2007-12-17 [paul] 3.1.0cvs79
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 17 Dec 2007 05:34:59 +0000 (05:34 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 17 Dec 2007 05:34:59 +0000 (05:34 +0000)
* po/de.po
* po/fr.po
* po/hu.po
* po/it.po
* po/pt_BR.po
updated by Stephan Sachse, Fabien Vantard, Pader Rezso,
Andrea Spadaccini, and Frederico Goncalves Guimaraes

ChangeLog
PATCHSETS
configure.ac
po/de.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/pt_BR.po

index ca6a999..a8b2f4e 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,13 @@
+2007-12-17 [paul]      3.1.0cvs79
+
+       * po/de.po
+       * po/fr.po
+       * po/hu.po
+       * po/it.po
+       * po/pt_BR.po
+               updated by Stephan Sachse, Fabien Vantard, Pader Rezso,
+               Andrea Spadaccini, and Frederico Goncalves Guimaraes
+
 2007-12-17 [mones]     3.1.0cvs78
 
        * po/es.po
index 0950c2e..1df64d1 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.207.2.192 -r 1.207.2.193 src/folderview.c;  ) > 3.1.0cvs76.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.1.2.2 -r 1.1.2.3 src/addrcustomattr.c;  ) > 3.1.0cvs77.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.60.2.47 -r 1.60.2.48 po/es.po;  ) > 3.1.0cvs78.patchset
+( cvs diff -u -r 1.58.2.35 -r 1.58.2.36 po/de.po;  cvs diff -u -r 1.42.2.34 -r 1.42.2.35 po/fr.po;  cvs diff -u -r 1.5.2.8 -r 1.5.2.9 po/hu.po;  cvs diff -u -r 1.34.2.24 -r 1.34.2.25 po/it.po;  cvs diff -u -r 1.50.2.28 -r 1.50.2.29 po/pt_BR.po;  ) > 3.1.0cvs79.patchset
index c8a2b88..d1f493d 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=1
 MICRO_VERSION=0
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=78
+EXTRA_VERSION=79
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
index 7f8c024..2db7d0e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-19 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-17 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-15 00:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-15 00:48+0100\n"
 "Last-Translator: Stephan Sachse <white@dev-zero.com>\n"
 "Language-Team:  <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,30 +59,30 @@ msgstr "Konten mit Remoteordnern können nicht kopiert werden."
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Kopie von %s"
 
-#: src/account.c:1050
+#: src/account.c:1052
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Soll das Konto '%s' wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/account.c:1052
+#: src/account.c:1054
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Unbenannt)"
 
-#: src/account.c:1053
+#: src/account.c:1055
 msgid "Delete account"
 msgstr "Konto löschen"
 
-#: src/account.c:1506
+#: src/account.c:1508
 msgid "Accounts List Get Column Name|G"
 msgstr "G"
 
-#: src/account.c:1512
+#: src/account.c:1514
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'Abrufen' ruft Nachrichten der ausgewählten Konten ab"
 
-#: src/account.c:1519 src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:136
-#: src/addrduplicates.c:483 src/compose.c:6243 src/compose.c:6534
-#: src/editaddress.c:1190 src/editaddress.c:1247 src/editaddress.c:1263
+#: src/account.c:1521 src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:137
+#: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6256 src/compose.c:6547
+#: src/editaddress.c:1263 src/editaddress.c:1320 src/editaddress.c:1336
 #: src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:270
 #: src/editldap.c:434 src/editvcard.c:183 src/importmutt.c:228
 #: src/importpine.c:227 src/mimeview.c:254
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "'Abrufen' ruft Nachrichten der ausgewählten Konten ab"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:1527 src/prefs_account.c:1015 src/prefs_account.c:3568
+#: src/account.c:1529 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:3573
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:1535 src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1537 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
@@ -203,21 +203,122 @@ msgstr ""
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Benutzerargument der Aktion"
 
-#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4682
+#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4695
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "birth date"
+msgstr "Geburtstag"
+
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "Handy"
+
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "Allgemeine Adresse"
+
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "Telefon geschäftlich"
+
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "Webseite"
+
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Attributname"
+
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Clear attribute names list"
+msgstr "Liste der Attributnamen bereinigen"
+
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Sollen wirklich alle Attributnamen gelöscht werden?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Attributnamen löschen"
+
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Soll dieser Attributname wirklich gelöscht werden?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to factory defaults"
+msgstr "Auf Voreinstellungen zurücksetzen"
+
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default ones?"
+msgstr ""
+"Sollten wirklich alle Attributnamen auf die\n"
+"Voreinstellungen zurückgesetzt werden?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:210
+msgid "/_Clear list"
+msgstr "/Liste lös_chen"
+
+#: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496
+#: src/edittags.c:239
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Löschen"
+
+#: src/addrcustomattr.c:212
+msgid "/_Reset to factory defaults"
+msgstr "/Auf Voreinstellungen zu_rücksetzen"
+
+#: src/addrcustomattr.c:397
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Attributname nicht gesetzt."
+
+#: src/addrcustomattr.c:456
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "Attributnamen editieren"
+
+#: src/addrcustomattr.c:470
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "neuer Attributname:"
+
+#: src/addrcustomattr.c:507
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set to "
+"contacts."
+msgstr ""
+"Hinzufügen oder Entfernen von Attributnamen hat keinen Effekt auf Attribute "
+"die bereits für Kontakte gesetzt sind"
+
 #: src/addressadd.c:179 src/prefs_filtering_action.c:188
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/addressadd.c:218 src/addrduplicates.c:455
+#: src/addressadd.c:218 src/addrduplicates.c:453
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408 src/toolbar.c:445
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:228 src/addressbook.c:138 src/editaddress.c:984
-#: src/editaddress.c:1059 src/editgroup.c:289
+#: src/addressadd.c:228 src/addressbook.c:139 src/editaddress.c:1055
+#: src/editaddress.c:1130 src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -225,7 +326,7 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Adressbuchordner auswählen"
 
-#: src/addressadd.c:445 src/editaddress.c:1504 src/headerview.c:349
+#: src/addressadd.c:445 src/editaddress.c:1570 src/headerview.c:349
 #: src/textview.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
@@ -235,7 +336,7 @@ msgstr ""
 "Bild konnte nicht gespeichert erden: \n"
 "%s"
 
-#: src/addressadd.c:458 src/addressbook.c:3060 src/addressbook.c:3110
+#: src/addressadd.c:458 src/addressbook.c:3066 src/addressbook.c:3116
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Adresse(n) hinzufügen"
 
@@ -243,324 +344,324 @@ msgstr "Adresse(n) hinzufügen"
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "Die angegebene Adresse konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: src/addressbook.c:137 src/addressbook.c:4666 src/editaddress.c:981
-#: src/editaddress.c:1042 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
+#: src/addressbook.c:138 src/addressbook.c:4679 src/editaddress.c:1052
+#: src/editaddress.c:1113 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
 #: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:781
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Book"
 msgstr "/Adressb_uch"
 
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Book/New _Book"
 msgstr "/Adressb_uch/Neues _Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Book/New _Folder"
 msgstr "/Adressb_uch/Neuer _Ordner"
 
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Book/New _vCard"
 msgstr "/Adressb_uch/Neue _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:438
 msgid "/_Book/New _JPilot"
 msgstr "/Adressb_uch/Neuer _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:441
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
 msgstr "/Adressb_uch/Neuer LDAP-S_erver"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:446
 msgid "/_Book/---"
 msgstr "/Adressb_uch/---"
 
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:444
 msgid "/_Book/_Edit book"
 msgstr "/Adressb_uch/Adressbuch _bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:445
 msgid "/_Book/_Delete book"
 msgstr "/Adressb_uch/Adressbuch _löschen"
 
-#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:447
 msgid "/_Book/_Save"
 msgstr "/Adressb_uch/_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "/_Book/_Close"
 msgstr "/Adressb_uch/S_chließen"
 
-#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:450
 msgid "/_Address/_Select all"
 msgstr "/_Adresse/_Löschen/_Adresse/all_e auswählen"
 
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:456
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "/_Address/C_ut"
 msgstr "/_Adresse/A_usschneiden"
 
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:453
 msgid "/_Address/_Copy"
 msgstr "/_Adresse/_Kopieren"
 
-#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:454
 msgid "/_Address/_Paste"
 msgstr "/_Adresse/E_infügen"
 
-#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:456
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:455
+#: src/addressbook.c:457
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:460
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Adresse/_Mail an"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/compose.c:811 src/mainwindow.c:853
-#: src/messageview.c:392
+#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:811 src/mainwindow.c:853
+#: src/messageview.c:394
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/E_xtras"
 
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/E_xtras/_LDIF-Datei importieren..."
 
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:465
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/E_xtras/M_utt-Datei importieren..."
 
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/E_xtras/_Pine-Datei importieren..."
 
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:468 src/mainwindow.c:862
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:470 src/mainwindow.c:862
 #: src/mainwindow.c:887 src/mainwindow.c:889 src/mainwindow.c:891
 #: src/mainwindow.c:900 src/mainwindow.c:903 src/mainwindow.c:907
-#: src/messageview.c:396 src/messageview.c:417 src/messageview.c:419
+#: src/messageview.c:398 src/messageview.c:419 src/messageview.c:421
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/E_xtras/---"
 
-#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/E_xtras/Als HTML exportieren..."
 
-#: src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/E_xtras/Als LDI_F exportieren..."
 
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:471
 msgid "/_Tools/Find duplicates..."
 msgstr "/E_xtras/Duplikate..."
 
-#: src/addressbook.c:470 src/compose.c:816 src/mainwindow.c:935
-#: src/messageview.c:422
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
+msgstr "/E_xtras/benutzerdefinierte Attribute ändern..."
+
+#: src/addressbook.c:473 src/compose.c:816 src/mainwindow.c:935
+#: src/messageview.c:424
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:471 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:941
-#: src/messageview.c:423
+#: src/addressbook.c:474 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:941
+#: src/messageview.c:425
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
-#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:492 src/compose.c:578
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:224
+#: src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 src/compose.c:578
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:226
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:493 src/edittags.c:225
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Löschen"
-
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:482
 msgid "/New _Book"
 msgstr "/Neues _Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neuer _Ordner"
 
-#: src/addressbook.c:481 src/addressbook.c:496
+#: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:483 src/addressbook.c:498
+#: src/addressbook.c:486 src/addressbook.c:501
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Ausschneiden"
 
-#: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499
+#: src/addressbook.c:487 src/addressbook.c:502
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopieren"
 
-#: src/addressbook.c:485 src/addressbook.c:500
+#: src/addressbook.c:488 src/addressbook.c:503
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Einfügen"
 
-#: src/addressbook.c:490
+#: src/addressbook.c:493
 msgid "/_Select all"
 msgstr "All_e auswählen"
 
-#: src/addressbook.c:495
+#: src/addressbook.c:498
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:503
+#: src/addressbook.c:506
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/_Mail an"
 
-#: src/addressbook.c:505
+#: src/addressbook.c:508
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/Eintrag ü_berfliegen"
 
-#: src/addressbook.c:518 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:521 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_themes.c:690
 #: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/addressbook.c:525 src/addressbook.c:544 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:528 src/addressbook.c:547 src/importldif.c:127
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:128
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Falsches Argument"
 
-#: src/addressbook.c:527 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:129
 msgid "File not specified"
 msgstr "Datei nicht angegeben"
 
-#: src/addressbook.c:528 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:130
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
-#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:131
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
 
-#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:132
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Dateiende erreicht"
 
-#: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:133
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Fehler bei Speicherreservierung"
 
-#: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:134
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Ungültiges Dateiformat"
 
-#: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:536 src/importldif.c:135
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:537 src/importldif.c:136
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses"
 
-#: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:137
+#: src/addressbook.c:538 src/importldif.c:137
 msgid "No path specified"
 msgstr "Kein Pfad angegeben"
 
-#: src/addressbook.c:545
+#: src/addressbook.c:548
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server"
 
-#: src/addressbook.c:546
+#: src/addressbook.c:549
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Fehler beim LDAP-Start"
 
-#: src/addressbook.c:547
+#: src/addressbook.c:550
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Fehler beim Binden an den LDAP-Server"
 
-#: src/addressbook.c:548
+#: src/addressbook.c:551
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Fehler beim Suchen in der LDAP-Datenbank"
 
-#: src/addressbook.c:549
+#: src/addressbook.c:552
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Timeout während des LDAP-Befehls"
 
-#: src/addressbook.c:550
+#: src/addressbook.c:553
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Fehler im LDAP-Suchkriterium"
 
-#: src/addressbook.c:551
+#: src/addressbook.c:554
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Keine LDAP-Einträge für das Suchkriterium gefunden"
 
-#: src/addressbook.c:552
+#: src/addressbook.c:555
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "LDAP-Suche auf Verlangen abgebrochen"
 
-#: src/addressbook.c:553
+#: src/addressbook.c:556
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Fehler beim Starten der TLS-Verbindung"
 
-#: src/addressbook.c:554
+#: src/addressbook.c:557
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 msgstr "Distinguished Name (dn) fehlt"
 
-#: src/addressbook.c:555
+#: src/addressbook.c:558
 msgid "Missing required information"
 msgstr "benötigte Informationen fehlen"
 
-#: src/addressbook.c:556
+#: src/addressbook.c:559
 msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr "Es existiert bereits ein anderer Kontakt mit diesem Index"
 
-#: src/addressbook.c:557
+#: src/addressbook.c:560
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "Stärkere Authentifizierung benötigt"
 
-#: src/addressbook.c:931
+#: src/addressbook.c:934
 msgid "Sources"
 msgstr "Quellen"
 
-#: src/addressbook.c:935 src/prefs_other.c:512 src/toolbar.c:207
-#: src/toolbar.c:2044
+#: src/addressbook.c:938 src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_other.c:513
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2044
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:1067
+#: src/addressbook.c:1070
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Suchname:"
 
-#: src/addressbook.c:1398 src/addressbook.c:1444 src/addrduplicates.c:805
+#: src/addressbook.c:1385 src/addressbook.c:1431 src/addrduplicates.c:803
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:1399 src/addrduplicates.c:854
+#: src/addressbook.c:1386 src/addrduplicates.c:852
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
 
-#: src/addressbook.c:1438
+#: src/addressbook.c:1425
 msgid "Delete group"
 msgstr "Gruppe löschen"
 
-#: src/addressbook.c:1439
+#: src/addressbook.c:1426
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -568,29 +669,29 @@ msgstr ""
 "Diese Gruppe(n) wirklich löschen?\n"
 "Die enthaltenen Adressen gehen nicht verloren"
 
-#: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:806
+#: src/addressbook.c:1432 src/addrduplicates.c:804
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:2067
+#: src/addressbook.c:2064
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Einfügen nicht möglich, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
 
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2074
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Einfügen in eine Adressgruppe nicht möglich."
 
-#: src/addressbook.c:2761
+#: src/addressbook.c:2767
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Sollen die Suchergebnisse und Adressen in '%s' gelöscht werden?"
 
-#: src/addressbook.c:2764 src/addressbook.c:2790 src/addressbook.c:2797
+#: src/addressbook.c:2770 src/addressbook.c:2796 src/addressbook.c:2803
 #: src/prefs_filtering_action.c:166 src/toolbar.c:428
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2773
+#: src/addressbook.c:2779
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
@@ -599,19 +700,19 @@ msgstr ""
 "Soll '%s' gelöscht werden? Wenn nur der Ordner gelöscht wird, werden die "
 "Adressen in den darüberliegenden Ordner verschoben."
 
-#: src/addressbook.c:2776 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
+#: src/addressbook.c:2782 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ordner löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2777
+#: src/addressbook.c:2783
 msgid "+Delete _folder only"
 msgstr "+nur Ordner löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2777
+#: src/addressbook.c:2783
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Ordner und Adressen löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2788
+#: src/addressbook.c:2794
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -620,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "Soll '%s' gelöscht werden?\n"
 "Die enthaltenen Adressen gehen nicht verloren."
 
-#: src/addressbook.c:2795
+#: src/addressbook.c:2801
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -629,28 +730,28 @@ msgstr ""
 "Soll '%s' gelöscht werden?\n"
 "Die enthaltenen Adressen gehen verloren."
 
-#: src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2911
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Suche '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3043 src/addressbook.c:3092
+#: src/addressbook.c:3049 src/addressbook.c:3098
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Neue Kontakte"
 
-#: src/addressbook.c:3865
+#: src/addressbook.c:3878
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Neuer Benutzer, Indexdatei konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/addressbook.c:3869
+#: src/addressbook.c:3882
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Neuer Benutzer, Adressbuchdatei konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/addressbook.c:3879
+#: src/addressbook.c:3892
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
 
-#: src/addressbook.c:3884
+#: src/addressbook.c:3897
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -658,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
 "Indexdatei des neuen Adressbuches konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/addressbook.c:3897
+#: src/addressbook.c:3910
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -666,7 +767,7 @@ msgstr ""
 "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden,\n"
 "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:3903
+#: src/addressbook.c:3916
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -674,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden,\n"
 "neue Adressindexdatei konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/addressbook.c:3908
+#: src/addressbook.c:3921
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -682,71 +783,71 @@ msgstr ""
 "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden\n"
 "und eine neue Adressbuchdatei konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/addressbook.c:3915 src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:3928 src/addressbook.c:3934
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:4028
+#: src/addressbook.c:4041
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressbuch-Fehler"
 
-#: src/addressbook.c:4029
+#: src/addressbook.c:4042
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Adressindex konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/addressbook.c:4356
+#: src/addressbook.c:4369
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Beschäftigt mit Suchen..."
 
-#: src/addressbook.c:4618
+#: src/addressbook.c:4631
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:4634 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
+#: src/addressbook.c:4647 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
 #: src/expldifdlg.c:392 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:660
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:4650
+#: src/addressbook.c:4663
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:4698 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
-#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2509 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/addressbook.c:4711 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
+#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2513 src/prefs_folder_column.c:81
 #: src/prefs_folder_item.c:1483 src/prefs_folder_item.c:1501
 #: src/prefs_folder_item.c:1518
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: src/addressbook.c:4714
+#: src/addressbook.c:4727
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4730 src/addressbook.c:4746
+#: src/addressbook.c:4743 src/addressbook.c:4759
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4762
+#: src/addressbook.c:4775
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP-Server"
 
-#: src/addressbook.c:4778
+#: src/addressbook.c:4791
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP-Anfrage"
 
-#: src/addressbook.c:5102 src/addressbook_foldersel.c:389 src/matcher.c:329
-#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1370
+#: src/addressbook.c:5113 src/addressbook_foldersel.c:391 src/matcher.c:364
+#: src/matcher.c:1272 src/matcher.c:1405
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:197
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447 src/prefs_matcher.c:476
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_matcher.c:1273 src/prefs_matcher.c:1288
-#: src/prefs_matcher.c:1290 src/prefs_matcher.c:2049 src/prefs_matcher.c:2053
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:623
+#: src/prefs_matcher.c:653 src/prefs_matcher.c:1460 src/prefs_matcher.c:1475
+#: src/prefs_matcher.c:1477 src/prefs_matcher.c:2322 src/prefs_matcher.c:2326
 msgid "Any"
 msgstr "Alles"
 
@@ -809,9 +910,9 @@ msgstr "Kopfzeilenname"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Adresszahl"
 
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:10114 src/messageview.c:684 src/messageview.c:697
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4500
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:10146 src/messageview.c:690 src/messageview.c:703
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4526
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
@@ -858,44 +959,44 @@ msgstr ""
 "Aktualisierung fehlgeschlagen. Änderungen wurden nicht in das Verzeichnis "
 "geschrieben."
 
-#: src/addrduplicates.c:128
+#: src/addrduplicates.c:126
 msgid "Show duplicates in the same book"
 msgstr "Duplikate im selben Buch anzeigen"
 
-#: src/addrduplicates.c:134
+#: src/addrduplicates.c:132
 msgid "Show duplicates in different books"
 msgstr "Duplikate in anderen Büchern anzeigen"
 
-#: src/addrduplicates.c:145
+#: src/addrduplicates.c:143
 msgid "Find address book email duplicates"
 msgstr "Suche nach Duplikaten im Adressbuch"
 
-#: src/addrduplicates.c:146
+#: src/addrduplicates.c:144
 msgid ""
 "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
 msgstr "Claws Mail wird nun nach doppelten Emailadressen im Adressbuch suchen."
 
-#: src/addrduplicates.c:327
+#: src/addrduplicates.c:325
 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
 msgstr "keine doppelten Emailadressen im Adressbuch gefunden"
 
-#: src/addrduplicates.c:358
+#: src/addrduplicates.c:356
 msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "Doppelte Emailadressen"
 
-#: src/addrduplicates.c:476
+#: src/addrduplicates.c:474
 msgid "Address book path"
 msgstr "Adressbuchpfad"
 
-#: src/addrduplicates.c:853
+#: src/addrduplicates.c:851
 msgid "Delete address"
 msgstr "Adresse löschen"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8128
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8141
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5035 src/inc.c:649
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5048 src/inc.c:649
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
@@ -1016,7 +1117,7 @@ msgstr "Die Claws Mail Version ist zu alt für das '%s' Plugin."
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Die Claws Mail Version ist zu alt für das Plugin."
 
-#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1057
+#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1081
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
@@ -1059,27 +1160,27 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen des SSL-Kontexts\n"
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:479
+#: src/common/ssl_certificate.c:510
 msgid "Couldn't load X509 default paths"
 msgstr "X509 Standardpfad konnte nicht geladen werden"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:501
+#: src/common/ssl_certificate.c:532
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "nicht überprüfbar"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:505
+#: src/common/ssl_certificate.c:536
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "selbst signiertes Zertifikat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:508
+#: src/common/ssl_certificate.c:539
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "widerrufenes Zertifikat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:510
+#: src/common/ssl_certificate.c:541
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "keinen Aussteller im Zertifikat gefunden"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:512
+#: src/common/ssl_certificate.c:543
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "Zertifikataussteller ist keiner Zertifikatauthorität (CA)"
 
@@ -1107,187 +1208,187 @@ msgstr "%d.%02dMB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/common/utils.c:4653
+#: src/common/utils.c:4682
 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: src/common/utils.c:4654
+#: src/common/utils.c:4683
 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: src/common/utils.c:4655
+#: src/common/utils.c:4684
 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#: src/common/utils.c:4656
+#: src/common/utils.c:4685
 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: src/common/utils.c:4657
+#: src/common/utils.c:4686
 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#: src/common/utils.c:4658
+#: src/common/utils.c:4687
 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: src/common/utils.c:4659
+#: src/common/utils.c:4688
 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: src/common/utils.c:4661
+#: src/common/utils.c:4690
 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
 msgstr "Januar"
 
-#: src/common/utils.c:4662
+#: src/common/utils.c:4691
 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
 msgstr "Februar"
 
-#: src/common/utils.c:4663
+#: src/common/utils.c:4692
 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
 msgstr "März"
 
-#: src/common/utils.c:4664
+#: src/common/utils.c:4693
 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
 msgstr "April"
 
-#: src/common/utils.c:4665
+#: src/common/utils.c:4694
 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4666
+#: src/common/utils.c:4695
 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
 msgstr "Juni"
 
-#: src/common/utils.c:4667
+#: src/common/utils.c:4696
 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
 msgstr "Juli"
 
-#: src/common/utils.c:4668
+#: src/common/utils.c:4697
 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
 msgstr "August"
 
-#: src/common/utils.c:4669
+#: src/common/utils.c:4698
 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
 msgstr "September"
 
-#: src/common/utils.c:4670
+#: src/common/utils.c:4699
 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: src/common/utils.c:4671
+#: src/common/utils.c:4700
 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
 msgstr "November"
 
-#: src/common/utils.c:4672
+#: src/common/utils.c:4701
 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
 msgstr "Dezember"
 
-#: src/common/utils.c:4674
+#: src/common/utils.c:4703
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
 msgstr "So"
 
-#: src/common/utils.c:4675
+#: src/common/utils.c:4704
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
 msgstr "Mo"
 
-#: src/common/utils.c:4676
+#: src/common/utils.c:4705
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: src/common/utils.c:4677
+#: src/common/utils.c:4706
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
 msgstr "Mi"
 
-#: src/common/utils.c:4678
+#: src/common/utils.c:4707
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: src/common/utils.c:4679
+#: src/common/utils.c:4708
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
 msgstr "Fr"
 
-#: src/common/utils.c:4680
+#: src/common/utils.c:4709
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
 msgstr "Sa"
 
-#: src/common/utils.c:4682
+#: src/common/utils.c:4711
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4683
+#: src/common/utils.c:4712
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: src/common/utils.c:4684
+#: src/common/utils.c:4713
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
 msgstr "Mär"
 
-#: src/common/utils.c:4685
+#: src/common/utils.c:4714
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: src/common/utils.c:4686
+#: src/common/utils.c:4715
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4687
+#: src/common/utils.c:4716
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: src/common/utils.c:4688
+#: src/common/utils.c:4717
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: src/common/utils.c:4689
+#: src/common/utils.c:4718
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: src/common/utils.c:4690
+#: src/common/utils.c:4719
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: src/common/utils.c:4691
+#: src/common/utils.c:4720
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/common/utils.c:4692
+#: src/common/utils.c:4721
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: src/common/utils.c:4693
+#: src/common/utils.c:4722
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
 msgstr "Dez"
 
-#: src/common/utils.c:4695
+#: src/common/utils.c:4724
 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/common/utils.c:4696
+#: src/common/utils.c:4725
 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/common/utils.c:4697
+#: src/common/utils.c:4726
 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
 msgstr "am"
 
-#: src/common/utils.c:4698
+#: src/common/utils.c:4727
 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
 msgstr "pm"
 
-#: src/common/utils.c:4700
+#: src/common/utils.c:4729
 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
-#: src/common/utils.c:4701
+#: src/common/utils.c:4730
 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
 msgstr "%d.%m.%y"
 
-#: src/common/utils.c:4702
+#: src/common/utils.c:4731
 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4704
+#: src/common/utils.c:4733
 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -1303,7 +1404,7 @@ msgstr "/_Entfernen"
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Eigenschaften..."
 
-#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:375
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:377
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
@@ -1317,7 +1418,7 @@ msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
 #: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:801
 #: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:830
-#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:378 src/messageview.c:386
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:380 src/messageview.c:388
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
@@ -1350,7 +1451,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
 #: src/compose.c:581 src/compose.c:669 src/compose.c:672 src/compose.c:678
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:229
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
@@ -1358,7 +1459,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:227
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
@@ -1382,7 +1483,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_umgebrochen"
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_nicht umgebrochen"
 
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:228
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lles markieren"
 
@@ -1747,7 +1848,7 @@ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Thailändisch/Windows-874"
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/E_xtras/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:813 src/messageview.c:393
+#: src/compose.c:813 src/messageview.c:395
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/E_xtras/_Adressbuch"
 
@@ -1755,7 +1856,7 @@ msgstr "/E_xtras/_Adressbuch"
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/E_xtras/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:815 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:420
+#: src/compose.c:815 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:422
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/E_xtras/A_ktionen"
 
@@ -1816,55 +1917,65 @@ msgstr "Followup an:"
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/compose.c:2438
-#, c-format
-msgid "The file '%s' has been attached."
-msgstr "Die Datei '%s' wurde angehängt."
-
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2448
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr ""
 "Datei konnte nicht angehängt werden (Zeichensatzkonvertierung "
 "fehlgeschlagen)."
 
-#: src/compose.c:2681
+#: src/compose.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Die folgende Datei wurde angehängt: \n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"Die folgenden Dateien wurden angehängt: \n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:2693
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:3289
+#: src/compose.c:3301
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Datei %s ist leer."
 
