap.c:640
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Oppkobling til %s feilet"
-#: src/imap.c:637 src/imap.c:640
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-tilkobling til %s har avbrutt. Kobler til på nytt...\n"
-#: src/imap.c:734 src/inc.c:755 src/news.c:249 src/send_message.c:259
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:259
msgid "Insecure connection"
msgstr "Usikker tilkobling"
-#: src/imap.c:735 src/inc.c:756 src/news.c:250 src/send_message.c:260
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:260
msgid ""
"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
"Vil du fortsette tilkoblingen mot denne tjeneren? Kommunikasjonen vil ikke\n"
"være sikker."
-#: src/imap.c:741 src/inc.c:762 src/news.c:256 src/send_message.c:266
-msgid "Continue connecting"
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:266
+msgid "Con_tinue connecting"
msgstr "Fortsett tilkobling"
-#: src/imap.c:752
+#: src/imap.c:768
#, c-format
msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
msgstr "Kobler til mot IMAP4 tjener: %s..."
-#: src/imap.c:784
+#: src/imap.c:800
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
msgstr "Kan ikke koble opp mot IMAP4 tjener: %s:%d"
-#: src/imap.c:787
+#: src/imap.c:803
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan ikke koble opp mot IMAP4 tjener: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:816
+#: src/imap.c:832
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan ikke starte TLS sessjon.\n"
-#: src/imap.c:849
+#: src/imap.c:865
#, c-format
msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
msgstr "Kobler til mot IMAP4 tjener: %s...\n"
-#: src/imap.c:1254
+#: src/imap.c:1036
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Legger til meldinger..."
+
+#: src/imap.c:1160
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Kopierer meldinger..."
+
+#: src/imap.c:1300
msgid "can't set deleted flags\n"
msgstr "kan ikke sette sletteflagg: %d\n"
-#: src/imap.c:1259 src/imap.c:3345
+#: src/imap.c:1306 src/imap.c:3535
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan ikke rense opp\n"
-#: src/imap.c:1684
+#: src/imap.c:1741
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan ikke opprette postboks: LIST feilet\n"
-#: src/imap.c:1698
+#: src/imap.c:1757
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan ikke opprette postboks\n"
-#: src/imap.c:1741
+#: src/imap.c:1838
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr "Nytt foldernavn kan ikke inneholder sti-separator for navnerommet"
-#: src/imap.c:1774
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan ikke endre navn på postboks: %s til %s\n"
-#: src/imap.c:1837
+#: src/imap.c:1933
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan ikke slette postboks\n"
-#: src/imap.c:2083
+#: src/imap.c:2182
msgid "LIST failed\n"
msgstr "LIST feilet\n"
-#: src/imap.c:2187
+#: src/imap.c:2290
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan ikke velge folder: %s\n"
-#: src/imap.c:2314
+#: src/imap.c:2465
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentisering feilet.\n"
-#: src/imap.c:2501
+#: src/imap.c:2652
msgid "Fetching message..."
msgstr "Henter melding..."
-#: src/imap.c:2519
-msgid "Adding messages..."
-msgstr "Legger til meldinger..."
-
-#: src/imap.c:2542
-msgid "Copying messages..."
-msgstr "Kopierer meldinger..."
-
-#: src/imap.c:2668
+#: src/imap.c:2815
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n"
-#: src/imap.c:2698
+#: src/imap.c:2845
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan ikke konvertere %s til UTF-7\n"
-#: src/imap.c:2742
+#: src/imap.c:2889
msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-8 til UTF-7\n"
-#: src/imap.c:3331
+#: src/imap.c:3520
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan ikke sette slettet flagg: %d\n"
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Opprett _ny folder..."
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Bytt n_amn på folder..."
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Flytt folder..."
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Slett folder"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/_Slett folder..."
-#: src/imap_gtk.c:62 src/news_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
msgid "/Synchronise"
msgstr "/Synkroniser"
-#: src/imap_gtk.c:63 src/news_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/Last ned meldinger"
-#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Se etter nye meldinger"
-#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Se etter nye foldere"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Oppdater foldertre"
-#: src/imap_gtk.c:68
-msgid "/IMAP4 _account settings"
-msgstr "/IMAP4 _kontoinnstillinger"
-
-#: src/imap_gtk.c:69
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Slett IMAP4-konto"
-
-#: src/imap_gtk.c:139
+#: src/imap_gtk.c:134
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append '/' at the end of the name)"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Skriv inn navnet på den nye folderen:\n"
"(om du vil skape en folder som skal inneholde undermappar,\n"
-" legg til '/' på slutten av navnet)"
+" og ikke epost, legg til '/' på slutten av navnet)"
-#: src/imap_gtk.c:188 src/mh_gtk.c:226
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "Skriv inn nytt navn for '%s':"
-#: src/imap_gtk.c:190 src/mh_gtk.c:228
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
msgid "Rename folder"
msgstr "Bytt navn på folder"
-#: src/imap_gtk.c:217 src/mh_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Folderen kunne ikke gis nytt navn.\n"
"Det nye foldernavnet er ikke tillatt."
-#: src/imap_gtk.c:278
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account '%s'?"
-msgstr "Vil du virkelig slette IMAP4-kontoen '%s'?"
-
-#: src/imap_gtk.c:279
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Slett IMAP4-konto"
-
-#: src/imap_gtk.c:325 src/mh_gtk.c:174
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
"\n"
"Ønsker du virkelig å slette?"
-#: src/imap_gtk.c:347 src/mh_gtk.c:196
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kan ikke slette folder `%s'."
-#: src/imap_gtk.c:405 src/news_gtk.c:328
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
msgstr "En feil oppsto ved nedlasting av meldinger i '%s'."
msgid "Destination dir:"
msgstr "Destinationskatalog:"
-#: src/import.c:243
+#: src/import.c:242
msgid "Select importing file"
msgstr "Velg importfil"
msgstr "R"
#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:460
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:464
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:246
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd"
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Henting kansellert\n"
-#: src/inc.c:1439
+#: src/inc.c:1446
#, c-format
msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
msgstr "Du arbeider i av-nett modus. Overstyr de neste %d minutter?"
-#: src/inc.c:1446 src/toolbar.c:1960
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1953
msgid "Offline warning"
msgstr "Advarsel: Du er ikke online"
+#: src/inc.c:1451
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Kun en gang"
+
#: src/ldif.c:839
msgid "Nick Name"
msgstr "Kallenavn"
"Filen '%s' finnes allerede.\n"
"Kan ikke opprette folder."
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Konfigurasjon for Sylpheed-Claws %s funnet.\n"
+"Ønsker du å migrere denne konfigurasjonen?"
+
+#: src/main.c:256
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5 eller tidligere"
+
+#: src/main.c:256
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15 eller tidligere"
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Migrer innstillinger"
+
+#: src/main.c:264
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "Kopierer innstillinger..."
+
+#: src/main.c:269
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Migrering feilet!"
+
+#: src/main.c:333
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread støttes ikke av glib.\n"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:711
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Bruk: %s [VAL]...\n"
-#: src/main.c:655
+#: src/main.c:713
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] åpne redigeringsvinduet"
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:714
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" --attach fil1 [fil2]...\n"
" åpne komposisjonsvindu med spesifiserte filer vedlagt"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:717
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ta imot nye meldinger"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:718
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ta imot nye meldinger fra alle konti"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:719
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send send alle meldinger i køen"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:720
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... vis totalt antall meldinger"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:721
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" vis status for hver folder"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:723
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online bytt til online modus"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:724
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline gå til av nett modus"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:725
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug feilrettingsmodus"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:726
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:727
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\t skriv ut versionsinformasjon og avslutt"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:728
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir vis konfigurasjonskatalog som brukes"
-#: src/main.c:708 src/summaryview.c:5328
+#: src/main.c:766 src/summaryview.c:5422
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Prosesserer (%s)..."
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:769
msgid "top level folder"
msgstr "toppnivå folder"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:827
msgid "Really quit?"
msgstr "Virkelig avslutte?"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:828
msgid "Composing message exists."
msgstr "Melding er under komposisjon."
-#: src/main.c:771
-msgid "Draft them"
-msgstr "Lag utkast"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "Lagre til Utkast"
-#: src/main.c:771
-msgid "Discard them"
-msgstr "Kassér"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Discard them"
+msgstr "Kassér dem"
-#: src/main.c:771
-msgid "Don't quit"
+#: src/main.c:829
+msgid "Do_n't quit"
msgstr "Ikke avslutt"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:843
msgid "Queued messages"
msgstr "Melding i kø"
-#: src/main.c:786
+#: src/main.c:844
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Noen usente meldinger ligger fremdeles i køen. Avlutte No?"
-#: src/main.c:1041 src/toolbar.c:1992
+#: src/main.c:1099 src/toolbar.c:1985
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Noen feil oppsto mens meldinger i køen ble sendt"
msgstr "/_Fil/_Ny postboks/MH..."
#: src/mainwindow.c:453 src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:460
-#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468
#: src/messageview.c:159
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fil/---"
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fil/A_v Nett"
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Fil/Synkroniser foldere"
+
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fil/_Avslutt"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Endre/Velg _tråd"
-#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:166
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Endre/_Finn i gjeldende melding..."
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Endre/_Søk folder..."
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/_Endre/_Lim inn"
-#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:451
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:452
msgid "/_View"
msgstr "/_Vis"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Folder tre"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Meldinger"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Verktøylinje"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Verktøylinje/Ikoner _og tekst"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Verktøylinje/_Ikoner"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Verktøylinje/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Verktøylinje/I_ngen"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Vis/Vis eller sk_jul/_Status linje"
-#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:532
-#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
#: src/messageview.c:268
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vis/---"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vis/Separat f_oldertre"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Vis/Separat m_edldingsvisning"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vis/_Sortering"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _nummerering"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _størrelse"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/by _Date"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _dato"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/by _From"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _fra"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/by _To"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _til"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _overskrift"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra far_gea anmerkning"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra an_merkning"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _status"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra _vedlegg"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra s_core"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Vis/_Sortering/ut fra l_åsing"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Vis/_Sortering/_Ikke sorter"
-#: src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vis/_Sortering/---"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Vis/_Sortering/Stigende"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Vis/_Sortering/Synkende"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vis/_Sortering/_Tiltrekkning etter Overskrift"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vis/_Trådet visning"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Vis/E_kspander alle tråder"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Vis/_Sammentrukkede tråder"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vis/Skj_ul leste meldinger"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/Set displayed _columns"
msgstr "/_Vis/Sett viste kolonner"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
msgstr "/_Vis/Sett viste kolonner/i _Folderlisten"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
msgstr "/_Vis/Sett viste kolonner/i _Meldingslisten..."
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Vis/_Gå til"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Vis/_Gå til/_Forrige melding"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Vis/_Gå til/_Neste melding"
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:544
-#: src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Vis/_Gå til/---"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Vis/_Gå til/F_orrige uleste melding"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Vis/_Gå til/Neste _uleste melding"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige n_ye melding"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Vis/_Gå til/Ne_ste nye melding"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige _markerte melding"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Vis/_Gå til/Neste m_arkerte melding"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Vis/_Gå til/Forrige anmerke_de melding"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Vis/_Gå til/Neste anmer_kede melding"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Vis/_Gå til/Annen _folder..."
