updated translations
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 16 Oct 2001 11:01:22 +0000 (11:01 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 16 Oct 2001 11:01:22 +0000 (11:01 +0000)
ChangeLog.claws
po/es.po
po/nl.po
po/pt_BR.po

index d90b640..de45746 100644 (file)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2001-10-16 [paul]
+
+       * po/es.po, po/nl.po, po/pt_BR.po
+               updated by Ricardo Mones Lastra, Alfons,
+               and Fabio Beneditto Junior
+
+       * sylpheed-0.6.3claws released
+
 2001-10-15 [melvin] 0.6.3claws18
 
        * README.claws
index eff8d7a..9c279ac 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-08 15:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-08 15:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-15 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-15 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,32 +89,32 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2433 src/compose.c:4428 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:211
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
-#: src/grouplistdialog.c:204 src/import.c:189 src/importldif.c:301
+#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
 #: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2550 src/prefs_common.c:2707
-#: src/prefs_common.c:2986 src/prefs_common.c:3105
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
 #: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3043 src/summaryview.c:3853
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/account.c:114
+#: src/account.c:115
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:129
+#: src/account.c:130
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Encontrada etiqueta: %s\n"
 
-#: src/account.c:243
+#: src/account.c:244
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -122,105 +122,109 @@ msgstr ""
 "Hay ventanas de composición abiertas.\n"
 "Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas."
 
-#: src/account.c:249
+#: src/account.c:250
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:418
+#: src/account.c:419
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:423
+#: src/account.c:424
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
-#: src/compose.c:3403 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
+#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
+#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:456
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/account.c:484
+#: src/account.c:485
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/account.c:516
+#: src/account.c:517
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:523
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
+#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
 #: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3519 src/summary_search.c:204
+#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/account.c:583
+#: src/account.c:606
 msgid "Delete account"
 msgstr "Borrar cuenta"
 
-#: src/account.c:584
+#: src/account.c:607
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
-#: src/compose.c:4602 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1805
-#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2047
-#: src/folderview.c:2080 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
+#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
 #: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:780 src/summaryview.c:1134
-#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1221 src/summaryview.c:1251
-#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1311 src/summaryview.c:2712
+#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4602 src/folderview.c:1762
-#: src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2080
+#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
+#: src/account.c:620
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n"
+
 #: src/addressadd.c:165
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Añadir dirección a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4070 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
@@ -234,20 +238,20 @@ msgstr "Notas"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2433
-#: src/compose.c:4429 src/compose.c:5093 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190 src/importldif.c:302
+#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
 #: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2551 src/prefs_common.c:3106
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:199 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
+#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
 #: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:780 src/summaryview.c:3043
-#: src/summaryview.c:3853
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
+#: src/summaryview.c:3965
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -349,11 +353,12 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
@@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "/---"
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:377
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
@@ -370,7 +375,7 @@ msgstr "/_Borrar"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4071 src/prefs_common.c:2130
+#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
@@ -382,7 +387,7 @@ msgstr "Nombre:"
 #: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
 #: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
 #: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -391,16 +396,16 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1197 src/compose.c:3321
+#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
 #: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1181
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1184
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -414,12 +419,12 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
 #: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:780
-#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1221
-#: src/summaryview.c:1251 src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1311
-#: src/summaryview.c:2712
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:2811
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "Error en la conversi
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:816
+#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -558,7 +563,7 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:277
+#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -578,11 +583,11 @@ msgstr "Servidor LDAP"
 msgid "Common address"
 msgstr "Dirección común"
 
-#: src/addrindex.c:94
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4602 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
@@ -639,7 +644,7 @@ msgstr "Marr
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3721
+#: src/summaryview.c:3833
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -651,8 +656,8 @@ msgstr "/_A
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propiedad..."
 
@@ -783,66 +788,66 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
-#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
+#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1187
+#: src/compose.c:1205
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3318 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1193
+#: src/compose.c:1211
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1888 src/compose.c:1938
+#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1892 src/compose.c:1942
+#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1896 src/compose.c:1946
+#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "El fichero %s esta vacío\n"
 
-#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2480
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2286
+#: src/compose.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2289
+#: src/compose.c:2485
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2313
+#: src/compose.c:2509
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -850,24 +855,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2357 src/compose.c:4968
+#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2375
+#: src/compose.c:2571
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2416
+#: src/compose.c:2612
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:2430 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2627
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -875,193 +880,194 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:2437 src/compose.c:4980
+#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:2440
+#: src/compose.c:2636
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:2454 src/compose.c:4987
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
 
-#: src/compose.c:2484 src/compose.c:2607 src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:2512
+#: src/compose.c:2712
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
 
-#: src/compose.c:2521
+#: src/compose.c:2721
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:2639
+#: src/compose.c:2839
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
 
-#: src/compose.c:2649
+#: src/compose.c:2849
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
 
-#: src/compose.c:2654 src/compose.c:2799 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:2684
+#: src/compose.c:2884
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:2701 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "poniendo en la cola...\n"
 
-#: src/compose.c:2782 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:3029
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:3106
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n"
 
-#: src/compose.c:3256
+#: src/compose.c:3456
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID generado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3403 src/compose.c:4375
+#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:3403 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3100
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:450
+#. S_COL_SCORE
+#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3624
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
 
-#: src/compose.c:3476 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/compose.c:3486 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
+#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:3566
+#: src/compose.c:3766
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:3997 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_common.c:804
+#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
+#: src/prefs_common.c:810
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3998
+#: src/compose.c:4198
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:4005
+#: src/compose.c:4205
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/compose.c:4006
+#: src/compose.c:4206
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:4013 src/folderview.c:867
+#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/compose.c:4014
+#: src/compose.c:4214
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:4023
+#: src/compose.c:4223
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/compose.c:4024
+#: src/compose.c:4224
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:4031
+#: src/compose.c:4231
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4232
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:4041 src/prefs_common.c:1372
+#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4042
+#: src/compose.c:4242
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:4050
+#: src/compose.c:4250
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4051
+#: src/compose.c:4251
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:4059
+#: src/compose.c:4259
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/compose.c:4060
+#: src/compose.c:4260
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Recortar el párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:4270
+#: src/compose.c:4470
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:4288
+#: src/compose.c:4488
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:4357
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:4402
+#: src/compose.c:4602
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:4425
+#: src/compose.c:4625
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4626
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4773
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4599
+#: src/compose.c:4799
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1072,58 +1078,58 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:4612
+#: src/compose.c:4812
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:4613
+#: src/compose.c:4813
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
-#: src/compose.c:4637
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4670
+#: src/compose.c:4870
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:4674
+#: src/compose.c:4874
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:4676
+#: src/compose.c:4876
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:5039 src/compose.c:5059
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:5091
+#: src/compose.c:5291
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:5092
+#: src/compose.c:5292
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:5093
+#: src/compose.c:5293
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:5093
+#: src/compose.c:5293
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:5508
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5722
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/redirijir para error"
 
@@ -1287,12 +1293,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1592
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1593
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1325,7 +1331,7 @@ msgstr "A
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado con éxito al servidor"
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
@@ -1333,11 +1339,11 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:160
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre máquina"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:170
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
@@ -1345,7 +1351,7 @@ msgstr "Puerto"
 msgid " Check Server "
 msgstr " Comprobar servidor "
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:180
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base de búsqueda"
 
@@ -1373,7 +1379,7 @@ msgstr "Tiempo l
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
 msgid "Basic"
 msgstr "Basico"
 
@@ -1385,15 +1391,15 @@ msgstr "Extendido"
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
 
-#: src/editldap_basedn.c:140
+#: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
 
-#: src/editldap_basedn.c:201
+#: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
 
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
@@ -1431,7 +1437,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichero de exportación:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:359
+#: src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr "Seleccionar..."
 
@@ -1443,135 +1449,139 @@ msgstr "Seleccione fichero de exportaci
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Eliminar _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:273
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/_Actualizar árbol"
 
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
+msgid "/Re_scan folder tree"
+msgstr "/_Actualizar árbol"
+
+#: src/folderview.c:258
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:266
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
 
-#: src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:268
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Eliminar grupo"
 
-#: src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:270
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:282
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
 
-#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3096
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
 msgid "Unread"
 msgstr "No leídos"
 
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:283
 msgid "#"
 msgstr "Total"
 
-#: src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:295
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
 
-#: src/folderview.c:461
+#: src/folderview.c:465
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
 
-#: src/folderview.c:462
+#: src/folderview.c:466
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:668
-msgid "Updating folder tree..."
-msgstr "Actualizando árbol de carpetas..."
+#: src/folderview.c:673
+msgid "Rescanning folder tree..."
+msgstr "Revisando árbol de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "Actualizando todas las carpetas..."
+#: src/folderview.c:692
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
+#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:861
 msgid "Outbox"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/folderview.c:855
+#: src/folderview.c:866
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: src/folderview.c:860
+#: src/folderview.c:871
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: src/folderview.c:1400
+#: src/folderview.c:1389
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
 
-#: src/folderview.c:1537 src/folderview.c:1594 src/folderview.c:1840
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1649 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1549 src/folderview.c:1599 src/folderview.c:1658
-#: src/folderview.c:1713 src/folderview.c:1853
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1703
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1705
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1758
+#: src/folderview.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1580,16 +1590,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1767 src/folderview.c:1909
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1598,11 +1608,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:1804
+#: src/folderview.c:1796
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1829
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1612,69 +1622,69 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:1861
+#: src/folderview.c:1853
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1893
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1946
+#: src/folderview.c:1938
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1940
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:1998
+#: src/folderview.c:1990
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "El grupo de noticias `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:2044
+#: src/folderview.c:2036
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2038
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:2069
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2079
+#: src/folderview.c:2071
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
-#: src/grouplistdialog.c:155
+#: src/grouplistdialog.c:156
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Suscribir grupo de noticias"
 
-#: src/grouplistdialog.c:174
+#: src/grouplistdialog.c:175
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Nombre del grupo de noticias:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:207
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: src/grouplistdialog.c:233
+#: src/grouplistdialog.c:239
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:945
+#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: src/grouplistdialog.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:269
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"
@@ -1819,11 +1829,11 @@ msgstr "Asunto:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2159
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2195
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -1858,12 +1868,12 @@ msgstr "No se puede cargar la imagen."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Contraseña para %s en %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
 msgid "Input password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1882,7 +1892,7 @@ msgstr "el mensaje %d ya esta en cach
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "obteniendo mensaje %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
@@ -1957,10 +1967,10 @@ msgstr "Borrando mensajes en cach
 
 #: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
 #: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1820
-#: src/summaryview.c:2011 src/summaryview.c:2111 src/summaryview.c:2748
-#: src/summaryview.c:3390 src/summaryview.c:3431 src/summaryview.c:3456
-#: src/summaryview.c:3535
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
+#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
+#: src/summaryview.c:3647
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
@@ -2045,7 +2055,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero LDIF"
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
@@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
 #: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_File/_Update folder tree"
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
 
 #: src/mainwindow.c:404
@@ -2297,7 +2307,7 @@ msgstr "/_Edici
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:395
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
@@ -2361,7 +2371,7 @@ msgstr "/_Ver/_Conjunto de c
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
@@ -2848,7 +2858,7 @@ msgstr "Componer art
 msgid "news"
 msgstr "noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:961
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
@@ -2921,11 +2931,11 @@ msgstr "Mensaje de correo"
 msgid "News article"
 msgstr "Artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3852
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3852
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
@@ -3050,8 +3060,8 @@ msgstr "leer mbox del fichero - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichero no válido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
+#: src/utils.c:1637
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
@@ -3140,11 +3150,11 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
-#: src/messageview.c:70
+#: src/messageview.c:71
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
 
-#: src/messageview.c:346
+#: src/messageview.c:347
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3152,23 +3162,23 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando la notificación.\n"
 "¿Desea poner esta notificación en la cola?"
 
-#: src/messageview.c:352
+#: src/messageview.c:353
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "La notificación no se puede poner en la cola."
 
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:356
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "¿Enviar acuse de recibo?"
 
-#: src/messageview.c:425
+#: src/messageview.c:446
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
@@ -3199,59 +3209,59 @@ msgstr "Encontrado(s) %d mensaje(s) no cacheado(s).\n"
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdenando mensajes no cacheados numéricamente..."
 