-#: src/compose.c:3293
+#: src/compose.c:3305
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:3320
+#: src/compose.c:3332
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:4230
+#: src/compose.c:4242
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeitet]"
 
-#: src/compose.c:4237
+#: src/compose.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:4240
+#: src/compose.c:4252
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[kein Betreff] - Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4254
 msgid "Compose message"
 msgstr "Nachricht verfassen"
 
-#: src/compose.c:4269 src/messageview.c:719
+#: src/compose.c:4281 src/messageview.c:725
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1872,46 +1983,49 @@ msgstr ""
 "Kein Konto zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
 "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Konto vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4493 src/compose.c:4532 src/compose.c:4534
-#: src/prefs_account.c:3002 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
+#: src/compose.c:4474 src/compose.c:4505 src/compose.c:4547
+#: src/prefs_account.c:3007 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:4463
+#: src/compose.c:4475
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Der einzige Empfänger ist die Standard Cc Adresse. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:4464 src/compose.c:4495 src/compose.c:4528 src/compose.c:5035
+#: src/compose.c:4476 src/compose.c:4507 src/compose.c:4540 src/compose.c:5048
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Senden"
 
-#: src/compose.c:4494
+#: src/compose.c:4506
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "Der einzigste Empfänger ist die Standard Bcc Adresse. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4523
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Kein Empfänger angegeben"
 
-#: src/compose.c:4530
+#: src/compose.c:4542
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Postausgang"
 
-#: src/compose.c:4531
+#: src/compose.c:4543
 #, c-format
-msgid "Subject is empty. %s it anyway?"
-msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem %s?"
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Betreff ist leer. %s"
 
-#: src/compose.c:4532 src/folder.c:1359 src/foldersel.c:378
-#: src/prefs_folder_item.c:285
-msgid "Queue"
-msgstr "Postausgang"
+#: src/compose.c:4544
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "trotzdem Senden?"
 
-#: src/compose.c:4534 src/toolbar.c:437
+#: src/compose.c:4545
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "trotzdem in die Warteschlange stellen?"
+
+#: src/compose.c:4547 src/toolbar.c:437
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:8481
+#: src/compose.c:4595 src/compose.c:8494
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1921,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zeichensatz-Konvertierung fehlgeschlagen."
 
-#: src/compose.c:4585 src/compose.c:8484
+#: src/compose.c:4598 src/compose.c:8497
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1931,7 +2045,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schlüssel des Empfängers konnte nicht geholt werden."
 
-#: src/compose.c:4591 src/compose.c:8478
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:8491
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1942,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Signieren fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4607
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1953,11 +2067,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4609
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden"
 
-#: src/compose.c:4611 src/compose.c:4671
+#: src/compose.c:4624 src/compose.c:4684
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1966,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 "gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n"
 "aus dem Hauptmenu zum Wiederholen."
 
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4680
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1975,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Benutzen Sie \"Senden\" im Hauptfenster zum Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:5032
+#: src/compose.c:5045
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -1986,7 +2100,7 @@ msgstr ""
 "spezifizierten Zeichensatz %s konvertiert werden.\n"
 "Als %s senden?"
 
-#: src/compose.c:5091
+#: src/compose.c:5104
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1999,74 +2113,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:5252
+#: src/compose.c:5265
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Verschlüsslungwarnung"
 
-#: src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:5266
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+fortfahren"
 
-#: src/compose.c:5308
+#: src/compose.c:5321
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Kein Konto zum Versenden von E-Mails vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:5318
+#: src/compose.c:5331
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Kein Konto zum Versenden von News vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:6009
+#: src/compose.c:6022
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/compose.c:6083
+#: src/compose.c:6096
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "benutze <tab> um automatisch aus dem Adressbuch zu vervollständigen"
 
-#: src/compose.c:6231
+#: src/compose.c:6244
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6533 src/mimeview.c:253
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:550
+#: src/compose.c:6250 src/compose.c:6546 src/mimeview.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_matcher.c:587
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:550
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:6307
+#: src/compose.c:6320
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
-#: src/compose.c:6329 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
+#: src/compose.c:6342 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:244
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421 src/prefs_spelling.c:198
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423 src/prefs_spelling.c:198
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Durchsuchen"
 
-#: src/compose.c:6532 src/compose.c:7888
+#: src/compose.c:6545 src/compose.c:7901
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:6612
+#: src/compose.c:6625
 msgid "Hea_der"
 msgstr "_Kopfzeilen"
 
-#: src/compose.c:6617
+#: src/compose.c:6630
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Anhänge"
 
-#: src/compose.c:6631
+#: src/compose.c:6644
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Weite_res"
 
-#: src/compose.c:6646 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
+#: src/compose.c:6659 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: src/compose.c:6855
+#: src/compose.c:6868
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2075,20 +2189,20 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:6973
+#: src/compose.c:6986
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "Von: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:7007
+#: src/compose.c:7020
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "benutztes Konto für diese E-Mail"
 
-#: src/compose.c:7009
+#: src/compose.c:7022
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "zu benutzende Absenderadresse"
 
-#: src/compose.c:7169
+#: src/compose.c:7182
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2097,52 +2211,52 @@ msgstr ""
 "Das Datenschutzsystem '%s' kann nicht geladen werden. Es wird nicht möglich "
 "sein, diese Nachricht zu signieren oder zu verschlüsseln."
 
-#: src/compose.c:7367 src/prefs_template.c:630
+#: src/compose.c:7380 src/prefs_template.c:630
 #, c-format
 msgid "Template body format error at line %d."
 msgstr "Vorlage Formatierungsfehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:7478 src/prefs_template.c:669
+#: src/compose.c:7491 src/prefs_template.c:669
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Vorlage An Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7496 src/prefs_template.c:675
+#: src/compose.c:7509 src/prefs_template.c:675
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Vorlage Cc Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7514 src/prefs_template.c:681
+#: src/compose.c:7527 src/prefs_template.c:681
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Vorlage Bcc Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7533 src/prefs_template.c:687
+#: src/compose.c:7546 src/prefs_template.c:687
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Vorlage Betreff Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7782
+#: src/compose.c:7795
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:7797
+#: src/compose.c:7810
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:7870
+#: src/compose.c:7883
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:7921
+#: src/compose.c:7934
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:7941
+#: src/compose.c:7954
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:7942
+#: src/compose.c:7955
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:8125
+#: src/compose.c:8138
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2153,19 +2267,19 @@ msgstr ""
 "Prozess beenden?\n"
 "Prozessgruppen-ID: %d"
 
-#: src/compose.c:8167
+#: src/compose.c:8180
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom übergeordneten Prozess\n"
 
-#: src/compose.c:8448 src/messageview.c:877
+#: src/compose.c:8461 src/messageview.c:956
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Claws Mail benötigt einen Netzwerkzugang um diese E-Mail zu senden."
 
-#: src/compose.c:8473
+#: src/compose.c:8486
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden."
 
-#: src/compose.c:8475
+#: src/compose.c:8488
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2175,15 +2289,15 @@ msgstr ""
 "Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:8635
+#: src/compose.c:8648
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/compose.c:8639
+#: src/compose.c:8652
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden"
 
-#: src/compose.c:8640
+#: src/compose.c:8653
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2191,24 +2305,24 @@ msgstr ""
 "Entwurf konnte nicht gespeichert werden.\n"
 "Soll das Beenden abgebrochen werden oder die Nachricht verworfen werden?"
 
-#: src/compose.c:8642
+#: src/compose.c:8655
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "Beenden _Abbrechen"
 
-#: src/compose.c:8642
+#: src/compose.c:8655
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Verwerfe Nachricht"
 
-#: src/compose.c:8796 src/compose.c:8810
+#: src/compose.c:8809 src/compose.c:8823
 msgid "Select file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/compose.c:8823
+#: src/compose.c:8836
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:8825
+#: src/compose.c:8838
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2217,44 +2331,44 @@ msgstr ""
 "Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
 "für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
 
-#: src/compose.c:8878
+#: src/compose.c:8891
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:8879
+#: src/compose.c:8892
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:8880
+#: src/compose.c:8893
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:8880
+#: src/compose.c:8893
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Entwurf _speichern"
 
-#: src/compose.c:8924
+#: src/compose.c:8937
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?"
 
-#: src/compose.c:8926
+#: src/compose.c:8939
 msgid "Apply template"
 msgstr "Vorlage anwenden"
 
-#: src/compose.c:8927
+#: src/compose.c:8940
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/compose.c:8927
+#: src/compose.c:8940
 msgid "_Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:9676
+#: src/compose.c:9704
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Einfügen oder Anhängen?"
 
-#: src/compose.c:9677
+#: src/compose.c:9705
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2262,20 +2376,20 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Inhalt der Datei in den Nachrichtenkörper einfügen, oder an "
 "die Mail anhängen?"
 
-#: src/compose.c:9679
+#: src/compose.c:9707
 msgid "+_Insert"
 msgstr "+Einfügen"
 
-#: src/compose.c:9679
+#: src/compose.c:9707
 msgid "_Attach"
 msgstr "Anhang"
 
-#: src/compose.c:9877
+#: src/compose.c:9909
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:10108
+#: src/compose.c:10140
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2322,39 +2436,66 @@ msgstr "Bugreport erstellen"
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Crash-Informationen speichern"
 
-#: src/editaddress.c:161
+#: src/editaddress.c:159 src/editaddress.c:228
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Neue Person hinzufügen"
 
-#: src/editaddress.c:162
+#: src/editaddress.c:160
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"information above to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Voraussetzung für das Hinzufügen einer neuen Person\n"
+"ist die Angabe von mindestens einer der oben\n"
+"stehenden Informationen:\n"
+" - Anzeigename\n"
+" - Vorname\n"
+" - Nachname\n"
+" - Spitzname\n"
+" - irgend eine E-Mail Adresse\n"
+" - irgend ein zusätzliches Attribut\n"
+"\n"
+"OK klicken um das Editieren des Kontakts fortzusetzen.\n"
+"Zum Schließen ohne zu Speichern Abbrechen klicken."
+
+#: src/editaddress.c:229
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Personendetails bearbeiten"
 
-#: src/editaddress.c:336
+#: src/editaddress.c:407
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "Es muss eine E-Mail-Adresse angegeben werden."
 
-#: src/editaddress.c:512
+#: src/editaddress.c:583
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Es müssen ein Name und ein Wert angegeben werden."
 
-#: src/editaddress.c:601
+#: src/editaddress.c:672
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/editaddress.c:602
+#: src/editaddress.c:673
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: src/editaddress.c:632 src/editaddress.c:681
+#: src/editaddress.c:703 src/editaddress.c:752
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Personendaten bearbeiten"
 
-#: src/editaddress.c:710
+#: src/editaddress.c:781
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "wähle eine Bild"
 
-#: src/editaddress.c:729
+#: src/editaddress.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -2363,53 +2504,53 @@ msgstr ""
 "Bild konnte nicht importiert werden: \n"
 "%s"
 
-#: src/editaddress.c:771
+#: src/editaddress.c:842
 msgid "/_Set picture"
 msgstr "/Bild _festlegen"
 
-#: src/editaddress.c:772
+#: src/editaddress.c:843
 msgid "/_Unset picture"
 msgstr "/Bild _entfernen"
 
-#: src/editaddress.c:827
+#: src/editaddress.c:898
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:883 src/expldifdlg.c:524
+#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:524
 #: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:765
 msgid "Display Name"
 msgstr "Anzeigename"
 
-#: src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:894 src/ldif.c:773
+#: src/editaddress.c:961 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:773
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:893 src/ldif.c:769
+#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:964 src/ldif.c:769
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: src/editaddress.c:897 src/editaddress.c:899
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: src/editaddress.c:983 src/editaddress.c:1051
+#: src/editaddress.c:1054 src/editaddress.c:1122
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:1191 src/editaddress.c:1256 src/editaddress.c:1272
-#: src/prefs_customheader.c:220 src/prefs_matcher.c:484
+#: src/editaddress.c:1264 src/editaddress.c:1329 src/editaddress.c:1345
+#: src/prefs_customheader.c:220
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: src/editaddress.c:1334
+#: src/editaddress.c:1412
 msgid "_User Data"
 msgstr "_persönliche Daten"
 
-#: src/editaddress.c:1335
+#: src/editaddress.c:1413
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "_E-Mail-Adressen"
 
-#: src/editaddress.c:1338 src/editaddress.c:1341
+#: src/editaddress.c:1416 src/editaddress.c:1419
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "andere Eigenschaf_ten"
 
@@ -2434,7 +2575,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Datei überprüfen "
 
 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1845
+#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1847
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -2580,7 +2721,7 @@ msgstr ""
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3075
+#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3080
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -2763,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "Die maximale Zahl von Einträgen, die im Suchresultat zurückgeliefert werden "
 "sollen."
 
-#: src/editldap.c:818 src/prefs_account.c:2966
+#: src/editldap.c:818 src/prefs_account.c:2971
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
@@ -2779,31 +2920,31 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen"
 
-#: src/edittags.c:175 src/matcher.c:878 src/prefs_filtering_action.c:445
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:913 src/prefs_filtering_action.c:445
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/edittags.c:204
+#: src/edittags.c:215
 msgid "Delete tag"
 msgstr "Tag löschen"
 
-#: src/edittags.c:205
+#: src/edittags.c:216
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
 msgstr "Soll dieses Tag wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/edittags.c:380
+#: src/edittags.c:403
 msgid "Tag is not set."
 msgstr "Tag ist nicht gesetzt."
 
-#: src/edittags.c:435
+#: src/edittags.c:468
 msgid "Dialog title|Apply tags"
 msgstr "Tags anlegen"
 
-#: src/edittags.c:449
+#: src/edittags.c:482
 msgid "New tag:"
 msgstr "neuer Tag:"
 
-#: src/edittags.c:482
+#: src/edittags.c:515
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr "Tags zum hinzufügen/entfernen auswählen. Änderungen geschehen sofort."
 
@@ -2883,12 +3024,12 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
 #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1667
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:864
-#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5443
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5478
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:452
+#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:451
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3114,7 +3255,7 @@ msgstr "Adressbuch in LDIF Datei Exportieren"
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Distguished Name"
 
-#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7269
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7450
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Export in Mbox-Datei"
 
@@ -3182,6 +3323,10 @@ msgstr "Posteingang"
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
+#: src/folder.c:1359 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:285
+msgid "Queue"
+msgstr "Postausgang"
+
 #: src/folder.c:1363 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:286
 #: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:427
 msgid "Trash"
@@ -3196,26 +3341,26 @@ msgstr "Entwürfe"
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bearbeitung läuft (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2946
+#: src/folder.c:2953
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "Kopiere %s nach %s...\n"
 
-#: src/folder.c:2946
+#: src/folder.c:2953
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s wird nach %s verschoben...\n"
 
-#: src/folder.c:3233
+#: src/folder.c:3240
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "aktualisiere Zwischenspeicher für %s..."
 
-#: src/folder.c:4019
+#: src/folder.c:4052
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Bearbeitung läuft..."
 
-#: src/folder.c:4150
+#: src/folder.c:4188
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "Synchronisieren %s für Offline-Nutzung...\n"
@@ -3270,10 +3415,12 @@ msgid "/Send _queue..."
 msgstr "/Sende wartende..."
 
 #: src/folderview.c:447 src/folderview.c:494 src/prefs_folder_column.c:82
+#: src/prefs_matcher.c:365 src/summaryview.c:5737
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #: src/folderview.c:448 src/folderview.c:495 src/prefs_folder_column.c:83
+#: src/prefs_matcher.c:364 src/summaryview.c:5739
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
@@ -3290,105 +3437,105 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ordnerinformation werden gesetzt..."
 
-#: src/folderview.c:848 src/summaryview.c:3768
+#: src/folderview.c:848 src/summaryview.c:3787
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Alle als gelesen markieren"
 
-#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:3769
+#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:3788
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr ""
 "Sollen wirklich alle Mails in diesem Ordner als gelesen markiert werden?"
 
-#: src/folderview.c:1066 src/imap.c:3916 src/mainwindow.c:4329 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1071 src/imap.c:3888 src/mainwindow.c:4429 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Ordner %s%c%s wird durchsucht ..."
 
-#: src/folderview.c:1070 src/imap.c:3921 src/mainwindow.c:4334 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1075 src/imap.c:3893 src/mainwindow.c:4434 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Ordner %s wird durchsucht..."
 
-#: src/folderview.c:1101
+#: src/folderview.c:1106
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Ordnerbaum erneuern"
 
-#: src/folderview.c:1102
+#: src/folderview.c:1107
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Neuerstellen des Ordnerbaumes löscht den lokalen Zwischenspeicher. Möchten "
 "Sie fortfahren?"
 
-#: src/folderview.c:1112
+#: src/folderview.c:1117
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Ordnerbaum wird erneuert..."
 
-#: src/folderview.c:1114 src/folderview.c:1155
+#: src/folderview.c:1119 src/folderview.c:1160
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Ordnerbaum wird durchsucht..."
 
-#: src/folderview.c:1246
+#: src/folderview.c:1251
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "Ordner %s konnte nicht durchsucht werden\n"
 
-#: src/folderview.c:1300
+#: src/folderview.c:1305
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Alle Ordner werden auf neue Nachrichten geprüft..."
 
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2129
 #, c-format
 msgid "Closing Folder %s..."
 msgstr "Schließe Ordner %s..."
 
-#: src/folderview.c:2212
+#: src/folderview.c:2221
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Ordner %s wird geöffnet..."
 
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2239
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/folderview.c:2392 src/mainwindow.c:2471
+#: src/folderview.c:2401 src/mainwindow.c:2568
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
-#: src/folderview.c:2393
+#: src/folderview.c:2402
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Alle Nachrichten im Papierkorb löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2403
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+_Papierkorb leeren"
 
-#: src/folderview.c:2438 src/inc.c:1593 src/toolbar.c:2521
+#: src/folderview.c:2447 src/inc.c:1593 src/toolbar.c:2521
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Offline-Warnung"
 
-#: src/folderview.c:2439 src/toolbar.c:2522
+#: src/folderview.c:2448 src/toolbar.c:2522
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem fortfahren?"
 
-#: src/folderview.c:2450 src/toolbar.c:2541
+#: src/folderview.c:2459 src/toolbar.c:2541
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten senden"
 
-#: src/folderview.c:2451 src/toolbar.c:2542
+#: src/folderview.c:2460 src/toolbar.c:2542
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Alle wartende Nachrichten senden?"
 
-#: src/folderview.c:2452 src/messageview.c:685 src/messageview.c:702
+#: src/folderview.c:2461 src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
 #: src/toolbar.c:2543
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
-#: src/folderview.c:2460 src/toolbar.c:2561
+#: src/folderview.c:2469 src/toolbar.c:2561
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler beim Senden von Nachrichten des Postausgangs."
 
-#: src/folderview.c:2463 src/main.c:2093 src/toolbar.c:2564
+#: src/folderview.c:2472 src/main.c:2096 src/toolbar.c:2564
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3397,71 +3544,71 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Senden der Nachrichten im Postausgangs:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:2554
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
 msgstr "Soll der Ordner '%s' in '%s' kopiert werden?"
 
-#: src/folderview.c:2544
+#: src/folderview.c:2555
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
 msgstr "Soll der Ordner '%s' wirklich ein Unterordner vom '%s' werden?"
 
-#: src/folderview.c:2546
+#: src/folderview.c:2557
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Kopiere Ordner"
 
-#: src/folderview.c:2546
+#: src/folderview.c:2557
 msgid "Move folder"
 msgstr "Ordner verschieben"
 
-#: src/folderview.c:2557
+#: src/folderview.c:2568
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "Kopiere %s nach %s..."
 
-#: src/folderview.c:2557
+#: src/folderview.c:2568
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s wird nach %s verschoben..."
 
-#: src/folderview.c:2588
+#: src/folderview.c:2599
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Ursprung und Ziel sind identisch."
 
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2602
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner kopiert werden."
 
-#: src/folderview.c:2592
+#: src/folderview.c:2603
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner verschoben "
 "werden."
 
-#: src/folderview.c:2595
+#: src/folderview.c:2606
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "Ordner können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
 
-#: src/folderview.c:2598
+#: src/folderview.c:2609
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Kopieren fehlgeschlagen!"
 
-#: src/folderview.c:2598
+#: src/folderview.c:2609
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
 
-#: src/folderview.c:2649
+#: src/folderview.c:2660
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Konfiguration für Ordner %s wird verarbeitet"
 
-#: src/folderview.c:3026 src/summaryview.c:4189 src/summaryview.c:4286
+#: src/folderview.c:3037 src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4312
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "Der Zielordner kann nur Unterordner aufnehmen."
 
-#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1718 src/summaryview.c:4509
+#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1802 src/summaryview.c:4535
 #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:434
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
@@ -3480,7 +3627,7 @@ msgstr "Erzeuge Seite %d von %d"
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "Drucke Seite %d von %d..."
 
-#: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:345
+#: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:349
 msgid "Print preview"
 msgstr "Druckvorschau"
 
@@ -3532,7 +3679,7 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Gruppenliste konnte nicht empfangen werden."
 
-#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1447
+#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1458
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -3800,63 +3947,63 @@ msgstr "_Lizenz"
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_Release Notes"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:339
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:342
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:343
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:346
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:347
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:350
 msgid "Pink"
 msgstr "Pink"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:351
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:354
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Himmelblau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:355
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:358
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:359
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:362
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:363
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:366
 msgid "Brown"
 msgstr "Braun"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:367
+#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:370
 msgid "Grey"
 msgstr "Grau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:371
+#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:374
 msgid "Light brown"
 msgstr "Hellbraun"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:375
+#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:378
 msgid "Dark red"
 msgstr "Dunkelrot"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:379
+#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:382
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Dunkelpink"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:383
+#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:386
 msgid "Steel blue"
 msgstr "Stahlblau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:387
+#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:390
 msgid "Gold"
 msgstr "Gold"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:391
+#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:394
 msgid "Bright green"
 msgstr "Hellgrün"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:395
+#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:398
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
@@ -4104,7 +4251,7 @@ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Schriftart für Kopf und Fußzeile (zB \"Monospace 10\")"
 
 #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1167
-#: src/prefs_matcher.c:1811 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_matcher.c:1988 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48
 #: src/summaryview.c:549
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -4114,8 +4261,8 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1164
-#: src/prefs_matcher.c:174 src/prefs_matcher.c:1808
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:547
+#: src/prefs_matcher.c:1985 src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:547
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -4131,29 +4278,28 @@ msgstr "Absender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Absender:"
 
-#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1924
+#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1926
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
 #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1165
-#: src/prefs_matcher.c:175 src/prefs_matcher.c:1809
-#: src/prefs_summary_column.c:86 src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:548
+#: src/prefs_matcher.c:1986 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:548
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
-#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1898
-#: src/prefs_filtering_action.c:1166 src/prefs_matcher.c:176
-#: src/prefs_matcher.c:1810 src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_filtering_action.c:1166 src/prefs_matcher.c:1987
+#: src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_template.c:214
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1913 src/prefs_template.c:214
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1168
-#: src/prefs_matcher.c:1812 src/quote_fmt.c:60
+#: src/prefs_matcher.c:1989 src/quote_fmt.c:60
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Nachrichten-ID"
 
@@ -4170,7 +4316,7 @@ msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "In-Reply-To:"
 
 #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1170
-#: src/prefs_matcher.c:180 src/prefs_matcher.c:1814 src/quote_fmt.c:59
+#: src/prefs_matcher.c:1991 src/quote_fmt.c:59
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
 
@@ -4179,9 +4325,9 @@ msgid "References:"
 msgstr "References:"
 
 #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1163
-#: src/prefs_matcher.c:173 src/prefs_matcher.c:1807
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55
-#: src/quote_fmt.c:154 src/summaryview.c:546
+#: src/prefs_matcher.c:1984 src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:154
+#: src/summaryview.c:546
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
@@ -4274,7 +4420,7 @@ msgid "Received:"
 msgstr "Empfangen:"
 
 #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1169
-#: src/prefs_matcher.c:178 src/prefs_matcher.c:1813 src/quote_fmt.c:58
+#: src/prefs_matcher.c:1990 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgruppen"
 
@@ -4300,7 +4446,7 @@ msgstr "Gesehen:"
 
 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:148
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:226 src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/summaryview.c:2584
+#: src/summaryview.c:2595
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -4372,7 +4518,7 @@ msgstr "Priorität"
 msgid "Precedence:"
 msgstr "Priorität:"
 
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:985
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:987
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
@@ -4476,7 +4622,7 @@ msgstr "X-No-Archive"
 msgid "X-No-Archive:"
 msgstr "X-No-Archive:"
 
-#: src/gtk/headers.h:62 src/prefs_matcher.c:179
+#: src/gtk/headers.h:62
 msgid "In reply to"
 msgstr "In Antwort auf"
 
@@ -4484,7 +4630,7 @@ msgstr "In Antwort auf"
 msgid "In reply to:"
 msgstr "In Antwort auf:"
 
-#: src/gtk/headers.h:63 src/prefs_matcher.c:177
+#: src/gtk/headers.h:63
 msgid "To or Cc"
 msgstr "An oder Cc"
 
@@ -4642,11 +4788,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:427
+#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:632
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
@@ -4659,7 +4805,7 @@ msgstr "laden..."
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:217
+#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:218
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -4687,10 +4833,10 @@ msgstr "geladenen Plugins"
 msgid "Page Index"
 msgstr "Seitenindex"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2965
-#: src/prefs_account.c:2983 src/prefs_account.c:3001 src/prefs_account.c:3019
-#: src/prefs_account.c:3037 src/prefs_account.c:3055 src/prefs_account.c:3074
-#: src/prefs_account.c:3093 src/prefs_filtering_action.c:370
+#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2970
+#: src/prefs_account.c:2988 src/prefs_account.c:3006 src/prefs_account.c:3024
+#: src/prefs_account.c:3042 src/prefs_account.c:3060 src/prefs_account.c:3079
+#: src/prefs_account.c:3098 src/prefs_filtering_action.c:370
 #: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_filtering.c:1607
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -4934,7 +5080,7 @@ msgstr "Informationen"
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1270
+#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1272
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Suche in %s... \n"
@@ -5065,11 +5211,11 @@ msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat"
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tags:"
 
-#: src/headerview.c:218 src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3088
+#: src/headerview.c:218 src/summaryview.c:3089 src/summaryview.c:3099
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:233 src/summaryview.c:3111 src/summaryview.c:3114
+#: src/headerview.c:233 src/summaryview.c:3122 src/summaryview.c:3125
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
@@ -5089,46 +5235,46 @@ msgstr "Dateigröße:"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Bild laden"
 
-#: src/imap.c:532
+#: src/imap.c:551
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
 msgstr "IMAP4 Verbindung unterbrochen\n"
 
-#: src/imap.c:556
+#: src/imap.c:575
 msgid "IMAP error: authenticated\n"
 msgstr "IMAP Fehler: beglaubigt\n"
 
-#: src/imap.c:559
+#: src/imap.c:578
 msgid "IMAP error: not authenticated\n"
 msgstr "IMAP Fehler: nicht beglaubigt\n"
 
-#: src/imap.c:562
+#: src/imap.c:581
 msgid "IMAP error: bad state\n"
 msgstr "IMAP Fehler: bad state\n"
 
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:584
 msgid "IMAP error: stream error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: stream error\n"
 
-#: src/imap.c:568
+#: src/imap.c:587
 msgid ""
 "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
 msgstr ""
 "IMAP Fehler: parse error (sehr wahrscheinlich eine nicht RFC konformer "
 "Server)\n"
 
-#: src/imap.c:572
+#: src/imap.c:591
 msgid "IMAP error: connection refused\n"
 msgstr "IMAP Fehler: Verbindung abgelehnt\n"
 
-#: src/imap.c:575
+#: src/imap.c:594
 msgid "IMAP error: memory error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: Speicherfehler\n"
 
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:597
 msgid "IMAP error: fatal error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: schwerer Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:581
+#: src/imap.c:600
 msgid ""
 "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
 "server)\n"
@@ -5136,140 +5282,140 @@ msgstr ""
 "IMAP Fehler: protocol error (sehr wahrscheinlich eine nicht RFC konformer "
 "Server)\n"
 
-#: src/imap.c:585
+#: src/imap.c:604
 msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
 msgstr "IMAP Fehler: Verbindung nicht akzeptiert\n"
 
-#: src/imap.c:588
+#: src/imap.c:607
 msgid "IMAP error: APPEND error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: APPEND Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:591
+#: src/imap.c:610
 msgid "IMAP error: NOOP error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: NOOP Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:594
+#: src/imap.c:613
 msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: LOGOUT Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:597
+#: src/imap.c:616
 msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: CAPABILITY Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:600
+#: src/imap.c:619
 msgid "IMAP error: CHECK error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: CHECK Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:603
+#: src/imap.c:622
 msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: CLOSE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:606
+#: src/imap.c:625
 msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: EXPUNGE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:609
+#: src/imap.c:628
 msgid "IMAP error: COPY error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: COPY Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:612
+#: src/imap.c:631
 msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: UID COPY Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:615
+#: src/imap.c:634
 msgid "IMAP error: CREATE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: CREATE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:618
+#: src/imap.c:637
 msgid "IMAP error: DELETE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: DELETE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:621
+#: src/imap.c:640
 msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: EXAMINE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:624
+#: src/imap.c:643
 msgid "IMAP error: FETCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: FETCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:627
+#: src/imap.c:646
 msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: UID FETCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:630
+#: src/imap.c:649
 msgid "IMAP error: LIST error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: LIST Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:633
+#: src/imap.c:652
 msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: LOGIN Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:636
+#: src/imap.c:655
 msgid "IMAP error: LSUB error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: LSUB Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:639
+#: src/imap.c:658
 msgid "IMAP error: RENAME error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: RENAME Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:642
+#: src/imap.c:661
 msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: SEARCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:645
+#: src/imap.c:664
 msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: UID SEARCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:648
+#: src/imap.c:667
 msgid "IMAP error: SELECT error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: SELECT Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:651
+#: src/imap.c:670
 msgid "IMAP error: STATUS error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: STATUS Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:654
+#: src/imap.c:673
 msgid "IMAP error: STORE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: STORE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:657
+#: src/imap.c:676
 msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: UID STORE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:660
+#: src/imap.c:679
 msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: SUBSCRIBE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:663
+#: src/imap.c:682
 msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: UNSUBSCRIBE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:666
+#: src/imap.c:685
 msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: STARTTLS Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:688
 msgid "IMAP error: INVAL error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: INVAL Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:691
 msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: EXTENSION Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:675
+#: src/imap.c:694
 msgid "IMAP error: SASL error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: SASL Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:680
+#: src/imap.c:699
 msgid "IMAP error: SSL error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: SSL Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:685
+#: src/imap.c:704
 #, c-format
 msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
 msgstr "IMAP Fehler: unbekannter Fehler [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:858
+#: src/imap.c:879
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5281,37 +5427,37 @@ msgstr ""
 "CRAM-MD5-Anmeldungen sind nur möglich, wenn libetpan mit SASL-Unterstützung "
 "compiliert wurde und das CRAM-MD5 SASL-Plugin installiert ist."
 