-#: src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/---"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding"
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/_Automatisk"
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:180
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/7 bits ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Vesteuropeisk (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Vesteuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:191
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Vesteuropeisk (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Sentraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/_Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Baltisk (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Gresk (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:202
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Gresk (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Tyrkisk (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kyrillisk (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Japansk (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Japansk (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Japansk (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Forenklet kinesisk (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Forenklet kinesisk (_GBK)"
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:232
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Tradisjonell kinesisk (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Tradisjonell kinesisk (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:241
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Koreansk (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:244
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:253
#: src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/---"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/---"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:256
msgid "/_View/Decode"
msgstr "/_Vis/_Koding"
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:257
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/_Automatisk"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:260
msgid "/_View/Decode/_8bit"
msgstr "/_Vis/Tegn_koding/_8bit"
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:261
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
msgstr "/_Vis/Dekod som/_Quoted printable"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_Base64"
msgstr "/_Vis/Dekod som/_Base64"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:263
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
msgstr "/_Vis/Dekod som/_Uuencode"
-#: src/mainwindow.c:666 src/summaryview.c:452
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vis/_Åpne i nytt vindu"
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vis/Melding _kildekode"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_View/Show all headers"
msgstr "/_Vis/Vis alle _brevhoder"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vis/_Statuslinje"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Melding/Hent"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Melding/Hente fra _alle konti"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Melding/_Hente fra alle konti"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Melding/_Hente fra alle konti/_Avbryt henting"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Melding/_Hente fra alle konti/---"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Melding/Send meldingr i k_øen"
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Message/Synchronise folders"
-msgstr "/_Melding/Synkroniser foldere"
-
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Melding/_Ny epost"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Melding/_Ny njusposting"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Melding/Sva_r"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Melding/_Svar til"
-#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:277
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Melding/_Svar til/a_ll"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Melding/_Svar til/Avsendar"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Melding/_Svar til/Epost_liste"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Melding/_Followup og svar til"
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:284
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Melding/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Melding/Videresend som fil_tillegg"
+
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Melding/Omdiriger"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Melding/Fl_ytta..."
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Melding/_Kopier"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/Move to _trash"
msgstr "/_Melding/Legg i s_øpla..."
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Message/_Delete..."
msgstr "/_Melding/_Slett"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Melding/Kanseller njusmelding"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Melding/_Marker"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Melding/_Marker/_Marker"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Melding/_Marker/_Avmarker"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Melding/_Marker/---"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Melding/_Marker/Marker som _ulest"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Melding/_Marker/Marker som _lest"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Melding/_Marker/Marker all som l_este"
-#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:289
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Melding/Redigera _om"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Verktøy/_Adressebok..."
-#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Verktøy/Legg avsender til i adresseboken"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Verktøy/_Samle adresser"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Verktøy/_Samle adresser/fra _Folder..."
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Verktøy/_Samle adresser/fra _Meldinger..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Verktøy/_Filtrer alle meldinger i folder"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Verktøy/Filtrer _valgte meldinger"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:296
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Verktøy/Opprett _filterregel"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Verktøy/Opprett _filterregel/_Automatisk"
-#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Verktøy/Opprett _filterregel/ut fra _Fra"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Verktøy/Opprett _filterregel/ut fra _Til"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Verktøy/Opprett _filterregel/ut fra _Overskrift"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
msgstr "/_Verktøy/Opprett _prosesseringsregel"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Verktøy/Opprett _prosesseringsregel/_Automatisk"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
msgstr "/_Verktøy/Opprett _prosesseringsregel/ut fra _Fra"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
msgstr "/_Verktøy/Opprett _prosesseringsregel/ut fra _Til"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Verktøy/Opprett _prosesseringsregel/ut fra _Overskrift"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr "/_Verktøy/Se etter _nye meldinger i alle foldere"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Verktøy/Slett meldingen_dubletter"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
msgstr "/_Verktøy/Slett meldingen_dubletter/Valgte foldere"
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
msgstr "/_Verktøy/Slett meldingen_dubletter/Alle foldere"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Verktøy/E_ksekver"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
msgstr "/_Verktøy/SLL serti_fikater..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Verktøy/_Loggvindu"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfigurasjon"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfigurasjon/_Endre gjeldende konto"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfigurasjon/_Kontoinnstillinger..."
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfigurasjon/_Ny konto..."
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfigurasjon/_Endre kontoer..."
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfigurasjon/---"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Configuration/P_references..."
msgstr "/_Konfigurasjon/_Generelle innstillinger..."
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
msgstr "/_Konfigurasjon/Pre-prosessering.."
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
msgstr "/_Konfigurasjon/Post-prosessering..."
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Konfigurasjon/_Filtrering..."
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Konfigurasjon/_Maler..."
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfigurasjon/_Handlinger..."
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
msgstr "/_Konfigurasjon/_Programtillegg..."
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hjelp/_Håndbok"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hjelp/_OSS"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
msgstr "/_Hjelp/Brukergenerert OSS (nettbasert)"
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hjelp/---"
-#: src/mainwindow.c:941
+#: src/mainwindow.c:944
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Du er på nett. Klikk på ikonet for å gå av nett"
-#: src/mainwindow.c:945
+#: src/mainwindow.c:948
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Du er av nett. Klikk på ikonet for å gå på nett"
-#: src/mainwindow.c:962
+#: src/mainwindow.c:965
msgid "Select account"
msgstr "Velg konto"
-#: src/mainwindow.c:1325 src/mainwindow.c:1366 src/mainwindow.c:1394
-#: src/prefs_folder_item.c:573
+#: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1368 src/mainwindow.c:1396
+#: src/prefs_folder_item.c:592
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"
-#: src/mainwindow.c:1395
+#: src/mainwindow.c:1397
msgid "none"
msgstr "ingenting"
-#: src/mainwindow.c:1658
+#: src/mainwindow.c:1660
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Slett alle meldinger i Søppelfoldere?"
-#: src/mainwindow.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1679
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ny postboks"
-#: src/mainwindow.c:1678
+#: src/mainwindow.c:1680
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Om den existerande postboksn angis, kommer den\n"
"att genomsøkas automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:1684
+#: src/mainwindow.c:1686
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Postboksen '%s' finnes allerede."
-#: src/mainwindow.c:1689 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1691 src/setup.c:51
msgid "Mailbox"
msgstr "Postboks"
-#: src/mainwindow.c:1694 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1696 src/setup.c:54
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Enkelte filer kan allerede eksistere, eller du har ikke tilgang til å skrive "
"dit"
-#: src/mainwindow.c:2057
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Foldervisning"
+#: src/mainwindow.c:2051
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Foldervisning"
-#: src/mainwindow.c:2093 src/messageview.c:438 src/messageview.c:780
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Meldingsvisning"
+#: src/mainwindow.c:2087 src/messageview.c:778
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Meldingsvisning"
-#: src/mainwindow.c:2484 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
+#: src/mainwindow.c:2478 src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/mainwindow.c:2484 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Avslutt programmet?"
+#: src/mainwindow.c:2478
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Avslutt Sylpheed-Claws?"
-#: src/mainwindow.c:2636
+#: src/mainwindow.c:2630
msgid "Folder synchronisation"
msgstr "Folder synkronisering"
-#: src/mainwindow.c:2637
+#: src/mainwindow.c:2631
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
msgstr "Ønsker du å synkronisere folderene dine nå?"
-#: src/mainwindow.c:2899
+#: src/mainwindow.c:2893
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter meldingendubletter..."
-#: src/mainwindow.c:2933
+#: src/mainwindow.c:2927
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
msgstr[0] "Slettet %d meldingendublett i %d foldere.\n"
msgstr[1] "Slettet %d meldingendubletter i %d foldere.\n"
-#: src/mainwindow.c:3074 src/summaryview.c:4127
+#: src/mainwindow.c:3068 src/summaryview.c:4204
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Prosesserer regler som skal påføres før folderreglene"
-#: src/mainwindow.c:3082
+#: src/mainwindow.c:3076
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Prosesserer regler som skal påføres etter folderreglene"
-#: src/mainwindow.c:3090 src/summaryview.c:4136
+#: src/mainwindow.c:3084 src/summaryview.c:4213
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Konfigurasjon av filtrering"
msgid "Find text:"
msgstr "Finn tekst:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:244
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Melding/_Ny melding"
-#: src/messageview.c:285
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Melding/Videresend som fil_tillegg"
-
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Melding/Omdiriger"
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Verktøy/Opprett prosesseringsregel/ut fra _Overskrift"
+#: src/messageview.c:438
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Meldingsvisning"
+
#: src/messageview.c:543
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Ingen Retur-Path funnet>"
#: src/messageview.c:551
#, c-format
msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
"Notification address: %s\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
"Return path: %s\n"
"Returkvittering bør ikke sendes."
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:579
-msgid "+Don't Send"
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:575
+msgid "_Send"
+msgstr "_Send"
+
+#: src/messageview.c:558 src/messageview.c:575
+msgid "+_Don't Send"
msgstr "+Ikke send"
-#: src/messageview.c:572
+#: src/messageview.c:571
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return .receipt."
+"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
"Denne meldingen ber om en returkvittering\n"
"men ifølge 'To:' og 'CC:' brevhodene er den ikke\n"
"offesielt adressert til deg.\n"
"Returkvittering bør ikke sendes."
-#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3494
-#: src/summaryview.c:3497 src/textview.c:2066
+#: src/messageview.c:1038 src/mimeview.c:1221 src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574 src/textview.c:2176
msgid "Save as"
msgstr "Lagre som"
-#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3503
-#: src/textview.c:2078
+#: src/messageview.c:1043 src/mimeview.c:1094 src/textview.c:2188
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1044
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Overskriv eksisterende fil?"
-#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3514 src/summaryview.c:3517
-#: src/summaryview.c:3532
+#: src/messageview.c:1052 src/summaryview.c:3591 src/summaryview.c:3594
+#: src/summaryview.c:3609
#, c-format
msgid "Can't save the file '%s'."
msgstr "Kan ikke lagre filen '%s'."
-#: src/messageview.c:1125
+#: src/messageview.c:1124
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Denne meldingen ber om returkvittering."
-#: src/messageview.c:1126
+#: src/messageview.c:1125
msgid "Send receipt"
msgstr "Send kvittering"
-#: src/messageview.c:1166
+#: src/messageview.c:1165
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Denne meldingen er bare delvis mottatt,\n"
"og er nå slettet fra tjeneren."
-#: src/messageview.c:1172
+#: src/messageview.c:1171
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Denne meldingen er delvis mottatt;\n"
"den er %s."
-#: src/messageview.c:1176 src/messageview.c:1198
+#: src/messageview.c:1175 src/messageview.c:1197
msgid "Mark for download"
msgstr "Merket for nedlastning"
-#: src/messageview.c:1177 src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1176 src/messageview.c:1188
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Merket for sletting"
-#: src/messageview.c:1182
+#: src/messageview.c:1181
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Denne meldingen er bare delvis mottatt;\n"
"den er %s og vil lastes ned."
-#: src/messageview.c:1187 src/messageview.c:1200
+#: src/messageview.c:1186 src/messageview.c:1199
#: src/prefs_filtering_action.c:153
msgid "Unmark"
msgstr "Fjern markering"
-#: src/messageview.c:1193
+#: src/messageview.c:1192
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Denne meldingen er bare delvis mottatt;\n"
"den er %s og vil bli slettet."