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:114
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Abrir"
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Abrir _con..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:401
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Verificar firma"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:140
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:144
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Creando visor de MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:244
+#: src/mimeview.c:247
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 
-#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:3036
+#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3041
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3042
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/mimeview.c:790
+#: src/mimeview.c:793
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: src/mimeview.c:791
+#: src/mimeview.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3260,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para abrir el fichero:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/mimeview.c:843
+#: src/mimeview.c:846
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
@@ -3404,19 +3414,19 @@ msgstr ""
 "¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ocurrió algún error en la autentificación\n"
 
-#: src/pop.c:118
+#: src/pop.c:124
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
 
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:130
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
 
-#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 
@@ -3433,11 +3443,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Terminada la lectura de la configuración.\n"
 
-#: src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
-#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
+#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
-#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
-#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
 
@@ -3454,374 +3464,374 @@ msgstr "no tiene permisos - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/prefs_account.c:485
+#: src/prefs_account.c:493
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:512
+#: src/prefs_account.c:520
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Cuenta%d"
 
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:533
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:538
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferencias de la cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:558
+#: src/prefs_account.c:566
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:802
+#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:806
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:813
+#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
-#: src/prefs_account.c:591
+#: src/prefs_account.c:599
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_account.c:602
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
-#: src/prefs_account.c:675
+#: src/prefs_account.c:683
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nombre de esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:692
 msgid "Usually used"
 msgstr "Uso habitual"
 
-#: src/prefs_account.c:688
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Personal information"
 msgstr "Información personal"
 
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:705
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/prefs_account.c:703
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:709
+#: src/prefs_account.c:717
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:741
 msgid "Server information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:754
+#: src/prefs_account.c:762
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:756
+#: src/prefs_account.c:764
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
+#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:768
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Noticias (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:770
 msgid "None (local)"
 msgstr "Ninguna (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:799
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Este servidor requiere autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:835
+#: src/prefs_account.c:843
 msgid "News server"
 msgstr "Servidor de news"
 
-#: src/prefs_account.c:841
+#: src/prefs_account.c:849
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Servidor de recepción"
 
-#: src/prefs_account.c:847
+#: src/prefs_account.c:855
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Fichero mbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:870
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:879
 msgid "command to send mails"
 msgstr "comando para enviar correos"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
 msgid "User ID"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:884
+#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:951
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Eliminar mensajes del servidor al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:964
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "`Traer todo' comprueba el correo nuevo en esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:966
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:971
+#: src/prefs_account.c:979
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1038
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Añadir campo Fecha"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1039
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generar ID-Mensaje"
 
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Establecer las siguientes direcciones"
 
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1066
+#: src/prefs_account.c:1080
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1079
+#: src/prefs_account.c:1093
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/prefs_account.c:1092
+#: src/prefs_account.c:1106
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1114
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichero de firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firmar clave"
 
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1227
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1236
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1245
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Especificar clave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1261
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Usuario o ID clave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1308
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1312
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "No usar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1338
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1400
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Puerto SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1406
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Puerto POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1358
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Puerto IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1418
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Puerto NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Nombre del dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1480
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "No se especificó la dirección de correo."
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1485
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "No se especificó el usuario."
 
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1495
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1511
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "no se especificó el comando de correo."
 
-#: src/prefs_common.c:779
+#: src/prefs_common.c:785
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:783
+#: src/prefs_common.c:789
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_common.c:814
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:810
+#: src/prefs_common.c:816
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:818 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/prefs_common.c:863 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:872
+#: src/prefs_common.c:878
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:879 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
 msgid "Program path"
 msgstr "Ruta al programa"
 
-#: src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_common.c:897
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:910
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:918
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:936
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:932
+#: src/prefs_common.c:938
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:944
+#: src/prefs_common.c:950
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:953
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:956
+#: src/prefs_common.c:962
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:958
+#: src/prefs_common.c:964
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:969
+#: src/prefs_common.c:975
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3829,344 +3839,347 @@ msgstr ""
 "Número máximo de artículos a bajar\n"
 "(sin límite si se especifica 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida"
 
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1073
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1075
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1081
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1099
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1104
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1106
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1115
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1117
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1120
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1123
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleccionar la localización de los diccionarios"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
 msgid " Quote format "
 msgstr " Formato de citación "
 
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1386
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1385
+#: src/prefs_common.c:1391
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
 #. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1402
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_common.c:1414
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1421
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1447
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1457
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1453
+#: src/prefs_common.c:1459
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1456 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1465
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_common.c:1468
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1466
+#: src/prefs_common.c:1472
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_common.c:1479
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1489
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Ruta a los diccionarios"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1499
 msgid "..."
 msgstr " ..."
 
-#: src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_common.c:1512
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionario"
 
-#: src/prefs_common.c:1581
+#: src/prefs_common.c:1587
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1597
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/prefs_common.c:1610
+#: src/prefs_common.c:1616
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1635
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1648
+#: src/prefs_common.c:1654
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1679
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1682
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1680
+#: src/prefs_common.c:1686
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1695
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
-"Mostrar destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
+msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
 
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1698
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:1694
+#: src/prefs_common.c:1700
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1702
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir hilos"
 
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1705
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2480 src/prefs_common.c:2519
+#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1735
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1793
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1814
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar vista resumen sobre los mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:1851 src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1862
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
-#: src/prefs_common.c:1858
+#: src/prefs_common.c:1864
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:1865
+#: src/prefs_common.c:1871
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1877
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:1938
+#: src/prefs_common.c:1945
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1941
+#: src/prefs_common.c:1948
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "ASCII plano blindado"
+
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1944
+#: src/prefs_common.c:1956
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1963
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1975
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clave de firma por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2112
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:2095
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2127
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -4174,35 +4187,35 @@ msgstr ""
 "(Los mensajes serán marcados hasta la ejecución\n"
 " si esto esta desactivado)"
 
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2138
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:2123 src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2149
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo si esta activa una ventana"
 
-#: src/prefs_common.c:2126
+#: src/prefs_common.c:2151
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2164
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2171
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:2161
+#: src/prefs_common.c:2186
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
@@ -4227,190 +4240,190 @@ msgstr "Asumir 'No'"
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2189
+#: src/prefs_common.c:2214
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2222
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2229
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2235
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:2250
+#: src/prefs_common.c:2275
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Visor web externo (%s se sustituirá con el URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2257 src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2300
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impresión (%s se sustituirá con el nombre de fichero)"
 
-#: src/prefs_common.c:2291
+#: src/prefs_common.c:2316
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Editor externo (%s se sustituirá con el nombre de fichero)"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2475
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2476
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2477
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2478
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2479
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2480
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2481
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2482
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2483
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2461
+#: src/prefs_common.c:2486
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2487
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2463
+#: src/prefs_common.c:2488
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2464
+#: src/prefs_common.c:2489
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2465
+#: src/prefs_common.c:2490
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2466
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2492
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2520
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2521
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/prefs_common.c:2536
+#: src/prefs_common.c:2561
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:2625
+#: src/prefs_common.c:2650
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2633
+#: src/prefs_common.c:2658
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2705
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2711
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2717
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2698
+#: src/prefs_common.c:2723
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:2771
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2799
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2777
+#: src/prefs_common.c:2802
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2780
+#: src/prefs_common.c:2805
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2808
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2922 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:2961
+#: src/prefs_common.c:2986
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4459,67 +4472,71 @@ msgstr ""
 "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:3078
+#: src/prefs_common.c:3106
 msgid "Set display item"
 msgstr "Indicar elemento visual"
 
-#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/prefs_common.c:3097
+#: src/prefs_common.c:3125
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:3098
+#: src/prefs_common.c:3126
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/prefs_common.c:3099 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:451
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
-#: src/prefs_common.c:3101 src/summaryview.c:441
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:3102 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:442
+#. S_COL_DATE
+#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: src/prefs_common.c:3103 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:443
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3190
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3420
+#: src/prefs_common.c:3450
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferencias de composición"
 
-#: src/prefs_common.c:3435
+#: src/prefs_common.c:3465
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensaje al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:3441
+#: src/prefs_common.c:3471
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3484
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato de citación:"
 
-#: src/prefs_common.c:3475
+#: src/prefs_common.c:3505
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Marca de citación al redirijir"
 
-#: src/prefs_common.c:3488
+#: src/prefs_common.c:3518
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato al reenviar:"
 
-#: src/prefs_common.c:3510
+#: src/prefs_common.c:3540
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
@@ -4544,7 +4561,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
 
@@ -4593,92 +4610,92 @@ msgstr "Escribiendo configuraci
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
 
-#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
 #: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Reglas registradas"
 
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:189
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana de configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:213
+#: src/prefs_filter.c:216
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Preferencias de filtrado"
 
-#: src/prefs_filter.c:238
+#: src/prefs_filter.c:241
 msgid "Operator"
 msgstr "Operador"
 
-#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
-#: src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
-#: src/prefs_filter.c:282
+#: src/prefs_filter.c:285
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra"
 
-#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predicado"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
-#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
 #: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
-#: src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:796
 msgid "not contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: src/prefs_filter.c:366
+#: src/prefs_filter.c:369
 msgid "Use regex"
 msgstr "Usar exp.reg."
 
-#: src/prefs_filter.c:370
+#: src/prefs_filter.c:373
 msgid "Don't receive"
 msgstr "No recibir"
 
-#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
 #: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
 #: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
-#: src/prefs_filter.c:488
+#: src/prefs_filter.c:493
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:524
+#: src/prefs_filter.c:529
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
 #: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
-#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "No se especifico destinatario."
 
-#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Borrar regla"
 
-#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
@@ -4958,7 +4975,7 @@ msgstr "
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
 
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "La caché de datos esta corrupta\n"
 
@@ -4983,29 +5000,29 @@ msgstr "\tMarcando los mensajes...\n"
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nuevo(s) mensaje(s)\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:465
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Fichero de marcas no encontrado.\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Versión de marca diferente (%d != %d). Descartándola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:481
+#: src/procmsg.c:483
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para añadir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:486
+#: src/procmsg.c:488
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:670
+#: src/procmsg.c:672
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:727
+#: src/procmsg.c:729
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n"
@@ -5135,84 +5152,84 @@ msgstr "A
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave\n"
 
-#: src/send.c:195
+#: src/send.c:168
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
-#: src/send.c:206
+#: src/send.c:176
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
-#: src/send.c:232
+#: src/send.c:185
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
-#: src/send.c:264
+#: src/send.c:210
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n"
 
-#: src/send.c:353
+#: src/send.c:358
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:362
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:375
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:376
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:383
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:385
+#: src/send.c:390
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
-#: src/send.c:394
+#: src/send.c:399
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Terminando..."
 
-#: src/send.c:491
+#: src/send.c:433 src/send.c:497
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:520
+#: src/send.c:526
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:533
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Conexión SSL fallida"
 
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:540
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:549
+#: src/send.c:555
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n"
 
-#: src/send.c:558
+#: src/send.c:564
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:568
+#: src/send.c:574
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
 
-#: src/send.c:588
+#: src/send.c:594
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
@@ -5327,135 +5344,138 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:372
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Responder al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:374
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder a _todos"
 
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Rediri_gir"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Reenviar como ad_junto"
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-
-#: src/summaryview.c:440
+#. S_COL_UNREAD
+#. S_COL_MIME
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:778
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
+
+#: src/summaryview.c:823
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:779
+#: src/summaryview.c:824
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/summaryview.c:858
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5463,187 +5483,187 @@ msgstr ""
 "carpeta vacía\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:829
+#: src/summaryview.c:874
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1132
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1151
+#: src/summaryview.c:1201
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1182
+#: src/summaryview.c:1232
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1248
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1269
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1249
+#: src/summaryview.c:1299
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1308
+#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1329
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1317
+#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1359
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1690
+#: src/summaryview.c:1780
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1695 src/summaryview.c:1702
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1700
+#: src/summaryview.c:1790
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1807
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " elemento(s) seleccionado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1728
+#: src/summaryview.c:1818
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1734
+#: src/summaryview.c:1824
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
-#: src/summaryview.c:1793 src/summaryview.c:1794
+#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:1860
+#: src/summaryview.c:1950
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:1862
+#: src/summaryview.c:1952
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2088
+#: src/summaryview.c:2180
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2156
+#: src/summaryview.c:2251
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2553
+#: src/summaryview.c:2650
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2584
+#: src/summaryview.c:2681
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2637
+#: src/summaryview.c:2734
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2692
+#: src/summaryview.c:2789
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
 
-#: src/summaryview.c:2710
+#: src/summaryview.c:2809
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2711
+#: src/summaryview.c:2810
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:2735 src/summaryview.c:2737
+#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:2795
+#: src/summaryview.c:2907
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2854
+#: src/summaryview.c:2966
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2869
+#: src/summaryview.c:2981
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:2943
+#: src/summaryview.c:3055
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2959
+#: src/summaryview.c:3071
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3009
+#: src/summaryview.c:3121
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3063
+#: src/summaryview.c:3175
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/summaryview.c:3064
+#: src/summaryview.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5652,7 +5672,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:3070
+#: src/summaryview.c:3182
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5661,37 +5681,37 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3317 src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3407 src/summaryview.c:3408
+#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/summaryview.c:3557
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
 
-#: src/summaryview.c:3499
+#: src/summaryview.c:3611
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3500
+#: src/summaryview.c:3612
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3824
+#: src/summaryview.c:3936
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4434
+#: src/summaryview.c:4552
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:4465
+#: src/summaryview.c:4583
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
@@ -5756,21 +5776,24 @@ msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
 
-#: src/utils.c:1591
+#: src/utils.c:1580
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n"
 
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1678
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe."
 