-#: src/imap.c:865
+#: src/imap.c:886
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Login abgelehnt.%s"
 
-#: src/imap.c:869
+#: src/imap.c:890
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Login abgelehnt.%s\n"
 
-#: src/imap.c:886
+#: src/imap.c:907
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/imap.c:892 src/imap.c:895
+#: src/imap.c:913 src/imap.c:916
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
 
-#: src/imap.c:924 src/imap.c:2805 src/imap.c:3422 src/imap.c:3512
-#: src/imap.c:3905 src/imap.c:4620
+#: src/imap.c:945 src/imap.c:2974 src/imap.c:3613 src/imap.c:3703
+#: src/imap.c:3877 src/imap.c:4625
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 "Claws Mail benötigt Netzwerkzugang um auf diesen IMAP-Server zuzugreifen."
 
-#: src/imap.c:1006 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
+#: src/imap.c:1027 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Unsichere Verbindung"
 
-#: src/imap.c:1007 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1028 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5325,109 +5471,109 @@ msgstr ""
 "Soll eine Verbindung zu diesem Server hergestellt werden? Die Übertragung "
 "wäre nicht geschützt."
 
-#: src/imap.c:1013 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
+#: src/imap.c:1034 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Mit dem Verbinden _fortfahren"
 
-#: src/imap.c:1023
+#: src/imap.c:1044
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server: %s..."
 
-#: src/imap.c:1064
+#: src/imap.c:1088
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1067
+#: src/imap.c:1091
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1099 src/imap.c:3182
+#: src/imap.c:1123 src/imap.c:3372
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS-Sitzung konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/imap.c:1136
+#: src/imap.c:1160
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server %s...\n"
 
-#: src/imap.c:1147 src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1171 src/imap.c:1174
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Anmeldung am IMAP-Server %s fehlgeschlagen."
 
-#: src/imap.c:1430
+#: src/imap.c:1568
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Nachrichten werden hinzugefügt..."
 
-#: src/imap.c:1620 src/mh.c:517
+#: src/imap.c:1758 src/mh.c:517
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Nachrichten werden kopiert..."
 
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1948
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden\n"
 
-#: src/imap.c:1816 src/imap.c:4329
+#: src/imap.c:1954 src/imap.c:4301
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Löschen nicht möglich\n"
 
-#: src/imap.c:2149
+#: src/imap.c:2287
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Suche nach nicht abonnierten Ordnern in %s..."
 
-#: src/imap.c:2152
+#: src/imap.c:2290
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Suche Unterordner von %s..."
 
-#: src/imap.c:2388
+#: src/imap.c:2526
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden: LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:2403
+#: src/imap.c:2541
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/imap.c:2493
+#: src/imap.c:2631
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 "Neuer Ordnername darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
 
-#: src/imap.c:2525
+#: src/imap.c:2663
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden\n"
 
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2764
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht gelöscht werden\n"
 
-#: src/imap.c:2886
+#: src/imap.c:3055
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:2964
+#: src/imap.c:3134
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "markiere Nachrichten..."
 
-#: src/imap.c:3039
+#: src/imap.c:3224
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Ordner %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
 
-#: src/imap.c:3179
+#: src/imap.c:3369
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server benötigt TLS für die Anmeldung.\n"
 
-#: src/imap.c:3189
+#: src/imap.c:3379
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Fähigkeiten konnten nicht neu geladen werden.\n"
 
-#: src/imap.c:3194
+#: src/imap.c:3384
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5436,20 +5582,20 @@ msgstr ""
 "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Server benötigt TLS, aber Claws Mail wurde "
 "ohne OpenSSL kompiliert.\n"
 
-#: src/imap.c:3202
+#: src/imap.c:3392
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Serveranmeldung wurde deaktiviert.\n"
 
-#: src/imap.c:3427
+#: src/imap.c:3618
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Nachricht wird abgeholt..."
 
-#: src/imap.c:4315
+#: src/imap.c:4287
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5172
+#: src/imap.c:5247
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
@@ -5574,37 +5720,37 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Ordner '%s' konnte nicht entfernt werden."
 
-#: src/imap_gtk.c:447
+#: src/imap_gtk.c:448
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "Soll nach nicht abonnierten Unterordnern von '%s' gesucht werden?"
 
-#: src/imap_gtk.c:450
+#: src/imap_gtk.c:451
 msgid "Search recursively"
 msgstr "rekursive Suche"
 
-#: src/imap_gtk.c:455 src/imap_gtk.c:500
+#: src/imap_gtk.c:456 src/imap_gtk.c:513
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnements"
 
-#: src/imap_gtk.c:456
+#: src/imap_gtk.c:457
 msgid "+_Search"
 msgstr "+_Suchen"
 
-#: src/imap_gtk.c:465
+#: src/imap_gtk.c:467
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Wähle einen Unterordner von %s zum abonnieren von: "
 
-#: src/imap_gtk.c:467
+#: src/imap_gtk.c:476
 msgid "Subscribe"
 msgstr "abonnieren"
 
-#: src/imap_gtk.c:469 src/imap_gtk.c:471
+#: src/imap_gtk.c:478 src/imap_gtk.c:480
 msgid "All of them"
 msgstr "alle"
 
-#: src/imap_gtk.c:483
+#: src/imap_gtk.c:496
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -5618,29 +5764,29 @@ msgstr ""
 "abonniert wurden, benutze \"Auf neue Ordner prüfen\" im Wurzelverzeichniss "
 "des Kontos um diese zu finden."
 
-#: src/imap_gtk.c:492
+#: src/imap_gtk.c:505
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "Do you want to %s the '%s' folder?"
 
-#: src/imap_gtk.c:493
+#: src/imap_gtk.c:506
 msgid "subscribe"
 msgstr "abonnieren"
 
-#: src/imap_gtk.c:493
+#: src/imap_gtk.c:506
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "abbestellen"
 
-#: src/imap_gtk.c:495 src/prefs_folder_item.c:1157
+#: src/imap_gtk.c:508 src/prefs_folder_item.c:1157
 #: src/prefs_folder_item.c:1175 src/prefs_folder_item.c:1193
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "auf Unterordner anwenden"
 
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:514
 msgid "+_Subscribe"
 msgstr "+_Abonnieren"
 
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:514
 msgid "+_Unsubscribe"
 msgstr "+_Abbestellen"
 
@@ -5870,11 +6016,12 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:642 src/prefs_summary_column.c:91 src/summaryview.c:2580
+#: src/inc.c:642 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:91
+#: src/summaryview.c:2591 src/summaryview.c:5761
 msgid "Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
-#: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:379
+#: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
@@ -6200,21 +6347,21 @@ msgstr ""
 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
 msgstr "Claws Mail kann ohne sein Datenträger (%s) nicht starten."
 
-#: src/main.c:1595
+#: src/main.c:1596
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1598
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:1598
+#: src/main.c:1599
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr ""
 "  --subscribe [uri]      abonniere die angegebene URI wenn es möglich ist"
 
-#: src/main.c:1599
+#: src/main.c:1600
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -6225,23 +6372,23 @@ msgstr ""
 "Datei/-en\n"
 "                         als Anhang"
 
-#: src/main.c:1602
+#: src/main.c:1603
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1603
+#: src/main.c:1604
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Konten"
 
-#: src/main.c:1604
+#: src/main.c:1605
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 sendet alle zwischengespeicherten Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1605
+#: src/main.c:1606
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [Ordner]...   zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1606
+#: src/main.c:1607
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -6249,7 +6396,7 @@ msgstr ""
 "  --status-full [Ordner]...\n"
 "                         zeigt den Status jedes Ordners"
 
-#: src/main.c:1608
+#: src/main.c:1609
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6258,35 +6405,35 @@ msgstr ""
 "                         Ordner ist eine Ordner-ID wie zB: 'Ordner/"
 "Unterordner'"
 
-#: src/main.c:1610
+#: src/main.c:1611
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               schaltet in den Onlinemodus"
 
-#: src/main.c:1611
+#: src/main.c:1612
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              schaltet in den Offlinemodus"
 
-#: src/main.c:1612
+#: src/main.c:1613
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q       beende Claws Mail"
 
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1614
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Debugmodus"
 
-#: src/main.c:1614
+#: src/main.c:1615
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h            zeigt diese Hilfe an"
 
-#: src/main.c:1615
+#: src/main.c:1616
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v         gibt Versionsinformationen aus und beendet"
 
-#: src/main.c:1616
+#: src/main.c:1617
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           gibt das Konfigurationsverzeichnis aus"
 
-#: src/main.c:1617
+#: src/main.c:1618
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -6294,28 +6441,28 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [Verzeichniss]\n"
 "                         benutze das angegebene Konfigurationsverzeichniss"
 
-#: src/main.c:1660
+#: src/main.c:1661
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Unbekannter Option\n"
 
-#: src/main.c:1678
+#: src/main.c:1679
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Bearbeitung läuft (%s)..."
 
-#: src/main.c:1681
+#: src/main.c:1682
 msgid "top level folder"
 msgstr "Oberster Ordner"
 
-#: src/main.c:1758
+#: src/main.c:1761
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1759
+#: src/main.c:1762
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Es sind ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:217
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
@@ -6329,7 +6476,7 @@ msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..."
 
 #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
 #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
-#: src/messageview.c:221
+#: src/messageview.c:223
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
@@ -6353,15 +6500,15 @@ msgstr "/_Datei/Ausgewählte E-Mails in Mbox-Datei _exportieren..."
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Datei/Alle Papierkörbe _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:218
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _unter..."
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:220
 msgid "/_File/Page setup..."
 msgstr "/_Datei/Seite einrichten..."
 
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:222
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
@@ -6385,7 +6532,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/Thread aus_wählen"
 msgid "/_Edit/_Delete thread"
 msgstr "/_Bearbeiten/Thread l_öschen"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:230
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Bearbeiten/In aktueller Nachricht _suchen..."
 
@@ -6397,7 +6544,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/In Ordner s_uchen..."
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/_Bearbeiten/S_chnellsuche"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:231 src/summaryview.c:528
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:233 src/summaryview.c:528
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
@@ -6455,7 +6602,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten/_Nachrichtenliste..."
 
 #: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:634
 #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:788
-#: src/messageview.c:261 src/messageview.c:367
+#: src/messageview.c:263 src/messageview.c:369
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
@@ -6579,90 +6726,90 @@ msgstr "/_Ansicht/Alle Threads _einklappen"
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ansicht/Gelesene Nachrichten _verstecken"
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ansicht/_Gehe zu"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:235
 msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht"
 
 #: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646
 #: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:661
-#: src/messageview.c:235 src/messageview.c:240 src/messageview.c:243
-#: src/messageview.c:248 src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/messageview.c:237 src/messageview.c:242 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:250 src/messageview.c:255 src/messageview.c:260
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger neuer Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster neuer Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:246
 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:248
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:251
 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierten Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:253
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:256
 msgid "/_View/_Go to/Last read message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/letzte gelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:258
 msgid "/_View/_Go to/Parent message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/übergeordneter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
 msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener _Ordner"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:262
 msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Anderem _Ordner..."
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/---"
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Automatisch erkennen"
 
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:274
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:277
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Unicode (_UTF-8)"
 
@@ -6682,7 +6829,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-15"
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/Windows-1252"
 
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:287
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
 
@@ -6698,7 +6845,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-13"
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-_4"
 
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:295
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)"
 
@@ -6726,7 +6873,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabisch/ISO-8859-_6"
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabisch/Windows-1256"
 
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:308
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)"
 
@@ -6818,32 +6965,32 @@ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch/TIS-620"
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch/Windows-874"
 
-#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:352
-#: src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:354
+#: src/messageview.c:360
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/---"
 
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:355
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:357
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung"
 
-#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:356
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:358
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Automatisch erkennen"
 
-#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:359
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:361
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:362
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Quoted printable"
 
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:361
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:363
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:364
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Uuencode"
 
@@ -6851,7 +6998,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Uuencode"
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ansicht/Öffnen in neuem _Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:368
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:370
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
 
@@ -6859,19 +7006,19 @@ msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
 msgid "/_View/All headers"
 msgstr "/_Ansicht/A_lle Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:370
+#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:372
 msgid "/_View/Quotes"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate"
 
-#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:371
+#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:373
 msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate/alle einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:372
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:374
 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate/ab 2. Ebene einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:373
+#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:375
 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate/ab 3. Ebene einklappen"
 
@@ -6911,7 +7058,7 @@ msgstr "/_Nachricht/N_eue Nachricht verfassen"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/N_eue News verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:381
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_tworten"
 
@@ -6919,15 +7066,15 @@ msgstr "/_Nachricht/An_tworten"
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:380
+#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:382
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:382
+#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:384
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/Abs_ender"
 
-#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:384
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:386
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
 
@@ -6935,11 +7082,11 @@ msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
-#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:387
+#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:389
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:388
+#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:390
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang..."
 
@@ -7071,7 +7218,7 @@ msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/E_xtras/_Adressbuch..."
 
-#: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:394
+#: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:396
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/E_xtras/Absender dem Adressbuch _hinzufügen"
 
@@ -7103,23 +7250,23 @@ msgstr "/E_xtras/Gewählte Nachrichten _filtern"
 msgid "/_Tools/Run folder processing rules"
 msgstr "/E_xtras/Ordnerverarbeitungsregel anwenden"
 
-#: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:397
+#: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:399
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:399
+#: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:401
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:401
+#: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:403
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach Abs_ender"
 
-#: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:403
+#: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:405
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach Empf_änger"
 
-#: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:405
+#: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:407
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
 
@@ -7143,7 +7290,7 @@ msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach Empf_änger"
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:418
+#: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:420
 msgid "/_Tools/List _URLs..."
 msgstr "/E_xtras/URLs anzeigen..."
 
@@ -7251,61 +7398,61 @@ msgstr "/_Hilfe/_Symbolbeschreibung"
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5646
+#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5689
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Tags anwenden..."
 
-#: src/mainwindow.c:1569
+#: src/mainwindow.c:1649
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Es sind einige Fehler aufgetreten. Hier klicken um das Log anzusehen."
 
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1663
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Sie sind online. Klicken Sie auf das Icon, um offline zu gehen"
 
-#: src/mainwindow.c:1586
+#: src/mainwindow.c:1666
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Sie sind offline. Klicken Sie auf das Icon, um online zu gehen"
 
-#: src/mainwindow.c:1602
+#: src/mainwindow.c:1682
 msgid "Select account"
 msgstr "Konto wählen"
 
-#: src/mainwindow.c:1628 src/prefs_logging.c:128
+#: src/mainwindow.c:1708 src/prefs_logging.c:137
 msgid "Network log"
 msgstr "Netzwerkprotokoll"
 
-#: src/mainwindow.c:1632
+#: src/mainwindow.c:1712
 msgid "Filtering/processing debug log"
 msgstr "Filter-/Verarbeitungprotokoll"
 
-#: src/mainwindow.c:1651 src/prefs_logging.c:397
+#: src/mainwindow.c:1731 src/prefs_logging.c:384
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "Filterprotokoll aktiviert\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1653 src/prefs_logging.c:399
+#: src/mainwindow.c:1733 src/prefs_logging.c:386
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "Filterprotokoll deaktiviert.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2082 src/mainwindow.c:2123 src/mainwindow.c:2153
-#: src/mainwindow.c:2185 src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2220 src/mainwindow.c:2250
+#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2327
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:147 src/prefs_folder_item.c:868
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:2231 src/prefs_summary_open.c:113
+#: src/mainwindow.c:2328 src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:2472
+#: src/mainwindow.c:2569
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Alle Nachrichten der Papierkörbe löschen?"
 
-#: src/mainwindow.c:2491
+#: src/mainwindow.c:2588
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:2492
+#: src/mainwindow.c:2589
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -7315,16 +7462,16 @@ msgstr ""
 "Wenn eine existierende Mailbox angegeben wird,\n"
 "wird sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:2498
+#: src/mainwindow.c:2595
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox '%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:2503 src/setup.c:51 src/wizard.c:722
+#: src/mainwindow.c:2600 src/setup.c:51 src/wizard.c:722
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:2508 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:2605 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7334,117 +7481,117 @@ msgstr ""
 "Möglicherweise existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
 "Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:2856
+#: src/mainwindow.c:2953
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "keine Nachrichten erlaubt"
 
-#: src/mainwindow.c:3415
+#: src/mainwindow.c:3513
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Der Import der Mbox ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/mainwindow.c:3424 src/mainwindow.c:3433
+#: src/mainwindow.c:3522 src/mainwindow.c:3531
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Der Export in die mbox ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/mainwindow.c:3469 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+#: src/mainwindow.c:3567 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:3469 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+#: src/mainwindow.c:3567 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Claws Mail beenden?"
 
-#: src/mainwindow.c:3625
+#: src/mainwindow.c:3723
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Ordner-Synchronisation"
 
-#: src/mainwindow.c:3626
+#: src/mainwindow.c:3724
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Sollen die Ordner jetzt synchronisiert werden?"
 
-#: src/mainwindow.c:3627
+#: src/mainwindow.c:3725
 msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_Synchronisieren"
 
-#: src/mainwindow.c:3991
+#: src/mainwindow.c:4089
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Mehrfach vorhandene Nachrichten werden gelöscht..."
 
-#: src/mainwindow.c:4028
+#: src/mainwindow.c:4126
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d doppelte Nachricht in Ordner %d gelöscht.\n"
 msgstr[1] "%d doppelte Nachrichten in Ordner %d gelöscht.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4201 src/summaryview.c:5170
+#: src/mainwindow.c:4301 src/summaryview.c:5201
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:4210
+#: src/mainwindow.c:4310
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:4219 src/summaryview.c:5181
+#: src/mainwindow.c:4319 src/summaryview.c:5212
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filterungs-Konfiguration"
 
-#: src/matcher.c:462 src/matcher.c:467 src/matcher.c:487 src/matcher.c:492
-#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:572 src/summary_search.c:396
+#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
+#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:683 src/summary_search.c:396
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: src/matcher.c:462 src/matcher.c:467 src/matcher.c:487 src/matcher.c:492
-msgid "Case unsensitive"
+#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
+msgid "Case insensitive"
 msgstr "keine Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: src/matcher.c:820 src/matcher.c:831 src/matcher.c:842 src/matcher.c:852
-#: src/matcher.c:853 src/matcher.c:865 src/matcher.c:866 src/matcher.c:1098
-#: src/matcher.c:1110 src/matcher.c:1122
+#: src/matcher.c:855 src/matcher.c:866 src/matcher.c:877 src/matcher.c:887
+#: src/matcher.c:888 src/matcher.c:900 src/matcher.c:901 src/matcher.c:1133
+#: src/matcher.c:1145 src/matcher.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "%s Kopfzeile"
 
-#: src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1213
+#: src/matcher.c:1246 src/matcher.c:1248
 msgid "header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/matcher.c:1222
+#: src/matcher.c:1257
 msgid "header line"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/matcher.c:1224
+#: src/matcher.c:1259
 msgid "headers line"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: src/matcher.c:1226 src/matcher.c:1228
+#: src/matcher.c:1261 src/matcher.c:1263
 msgid "message line"
 msgstr "Nachrichtenzeile"
 
-#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1372 src/prefs_matcher.c:475
-#: src/prefs_matcher.c:1270 src/prefs_matcher.c:1285 src/prefs_matcher.c:2046
+#: src/matcher.c:1274 src/matcher.c:1407 src/prefs_matcher.c:653
+#: src/prefs_matcher.c:1457 src/prefs_matcher.c:1472 src/prefs_matcher.c:2319
 msgid "Filtering Matcher Menu|All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/matcher.c:1446 src/matcher.c:1449
+#: src/matcher.c:1481 src/matcher.c:1484
 msgid "body line"
 msgstr "Nachrichtenkörperzeile"
 
-#: src/matcher.c:1625
+#: src/matcher.c:1660
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "prüfe ob Nachricht auf [ %s ] passt\n"
 
-#: src/matcher.c:1688 src/matcher.c:1707 src/matcher.c:1720
+#: src/matcher.c:1723 src/matcher.c:1742 src/matcher.c:1755
 msgid "message matches\n"
 msgstr "Nachricht passt\n"
 
-#: src/matcher.c:1695 src/matcher.c:1713 src/matcher.c:1722
+#: src/matcher.c:1730 src/matcher.c:1748 src/matcher.c:1757
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "Nachricht passt nicht\n"
 
-#: src/matcher.c:1979 src/matcher.c:1980 src/matcher.c:1981 src/matcher.c:1982
-#: src/matcher.c:1983 src/matcher.c:1984 src/matcher.c:1985 src/matcher.c:1986
+#: src/matcher.c:2014 src/matcher.c:2015 src/matcher.c:2016 src/matcher.c:2017
+#: src/matcher.c:2018 src/matcher.c:2019 src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
@@ -7462,20 +7609,20 @@ msgstr ""
 msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
 msgstr "Importiere aus mbox... (%d mails importiert)"
 
-#: src/mbox.c:539
+#: src/mbox.c:542
 msgid "Overwrite mbox file"
 msgstr "überschreibe mbox Datei"
 
-#: src/mbox.c:540
+#: src/mbox.c:543
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: src/mbox.c:541 src/messageview.c:1338 src/mimeview.c:1564
+#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1417 src/mimeview.c:1564
 #: src/textview.c:2885
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/mbox.c:550
+#: src/mbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
@@ -7484,7 +7631,7 @@ msgstr ""
 "mbox Datei konnte nicht agelegt werden:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/mbox.c:558
+#: src/mbox.c:561
 msgid "Exporting to mbox..."
 msgstr "Export in Mbox-Datei..."
 
@@ -7516,155 +7663,155 @@ msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Suche beendet"
 
-#: src/messageview.c:222
+#: src/messageview.c:224
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (Windows-1252)"
 
-#: src/messageview.c:288
+#: src/messageview.c:290
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:292
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/messageview.c:296
+#: src/messageview.c:298
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/messageview.c:298
+#: src/messageview.c:300
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (Windows-1255)"
 
-#: src/messageview.c:301
+#: src/messageview.c:303
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabic (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:305
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabic (Windows-1256)"
 
-#: src/messageview.c:309
+#: src/messageview.c:311
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/messageview.c:311
+#: src/messageview.c:313
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/messageview.c:313
+#: src/messageview.c:315
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/messageview.c:315
+#: src/messageview.c:317
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/messageview.c:318
+#: src/messageview.c:320
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/messageview.c:320
+#: src/messageview.c:322
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/messageview.c:322
+#: src/messageview.c:324
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (_EUC-JP)"
 
-#: src/messageview.c:324
+#: src/messageview.c:326
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (_Shift_JIS)"
 
-#: src/messageview.c:327
+#: src/messageview.c:329
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
 
-#: src/messageview.c:329
+#: src/messageview.c:331
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
 
-#: src/messageview.c:331
+#: src/messageview.c:333
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (_Big5)"
 
-#: src/messageview.c:333
+#: src/messageview.c:335
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (EUC-_TW)"
 
-#: src/messageview.c:335
+#: src/messageview.c:337
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/messageview.c:338
+#: src/messageview.c:340
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (EUC-_KR)"
 
-#: src/messageview.c:340
+#: src/messageview.c:342
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/messageview.c:343
+#: src/messageview.c:345
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/messageview.c:345
+#: src/messageview.c:347
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/messageview.c:369
+#: src/messageview.c:371
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Ansicht/A_lle Kopfzeilen"
 
-#: src/messageview.c:376
+#: src/messageview.c:378
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Nachricht/_Neue Nachricht verfassen..."
 
-#: src/messageview.c:390
+#: src/messageview.c:392
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Nachricht/_Umleiten..."
 
-#: src/messageview.c:407
+#: src/messageview.c:409
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen"
 
-#: src/messageview.c:409
+#: src/messageview.c:411
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:413
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach Abs_ender"
 
-#: src/messageview.c:413
+#: src/messageview.c:415
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach Empf_änger"
 
-#: src/messageview.c:415
+#: src/messageview.c:417
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/messageview.c:550 src/messageview.c:1006
+#: src/messageview.c:552 src/messageview.c:1085
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Nachrichtenanzeige"
 
-#: src/messageview.c:670
+#: src/messageview.c:676
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
 
-#: src/messageview.c:678
+#: src/messageview.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -7679,11 +7826,11 @@ msgstr ""
 "Antwortpfad: %s\n"
 "Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
 
-#: src/messageview.c:685 src/messageview.c:702
+#: src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "Nicht Sen_den"
 
-#: src/messageview.c:698
+#: src/messageview.c:704
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -7695,39 +7842,45 @@ msgstr ""
 "offiziell an Sie adressiert.\n"
 "Es wird empfohlen die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
 
-#: src/messageview.c:975 src/procmime.c:815
+#: src/messageview.c:1054 src/procmime.c:815
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Entschlüsslung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/messageview.c:1330 src/messageview.c:1333 src/mimeview.c:1713
-#: src/summaryview.c:4439 src/summaryview.c:4442 src/textview.c:2873
+#: src/messageview.c:1409 src/messageview.c:1412 src/mimeview.c:1713
+#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4468 src/textview.c:2873
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/messageview.c:1339
+#: src/messageview.c:1418
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
 
-#: src/messageview.c:1347 src/summaryview.c:4459 src/summaryview.c:4462
-#: src/summaryview.c:4477
+#: src/messageview.c:1426 src/summaryview.c:4485 src/summaryview.c:4488
+#: src/summaryview.c:4503
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/messageview.c:1407
+#: src/messageview.c:1487
+msgid ""
+"You got a return receipt in this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr "Dies ist eine Empfangsbestätigung: sie wurde beim Empfänger angezeigt."
+
+#: src/messageview.c:1490
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Es wurde eine Empfangsbestätigung für diese Nachricht angefordert."
 