-#: src/messageview.c:1269
+#: src/messageview.c:1268
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Merknad om returkvittering"
-#: src/messageview.c:1270
+#: src/messageview.c:1269
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Meldingen ble sendt til flere av dine konti.\n"
"Vennligst velg hvilken konto du vil bruke i returkvitteringen:"
-#: src/messageview.c:1274
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Send beskjed"
+#: src/messageview.c:1273
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "_Send beskjed"
-#: src/messageview.c:1274
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Avbryt"
+#: src/messageview.c:1273
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+Av_bryt"
-#: src/messageview.c:1336 src/summaryview.c:3566 src/toolbar.c:175
+#: src/messageview.c:1335 src/summaryview.c:3643 src/toolbar.c:175
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:1337 src/summaryview.c:3567
+#: src/messageview.c:1336 src/summaryview.c:3644
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Skriv in utskriftskommando:\n"
"('%s' vil erstatted med filnavnet)"
-#: src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3573
+#: src/messageview.c:1342 src/summaryview.c:3650
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Utskriftskommandoen er ugyldig:\n"
"'%s'"
-#: src/messageview.c:1354 src/summaryview.c:3546
+#: src/messageview.c:1353 src/summaryview.c:3623
msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
msgstr "Kan ikke skrive ut: meldingern inneholder ikke tekst."
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Kan ikke kopiere %s til %s\n"
-#: src/mh_gtk.c:58
+#: src/mh_gtk.c:59
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Slett post_boks"
-#: src/mh_gtk.c:319
+#: src/mh_gtk.c:323
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
"Vil du virkelig slette postboksen '%s' ?\n"
"(Meldingene vil IKKE slettes fra platelagret)"
-#: src/mh_gtk.c:321
+#: src/mh_gtk.c:325
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slett postboks"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Åpne"
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Åpne _med"
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Vis som _tekst"
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:458
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Lagre _Som"
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Lagre _alt"
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"
-#: src/mimeview.c:641
-msgid "Check"
-msgstr "Sjekk"
+#: src/mimeview.c:644
+msgid "Check signature"
+msgstr "Kontroller signatur"
-#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
-msgid "Full info"
-msgstr "Full informasjon"
+#: src/mimeview.c:649 src/mimeview.c:654 src/mimeview.c:659
+msgid "View full information"
+msgstr "Vis personlig informasjon"
-#: src/mimeview.c:661
+#: src/mimeview.c:664
msgid "Check again"
msgstr "Sjekk en gang til"
-#: src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1220
-#: src/mimeview.c:1252
+#: src/mimeview.c:673
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "Klikk ikonet eller trykk 'C' for å kontrollere den."
+
+#: src/mimeview.c:696
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Kontrollerer signatur..."
+
+#: src/mimeview.c:730
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Gå tilbake til epost"
+
+#: src/mimeview.c:1021 src/mimeview.c:1102 src/mimeview.c:1281
+#: src/mimeview.c:1314
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke lagre del av multipart message."
-#: src/mimeview.c:1031 src/textview.c:2076
+#: src/mimeview.c:1091 src/textview.c:2186
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Overskriv eksisterende fil '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1068
+#: src/mimeview.c:1129
msgid "Select destination folder"
msgstr "Velg mottaksfolder"
-#: src/mimeview.c:1075
+#: src/mimeview.c:1136
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' er ikke en katalog."
-#: src/mimeview.c:1266
+#: src/mimeview.c:1328
msgid "Open with"
msgstr "Åpne med"
-#: src/mimeview.c:1267
+#: src/mimeview.c:1329
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Skriv inn kommandoen for å åpne filen:\n"
"('%s' vil erstattes med filnavnet)"
-#: src/news.c:209
+#: src/news.c:220
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "opprettet NNTP-tilkobling til %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:308
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP-tilkobling til %s:%d er avbrutt. Kobler til på nytt...\n"
-#: src/news.c:427
+#: src/news.c:438
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "kan ikke hente ned gruppliste\n"
-#: src/news.c:540
+#: src/news.c:551
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan ikke poste artikkel.\n"
-#: src/news.c:566
+#: src/news.c:577
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan ikke hente ned artikkel %d\n"
-#: src/news.c:615
+#: src/news.c:626
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "kan ikke velge gruppe %s\n"
-#: src/news.c:843
+#: src/news.c:854
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan ikke sette gruppe: %s\n"
-#: src/news.c:851
+#: src/news.c:862
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ugyldig artikelintervall: %d - %d\n"
-#: src/news.c:871
+#: src/news.c:882
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "feil oppsto ved henting av %s.\n"
-#: src/news.c:889
+#: src/news.c:900
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "henter xover %d i %s...\n"
-#: src/news.c:893 src/news.c:978
+#: src/news.c:904 src/news.c:989
msgid "can't get xover\n"
msgstr "kan ikke hente xover\n"
-#: src/news.c:902 src/news.c:988
+#: src/news.c:913 src/news.c:999
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "feil oppsto ved henting av xover.\n"
-#: src/news.c:908 src/news.c:1001
+#: src/news.c:919 src/news.c:1012
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ugyldig xoverlinje: %s\n"
-#: src/news.c:923 src/news.c:942 src/news.c:1020 src/news.c:1055
+#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "kan ikke hente xhdr\n"
-#: src/news.c:932 src/news.c:951 src/news.c:1032 src/news.c:1067
+#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "feil oppsto ved henting av xhdr.\n"
-#: src/news.c:974
+#: src/news.c:985
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "henter xover %d - %d i %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Abboner på njusgruppe"
-#: src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:52
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "/Dropp abonnement på njusgruppe"
-#: src/news_gtk.c:61
-msgid "/News _account settings"
-msgstr "Njuskonto innstillinger"
-
-#: src/news_gtk.c:62
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Slett _njuskonto"
-
-#: src/news_gtk.c:208
+#: src/news_gtk.c:201
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
msgstr "Vil du virkelig slette abonnement på njusgruppen '%s'?"
-#: src/news_gtk.c:209
+#: src/news_gtk.c:202
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Dropp abonnement på njusgruppe"
-#: src/news_gtk.c:258
-#, c-format
-msgid "Really delete news account '%s'?"
-msgstr "Vil du virkelig slette njuskonto '%s'?"
-
-#: src/news_gtk.c:259
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Slett njuskonto"
-
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: ser igjennom meldingen..."
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:251
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam Antivirus"
"programtillegget også, hvis du ikke gjør dette blir du nødt til å skrive "
"konfigurasjonen for dette tillegget for hånd.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "Aktiviser virusbeskyttelse"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:109
msgid "Scan archive contents"
msgstr "Kontroller innhold av arkiver"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:122
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Maksimum vedleggsstørrelse"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:144
msgid "Save infected messages"
msgstr "Lagre infekterte meldinger"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
msgid "Save folder"
msgstr "Lagringsfolder"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:171
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:180
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "La denne stå tom for å bruke standard søppelfolder"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:277
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:282
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
#: src/plugins/demo/demo.c:79
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-"Dette programtillegget er kun en demonstrasjon på hvordan man skriver slike "
-"tillegg til Sylpheed. Det installerer en krok for logging, og skriver dette "
-"til stdout.\n"
+"Dette programtillegget er kun en demonstrasjon på hvordan man skriver slike tillegg til Sylpheed. Det installerer en krok for logging, og skriver dette til stdout.\n"
"\n"
"Det er ikke egentlig brukbart"
"Dette programtillegget bruker GtkMathView widget'et til å vise MathML "
"vedlegg. (Content-Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:89
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:254
msgid "[no user id]"
msgstr "[ingen brukerid]"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
#, c-format
msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+"%.*s\n"
msgstr ""
-"%sVennligst skriv inn passphrase for:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sSkriv inn andgangsfrase for: </span>\n"
"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+"%.*s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Feil passphrase! Forsøk igjen...\n"
-"\n"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:271
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Feil adgangsfrase.\n"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:101
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Fang opp inndata når passphrase skrives inn"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
msgid "Store passphrase in memory"
msgstr "Lagre passphrases i minnet"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:129
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Kontroller signaturer automatisk"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:137
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Fang opp inndata når passphrase skrives inn"
-
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:146
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Vis advarsel ved oppstart om GnuPG ikke virker"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:159
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
msgid "Expire after"
msgstr "La utløpe etter"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Sett denne til '0' for å lagre passphrase for hele sessjonen"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:179 src/prefs_receive.c:169
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:156 src/prefs_receive.c:169
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt(er)"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:258
msgid "Sign key"
msgstr "Signer nøkkel"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:291
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Bruk forvalgt GnuPG-nøkkel"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:298
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Velg nøkkel ut fra epostadressen din"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:322
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:305
msgid "Specify key manually"
msgstr "Angi nøkkel manuellt"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:329
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:312
msgid "User or key ID:"
msgstr "Bruker- eller nøkkel-ID:"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:504
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:487
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
"ikke være sikker på at den vil gå til riktig person.\n"
"Stoler du nok på den til at du likevel vil bruke den?"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:114
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:113
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:116 src/prefs_receive.c:201
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:115 src/prefs_receive.c:201
#: src/prefs_send.c:163
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:118
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:117
msgid "Marginal"
msgstr "Marginal"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:121
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimat"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
msgid "The signature can't be checked - GPG error."
msgstr "Denne signaturen er verifiseres - GPG feil."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:158 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:162
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:157 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:187
msgid "The signature has not been checked."
msgstr "Denne signaturen er ikke kontrollert."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171
#, c-format
-msgid "Good signature from %s (Trust: %s)."
-msgstr "Gyldig signatur av %s (Thrust: %s)."
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "God signatur fra %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:176
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175
#, c-format
msgid "Expired signature from %s."
msgstr "Utgått signatur fra %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:179
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:178
#, c-format
msgid "Expired key from %s."
msgstr "Utgått signatur fra %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:181
#, c-format
msgid "Bad signature from %s."
msgstr "Ugyldig signatur fra %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
msgid "No key available to verify this signature."
msgstr "Du har ingen nøkkel som kan verifisere denne signaturen."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:225
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
#, c-format
msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatur laget %s med nøkkel-ID %s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:232
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "God signatur fra \"%s\"\n"
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "Gyldig signatur fra %s (Trust: %s)\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
msgstr "Utgått signatur fra \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "DÅLIG signatur fra \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:252
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:259
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
msgstr "Primærnøkkel fingeravtrykk: %s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:421
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:420
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr "SpamAssassin: filtrerer meldinger..."
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:465
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
"av meldinger. Det vil antakelig også være ønskelig å kjøre tillegget for "
"brukergrensesnitt, ellers må konfigurasjonen skrives for hånd.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
msgid "Unix Socket"
msgstr "Unix socket"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:186
msgid "spamd "
msgstr "spamd "
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Maskinnavn eller IP-adresse for spamd-tjener"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:226
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:236
msgid "Port of spamd server"
msgstr "Port for spamd-tjener"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Sti til Unix socket"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"be aborted and the message will be handled as not spam."
"Tid som tildeles kontrollering. Dersom sjekken tar lengre tid enn dette vil "
"den avbrytes og meldingen behandles som om den ikke er søppel."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
msgid "Save Spam"
msgstr "Lagre søppel"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:291
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "Lagre meldinger som identifiseres som søppel til en folder"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
msgstr "Maksimal størrelse på meldinger som skal kontrolleres"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:311
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
msgid "Save Folder"
msgstr "Lagringsfolder"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
"Folder for lagring av søppel. La denne stå tom for å bruke den vanlige "
"søppelfolderen"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "..."