-#: src/utils.c:1854
+#: src/utils.c:1843
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
 
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "Actualizando todas las carpetas..."
+
 #~ msgid "each"
 #~ msgstr "cada"
 
index d83c2f4..9583f7f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-29 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-29 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-15 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-15 01:42+0200\n"
 "Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,31 +90,32 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
-#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
-#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
+#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
 #: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:114
+#: src/account.c:115
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
-#: src/account.c:129
+#: src/account.c:130
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
-#: src/account.c:243
+#: src/account.c:244
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -122,110 +123,115 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
-#: src/account.c:249
+#: src/account.c:250
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
-#: src/account.c:418
+#: src/account.c:419
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
-#: src/account.c:423
+#: src/account.c:424
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Accountbeheer"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
-#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
-#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
+#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
+#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:456
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/account.c:484
+#: src/account.c:485
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/account.c:516
+#: src/account.c:517
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:523
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
-#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
-#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
+#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
+#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/account.c:583
+#: src/account.c:606
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/account.c:584
+#: src/account.c:607
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
-#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
+#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
 #: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
-#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
 #: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
-#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
-#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
+#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
 #: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
 #: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
-msgstr "+Nee"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:620
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/addressadd.c:165
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Toevoegen adres aan boek"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
-#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
 
@@ -233,19 +239,20 @@ msgstr "Opmerkingen"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
-#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
-#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
-#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
-#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
-#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
+#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
+#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
+#: src/summaryview.c:3965
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -334,93 +341,95 @@ msgstr "/_Help"
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
-#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:492
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
+#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:594
+#: src/addressbook.c:600
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
 #: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
 #: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:632
+#: src/addressbook.c:638
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
-#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:838
+#: src/addressbook.c:844
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:839
+#: src/addressbook.c:845
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
-#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:2811
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:1655
+#: src/addressbook.c:1661
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -430,147 +439,156 @@ msgstr ""
 "Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
 "map."
 
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1664
 msgid "Folder only"
 msgstr "Alleen map(pen)"
 
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1664
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Map en adressen"
 
-#: src/addressbook.c:1663
+#: src/addressbook.c:1669
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
-#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
-#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
-#: src/addressbook.c:2358
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2364
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
-"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
+"Oude adresboek geconverteerd,\n"
+"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:2371
+#: src/addressbook.c:2377
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2377
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2383
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
+"Kon adresboek niet converteren,\n"
+"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
-#: src/addressbook.c:2382
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2388
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
+"Kon adresboek niet converteren\n"
+"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2389
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2395
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek"
+msgstr "Conversiefout adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:2393
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2399
 msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek"
+msgstr "Conversie adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:2428
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:2434
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Sylpheed adressenboekfout"
+msgstr "Adressenboekfout"
 
-#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
-#: src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2497
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
-"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
+"Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:2505
+#: src/addressbook.c:2511
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
-msgstr "Kon adresboek niet convertern - lege adresboekbestanden aangemaakt."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2517
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
+"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
+"worden."
 
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2523
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
+"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
+"aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2535
-msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek"
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:2540
-msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
-msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek"
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
+#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3046
+#: src/addressbook.c:3054
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:3062
+#: src/addressbook.c:3070
 msgid "Person"
 msgstr "Persoon"
 
-#: src/addressbook.c:3078
+#: src/addressbook.c:3086
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:3094
+#: src/addressbook.c:3102
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
+#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: src/addressbook.c:3126
+#: src/addressbook.c:3134
 msgid "V-Card"
 msgstr "V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
+#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3174
+#: src/addressbook.c:3182
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP server"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Standaardadressen"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -627,7 +645,7 @@ msgstr "Bruin"
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3663
+#: src/summaryview.c:3833
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -639,8 +657,8 @@ msgstr "/_Toevoegen..."
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
@@ -689,9 +707,8 @@ msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
 
 #: src/compose.c:439
-#, fuzzy
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
+msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
 
 #: src/compose.c:441
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
@@ -772,67 +789,66 @@ msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..."
 
-#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
-#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
+#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
-#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1187
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:1205
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Antwoorden naar"
+msgstr "Reply-To:"
 
-#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
-#: src/compose.c:1193
+#: src/compose.c:1211
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
-#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
+#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:2207
+#: src/compose.c:2480
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:2212
+#: src/compose.c:2485
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:2236
+#: src/compose.c:2509
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -840,24 +856,24 @@ msgstr ""
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
-#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
+#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/compose.c:2298
+#: src/compose.c:2571
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:2339
+#: src/compose.c:2612
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:2354
+#: src/compose.c:2627
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -865,194 +881,194 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
+#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:2363
+#: src/compose.c:2636
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
-#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2712
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2721
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:2560
+#: src/compose.c:2839
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/compose.c:2570
+#: src/compose.c:2849
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2884
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
 
-#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:2750
+#: src/compose.c:3015
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:2827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:3106
+#, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
-msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
+msgstr "Bewaren %s-header\n"
 
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3456
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
+#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
+#. S_COL_SCORE
+#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:3345
+#: src/compose.c:3624
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:3487
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3766
 msgid "Attachments"
-msgstr "Bijvoegen"
+msgstr "Bijvoegsels"
 
-#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_common.c:800
+#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
+#: src/prefs_common.c:810
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:3913
+#: src/compose.c:4198
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:3920
+#: src/compose.c:4205
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:3921
+#: src/compose.c:4206
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
+#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:4214
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:3938
+#: src/compose.c:4223
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:3939
+#: src/compose.c:4224
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:3946
+#: src/compose.c:4231
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3947
+#: src/compose.c:4232
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
+#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:3957
+#: src/compose.c:4242
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:3965
+#: src/compose.c:4250
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3966
+#: src/compose.c:4251
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:3974
+#: src/compose.c:4259
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:3975
+#: src/compose.c:4260
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen"
 
-#: src/compose.c:4185
+#: src/compose.c:4470
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:4203
+#: src/compose.c:4488
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:4272
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4602
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4625
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:4626
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4773
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4514
+#: src/compose.c:4799
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1063,61 +1079,66 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:4527
+#: src/compose.c:4812
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:4528
+#: src/compose.c:4813
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4870
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:4589
+#: src/compose.c:4874
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:4591
+#: src/compose.c:4876
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:5005
+#: src/compose.c:5291
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:5006
+#: src/compose.c:5292
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:5293
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:5293
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:5422
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:5436
+#: src/compose.c:5722
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Bewerken adres"
+
 #: src/editaddress.c:318
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
@@ -1177,8 +1198,8 @@ msgstr "Omlaag"
 msgid "Modify"
 msgstr "Wijzigen"
 
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
-#: src/summary_search.c:201
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:203
 msgid "Clear"
 msgstr "Legen"
 
@@ -1217,6 +1238,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
 #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importldif.c:284
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
@@ -1294,6 +1316,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Wijzig JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:291
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1309,7 +1332,7 @@ msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Verbonden met server"
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Geen verbinding met server"
 
@@ -1317,11 +1340,11 @@ msgstr "Geen verbinding met server"
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Wijzig LDAP server"
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostnaam"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
@@ -1329,7 +1352,7 @@ msgstr "Poort"
 msgid " Check Server "
 msgstr " Controleer server "
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Zoek base"
 
@@ -1357,7 +1380,7 @@ msgstr "Wachttijd (sec)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -1369,32 +1392,32 @@ msgstr "Uitgebreid"
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nieuwe LDAP server"
 
-#: src/editldap_basedn.c:144
+#: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
 
-#: src/editldap_basedn.c:205
+#: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Beschikbare zoekbase"
 
-#: src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
 
 #: src/editvcard.c:96
-msgid "File does not appear to be VCard format."
+msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
 
 #: src/editvcard.c:132
-msgid "Select VCard File"
+msgid "Select vCard File"
 msgstr "Selecteer VCard-bestand"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-msgid "Edit VCard Entry"
+msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Wijzig VCard"
 
 #: src/editvcard.c:296
-msgid "Add New VCard Entry"
+msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
 
 #: src/export.c:122
@@ -1414,7 +1437,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Doelbestand:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:359
+#: src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr "Selecteer..."
 
@@ -1426,106 +1449,110 @@ msgstr "Selecteer doelbestand"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:273
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/Ververs mapvenster"
 
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
+msgid "/Re_scan folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:258
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
-#: src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:266
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:268
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:270
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:282
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:283
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:295
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/folderview.c:461
+#: src/folderview.c:465
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
-#: src/folderview.c:462
+#: src/folderview.c:466
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:668
-msgid "Updating folder tree..."
+#: src/folderview.c:673
+msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "Mappen worden ververst..."
+#: src/folderview.c:692
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
 
-#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
+#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:861
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:855
+#: src/folderview.c:866
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folderview.c:860
+#: src/folderview.c:871
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folderview.c:1392
+#: src/folderview.c:1389
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
@@ -1637,27 +1664,27 @@ msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
-#: src/grouplistdialog.c:155
+#: src/grouplistdialog.c:156
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/grouplistdialog.c:174
+#: src/grouplistdialog.c:175
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Nieuwsgroep:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:207
 msgid "Refresh"
 msgstr "Verversen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:233
+#: src/grouplistdialog.c:239
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
+#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
-#: src/grouplistdialog.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:269
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
@@ -1667,9 +1694,9 @@ msgid "Pspell could not be started."
 msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
 
 #: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pspell error : %s\n"
-msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
+msgstr "Pspellfout: %s\n"
 
 #: src/gtkspell.c:186
 msgid "Pspell could not be configured."
@@ -1726,7 +1753,6 @@ msgid "Fast Mode"
 msgstr "Snelle modus"
 
 #: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
-#, fuzzy
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaal"
 
@@ -1795,7 +1821,7 @@ msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
@@ -1803,11 +1829,11 @@ msgstr "Onderwerp:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -1843,12 +1869,12 @@ msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
 msgid "Input password"
 msgstr "Geef wachtwoord"
 
@@ -1867,7 +1893,7 @@ msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
@@ -1942,10 +1968,10 @@ msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
 #: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
 #: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
-#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
-#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
-#: src/summaryview.c:3478
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
+#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
+#: src/summaryview.c:3647
 msgid "done.\n"
 msgstr "klaar.\n"
 
@@ -1967,26 +1993,26 @@ msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1887
+#: src/imap.c:1895
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:2115
+#: src/imap.c:2111
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2135
+#: src/imap.c:2130
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2160
+#: src/imap.c:2155
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2174
+#: src/imap.c:2169
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
@@ -2010,7 +2036,27 @@ msgstr "Doelmap:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
+#: src/importldif.c:139
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importldif.c:144
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+
+#: src/importldif.c:158
+msgid "Error importing LDIF file."
+msgstr "Fout bij importeren LDIF-bestand."
+
+#: src/importldif.c:199
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+
+#: src/importldif.c:253
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
@@ -2213,7 +2259,7 @@ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
 
 #: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_File/_Update folder tree"
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
 #: src/mainwindow.c:404
@@ -2264,7 +2310,7 @@ msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht"
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/Be_werken/_Zoek map"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
@@ -2313,14 +2359,12 @@ msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht los"
 
 #: src/mainwindow.c:439
-#, fuzzy
 msgid "/_View/View _source"
-msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
+msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
 
 #: src/mainwindow.c:440
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/Vo_lledig header"
+msgstr "/B_eeld/Vo_lledig header"
 
 #: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
@@ -2531,59 +2575,48 @@ msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/---"
 
 #: src/mainwindow.c:557
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/Go _to"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar"
 
 #: src/mainwindow.c:558
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
-msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vo_rige bericht"
 
 #: src/mainwindow.c:559
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
-msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
 
 #: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/Go _to/---"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/---"
 
 #: src/mainwindow.c:561
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
-msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
 
 #: src/mainwindow.c:563
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
 
 #: src/mainwindow.c:566
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
 
 #: src/mainwindow.c:568
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
 
 #: src/mainwindow.c:571
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Summary/Vorige bericht met label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vorige bericht met label"
 
 #: src/mainwindow.c:573
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Summary/Volgende bericht met label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende bericht met label"
 
 #: src/mainwindow.c:575
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
-msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map..."
 