-#: src/messageview.c:1412
+#: src/messageview.c:1496
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung."
 
-#: src/messageview.c:1413
+#: src/messageview.c:1497
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Bestätigung senden"
 
-#: src/messageview.c:1456
+#: src/messageview.c:1540
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -7735,7 +7888,7 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt\n"
 "und wurde auf dem Server gelöscht."
 
-#: src/messageview.c:1462
+#: src/messageview.c:1546
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7744,15 +7897,15 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s groß."
 
-#: src/messageview.c:1466 src/messageview.c:1488
+#: src/messageview.c:1550 src/messageview.c:1572
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Zum Download markieren"
 
-#: src/messageview.c:1467 src/messageview.c:1479
+#: src/messageview.c:1551 src/messageview.c:1563
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Zum Löschen markieren"
 
-#: src/messageview.c:1472
+#: src/messageview.c:1556
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7761,12 +7914,12 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s groß und wird heruntergeladen."
 
-#: src/messageview.c:1477 src/messageview.c:1490
+#: src/messageview.c:1561 src/messageview.c:1574
 #: src/prefs_filtering_action.c:168
 msgid "Unmark"
 msgstr "Demarkieren"
 
-#: src/messageview.c:1483
+#: src/messageview.c:1567
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7775,11 +7928,11 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s und wird gelöscht."
 
-#: src/messageview.c:1556
+#: src/messageview.c:1640
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:1557
+#: src/messageview.c:1641
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -7789,19 +7942,19 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie, welches Konto Sie für das versenden der "
 "Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
 
-#: src/messageview.c:1561
+#: src/messageview.c:1645
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: src/messageview.c:1561
+#: src/messageview.c:1645
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Benachrichtigung _senden"
 
-#: src/messageview.c:1631
+#: src/messageview.c:1715
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Drucken nicht möglich: Die Nachricht enthält keinen Text."
 
-#: src/messageview.c:1719 src/summaryview.c:4510
+#: src/messageview.c:1803 src/summaryview.c:4536
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -7810,7 +7963,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/messageview.c:1725 src/summaryview.c:4516
+#: src/messageview.c:1809 src/summaryview.c:4542
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7819,8 +7972,8 @@ msgstr ""
 "Druckbefehl ist ungültig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/messageview.c:2387 src/messageview.c:2393 src/summaryview.c:3837
-#: src/summaryview.c:6224
+#: src/messageview.c:2471 src/messageview.c:2477 src/summaryview.c:3859
+#: src/summaryview.c:6404
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "beim Lernen ist ein Fehler aufgetreten.\n"
 
@@ -7981,44 +8134,44 @@ msgstr ""
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
 
-#: src/news.c:763
+#: src/news.c:769
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "Gruppe %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
 
-#: src/news.c:959
+#: src/news.c:965
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesetzt werden\n"
 
-#: src/news.c:968
+#: src/news.c:974
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1019
+#: src/news.c:1025
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "Newsübersicht %d in %s wird geholt...\n"
 
-#: src/news.c:1025 src/news.c:1104
+#: src/news.c:1031 src/news.c:1110
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "Newsübersicht konnte nicht geholt werden\n"
 
-#: src/news.c:1037 src/news.c:1118
+#: src/news.c:1043 src/news.c:1124
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "ungültige XOVER Zeile\n"
 
-#: src/news.c:1054 src/news.c:1069
+#: src/news.c:1060 src/news.c:1075
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "XHDR konnte nicht geholt werden\n"
 
-#: src/news.c:1096
+#: src/news.c:1102
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Newsübersicht wird geholt: %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:1244
+#: src/news.c:1250
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
@@ -8058,7 +8211,7 @@ msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "/Newsgroup _kündigen"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:428
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430
 msgid "Bogofilter"
 msgstr "Bogofilter"
 
@@ -8156,52 +8309,52 @@ msgstr "Spamerkennung"
 msgid "Spam learning"
 msgstr "lernen von Spam"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:147
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:402
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang überprüfen"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:155
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximalgröße"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:164
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr ""
 "Es werden keine Nachrichten überprüft die grösser sind als hier angegeben"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:371 src/prefs_account.c:1406
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373 src/prefs_account.c:1408
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:175
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:410
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Speichere Spam in"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:183
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr ""
 "Ordner, der verwendet wird, um Spam zu speichern. Leer lassen, um den "
 "Standard Müllordner zu verwenden"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:425
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
 "Drücke diesen Knopf um einen Ordner auszuwählen in dem als Spam erkannte "
 "Nachrichten gespeichert werden"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:199
 msgid "When unsure, move to"
 msgstr "Wenn unklar, verschieben nach"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:205
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
 msgid ""
 "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
 "the Inbox folder."
@@ -8209,27 +8362,27 @@ msgstr ""
 "Ordner, der verwendet wird, um Nachrichten zu speichern deren Spamstatus "
 "unklar ist. Leer lassen, um INBOX Ordner zu verwenden."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
 msgstr ""
 "Drücke diesen Knopf um einen Ordner auszuwählen in dem Nachrichten "
 "gespeichert werden deren Spamstatus unklar ist"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:215
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
 msgid "Insert X-Bogosity header"
 msgstr "X-Bogosity Kopfzeile einfügen"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:219
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
 msgid "Only done for messages in MH folders"
 msgstr "nur für Nachrichten in MH Ordnern"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Adressbuch/Ordner der immer akzeptierten Absender"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
 "normal folder even if detected as spam"
@@ -8237,31 +8390,31 @@ msgstr ""
 "Nachrichten deren Absender im Adressbuch vorhanden ist werden in den "
 "normalen Ordner zugestellt, auch wenn sie als Spam erkannt wurden"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:201
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
 #: src/prefs_filtering_action.c:476 src/prefs_filtering_action.c:483
-#: src/prefs_matcher.c:520
+#: src/prefs_matcher.c:627
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 "Drücke diesen Knopf um ein Adressbuch oder Ordner aus dem Adressbuch zu "
 "wählen"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:247
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
 msgid "Bogofilter call"
 msgstr "Bogofilteraufruf"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:255
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
 msgid "Path to bogofilter executable"
 msgstr "Pfad zum Bogofilterprogramm"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:433
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Spam als gelesen markieren"
 
@@ -8364,31 +8517,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es ist nicht wirklich nützlich"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
 msgid "Dillo Browser"
 msgstr "Dillo Browser"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:168
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:170
 msgid "Load remote links in mails"
 msgstr "Entfernten Links in E-Mails laden"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:174
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
 msgstr "Entsprechend Dillo's '--local' Option"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:178
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr "Entfernte Links können durch neu laden immer noch geladen werden"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:193
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
 msgid "Only for senders found in address book/folder"
 msgstr "Nur für Absender die im Adressbuch gefunden werden"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:214
 msgid "Full window mode (hide controls)"
 msgstr "Vollbildmodus (Bedienelemente ausblenden)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:218
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
 msgstr "Entsprechend Dillo's '--fullwindow' Option"
 
@@ -8597,7 +8750,7 @@ msgstr "Verfällt nach"
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Ein Wert von '0' speichert das Passwort für die ganze Sitzung"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144 src/prefs_receive.c:170
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144 src/prefs_receive.c:172
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
@@ -8667,8 +8820,8 @@ msgstr "Val"
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431 src/prefs_logging.c:430
-#: src/prefs_other.c:681
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431 src/prefs_logging.c:417
+#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:682
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
@@ -8710,7 +8863,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 src/prefs_receive.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 src/prefs_receive.c:196
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
@@ -8931,25 +9084,25 @@ msgstr "Schlüssel konnte nicht exportiert werden."
 msgid "Key export isn't implemented in Windows."
 msgstr "Schlüsselexport funktioniert nicht unter Windows."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244
 msgid "Incorrect part"
 msgstr "fehlerhafter Teil"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:246
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248
 msgid "Not a text part"
 msgstr "kein Textteil"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:413
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415
 msgid "Couldn't get text data."
 msgstr "Textdaten konnten nicht geholt werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277
 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
 msgstr ""
 "Textdaten konnten zu keinem vernünftigen Zeichensatz konvertiert werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:611
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:750 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:797
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636
@@ -8957,25 +9110,25 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr "GPG Kontext konnte nicht initialisiert werden, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:406
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
 msgid "Couldn't parse mime part."
 msgstr "MIME Teil konnte nicht analysiert werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:436 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
 #, c-format
 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
 msgstr "Entschlüsselte Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:453 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:465
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:511
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
 msgstr "Fehler beim schreiben in die entschlüsselte Datei %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:473 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
@@ -8983,47 +9136,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:522 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't close decrypted file %s"
 msgstr "Fehler beim schliessen der entschlüsselten Datei %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:534
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536
 msgid "Couldn't scan decrypted file."
 msgstr "Entschlüsselte Datei konnte nicht gescannt werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544
 msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
 msgstr "Entschlüsselte Dateiteile konnten nicht gescannt werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:596
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598
 msgid "Couldn't create temporary file."
 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:635 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
 #, c-format
 msgid "Data signing failed, %s"
 msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:653 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
 #, c-format
 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen wegen ungültigen Unterzeichner: %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
 msgid "Data signing failed, no results."
 msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen, kein Ergebniss."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:672 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
 msgid "Data signing failed, no contents."
 msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen, keine Daten."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718
 msgid ""
 "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
 "are email headers, like Subject."
@@ -9031,22 +9184,22 @@ msgstr ""
 "Bitte beachte das weder Anhänge noch Kopfzeilen wie Betreff vom PGP/Inline "
 "System nicht verschlüsselt werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:759 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
 #, c-format
 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
 msgstr "GPG Schlüssel %s konnte nicht hinzugefügt werden, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:780 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:808 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
 #, c-format
 msgid "Encryption failed, %s"
 msgstr "Verschlüsslung fehlgeschlagen, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:875
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877
 msgid "PGP/Inline"
 msgstr "PGP/Inline"
 
@@ -9139,7 +9292,7 @@ msgstr ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:633
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:635
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
@@ -9223,43 +9376,43 @@ msgstr "TCP"
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "Unix Socket"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
 msgid "Enable SpamAssassin plugin"
 msgstr "SpamAssassin Plugin aktivieren"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
 msgid "Transport"
 msgstr "Transport"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282
 msgid "Type of transport"
 msgstr "Art der Verbindung"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:303
 msgid "User"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
 msgid "User to use with spamd server"
 msgstr "Benutzername mit dem zum spamd Server verbunden wird"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
 msgid "spamd"
 msgstr "spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "Hostname oder IP-Adresse des spamd-Servers"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:348
 msgid "Port of spamd server"
 msgstr "Port des spamd Servers"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "Pfad des Unix Sockets"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:388
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390
 msgid ""
 "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
 "aborted."
@@ -9267,8 +9420,8 @@ msgstr ""
 "Erlaubte Zeit für die Überprüfung. Nach Ablauf dieser Zeit wird die "
 "Überprüfung abgebrochen."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:393 src/prefs_other.c:574
-#: src/prefs_summaries.c:487
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395 src/prefs_other.c:575
+#: src/prefs_summaries.c:489
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
@@ -9432,52 +9585,52 @@ msgstr "Fehler bei der POP3-Sitzung\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP Befehl nicht unterstützt\n"
 
-#: src/prefs_account.c:304 src/prefs_account.c:1354 src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:306 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_account.c:2262
 #: src/wizard.c:1379
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:307 src/prefs_account.c:1466 src/prefs_account.c:2273
+#: src/prefs_account.c:309 src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:2275
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:308
+#: src/prefs_account.c:310
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:309 src/wizard.c:1381
+#: src/prefs_account.c:311 src/wizard.c:1381
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Lokale mbox-Datei"
 
-#: src/prefs_account.c:310
+#: src/prefs_account.c:312
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Keine (nur SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:947
+#: src/prefs_account.c:949
 msgid "Name of account"
 msgstr "Kontoname"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:958
 msgid "Set as default"
 msgstr "Als Standard setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:966
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:975
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:981
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1009
+#: src/prefs_account.c:1011
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP and News support.</span>"
@@ -9485,93 +9638,94 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Achtung: diese Version von Claws Mail\n"
 "wurde ohne IMAP und News Support kompiliert.</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1073
+#: src/prefs_account.c:1075
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Beglaubigung beim Verbinden"
 
-#: src/prefs_account.c:1134
+#: src/prefs_account.c:1136
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:1142
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1146
+#: src/prefs_account.c:1148
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Lokale Mailbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1153
+#: src/prefs_account.c:1155
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1163
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Mailkommando anstelle eines SMTP-Servers verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1172
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Befehl zum Versenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_account.c:1678
+#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1680
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1185 src/prefs_account.c:1700
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:1233
+#: src/prefs_account.c:1235
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1326
+#: src/prefs_account.c:1328
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1332 src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1334 src/prefs_account.c:1420
 msgid "Default Inbox"
 msgstr "Standard-Eingangsordner"
 
-#: src/prefs_account.c:1339 src/prefs_account.c:1347 src/prefs_account.c:1425
-#: src/prefs_account.c:1433
+#: src/prefs_account.c:1341 src/prefs_account.c:1349 src/prefs_account.c:1427
+#: src/prefs_account.c:1435
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in diesem Ordner gespeichert"
 
-#: src/prefs_account.c:1344 src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1346 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:1879
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1358
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Sichere Authentifizierung verwenden (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Beim Empfangen Nachrichten vom Server löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1372
 msgid "Remove after"
 msgstr "Löschen nach"
 
-#: src/prefs_account.c:1379
+#: src/prefs_account.c:1381
 msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "0 Tage: Sofort löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:1383 src/prefs_folder_item.c:487
+#: src/prefs_account.c:1385 src/prefs_folder_item.c:487
+#: src/prefs_matcher.c:312
 msgid "days"
-msgstr "Tagen"
+msgstr "Tage"
 
-#: src/prefs_account.c:1393
+#: src/prefs_account.c:1395
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Limit der Empfangsgröße"
 
-#: src/prefs_account.c:1396
+#: src/prefs_account.c:1398
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
@@ -9580,83 +9734,85 @@ msgstr ""
 "ausgewählt werden, haben Sie die Möglichkeit diese vollständig zu downloaden "
 "oder zu löschen."
 
-#: src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2286
+#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:2288
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1447
+#: src/prefs_account.c:1449
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikel"
 
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1461
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "unlimitiert, wenn 0 angegeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1472 src/prefs_account.c:1651
+#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1653
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Beglaubigungsmethode"
 
-#: src/prefs_account.c:1482 src/prefs_account.c:1660 src/prefs_send.c:292
+#: src/prefs_account.c:1484 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_send.c:292
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1494
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1498
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(gewöhnlich leer)"
 
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr "nur abonnierte Ordner anzeigen"
 
-#: src/prefs_account.c:1517
-msgid "Bandwidth-efficient mode"
-msgstr "Bandbreiten effizienter Modus"
-
 #: src/prefs_account.c:1519
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
+"Bandbreiten effizienter Modus (verhindert das Wiederherstellung der "
+"Servermarkierungen)"
+
+#: src/prefs_account.c:1521
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
 "Dieser Modus benutzt weniger Bandbreite aber kann mit einigen Servern "
 "langsamer sein."
 
-#: src/prefs_account.c:1523
+#: src/prefs_account.c:1525
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1532
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
 msgstr "Erlaube das Filtern durch Plugins beim Empfang"
 
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1536
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 "'Alles holen' überprüft, ob neue E-Mails für dieses Konto vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_customheader.c:206
-#: src/prefs_matcher.c:183
+#: src/prefs_account.c:1614 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/prefs_matcher.c:584 src/prefs_matcher.c:1797 src/prefs_matcher.c:1818
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1616
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Nachrichten-ID erzeugen"
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1623
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile einfügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1633
+#: src/prefs_account.c:1635
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1638
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:1722
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -9664,156 +9820,156 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Felder leer gelassen werden, werden die gleiche User-ID und das "
 "gleiche Passwort wie beim Empfang verwendet."
 
-#: src/prefs_account.c:1731
+#: src/prefs_account.c:1733
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Mit POP3 vor dem Senden beglaubigen"
 
-#: src/prefs_account.c:1746
+#: src/prefs_account.c:1748
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "POP-Beglaubigung Timeout:"
 
-#: src/prefs_account.c:1755
+#: src/prefs_account.c:1757
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/prefs_account.c:1823 src/prefs_account.c:1869
+#: src/prefs_account.c:1825 src/prefs_account.c:1871
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1828
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Unterschrift automatisch hinzufügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#: src/prefs_account.c:1856
+#: src/prefs_account.c:1858
 msgid "Command output"
 msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: src/prefs_account.c:1889
+#: src/prefs_account.c:1891
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch folgende Adressen setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1940
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Wörterbücher für Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_folder_item.c:895
+#: src/prefs_account.c:1950 src/prefs_folder_item.c:895
 #: src/prefs_spelling.c:224
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Standard-Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_account.c:1962 src/prefs_folder_item.c:920
+#: src/prefs_account.c:1964 src/prefs_folder_item.c:920
 #: src/prefs_spelling.c:238
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "alternatives Standard-Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_account.c:2049 src/prefs_account.c:3020
+#: src/prefs_account.c:2051 src/prefs_account.c:3025
 #: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1159
 #: src/prefs_folder_item.c:1502 src/prefs_quote.c:90 src/prefs_quote.c:194
 #: src/prefs_spelling.c:403 src/prefs_wrapping.c:144
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:2063 src/prefs_folder_item.c:1177 src/prefs_quote.c:104
+#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1177 src/prefs_quote.c:104
 #: src/toolbar.c:422
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/prefs_account.c:2077 src/prefs_filtering_action.c:175
+#: src/prefs_account.c:2079 src/prefs_filtering_action.c:175
 #: src/prefs_folder_item.c:1195 src/prefs_quote.c:118 src/toolbar.c:426
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/prefs_account.c:2125
+#: src/prefs_account.c:2127
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Standard-Datenschutzssystem"
 
-#: src/prefs_account.c:2154
+#: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "Nachrichten immer signieren"
 
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2158
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsselt"
 
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:2160
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr ""
 "Nachrichten immer verschlüsseln, wenn auf verschlüsselte Nachrichten "
 "geantwortet wird"
 
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2163
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr "Verschlüssle Nachrichten zusätzlich mit dem eigenem Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:2163
+#: src/prefs_account.c:2165
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Verschickte, verschlüsselte Nachrichten im Klartext speichern"
 
-#: src/prefs_account.c:2264 src/prefs_account.c:2277 src/prefs_account.c:2289
+#: src/prefs_account.c:2266 src/prefs_account.c:2279 src/prefs_account.c:2291
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Kein SSL verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2269
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "SSL für POP3-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2270 src/prefs_account.c:2283 src/prefs_account.c:2310
+#: src/prefs_account.c:2272 src/prefs_account.c:2285 src/prefs_account.c:2312
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2280
+#: src/prefs_account.c:2282
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "SSL für IMAP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2298
+#: src/prefs_account.c:2300
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "SSL für NNTP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2300
+#: src/prefs_account.c:2302
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2304
+#: src/prefs_account.c:2306
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2307
+#: src/prefs_account.c:2309
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "SSL für SMTP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2318
+#: src/prefs_account.c:2320
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Nicht-blockendes SSL verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2332
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Bei Problemen mit der SSL Verbindung diese Option nicht wählen"
 
-#: src/prefs_account.c:2437
+#: src/prefs_account.c:2441
 msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2443
+#: src/prefs_account.c:2447
 msgid "POP3 port"
 msgstr "POP3-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2449
+#: src/prefs_account.c:2453
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2455
+#: src/prefs_account.c:2459
 msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2460
+#: src/prefs_account.c:2464
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domäne-Name"
 
-#: src/prefs_account.c:2463 src/prefs_account.c:2473
+#: src/prefs_account.c:2467 src/prefs_account.c:2477
 msgid ""
 "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, "
 "and when connecting to SMTP servers."
@@ -9821,108 +9977,108 @@ msgstr ""
 "Der Domainname wird auf der rechten Seite der erzeugten Nachrichten IDs und "
 "bei Verbindungen zu SMTP Servern verwendet"
 
-#: src/prefs_account.c:2482
+#: src/prefs_account.c:2486
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Kommando zur Kommunikation mit dem Server verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2490
+#: src/prefs_account.c:2494
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe markieren:"
 
-#: src/prefs_account.c:2532
+#: src/prefs_account.c:2536
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: src/prefs_account.c:2545
+#: src/prefs_account.c:2549
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2547
+#: src/prefs_account.c:2551
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Wartende Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2549
+#: src/prefs_account.c:2553
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Entwürfe ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2551
+#: src/prefs_account.c:2555
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Gelöschte Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2605
+#: src/prefs_account.c:2610
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Kontoname wurde nicht angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2609
+#: src/prefs_account.c:2614
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2616
+#: src/prefs_account.c:2621
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2621
+#: src/prefs_account.c:2626
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2626
+#: src/prefs_account.c:2631
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2647
+#: src/prefs_account.c:2652
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr "Der Standard Posteingangsordner existiert nicht."
 
-#: src/prefs_account.c:2653
+#: src/prefs_account.c:2658
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2658
+#: src/prefs_account.c:2663
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2664
+#: src/prefs_account.c:2669
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2670
+#: src/prefs_account.c:2675
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2984
+#: src/prefs_account.c:2989
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:3038 src/prefs_folder_item.c:1519 src/prefs_quote.c:195
+#: src/prefs_account.c:3043 src/prefs_folder_item.c:1519 src/prefs_quote.c:195
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: src/prefs_account.c:3056
+#: src/prefs_account.c:3061
 msgid "Privacy"
 msgstr "Datenschutz"
 
-#: src/prefs_account.c:3094
+#: src/prefs_account.c:3099
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/prefs_account.c:3380
+#: src/prefs_account.c:3385
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Kontos"
 
-#: src/prefs_account.c:3382
+#: src/prefs_account.c:3387
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Konteneinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:3477
+#: src/prefs_account.c:3482
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift auswählen"
 
-#: src/prefs_account.c:3572
+#: src/prefs_account.c:3577
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/prefs_account.c:3711
+#: src/prefs_account.c:3716
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (Plugin nicht geladen)"
@@ -9940,19 +10096,19 @@ msgid "Command line"
 msgstr "Kommandozeile"
 
 #: src/prefs_actions.c:276 src/prefs_filtering_action.c:522
-#: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_template.c:299
+#: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:716 src/prefs_template.c:299
 #: src/prefs_toolbar.c:905
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
 #: src/prefs_actions.c:292 src/prefs_filtering_action.c:493
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:693
 msgid "Info..."
 msgstr "Informationen ..."
 
 #: src/prefs_actions.c:459 src/prefs_filtering_action.c:621
 #: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:849
-#: src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_filtering.c:925 src/prefs_matcher.c:717
+#: src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_filtering.c:925 src/prefs_matcher.c:833
 #: src/prefs_template.c:432
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
@@ -10001,7 +10157,7 @@ msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Soll diese Aktion wirklich gelöscht werden?"
 
 #: src/prefs_actions.c:758 src/prefs_actions.c:784 src/prefs_filtering.c:1356
-#: src/prefs_filtering.c:1378 src/prefs_matcher.c:1763
+#: src/prefs_filtering.c:1378 src/prefs_matcher.c:1940
 #: src/prefs_template.c:491 src/prefs_template.c:509
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
@@ -10014,7 +10170,7 @@ msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
 
 #: src/prefs_actions.c:760 src/prefs_actions.c:765 src/prefs_actions.c:786
 #: src/prefs_filtering.c:1336 src/prefs_filtering.c:1358
-#: src/prefs_filtering.c:1380 src/prefs_matcher.c:1765
+#: src/prefs_filtering.c:1380 src/prefs_matcher.c:1942
 #: src/prefs_template.c:493 src/prefs_template.c:511 src/prefs_template.c:516
 msgid "+_Continue editing"
 msgstr "+Mit dem Editieren fortfahren"
@@ -10131,15 +10287,15 @@ msgstr ""
 msgid "Current actions"
 msgstr "Aktuelle Aktionen"
 
-#: src/prefs_common.c:219
+#: src/prefs_common.c:222
 msgid "Hello,\\n"
 msgstr "Hallo,\\n"
 
-#: src/prefs_common.c:286
+#: src/prefs_common.c:289
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 msgstr "Am %d\\nschrieb %f:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_common.c:292
+#: src/prefs_common.c:295
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
@@ -10147,7 +10303,7 @@ msgstr ""
 "\\n\\nStart weitergeleitete Nachricht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Von: %f\\n}?t"
 "{An: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Betreff: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:421
+#: src/prefs_common.c:424
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
 
@@ -10248,7 +10404,7 @@ msgid "From file..."
 msgstr "aus Datei..."
 