-msgstr " ... "
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:342
msgid "Maximum Size"
msgstr "Maksimal størrelse"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:491
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:496
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
"skal leveres (forvalg: ja) og velge folderen der søppelpost eventuelt skal "
"lagres.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
msgid "/_Get"
msgstr "/_Hent"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
msgid "/Get _All"
msgstr "/Hent _alt"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
msgid "/_Email"
msgstr "/_Epost"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
msgid "/Open A_ddressbook"
msgstr "/A_dressebok"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/_Avslutt Sylpheed"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/_Arbeid av Nett"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Avslutt Sylpheed-Claws"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:144
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:150
#, c-format
msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
msgstr "Nye %d, Uleste: %d, Totalt: %d"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:297
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:206
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/Arbeid av Nett"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
msgid "Trayicon"
msgstr "Trayikon"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:302
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:317
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
"Postboksen er tom dersom du ikke ahr ulest epost, i motsatt fall vil den "
"inneholde et brev. Et tooltip viser ny, ulest og totalt antall meldinger."
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Avslutt programmet?"
#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "TOP kommandoen støttes ikke\n"
-#: src/prefs_account.c:669
+#: src/prefs_account.c:684
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:947
+#: src/prefs_account.c:962
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Innstillinger for ny konto"
-#: src/prefs_account.c:949
+#: src/prefs_account.c:964
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Konto innstillinger"
-#: src/prefs_account.c:985 src/prefs_receive.c:353
+#: src/prefs_account.c:1001 src/prefs_receive.c:353
msgid "Receive"
msgstr "Hent"
-#: src/prefs_account.c:989 src/prefs_compose_writing.c:249
-#: src/prefs_folder_item.c:823 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:376
-#: src/prefs_wrapping.c:168
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_compose_writing.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:852 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:376
+#: src/prefs_wrapping.c:168 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1424
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/prefs_account.c:991
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
-#: src/prefs_account.c:994
+#: src/prefs_account.c:1010
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1013
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: src/prefs_account.c:1076
+#: src/prefs_account.c:1092
msgid "Name of account"
msgstr "Navn på kontoen"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1101
msgid "Set as default"
msgstr "Sett som forvalgt"
-#: src/prefs_account.c:1089
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid "Personal information"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1114
msgid "Full name"
msgstr "Fullt navn"
-#: src/prefs_account.c:1104
+#: src/prefs_account.c:1120
msgid "Mail address"
msgstr "Epostadresse"
-#: src/prefs_account.c:1110
+#: src/prefs_account.c:1126
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
-#: src/prefs_account.c:1134
+#: src/prefs_account.c:1150
msgid "Server information"
msgstr "Tjenerinformasjon"
-#: src/prefs_account.c:1155 src/prefs_account.c:1361 src/prefs_account.c:2007
-#: src/wizard.c:358
+#: src/prefs_account.c:1171 src/prefs_account.c:1380 src/prefs_account.c:2048
+#: src/wizard.c:564
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1157 src/prefs_account.c:1496 src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_account.c:1515 src/prefs_account.c:2065
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Njus (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1177 src/wizard.c:572
msgid "Local mbox file"
msgstr "Lokal mbox-fil"
-#: src/prefs_account.c:1163
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ingen (kun SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1199
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Denne tjeneren krever autentisering"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1206
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentiser ved tilkobling"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "News server"
msgstr "Njustjener"
-#: src/prefs_account.c:1241
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Server for receiving"
msgstr "Tjener for mottak"
-#: src/prefs_account.c:1247
+#: src/prefs_account.c:1263
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokal postboks"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1270
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-tjener (sende)"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1278
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Bruk mailkommando heller enn SMTP-tjener"
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1287
msgid "command to send mails"
msgstr "kommandor for å sende epost"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1278 src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1294 src/prefs_account.c:1695
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID"
-#: src/prefs_account.c:1284 src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1300 src/prefs_account.c:1704
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1388
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Bruk sikker autentisering (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1372
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Slett meldinger på tjener når de mottas"
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Remove after"
msgstr "Slett etter"
-#: src/prefs_account.c:1392
+#: src/prefs_account.c:1411
msgid "days"
msgstr "dager"
-#: src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1428
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dager: slett umiddelbart)"
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1437
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Last ned alle meldinger på tjeneren"
-#: src/prefs_account.c:1424
+#: src/prefs_account.c:1443
msgid "Receive size limit"
msgstr "Grense for mottaksstørrelse"
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1450
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Default inbox"
msgstr "Forvalgt innboks"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1471
msgid " Select... "
msgstr " Velg... "
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1485
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ufiltrerte meldinger vil lagres i denne folderen)"
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalt antall artikler som skal lastes ned"
-#: src/prefs_account.c:1491
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "ubegrenset dersom 0 angis"
-#: src/prefs_account.c:1507 src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1665
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetode"
-#: src/prefs_account.c:1517 src/prefs_account.c:1641 src/prefs_send.c:264
+#: src/prefs_account.c:1536 src/prefs_account.c:1675 src/prefs_send.c:264
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1546
+msgid "IMAP server directory (usually empty)"
+msgstr "IMAP tjenerkatalog (normalt tom)"
+
+#: src/prefs_account.c:1555
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrer meldinger ved mottak"
-#: src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Hent alt' ser etter meldinger på denne kontoen"
-#: src/prefs_account.c:1588
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Add Date"
msgstr "Legg til dato"
-#: src/prefs_account.c:1589
+#: src/prefs_account.c:1623
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generer Meldings-ID"
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Legg til brukerdefinert meldingshode"
-#: src/prefs_account.c:1598 src/prefs_message.c:117
+#: src/prefs_account.c:1632 src/prefs_message.c:145
msgid " Edit... "
msgstr "Rediger... "
-#: src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikasjon"
-#: src/prefs_account.c:1616
+#: src/prefs_account.c:1650
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentisering (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
"Dersom du lar disse stå tomme, vil samme\n"
"bruker-ID og passord som ved mottak brukes."
-#: src/prefs_account.c:1703
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentkasjon med POP3 før sendning"
-#: src/prefs_account.c:1718
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Tidsavbrudd for POP autentisering: "
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1761
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: src/prefs_account.c:1774 src/prefs_account.c:1821 src/toolbar.c:442
+#: src/prefs_account.c:1805 src/prefs_account.c:1856
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1813
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Sett inn signatur automatisk"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1843
msgid "Command output"
msgstr "Kommando stdout"
-#: src/prefs_account.c:1829
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Sett automatisk følgende adresser"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1838 src/prefs_filtering_action.c:1047
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1656 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1879 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1892
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: src/prefs_account.c:1915
+#: src/prefs_account.c:1956
msgid "Default privacy system"
msgstr "Forvalgt system for integritet"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1965
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Forvalgt kryptering av meldinger"
-#: src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:1967
msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
msgstr "Bruk selv kryptering når du svarer på krypterte meldinger"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1970
msgid "Sign message by default"
msgstr "Forvalgt signering av meldinger"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1972
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Lagre krypterte, sendte meldinger i klartekst"
-#: src/prefs_account.c:2015 src/prefs_account.c:2032 src/prefs_account.c:2048
+#: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_account.c:2073 src/prefs_account.c:2089
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ikke bruk SSL"
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:2059
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Bruk SSL for POP3-tilkoblinger"
-#: src/prefs_account.c:2021 src/prefs_account.c:2038 src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2062 src/prefs_account.c:2079 src/prefs_account.c:2114
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Bruk STARTTLS-kommando til å starta SSL-sessjoner"
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Bruk SSL for IMAP4-tilkoblinger"
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2057
+#: src/prefs_account.c:2098
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Bruk SSL for SMTP-tilkoblinger"
-#: src/prefs_account.c:2059
+#: src/prefs_account.c:2100
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Send (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2067
+#: src/prefs_account.c:2108
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Ikke bruk SSL (men bruk STARTTLS om nødvendig)"
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2111
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Bruk SSL for SMTP-tilkobling"
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2122
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Bruk ikke-blokkerende SSL"
-#: src/prefs_account.c:2093
+#: src/prefs_account.c:2134
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Deaktiver dette dersom du har SSL tilkoblingsproblemer)"
-#: src/prefs_account.c:2221
+#: src/prefs_account.c:2260
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Angi SMTP-port"
-#: src/prefs_account.c:2227
+#: src/prefs_account.c:2266
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Angi POP3-konto"
-#: src/prefs_account.c:2233
+#: src/prefs_account.c:2272
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Angi IMAP4-port"
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2278
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Angi NNTP-port"
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2283
msgid "Specify domain name"
msgstr "Angi domenenavn"
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2293
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Bruk kommando for å kommunisere med tjener"
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2301
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Merk krysspostede meldinger som lest og med farve:"
-#: src/prefs_account.c:2276
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP tjenerkatalog"
+#: src/prefs_account.c:2348
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2361
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Legg sendte meldinger i"
-#: src/prefs_account.c:2332
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Legg køede meldinger i"
-#: src/prefs_account.c:2334
+#: src/prefs_account.c:2365
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Legg utkast i"
-#: src/prefs_account.c:2336
+#: src/prefs_account.c:2367
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Legg slettede meldinger i"
-#: src/prefs_account.c:2384
+#: src/prefs_account.c:2413
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Kontonavn ikke angitt."
-#: src/prefs_account.c:2388
+#: src/prefs_account.c:2417
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Epostadresse ikke angitt."
-#: src/prefs_account.c:2395
+#: src/prefs_account.c:2424
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-tjener ikke angitt."
-#: src/prefs_account.c:2400
+#: src/prefs_account.c:2429
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Bruker ID ikke angitt."
-#: src/prefs_account.c:2405
+#: src/prefs_account.c:2434
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-tjener ikke angitt."
-#: src/prefs_account.c:2410
+#: src/prefs_account.c:2439
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-tjener ikke angitt."
-#: src/prefs_account.c:2415
+#: src/prefs_account.c:2444
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-tjener ikke angitt."
-#: src/prefs_account.c:2421
+#: src/prefs_account.c:2450
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "lokal postkassefil ikke angitt."
-#: src/prefs_account.c:2427
+#: src/prefs_account.c:2456
msgid "mail command is not entered."
msgstr "mailkommando ikke angitt."
-#: src/prefs_account.c:2675
+#: src/prefs_account.c:2515
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Velg signaturfil"
+
+#: src/prefs_account.c:2731
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Ikke støttet (%s)"
-#: src/prefs_actions.c:187
+#: src/prefs_actions.c:199
msgid "Actions configuration"
msgstr "Handlingskonfigurasjon"
-#: src/prefs_actions.c:209
+#: src/prefs_actions.c:223
msgid "Menu name:"
msgstr "Menynavn:"
-#: src/prefs_actions.c:218
+#: src/prefs_actions.c:232
msgid "Command line:"
msgstr "Kommandolinje:"
-#: src/prefs_actions.c:247
+#: src/prefs_actions.c:261
msgid " Replace "
msgstr " Erstatt "
-#: src/prefs_actions.c:260
+#: src/prefs_actions.c:274
msgid " Syntax help "
msgstr " Syntakshjelp "
-#: src/prefs_actions.c:481
+#: src/prefs_actions.c:505
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menynavn ikke satt."