 #: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
@@ -2610,24 +2643,20 @@ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
 
 #: src/mainwindow.c:583
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op _kleurlabel"
 
 #: src/mainwindow.c:585
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op _markering"
 
 #: src/mainwindow.c:586
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op ongelezen"
 
 #: src/mainwindow.c:587
-#, fuzzy
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op bijvoegsel"
 
 #: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
@@ -2832,7 +2861,7 @@ msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
 msgid "news"
 msgstr "nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
@@ -2905,11 +2934,11 @@ msgstr "Email bericht"
 msgid "News article"
 msgstr "Nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
@@ -3035,8 +3064,8 @@ msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
+#: src/utils.c:1637
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
@@ -3086,53 +3115,50 @@ msgid "unknown menu entry %s\n"
 msgstr "fout in menu %s\n"
 
 #: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Find in current message"
-msgstr "Bericht wordt verzonden"
+msgstr "Zoek in huidige bericht"
 
 #: src/message_search.c:109
 msgid "Find text:"
 msgstr "Zoek tekst:"
 
-#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
 
-#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
 msgid "Backward search"
 msgstr "Zoek achteruit"
 
-#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297
 msgid "Search failed"
 msgstr "Zoeken mislukt"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
 
-#: src/message_search.c:190
-#, fuzzy
+#: src/message_search.c:194
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 
-#: src/message_search.c:193
-#, fuzzy
+#: src/message_search.c:197
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307
 msgid "Search finished"
 msgstr "Zoeken voltooid"
 
-#: src/messageview.c:70
+#: src/messageview.c:71
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/messageview.c:346
+#: src/messageview.c:347
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3140,23 +3166,23 @@ msgstr ""
 "Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
 "Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
 
-#: src/messageview.c:352
+#: src/messageview.c:353
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
 
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:356
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
 
-#: src/messageview.c:425
+#: src/messageview.c:446
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
 
@@ -3187,59 +3213,59 @@ msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
 
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:114
 msgid "/_Open"
 msgstr "/Openen"
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Open met..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Opslaan als..."
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Verifieer handtekening"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:140
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:144
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mimeview.c:244
+#: src/mimeview.c:247
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 
-#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
+#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:790
+#: src/mimeview.c:793
 msgid "Open with"
 msgstr "Open met"
 
-#: src/mimeview.c:791
+#: src/mimeview.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3248,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/mimeview.c:843
+#: src/mimeview.c:846
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
@@ -3390,19 +3416,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:118
+#: src/pop.c:124
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:130
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
@@ -3419,11 +3445,11 @@ msgstr "%s gevonden\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
-#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
+#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
-#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
-#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
 
@@ -3440,375 +3466,374 @@ msgstr "geen permissie - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:485
+#: src/prefs_account.c:493
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:512
+#: src/prefs_account.c:520
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:533
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:530
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:538
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:558
+#: src/prefs_account.c:566
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
+#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
+#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:591
+#: src/prefs_account.c:599
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_account.c:602
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:675
+#: src/prefs_account.c:683
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:692
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
-#: src/prefs_account.c:688
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:705
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:703
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:709
+#: src/prefs_account.c:717
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:741
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:754
+#: src/prefs_account.c:762
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:756
+#: src/prefs_account.c:764
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
+#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:768
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:770
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:799
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:835
+#: src/prefs_account.c:843
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:841
+#: src/prefs_account.c:849
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:847
+#: src/prefs_account.c:855
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:870
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:879
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:884
+#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:951
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:964
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:966
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:971
+#: src/prefs_account.c:979
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1038
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1039
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1066
+#: src/prefs_account.c:1080
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1079
+#: src/prefs_account.c:1093
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
-#: src/prefs_account.c:1092
+#: src/prefs_account.c:1106
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1114
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1227
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1236
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1245
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1261
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1308
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1312
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Verzenden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Gebruik geen SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1338
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1400
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1406
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1358
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Geef IMAP4 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1418
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Geef NNTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1480
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1485
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1495
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1511
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
 
-#: src/prefs_common.c:775
+#: src/prefs_common.c:785
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:779
+#: src/prefs_common.c:789
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:804
+#: src/prefs_common.c:814
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:806
+#: src/prefs_common.c:816
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
+#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:868
+#: src/prefs_common.c:878
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmapad"
 
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:897
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Beheer lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:910
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:918
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map voor de lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:926
+#: src/prefs_common.c:936
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Kijk "
 
-#: src/prefs_common.c:928
-msgid "each"
-msgstr "iedere"
+#: src/prefs_common.c:938
+msgid "every"
+msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_common.c:950
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:962
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_common.c:954
+#: src/prefs_common.c:964
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
 
-#: src/prefs_common.c:965
+#: src/prefs_common.c:975
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3816,345 +3841,348 @@ msgstr ""
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1061
+#: src/prefs_common.c:1071
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1073
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1075
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1081
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1099
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1104
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1106
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1115
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1117
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1120
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1123
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1198
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Locatie spelling checker"
+msgstr "Lokatie woordenboeken"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1372
 msgid " Quote format "
 msgstr "Citeren"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1386
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1391
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
 #. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1402
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Automatisch Postvakselectie"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "when replying"
 msgstr "bij beantwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "when forwarding"
 msgstr "bij doorsturen"
 
-#: src/prefs_common.c:1403
+#: src/prefs_common.c:1414
 msgid "when re-editing"
 msgstr "bij bewerken"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1421
 msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+msgstr "Externe editor automatisch starten"
 
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regelterugloop na:"
 
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1447
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1457
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1459
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1465
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
 
+#: src/prefs_common.c:1468
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Blokcursor"
+
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1458
+#: src/prefs_common.c:1472
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globale speling checker opties"
 
-#: src/prefs_common.c:1465
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1479
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Inschakelen spelling checker"
+msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1475
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1489
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Woordenlijsten"
 
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1499
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1498
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1512
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Woordenlijsten"
 
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1587
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:1581
+#: src/prefs_common.c:1597
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1616
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1635
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1654
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1679
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1682
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1686
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1695
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1698
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1700
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1702
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Uitklappen berichtenboom"
 
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1705
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
 
-#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
+#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_common.c:1735
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1793
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1814
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1862
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:1864
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1855
+#: src/prefs_common.c:1871
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1877
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1883
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:1945
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1948
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
-#: src/prefs_common.c:1934
+#: src/prefs_common.c:1956
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1937
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
-#: src/prefs_common.c:1941
+#: src/prefs_common.c:1963
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1975
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:2077
+#: src/prefs_common.c:2112
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:2092
+#: src/prefs_common.c:2127
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -4162,36 +4190,35 @@ msgstr ""
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2138
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:2149
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2151
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2164
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2171
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Veronderstel 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2186
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Veronderstel 'Nee'"
 
@@ -4216,190 +4243,190 @@ msgstr "Veronderstel 'Nee'"
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2214
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2187
+#: src/prefs_common.c:2222
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2229
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2196
+#: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2235
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2275
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
+#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2300
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2316
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2475
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2476
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Volledige naam van dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2477
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2478
 msgid "the full month name"
 msgstr "Volledige naam van maand"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2479
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2480
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2481
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Dag van de maand"
 
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2482
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2483
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van het jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Maandnummer"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2486
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Minuut"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2487
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM / PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2488
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Seconden"
 
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2489
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Dag van de week"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2490
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2492
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2520
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificieer"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2521
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:2561
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_common.c:2615
+#: src/prefs_common.c:2650
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2658
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2705
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2711
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2717
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2723
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doel folder"
 
-#: src/prefs_common.c:2695
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2764
+#: src/prefs_common.c:2799
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2767
+#: src/prefs_common.c:2802
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2770
+#: src/prefs_common.c:2805
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2773
+#: src/prefs_common.c:2808
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
-#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2986
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4448,67 +4475,71 @@ msgstr ""
 "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3106
 msgid "Set display item"
 msgstr "Kies kolommen"
 
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3125
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3126
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
+#. S_COL_DATE
+#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3190
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:3410
+#: src/prefs_common.c:3450
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
 
-#: src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3465
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3471
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:3444
+#: src/prefs_common.c:3484
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Citeerformaat:"
 
-#: src/prefs_common.c:3465
+#: src/prefs_common.c:3505
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:3478
+#: src/prefs_common.c:3518
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Doorstuurformaat:"
 
-#: src/prefs_common.c:3500
+#: src/prefs_common.c:3540
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
@@ -4533,7 +4564,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
 
@@ -4582,92 +4613,92 @@ msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Deze header staat al in de lijst."
 
-#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
 #: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Gebruikte filters"
 
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:189
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:213
+#: src/prefs_filter.c:216
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filterinstellingen"
 
-#: src/prefs_filter.c:238
+#: src/prefs_filter.c:241
 msgid "Operator"
 msgstr "Operator"
 
-#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
-#: src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
 msgid "(none)"
 msgstr "(niets)"
 
-#: src/prefs_filter.c:282
+#: src/prefs_filter.c:285
 msgid "Keyword"
 msgstr "Sleutelwoord"
 
-#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
 msgstr "Operator"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
-#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
 #: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
-#: src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:796
 msgid "not contain"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
 msgid "Destination"
 msgstr "Doel"
 
-#: src/prefs_filter.c:366
+#: src/prefs_filter.c:369
 msgid "Use regex"
 msgstr "Gebruik regex"
 
-#: src/prefs_filter.c:370
+#: src/prefs_filter.c:373
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Ontvangst weigeren"
 
-#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
 #: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
 #: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr "Vervangen"
 
-#: src/prefs_filter.c:488
+#: src/prefs_filter.c:493
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:524
+#: src/prefs_filter.c:529
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
 #: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
-#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
 
-#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Verwijder deze regel"
 
-#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
 
@@ -4833,9 +4864,8 @@ msgid "Score lower than"
 msgstr "Score lager dan"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Score equal to"
-msgstr "Score hoger dan"
+msgstr "Score is-gelijk-aan"
 
 #: src/prefs_matcher.c:286
 msgid "Creating matcher setting window...\n"
@@ -4944,9 +4974,9 @@ msgstr "Verwijder sjabloon"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/procmime.c:684
-msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
+#: src/procmime.c:699
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversiefout.\n"
 
 #: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
 msgid "Cache data is corrupted\n"
@@ -4957,48 +4987,46 @@ msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
 
 #: src/procmsg.c:210
-#, fuzzy
 msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen...\n"
 
 #: src/procmsg.c:215
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
 
 #: src/procmsg.c:283
-#, fuzzy
 msgid "\tMarking the messages...\n"
-msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
 
 #: src/procmsg.c:327
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:465
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr ""
 "Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
 
-#: src/procmsg.c:481
+#: src/procmsg.c:483
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 
-#: src/procmsg.c:486
+#: src/procmsg.c:488
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
-#: src/procmsg.c:670
+#: src/procmsg.c:672
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
 
-#: src/procmsg.c:727
+#: src/procmsg.c:729
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
@@ -5128,84 +5156,84 @@ msgstr "Sleutel toevoegen"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
 
-#: src/send.c:195
+#: src/send.c:168
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
-#: src/send.c:206
+#: src/send.c:176
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
-#: src/send.c:232
+#: src/send.c:185
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
-#: src/send.c:264
+#: src/send.c:210
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
 
-#: src/send.c:353
+#: src/send.c:358
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:362
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:375
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Email wordt verzonden van..."
 
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:376
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:383
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
 
-#: src/send.c:385
+#: src/send.c:390
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA wordt verzonden..."
 
-#: src/send.c:394
+#: src/send.c:399
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Bezig met afsluiten..."
 
-#: src/send.c:427 src/send.c:491
+#: src/send.c:433 src/send.c:497
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:520
+#: src/send.c:526
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:533
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-verbinding mislukt"
 
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:540
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:549
+#: src/send.c:555
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
 
-#: src/send.c:558
+#: src/send.c:564
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:568
+#: src/send.c:574
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
 
-#: src/send.c:588
+#: src/send.c:594
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
@@ -5299,345 +5327,344 @@ msgstr "  Onderwerp: %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "..Uitgever: %s\n"
 
-#: src/summary_search.c:96
-#, fuzzy
+#: src/summary_search.c:98
 msgid "Search folder"
-msgstr "Selecteer map"
+msgstr "Doorzoek map"
 
-#: src/summary_search.c:170
-#, fuzzy
+#: src/summary_search.c:172
 msgid "Body:"
-msgstr "Vet"
+msgstr "Berichttekst:"
 
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:196
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
 
-#: src/summary_search.c:301
+#: src/summary_search.c:303
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 
-#: src/summary_search.c:303
+#: src/summary_search.c:305
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:372
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Antwoord"
 
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:374
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/D_oorsturen"
 
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Bewerken"
 
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verplaats..."
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieer..."
 