 #: src/prefs_customheader.c:503 src/prefs_display_header.c:598
-#: src/prefs_matcher.c:1254 src/prefs_matcher.c:1264
+#: src/prefs_matcher.c:1436 src/prefs_matcher.c:1451
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
@@ -10321,7 +10477,6 @@ msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
 
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filtering_action.c:397
-#: src/prefs_matcher.c:452
 msgid "Header name"
 msgstr "Kopfzeilenname"
 
@@ -10341,24 +10496,28 @@ msgstr "Alle unspezifizierten Kopfzeilen anzeigen"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:101
+#: src/prefs_ext_prog.c:105
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 msgstr "%s wird ersetzt durch Dateinamen / URI"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
+#: src/prefs_ext_prog.c:123
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "benutze Systemvorgaben wenn möglich"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbrowser"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:151
+#: src/prefs_ext_prog.c:182
 msgid "Text editor"
 msgstr "Texteditor"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:178
+#: src/prefs_ext_prog.c:210
 msgid "Command for 'Display as text'"
 msgstr "Befehl für 'Darstellen als Text'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
+#: src/prefs_ext_prog.c:223
 msgid ""
 "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
 "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
@@ -10366,16 +10525,16 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt es MIME Teile mit einem Script anzuzeigen wenn "
 "'Anzeigen als Text' in der Nachrichtenansicht gewählt wird."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:201
+#: src/prefs_ext_prog.c:234
 msgid "Print command"
 msgstr "Druckbefehl"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:257 src/prefs_image_viewer.c:143
+#: src/prefs_ext_prog.c:300 src/prefs_image_viewer.c:143
 #: src/prefs_message.c:293
 msgid "Message View"
 msgstr "Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:258
+#: src/prefs_ext_prog.c:301
 msgid "External Programs"
 msgstr "Externe Programme"
 
@@ -10388,7 +10547,7 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:167 src/prefs_summary_column.c:81
-#: src/summaryview.c:2574
+#: src/summaryview.c:2585
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
@@ -10481,12 +10640,12 @@ msgstr "Ziel"
 msgid "Recipient"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:90
-#: src/summaryview.c:552
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_matcher.c:587
+#: src/prefs_summary_column.c:90 src/summaryview.c:552
 msgid "Score"
 msgstr "Benotung"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_matcher.c:498
+#: src/prefs_filtering_action.c:440
 msgid "Book/folder"
 msgstr "Adressbuch/Ordner"
 
@@ -10522,25 +10681,25 @@ msgstr "Tagname ist leer."
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Keine Aktion definiert."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1162 src/prefs_matcher.c:1806
+#: src/prefs_filtering_action.c:1162 src/prefs_matcher.c:1983
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "literal %"
 msgstr "Symbol für %"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1171 src/prefs_matcher.c:1815
+#: src/prefs_filtering_action.c:1171 src/prefs_matcher.c:1992
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "Dateiname (sollte nicht geändert werden)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1172 src/prefs_matcher.c:1816
+#: src/prefs_filtering_action.c:1172 src/prefs_matcher.c:1993
 #: src/quote_fmt.c:84
 msgid "new line"
 msgstr "neue Zeile"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1173 src/prefs_matcher.c:1817
+#: src/prefs_filtering_action.c:1173 src/prefs_matcher.c:1994
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "Escape-Zeichen für Zitate"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1174 src/prefs_matcher.c:1818
+#: src/prefs_filtering_action.c:1174 src/prefs_matcher.c:1995
 msgid "quote character"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
@@ -10558,7 +10717,7 @@ msgstr ""
 "Externes Programm oder Script zu senden.\n"
 "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1680
+#: src/prefs_filtering_action.c:1679
 msgid "Current action list"
 msgstr "Aktuelle Aktionsliste"
 
@@ -10615,7 +10774,7 @@ msgstr "Die Liste der Filterregeln wurde verändert. Trotzdem schliessen?"
 msgid "Enable"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1618
+#: src/prefs_filtering.c:1618 src/prefs_matcher.c:551
 msgid "Rule"
 msgstr "Regel"
 
@@ -10636,12 +10795,12 @@ msgstr ""
 msgid "Hidden columns"
 msgstr "Unsichtbare Spalten"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:292 src/prefs_summaries.c:406
-#: src/prefs_summaries.c:530 src/prefs_summary_column.c:307
+#: src/prefs_folder_column.c:292 src/prefs_summaries.c:408
+#: src/prefs_summaries.c:539 src/prefs_summary_column.c:307
 msgid "Displayed columns"
 msgstr "Angezeigte Spalten"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:331 src/prefs_msg_colors.c:497
+#: src/prefs_folder_column.c:331 src/prefs_msg_colors.c:500
 #: src/prefs_summary_column.c:346 src/prefs_toolbar.c:917
 msgid " Use default "
 msgstr " Standard verwenden "
@@ -10781,7 +10940,7 @@ msgstr "Einstellungen für Ordner %s"
 msgid "Folder and Message Lists"
 msgstr "Ordner und Nachrichtenlisten"
 
-#: src/prefs_fonts.c:91
+#: src/prefs_fonts.c:91 src/prefs_matcher.c:1862
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
@@ -10793,7 +10952,7 @@ msgstr "Benutze andere Schriftart zum drucken"
 msgid "Message Printing"
 msgstr "Nachricht drucken"
 
-#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:834 src/prefs_summaries.c:655
+#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:838 src/prefs_summaries.c:669
 #: src/prefs_themes.c:362
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
@@ -10830,27 +10989,27 @@ msgstr "Bilder drucken"
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
-#: src/prefs_logging.c:135 src/prefs_logging.c:253
+#: src/prefs_logging.c:144 src/prefs_logging.c:254
 msgid "Restrict the log window to"
 msgstr "Begrenze das Protokollfenster auf"
 
-#: src/prefs_logging.c:149 src/prefs_logging.c:267
+#: src/prefs_logging.c:158 src/prefs_logging.c:268
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0, um das Protokollieren im Protokollfenster zu stoppen"
 
-#: src/prefs_logging.c:152 src/prefs_logging.c:270
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:271
 msgid "lines"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: src/prefs_logging.c:161
+#: src/prefs_logging.c:170
 msgid "Filtering/processing log"
 msgstr "Filter-/Verarbeitungprotokoll"
 
-#: src/prefs_logging.c:164
+#: src/prefs_logging.c:173
 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
 msgstr "aktiviere Protokollierung für Filter und Verarbeitunsregeln"
 
-#: src/prefs_logging.c:172
+#: src/prefs_logging.c:181
 msgid ""
 "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
 "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
@@ -10863,47 +11022,47 @@ msgstr ""
 "verlangsamen, dies könnte hinderlich sein wenn sehr viele Regeln auf "
 "tausende Nachrichten angewandt werden sollen."
 
-#: src/prefs_logging.c:180
+#: src/prefs_logging.c:189
 msgid "Log filtering/processing when..."
 msgstr "protokolliere Filter und Verarbeitungsregeln wenn..."
 
-#: src/prefs_logging.c:183
+#: src/prefs_logging.c:193
 msgid "filtering at incorporation"
 msgstr "Filterung bei Nachrichteneingang"
 
-#: src/prefs_logging.c:189
-msgid "manually filtering"
-msgstr "manuelles Filtern"
-
 #: src/prefs_logging.c:195
-msgid "processing folders"
-msgstr "verarbeite Ordner"
-
-#: src/prefs_logging.c:201
 msgid "pre-processing folders"
 msgstr "Vorverarbeitung Ordner"
 
-#: src/prefs_logging.c:207
+#: src/prefs_logging.c:200
+msgid "manually filtering"
+msgstr "manuelles Filtern"
+
+#: src/prefs_logging.c:202
 msgid "post-processing folders"
 msgstr "Nachverarbeitung Ordner"
 
-#: src/prefs_logging.c:218
+#: src/prefs_logging.c:209
+msgid "processing folders"
+msgstr "verarbeite Ordner"
+
+#: src/prefs_logging.c:219
 msgid "Log level"
 msgstr "Protokollierungsstufe"
 
-#: src/prefs_logging.c:227
+#: src/prefs_logging.c:228
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
-#: src/prefs_logging.c:228
+#: src/prefs_logging.c:229
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/prefs_logging.c:229
+#: src/prefs_logging.c:230
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
-#: src/prefs_logging.c:236
+#: src/prefs_logging.c:237
 msgid ""
 "Select the level of detail of the logging.\n"
 "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
@@ -10925,212 +11084,249 @@ msgstr ""
 "Achtung: je höher die Stufe gewählt wird, um so größer wird der Einfluss auf "
 "Leistung sein."
 
-#: src/prefs_logging.c:282
+#: src/prefs_logging.c:283
 msgid "Disc log"
 msgstr "Datenträgerprotokoll"
 
-#: src/prefs_logging.c:284
+#: src/prefs_logging.c:285
 msgid "Write the following information to disc..."
 msgstr "Die folgenden Informationen werden auf den Datenträger geschrieben..."
 
-#: src/prefs_logging.c:292
+#: src/prefs_logging.c:293
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Warnhinweise"
+
+#: src/prefs_logging.c:294
 msgid "Network protocol messages"
 msgstr "Netzwerkprotokollmeldungen"
 
 #: src/prefs_logging.c:298
-msgid "Warning messages"
-msgstr "Warnhinweise"
-
-#: src/prefs_logging.c:304
 msgid "Error messages"
 msgstr "Fehlermeldungen"
 
-#: src/prefs_logging.c:310
+#: src/prefs_logging.c:299
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr "Statusmeldungen für Filter-/Verarbeitungprotokoll"
 
-#: src/prefs_logging.c:431
+#: src/prefs_logging.c:418
 msgid "Logging"
 msgstr "Protokollierung"
 
-#: src/prefs_matcher.c:172
-msgid "All messages"
-msgstr "Alle Nachrichten"
+#: src/prefs_matcher.c:307
+msgid "more than"
+msgstr "mehr als"
 
-#: src/prefs_matcher.c:181
-msgid "Age greater than (days)"
-msgstr "Alter größer als (Tage)"
+#: src/prefs_matcher.c:308
+msgid "less than"
+msgstr "weniger als"
 
-#: src/prefs_matcher.c:182
-msgid "Age less than (days)"
-msgstr "Alter kleiner als (Tage)"
+#: src/prefs_matcher.c:313
+msgid "weeks"
+msgstr "Wochen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:184
-msgid "Headers part"
-msgstr "Kopfbereich"
+#: src/prefs_matcher.c:317
+msgid "higher than"
+msgstr "größer als"
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "Body part"
-msgstr "Körperbereich"
+#: src/prefs_matcher.c:318
+msgid "lower than"
+msgstr "weniger als"
 
-#: src/prefs_matcher.c:186
-msgid "Whole message"
-msgstr "Ganze Nachricht"
+#: src/prefs_matcher.c:319 src/prefs_matcher.c:325
+msgid "exactly"
+msgstr "genau"
 
-#: src/prefs_matcher.c:187
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Ungelesen-Zeichen"
+#: src/prefs_matcher.c:323
+msgid "greater than"
+msgstr "größer als"
 
-#: src/prefs_matcher.c:188
-msgid "New flag"
-msgstr "Neu-Zeichen"
+#: src/prefs_matcher.c:324
+msgid "smaller than"
+msgstr "kleiner als"
 
-#: src/prefs_matcher.c:189
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Markierungszeichen"
+#: src/prefs_matcher.c:329
+msgid "bytes"
+msgstr "Bytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:190
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Lösch-Zeichen"
+#: src/prefs_matcher.c:330
+msgid "kilobytes"
+msgstr "Kilobytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:191
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Antwortzeichen"
+#: src/prefs_matcher.c:331
+msgid "megabytes"
+msgstr "Megabytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:192
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Weiterleitungszeichen"
+#: src/prefs_matcher.c:335
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Sperrzeichen"
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "enthält nicht"
 
-#: src/prefs_matcher.c:194
-msgid "Spam flag"
-msgstr "Spamflag"
+#: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:5751
+msgid "Marked"
+msgstr "Markiert"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "Color label"
-msgstr "Farblabel"
+#: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:5749
+msgid "Deleted"
+msgstr "Gelöscht"
 
-#: src/prefs_matcher.c:196
-msgid "Ignored thread"
-msgstr "ignorierter Thread"
+#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:5741
+msgid "Replied"
+msgstr "Geantwortet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:197
-msgid "Watched thread"
-msgstr "beobachteter Thread"
+#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5743
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Weitergeleitet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:198
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Note größer als"
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5735 src/toolbar.c:429
+#: src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1903
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
 
-#: src/prefs_matcher.c:199
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Note kleiner als"
+#: src/prefs_matcher.c:375
+msgid "set"
+msgstr "gesetzt"
 
-#: src/prefs_matcher.c:200
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Note gleich"
+#: src/prefs_matcher.c:376
+msgid "not set"
+msgstr "nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_matcher.c:201
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/prefs_matcher.c:380
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "Size greater than (bytes)"
-msgstr "Größe größer als (Bytes)"
+#: src/prefs_matcher.c:381
+msgid "no"
+msgstr "nein"
 
-#: src/prefs_matcher.c:203
-msgid "Size smaller than (bytes)"
-msgstr "Größe kleiner als (Bytes)"
+#: src/prefs_matcher.c:385
+msgid "Any tags"
+msgstr "jedes Etikett"
 
-#: src/prefs_matcher.c:204
-msgid "Size exactly (bytes)"
-msgstr "Genaue Größe (Bytes)"
+#: src/prefs_matcher.c:386
+msgid "Specific tag"
+msgstr "spezielles Etikett"
 
-#: src/prefs_matcher.c:205
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Teilweise herungergeladen"
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "ignored"
+msgstr "Ignoriert"
 
-#: src/prefs_matcher.c:206
-msgid "Found in addressbook"
-msgstr "Im Adressbuch gefunden"
+#: src/prefs_matcher.c:391
+msgid "not ignored"
+msgstr "nicht ignoriert"
 
-#: src/prefs_matcher.c:207 src/prefs_summary_column.c:92 src/summaryview.c:554
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: src/prefs_matcher.c:392
+msgid "watched"
+msgstr "Beobachtet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:393
+msgid "not watched"
+msgstr "nicht beobachtet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:397
+msgid "found"
+msgstr "gefunden"
 
-#: src/prefs_matcher.c:208
-msgid "Tagged"
-msgstr "getagget"
+#: src/prefs_matcher.c:398
+msgid "not found"
+msgstr "nicht gefunden"
 
-#: src/prefs_matcher.c:399
+#: src/prefs_matcher.c:402
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (erfolgreich)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:403
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "nicht 0 (fehlgeschlagen)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:534
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Bedingungskonfiguration"
 
-#: src/prefs_matcher.c:426
-msgid "Match type"
-msgstr "Übereinstimmungstyp"
+#: src/prefs_matcher.c:578
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Suchkriterium:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Address header"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: src/prefs_matcher.c:584
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle Nachrichten"
 
-#: src/prefs_matcher.c:549
-msgid "Predicate"
-msgstr "Aussage"
+#: src/prefs_matcher.c:585
+msgid "Age"
+msgstr "Alter"
 
-#: src/prefs_matcher.c:554
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
+#: src/prefs_matcher.c:585
+msgid "Phrase"
+msgstr "Ausdruck"
 
-#: src/prefs_matcher.c:555
-msgid "does not contain"
-msgstr "enthält nicht"
+#: src/prefs_matcher.c:585
+msgid "Flags"
+msgstr "Markierung"
 
-#: src/prefs_matcher.c:563
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: src/prefs_matcher.c:586 src/prefs_msg_colors.c:413
+msgid "Color labels"
+msgstr "Markierfarben"
 
-#: src/prefs_matcher.c:563
-msgid "no"
-msgstr "nein"
+#: src/prefs_matcher.c:586
+msgid "Thread"
+msgstr "Thema"
+
+#: src/prefs_matcher.c:588
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Teilweise herungergeladen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_summary_column.c:92 src/summaryview.c:554
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
 
-#: src/prefs_matcher.c:573
+#: src/prefs_matcher.c:590
+msgid "External program test"
+msgstr "Externer Programmtest"
+
+#: src/prefs_matcher.c:684
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Verwende regexp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:611
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Boolesche Op."
+#: src/prefs_matcher.c:760
+msgid "Message must match"
+msgstr "Nachricht muss auf"
+
+#: src/prefs_matcher.c:764
+msgid "at least one"
+msgstr "mindestens eine"
 
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "or"
-msgstr "oder"
+#: src/prefs_matcher.c:765
+msgid "all"
+msgstr "alle"
+
+#: src/prefs_matcher.c:768
+msgid "of above rules"
+msgstr "der oben stehenden Regel passen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "and"
-msgstr "und"
+#: src/prefs_matcher.c:1383 src/prefs_matcher.c:1441
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Suchmuster ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1236
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
+#: src/prefs_matcher.c:1392
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Testkommando ist nicht gesetzt"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1271
+#: src/prefs_matcher.c:1458
 msgid "all addresses in all headers"
 msgstr "alle Adressen in allen Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1274
+#: src/prefs_matcher.c:1461
 msgid "any address in any header"
 msgstr "irgend eine Adressen in irgend einer Kopfzeile"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1276
+#: src/prefs_matcher.c:1463
 #, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
 msgstr "Die Adresse(n) in der Kopfzeile '%s'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1277
+#: src/prefs_matcher.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
@@ -11143,7 +11339,79 @@ msgstr ""
 "Wenn %s gegen das gesamte Adressbuch verglichen werden soll, muss 'Alle' in "
 "der Adressbuch/Ordner Auswahl gewählt werden."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1764
+#: src/prefs_matcher.c:1677
+msgid "Headers part"
+msgstr "Kopfbereich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid "Body part"
+msgstr "Körperbereich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1685
+msgid "Whole message"
+msgstr "Ganze Nachricht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1796 src/prefs_matcher.c:1835
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1798
+msgid "content is"
+msgstr "Inhalt wird"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1806
+msgid "Age is"
+msgstr "Alter ist"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1811
+msgid "Flag"
+msgstr "Markierung"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1812 src/prefs_matcher.c:1826
+msgid "is"
+msgstr "ist"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1817
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1825
+msgid "Label"
+msgstr "Farbe"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1845
+msgid "Score is"
+msgstr "Benotung ist"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1846
+msgid "points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1856
+msgid "Size is"
+msgstr "Größe ist"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1861
+msgid "Scope:"
+msgstr "Umfang:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1863
+msgid "tags"
+msgstr "Etiketten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1868
+msgid "type is"
+msgstr "Typ ist"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1872
+msgid "Program returns"
+msgstr "Rückgabewert"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1941
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
@@ -11151,11 +11419,11 @@ msgstr ""
 "Der Eintrag wurde nicht gespeichert.\n"
 "Trotzdem schließen?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1826
+#: src/prefs_matcher.c:2003
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Treffertyp: 'Test'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1827
+#: src/prefs_matcher.c:2004
 msgid ""
 "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
 "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
@@ -11167,7 +11435,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1921
+#: src/prefs_matcher.c:2100
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Aktuelle Bedingungsregeln"
 
@@ -11235,99 +11503,99 @@ msgstr "Beschreibung des Anhangs anzeigen (anstelle des Namens)"
 msgid "Text Options"
 msgstr "Text-Einstellungen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:143
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
 msgstr "Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:158
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
 msgid "Enable coloration of message text"
 msgstr "Farben für Nachrichten benutzen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:160
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitate"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:171
+#: src/prefs_msg_colors.c:176
 msgid "Cycle quote colors"
 msgstr "Zitatfarben wiederherstellen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
+#: src/prefs_msg_colors.c:180
 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
 msgstr ""
 "Wenn mehr als 3 Zitatebenen vorhanden sind, werden die Farben wieder von "
 "vorn verwendet"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
+#: src/prefs_msg_colors.c:187
 msgid "1st Level"
 msgstr "1. Ebene"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:188 src/prefs_msg_colors.c:214
-#: src/prefs_msg_colors.c:240
+#: src/prefs_msg_colors.c:193 src/prefs_msg_colors.c:219
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:202
+#: src/prefs_msg_colors.c:207
 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
 msgstr "Farbe für Textebene 1 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:208
+#: src/prefs_msg_colors.c:213
 msgid "2nd Level"
 msgstr "2. Ebene"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:228
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
 msgstr "Farbe für Textebene 2 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:234
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
 msgid "3rd Level"
 msgstr "3. Ebene"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:254
+#: src/prefs_msg_colors.c:259
 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
 msgstr "Farbe für Textebene 3 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:261
+#: src/prefs_msg_colors.c:266
 msgid "Enable coloration of text background"
 msgstr "Aktiviere Hintergrundfarbe für Text"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:277
+#: src/prefs_msg_colors.c:282
 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
 msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 1 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:279 src/prefs_msg_colors.c:300
-#: src/prefs_msg_colors.c:321
+#: src/prefs_msg_colors.c:284 src/prefs_msg_colors.c:305
+#: src/prefs_msg_colors.c:326
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:298
+#: src/prefs_msg_colors.c:303
 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
 msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 2 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:319
+#: src/prefs_msg_colors.c:324
 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
 msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 2 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:339
+#: src/prefs_msg_colors.c:344
 msgid "Tooltip|Pick color for links"
 msgstr "Farbe für Links wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:341
+#: src/prefs_msg_colors.c:346
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:358
+#: src/prefs_msg_colors.c:363
 msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
 msgstr "Farbe für Signaturen wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:360
+#: src/prefs_msg_colors.c:365
 msgid "Signatures"
 msgstr "Unterschriften"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:365 src/prefs_summaries.c:354
+#: src/prefs_msg_colors.c:370 src/prefs_summaries.c:356
 msgid "Folder list"
 msgstr "Ordnerliste"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:378
+#: src/prefs_msg_colors.c:383
 msgid ""
 "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
 "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
@@ -11335,84 +11603,80 @@ msgstr ""
 "Farbe für den Zielordner wählen. Zielordner wird benutzt, wenn die Option "
 "'Verschieben oder Löschen von Nachrichten sofort ausführen' ausgeschalten ist"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:382
+#: src/prefs_msg_colors.c:387
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielordner"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:397
+#: src/prefs_msg_colors.c:402
 msgid "Pick color for folders containing new messages"
 msgstr "Farbe für Ordner mit neuen Nachrichten wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:399
+#: src/prefs_msg_colors.c:404
 msgid "Folder containing new messages"
 msgstr "Ordner enthält neue Nachrichten"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:405
-msgid "Color labels"
-msgstr "Markierfarben"
-
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:460
+#: src/prefs_msg_colors.c:431 src/prefs_msg_colors.c:463
 #, c-format
 msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
 msgstr "Farbe für 'color %d' wählen"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:464
+#: src/prefs_msg_colors.c:435 src/prefs_msg_colors.c:467
 #, c-format
 msgid "Set label for 'color %d'"
 msgstr "Text für 'Farbe %d' wählen"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#: src/prefs_msg_colors.c:596
 #, c-format
 msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
 msgstr "Farbe für 'color %d' wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:600
+#: src/prefs_msg_colors.c:604
 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
 msgstr "Farbe für Textebene 1 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:603
+#: src/prefs_msg_colors.c:607
 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
 msgstr "Farbe für Textebene 2 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:606
+#: src/prefs_msg_colors.c:610
 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
 msgstr "Farbe für Textebene 3 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:609
+#: src/prefs_msg_colors.c:613
 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
 msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 1 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:612
+#: src/prefs_msg_colors.c:616
 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
 msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 2 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:615
+#: src/prefs_msg_colors.c:619
 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
 msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 2 wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:618
+#: src/prefs_msg_colors.c:622
 msgid "Dialog title|Pick color for links"
 msgstr "Farbe für Links wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:621
+#: src/prefs_msg_colors.c:625
 msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
 msgstr "Farbe für den Zielordner wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:624
+#: src/prefs_msg_colors.c:628
 msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
 msgstr "Farbe für Signaturen wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:627
+#: src/prefs_msg_colors.c:631
 msgid "Dialog title|Pick color for folder"
 msgstr "Farbe für Ordner wählen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:835
+#: src/prefs_msg_colors.c:839
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
@@ -11424,7 +11688,7 @@ msgstr "Tastenbindungen auswählen"
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Voreinstellung wählen:"
 
-#: src/prefs_other.c:114 src/prefs_other.c:461
+#: src/prefs_other.c:114 src/prefs_other.c:460
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Altes Sylpheed"
 
@@ -11437,35 +11701,35 @@ msgstr ""
 "Tastenkombination\n"
 "drückt, während sich der Mauszeiger über dem Eintrag befindet."
 
-#: src/prefs_other.c:516
+#: src/prefs_other.c:517
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Bei Doppelklick Adresse ins Ziel einfügen"
 
-#: src/prefs_other.c:519
+#: src/prefs_other.c:520
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_other.c:522
+#: src/prefs_other.c:523
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Beim Beenden nachfragen"
 
-#: src/prefs_other.c:529
+#: src/prefs_other.c:530
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Beim Beenden Papierkorb leeren"
 
-#: src/prefs_other.c:532
+#: src/prefs_other.c:533
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_other.c:534
+#: src/prefs_other.c:535
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkombinationen"
 
-#: src/prefs_other.c:537
+#: src/prefs_other.c:538
 msgid "Enable customisable menu shortcuts"
 msgstr "personalisierte Tastaturkombinationen aktivieren"
 
-#: src/prefs_other.c:541
+#: src/prefs_other.c:542
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
@@ -11477,100 +11741,100 @@ msgstr ""
 "Diese Option muss deaktiviert werden um die bestehenden Tastaturkominationen "
 "vor Veränderungen zu schützen."
 
-#: src/prefs_other.c:548
+#: src/prefs_other.c:549
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr "Tastenbindungen setzen"
 
-#: src/prefs_other.c:561
+#: src/prefs_other.c:562
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Socket I/O Zeitüberschreitung"
 
-#: src/prefs_other.c:583
+#: src/prefs_other.c:584
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "nachfragen bevor der Papierkorb geleert wird"
 
-#: src/prefs_other.c:585
+#: src/prefs_other.c:586
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 "Nach Kontospezifischen Filterregeln fragen wenn manuell gefiltert wird."
 