-#: src/prefs_actions.c:486
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Ledende '/' tillates ikke i menynavn."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Kolon ':' tillates ikke i menynavn."
-#: src/prefs_actions.c:505
+#: src/prefs_actions.c:534
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menynavnet er for langt."
-#: src/prefs_actions.c:514
+#: src/prefs_actions.c:543
msgid "Command line not set."
msgstr "Kommandolinje er ikke satt."
-#: src/prefs_actions.c:519
+#: src/prefs_actions.c:548
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menynavn og kommando er for lange."
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:553
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"har en syntaksfeil."
-#: src/prefs_actions.c:584
+#: src/prefs_actions.c:613
msgid "Delete action"
msgstr "Slett handling"
-#: src/prefs_actions.c:585
+#: src/prefs_actions.c:614
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handlingen?"
-#: src/prefs_actions.c:702 src/prefs_actions.c:721 src/prefs_filtering.c:1077
-#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:397 src/prefs_template.c:413
msgid "Entry not saved"
msgstr "Valget ikke lagret"
-#: src/prefs_actions.c:703 src/prefs_actions.c:722 src/prefs_filtering.c:1078
-#: src/prefs_template.c:372 src/prefs_template.c:388
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:398
+#: src/prefs_template.c:414
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Valget ble ikke lagret. Lukk likevel?"
-#: src/prefs_actions.c:756
+#: src/prefs_actions.c:785
msgid "MENU NAME:"
msgstr "MENU NAME:"
-#: src/prefs_actions.c:757
+#: src/prefs_actions.c:786
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Bruk / i meny navn for å opprette undermenyer."
-#: src/prefs_actions.c:759
+#: src/prefs_actions.c:788
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "COMMAND LINE:"
-#: src/prefs_actions.c:760
+#: src/prefs_actions.c:789
msgid "Begin with:"
msgstr "Begynn med:"
-#: src/prefs_actions.c:761
+#: src/prefs_actions.c:790
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "for å sende meldingskropp eller utvalg til kommandoens stdin"
-#: src/prefs_actions.c:762
+#: src/prefs_actions.c:791
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "for å sende brukerens tekst til kommandoens stdin"
-#: src/prefs_actions.c:763
+#: src/prefs_actions.c:792
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr "for å sende brukerens skjulte tekst til kommandoens stdin"
-#: src/prefs_actions.c:764
+#: src/prefs_actions.c:793
msgid "End with:"
msgstr "Avslutt med:"
-#: src/prefs_actions.c:765
+#: src/prefs_actions.c:794
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr "for å erstatte meldingskropp eller utvalg til kommandoens stout"
-#: src/prefs_actions.c:766
+#: src/prefs_actions.c:795
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "for å sette inn kommandoens stdout uten å erstatte gammel tekst"
-#: src/prefs_actions.c:767
+#: src/prefs_actions.c:796
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "for å kjøre kommandoen asynkront"
-#: src/prefs_actions.c:768
+#: src/prefs_actions.c:797
msgid "Use:"
msgstr "Bruk:"
-#: src/prefs_actions.c:769
+#: src/prefs_actions.c:798
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "for filen tilhørende valgte meldinge som er i RFC822/2822 format "
-#: src/prefs_actions.c:770
+#: src/prefs_actions.c:799
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr ""
"for listen over filer tilhørende valgte melding som er i RFC822/2822 format"
-#: src/prefs_actions.c:771
+#: src/prefs_actions.c:800
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "for filen til valgt og dekodet MIME-del av meldingen"
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "for a user provided argument"
msgstr "for et brukerangitt argument"
-#: src/prefs_actions.c:773
+#: src/prefs_actions.c:802
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "for set brukerangitt, skjult argument (f.eks passord)"
-#: src/prefs_actions.c:774
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "for the text selection"
msgstr "for tekstutvelgelse"
-#: src/prefs_actions.c:775
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "påfør filterhandlinger mellom {} for å velge meldinger"
-#: src/prefs_actions.c:784 src/prefs_filtering_action.c:1063
+#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
#: src/quote_fmt.c:77
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse av symboler"
-#: src/prefs_actions.c:867
+#: src/prefs_actions.c:896
msgid "Current actions"
msgstr "Gjeldende handlinger"
msgstr "Innstillinger for egne brevhoder"
#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
-#: src/prefs_matcher.c:1192
+#: src/prefs_matcher.c:1220
msgid "Header name is not set."
msgstr "Brevhodenavn ikke angitt."
msgstr "Konfigurasjon av viste brevhoder"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
msgid "Header name"
msgstr "Brevhodenavn"
msgid "Audio player"
msgstr "Audiospiller"
-#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:145
-#: src/prefs_message.c:275 src/prefs_msg_colors.c:394
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:122
+#: src/prefs_message.c:314 src/prefs_msg_colors.c:394
msgid "Message View"
msgstr "Meldingsvisning"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marker som ulest"
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
msgid "Forward"
msgstr "Send videre"
msgid "Redirect"
msgstr "Omdiriger"
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:1546
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1539
msgid "Execute"
msgstr "Eksekver"
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
msgid "Color"
msgstr "Farger"
msgid "Stop filter"
msgstr "Stopp filter"
-#: src/prefs_filtering_action.c:300
+#: src/prefs_filtering_action.c:313
msgid "Filtering action configuration"
msgstr "Konfigurasjon av handlingsfilter"
-#: src/prefs_filtering_action.c:323
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: src/prefs_filtering_action.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:415
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
-#: src/prefs_filtering_action.c:405
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Recipient"
msgstr "Mottaker"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:472
msgid "Score"
msgstr "Poeng"
-#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filtering_action.c:457 src/prefs_matcher.c:502
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:241 src/prefs_toolbar.c:792
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:255 src/prefs_toolbar.c:792
msgid " Replace "
msgstr " Erstatt "
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
msgid "Command line not set"
msgstr "Kommandolinje ikke satt"
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
+#: src/prefs_filtering_action.c:787
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destinasjon ikke satt."
-#: src/prefs_filtering_action.c:773
+#: src/prefs_filtering_action.c:798
msgid "Recipient is not set."
msgstr "Mottagare ikke angitt."
-#: src/prefs_filtering_action.c:788
+#: src/prefs_filtering_action.c:813
msgid "Score is not set"
msgstr "Score ikke angitt"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1006
+#: src/prefs_filtering_action.c:1031
msgid "No action was defined."
msgstr "Ingen handling ble valgt."
#. S_COL_TO
#. date expression
#. S_COL_TO
-#: src/prefs_filtering_action.c:1048 src/prefs_matcher.c:1657
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:465
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:469
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. references
-#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1658
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Meldings-ID"
#. cc
-#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1659 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Njusgrupper"
#. newsgroups
-#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1660 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Refererer"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:1661
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Filnavn - bør ikke endres"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1662
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
msgid "new line"
msgstr "ny linje"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1663
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
msgid "escape character for quotes"
msgstr "vernetegn for kvotering"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1664
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
msgid "quote character"
msgstr "kvoteringstegn"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1364
+#: src/prefs_filtering_action.c:1389
msgid "Current action list"
msgstr "Gjeldende handlingsliste"
#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
#. * be inserted in the storage
#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:321
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:347
msgid "(New)"
msgstr "(Ny)"
msgid "Action string is empty."
msgstr "Handlingens streng er tom."
-#: src/prefs_filtering.c:917
+#: src/prefs_filtering.c:921
msgid "Delete rule"
msgstr "Slett regel"
-#: src/prefs_filtering.c:918
+#: src/prefs_filtering.c:922
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Vil du virkelig slette denna regel?"
-#: src/prefs_filtering.c:1239
+#: src/prefs_filtering.c:1264
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
#. Apply to subfolders
-#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:480
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
msgid "Synchronise for offline use"
msgstr "Synkroniser for bruk av nett"
-#: src/prefs_folder_item.c:488
+#: src/prefs_folder_item.c:499
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Utbe returkvittering"
-#: src/prefs_folder_item.c:503
+#: src/prefs_folder_item.c:514
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Lagre utgående meldinger i denne folderen, heller enn i Sent"
#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:516
+#: src/prefs_folder_item.c:527
msgid "Default To: "
msgstr "Forvalgt To: "
#. Default address to reply to
-#: src/prefs_folder_item.c:536
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Send scar til: "
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Forvalgt To: for tilsvar: "
#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:556
+#: src/prefs_folder_item.c:567
msgid "Default account: "
msgstr "Forvalgt konto: "
#. Default dictionary
-#: src/prefs_folder_item.c:600
+#: src/prefs_folder_item.c:618
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Forvalgt katalog: "
-#: src/prefs_folder_item.c:794
+#: src/prefs_folder_item.c:823
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Velg farge for folder"
-#: src/prefs_folder_item.c:806
+#: src/prefs_folder_item.c:835
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: src/prefs_folder_item.c:846
+#: src/prefs_folder_item.c:875
#, c-format
msgid "Properties for folder %s"
msgstr "Valg for folder %s"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
-#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1017 src/prefs_themes.c:333
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1028 src/prefs_themes.c:359
msgid "Display"
msgstr "Vis"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/prefs_gtk.c:848
+#: src/prefs_gtk.c:849
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: src/prefs_image_viewer.c:68
+#: src/prefs_image_viewer.c:66
msgid "Automatically display attached images"
msgstr "Automatisk visning av vedlagte bilder"
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
+#: src/prefs_image_viewer.c:72
msgid ""
"Resize attached images by default\n"
"(Clicking image toggles scaling)"
"Forvalgt endring av størrelse på bilder\n"
"(Klikk på bilde for å skru av/på skalering)"
-#: src/prefs_image_viewer.c:82
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
msgid "Display images inline"
msgstr "/Vis bilder i meldingen"
-#: src/prefs_image_viewer.c:146
+#: src/prefs_image_viewer.c:123
msgid "Image Viewer"
msgstr "Billedfremviser"
msgid "no"
msgstr "nei"
-#: src/prefs_matcher.c:397
+#: src/prefs_matcher.c:410
msgid "Condition configuration"
msgstr "Betingelse innstillinger"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:422
+#: src/prefs_matcher.c:437
msgid "Match type"
msgstr "Trefftype"
-#: src/prefs_matcher.c:509
+#: src/prefs_matcher.c:524
msgid "Predicate"
msgstr "Forutsettninger"
-#: src/prefs_matcher.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:575
msgid "Use regexp"
msgstr "Bruk regulære uttrykk"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:598
+#: src/prefs_matcher.c:613
msgid "Boolean Op"
msgstr "Boolsk operator"
-#: src/prefs_matcher.c:1172
+#: src/prefs_matcher.c:1200
msgid "Value is not set."
msgstr "Verdien er ikke satt."
-#: src/prefs_matcher.c:1606
+#: src/prefs_matcher.c:1637
msgid ""
-"The entry was not saved\n"
+"The entry was not saved.\n"
"Have you really finished?"
msgstr ""
"Valget ble ikke lagret.\n"
"Har du gjort deg ferdig?"