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Doen!"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeer/---"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Label_kleur"
 
-#: src/summaryview.c:389
-msgid "/Add sender to address _book"
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
 
-#: src/summaryview.c:393
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Open in _nieuw venster"
+msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
 
-#: src/summaryview.c:395
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/B_ron weergeven"
+msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
 
-#: src/summaryview.c:396
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "Alle headers"
+msgstr "/B_eeld/Alle headers"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Afdrukken..."
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecteer alles"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "U"
 msgstr "O"
 
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-
-#: src/summaryview.c:437
+#. S_COL_UNREAD
+#. S_COL_MIME
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "No."
 msgstr "Nee."
 
-#: src/summaryview.c:775
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/summaryview.c:823
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
-#: src/summaryview.c:776
+#: src/summaryview.c:824
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
-#: src/summaryview.c:810
+#: src/summaryview.c:858
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgstr "lege map\n"
 
-#: src/summaryview.c:826
+#: src/summaryview.c:874
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
+msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: src/summaryview.c:1107
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Opnieuw?"
 
-#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1126
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1201
 msgid "No unread messages."
-msgstr "Geen ongelezen berichten"
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1232
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1269
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
 
-#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1299
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Geen berichten met labels"
 
-#: src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1329
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
 
-#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Geen berichten met labels."
 
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1359
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:1665
+#: src/summaryview.c:1780
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
 msgid ", "
 msgstr ","
 
-#: src/summaryview.c:1675
+#: src/summaryview.c:1790
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:1692
+#: src/summaryview.c:1807
 msgid " item(s) selected"
 msgstr "item(s) geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1703
+#: src/summaryview.c:1818
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1709
+#: src/summaryview.c:1824
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
-#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1950
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\t"
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1952
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:2063
+#: src/summaryview.c:2180
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2131
+#: src/summaryview.c:2251
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2529
+#: src/summaryview.c:2650
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2560
+#: src/summaryview.c:2681
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2734
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2667
+#: src/summaryview.c:2789
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
 
-#: src/summaryview.c:2681
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
+#: src/summaryview.c:2809
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
+
+#: src/summaryview.c:2810
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Berichten in Prullenbak voorgoed verwijderen?"
 
-#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
+#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/summaryview.c:2763
+#: src/summaryview.c:2907
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2822
+#: src/summaryview.c:2966
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2834
+#: src/summaryview.c:2981
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:2908
+#: src/summaryview.c:3055
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2921
+#: src/summaryview.c:3071
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:2971
+#: src/summaryview.c:3121
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:3025
+#: src/summaryview.c:3175
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/summaryview.c:3026
+#: src/summaryview.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5646,7 +5673,7 @@ msgstr ""
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/summaryview.c:3032
+#: src/summaryview.c:3182
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5655,37 +5682,37 @@ msgstr ""
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
+#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
-#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
+#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
-#: src/summaryview.c:3392
+#: src/summaryview.c:3557
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
-#: src/summaryview.c:3442
+#: src/summaryview.c:3611
 msgid "filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3443
+#: src/summaryview.c:3612
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3936
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ga naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4369
+#: src/summaryview.c:4552
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
 
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4583
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
@@ -5694,72 +5721,72 @@ msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:376
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr ""
 "Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
 "oproepen"
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:377
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:378
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:380
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
 
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:381
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:383
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
 
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:384
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
 
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:385
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
 
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:386
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "of druk op de 'l'-toets."
 
-#: src/textview.c:403
+#: src/textview.c:405
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
-#: src/textview.c:404
+#: src/textview.c:406
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr ""
 "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
 
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:407
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
-#: src/utils.c:1591
+#: src/utils.c:1580
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1678
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/utils.c:1854
+#: src/utils.c:1843
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
index 76c8f61..3319680 100644 (file)
@@ -1,18 +1,20 @@
 # Portuguese translation of Sylpheed-claws.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>, 2000.
-# Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>, 2001
+# Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>, 2001
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.2claws18\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-05 15:58-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-27\n"
-"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
-"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías V. Prestes <isix@uol.com.br> Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>, Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.3claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-15 21:36-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-15\n"
+"Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
+"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
+"V. Prestes <isix@uol.com.br> Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>"
+", Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8Bit\n"
-"Last-Revisor: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
+"Last-Revisor: Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>\n"
 "X-Generator: ViM 5.6\n"
 
 #: src/about.c:91
@@ -90,32 +92,32 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2433 src/compose.c:4428 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
-#: src/grouplistdialog.c:204 src/import.c:189 src/importldif.c:301
+#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
 #: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2550 src/prefs_common.c:2707
-#: src/prefs_common.c:2986 src/prefs_common.c:3105
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
 #: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3031 src/summaryview.c:3842
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/account.c:114
+#: src/account.c:115
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lendo as configurações de cada conta...\n"
 
-#: src/account.c:129
+#: src/account.c:130
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Texto encontrado: %s\n"
 
-#: src/account.c:243
+#: src/account.c:244
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -123,105 +125,109 @@ msgstr ""
 "Há janelas de composição de mensagens abertas.\n"
 "Por favor, feche-as antes de modificar as opções de suas contas de email."
 
-#: src/account.c:249
+#: src/account.c:250
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Abrindo as configurações de contas...\n"
 
-#: src/account.c:418
+#: src/account.c:419
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Criando janela de configurações de contas...\n"
 
-#: src/account.c:423
+#: src/account.c:424
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Configurar contas"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
-#: src/compose.c:3403 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
+#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
+#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:456
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: src/account.c:484
+#: src/account.c:485
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Apagar "
 
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: src/account.c:516
+#: src/account.c:517
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Definir como conta padrão "
 
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:523
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " Ativa/Desativa 'Receber ao Receber de todas' "
+msgstr " Ativa/Desativa 'Receber ao verificar todas' "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
+#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
 #: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3519 src/summary_search.c:204
+#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/account.c:583
+#: src/account.c:606
 msgid "Delete account"
 msgstr "Apagar conta"
 
-#: src/account.c:584
+#: src/account.c:607
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
 
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
-#: src/compose.c:4602 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
+#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
 #: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
 #: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
 #: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:780 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1245
-#: src/summaryview.c:1275 src/summaryview.c:1305
+#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4602 src/folderview.c:1754
+#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
 #: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
 #: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
 msgstr "+Não"
 
+#: src/account.c:620
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr "Removendo referências à conta apagada de todas as pastas...\n"
+
 #: src/addressadd.c:165
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4070 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
@@ -233,22 +239,22 @@ msgstr "Notas"
 
 #: src/addressadd.c:227
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Selecione uma pasta no Livro de Endereços"
+msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2433
-#: src/compose.c:4429 src/compose.c:5092 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190 src/importldif.c:302
+#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
 #: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2551 src/prefs_common.c:3106
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:199 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
+#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
 #: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:780 src/summaryview.c:3031
-#: src/summaryview.c:3842
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
+#: src/summaryview.c:3965
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -258,7 +264,7 @@ msgstr "/_Arquivo"
 
 #: src/addressbook.c:345
 msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Arquivo/Novo Livro"
+msgstr "/_Arquivo/Novo _Livro"
 
 #: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _V-Card"
@@ -350,11 +356,12 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nova _pasta"
 
 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
@@ -363,7 +370,7 @@ msgstr "/---"
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:377
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Apagar"
 
@@ -371,7 +378,7 @@ msgstr "/_Apagar"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4071 src/prefs_common.c:2130
+#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
@@ -383,7 +390,7 @@ msgstr "Nome:"
 #: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
 #: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
 #: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
@@ -392,16 +399,16 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1197 src/compose.c:3321
+#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
 #: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1181
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1184
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -415,11 +422,12 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
 
 #: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:780
-#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1275 src/summaryview.c:1305
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:2811
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -463,7 +471,7 @@ msgid ""
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Livro de Endereço convertido,\n"
-"mas não foi gravado os índices de procura"
+"mas não foram gravados os índices de procura"
 
 #: src/addressbook.c:2377
 msgid ""
@@ -507,8 +515,7 @@ msgstr "N
 
 #: src/addressbook.c:2497
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr ""
-"Livro de Endereço convertido, mas não foi gravado os índices de procura"
+msgstr "Livro de Endereço convertido, mas não foi gravado os índices de procura"
 
 #: src/addressbook.c:2511
 msgid ""
@@ -536,7 +543,7 @@ msgstr "Erro na Convers
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Conversão do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:816
+#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -556,7 +563,7 @@ msgstr "Endere
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:277
+#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
@@ -570,7 +577,7 @@ msgstr "J-Pllot"
 
 #: src/addressbook.c:3182
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "Editar servidor LDAP"
+msgstr "Servidor LDAP"
 
 #. Old address book
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
@@ -581,7 +588,7 @@ msgstr "Endere
 msgid "Personal address"
 msgstr "Endereços pessoais"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4602 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificação"
 
@@ -603,7 +610,7 @@ msgstr "Exibir este alerta da pr
 
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "Falha ao alocar memória\n"
+msgstr "falha ao alocar memória\n"
 
 #: src/colorlabel.c:45
 msgid "Orange"
@@ -638,7 +645,7 @@ msgstr "Marrom"
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3710
+#: src/summaryview.c:3833
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -650,8 +657,8 @@ msgstr "/_Adicionar"
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Remover"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propriedades..."
 
@@ -693,11 +700,11 @@ msgstr "/_Editar/Co_lar"
 
 #: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
+msgstr "/_Editar/Selecion_ar tudo"
 
 #: src/compose.c:438
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Editar/Quebra do parágrafo atual"
+msgstr "/_Editar/_Quebra do parágrafo atual"
 
 #: src/compose.c:439
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
@@ -721,7 +728,7 @@ msgstr "/_Mensagem/Enviar _depois"
 
 #: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta rascunho"
+msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta _de rascunho"
 
 #: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
 #: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
@@ -782,66 +789,66 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endere
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Modelos ..."
 
-#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Não pude obter o texto\n"
 
-#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
+#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
 
-#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
 
-#: src/compose.c:1187
+#: src/compose.c:1205
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder para:"
 
-#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3318 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de notícias:"
 
-#: src/compose.c:1193
+#: src/compose.c:1211
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Encaminhar para:"
 
-#: src/compose.c:1888 src/compose.c:1938
+#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "O arquivo %s não existe\n"
 
-#: src/compose.c:1892 src/compose.c:1942
+#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1896 src/compose.c:1946
+#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "O arquivo %s está vazio\n"
 
-#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1967
+#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2480
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editando]"
 
-#: src/compose.c:2286
+#: src/compose.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2289
+#: src/compose.c:2485
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compondo Mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2313
+#: src/compose.c:2509
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -849,24 +856,24 @@ msgstr ""
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, informe uma."
 
-#: src/compose.c:2357 src/compose.c:4967
+#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
-#: src/compose.c:2375
+#: src/compose.c:2571
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
 
-#: src/compose.c:2416
+#: src/compose.c:2612
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
 
-#: src/compose.c:2430 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Armazenando"
 
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2627
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -874,193 +881,194 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
 "Deseja pôr esta mensagem na 'Fila de Saída'?"
 
-#: src/compose.c:2437 src/compose.c:4979
+#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
 
-#: src/compose.c:2440
+#: src/compose.c:2636
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
 
-#: src/compose.c:2454 src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
 
-#: src/compose.c:2484 src/compose.c:2607 src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:2512
+#: src/compose.c:2712
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem."
 