-#: src/prefs_other.c:588
+#: src/prefs_other.c:589
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "Synchronisiere Offlineordner so bald wie möglich"
 
-#: src/prefs_receive.c:134
+#: src/prefs_receive.c:136
 msgid "External incorporation program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_receive.c:137
+#: src/prefs_receive.c:139
 msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "Externes Programm benutzen, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_receive.c:144
+#: src/prefs_receive.c:146
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_receive.c:153
+#: src/prefs_receive.c:155
 msgid "Automatic checking"
 msgstr "automatisches Prüfen"
 
-#: src/prefs_receive.c:160
+#: src/prefs_receive.c:162
 msgid "Automatically check for new mail every"
 msgstr "automatisch auf neue Nachrichten prüfen aller"
 
-#: src/prefs_receive.c:178
+#: src/prefs_receive.c:180
 msgid "Check for new mail on start-up"
 msgstr "Beim Programmstart auf neue Nachrichten prüfen"
 
-#: src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_receive.c:183
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialoge"
 
-#: src/prefs_receive.c:183
+#: src/prefs_receive.c:185
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Empfangsdialog anzeigen"
 
-#: src/prefs_receive.c:192 src/prefs_summaries.c:444
+#: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:446
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_receive.c:193
+#: src/prefs_receive.c:195
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Nur beim manuellem Empfang"
 
-#: src/prefs_receive.c:204
+#: src/prefs_receive.c:206
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Wenn fertig, Empfangsdialog schließen"
 
-#: src/prefs_receive.c:207
+#: src/prefs_receive.c:209
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
-#: src/prefs_receive.c:209
+#: src/prefs_receive.c:211
 msgid "After receiving new mail"
 msgstr "Nach dem Empfang neuer E-Mails"
 
-#: src/prefs_receive.c:211
+#: src/prefs_receive.c:213
 msgid "Go to Inbox"
 msgstr "Zum Posteingang wechseln"
 
-#: src/prefs_receive.c:213
+#: src/prefs_receive.c:215
 msgid "Update all local folders"
 msgstr "alle lokalen Ordner aktualisieren"
 
-#: src/prefs_receive.c:216
+#: src/prefs_receive.c:218
 msgid "Run command"
 msgstr "Kommando ausführen"
 
-#: src/prefs_receive.c:221
+#: src/prefs_receive.c:223
 msgid "after automatic check"
 msgstr "nach automatischer Überprüfung"
 
-#: src/prefs_receive.c:223
+#: src/prefs_receive.c:225
 msgid "after manual check"
 msgstr "nach manueller Überprüfung"
 
-#: src/prefs_receive.c:231
+#: src/prefs_receive.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -11579,19 +11843,23 @@ msgstr ""
 "Auszuführendes Kommando:\n"
 "(%d als Anzahl der neuen Nachrichten verwenden)"
 
-#: src/prefs_receive.c:256
+#: src/prefs_receive.c:258
+msgid "Blink LED"
+msgstr "Blink LED"
+
+#: src/prefs_receive.c:259
 msgid "Play sound"
 msgstr "Sound abspielen"
 
-#: src/prefs_receive.c:258
+#: src/prefs_receive.c:261
 msgid "Show info banner"
 msgstr "Informationsbanner anzeigen"
 
-#: src/prefs_receive.c:383 src/prefs_send.c:353
+#: src/prefs_receive.c:395 src/prefs_send.c:353
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "Mail-Handling"
 
-#: src/prefs_receive.c:384
+#: src/prefs_receive.c:396
 msgid "Receiving"
 msgstr "Empfangen"
 
@@ -11812,156 +12080,156 @@ msgstr "Farbe für falsche Worte wählen. Wähle Schwarz zum unterstreichen"
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/prefs_summaries.c:148
+#: src/prefs_summaries.c:149
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_summaries.c:149
+#: src/prefs_summaries.c:150
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_summaries.c:150
+#: src/prefs_summaries.c:151
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
+#: src/prefs_summaries.c:152
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_summaries.c:160
+#: src/prefs_summaries.c:161
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_summaries.c:161
+#: src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_summaries.c:162
+#: src/prefs_summaries.c:163
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_summaries.c:163
+#: src/prefs_summaries.c:164
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:164
+#: src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_summaries.c:165
+#: src/prefs_summaries.c:166
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_summaries.c:166
+#: src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
-#: src/prefs_summaries.c:187 src/prefs_summaries.c:235
-#: src/prefs_summaries.c:498
+#: src/prefs_summaries.c:188 src/prefs_summaries.c:236
+#: src/prefs_summaries.c:507
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:211
+#: src/prefs_summaries.c:212
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_summaries.c:253
+#: src/prefs_summaries.c:254
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_summaries.c:360
+#: src/prefs_summaries.c:362
 msgid "Display message number next to folder name"
 msgstr "Nachrichtenanzahl neben dem Ordnernamen anzeigen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:369
+#: src/prefs_summaries.c:371
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/prefs_summaries.c:370
+#: src/prefs_summaries.c:372
 msgid "Unread messages"
 msgstr "ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/prefs_summaries.c:371
+#: src/prefs_summaries.c:373
 msgid "Unread and Total messages"
 msgstr "ungelesene und alle Nachrichten"
 
-#: src/prefs_summaries.c:381
+#: src/prefs_summaries.c:383
 msgid "Open last opened folder at startup"
 msgstr "Öffne den zuletzt geöffneten Ordner beim Starten"
 
-#: src/prefs_summaries.c:384
+#: src/prefs_summaries.c:386
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Kürzen von Newsgruppen länger als"
 
-#: src/prefs_summaries.c:398
+#: src/prefs_summaries.c:400
 msgid "letters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:416
+#: src/prefs_summaries.c:418
 msgid "Message list"
 msgstr " Nachrichtenliste"
 
-#: src/prefs_summaries.c:422
+#: src/prefs_summaries.c:424
 msgid "Set default selection when entering a folder"
 msgstr "Standardauswahl wenn ein Ordner geöffnet wird"
 
-#: src/prefs_summaries.c:435
+#: src/prefs_summaries.c:437
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 msgstr "'Keine ungelesenen (oder neue) Nachrichten'-Dialog anzeigen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:445
+#: src/prefs_summaries.c:447
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "'Ja' annehmen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summaries.c:448
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "'Nein' annehmen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:452
+#: src/prefs_summaries.c:454
 msgid "Always open message when selected"
 msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn sie ausgewählt wurden"
 
-#: src/prefs_summaries.c:455
+#: src/prefs_summaries.c:457
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader"
 
-#: src/prefs_summaries.c:461
+#: src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Bewegen oder Löschen von Nachrichten sofort ausführen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:463
+#: src/prefs_summaries.c:465
 msgid ""
 "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
 "Execute'"
@@ -11969,7 +12237,7 @@ msgstr ""
 "Verschieben, Kopieren und Löschen von Nachrichten zurückhalten bis 'Extras/"
 "Ausführen' aufgerufen wird"
 
-#: src/prefs_summaries.c:468
+#: src/prefs_summaries.c:470
 msgid ""
 "Only mark message as read when opened \n"
 "in a new window, or replied to"
@@ -11977,28 +12245,32 @@ msgstr ""
 "Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in\n"
 "einem neuen Fenster geöffnet oder beantwortet wurde"
 
-#: src/prefs_summaries.c:476
+#: src/prefs_summaries.c:478
 msgid "Mark messages as read after"
 msgstr "Nachricht als gelesen markieren nach"
 
-#: src/prefs_summaries.c:492
+#: src/prefs_summaries.c:494
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Absender mittels Adressbuch darstellen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:524
+#: src/prefs_summaries.c:498
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Hinweise zeigen"
+
+#: src/prefs_summaries.c:533
 msgid "Date format help"
 msgstr "Hilfe Datumsformat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:542
+#: src/prefs_summaries.c:551
 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
 msgstr ""
 "Nachfragen bevor alle Mails in einem Ordner als gelesen markiert werden"
 
-#: src/prefs_summaries.c:545
+#: src/prefs_summaries.c:554
 msgid "Translate header names"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:547
+#: src/prefs_summaries.c:556
 msgid ""
 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
 "translated into your language."
@@ -12006,11 +12278,11 @@ msgstr ""
 "Die Standardkopfzeilen (wie 'From:', 'Subject:') werden in ihre Sprache "
 "übersetzt"
 
-#: src/prefs_summaries.c:656
+#: src/prefs_summaries.c:670
 msgid "Summaries"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/summaryview.c:2568
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/summaryview.c:2579
 msgid "Attachment"
 msgstr "Anhang"
 
@@ -12051,15 +12323,19 @@ msgstr "zuletzt geöffnete Nachricht"
 msgid "last email in the list"
 msgstr "letzte Nachricht in der Liste"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:182
+#: src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "first email in the list"
+msgstr "erste Nachricht in der Liste"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:183
 msgid " Selection when entering a folder"
 msgstr "Auswahl wenn ein Ordner geöffnet wird"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:228
+#: src/prefs_summary_open.c:229
 msgid "Possible selections"
 msgstr "Mögliche Auswahlen"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:264
+#: src/prefs_summary_open.c:265
 msgid "Selection on folder opening"
 msgstr "Auswahl beim öffnen eines Ordners"
 
@@ -12359,39 +12635,39 @@ msgstr "Zeilenumbruch nach"
 msgid "Wrapping"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/printing.c:382
+#: src/printing.c:386
 msgid "First page"
 msgstr "Erste Seite"
 
-#: src/printing.c:383
+#: src/printing.c:387
 msgid "Previous page"
 msgstr "Vorherige Seite"
 
-#: src/printing.c:389
+#: src/printing.c:393
 msgid "Next page"
 msgstr "Nächste Seite"
 
-#: src/printing.c:390
+#: src/printing.c:394
 msgid "Last page"
 msgstr "Letzte Seite"
 
-#: src/printing.c:395
+#: src/printing.c:399
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: src/printing.c:396
+#: src/printing.c:400
 msgid "Zoom fit"
 msgstr "Einpassen"
 
-#: src/printing.c:397
+#: src/printing.c:401
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Heranzoomen"
 
-#: src/printing.c:398
+#: src/printing.c:402
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Wegzoomen"
 
-#: src/printing.c:590
+#: src/printing.c:594
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Seite %d"
@@ -13067,213 +13343,213 @@ msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
 msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr "Mehrfachauswahl umschalten"
 
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1162
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:1161
+#: src/summaryview.c:1163
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:1218
+#: src/summaryview.c:1220
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Ordner %s wird durchsucht ..."
 
-#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1742
+#: src/summaryview.c:1701 src/summaryview.c:1753
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1691
+#: src/summaryview.c:1702
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1703 src/summaryview.c:1755 src/summaryview.c:1802
-#: src/summaryview.c:1854 src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:1714 src/summaryview.c:1766 src/summaryview.c:1813
+#: src/summaryview.c:1865 src/summaryview.c:1944
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1711
+#: src/summaryview.c:1722
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1743
+#: src/summaryview.c:1754
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1789 src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1852
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1790
+#: src/summaryview.c:1801
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1810
+#: src/summaryview.c:1821
 msgid "No new messages."
 msgstr "Keine neuen Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1842
+#: src/summaryview.c:1853
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1879 src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1890 src/summaryview.c:1931
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1880
+#: src/summaryview.c:1891
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1889
+#: src/summaryview.c:1900
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1921
+#: src/summaryview.c:1932
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1958 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:1994
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1959
+#: src/summaryview.c:1970
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:1979 src/summaryview.c:2004
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1984
+#: src/summaryview.c:1995
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:2275
+#: src/summaryview.c:2286
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Nachrichten werden nach Betreff angezogen..."
 
-#: src/summaryview.c:2433
+#: src/summaryview.c:2444
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2448
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:2438 src/summaryview.c:2445
+#: src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2456
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:2443
+#: src/summaryview.c:2454
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:2458
+#: src/summaryview.c:2469
 msgid " item selected"
 msgstr " Eintrag gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:2460
+#: src/summaryview.c:2471
 msgid " items selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:2478 src/summaryview.c:2495
+#: src/summaryview.c:2489 src/summaryview.c:2506
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2490
+#: src/summaryview.c:2501
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d ausgewählt (%s/%s), %d ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2766
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordneransicht wird sortiert..."
 
-#: src/summaryview.c:2863
+#: src/summaryview.c:2874
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ordneransicht wird aus Nachrichtendaten gesetzt..."
 
-#: src/summaryview.c:3057
+#: src/summaryview.c:3068
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:3094
+#: src/summaryview.c:3105
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Kein Empfänger)"
 
-#: src/summaryview.c:3938
+#: src/summaryview.c:3962
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels.\n"
 
-#: src/summaryview.c:4026
+#: src/summaryview.c:4050
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 msgstr[0] "Soll die ausgewählte Nachricht wirklich gelöscht werden?"
 msgstr[1] "Sollen die %d ausgewählten Nachrichten wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/summaryview.c:4029
+#: src/summaryview.c:4053
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:4184
+#: src/summaryview.c:4210
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
-#: src/summaryview.c:4281
+#: src/summaryview.c:4307
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
-#: src/summaryview.c:4446
+#: src/summaryview.c:4472
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:4447
+#: src/summaryview.c:4473
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
 
-#: src/summaryview.c:4448
+#: src/summaryview.c:4474
 msgid "_Append"
 msgstr "_Anhängen"
 
-#: src/summaryview.c:4448
+#: src/summaryview.c:4474
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:4495
+#: src/summaryview.c:4521
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr "Sie sind dabei %d Nachrichten zu drucken. Wollen Sie fortfahren?"
 
-#: src/summaryview.c:4816
+#: src/summaryview.c:4842
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Threads werden erstellt..."
 
-#: src/summaryview.c:5035
+#: src/summaryview.c:5061
 msgid "Skip these rules"
 msgstr "Diese Regel überspringen"
 
-#: src/summaryview.c:5038
+#: src/summaryview.c:5064
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr "Diese Regeln anwenden egal zu welchem Konto sie gehören"
 
-#: src/summaryview.c:5041
+#: src/summaryview.c:5067
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr "Die Regeln anwenden, wenn sie zum aktuellen Konto gehören"
 
-#: src/summaryview.c:5070
+#: src/summaryview.c:5096
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/summaryview.c:5071
+#: src/summaryview.c:5097
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
@@ -13281,19 +13557,55 @@ msgstr ""
 "Einige Filterregeln gehören zu einem bestimmtem Konto.\n"
 "Bitte wähle was mit diesen geschehen soll:"
 
-#: src/summaryview.c:5073
+#: src/summaryview.c:5099
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Filtern"
 
-#: src/summaryview.c:5101
+#: src/summaryview.c:5127
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filterung läuft..."
 
-#: src/summaryview.c:5175
+#: src/summaryview.c:5206
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Verarbeitungsregeln"
 
-#: src/summaryview.c:7082
+#: src/summaryview.c:5731
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "ignorierter Thread"
+
+#: src/summaryview.c:5733
+msgid "Watched thread"
+msgstr "beobachteter Thread"
+
+#: src/summaryview.c:5753
+msgid "To be moved"
+msgstr "wird verschoben"
+
+#: src/summaryview.c:5755
+msgid "To be copied"
+msgstr "zu kopieren"
+
+#: src/summaryview.c:5767
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Signiert, hat Anhänge"
+
+#: src/summaryview.c:5769
+msgid "Signed"
+msgstr "Signiert"
+
+#: src/summaryview.c:5771
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Verschlüsselt, hat Anhänge"
+
+#: src/summaryview.c:5773
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Verschlüsselt"
+
+#: src/summaryview.c:5775
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "hat Anhänge"
+
+#: src/summaryview.c:7263
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -13302,12 +13614,12 @@ msgstr ""
 "Fehler in Regular Expression (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:7185
+#: src/summaryview.c:7366
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr ""
 "Gehe zurück zur Ordner-liste (Es sind ungelesene Nachrichten vorhanden)"
 
-#: src/summaryview.c:7191
+#: src/summaryview.c:7372
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr "Gehe zurück zur Ordnerliste"
 
@@ -13657,10 +13969,6 @@ msgstr "Allen antworten"
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/toolbar.c:429 src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1903
-msgid "Spam"
-msgstr "Spam"
-
 #: src/toolbar.c:430
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorherige"
@@ -13745,26 +14053,26 @@ msgstr "An Mailingliste antworten  (Optionen)"
 msgid "Forward Message options"
 msgstr "Nachricht weiterleiten  (Optionen)"
 
-#: src/uri_opener.c:84
+#: src/uri_opener.c:87
 msgid "There are no URLs in this email."
 msgstr "Es sind keine URLs in der Nachricht"
 
-#: src/uri_opener.c:112
+#: src/uri_opener.c:123
 msgid "Available URLs:"
 msgstr "Verfügbare Adressen:"
 
-#: src/uri_opener.c:159
+#: src/uri_opener.c:171
 msgid "Dialog title|Open URLs"
 msgstr "URLs öffnen"
 
-#: src/uri_opener.c:173
-msgid "Open _All"
-msgstr "alle öffnen"
-
-#: src/uri_opener.c:187
+#: src/uri_opener.c:196
 msgid "Please select the URL to open."
 msgstr "bitte eine URL zum öffnen wählen"
 
+#: src/uri_opener.c:208
+msgid "Select All"
+msgstr "Alle auswählen"
+
 #: src/wizard.c:487
 msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Willkommen zu Claws Mail"
@@ -14076,3 +14384,89 @@ msgstr ""
 "Claws Mail ist jetzt bereit.\n"
 "Zum Starten 'speichern' klicken."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "headers part"
+#~ msgstr "Kopfbereich"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "body part"
+#~ msgstr "Körperbereich"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "whole message"
+#~ msgstr "Ganze Nachricht"
+
+#~ msgid "Open _All"
+#~ msgstr "alle öffnen"
+
+#~ msgid "Age greater than (days)"
+#~ msgstr "Alter größer als (Tage)"
+
+#~ msgid "Unread flag"
+#~ msgstr "Ungelesen-Zeichen"
+
+#~ msgid "New flag"
+#~ msgstr "Neu-Zeichen"
+
+#~ msgid "Marked flag"
+#~ msgstr "Markierungszeichen"
+
+#~ msgid "Deleted flag"
+#~ msgstr "Lösch-Zeichen"
+
+#~ msgid "Replied flag"
+#~ msgstr "Antwortzeichen"
+
+#~ msgid "Forwarded flag"
+#~ msgstr "Weiterleitungszeichen"
+
+#~ msgid "Locked flag"
+#~ msgstr "Sperrzeichen"
+
+#~ msgid "Spam flag"
+#~ msgstr "Spamflag"
+
+#~ msgid "Color label"
+#~ msgstr "Farblabel"
+
+#~ msgid "Score equal to"
+#~ msgstr "Note gleich"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "Size greater than (bytes)"
+#~ msgstr "Größe größer als (Bytes)"
+
+#~ msgid "Size exactly (bytes)"
+#~ msgstr "Genaue Größe (Bytes)"
+
+#~ msgid "Found in addressbook"
+#~ msgstr "Im Adressbuch gefunden"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "getagget"
+
+#~ msgid "Match type"
+#~ msgstr "Übereinstimmungstyp"
+
+#~ msgid "Address header"
+#~ msgstr "Kopfzeile"
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Aussage"
+
+#~ msgid "Boolean Op"
+#~ msgstr "Boolesche Op."
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "oder"
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "und"
+
+#~ msgid "Value is not set."
+#~ msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
+
+#~ msgid "Bandwidth-efficient mode"
+#~ msgstr "Bandbreiten effizienter Modus"
index 6f30d3f..4a0aced 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 #  Format des msgstr : le " final doit être au max. le 79ième car.
 #  Caractères spéciaux (pr copier/coller) : «»
 #
+# 2007-12-14 [fv] 3.1.0cvs68 (3.2.0)
+# > todo in code :
+#      organisation" (src/addrcustomattr.c:68) -> organiZation
+#
 # 2007-11-18 [fv] 3.0.2cvs139 (3.1.0)
 # . "Boîte de réception" -> "Dossier de réception"
 # . <compose>/Options/Jeux de caractères/Détection automati_que
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Claws-Mail-3.0.2cvs139 (3.1.0)\n"
+"Project-Id-Version: Claws-Mail-3.1.0cvs77 (3.2.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-18 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-19 00:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-14 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-16 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <claws-mail-translators@dotsrc.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -680,31 +684,31 @@ msgstr "Les comptes avec des dossiers distants ne peuvent pas 
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Copie de %s"
 
-#: src/account.c:1050
+#: src/account.c:1052
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte '%s' ?"
 
-#: src/account.c:1052
+#: src/account.c:1054
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Sans titre)"
 
-#: src/account.c:1053
+#: src/account.c:1055
 msgid "Delete account"
 msgstr "Supprimer le compte"
 
-#: src/account.c:1506
+#: src/account.c:1508
 msgid "Accounts List Get Column Name|G"
 msgstr "R"
 
-#: src/account.c:1512
+#: src/account.c:1514
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr ""
 "La fonctionnalité « Relever » récupèrera le courrier des comptes cochés"
 
-#: src/account.c:1519 src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:136
-#: src/addrduplicates.c:483 src/compose.c:6243 src/compose.c:6534
-#: src/editaddress.c:1190 src/editaddress.c:1247 src/editaddress.c:1263
+#: src/account.c:1521 src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:137
+#: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6256 src/compose.c:6547
+#: src/editaddress.c:1263 src/editaddress.c:1320 src/editaddress.c:1336
 #: src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:270
 #: src/editldap.c:434 src/editvcard.c:183 src/importmutt.c:228
 #: src/importpine.c:227 src/mimeview.c:254
@@ -713,11 +717,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:1527 src/prefs_account.c:1015 src/prefs_account.c:3568
+#: src/account.c:1529 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:3573
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: src/account.c:1535 src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1537 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
@@ -826,21 +830,122 @@ msgstr ""
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Argument pour l'action"
 
-#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4682
+#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4695
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "birth date"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "Téléphone fixe"
+
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "Téléphone mobile"
+
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organisation"
+msgstr "Société"
+
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "Adresse bureau"
+
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "Téléphone bureau"
+
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "Numéro de fax"
+
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "Site internet"
+
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Noms d'attributs"
+
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Clear attribute names list"
+msgstr "Effacement de la liste des noms d'attributs"
+
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les noms d'attributs ?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Suppression d'un nom d'attribut"
+
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce nom d'attribut ?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to factory defaults"
+msgstr "Réinitialisation par défaut"
+
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default ones?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les noms d'attributs\n"
+"par ceux par défaut ?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:210
+msgid "/_Clear list"
+msgstr "/_Effacer la liste"
+
+#: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496
+#: src/edittags.c:239
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Supprimer"
+
+#: src/addrcustomattr.c:212
+msgid "/_Reset to factory defaults"
+msgstr "/_Réinitialiser par défaut"
+
+#: src/addrcustomattr.c:397
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Le nom d'attribut n'est pas défini."
+
+#: src/addrcustomattr.c:456
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "Édition des noms d'attributs"
+
+#: src/addrcustomattr.c:470
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Nouvel attribut :"
+
+#: src/addrcustomattr.c:507
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set to "
+"contacts."
+msgstr ""
+"L'ajout ou la suppression de noms d'attributs n'affectera pas ceux déjà "
+"définis dans des contacts."
+
 #: src/addressadd.c:179 src/prefs_filtering_action.c:188
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Ajout au carnet d'adresses"
 
-#: src/addressadd.c:218 src/addrduplicates.c:455
+#: src/addressadd.c:218 src/addrduplicates.c:453
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408 src/toolbar.c:445
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:228 src/addressbook.c:138 src/editaddress.c:984
-#: src/editaddress.c:1059 src/editgroup.c:289
+#: src/addressadd.c:228 src/addressbook.c:139 src/editaddress.c:1055
+#: src/editaddress.c:1130 src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -848,7 +953,7 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Veuillez sélectionner un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:445 src/editaddress.c:1504 src/headerview.c:349
+#: src/addressadd.c:445 src/editaddress.c:1570 src/headerview.c:349
 #: src/textview.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
@@ -858,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de l'enregistrement de l'image: \n"
 "%s"
 
-#: src/addressadd.c:458 src/addressbook.c:3060 src/addressbook.c:3110
+#: src/addressadd.c:458 src/addressbook.c:3066 src/addressbook.c:3116
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Ajout d'adresse(s)"
 
@@ -866,327 +971,327 @@ msgstr "Ajout d'adresse(s)"
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "Impossible d'ajouter l'adresse spécifiée."
 
-#: src/addressbook.c:137 src/addressbook.c:4666 src/editaddress.c:981
-#: src/editaddress.c:1042 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
+#: src/addressbook.c:138 src/addressbook.c:4679 src/editaddress.c:1052
+#: src/editaddress.c:1113 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
 #: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:781
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Book"
 msgstr "/_Carnet"
 
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Book/New _Book"
 msgstr "/Carnet/Nouveau _carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Book/New _Folder"
 msgstr "/Carnet/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Book/New _vCard"
 msgstr "/Carnet/Nouveau carnet _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:438
 msgid "/_Book/New _JPilot"
 msgstr "/Carnet/Nouveau carnet _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:441
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
 msgstr "/Carnet/Nouveau serveur _LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:446
 msgid "/_Book/---"
 msgstr "/Carnet/---"
 
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:444
 msgid "/_Book/_Edit book"
 msgstr "/Carnet/_Editer"
 
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:445
 msgid "/_Book/_Delete book"
 msgstr "/Carnet/Supp_rimer le carnet"
 
-#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:447
 msgid "/_Book/_Save"
 msgstr "/Carnet/Enregi_strer"
 
-#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "/_Book/_Close"
 msgstr "/Carnet/_Fermer"
 
-#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "/_Address"
 msgstr "/A_dresse"
 
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:450
 msgid "/_Address/_Select all"
 msgstr "/Adresse/_Sélectionner tout"
 
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:456
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "/_Address/C_ut"
 msgstr "/Adresse/Co_uper"
 
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:453
 msgid "/_Address/_Copy"
 msgstr "/Adresse/_Copier"
 
-#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:454
 msgid "/_Address/_Paste"
 msgstr "/Adresse/Co_ller"
 
-#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:456
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/Adresse/Édit_er"
 
-#: src/addressbook.c:455
+#: src/addressbook.c:457
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/Adresse/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/Adresse/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:460
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/Adresse/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/Adresse/Co_mposer"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/compose.c:811 src/mainwindow.c:853
-#: src/messageview.c:392
+#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:811 src/mainwindow.c:853
+#: src/messageview.c:394
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/Ou_tils"
 
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:465
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _Mutt..."
 
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:468 src/mainwindow.c:862
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:470 src/mainwindow.c:862
 #: src/mainwindow.c:887 src/mainwindow.c:889 src/mainwindow.c:891
 #: src/mainwindow.c:900 src/mainwindow.c:903 src/mainwindow.c:907
-#: src/messageview.c:396 src/messageview.c:417 src/messageview.c:419
+#: src/messageview.c:398 src/messageview.c:419 src/messageview.c:421
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/Ou_tils/---"
 
-#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:471
 msgid "/_Tools/Find duplicates..."
 msgstr "/Outils/_Chercher les contacts en double..."
 
-#: src/addressbook.c:470 src/compose.c:816 src/mainwindow.c:935
-#: src/messageview.c:422
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
+msgstr "/Outils/Personnaliser les _attributs..."
+
+#: src/addressbook.c:473 src/compose.c:816 src/mainwindow.c:935
+#: src/messageview.c:424
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:471 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:941
-#: src/messageview.c:423
+#: src/addressbook.c:474 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:941
+#: src/messageview.c:425
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
-#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:492 src/compose.c:578
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:224
+#: src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 src/compose.c:578
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:226
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
-#: src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:493 src/edittags.c:225
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Supprimer"
-
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:482
 msgid "/New _Book"
 msgstr "/Nouveau c_arnet"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:481 src/addressbook.c:496
+#: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:483 src/addressbook.c:498
+#: src/addressbook.c:486 src/addressbook.c:501
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Co_uper"
 
-#: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499
+#: src/addressbook.c:487 src/addressbook.c:502
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copier"
 
-#: src/addressbook.c:485 src/addressbook.c:500
+#: src/addressbook.c:488 src/addressbook.c:503
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/Co_ller"
 
-#: src/addressbook.c:490
+#: src/addressbook.c:493
 msgid "/_Select all"
 msgstr "/_Sélectionner tout"
 
-#: src/addressbook.c:495
+#: src/addressbook.c:498
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:503
+#: src/addressbook.c:506
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/Co_mposer"
 
-#: src/addressbook.c:505
+#: src/addressbook.c:508
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Parcourir l'entrée"
 
-#: src/addressbook.c:518 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:521 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_themes.c:690
 #: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/addressbook.c:525 src/addressbook.c:544 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:528 src/addressbook.c:547 src/importldif.c:127
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
-#: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:128
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Arguments incorrects"
 
-#: src/addressbook.c:527 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:129
 msgid "File not specified"
 msgstr "Fichier non spécifié."
 
-#: src/addressbook.c:528 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:130
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:131
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:132
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Fin de fichier inattendue"
 
-#: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:133
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Erreur d'allocation de mémoire"
 
-#: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:134
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Erreur dans le format du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:536 src/importldif.c:135
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:537 src/importldif.c:136
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du dossier"
 
-#: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:137
+#: src/addressbook.c:538 src/importldif.c:137
 msgid "No path specified"
 msgstr "Chemin non spécifié."
 
-#: src/addressbook.c:545
+#: src/addressbook.c:548
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:546
+#: src/addressbook.c:549
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Erreur d'initialisation LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:547
+#: src/addressbook.c:550
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Erreur lors de la liaison avec le serveur LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:548
+#: src/addressbook.c:551
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Erreur lors de la recherche de la base de données LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:549
+#: src/addressbook.c:552
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Délai excédé lors d'une opération LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:550
+#: src/addressbook.c:553
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Erreur dans le critère de recherche LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:551
+#: src/addressbook.c:554
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr ""
 "Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée"
 
-#: src/addressbook.c:552
+#: src/addressbook.c:555
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Recherche LDAP interrompue conformément à la demande"
 
-#: src/addressbook.c:553
+#: src/addressbook.c:556
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion TLS"
 
-#: src/addressbook.c:554
+#: src/addressbook.c:557
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 msgstr "Le nom absolu (DN) est manquant"
 
-#: src/addressbook.c:555
+#: src/addressbook.c:558
 msgid "Missing required information"
 msgstr "Information requise manquante"
 
-#: src/addressbook.c:556
+#: src/addressbook.c:559
 msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr "Un autre contact existe avec cette clé"
 
-#: src/addressbook.c:557
+#: src/addressbook.c:560
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "Forte authentification obligatoire"
 
-#: src/addressbook.c:931
+#: src/addressbook.c:934
 msgid "Sources"
 msgstr "Sources"
 
-#: src/addressbook.c:935 src/prefs_other.c:512 src/toolbar.c:207
-#: src/toolbar.c:2044
+#: src/addressbook.c:938 src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_other.c:513
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2044
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:1067
+#: src/addressbook.c:1070
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Nom complet :"
 
-#: src/addressbook.c:1398 src/addressbook.c:1444 src/addrduplicates.c:805
+#: src/addressbook.c:1385 src/addressbook.c:1431 src/addrduplicates.c:803
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 
-#: src/addressbook.c:1399 src/addrduplicates.c:854
+#: src/addressbook.c:1386 src/addrduplicates.c:852
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr ""
 "Les données de cette adresse sont en lecture seule \n"
 "et ne peuvent pas être supprimées."
 
-#: src/addressbook.c:1438
+#: src/addressbook.c:1425
 msgid "Delete group"
 msgstr "Suppression de groupe(s)"
 
-#: src/addressbook.c:1439
+#: src/addressbook.c:1426
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -1194,34 +1299,34 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous supprimer ce(s) groupe(s) ?\n"
 "Les adresses contenues seront CONSERVEES."
 