-#: src/prefs_matcher.c:1648
+#: src/prefs_matcher.c:1679
msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr "'Test' tillater deg å sjekke en meldinge eller et meldingselement"
-#: src/prefs_matcher.c:1649
+#: src/prefs_matcher.c:1680
msgid "using an external program or script. The program will"
msgstr "bruk eksternt program eller skript. Programmet vil"
-#: src/prefs_matcher.c:1650
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid "return either 0 or 1"
msgstr "returner enten 0 eller 1"
-#: src/prefs_matcher.c:1651
+#: src/prefs_matcher.c:1682
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "Følgende symboler kan brukes:"
-#: src/prefs_matcher.c:1672
+#: src/prefs_matcher.c:1703
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Trefftype: 'Test'"
-#: src/prefs_matcher.c:1751
+#: src/prefs_matcher.c:1782
msgid "Current condition rules"
msgstr "Gjeldende betingelsesregler"
-#: src/prefs_message.c:102
+#: src/prefs_message.c:119
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Vis multibyte alfanumeriske tegn som\n"
"ACSII tegn (kun for Japansk)"
-#: src/prefs_message.c:108
+#: src/prefs_message.c:125
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis meldingshode-widget over meldingsvinduet"
-#: src/prefs_message.c:115
+#: src/prefs_message.c:129
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "Vis X-Face i meldingsvisningen"
+
+#: src/prefs_message.c:143
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte meldingshoder i meldingsvisning"
-#: src/prefs_message.c:128
+#: src/prefs_message.c:156
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Vis HTML-meldinger som tekst"
-#: src/prefs_message.c:140
+#: src/prefs_message.c:168
msgid "Line space"
msgstr "Linjeavstand"
-#: src/prefs_message.c:154 src/prefs_message.c:192
+#: src/prefs_message.c:182 src/prefs_message.c:220
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkt(er)"
-#: src/prefs_message.c:159
+#: src/prefs_message.c:187
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"
-#: src/prefs_message.c:166
+#: src/prefs_message.c:194
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_message.c:172
+#: src/prefs_message.c:200
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Myk rulling"
-#: src/prefs_message.c:178
+#: src/prefs_message.c:206
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_message.c:203
+#: src/prefs_message.c:231
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Vis vedleggsbeskrivelser (heller enn navn)"
-#: src/prefs_message.c:276
+#: src/prefs_message.c:315
msgid "Text options"
msgstr "Tekstvalg"
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis mottaksdialog"
-#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:162 src/prefs_summaries.c:899
+#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:162 src/prefs_summaries.c:905
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavekontroll"
-#: src/prefs_summaries.c:141
+#: src/prefs_summaries.c:142
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "forkortet navn på ukedag"
-#: src/prefs_summaries.c:142
+#: src/prefs_summaries.c:143
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullt navn på ukedag"
-#: src/prefs_summaries.c:143
+#: src/prefs_summaries.c:144
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "forkortet månedsnavn"
-#: src/prefs_summaries.c:144
+#: src/prefs_summaries.c:145
msgid "the full month name"
msgstr "fullt månedsnavn"
-#: src/prefs_summaries.c:145
+#: src/prefs_summaries.c:146
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "foretrukket dato og tid for gjeldende locale"
-#: src/prefs_summaries.c:146
+#: src/prefs_summaries.c:147
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundretall (årstal/100)"
-#: src/prefs_summaries.c:147
+#: src/prefs_summaries.c:148
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagan i måneden som desimaltall"
-#: src/prefs_summaries.c:148
+#: src/prefs_summaries.c:149
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timen som desimaltall jfr. 24-timersregning"
-#: src/prefs_summaries.c:149
+#: src/prefs_summaries.c:150
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timen som desimaltall jfr. 12-timersregning"
-#: src/prefs_summaries.c:150
+#: src/prefs_summaries.c:151
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen i året som et desimaltall"
-#: src/prefs_summaries.c:151
+#: src/prefs_summaries.c:152
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måneden som desimaltall"
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: src/prefs_summaries.c:153
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuttet som desimaltall"
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: src/prefs_summaries.c:154
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: src/prefs_summaries.c:155
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunder som desimaltall"
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: src/prefs_summaries.c:156
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dagens i uken, som desimaltall"
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: src/prefs_summaries.c:157
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "foretrukket dato for gjeldende locale"
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: src/prefs_summaries.c:158
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de siste to sifferne i årstallet"
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: src/prefs_summaries.c:159
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årstall som desimaltall"
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: src/prefs_summaries.c:160
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidssone, evt. navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:783
+#: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:785
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
-#: src/prefs_summaries.c:204
+#: src/prefs_summaries.c:205
msgid "Specifier"
msgstr "Fortegn"
-#: src/prefs_summaries.c:246
+#: src/prefs_summaries.c:247
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_summaries.c:328
+#: src/prefs_summaries.c:329
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastaturbindinger"
-#: src/prefs_summaries.c:342
+#: src/prefs_summaries.c:343
msgid "Select preset:"
msgstr "Velg forvalgt:"
-#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
+#: src/prefs_summaries.c:356 src/prefs_summaries.c:672
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamle Sylpheed"
-#: src/prefs_summaries.c:363
+#: src/prefs_summaries.c:364
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
"Tastatursnarverer kan endres ved å trykke tasten(e)\n"
"mens menyvalget er aktivt under muspekeren."
-#: src/prefs_summaries.c:733
+#: src/prefs_summaries.c:735
msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
msgstr "Oversett brevhodesnavn (Slik som 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_summaries.c:736
+#: src/prefs_summaries.c:738
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis ulest antall ved foldernavn"
-#: src/prefs_summaries.c:745
+#: src/prefs_summaries.c:747
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Forkort njusgruppenavn lengre enn"
-#: src/prefs_summaries.c:759
+#: src/prefs_summaries.c:761
msgid "letters"
msgstr "bokstaver"
-#: src/prefs_summaries.c:772
+#: src/prefs_summaries.c:774
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Vis avsender vha adresseboken"
-#: src/prefs_summaries.c:775
+#: src/prefs_summaries.c:777
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Tråd ut fra overskrift i tillegg til standard brevhoder"
-#: src/prefs_summaries.c:800
+#: src/prefs_summaries.c:802
msgid "Set displayed columns"
msgstr "Angi viste kolonner"
-#: src/prefs_summaries.c:808
+#: src/prefs_summaries.c:810
msgid " Folder list... "
msgstr "Folderliste... "
-#: src/prefs_summaries.c:816
+#: src/prefs_summaries.c:818
msgid " Message list... "
msgstr "Meldingsliste... "
-#: src/prefs_summaries.c:835
+#: src/prefs_summaries.c:837
msgid "Always open message when selected"
msgstr "Åpne alltid meldinger når valgt"
-#: src/prefs_summaries.c:839
+#: src/prefs_summaries.c:841
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marker kun meldinger som leste ved åpning i nytt vindu"
-#: src/prefs_summaries.c:843
+#: src/prefs_summaries.c:845
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til innboksen etter mottak av ny epost"
-#: src/prefs_summaries.c:853
+#: src/prefs_summaries.c:855
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eksekver umiddelbart ved flytting eller sletting av meldinger"
-#: src/prefs_summaries.c:855
+#: src/prefs_summaries.c:857
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "Meldinger vil bil merket inntil kjøring om dette er deaktivert"
-#: src/prefs_summaries.c:867
+#: src/prefs_summaries.c:863
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "Bekreft før all epost i folder merkes som lest"
+
+#: src/prefs_summaries.c:873
msgid "When entering a folder"
msgstr "Når man går inn i en folder"
-#: src/prefs_summaries.c:877
+#: src/prefs_summaries.c:883
msgid "Do nothing"
msgstr "Ikke gjør noe"
-#: src/prefs_summaries.c:878
+#: src/prefs_summaries.c:884
msgid "Select first unread (or new) message"
msgstr "Velg første uleste (eller nye) melding"
-#: src/prefs_summaries.c:880
+#: src/prefs_summaries.c:886
msgid "Select first new (or unread) message"
msgstr "Velg første nye (eller uleste) melding"
-#: src/prefs_summaries.c:890
+#: src/prefs_summaries.c:896
msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
msgstr "Vis \"ingen uleste (eller nye) meldinger\" dialog"
-#: src/prefs_summaries.c:900
+#: src/prefs_summaries.c:906
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Anta 'Ja'"
-#: src/prefs_summaries.c:902
+#: src/prefs_summaries.c:908
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Anta 'Nei'"
-#: src/prefs_summaries.c:911
+#: src/prefs_summaries.c:917
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sett tastaturbindinger... "
-#: src/prefs_summaries.c:1018
+#: src/prefs_summaries.c:1029
msgid "Summaries"
msgstr "Sammendrag"
msgid " Use default "
msgstr " Bruk forvalgt "
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/prefs_template.c:189
msgid "Template name"
msgstr "Malnavn"
-#: src/prefs_template.c:254
+#: src/prefs_template.c:268
msgid " Symbols "
msgstr " Symboler "
-#: src/prefs_template.c:280
+#: src/prefs_template.c:294
msgid "Template configuration"
msgstr "Konfigurasjon av maler"
-#: src/prefs_template.c:478
+#: src/prefs_template.c:504
msgid "Template format error."
msgstr "Feil i malformatet."
-#: src/prefs_template.c:573
+#: src/prefs_template.c:599
msgid "Delete template"
msgstr "Slett mal"
-#: src/prefs_template.c:574
+#: src/prefs_template.c:600
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne malen?"
-#: src/prefs_template.c:650
+#: src/prefs_template.c:676
msgid "Current templates"
msgstr "Gjeldende mal"
-#: src/prefs_template.c:675
+#: src/prefs_template.c:701
msgid "Template"
msgstr "Mal"
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:338 src/prefs_themes.c:710
msgid "Default internal theme"
msgstr "Forvalgt intent tema"
-#: src/prefs_themes.c:334
+#: src/prefs_themes.c:360
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:448
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Kun root kan fjerne systemtema"
-#: src/prefs_themes.c:424
+#: src/prefs_themes.c:451
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Fjern systemtema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:454
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Slett tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:433
+#: src/prefs_themes.c:460
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Vil du virkelig slette detta temaet?"
-#: src/prefs_themes.c:443
+#: src/prefs_themes.c:470
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Fil '%s' feilet\n"
"mens tema skulle fjernes."
-#: src/prefs_themes.c:447
+#: src/prefs_themes.c:474
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Kunne ikke fjerne katalog for tema."
-#: src/prefs_themes.c:450
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Gammalt tema fjernet"
-#: src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:497
msgid "Select theme folder"
msgstr "Angi temafolder"
-#: src/prefs_themes.c:485
+#: src/prefs_themes.c:512
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Installer tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:488
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Dette ser ikke ut til å være en temafolder.\n"
"Installer likevel?"
-#: src/prefs_themes.c:495
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Skal temaet installeres for alle brukere?"
-#: src/prefs_themes.c:516
+#: src/prefs_themes.c:543
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Et tema med samme navn er\n"
"allerede installert her"
-#: src/prefs_themes.c:520
+#: src/prefs_themes.c:547
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Kunne ikke opprette målkatalogen"
-#: src/prefs_themes.c:533
+#: src/prefs_themes.c:560
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Temaet er nå installert."
-#: src/prefs_themes.c:540
+#: src/prefs_themes.c:567
msgid "Failed installing theme"
msgstr "Kunne ikke installere temaet"
-#: src/prefs_themes.c:543
+#: src/prefs_themes.c:570
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Fil %s feilet\n"
"under installasjon av temaet."