-#: src/compose.c:2521
+#: src/compose.c:2721
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
 
-#: src/compose.c:2639
+#: src/compose.c:2839
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
 
-#: src/compose.c:2649
+#: src/compose.c:2849
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n"
 
-#: src/compose.c:2654 src/compose.c:2799 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:2684
+#: src/compose.c:2884
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
 
-#: src/compose.c:2701 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "armazenando na fila de saída...\n"
 
-#: src/compose.c:2782 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "não foi possível por a mensagem na fila\n"
 
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:3029
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:3106
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Gravando %s-header\n"
 
-#: src/compose.c:3256
+#: src/compose.c:3456
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3403 src/compose.c:4375
+#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:3403 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3100
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:450
+#. S_COL_SCORE
+#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/compose.c:3424
+#: src/compose.c:3624
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Criando janela de composição...\n"
 
-#: src/compose.c:3476 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/compose.c:3486 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
+#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/compose.c:3566
+#: src/compose.c:3766
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: src/compose.c:3997 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_common.c:804
+#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
+#: src/prefs_common.c:810
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3998
+#: src/compose.c:4198
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: src/compose.c:4005
+#: src/compose.c:4205
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar depois"
 
-#: src/compose.c:4006
+#: src/compose.c:4206
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
 
-#: src/compose.c:4013 src/folderview.c:867
+#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:4014
+#: src/compose.c:4214
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
 
-#: src/compose.c:4023
+#: src/compose.c:4223
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/compose.c:4024
+#: src/compose.c:4224
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserir arquivo"
 
-#: src/compose.c:4031
+#: src/compose.c:4231
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: src/compose.c:4032
+#: src/compose.c:4232
 msgid "Attach file"
 msgstr "Anexar arquivo"
 
-#: src/compose.c:4041 src/prefs_common.c:1372
+#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: src/compose.c:4042
+#: src/compose.c:4242
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserir assinatura"
 
-#: src/compose.c:4050
+#: src/compose.c:4250
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4051
+#: src/compose.c:4251
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar com um editor externo"
 
-#: src/compose.c:4059
+#: src/compose.c:4259
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Quebra de linha"
 
-#: src/compose.c:4060
+#: src/compose.c:4260
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Quebrar parágrafo atual"
 
-#: src/compose.c:4270
+#: src/compose.c:4470
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:4288
+#: src/compose.c:4488
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
-#: src/compose.c:4357
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/compose.c:4402
+#: src/compose.c:4602
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: src/compose.c:4425
+#: src/compose.c:4625
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4626
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4773
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4599
+#: src/compose.c:4799
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1071,58 +1079,58 @@ msgstr ""
 "Deseja matar o processo?\n"
 "Id. do processo: %d"
 
-#: src/compose.c:4612
+#: src/compose.c:4812
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado processo id.: %d"
 
-#: src/compose.c:4613
+#: src/compose.c:4813
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Arquivo temporário: %s"
 
-#: src/compose.c:4637
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4670
+#: src/compose.c:4870
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:4674
+#: src/compose.c:4874
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:4676
+#: src/compose.c:4876
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
 
-#: src/compose.c:5038 src/compose.c:5058
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5291
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensagem"
 
-#: src/compose.c:5091
+#: src/compose.c:5292
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
 
-#: src/compose.c:5092
+#: src/compose.c:5293
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:5092
+#: src/compose.c:5293
 msgid "to Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:5507
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Formato de citação incorreto."
 
-#: src/compose.c:5521
+#: src/compose.c:5722
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
 
@@ -1211,11 +1219,11 @@ msgstr "Atributos do Usu
 
 #: src/editbook.c:114
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "O arquivo parace estar Ok."
+msgstr "O arquivo parece estar Ok."
 
 #: src/editbook.c:117
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "O arquivo não parace estar no formato `Livro de Endereços'."
+msgstr "O arquivo não parece estar no formato `Livro de Endereços'."
 
 #: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
@@ -1324,7 +1332,7 @@ msgstr "Adicionar novo item JPilot"
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado com sucesso ao servidor"
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor"
 
@@ -1332,11 +1340,11 @@ msgstr "N
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do Host"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
@@ -1344,7 +1352,7 @@ msgstr "Porta"
 msgid " Check Server "
 msgstr " Verificar Servidor "
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base para procura"
 
@@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr "Tempo limite (seg)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "No. máximo de itens"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -1384,21 +1392,21 @@ msgstr "Extendido"
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Adicionar novo Servidor LDAP"
 
-#: src/editldap_basedn.c:144
+#: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Editar LDAP - Selecionar base de procura"
 
-#: src/editldap_basedn.c:205
+#: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Bases de procura disponíveis"
 
-#: src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Não pude ler as 'Bases de procura' do servidor - defina manualmente"
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "O arquivo não parace estar no formato vCard."
+msgstr "O arquivo não parece estar no formato vCard."
 
 #: src/editvcard.c:132
 msgid "Select vCard File"
@@ -1429,7 +1437,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Arquivo a exportar:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:359
+#: src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr "Selecionar..."
 
@@ -1441,106 +1449,110 @@ msgstr "Selecione arquivo a exportar"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecione uma pasta"
 
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Criar _nova pasta..."
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renomear pasta..."
 
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Apagar pasta"
 
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Remover _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:273
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Pontuação..."
 
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/At_ualizar pastas"
 
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
+msgid "/Re_scan folder tree"
+msgstr "/Atualizar pa_stas"
+
+#: src/folderview.c:258
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Remover conta _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:266
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/In_scrição em Newsgroup..."
 
-#: src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:268
 msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Eliminar grupo"
+msgstr "/Eliminar g_rupo"
 
-#: src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:270
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Remover conta de _news"
 
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:282
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3096
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
 msgid "Unread"
 msgstr "Não lido"
 
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:283
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:295
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de pasta...\n"
 
-#: src/folderview.c:461
+#: src/folderview.c:465
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
 
-#: src/folderview.c:462
+#: src/folderview.c:466
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando informações da pasta..."
 
-#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:668
-msgid "Updating folder tree..."
+#: src/folderview.c:673
+msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Atualizando pastas..."
 
-#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
-msgid "Updating all folders..."
+#: src/folderview.c:692
+msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Atualizando todas as pastas..."
 
-#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
+#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de Entrada"
 
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:861
 msgid "Outbox"
 msgstr "Caixa de Saída"
 
-#: src/folderview.c:855
+#: src/folderview.c:866
 msgid "Queue"
 msgstr "Fila de saída"
 
-#: src/folderview.c:860
+#: src/folderview.c:871
 msgid "Trash"
 msgstr "Lixeira"
 
-#: src/folderview.c:1392
+#: src/folderview.c:1389
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Pasta %s selecionada\n"
@@ -1652,27 +1664,27 @@ msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?"
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Apagar conta de news"
 
-#: src/grouplistdialog.c:155
+#: src/grouplistdialog.c:156
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Inscrição em Newsgroup"
 
-#: src/grouplistdialog.c:174
+#: src/grouplistdialog.c:175
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Informe o Newsgroup desejado:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:207
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: src/grouplistdialog.c:233
+#: src/grouplistdialog.c:239
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:938
+#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto"
 
-#: src/grouplistdialog.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:269
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d newsgroups recebidos (%s lidos)"
@@ -1745,10 +1757,12 @@ msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo Normal"
 
 #: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+#. verificar como fica melhor...
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Modo de verificadores com problemas"
 
 #: src/gtkspell.c:521
+#. verificar como fica melhor...
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
 msgstr "O comando set_sug_mod do Pspell não pode reiniciar o path e dic's\n"
 
@@ -1817,11 +1831,11 @@ msgstr "Assunto:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2153
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2189
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
@@ -1856,12 +1870,12 @@ msgstr "N
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Finalizada a conexão IMAP4 com %s:%d. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Digite a senha para %s em %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
 msgid "Input password"
 msgstr "Digite a senha"
 
@@ -1880,7 +1894,7 @@ msgstr "a mensagem %d j
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "obtendo mensagem %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "não pude obter a mensagem %d\n"
@@ -1936,14 +1950,17 @@ msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "não pude apagar a mailbox\n"
 
 #: src/imap.c:1184
+#. verificar como fica melhor...
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
 
 #: src/imap.c:1192
+#. verificar como fica melhor...
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
 
 #: src/imap.c:1207
+#. verificar como fica melhor...
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "não foi possível analizar o 'envelope': %s\n"
@@ -1955,10 +1972,10 @@ msgstr "Apagando mensagens em cache %d - %d ... "
 
 #: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
 #: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1814
-#: src/summaryview.c:2005 src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2736
-#: src/summaryview.c:3379 src/summaryview.c:3420 src/summaryview.c:3445
-#: src/summaryview.c:3524
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
+#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
+#: src/summaryview.c:3647
 msgid "done.\n"
 msgstr "pronto.\n"
 
@@ -1972,6 +1989,7 @@ msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
 #: src/imap.c:1329
+#. verificar como fica melhor...
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "não pude obter o 'namespace'\n"
 
@@ -1982,7 +2000,7 @@ msgstr "n
 
 #: src/imap.c:1895
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "Falha no login em servidor IMAP4.\n"
+msgstr "Falha no login ao servidor IMAP4.\n"
 
 #: src/imap.c:2111
 #, c-format
@@ -2025,7 +2043,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a importar"
 
 #: src/importldif.c:139
 msgid "Please select a file."
-msgstr "Selecione a chave por favor."
+msgstr "Selecione um arquivo por favor."
 
 #: src/importldif.c:144
 msgid "Address book name must be supplied."
@@ -2043,7 +2061,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo LDIF"
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Incorporar arquivo LDIF no Livro de Endereços"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
 msgid "Standby"
 msgstr "Aguardando"
 
@@ -2140,7 +2158,7 @@ msgstr "Saindo"
 
 #: src/inc.c:922
 msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "a mensagem não foi recibida\n"
+msgstr "a mensagem não pôde ser recibida\n"
 
 #: src/inc.c:958
 msgid "Error occurred while processing mail."
@@ -2244,8 +2262,8 @@ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox"
 
 #: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_File/_Update folder tree"
-msgstr "/_Arquivo/_Atualizar pastas"
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+msgstr "/_Arquivo/Atualiza_r pastas"
 
 #: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
@@ -2281,7 +2299,7 @@ msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
 
 #: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Arquivo/_Imprimir"
+msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
 
 #: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/E_xit"
@@ -2289,13 +2307,13 @@ msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
 
 #: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_Edit/_Find in current message"
-msgstr "/_Editar/Localizar na mensagem atual"
+msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual"
 
 #: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Editar/_Procurar na pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:395
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
 msgid "/_View"
 msgstr "/E_xibir"
 
@@ -2329,7 +2347,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma"
 
 #: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/E_xibir/_Barra de status"
+msgstr "/E_xibir/Barra de _status"
 
 #: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/---"
@@ -2353,99 +2371,99 @@ msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabe
 
 #: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres"
 
 #: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Autodetectar"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar"
 
 #: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/---"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---"
 
 #: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
 #: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (_UTF-8)"
 
 #: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
 
 #: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
 
 #: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
 
 #: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Báltico (ISO-8859-4)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-4)"
 
 #: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
 
 #: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Turco (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
 
 #: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
 #: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
 
 #: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (Windows-1251)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
 
 #: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
 
 #: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_EUC-JP)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_Shift__JIS)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
 
 #: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
 
 #: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (_Big5)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
 
 #: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
 
 #: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
 
 #: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
@@ -2453,7 +2471,7 @@ msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens"
 
 #: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
+msgstr "/_Mensagem/Receber de tod_as as contas"
 
 #: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
@@ -2465,7 +2483,7 @@ msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)"
 
 #: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Mensagem/Compor men_sagem (news)"
+msgstr "/_Mensagem/Compor mensagem (news)"
 
 #: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Reply"
@@ -2473,7 +2491,7 @@ msgstr "/_Mensagem/_Responder"
 
 #: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Mensagem/_Responder ao remetente"
+msgstr "/_Mensagem/Res_ponder ao remetente"
 
 #: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
@@ -2533,7 +2551,7 @@ msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
 
 #: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/_Mensagem/Abrir numa nova _janela"
+msgstr "/_Mensagem/Abrir em nova _janela"
 
 #: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary"
@@ -2541,127 +2559,127 @@ msgstr "/Re_sumo"
 
 #: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/_Resumo/_Apagar Mensagens duplicadas"
+msgstr "/Re_sumo/Apagar mensagens _duplicadas"
 
 #: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/_Resumo/_Filtrar Mensagens"
+msgstr "/Re_sumo/_Filtrar Mensagens"
 
 #: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/_Resumo/_Executar"
+msgstr "/Re_sumo/E_xecutar"
 
 #: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/_Resumo/A_tualizar"
+msgstr "/Re_sumo/At_ualizar"
 
 #: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/_Resumo/---"
+msgstr "/Re_sumo/---"
 
 #: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/Go _to"
-msgstr "/_Resumo/Ir para"
+msgstr "/Re_sumo/Ir _para"
 
 #: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
-msgstr "/_Resumo/Ir para/Mensagem anterior"
+msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Mensagem an_terior"
 
 #: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
-msgstr "/_Resumo/Ir para/Próxima me_nsagem"
+msgstr "/Re_sumo/Ir para/Próxima me_nsagem"
 
 #: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Summary/Go _to/---"
-msgstr "/_Resumo/Ir para/---"
+msgstr "/Re_sumo/Ir _para/---"
 
 #: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Resumo/Ir para/P_róxima não lida"
+msgstr "/Re_sumo/Ir _para/P_róxima não lida"
 
 #: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Resumo/Ir para/Próxima não lida"
+msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Próx_ima não lida"
 
 #: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Resumo/Ir para/Mensagem _marcada anterior"
+msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Mensagem _marcada anterior"
 
 #: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Resumo/Ir para/Próx. mensagem m_arcada"
+msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Próx. mensagem m_arcada"
 
 #: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Resumo/Ir para/Mensagem rotu_lada anterior"
+msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Mensagem rotu_lada anterior"
 
 #: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Resumo/Ir para/Próx. mensagem rotulada"
+msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Próx. mensagem rotulada"
 
 #: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
-msgstr "/_Resumo/Ir para outra pasta"
+msgstr "/Re_sumo/Ir _para outra pasta"
 
 #: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar"
 
 #: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _número"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
 #: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _tamanho"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _tamanho"
 
 #: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _data"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _data"
 
 #: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _remetente"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _remetente"
 
 #: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por as_sunto"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por as_sunto"
 
 #: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _cor"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _cor"
 
 #: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _marca"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _marca"
 
 #: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por não-lidas"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por não-lidas"
 
 #: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por anexos"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por anexos"
 
 #: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/---"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/---"
 
 #: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Atrair _por assunto"
+msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Atrair _por assunto"
 
 #: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/_Resumo/_Visualização hierárquica"
+msgstr "/Re_sumo/_Visualização hierárquica"
 
 #: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/_Resumo/Visualização nor_mal"
+msgstr "/Re_sumo/Visualização nor_mal"
 
 #: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/_Resumo/Elementos _visíveis..."
+msgstr "/Re_sumo/Elementos _visíveis..."
 