-#: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:806
+#: src/addressbook.c:1432 src/addrduplicates.c:804
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) ou groupe(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:2067
+#: src/addressbook.c:2064
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr ""
 "Impossible de coller. Le carnet d'adresse de destination est en lecture "
 "seule."
 
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2074
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
 
-#: src/addressbook.c:2761
+#: src/addressbook.c:2767
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous effacer les résultats de la recherche et les adresses dans « %s "
 "» ?"
 
-#: src/addressbook.c:2764 src/addressbook.c:2790 src/addressbook.c:2797
+#: src/addressbook.c:2770 src/addressbook.c:2796 src/addressbook.c:2803
 #: src/prefs_filtering_action.c:166 src/toolbar.c:428
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:2773
+#: src/addressbook.c:2779
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
@@ -1231,19 +1336,19 @@ msgstr ""
 "uniquement ce dossier, les adresses qu'il contient seront déplacées dans le "
 "dossier parent."
 
-#: src/addressbook.c:2776 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
+#: src/addressbook.c:2782 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Suppression de dossier"
 
-#: src/addressbook.c:2777
+#: src/addressbook.c:2783
 msgid "+Delete _folder only"
 msgstr "+_Dossier uniquement"
 
-#: src/addressbook.c:2777
+#: src/addressbook.c:2783
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Dossier et _adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2788
+#: src/addressbook.c:2794
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -1252,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer '%s' ?\n"
 "Les adresses contenues seront CONSERVEES."
 
-#: src/addressbook.c:2795
+#: src/addressbook.c:2801
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -1261,29 +1366,29 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer '%s' ?\n"
 "Les adresses contenues seront définitivement perdues."
 
-#: src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2911
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Recherche « %s »"
 
-#: src/addressbook.c:3043 src/addressbook.c:3092
+#: src/addressbook.c:3049 src/addressbook.c:3098
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Nouveaux contacts"
 
-#: src/addressbook.c:3865
+#: src/addressbook.c:3878
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:3869
+#: src/addressbook.c:3882
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier de carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:3879
+#: src/addressbook.c:3892
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
-#: src/addressbook.c:3884
+#: src/addressbook.c:3897
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -1291,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti :\n"
 "Mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:3897
+#: src/addressbook.c:3910
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -1299,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses :\n"
 "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:3903
+#: src/addressbook.c:3916
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -1307,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses :\n"
 "Impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:3908
+#: src/addressbook.c:3921
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -1315,71 +1420,71 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
 "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:3915 src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:3928 src/addressbook.c:3934
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:4028
+#: src/addressbook.c:4041
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:4029
+#: src/addressbook.c:4042
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:4356
+#: src/addressbook.c:4369
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: src/addressbook.c:4618
+#: src/addressbook.c:4631
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:4634 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
+#: src/addressbook.c:4647 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
 #: src/expldifdlg.c:392 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:660
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:4650
+#: src/addressbook.c:4663
 msgid "Person"
 msgstr "Contact"
 
-#: src/addressbook.c:4698 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
-#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2509 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/addressbook.c:4711 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
+#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2513 src/prefs_folder_column.c:81
 #: src/prefs_folder_item.c:1483 src/prefs_folder_item.c:1501
 #: src/prefs_folder_item.c:1518
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/addressbook.c:4714
+#: src/addressbook.c:4727
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4730 src/addressbook.c:4746
+#: src/addressbook.c:4743 src/addressbook.c:4759
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4762
+#: src/addressbook.c:4775
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "Serveurs LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4778
+#: src/addressbook.c:4791
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Requête LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:5102 src/addressbook_foldersel.c:389 src/matcher.c:329
-#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1370
+#: src/addressbook.c:5113 src/addressbook_foldersel.c:391 src/matcher.c:364
+#: src/matcher.c:1272 src/matcher.c:1405
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:197
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447 src/prefs_matcher.c:476
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_matcher.c:1273 src/prefs_matcher.c:1288
-#: src/prefs_matcher.c:1290 src/prefs_matcher.c:2049 src/prefs_matcher.c:2053
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:623
+#: src/prefs_matcher.c:653 src/prefs_matcher.c:1460 src/prefs_matcher.c:1475
+#: src/prefs_matcher.c:1477 src/prefs_matcher.c:2322 src/prefs_matcher.c:2326
 msgid "Any"
 msgstr "Quelconque"
 
@@ -1442,9 +1547,9 @@ msgstr "En-t
 msgid "Address Count"
 msgstr "Nombre d'adresses"
 
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:10114 src/messageview.c:684 src/messageview.c:697
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4500
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:10146 src/messageview.c:690 src/messageview.c:703
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4526
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
 
@@ -1491,46 +1596,46 @@ msgstr ""
 "La mise à jour a échoué. Les modifications ne seront pas appliquées au "
 "répertoire."
 
-#: src/addrduplicates.c:128
+#: src/addrduplicates.c:126
 msgid "Show duplicates in the same book"
 msgstr "Afficher les contacts se trouvant en double dans un même carnet"
 
-#: src/addrduplicates.c:134
+#: src/addrduplicates.c:132
 msgid "Show duplicates in different books"
 msgstr "Afficher les contacts en double à travers différents carnets"
 
-#: src/addrduplicates.c:145
+#: src/addrduplicates.c:143
 msgid "Find address book email duplicates"
 msgstr "Chercher les contacts du/des carnet(s) en double"
 
-#: src/addrduplicates.c:146
+#: src/addrduplicates.c:144
 msgid ""
 "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
 msgstr ""
 "Claws Mail va maintenant chercher dans le carnet d'adresses les contacts "
 "dont les adresses email sont en double."
 
-#: src/addrduplicates.c:327
+#: src/addrduplicates.c:325
 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
 msgstr "Aucune adresse email en double trouvée dans le carnet"
 
-#: src/addrduplicates.c:358
+#: src/addrduplicates.c:356
 msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "Adresses email en double"
 
-#: src/addrduplicates.c:476
+#: src/addrduplicates.c:474
 msgid "Address book path"
 msgstr "Chemin dans le carnet"
 
-#: src/addrduplicates.c:853
+#: src/addrduplicates.c:851
 msgid "Delete address"
 msgstr "Supprimer l'adresse"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8128
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8141
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5035 src/inc.c:649
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5048 src/inc.c:649
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
@@ -1653,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 "La version de Claws Mail actuellement utilisée est trop ancienne pour le "
 "module."
 
-#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1057
+#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1081
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "Échec de la négociation SSL\n"
 
@@ -1696,27 +1801,27 @@ msgstr "Erreur lors de la cr
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "Échec de la connexion SSL (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:479
+#: src/common/ssl_certificate.c:510
 msgid "Couldn't load X509 default paths"
 msgstr "Échec lors du chargement des certificats SSL par défaut"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:501
+#: src/common/ssl_certificate.c:532
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "Non checkable"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:505
+#: src/common/ssl_certificate.c:536
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "Certificat auto-signé"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:508
+#: src/common/ssl_certificate.c:539
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "Révoquer le certificat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:510
+#: src/common/ssl_certificate.c:541
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "Aucun émetteur de certificat trouvé"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:512
+#: src/common/ssl_certificate.c:543
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "L'émetteur du certificat n'est pas une Autorité de Certification (CA)."
 
@@ -1744,187 +1849,187 @@ msgstr "%d.%02dMo"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGo"
 
-#: src/common/utils.c:4652
+#: src/common/utils.c:4682
 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
-#: src/common/utils.c:4653
+#: src/common/utils.c:4683
 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
 msgstr "Lundi"
 
-#: src/common/utils.c:4654
+#: src/common/utils.c:4684
 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
 msgstr "Mardi"
 
-#: src/common/utils.c:4655
+#: src/common/utils.c:4685
 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
-#: src/common/utils.c:4656
+#: src/common/utils.c:4686
 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
 msgstr "Jeudi"
 
-#: src/common/utils.c:4657
+#: src/common/utils.c:4687
 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
-#: src/common/utils.c:4658
+#: src/common/utils.c:4688
 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
-#: src/common/utils.c:4660
+#: src/common/utils.c:4690
 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
 msgstr "Janvier"
 
-#: src/common/utils.c:4661
+#: src/common/utils.c:4691
 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
 msgstr "Février"
 
-#: src/common/utils.c:4662
+#: src/common/utils.c:4692
 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
 msgstr "Mars"
 
-#: src/common/utils.c:4663
+#: src/common/utils.c:4693
 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
 msgstr "Avril"
 
-#: src/common/utils.c:4664
+#: src/common/utils.c:4694
 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4665
+#: src/common/utils.c:4695
 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
 msgstr "Juin"
 
-#: src/common/utils.c:4666
+#: src/common/utils.c:4696
 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
 msgstr "Juillet"
 
-#: src/common/utils.c:4667
+#: src/common/utils.c:4697
 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
 msgstr "Août"
 
-#: src/common/utils.c:4668
+#: src/common/utils.c:4698
 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
 msgstr "Septembre"
 
-#: src/common/utils.c:4669
+#: src/common/utils.c:4699
 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
 msgstr "Octobre"
 
-#: src/common/utils.c:4670
+#: src/common/utils.c:4700
 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
 msgstr "Novembre"
 
-#: src/common/utils.c:4671
+#: src/common/utils.c:4701
 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
 msgstr "Décembre"
 
-#: src/common/utils.c:4673
+#: src/common/utils.c:4703
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/common/utils.c:4674
+#: src/common/utils.c:4704
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: src/common/utils.c:4675
+#: src/common/utils.c:4705
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: src/common/utils.c:4676
+#: src/common/utils.c:4706
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
 msgstr "Mer"
 
-#: src/common/utils.c:4677
+#: src/common/utils.c:4707
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
 msgstr "Jeu"
 
-#: src/common/utils.c:4678
+#: src/common/utils.c:4708
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: src/common/utils.c:4679
+#: src/common/utils.c:4709
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
 msgstr "Sam"
 
-#: src/common/utils.c:4681
+#: src/common/utils.c:4711
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4682
+#: src/common/utils.c:4712
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
 msgstr "Fév"
 
-#: src/common/utils.c:4683
+#: src/common/utils.c:4713
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: src/common/utils.c:4684
+#: src/common/utils.c:4714
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
 msgstr "Avr"
 
-#: src/common/utils.c:4685
+#: src/common/utils.c:4715
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4686
+#: src/common/utils.c:4716
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: src/common/utils.c:4687
+#: src/common/utils.c:4717
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
 msgstr "Jui"
 
-#: src/common/utils.c:4688
+#: src/common/utils.c:4718
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
 msgstr "Aoû"
 
-#: src/common/utils.c:4689
+#: src/common/utils.c:4719
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: src/common/utils.c:4690
+#: src/common/utils.c:4720
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
 msgstr "Oct"
 
-#: src/common/utils.c:4691
+#: src/common/utils.c:4721
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: src/common/utils.c:4692
+#: src/common/utils.c:4722
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
 msgstr "Déc"
 
-#: src/common/utils.c:4694
+#: src/common/utils.c:4724
 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/common/utils.c:4695
+#: src/common/utils.c:4725
 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/common/utils.c:4696
+#: src/common/utils.c:4726
 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
 msgstr "am"
 
-#: src/common/utils.c:4697
+#: src/common/utils.c:4727
 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
 msgstr "pm"
 
-#: src/common/utils.c:4699
+#: src/common/utils.c:4729
 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 
-#: src/common/utils.c:4700
+#: src/common/utils.c:4730
 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%y"
 
-#: src/common/utils.c:4701
+#: src/common/utils.c:4731
 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4703
+#: src/common/utils.c:4733
 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -1940,7 +2045,7 @@ msgstr "/_Enlever"
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:375
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:377
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
@@ -1954,7 +2059,7 @@ msgstr "/Message/Envoyer plus _tard"
 
 #: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:801
 #: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:830
-#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:378 src/messageview.c:386
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:380 src/messageview.c:388
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Message/---"
 
@@ -1987,7 +2092,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/Edition/_Refaire"
 
 #: src/compose.c:581 src/compose.c:669 src/compose.c:672 src/compose.c:678
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:229
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/Edition/---"
 
@@ -1995,7 +2100,7 @@ msgstr "/Edition/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/Edition/Co_uper"
 
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:227
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/Edition/_Copier"
 
@@ -2019,7 +2124,7 @@ msgstr "/Edition/Coller c_omme/Texte _justifi
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/Edition/Coller c_omme/Texte _non justifié"
 
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:228
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/Edition/_Sélectionner tout"
 
@@ -2384,7 +2489,7 @@ msgstr "/Options/Jeux de caract
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/Outils/Afficher la _règle"
 
-#: src/compose.c:813 src/messageview.c:393
+#: src/compose.c:813 src/messageview.c:395
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/Outils/_Carnet d'adresses"
 
@@ -2392,7 +2497,7 @@ msgstr "/Outils/_Carnet d'adresses"
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:815 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:420
+#: src/compose.c:815 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:422
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/Outils/_Actions"
 
@@ -2454,55 +2559,65 @@ msgstr "Donnant suite 
 msgid "To:"
 msgstr "À:"
 
-#: src/compose.c:2438
-#, c-format
-msgid "The file '%s' has been attached."
-msgstr "Le fichier '%s' a été joint au message."
-
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2448
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr ""
 "Impossible de joindre le fichier au message (échec de conversion de jeu de "
 "caractères)."
 
-#: src/compose.c:2681
+#: src/compose.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Le fichier suivant a été joint au message :\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"Les fichiers suivants ont été joints au message :\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:2693
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:3289
+#: src/compose.c:3301
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: src/compose.c:3293
+#: src/compose.c:3305
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Impossible de lire %s."
 
-#: src/compose.c:3320
+#: src/compose.c:3332
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:4230
+#: src/compose.c:4242
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:4237
+#: src/compose.c:4249
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:4240
+#: src/compose.c:4252
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[Pas de sujet] - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4254
 msgid "Compose message"
 msgstr "Composition d'un message"
 
-#: src/compose.c:4269 src/messageview.c:719
+#: src/compose.c:4281 src/messageview.c:725
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -2510,50 +2625,53 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez en sélectionner un avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4493 src/compose.c:4532 src/compose.c:4534
-#: src/prefs_account.c:3002 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
+#: src/compose.c:4474 src/compose.c:4505 src/compose.c:4547
+#: src/prefs_account.c:3007 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:4463
+#: src/compose.c:4475
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 "Le seul destinataire est l'adresse « Cc: » par défaut. Voulez-vous quand "
 "même envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:4464 src/compose.c:4495 src/compose.c:4528 src/compose.c:5035
+#: src/compose.c:4476 src/compose.c:4507 src/compose.c:4540 src/compose.c:5048
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:4494
+#: src/compose.c:4506
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 "Le seul destinataire est l'adresse « Cci: » par défaut. Voulez-vous quand "
 "même envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4523
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:4530
+#: src/compose.c:4542
 msgid "+_Queue"
 msgstr "_Mettre en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:4531
+#: src/compose.c:4543
 #, c-format
-msgid "Subject is empty. %s it anyway?"
-msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous quand même %s le message ?"
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Le sujet est vide. %s"
 
-#: src/compose.c:4532 src/folder.c:1359 src/foldersel.c:378
-#: src/prefs_folder_item.c:285
-msgid "Queue"
-msgstr "File d'attente"
+#: src/compose.c:4544
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
+
+#: src/compose.c:4545
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "Voulez-vous quand même le mettre en file d'attente d'envoi ?"
 
-#: src/compose.c:4534 src/toolbar.c:437
+#: src/compose.c:4547 src/toolbar.c:437
 msgid "Send later"
 msgstr "Plus tard"
 
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:8481
+#: src/compose.c:4595 src/compose.c:8494
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2563,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La conversion de jeu de caractères a échoué."
 
-#: src/compose.c:4585 src/compose.c:8484
+#: src/compose.c:4598 src/compose.c:8497
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2573,7 +2691,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La clé de chiffrement du destinataire n'est pas disponible."
 
-#: src/compose.c:4591 src/compose.c:8478
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:8491
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2584,7 +2702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sa signature a échoué : %s"
 
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4607
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2595,11 +2713,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:4596
+#: src/compose.c:4609
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi."
 
-#: src/compose.c:4611 src/compose.c:4671
+#: src/compose.c:4624 src/compose.c:4684
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2607,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 "Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
 "Utilisez « Message / Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
 
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4680
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2616,7 +2734,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Utilisez « Message / Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
 
-#: src/compose.c:5032
+#: src/compose.c:5045
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2627,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 "message vers le jeu de caractères spécifié (%s).\n"
 "Voulez-vous l'envoyer en %s ?"
 
-#: src/compose.c:5091
+#: src/compose.c:5104
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2641,77 +2759,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:5252
+#: src/compose.c:5265
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Avertissement pour le chiffrement"
 
-#: src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:5266
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+_Poursuivre"
 
-#: src/compose.c:5308
+#: src/compose.c:5321
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour l'envoi de messages."
 
-#: src/compose.c:5318
+#: src/compose.c:5331
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 "Il n'existe pas de compte pour l'envoi d'articles de groupes de discussion."
 
-#: src/compose.c:6009
+#: src/compose.c:6022
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Ajouter au carnet d'_adresses"
 
-#: src/compose.c:6083
+#: src/compose.c:6096
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr ""
 "Veuillez saisir <tab> pour procéder à la complétion depuis le carnet "
 "d'adresse"
 
-#: src/compose.c:6231
+#: src/compose.c:6244
 msgid "Mime type"
 msgstr "Type Mime"
 
-#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6533 src/mimeview.c:253
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:550
+#: src/compose.c:6250 src/compose.c:6546 src/mimeview.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_matcher.c:587
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:550
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:6307
+#: src/compose.c:6320
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Enregistrer le message dans "
 
-#: src/compose.c:6329 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
+#: src/compose.c:6342 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:244
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421 src/prefs_spelling.c:198
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423 src/prefs_spelling.c:198
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Parcourir"
 
-#: src/compose.c:6532 src/compose.c:7888
+#: src/compose.c:6545 src/compose.c:7901
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/compose.c:6612
+#: src/compose.c:6625
 msgid "Hea_der"
 msgstr "E_n-tête"
 
-#: src/compose.c:6617
+#: src/compose.c:6630
 msgid "_Attachments"
 msgstr "Pièces _jointes"
 
-#: src/compose.c:6631
+#: src/compose.c:6644
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "A_utres"
 
-#: src/compose.c:6646 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
+#: src/compose.c:6659 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: src/compose.c:6855
+#: src/compose.c:6868
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2720,20 +2838,20 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:6973
+#: src/compose.c:6986
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "De: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:7007
+#: src/compose.c:7020
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Compte à utiliser pour l'envoi de ce message"
 
-#: src/compose.c:7009
+#: src/compose.c:7022
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "Adresse email à utiliser en tant qu'expéditeur"
 
-#: src/compose.c:7169
+#: src/compose.c:7182
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2742,52 +2860,52 @@ msgstr ""
 "Le système de confidentialité '%s' ne peut être chargé. Il sera impossible "
 "de signer ou chiffrer ce message."
 
-#: src/compose.c:7367 src/prefs_template.c:630
+#: src/compose.c:7380 src/prefs_template.c:630
 #, c-format
 msgid "Template body format error at line %d."
 msgstr "Erreur de formatage dans le corps du modèle à la ligne %d."
 
-#: src/compose.c:7478 src/prefs_template.c:669
+#: src/compose.c:7491 src/prefs_template.c:669
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « À: » du modèle."
 
-#: src/compose.c:7496 src/prefs_template.c:675
+#: src/compose.c:7509 src/prefs_template.c:675
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « Cc: » du modèle."
 
-#: src/compose.c:7514 src/prefs_template.c:681
+#: src/compose.c:7527 src/prefs_template.c:681
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « Cci: » du modèle."
 
-#: src/compose.c:7533 src/prefs_template.c:687
+#: src/compose.c:7546 src/prefs_template.c:687
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Erreur de formatage dans le sujet du modèle."
 
-#: src/compose.c:7782
+#: src/compose.c:7795
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:7797
+#: src/compose.c:7810
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:7870
+#: src/compose.c:7883
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/compose.c:7921
+#: src/compose.c:7934
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:7941
+#: src/compose.c:7954
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:7942
+#: src/compose.c:7955
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:8125
+#: src/compose.c:8138
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2798,19 +2916,19 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous forcer sa fermeture ?\n"
 "Identifiant du groupe de processus : %d"
 
-#: src/compose.c:8167
+#: src/compose.c:8180
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compose: input from monitoring process\n"
 
-#: src/compose.c:8448 src/messageview.c:877
+#: src/compose.c:8461 src/messageview.c:956
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour envoyer ce message."
 
-#: src/compose.c:8473
+#: src/compose.c:8486
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi."
 
-#: src/compose.c:8475
+#: src/compose.c:8488
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2821,15 +2939,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:8635
+#: src/compose.c:8648
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le brouillon."
 
-#: src/compose.c:8639
+#: src/compose.c:8652
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Enregistrement impossible du brouillon"
 
-#: src/compose.c:8640
+#: src/compose.c:8653
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2838,24 +2956,24 @@ msgstr ""
 "Souhaitez-vous annuler la fermeture de l'application ou simplement "
 "interrompre l'édition de ce message ?"
 
-#: src/compose.c:8642
+#: src/compose.c:8655
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: src/compose.c:8642
+#: src/compose.c:8655
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: src/compose.c:8796 src/compose.c:8810
+#: src/compose.c:8809 src/compose.c:8823
 msgid "Select file"
 msgstr "Veuillez sélectionner un fichier"
 
-#: src/compose.c:8823
+#: src/compose.c:8836
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
 
-#: src/compose.c:8825
+#: src/compose.c:8838
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2864,46 +2982,46 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
 "à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
 
-#: src/compose.c:8878
+#: src/compose.c:8891
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:8879
+#: src/compose.c:8892
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais non envoyé. Voulez-vous interrompre sa "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:8880
+#: src/compose.c:8893
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: src/compose.c:8880
+#: src/compose.c:8893
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Enregi_strer un brouillon"
 
-#: src/compose.c:8924
+#: src/compose.c:8937
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 
-#: src/compose.c:8926
+#: src/compose.c:8939
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:8927
+#: src/compose.c:8940
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
-#: src/compose.c:8927
+#: src/compose.c:8940
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Insérer"
 
-#: src/compose.c:9676
+#: src/compose.c:9704
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Insérer ou joindre ?"
 
-#: src/compose.c:9677
+#: src/compose.c:9705
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2911,20 +3029,20 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous insérer le contenu du(des) fichier(s)s directement dans le corps "
 "du message ou le(s) joindre en tant que pièce jointe ?"
 
-#: src/compose.c:9679
+#: src/compose.c:9707
 msgid "+_Insert"
 msgstr "+_Insérer"
 
-#: src/compose.c:9679
+#: src/compose.c:9707
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Joindre"
 
-#: src/compose.c:9877
+#: src/compose.c:9909
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Erreur de formatage de la citation à la ligne %d."
 
-#: src/compose.c:10108
+#: src/compose.c:10140
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2972,39 +3090,65 @@ msgstr "Cr
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Enregistrer les données de l'interruption inattendue"
 
-#: src/editaddress.c:161
+#: src/editaddress.c:159 src/editaddress.c:228
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Ajout d'un contact"
 
-#: src/editaddress.c:162
+#: src/editaddress.c:160
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"information above to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"L'ajout d'un nouveau contact requiert qu'au moins une des informations "
+"suivantes soit renseignée :\n"
+" - Nom affiché\n"
+" - Prénom\n"
+" - Nom\n"
+" - Surnom\n"
+" - une adresse email\n"
+" - un attribut supplémentaire\n"
+"\n"
+"Cliquez sur Valider pour fermer sans enregistrer ou\n"
+"sur Annuler pour continuer d'éditer ce contact."
+
+#: src/editaddress.c:229
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Édition des coordonnées d'un contact"
 
-#: src/editaddress.c:336
+#: src/editaddress.c:407
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "L'adresse email est requise."
 
-#: src/editaddress.c:512
+#: src/editaddress.c:583
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Un nom et une valeur sont requis."
 
-#: src/editaddress.c:601
+#: src/editaddress.c:672
 msgid "Discard"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/editaddress.c:602
+#: src/editaddress.c:673
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/editaddress.c:632 src/editaddress.c:681
+#: src/editaddress.c:703 src/editaddress.c:752
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Édition des coordonnées d'un contact"
 
-#: src/editaddress.c:710
+#: src/editaddress.c:781
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "Veuillez choisir une photo pour le contact"
 
-#: src/editaddress.c:729
+#: src/editaddress.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -3013,53 +3157,53 @@ msgstr ""
 "Échec lors de l'ajout de l'image: \n"
 "%s"
 
-#: src/editaddress.c:771
+#: src/editaddress.c:842
 msgid "/_Set picture"
 msgstr "/_Définir la photo..."
 
-#: src/editaddress.c:772
+#: src/editaddress.c:843
 msgid "/_Unset picture"
 msgstr "/_Supprimer la photo"
 
-#: src/editaddress.c:827
+#: src/editaddress.c:898
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
-#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:883 src/expldifdlg.c:524
+#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:524
 #: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:765
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nom affiché"
 
-#: src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:894 src/ldif.c:773
+#: src/editaddress.c:961 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:773
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:893 src/ldif.c:769
+#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:964 src/ldif.c:769
 msgid "First Name"
 msgstr "Prénom"
 
-#: src/editaddress.c:897 src/editaddress.c:899
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970
 msgid "Nickname"
 msgstr "Surnom"
 
-#: src/editaddress.c:983 src/editaddress.c:1051
+#: src/editaddress.c:1054 src/editaddress.c:1122
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:1191 src/editaddress.c:1256 src/editaddress.c:1272
-#: src/prefs_customheader.c:220 src/prefs_matcher.c:484
+#: src/editaddress.c:1264 src/editaddress.c:1329 src/editaddress.c:1345
+#: src/prefs_customheader.c:220
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/editaddress.c:1334
+#: src/editaddress.c:1412
 msgid "_User Data"
 msgstr "Nom d'_utilisateur"
 
-#: src/editaddress.c:1335
+#: src/editaddress.c:1413
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "_Adresses Email"
 
-#: src/editaddress.c:1338 src/editaddress.c:1341
+#: src/editaddress.c:1416 src/editaddress.c:1419
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "Données _supplémentaires"
 
@@ -3084,7 +3228,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Verifier le fichier "
 
 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1845
+#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1847
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -3230,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3075
+#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3080
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -3410,7 +3554,7 @@ msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
 
-#: src/editldap.c:818 src/prefs_account.c:2966
+#: src/editldap.c:818 src/prefs_account.c:2971
 msgid "Basic"
 msgstr "Général"
 
@@ -3426,31 +3570,31 @@ msgstr "Avanc
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Configuration d'un nouveau serveur LDAP"
 
-#: src/edittags.c:175 src/matcher.c:878 src/prefs_filtering_action.c:445
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:913 src/prefs_filtering_action.c:445
 msgid "Tag"
 msgstr "Label"
 
-#: src/edittags.c:204
+#: src/edittags.c:215
 msgid "Delete tag"
 msgstr "Suppression de label"
 
-#: src/edittags.c:205
+#: src/edittags.c:216
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le label sélectionné ?"
 
-#: src/edittags.c:380
+#: src/edittags.c:403
 msgid "Tag is not set."
 msgstr "Le nom du label n'est pas défini."
 