-#: src/prefs_themes.c:644
+#: src/prefs_themes.c:671
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d tema tilgjengelig (%d bruker, %d system, 1 intern)"
-#: src/prefs_themes.c:684
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "The Sylpheed Claws Teamet"
+#: src/prefs_themes.c:711
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "The Sylpheed-Claws Laget"
-#: src/prefs_themes.c:686
+#: src/prefs_themes.c:713
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Internt tema har %d ikoner"
-#: src/prefs_themes.c:692
+#: src/prefs_themes.c:719
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Ingen informasjonsfil er tilgjengelig for dette temaet"
-#: src/prefs_themes.c:710
+#: src/prefs_themes.c:737
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Feil: kan ikke finne temastatus"
-#: src/prefs_themes.c:734
+#: src/prefs_themes.c:761
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d filer (%d ikoner), størrelse: %s"
-#: src/prefs_themes.c:825
+#: src/prefs_themes.c:852
msgid "Selector"
msgstr "Utvelger"
-#: src/prefs_themes.c:845
+#: src/prefs_themes.c:872
msgid "Install new..."
msgstr "Installer nytt..."
-#: src/prefs_themes.c:850
+#: src/prefs_themes.c:877
msgid "Get more..."
msgstr "Finn mer..."
-#: src/prefs_themes.c:882
+#: src/prefs_themes.c:909
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
-#: src/prefs_themes.c:896
+#: src/prefs_themes.c:923
msgid "Author: "
msgstr "Forfatter: "
-#: src/prefs_themes.c:904
+#: src/prefs_themes.c:931
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:932
+#: src/prefs_themes.c:959
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: src/prefs_themes.c:946
+#: src/prefs_themes.c:973
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: src/prefs_themes.c:1014
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: src/prefs_themes.c:997
+#: src/prefs_themes.c:1024
msgid "Use this"
msgstr "Bruk dette"
-#: src/prefs_themes.c:1002
+#: src/prefs_themes.c:1029
msgid "Remove"
msgstr "Slett"
msgstr "Tilpass verktøylinje for meldingsvisning"
#: src/prefs_toolbar.c:641
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed handling"
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed-Claws handling"
#: src/prefs_toolbar.c:650
msgid "Toolbar text"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutten på listen nådd; fortsett fra begynnelsen?"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_r"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Svar _til"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Svar _til/A_lle"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Svar _til/_Avsender"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Svar _til/Epost_liste"
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Følg opp og svar"
-
-#: src/summaryview.c:405 src/toolbar.c:230
+#: src/summaryview.c:408 src/toolbar.c:230
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:231
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Send _videre som vedlegg"
+
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Redirect"
msgstr "/_Omdiriger"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Flytt..."
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopier..."
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/Move to _trash"
msgstr "Flytt til s_øppelbøtta"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Delete..."
msgstr "/_Slett..."
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "Kanseller en njusposting"
-
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marker"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marker/_Marker"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "_Marker/_Avmarker"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marker/---"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marker/Marker som _ulest"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marker/Marker som _lest"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marker/Marker alle som l_este"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marker/Ignorer tråd"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marker/Ta tilbake ignorering av tråd"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Marker/Lås"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Marker/Lås opp"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Farge_anmerkning"
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Rediger på _nytt"
-
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Legg til avsender i adresseboken"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Opprett f_ilterregel"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Opprett f_ilterregel/_Automatisk"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Opprett f_ilterregel/ut fra _Fra"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Opprett f_ilterregel/ut fra _Til"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Opprett f_ilterregel/ut fra _Overskrift"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create processing rule"
msgstr "Opprett prossesseringsregel"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "Opprett prossesseringsregel/_Automatisk"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "Opprett prossesseringsregel/ut fra _Fra"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "Opprett prossesseringsregel/ut fra _Til"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Opprett prossesseringsregel/ut fra _Overskrift"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vis/Vis _kildekode"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vis/Alle brev_hoder (headere)"
#: src/summaryview.c:459
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:469
-msgid "L"
-msgstr "L"
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Skriv _ut..."
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:530
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Skjul/vis hurtigsøk"
-#: src/summaryview.c:842
+#: src/summaryview.c:849
msgid "Process mark"
msgstr "Prosesseringsmerke"
-#: src/summaryview.c:843
+#: src/summaryview.c:850
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Noen anmerkniner gjenstår. Prosseser dem?"
-#: src/summaryview.c:895
+#: src/summaryview.c:901
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Søker gjennom foldere (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1296 src/summaryview.c:1348
+#: src/summaryview.c:1293 src/summaryview.c:1345
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ingen flere uleste meldinger"
# src/summaryview.c:912y
-#: src/summaryview.c:1297
+#: src/summaryview.c:1294
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen uleste meldinger funnet. _Søk fra slutten?"
-#: src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1457
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr "Intern feil: uventet verdi for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1317
+#: src/summaryview.c:1314
msgid "No unread messages."
msgstr "Ingen uleste meldinger."
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1346
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen ulest melding funnet. Gå til neste folder?"
-#: src/summaryview.c:1395 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1444
msgid "No more new messages"
msgstr "Ingen flere nye meldinger"
# src/summaryview.c:912y
-#: src/summaryview.c:1396
+#: src/summaryview.c:1393
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen nye meldinger funnet. _Søk fra slutten?"
-#: src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meldinger."
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1445
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen nye meldinger funnet. Gå til neste folder?"
-#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1510
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ingen flere anmerkede meldinger"
-#: src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:1483
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen anmerkede meldinger funnet. _Søk fra slutten?"
-#: src/summaryview.c:1495 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
msgid "No marked messages."
msgstr "Ingen anmerkede meldinger."
-#: src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1508
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen anmerkede meldinger funnet. _Søk fra begynnelsen?"
-#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1532 src/summaryview.c:1557
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ingen flere anmerkede meldinger"
-#: src/summaryview.c:1536
+#: src/summaryview.c:1533
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen anmerkede meldinger funnet. _Søk på nytt fra slutten?"
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570
+#: src/summaryview.c:1542 src/summaryview.c:1567
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inget anmerkede meldinger."
-#: src/summaryview.c:1561
+#: src/summaryview.c:1558
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget anmerkede meldinger funnet. _Søke på nytt fra begynnelsen?"
-#: src/summaryview.c:1779
+#: src/summaryview.c:1787
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tiltrekker meldinger per. tittel..."
-#: src/summaryview.c:1926
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d slettet"
-#: src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1931
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttet"
-#: src/summaryview.c:1931 src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:1932 src/summaryview.c:1939
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1936
+#: src/summaryview.c:1937
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1951
+#: src/summaryview.c:1952
msgid " item selected"
msgstr " objekt valgt"
-#: src/summaryview.c:1953
+#: src/summaryview.c:1954
msgid " items selected"
msgstr " objekter valgt"
-#: src/summaryview.c:1969
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d ny(e), %d ulest(e), %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:2161
+#: src/summaryview.c:2171
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterer sammendrag..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2249
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Oppretter sammendrag fra meldingsdata..."
-#: src/summaryview.c:2384
+#: src/summaryview.c:2400
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/summaryview.c:2413
+#: src/summaryview.c:2429
msgid "(No Recipient)"
msgstr "(Ingen mottaker)"
-#: src/summaryview.c:3067
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Du er ikke forfatter til denne artikkelen\n"
+#: src/summaryview.c:3149
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Du har ikke forfattet denne artikkelen.\n"
-#: src/summaryview.c:3153
+#: src/summaryview.c:3231
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slett melding(er)"
-#: src/summaryview.c:3154
+#: src/summaryview.c:3232
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
msgstr "Vil du virkelig slette de valgte meldingene?"
-#: src/summaryview.c:3300
+#: src/summaryview.c:3377
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen er den samma som gjeldende folder."
-#: src/summaryview.c:3381
+#: src/summaryview.c:3458
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Valgt destinasjonsfolder er identisk med gjeldende folder."
-#: src/summaryview.c:3501
+#: src/summaryview.c:3578
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Legg til, eller skriv over"
-#: src/summaryview.c:3502
+#: src/summaryview.c:3579
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Legg til på slutten av, eller skriv over den eksisterende file?"
-#: src/summaryview.c:3503
-msgid "Append"
+#: src/summaryview.c:3580
+msgid "_Append"
msgstr "Legg til på slutten"
-#: src/summaryview.c:3841
+#: src/summaryview.c:3580
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Overskriv"
+
+#: src/summaryview.c:3918
msgid "Building threads..."
msgstr "Tråder..."
-#: src/summaryview.c:3929
+#: src/summaryview.c:4006
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtråder..."
-#: src/summaryview.c:4068
+#: src/summaryview.c:4145
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerer..."
-#: src/summaryview.c:4131
+#: src/summaryview.c:4208
msgid "Processing configuration"
msgstr "Konfigurer prosessering"
-#: src/summaryview.c:5458
+#: src/summaryview.c:5558
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Feil ved regulært uttrykk (regexp):\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:5572
+#: src/summaryview.c:5674
msgid "Export to mbox file"
msgstr "Eksportér til mbox fil"
-#: src/textview.c:217
+#: src/textview.c:224
msgid "/_Open with Web browser"
msgstr "/_Åpne i nettleser"
-#: src/textview.c:218
+#: src/textview.c:225
msgid "/Copy this _link"
msgstr "/Kopier denne _lenken"
-#: src/textview.c:223
+#: src/textview.c:230
msgid "/Compose _new message"
msgstr "/Ny _melding"
-#: src/textview.c:224
+#: src/textview.c:231
msgid "/Add to _address book"
msgstr "/Legg til i _adressebok"
-#: src/textview.c:225
+#: src/textview.c:232
msgid "/Copy this add_ress"
msgstr "/Kopier denne ad_ressen"
-#: src/textview.c:230
+#: src/textview.c:237
msgid "/_Open image"
msgstr "/_Åpne bilde"
-#: src/textview.c:231
+#: src/textview.c:238
msgid "/_Save image..."
msgstr "/_Lagre bildet ..."
-#: src/textview.c:695
+#: src/textview.c:731
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Denne meldingen kan ikke vises.\n"
-#: src/textview.c:714
+#: src/textview.c:750
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Følgende kan utføres på dette vedlegget ved å "
-#: src/textview.c:715
+#: src/textview.c:751
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "høyreklikk ikonet eller innhold av liste:\n"
-#: src/textview.c:717
+#: src/textview.c:753
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " For å lagre, velg 'Lagre som...' (Tastatursnarvei: 'y')\n"
-#: src/textview.c:718
+#: src/textview.c:754
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " For å vise som tekst, velg 'Vis som tekst' "
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:755
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Tastatursnarvei: 't')\n"
-#: src/textview.c:720
+#: src/textview.c:756
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " For å åpne med eksternt program, velg 'Åpne' "
-#: src/textview.c:721
+#: src/textview.c:757
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Tastatursnarvei: 'l',\n"
-#: src/textview.c:722
+#: src/textview.c:758
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (alternativt dobbelt-klikk, eller klikk midtre \""
-#: src/textview.c:723
+#: src/textview.c:759
msgid "mouse button),\n"
msgstr "museknapp),\n"
-#: src/textview.c:724
+#: src/textview.c:760
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " eller 'Åpne med... (Tastatursnarvei: 'å')\n"
-#: src/textview.c:1931
+#: src/textview.c:2041
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"fra den URL som vises (%s).\n"
"Åpne likevel?"