 #: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
@@ -2846,13 +2864,13 @@ msgstr "Compor artigo (news)"
 msgid "news"
 msgstr "news"
 
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:961
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 #: src/mainwindow.c:1732
 msgid "Compose an email message"
-msgstr "Compor uma nova mensagem de email"
+msgstr "Compor uma mensagem de email"
 
 #: src/mainwindow.c:1743
 msgid "Compose a news message"
@@ -2919,11 +2937,11 @@ msgstr "Mensagem (email)"
 msgid "News article"
 msgstr "Artigo (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3841
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3841
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sair do programa?"
 
@@ -2998,7 +3016,7 @@ msgstr "n
 
 #: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "o correio está sendo usado por outro processo, aguardando...\n"
+msgstr "a caixa de correio está em uso por outro processo, aguardando...\n"
 
 #: src/mbox.c:308
 #, c-format
@@ -3026,12 +3044,12 @@ msgstr "Exportando mensagens de %s para %s...\n"
 #: src/mbox_folder.c:219
 #, c-format
 msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "não foi possível bloquear o arquivo em leitura %s\n"
+msgstr "não foi possível travar o arquivo em leitura %s\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:238
 #, c-format
 msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "não foi possível bloquer arquivo em escrita %s\n"
+msgstr "não foi possível travar arquivo em escrita %s\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:797
 #, c-format
@@ -3048,8 +3066,8 @@ msgstr "lendo arquivo mbox - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "arquivo inválido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
+#: src/utils.c:1637
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "gravação em %s falhou.\n"
@@ -3108,7 +3126,7 @@ msgstr "Localizar texto:"
 
 #: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Maiús./minús."
+msgstr "Sensível a MAIÚSC./minusc."
 
 #: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
 msgid "Backward search"
@@ -3124,7 +3142,7 @@ msgstr "Erro na procura"
 
 #: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
 msgid "Search string not found."
-msgstr "String não encontrada."
+msgstr "String de procura não localizada."
 
 #: src/message_search.c:194
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
@@ -3138,11 +3156,11 @@ msgstr "Cheguei no fim da mensagem; procurar do come
 msgid "Search finished"
 msgstr "Procura concluída"
 
-#: src/messageview.c:70
+#: src/messageview.c:71
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Criando visualização da mensagem\n"
 
-#: src/messageview.c:346
+#: src/messageview.c:347
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3150,23 +3168,23 @@ msgstr ""
 "Ocorreram erros ao enviar a notificação.\n"
 "Colocar essa notificação na `Fila de saída'?"
 
-#: src/messageview.c:352
+#: src/messageview.c:353
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Não pude colocar notificação em espera."
 
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:356
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Ocorreram erros ao enviar a notificação."
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Notificação de recebimento"
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Enviar a notificação de recebimento?"
 
-#: src/messageview.c:425
+#: src/messageview.c:446
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Ocorreram erros ao enviar a notificação."
 
@@ -3197,59 +3215,59 @@ msgstr "Encontradas %d mensagens sem cache.\n"
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdenando mensagens sem cache numericamente..."
 
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:114
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Abrir"
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Abrir _com..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/E_xibir como texto"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:401
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Verificar assinatura"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:140
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:144
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:244
+#: src/mimeview.c:247
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar"
 
-#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
 
-#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:3024
+#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3029
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3030
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
-#: src/mimeview.c:790
+#: src/mimeview.c:793
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir com"
 
-#: src/mimeview.c:791
+#: src/mimeview.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3258,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
 
-#: src/mimeview.c:843
+#: src/mimeview.c:846
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'"
@@ -3402,19 +3420,19 @@ msgstr ""
 "Senha incorreta! Tente novamente...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ocorreu um erro na autenticação do usuário\n"
 
-#: src/pop.c:118
+#: src/pop.c:124
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Servidor APOP não encontrado\n"
+msgstr "Servidor APOP não encontrado na saudação\n"
 
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:130
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Erro de sintaxe no greeting\n"
+msgstr "Erro de sintaxe na saudação do servidor\n"
 
-#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
 
@@ -3431,11 +3449,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Terminada a leitura da configuração.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
-#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
+#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
-#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
-#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
 
@@ -3452,374 +3470,374 @@ msgstr "sem premiss
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/prefs_account.c:485
+#: src/prefs_account.c:493
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:512
+#: src/prefs_account.c:520
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Conta%d"
 
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:533
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Preferências para a nova conta"
+msgstr "Preferências da nova conta"
 
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:538
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferências da Conta"
 
-#: src/prefs_account.c:558
+#: src/prefs_account.c:566
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:802
+#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
 msgid "Receive"
 msgstr "Recebendo"
 
-#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:806
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
 msgid "Compose"
 msgstr "Compondo"
 
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:813
+#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: src/prefs_account.c:591
+#: src/prefs_account.c:599
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_account.c:602
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançadas"
 
-#: src/prefs_account.c:675
+#: src/prefs_account.c:683
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nome desta conta"
 
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:692
 msgid "Usually used"
 msgstr "Conta padrão"
 
-#: src/prefs_account.c:688
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informações pessoais"
 
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:705
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/prefs_account.c:703
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/prefs_account.c:709
+#: src/prefs_account.c:717
 msgid "Organization"
 msgstr "Organização"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:741
 msgid "Server information"
 msgstr "Informações do servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:754
+#: src/prefs_account.c:762
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:756
+#: src/prefs_account.c:764
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autent. APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
+#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:768
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:770
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nenhuma (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:799
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Este servidor requer autenticação"
 
-#: src/prefs_account.c:835
+#: src/prefs_account.c:843
 msgid "News server"
 msgstr "Servidor de News"
 
-#: src/prefs_account.c:841
+#: src/prefs_account.c:849
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Servidor para recebimento"
 
-#: src/prefs_account.c:847
+#: src/prefs_account.c:855
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Arquivo de mailbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Servidor SMTP (para enviar)"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:870
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Utilizar comando mail ao invés do servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:879
 msgid "command to send mails"
 msgstr "comando para enviar mensagens"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do Usuário"
 
-#: src/prefs_account.c:884
+#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:951
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Receber todas as mensagens"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:964
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "`Receber todas' também verifica mensagens dessa conta"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:966
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
 
-#: src/prefs_account.c:971
+#: src/prefs_account.c:979
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Pasta no servidor IMAP"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1038
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Adicionar campo de data"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1039
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Gerar Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
 
-#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Estabelecer os seguintes endereços"
 
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1066
+#: src/prefs_account.c:1080
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1079
+#: src/prefs_account.c:1093
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/prefs_account.c:1092
+#: src/prefs_account.c:1106
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação do usuário"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1114
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP com autenticação (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "Signature file"
 msgstr "Arquivo de assinatura"
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "Sign key"
 msgstr "Chave de assinatura"
 
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1227
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Utilizar chave padrão do GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1236
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecionar chave pelo end. de email"
 
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1245
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Selecionar chave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1261
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Usuário ou KeyId:"
 
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1308
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1312
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Não Utilizar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizar SSL para o servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1338
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1400
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Porta do servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1406
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Porta do servidor POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1358
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Porta do servidor IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1418
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Porta do servidor NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Nome do domínio"
 
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1480
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1485
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Servidor SMTP não especificado."
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "UserID não especificada."
 
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1495
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Servidor POP3 não especificado."
 
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Servidor NNTP não informado"
 
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1511
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "nome da mailbox local não informado."
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "comando de mail não informado."
 
-#: src/prefs_common.c:779
+#: src/prefs_common.c:785
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:783
+#: src/prefs_common.c:789
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferências comuns"
 
-#: src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_common.c:814
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: src/prefs_common.c:810
+#: src/prefs_common.c:816
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:818 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: src/prefs_common.c:863 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:872
+#: src/prefs_common.c:878
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:879 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
 msgid "Program path"
 msgstr "Caminho e nome do programa"
 
-#: src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_common.c:897
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar do spool"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:910
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar ao incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:918
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Diretório de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:936
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Verificar automaticamente por novas mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:932
-msgid "each"
+#: src/prefs_common.c:938
+msgid "every"
 msgstr "a cada"
 
-#: src/prefs_common.c:944
+#: src/prefs_common.c:950
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:953
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Verificar o correio quando iniciar"
+msgstr "Verificar o correio ao iniciar"
 
-#: src/prefs_common.c:956
+#: src/prefs_common.c:962
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Não exibir janela de erro ao receber"
 
-#: src/prefs_common.c:958
+#: src/prefs_common.c:964
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:969
+#: src/prefs_common.c:975
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3827,343 +3845,349 @@ msgstr ""
 "Número máximo de arquivos a receber\n"
 "(não há limites se o valor for 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída"
 
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1073
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Colocar na `Fila de saída' ao falhar o envio"
 
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1075
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Enviar notificação de recebimento solicitadas"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1081
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de caracteres para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
+msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1099
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1104
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1106
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1115
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1117
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonês (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1120
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1123
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Informe a localização dos dicionários"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
 msgid " Quote format "
 msgstr " Formato da Citação "
 
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1386
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserir assinatura automaticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1385
+#: src/prefs_common.c:1391
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de assinatura"
 
 #. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1402
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Seleção Automática de Conta"
 
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "when replying"
 msgstr "ao responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "when forwarding"
 msgstr "ao encaminhar"
 
-#: src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_common.c:1414
 msgid "when re-editing"
 msgstr "ao reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1421
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Inserir quebra de linhas em"
 
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1447
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1457
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Quebrar quote"
+msgstr "Quebrar citação"
 
-#: src/prefs_common.c:1453
+#: src/prefs_common.c:1459
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Quebrar linhas antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1456 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Encaminhar como anexo"
 
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1465
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_common.c:1468
+#. assim fica melhor...
 msgid "Block cursor"
-msgstr "Bloquear cursor"
+msgstr "Cursor em formato de Bloco"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1466
+#: src/prefs_common.c:1472
 msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Configurações do verificador ortográfico"
+msgstr "Configurações globais do verificador ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_common.c:1479
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Habilitar verificador ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1489
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Caminho dos Dicionários"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1499
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_common.c:1512
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dicionário"
 
-#: src/prefs_common.c:1581
+#: src/prefs_common.c:1587
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1597
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/prefs_common.c:1610
+#: src/prefs_common.c:1616
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1635
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1648
+#: src/prefs_common.c:1654
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1679
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1682
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1680
+#: src/prefs_common.c:1686
 msgid "Summary View"
 msgstr "Visualização do resumo"
 
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1695
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você"
 
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1698
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Exibir remetente utilizando o Livro de endereços"
 
-#: src/prefs_common.c:1694
+#: src/prefs_common.c:1700
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Ativar barra de rolagem horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1702
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir threads"
 
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1705
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Exibir número de mensagens não lidas em negrito"
 
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2480 src/prefs_common.c:2519
+#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de data"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1735
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1793
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir cores na mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Exibir alfabetos de 2-bytes com caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1814
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Exibir cabeçalhos antes da mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Line space"
 msgstr "Linha de espaço"
 
-#: src/prefs_common.c:1851 src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1862
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Deixar espaço do cabeçalho"
 
-#: src/prefs_common.c:1858
+#: src/prefs_common.c:1864
 msgid "Scroll"
 msgstr "Deslocamento"
 
-#: src/prefs_common.c:1865
+#: src/prefs_common.c:1871
 msgid "Half page"
 msgstr "Página inteira"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1877
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Deslocamento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
 msgid "Step"
 msgstr "Passos"
 
-#: src/prefs_common.c:1938
+#: src/prefs_common.c:1945
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Criptografar mensagens como padrão"
 
-#: src/prefs_common.c:1941
+#: src/prefs_common.c:1948
+#. verificar como fica melhor...
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Armadura ASCII plana"
+
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Assinar mensagens como padrão"
 