-#: src/textview.c:1936
+#: src/textview.c:2046
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Falsk URL advarsel"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1414
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1407
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Hent meldinger for alle konti"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1420
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1413
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Hent meldinger for gjeldende konto"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1426
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1419
msgid "Send Queued Messages"
msgstr "Send meldinger i køen"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1439
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1432
msgid "Compose Email"
msgstr "Skriv epost"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1443
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1436
msgid "Compose News"
msgstr "Ny njusmelding"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1449 src/toolbar.c:1459
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1442 src/toolbar.c:1452
msgid "Reply to Message"
msgstr "Svar på melding"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1466 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1459 src/toolbar.c:1469
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Svar avsender"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1483 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1476 src/toolbar.c:1486
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1500 src/toolbar.c:1510
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1493 src/toolbar.c:1503
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Svar til epostliste"
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1517 src/toolbar.c:1527
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1510 src/toolbar.c:1520
msgid "Forward Message"
msgstr "Videresend melding"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1534
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1527
msgid "Trash Message"
msgstr "Kasser melding"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1540
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1533
msgid "Delete Message"
msgstr "Slett melding"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1552
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1545
msgid "Go to Previous Unread Message"
msgstr "Gå til forrige uleste melding"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1559
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1552
msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr "Gå til neste uleste melding"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1568
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1561
msgid "Send Message"
msgstr "Send melding"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1574
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1567
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Legg i utkøen for senere avlevering"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1580
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1573
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Lagre utkast"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1586
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1579
msgid "Insert file"
msgstr "Sett inn fil"
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1592
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1585
msgid "Attach file"
msgstr "Legg ved fil"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1598
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1591
msgid "Insert signature"
msgstr "Sett inn signatur"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1604
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1597
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editer med ekstern tekstbehandler"
-#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1610
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1603
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
msgstr "Bryt lange linjer i gjeldende avsnitt"
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1616
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1609
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Bryt lange linjer"
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1629
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1622
msgid "Check spelling"
msgstr "Stavekontroll"
#: src/toolbar.c:190
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed handlinger"
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed-Claws handlinger"
#: src/toolbar.c:210
msgid "/Reply with _quote"
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Sv_ar til avsender uten kvotering"
-#: src/toolbar.c:231
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Send _videre som vedlegg"
-
#: src/toolbar.c:232
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Om_diriger"
#: src/toolbar.c:385
-msgid "Get"
-msgstr "Hent"
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Hent E-post"
-#: src/toolbar.c:386
-msgid "Get All"
-msgstr "Hent alt"
-
-#: src/toolbar.c:389
-msgid "Email"
-msgstr "Epost"
-
-#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:485
+#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:486
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:487
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
-#: src/toolbar.c:398
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#: src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:491
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: src/toolbar.c:437
+#: src/toolbar.c:435
msgid "Send later"
msgstr "Send senere"
-#: src/toolbar.c:438
+#: src/toolbar.c:436
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/toolbar.c:440
+#: src/toolbar.c:438
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/toolbar.c:439
msgid "Attach"
msgstr "Vedlegg"
-#: src/toolbar.c:444
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/toolbar.c:445
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "Bryt linjer for avsnitt"
-
-#: src/toolbar.c:446
-msgid "Wrap all"
-msgstr "Bryt alle linjer"
-
-#: src/toolbar.c:1431
-msgid "News"
-msgstr "Nyheter"
-
-#: src/toolbar.c:1961
+#: src/toolbar.c:1954
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Arbeider i av-nett modus. Overstyr?"
-#: src/toolbar.c:1979
+#: src/toolbar.c:1972
msgid "Send queued messages"
msgstr "Send meldinger i køen"
-#: src/toolbar.c:1980
+#: src/toolbar.c:1973
msgid "Send all queued messages?"
msgstr "Send alle meldinger i køen?"
-#: src/wizard.c:272
+#. welcome page: 0
+#: src/wizard.c:160 src/wizard.c:786
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Velkommen til Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:169
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws Laget"
+
+#: src/wizard.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find futher information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage: <%s>\n"
+"Manual: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Themes: <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Velkommen til Sylpheed-Claws\n"
+"----------------------------\n"
+"\n"
+"Nå som vi har satt opp en konto kan du hente epost ved\n"
+"å klikke på \"Hent Epost\" knappen til venstre på verktøylinjen.\n"
+"\n"
+"Du kan endre Konto Innstillingene ved å bruke menyvalget\n"
+"'/Konfigurasjon/Innstillinger for gjeldene konto'\n"
+"og endre generelle instillinger med '/Konfigurasjon/Innstillinger'.\n"
+"\n"
+"Du finner mere informasjon i Sylpheed-Claws manualen, som er\n"
+"tilgjengelig gjennom menyvalget '/Hjelp/Manual'\n"
+"eller på nettadressen under.\n"
+"\n"
+"Nyttige URI\n"
+"-----------\n"
+"Hjemmeside: <%s>\n"
+"Manual: <%s>\n"
+"OSS: <%s>\n"
+"Tema: <%s>\n"
+"Epostlister: <%s>\n"
+"\n"
+"Lisens:\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws er fri programvare, sluppet under vilkårene\n"
+"i GNU Public License, versjon 2 eller senere, som publisert\n"
+"av Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301, USA. Lisensen kan finnes på <%s>.\n"
+"\n"
+"Donasjoner:\n"
+"-----------\n"
+"Dersom du ønsker å donere til Sylpeed-Claws prosjektet kan du\n"
+"gjøre dette på <%s>.\n"
+"\n"
+
+#: src/wizard.c:453
msgid "Your name:"
msgstr "Ditt navn:"
-#: src/wizard.c:279
+#: src/wizard.c:460
msgid "Your email address:"
msgstr "Din epostadresse:"
-#: src/wizard.c:283
+#: src/wizard.c:464
msgid "Your organization:"
msgstr "Din organisasjon:"
-#: src/wizard.c:302
+#: src/wizard.c:483
msgid "Mailbox name:"
msgstr "Postboks navn:"
-#: src/wizard.c:321
+#: src/wizard.c:502
msgid "SMTP server address:"
msgstr "SMTP-tjener adresse:"
-#: src/wizard.c:362
+#: src/wizard.c:524 src/wizard.c:535 src/wizard.c:586
+msgid "Server address:"
+msgstr "Tjeneradresse:"
+
+#: src/wizard.c:541
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "Lokal postboks:"
+
+#: src/wizard.c:568
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: src/wizard.c:367
+#: src/wizard.c:578
msgid "Server type:"
msgstr "Tjenertype:"
-#: src/wizard.c:374
-msgid "Server address:"
-msgstr "Tjeneradresse:"
-
-#: src/wizard.c:379
+#: src/wizard.c:596
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: src/wizard.c:384
+#: src/wizard.c:610
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: src/wizard.c:400
+#: src/wizard.c:621
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP tjenerkatalog:"
+
+#: src/wizard.c:645
msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
msgstr "Koble til SMTP-tjener med SSL"
-#: src/wizard.c:405
+#: src/wizard.c:650
msgid "Use SSL to connect to receiving server"
msgstr "Koble til innkommende tjener med SSL"
-#: src/wizard.c:475
-msgid "New User"
-msgstr "Ny bruker"
+#: src/wizard.c:755
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws konfigurasjonsveiviser"
-#. welcome page
-#: src/wizard.c:506
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
-msgstr "Velkommen til Sylpheed-Claws."
-
-#: src/wizard.c:514
+#: src/wizard.c:794
msgid ""
-"Welcome to Sylpheed-Claws.\n"
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
"\n"
-"It looks like it's the first time you use \n"
-"Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n"
-"information about yourself and your most common\n"
-"mail parameters; so that you can begin to use\n"
-"Sylpheed-Claws in less than five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
msgstr ""
-"Velkommen til Sylpheed-Claws.\n"
+"Velkommen til Sylpheed-Claws konfigurasjonsveiviseren.\n"
"\n"
-"Dette ser ut til å være første gang du bruker\n"
-"Sylpheed-Claws. Vi bruker derfor litt tid på å\n"
-"legg inn den mest grunnleggende informasjonen om\n"
-"deg selv og de vanligste epostparametrene; På\n"
-"den måten kan du ta Sylpheed-Claws i bruk i løpet\n"
+"Vi begynner med å legge inn den mest grunnleggende\n"
+"informasjonen om deg selv og de vanligste epostparametrene.\n"
+"På den måten kan du ta Sylpheed-Claws i bruk i løpet\n"
"av noen minutter."
-#. user page
-#: src/wizard.c:525
+#. user page: 1
+#: src/wizard.c:805
msgid "About You"
msgstr "Om deg selv"
-#: src/wizard.c:531
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "Lagrer melding til platelager"
-
-#. smtp page
-#: src/wizard.c:536
+#. smtp page: 2
+#: src/wizard.c:810
msgid "Sending mail"
msgstr "Sender epost"
-#. recv+auth page
-#: src/wizard.c:541
+#. recv+auth page: 3
+#: src/wizard.c:815
msgid "Receiving mail"
msgstr "Mottar epost"
-#: src/wizard.c:547
+#: src/wizard.c:821
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Lagrer melding til platelager"
+
+#: src/wizard.c:827
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
+#. done page: 6
+#: src/wizard.c:833
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Konfigurasjon fullført"
+
+#: src/wizard.c:841
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws er nå klart.\n"
+"\n"
+"Klikk Lagre for å starte."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
+
+#~ msgid "/IMAP4 _account settings"
+#~ msgstr "/IMAP4 _kontoinnstillinger"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/Slett IMAP4-konto"
+
+#~ msgid "Really delete IMAP4 account '%s'?"
+#~ msgstr "Vil du virkelig slette IMAP4-kontoen '%s'?"
+
+#~ msgid "Delete IMAP4 account"
+#~ msgstr "Slett IMAP4-konto"
+
+#~ msgid "Draft them"
+#~ msgstr "Lag utkast"
+
+#~ msgid "Check"
+#~ msgstr "Sjekk"
+
+#~ msgid "Full info"
+#~ msgstr "Full informasjon"
+
+#~ msgid "/News _account settings"
+#~ msgstr "Njuskonto innstillinger"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/Slett _njuskonto"
+
+#~ msgid "Really delete news account '%s'?"
+#~ msgstr "Vil du virkelig slette njuskonto '%s'?"
+
+#~ msgid "Delete news account"
+#~ msgstr "Slett njuskonto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%sPlease enter the passphrase for:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %.*s \n"
+#~ "(%.*s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sVennligst skriv inn passphrase for:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %.*s \n"
+#~ "(%.*s)\n"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr " ... "
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgid "Send replies to: "
+#~ msgstr "Send scar til: "
+
+#~ msgid "/Follow-up and reply to"
+#~ msgstr "/Følg opp og svar"
+
+#~ msgid "/Cancel a news message"
+#~ msgstr "Kanseller en njusposting"
+
+#~ msgid "/Re-_edit"
+#~ msgstr "/Rediger på _nytt"
+
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "Nr."
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Hent"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Epost"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Forrige"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Editor"
+
+#~ msgid "Wrap paragraph"
+#~ msgstr "Bryt linjer for avsnitt"
+
+#~ msgid "Wrap all"
+#~ msgstr "Bryt alle linjer"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Nyheter"
+
+#~ msgid "New User"
+#~ msgstr "Ny bruker"
+
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Forrige"
#~ msgid "Signature expired %s\n"
#~ msgstr "Signatur utgått %s\n"
-
-#~ msgid "Display cursor in message view"
-#~ msgstr "Vis markøren i meldingsvisningen"