-#: src/prefs_common.c:1944
+#: src/prefs_common.c:1956
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Verificar automaticamente as assinaturas"
 
-#: src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Resultado da verificação da assinatura em nova janela"
 
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1963
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar digitação ao informar senha"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1975
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Chave padrão de assinatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
 
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2112
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ir para a Caixa de entrada após receber mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:2095
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Executar imediatamente ao mover/apagar mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2127
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -4171,35 +4195,36 @@ msgstr ""
 "(As mensagens serão apenas marcadas para execução\n"
 " se esta opção estiver desativada)"
 
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2138
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Exibir diálogo de recebimento"
 
-#: src/prefs_common.c:2123 src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2149
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Somente se uma janela estiver ativa"
 
-#: src/prefs_common.c:2126
+#: src/prefs_common.c:2151
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2164
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique"
 
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2171
+#. verificar como fica melhor...
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Exibir diálogo de sem-mensagens-não-lidas"
+msgstr "Exibir aviso se não há mais mensagens não-lidas"
 
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumir 'Sim'"
 
-#: src/prefs_common.c:2161
+#: src/prefs_common.c:2186
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumir 'Não'"
 
@@ -4224,190 +4249,190 @@ msgstr "Assumir 'N
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2189
+#: src/prefs_common.c:2214
 msgid "On exit"
 msgstr "Ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2222
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2229
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Esvaziar Lixeira ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
 
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2235
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Alertar se há mensagens em espera"
 
-#: src/prefs_common.c:2250
+#: src/prefs_common.c:2275
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Web Browser externo (%s será sustituido pela URL)"
 
-#: src/prefs_common.c:2257 src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2300
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impressão (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
 
-#: src/prefs_common.c:2291
+#: src/prefs_common.c:2316
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Editor externo (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2475
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nome do dia da semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2476
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nome do dia da semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2477
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nome do mês abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2478
 msgid "the full month name"
 msgstr "nome do mês completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2479
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "data e hora padrão (pela localização)"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2480
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "século (ano/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2481
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dia do mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2482
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "hora (24h)"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2483
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "hora (12h)"
 
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dia do ano como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2461
+#: src/prefs_common.c:2486
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2487
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "se AM ou PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2463
+#: src/prefs_common.c:2488
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/prefs_common.c:2464
+#: src/prefs_common.c:2489
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dia do mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2465
+#: src/prefs_common.c:2490
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "data (padrão da localização)"
 
-#: src/prefs_common.c:2466
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "dois últimos dígitos do ano"
 
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2492
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "ano"
 
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "abreviação da `Zona de Horário'"
 
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2520
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2521
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/prefs_common.c:2536
+#: src/prefs_common.c:2561
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:2625
+#: src/prefs_common.c:2650
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Definir coloração para mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:2633
+#: src/prefs_common.c:2658
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - 1o. nível"
 
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2705
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - 2o. nível"
 
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2711
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - 3o. nível"
 
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2717
 msgid "URI link"
 msgstr "Links (URL's)"
 
-#: src/prefs_common.c:2698
+#: src/prefs_common.c:2723
 msgid "Target folder"
 msgstr "Pasta de destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar cores em citações"
 
-#: src/prefs_common.c:2771
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2799
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2777
+#: src/prefs_common.c:2802
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2780
+#: src/prefs_common.c:2805
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Definir cor para Link"
 
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2808
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Definir cor para pasta de destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2922 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrição dos símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:2961
+#: src/prefs_common.c:2986
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4456,67 +4481,71 @@ msgstr ""
 "Corpo da mensagem citado sem a assinatura\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:3078
+#: src/prefs_common.c:3106
 msgid "Set display item"
 msgstr "Indicar elemento visual"
 
-#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/prefs_common.c:3097
+#: src/prefs_common.c:3125
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:3098
+#: src/prefs_common.c:3126
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/prefs_common.c:3099 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:451
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
-#: src/prefs_common.c:3101 src/summaryview.c:441
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/prefs_common.c:3102 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:442
+#. S_COL_DATE
+#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/prefs_common.c:3103 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:443
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3190
 msgid "Font selection"
 msgstr "Seleção de fonte"
 
-#: src/prefs_common.c:3420
+#: src/prefs_common.c:3450
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferências de composição"
 
-#: src/prefs_common.c:3435
+#: src/prefs_common.c:3465
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensagem ao responder"
 
-#: src/prefs_common.c:3441
+#: src/prefs_common.c:3471
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marcador de citação"
 
-#: src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3484
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato da citação"
 
-#: src/prefs_common.c:3475
+#: src/prefs_common.c:3505
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Formato do marcador de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:3488
+#: src/prefs_common.c:3518
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:3510
+#: src/prefs_common.c:3540
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrição dos símbolos "
 
@@ -4541,7 +4570,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Gravando config. dos cabeçalhos personalizados...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Nome do cabeçalho não foi definido."
 
@@ -4590,92 +4619,92 @@ msgstr "Gravando configura
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Esse cabeçalho já existe na lista."
 
-#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
 #: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regras registradas"
 
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:189
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Criando janela de regras de filtragem...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:213
+#: src/prefs_filter.c:216
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Regras de filtragem"
 
-#: src/prefs_filter.c:238
+#: src/prefs_filter.c:241
 msgid "Operator"
 msgstr "Operador"
 
-#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
-#: src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhuma)"
 
-#: src/prefs_filter.c:282
+#: src/prefs_filter.c:285
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palavra"
 
-#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predicado"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
-#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
 #: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "contém"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
-#: src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:796
 msgid "not contain"
 msgstr "não contém"
 
-#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: src/prefs_filter.c:366
+#: src/prefs_filter.c:369
 msgid "Use regex"
 msgstr "Usar exp.reg."
 
-#: src/prefs_filter.c:370
+#: src/prefs_filter.c:373
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Não receber"
 
-#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
 #: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
 #: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
-#: src/prefs_filter.c:488
+#: src/prefs_filter.c:493
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Lendo configuração dos filtros...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:524
+#: src/prefs_filter.c:529
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Gravando configuração dos filtros...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
 #: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Novo)"
 
-#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
-#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Apagar regra"
 
-#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Quer realmente apagar esta regra?"
 
@@ -4912,11 +4941,11 @@ msgstr "Regras de pontua
 
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
-msgstr "Eliminar pontuações"
+msgstr "Pontos para eliminar"
 
 #: src/prefs_scoring.c:347
 msgid "Important score"
-msgstr "Pontuação para Importante"
+msgstr "Pontos para Importante"
 
 #: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not set."
@@ -4980,29 +5009,29 @@ msgstr "\tMarcando as mensagens...\n"
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d novas mensagens\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:465
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Arquivo de marcas não encontrado.\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Versão de marca diferente (%d != %d). Discartando-a.\n"
 
-#: src/procmsg.c:481
+#: src/procmsg.c:483
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para adição.\n"
 
-#: src/procmsg.c:486
+#: src/procmsg.c:488
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n"
 
-#: src/procmsg.c:670
+#: src/procmsg.c:672
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n"
 
-#: src/procmsg.c:727
+#: src/procmsg.c:729
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando de impressão é inválida: `%s'\n"
@@ -5132,84 +5161,84 @@ msgstr "Adicionar chave"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Informe outro usuário ou KeyId\n"
 
-#: src/send.c:195
+#: src/send.c:168
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n"
 
-#: src/send.c:206
+#: src/send.c:176
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n"
 
-#: src/send.c:232
+#: src/send.c:185
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Conta não encontrada.\n"
 
-#: src/send.c:264
+#: src/send.c:210
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Não foi possível executar comando externo: %s\n"
 
-#: src/send.c:353
+#: src/send.c:358
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:362
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:375
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando REMETENTE..."
 
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:376
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:383
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando DESTINATÁRIO..."
 
-#: src/send.c:385
+#: src/send.c:390
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando MENSAGEM..."
 
-#: src/send.c:394
+#: src/send.c:399
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Saindo..."
 
-#: src/send.c:427 src/send.c:491
+#: src/send.c:433 src/send.c:497
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:520
+#: src/send.c:526
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:533
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Falha na conexão SSL"
 
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:540
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Erro ao conectar a %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:549
+#: src/send.c:555
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n"
 
-#: src/send.c:558
+#: src/send.c:564
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:568
+#: src/send.c:574
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando EHLO\n"
 
-#: src/send.c:588
+#: src/send.c:594
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
@@ -5324,135 +5353,138 @@ msgstr "Chegou no princ
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no começo?"
 
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:372
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente"
 
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:374
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Encaminhar e responder"
 
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "Responder para todos"
 
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/En_caminhar"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Encaminhar como anexo"
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/M_over..."
 
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xecutar"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Rótulos Coloridos"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/E_xibir/E_xibir origem"
+msgstr "/E_xibir/Origem (fonte)"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçalhos"
+msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçal_hos"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Imprimir..."
+msgstr "/Im_primir..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecion_ar tudo"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
-
-#: src/summaryview.c:440
+#. S_COL_UNREAD
+#. S_COL_MIME
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:778
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
+
+#: src/summaryview.c:823
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:779
+#: src/summaryview.c:824
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
 
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/summaryview.c:858
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5460,183 +5492,187 @@ msgstr ""
 "pasta vazia\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:829
+#: src/summaryview.c:874
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando pasta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1125 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1126
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1201
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Não há mensagens não lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1232
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
 
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1269
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1221 src/summaryview.c:1251
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1299
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1272 src/summaryview.c:1302
+#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
 
-#: src/summaryview.c:1273
+#: src/summaryview.c:1329
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1311
+#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1303
+#: src/summaryview.c:1359
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1539 src/summaryview.c:1541
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1684
+#: src/summaryview.c:1780
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d apagadas"
 
-#: src/summaryview.c:1688
+#: src/summaryview.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidas"
 
-#: src/summaryview.c:1689 src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1790
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiada"
 
-#: src/summaryview.c:1711
+#: src/summaryview.c:1807
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " item(ns) selecionado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1722
+#: src/summaryview.c:1818
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1728
+#: src/summaryview.c:1824
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
 
-#: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeçalhos..."
 
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1950
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtraindo cabeçalhos das mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1952
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumindo as mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:2082
+#: src/summaryview.c:2180
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2150
+#: src/summaryview.c:2251
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: src/summaryview.c:2547
+#: src/summaryview.c:2650
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada\n"
 
-#: src/summaryview.c:2578
+#: src/summaryview.c:2681
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n"
 
-#: src/summaryview.c:2631
+#: src/summaryview.c:2734
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
 
-#: src/summaryview.c:2685
+#: src/summaryview.c:2789
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
 
-#: src/summaryview.c:2701
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "A pasta atual é a Lixeira."
+#: src/summaryview.c:2809
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Apagar mensagens"
+
+#: src/summaryview.c:2810
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Deseja realmente apagar as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/summaryview.c:2723 src/summaryview.c:2725
+#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
 
-#: src/summaryview.c:2783
+#: src/summaryview.c:2907
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d desmarcada\n"
 
-#: src/summaryview.c:2842
+#: src/summaryview.c:2966
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para mover para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2857
+#: src/summaryview.c:2981
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
 
-#: src/summaryview.c:2931
+#: src/summaryview.c:3055
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para cópia para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:3071
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
 
-#: src/summaryview.c:2997
+#: src/summaryview.c:3121
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Selecionando todas as mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:3051
+#: src/summaryview.c:3175
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/summaryview.c:3052
+#: src/summaryview.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5645,7 +5681,7 @@ msgstr ""
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
 
-#: src/summaryview.c:3058
+#: src/summaryview.c:3182
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5654,37 +5690,37 @@ msgstr ""
 "O comando de impressão é inválido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3306 src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construindo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3396 src/summaryview.c:3397
+#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3434
+#: src/summaryview.c:3557
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..."
 
-#: src/summaryview.c:3488
+#: src/summaryview.c:3611
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3489
+#: src/summaryview.c:3612
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3936
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4423
+#: src/summaryview.c:4552
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para ignorar assunto (thread)\n"
 
-#: src/summaryview.c:4454
+#: src/summaryview.c:4583
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para não ignorar assunto (thread)\n"
@@ -5749,21 +5785,30 @@ msgstr "Para veific
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n"
 
-#: src/utils.c:1591
+#: src/utils.c:1580
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Cópia de %s para %s falhou.\n"
 
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1678
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): o arquivo %s já existe."
 
-#: src/utils.c:1854
+#: src/utils.c:1843
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'"
 
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "Atualizando todas as pastas..."
+
+#~ msgid "each"
+#~ msgstr "a cada"
+
+#~ msgid "Current folder is Trash."
+#~ msgstr "A pasta atual é a Lixeira."
+
 #~ msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
 #~ msgstr "Erro na Conversão do Livro de Endereços do Sylpheed"