-#: src/edittags.c:435
+#: src/edittags.c:468
 msgid "Dialog title|Apply tags"
 msgstr "Appliquer des labels"
 
-#: src/edittags.c:449
+#: src/edittags.c:482
 msgid "New tag:"
 msgstr "Nouveau label :"
 
-#: src/edittags.c:482
+#: src/edittags.c:515
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir le(s) tag(s) à appliquer/enlever aux messages actuellement\n"
@@ -3532,12 +3676,12 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
 #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1667
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:864
-#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5443
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5478
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:452
+#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:451
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -3763,7 +3907,7 @@ msgstr "Exporter le carnet d'adresses vers un ficher LDIF"
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Nom absolu (DN)"
 
-#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7269
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7450
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exporter la sélection en fichier mbox"
 
@@ -3832,6 +3976,10 @@ msgstr "R
 msgid "Sent"
 msgstr "Envoyés"
 
+#: src/folder.c:1359 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:285
+msgid "Queue"
+msgstr "File d'attente"
+
 #: src/folder.c:1363 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:286
 #: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:427
 msgid "Trash"
@@ -3846,26 +3994,26 @@ msgstr "Brouillons"
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Traitement (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2946
+#: src/folder.c:2953
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "Copie de %s vers %s...\n"
 
-#: src/folder.c:2946
+#: src/folder.c:2953
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Déplacement de %s vers %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3233
+#: src/folder.c:3240
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "Mise à jour du cache pour %s..."
 
-#: src/folder.c:4019
+#: src/folder.c:4052
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Traitement des messages..."
 
-#: src/folder.c:4150
+#: src/folder.c:4188
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "Synchroniser %s pour une utilisation hors-ligne\n"
@@ -3920,10 +4068,12 @@ msgid "/Send _queue..."
 msgstr "/_Envoyer les messages..."
 
 #: src/folderview.c:447 src/folderview.c:494 src/prefs_folder_column.c:82
+#: src/prefs_matcher.c:365 src/summaryview.c:5737
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #: src/folderview.c:448 src/folderview.c:495 src/prefs_folder_column.c:83
+#: src/prefs_matcher.c:364 src/summaryview.c:5739
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
@@ -3939,107 +4089,107 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:848 src/summaryview.c:3768
+#: src/folderview.c:848 src/summaryview.c:3787
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
 
-#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:3769
+#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:3788
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment marquer tous les messages de ce dossier comme lus ?"
 
-#: src/folderview.c:1066 src/imap.c:3916 src/mainwindow.c:4329 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1071 src/imap.c:3888 src/mainwindow.c:4429 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:1070 src/imap.c:3921 src/mainwindow.c:4334 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1075 src/imap.c:3893 src/mainwindow.c:4434 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s..."
 
-#: src/folderview.c:1101
+#: src/folderview.c:1106
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Reconstruction de l'arborescence"
 
-#: src/folderview.c:1102
+#: src/folderview.c:1107
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "La reconstruction de l'arborescence supprimera les caches locaux. Voulez-"
 "vous continuer ?"
 
-#: src/folderview.c:1112
+#: src/folderview.c:1117
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
 
-#: src/folderview.c:1114 src/folderview.c:1155
+#: src/folderview.c:1119 src/folderview.c:1160
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Analyse de l'arborescence..."
 
-#: src/folderview.c:1246
+#: src/folderview.c:1251
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier '%s'\n"
 
-#: src/folderview.c:1300
+#: src/folderview.c:1305
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Examen de tous les dossiers pour nouveaux messages..."
 
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2126
 #, c-format
 msgid "Closing Folder %s..."
 msgstr "Fermeture du dossier %s..."
 
-#: src/folderview.c:2212
+#: src/folderview.c:2218
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Ouverture du dossier %s..."
 
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2236
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
 
-#: src/folderview.c:2392 src/mainwindow.c:2471
+#: src/folderview.c:2398 src/mainwindow.c:2568
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/folderview.c:2393
+#: src/folderview.c:2399
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de la corbeille ?"
 
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2400
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+_Vider"
 
-#: src/folderview.c:2438 src/inc.c:1593 src/toolbar.c:2521
+#: src/folderview.c:2444 src/inc.c:1593 src/toolbar.c:2521
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Travail hors-ligne"
 
-#: src/folderview.c:2439 src/toolbar.c:2522
+#: src/folderview.c:2445 src/toolbar.c:2522
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Attention, vous travaillez hors-ligne. Voulez-vous continuer et ignorer "
 "l'avertissement ?"
 
-#: src/folderview.c:2450 src/toolbar.c:2541
+#: src/folderview.c:2456 src/toolbar.c:2541
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Envoyer les messages en file d'attente"
 
-#: src/folderview.c:2451 src/toolbar.c:2542
+#: src/folderview.c:2457 src/toolbar.c:2542
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Voulez-vous envoyer l'ensemble des messages en file d'attente ?"
 
-#: src/folderview.c:2452 src/messageview.c:685 src/messageview.c:702
+#: src/folderview.c:2458 src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
 #: src/toolbar.c:2543
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: src/folderview.c:2460 src/toolbar.c:2561
+#: src/folderview.c:2466 src/toolbar.c:2561
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
-#: src/folderview.c:2463 src/main.c:2055 src/toolbar.c:2564
+#: src/folderview.c:2469 src/main.c:2096 src/toolbar.c:2564
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -4048,73 +4198,73 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente :\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:2551
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment copier le dossier '%s' dans '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2544
+#: src/folderview.c:2552
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire du dossier '%s' un sous-dossier de '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2546
+#: src/folderview.c:2554
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Copie du dossier"
 
-#: src/folderview.c:2546
+#: src/folderview.c:2554
 msgid "Move folder"
 msgstr "Déplacement du dossier"
 
-#: src/folderview.c:2557
+#: src/folderview.c:2565
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "Copie de %s vers %s..."
 
-#: src/folderview.c:2557
+#: src/folderview.c:2565
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Déplacement de %s vers %s..."
 
-#: src/folderview.c:2588
+#: src/folderview.c:2596
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Source et destination identiques."
 
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2599
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Il n'est pas possible de copier un dossier vers un de ses SOUS-DOSSIERS."
 
-#: src/folderview.c:2592
+#: src/folderview.c:2600
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ses SOUS-DOSSIERS."
 
-#: src/folderview.c:2595
+#: src/folderview.c:2603
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr ""
 "Un dossier ne peut être déplacé à travers différentes boîtes aux lettres."
 
-#: src/folderview.c:2598
+#: src/folderview.c:2606
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "La copie a échoué."
 
-#: src/folderview.c:2598
+#: src/folderview.c:2606
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Le déplacement a échoué."
 
-#: src/folderview.c:2649
+#: src/folderview.c:2657
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Options de filtrage/traitement du dossier %s"
 
-#: src/folderview.c:3026 src/summaryview.c:4189 src/summaryview.c:4286
+#: src/folderview.c:3034 src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4312
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr ""
 "Le dossier de destination ne peut être utilisé seulement pour stocker des "
 "sous-dossiers."
 
-#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1718 src/summaryview.c:4509
+#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1802 src/summaryview.c:4535
 #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:434
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
@@ -4133,7 +4283,7 @@ msgstr "Calcul du rendu de la page %d sur %d..."
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "Impression de la page %d sur %d..."
 
-#: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:345
+#: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:349
 msgid "Print preview"
 msgstr "Aperçu avant impression"
 
@@ -4185,7 +4335,7 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1447
+#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1458
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
@@ -4461,63 +4611,63 @@ msgstr "_Licence"
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_Notes de sortie"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:339
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:342
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:343
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:346
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:347
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:350
 msgid "Pink"
 msgstr "Rose"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:351
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:354
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Bleu ciel"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:355
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:358
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:359
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:362
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:363
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:366
 msgid "Brown"
 msgstr "Brun"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:367
+#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:370
 msgid "Grey"
 msgstr "Gris"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:371
+#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:374
 msgid "Light brown"
 msgstr "Marron clair"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:375
+#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:378
 msgid "Dark red"
 msgstr "Rouge foncé"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:379
+#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:382
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Rose foncé"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:383
+#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:386
 msgid "Steel blue"
 msgstr "Bleu acier"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:387
+#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:390
 msgid "Gold"
 msgstr "Or"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:391
+#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:394
 msgid "Bright green"
 msgstr "Vert clair"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:395
+#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:398
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
@@ -4766,7 +4916,7 @@ msgstr ""
 "Police à utiliser pour l'en-tête et le pied de page (ex : \"Monospace 10\")"
 
 #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1167
-#: src/prefs_matcher.c:1811 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_matcher.c:1988 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48
 #: src/summaryview.c:549
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -4776,8 +4926,8 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
 #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1164
-#: src/prefs_matcher.c:174 src/prefs_matcher.c:1808
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:547
+#: src/prefs_matcher.c:1985 src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:547
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
@@ -4793,29 +4943,28 @@ msgstr "
 msgid "Sender:"
 msgstr "À l'expéditeur :"
 
-#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1924
+#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1926
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Répondre à"
 
 #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1165
-#: src/prefs_matcher.c:175 src/prefs_matcher.c:1809
-#: src/prefs_summary_column.c:86 src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:548
+#: src/prefs_matcher.c:1986 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:548
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1898
-#: src/prefs_filtering_action.c:1166 src/prefs_matcher.c:176
-#: src/prefs_matcher.c:1810 src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_filtering_action.c:1166 src/prefs_matcher.c:1987
+#: src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_template.c:214
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1913 src/prefs_template.c:214
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cci"
 
 #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1168
-#: src/prefs_matcher.c:1812 src/quote_fmt.c:60
+#: src/prefs_matcher.c:1989 src/quote_fmt.c:60
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Identifiant du message"
 
@@ -4832,7 +4981,7 @@ msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "En réponse à:"
 
 #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1170
-#: src/prefs_matcher.c:180 src/prefs_matcher.c:1814 src/quote_fmt.c:59
+#: src/prefs_matcher.c:1991 src/quote_fmt.c:59
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
@@ -4841,9 +4990,9 @@ msgid "References:"
 msgstr "Références:"
 
 #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1163
-#: src/prefs_matcher.c:173 src/prefs_matcher.c:1807
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55
-#: src/quote_fmt.c:154 src/summaryview.c:546
+#: src/prefs_matcher.c:1984 src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:154
+#: src/summaryview.c:546
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
@@ -4936,7 +5085,7 @@ msgid "Received:"
 msgstr "Reçu :"
 
 #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1169
-#: src/prefs_matcher.c:178 src/prefs_matcher.c:1813 src/quote_fmt.c:58
+#: src/prefs_matcher.c:1990 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Groupe de discussion"
 
@@ -4962,7 +5111,7 @@ msgstr "Consult
 
 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:148
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:226 src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/summaryview.c:2584
+#: src/summaryview.c:2595
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
@@ -5034,7 +5183,7 @@ msgstr "Precedence"
 msgid "Precedence:"
 msgstr "Precedence :"
 
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:985
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:987
 msgid "Organization"
 msgstr "Société"
 
@@ -5138,7 +5287,7 @@ msgstr "X-No-Archive"
 msgid "X-No-Archive:"
 msgstr "X-No-Archive:"
 
-#: src/gtk/headers.h:62 src/prefs_matcher.c:179
+#: src/gtk/headers.h:62
 msgid "In reply to"
 msgstr "En réponse à"
 
@@ -5146,7 +5295,7 @@ msgstr "En r
 msgid "In reply to:"
 msgstr "En réponse à:"
 
-#: src/gtk/headers.h:63 src/prefs_matcher.c:177
+#: src/gtk/headers.h:63
 msgid "To or Cc"
 msgstr "À ou Cc"
 
@@ -5304,11 +5453,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:427
+#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:632
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
@@ -5321,7 +5470,7 @@ msgstr "Charger..."
 msgid "Unload"
 msgstr "Enlever"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:217
+#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:218
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -5350,10 +5499,10 @@ msgstr "Modules charg
 msgid "Page Index"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2965
-#: src/prefs_account.c:2983 src/prefs_account.c:3001 src/prefs_account.c:3019
-#: src/prefs_account.c:3037 src/prefs_account.c:3055 src/prefs_account.c:3074
-#: src/prefs_account.c:3093 src/prefs_filtering_action.c:370
+#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2970
+#: src/prefs_account.c:2988 src/prefs_account.c:3006 src/prefs_account.c:3024
+#: src/prefs_account.c:3042 src/prefs_account.c:3060 src/prefs_account.c:3079
+#: src/prefs_account.c:3098 src/prefs_filtering_action.c:370
 #: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_filtering.c:1607
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
@@ -5527,7 +5676,7 @@ msgstr "op
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:456
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "distinguer MAJ./min."
+msgstr "recherche sensible à la casse"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid "all filtering expressions are allowed"
@@ -5596,7 +5745,7 @@ msgstr "Description"
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1270
+#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1272
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Recherche en cours dans le dossier %s... \n"
@@ -5727,11 +5876,11 @@ msgstr "Certificat SSL chang
 msgid "Tags:"
 msgstr "Labels :"
 
-#: src/headerview.c:218 src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3088
+#: src/headerview.c:218 src/summaryview.c:3089 src/summaryview.c:3099
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:233 src/summaryview.c:3111 src/summaryview.c:3114
+#: src/headerview.c:233 src/summaryview.c:3122 src/summaryview.c:3125
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
@@ -5751,46 +5900,46 @@ msgstr "Taille du fichier :"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Charger l'image"
 
-#: src/imap.c:532
+#: src/imap.c:551
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
 msgstr "Connexion IMAP4 rompue\n"
 
-#: src/imap.c:556
+#: src/imap.c:575
 msgid "IMAP error: authenticated\n"
 msgstr "Erreur IMAP : authentifié\n"
 
-#: src/imap.c:559
+#: src/imap.c:578
 msgid "IMAP error: not authenticated\n"
 msgstr "Erreur IMAP : non authentifié\n"
 
-#: src/imap.c:562
+#: src/imap.c:581
 msgid "IMAP error: bad state\n"
 msgstr "Erreur IMAP : mauvais status\n"
 
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:584
 msgid "IMAP error: stream error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de flux\n"
 
-#: src/imap.c:568
+#: src/imap.c:587
 msgid ""
 "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
 msgstr ""
 "Erreur IMAP : erreur d'analyse (très probablement due au non-respect des RFC "
 "de la part du serveur)\n"
 
-#: src/imap.c:572
+#: src/imap.c:591
 msgid "IMAP error: connection refused\n"
 msgstr "Erreur IMAP : connexion refusée\n"
 
-#: src/imap.c:575
+#: src/imap.c:594
 msgid "IMAP error: memory error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de mémoire\n"
 
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:597
 msgid "IMAP error: fatal error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur fatale\n"
 
-#: src/imap.c:581
+#: src/imap.c:600
 msgid ""
 "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
 "server)\n"
@@ -5798,140 +5947,140 @@ msgstr ""
 "Erreur IMAP : erreur de protocole (très probablement due au non-respect des "
 "RFC de la part du serveur)\n"
 
-#: src/imap.c:585
+#: src/imap.c:604
 msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
 msgstr "Erreur IMAP : connexion non acceptée\n"
 
-#: src/imap.c:588
+#: src/imap.c:607
 msgid "IMAP error: APPEND error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « APPEND »\n"
 
-#: src/imap.c:591
+#: src/imap.c:610
 msgid "IMAP error: NOOP error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « NOOP »\n"
 
-#: src/imap.c:594
+#: src/imap.c:613
 msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « LOGOUT »\n"
 
-#: src/imap.c:597
+#: src/imap.c:616
 msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « CAPABILITY »\n"
 
-#: src/imap.c:600
+#: src/imap.c:619
 msgid "IMAP error: CHECK error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « CHECK »\n"
 
-#: src/imap.c:603
+#: src/imap.c:622
 msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « CLOSE »\n"
 
-#: src/imap.c:606
+#: src/imap.c:625
 msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « EXPUNGE »\n"
 
-#: src/imap.c:609
+#: src/imap.c:628
 msgid "IMAP error: COPY error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « COPY »\n"
 
-#: src/imap.c:612
+#: src/imap.c:631
 msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « UID COPY »\n"
 
-#: src/imap.c:615
+#: src/imap.c:634
 msgid "IMAP error: CREATE error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « CREATE »\n"
 
-#: src/imap.c:618
+#: src/imap.c:637
 msgid "IMAP error: DELETE error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « DELETE »\n"
 
-#: src/imap.c:621
+#: src/imap.c:640
 msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « EXAMINE »\n"
 
-#: src/imap.c:624
+#: src/imap.c:643
 msgid "IMAP error: FETCH error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « FETCH »\n"
 
-#: src/imap.c:627
+#: src/imap.c:646
 msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « UID FETCH »\n"
 
-#: src/imap.c:630
+#: src/imap.c:649
 msgid "IMAP error: LIST error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « LIST »\n"
 
-#: src/imap.c:633
+#: src/imap.c:652
 msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « LOGIN »\n"
 
-#: src/imap.c:636
+#: src/imap.c:655
 msgid "IMAP error: LSUB error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « LSUB »\n"
 
-#: src/imap.c:639
+#: src/imap.c:658
 msgid "IMAP error: RENAME error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « RENAME »\n"
 
-#: src/imap.c:642
+#: src/imap.c:661
 msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « SEARCH »\n"
 
-#: src/imap.c:645
+#: src/imap.c:664
 msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « UID SEARCH »\n"
 
-#: src/imap.c:648
+#: src/imap.c:667
 msgid "IMAP error: SELECT error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « SELECT »\n"
 
-#: src/imap.c:651
+#: src/imap.c:670
 msgid "IMAP error: STATUS error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « STATUS »\n"
 
-#: src/imap.c:654
+#: src/imap.c:673
 msgid "IMAP error: STORE error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « STORE »\n"
 
-#: src/imap.c:657
+#: src/imap.c:676
 msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « UID STORE »\n"
 
-#: src/imap.c:660
+#: src/imap.c:679
 msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « SUBSCRIBE »\n"
 
-#: src/imap.c:663
+#: src/imap.c:682
 msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « UNSUBSCRIBE »\n"
 
-#: src/imap.c:666
+#: src/imap.c:685
 msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « STARTTLS »\n"
 
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:688
 msgid "IMAP error: INVAL error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « INVAL »\n"
 
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:691
 msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « EXTENSION »\n"
 
-#: src/imap.c:675
+#: src/imap.c:694
 msgid "IMAP error: SASL error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « SASL »\n"
 
-#: src/imap.c:680
+#: src/imap.c:699
 msgid "IMAP error: SSL error\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur de la commande « SSL »\n"
 
-#: src/imap.c:685
+#: src/imap.c:704
 #, c-format
 msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
 msgstr "Erreur IMAP : erreur inconnue [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:858
+#: src/imap.c:879
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5944,36 +6093,36 @@ msgstr ""
 "a été compilée avec le support SASL et si le module CRAM-MD5 SASL est "
 "installé."
 
-#: src/imap.c:865
+#: src/imap.c:886
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "La connexion vers %s a échoué : nom d'utilisateur refusé.%s"
 
-#: src/imap.c:869
+#: src/imap.c:890
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "La connexion vers %s a échoué : nom d'utilisateur refusé.%s\n"
 
-#: src/imap.c:886
+#: src/imap.c:907
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "La connexion vers %s a échoué."
 
-#: src/imap.c:892 src/imap.c:895
+#: src/imap.c:913 src/imap.c:916
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:924 src/imap.c:2805 src/imap.c:3422 src/imap.c:3512
-#: src/imap.c:3905 src/imap.c:4620
+#: src/imap.c:945 src/imap.c:2974 src/imap.c:3613 src/imap.c:3703
+#: src/imap.c:3877 src/imap.c:4625
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur IMAP."
 
-#: src/imap.c:1006 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
+#: src/imap.c:1027 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Connexion non sécurisée"
 
-#: src/imap.c:1007 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1028 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5987,109 +6136,109 @@ msgstr ""
 "Comme la communication ne peut pas être sécurisée, voulez-vous quand même "
 "poursuivre la connexion à ce serveur ?"
 
-#: src/imap.c:1013 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
+#: src/imap.c:1034 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "_Poursuivre la connexion"
 
-#: src/imap.c:1023
+#: src/imap.c:1044
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Connexion au serveur IMAP : %s..."
 
-#: src/imap.c:1064
+#: src/imap.c:1088
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1067
+#: src/imap.c:1091
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1099 src/imap.c:3182
+#: src/imap.c:1123 src/imap.c:3372
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1136
+#: src/imap.c:1160
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Connexion au serveur IMAP %s...\n"
 
-#: src/imap.c:1147 src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1171 src/imap.c:1174
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Authentification impossible au serveur IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1430
+#: src/imap.c:1568
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Ajout des messages en cours..."
 
-#: src/imap.c:1620 src/mh.c:517
+#: src/imap.c:1758 src/mh.c:517
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Copie des messages en cours..."
 
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1948
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Impossible de marquer pour la suppression\n"
 
-#: src/imap.c:1816 src/imap.c:4329
+#: src/imap.c:1954 src/imap.c:4301
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossible de purger\n"
 
-#: src/imap.c:2149
+#: src/imap.c:2287
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Recherche des dossiers non inscrits dans %s..."
 
-#: src/imap.c:2152
+#: src/imap.c:2290
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Recherche des sous-dossiers de %s..."
 
-#: src/imap.c:2388
+#: src/imap.c:2526
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:2403
+#: src/imap.c:2541
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:2493
+#: src/imap.c:2631
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 "Le nouveau nom de dossier ne doit pas contenir le séparateur de chemin."
 
-#: src/imap.c:2525
+#: src/imap.c:2663
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres %s en %s.\n"
 
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2764
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossible de supprimer la boîte aux lettres.\n"
 
-#: src/imap.c:2886
+#: src/imap.c:3055
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "commande LIST échouée\n"
 
-#: src/imap.c:2964
+#: src/imap.c:3134
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Marquage des messages en cours..."
 
-#: src/imap.c:3039
+#: src/imap.c:3224
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s.\n"
 
-#: src/imap.c:3179
+#: src/imap.c:3369
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Le serveur nécessite TLS pour s'y connecter.\n"
 
-#: src/imap.c:3189
+#: src/imap.c:3379
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Impossible de rafraîchir la liste des facilités IMAP.\n"
 
-#: src/imap.c:3194
+#: src/imap.c:3384
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -6098,20 +6247,20 @@ msgstr ""
 "La connection vers %s a échoué : le serveur nécessite TLS, mais Claws Mail a "
 "été compilé sans le support OpenSSL.\n"
 
-#: src/imap.c:3202
+#: src/imap.c:3392
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Les connections au serveur sont désactivées.\n"
 
-#: src/imap.c:3427
+#: src/imap.c:3618
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Lecture du message en cours..."
 
-#: src/imap.c:4315
+#: src/imap.c:4287
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossible de marquer pour la suppression : %d.\n"
 
-#: src/imap.c:5172
+#: src/imap.c:5247
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
@@ -6237,39 +6386,39 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:447
+#: src/imap_gtk.c:448
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous rechercher les sous-dossiers de '%s' auxquels vous n'êtes pas "
 "inscrit(e) ?"
 
-#: src/imap_gtk.c:450
+#: src/imap_gtk.c:451
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Rechercher récursivement"
 
-#: src/imap_gtk.c:455 src/imap_gtk.c:500
+#: src/imap_gtk.c:456 src/imap_gtk.c:513
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Inscriptions"
 
-#: src/imap_gtk.c:456
+#: src/imap_gtk.c:457
 msgid "+_Search"
 msgstr "+_Rechercher"
 
-#: src/imap_gtk.c:465
+#: src/imap_gtk.c:467
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Choisir un sous-dossier de '%s' auquel vous souhaitez vous inscrire : "
 
-#: src/imap_gtk.c:467
+#: src/imap_gtk.c:476
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'inscrire"
 
-#: src/imap_gtk.c:469 src/imap_gtk.c:471
+#: src/imap_gtk.c:478 src/imap_gtk.c:480
 msgid "All of them"
 msgstr "Tous"
 
-#: src/imap_gtk.c:483
+#: src/imap_gtk.c:496
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -6282,29 +6431,29 @@ msgstr ""
 "utiliser \"Examiner pour de nouveaux dossiers\" depuis le menu contextuel du "
 "dossier racine de chaque boîte aux lettres."
 
-#: src/imap_gtk.c:492
+#: src/imap_gtk.c:505
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "Voulez-vous vous %s dossier « %s » ?"
 
-#: src/imap_gtk.c:493
+#: src/imap_gtk.c:506
 msgid "subscribe"
 msgstr "inscrire au"
 
-#: src/imap_gtk.c:493
+#: src/imap_gtk.c:506
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "désinscrire du"
 
-#: src/imap_gtk.c:495 src/prefs_folder_item.c:1157
+#: src/imap_gtk.c:508 src/prefs_folder_item.c:1157
 #: src/prefs_folder_item.c:1175 src/prefs_folder_item.c:1193
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Appliquer aux sous-dossiers"
 
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:514
 msgid "+_Subscribe"
 msgstr "+S'_inscrire"
 
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:514
 msgid "+_Unsubscribe"
 msgstr "+Se _désinscrire"
 
@@ -6540,11 +6689,12 @@ msgstr "La connexion a 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorisation échouée"
 
-#: src/inc.c:642 src/prefs_summary_column.c:91 src/summaryview.c:2580
+#: src/inc.c:642 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:91
+#: src/summaryview.c:2591 src/summaryview.c:5761
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqués"
 
-#: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:379
+#: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381
 msgid "Timeout"
 msgstr "Délai d'attente dépassé"
 
@@ -6806,11 +6956,11 @@ msgstr "La migration a 
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Migration de la configuration..."
 
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:917
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:923
 msgid ""
 "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
 "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
@@ -6821,7 +6971,7 @@ msgstr ""
 "interruption inattendue. Il est donc nécessaire de mettre à jour GTK+ ou de "
 "recompiler Claws Mail."
 
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:935
 msgid ""
 "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
 "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
@@ -6830,19 +6980,19 @@ msgstr ""
 "à celle actuellement disponible. Cela amènera à une interruption inattendue. "
 "Il est donc absolument nécessaire de recompiler Claws Mail."
 
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:972
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (ou antérieur)"
 
-#: src/main.c:937
+#: src/main.c:975
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (ou antérieur)"
 
-#: src/main.c:940
+#: src/main.c:978
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (ou antérieur)"
 
-#: src/main.c:1216
+#: src/main.c:1254
 msgid ""
 "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
 "information."
@@ -6850,7 +7000,7 @@ msgstr ""
 "Un ou plusieurs modules n'ont pas pu être chargés. Veuillez vous référer à "
 "la configuration des modules pour de plus amples informations."
 
-#: src/main.c:1235
+#: src/main.c:1273
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6862,7 +7012,7 @@ msgstr ""
 "contextuel du dossier principal de la boîte aux lettres pour tenter de le "
 "résoudre."
 
-#: src/main.c:1241
+#: src/main.c:1279
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6872,21 +7022,21 @@ msgstr ""
 "est probablement dû à la caducité d'un module externe. Veuillez ré-installer "
 "le module et essayer à nouveau."
 
-#: src/main.c:1270
+#: src/main.c:1308
 #, c-format
 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
 msgstr "Claws Mail ne peut démarrer sans son volume de données (%s)."
 
-#: src/main.c:1557
+#: src/main.c:1596
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:1559
+#: src/main.c:1598
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvrir une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:1560
+#: src/main.c:1599
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr ""
 "  --subscribe [uri]      s'abonner au flux RSS ou WebCal donné (requiert\n"
@@ -6894,7 +7044,7 @@ msgstr ""
 "                          de nouvelles, ou « vCalendar » , gestionnaire de\n"
 "                          rendez-vous et calendriers en ligne)"
 
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1600
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -6904,27 +7054,27 @@ msgstr ""
 "                         ouvrir une fenêtre de composition avec les\n"
 "                          fichiers spécifiés attachés"
 
-#: src/main.c:1564
+#: src/main.c:1603
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr ""
 "  --receive              récupérer les nouveaux messages (du compte courant)"
 
-#: src/main.c:1565
+#: src/main.c:1604
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:1566
+#: src/main.c:1605
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
 
-#: src/main.c:1567
+#: src/main.c:1606
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr ""
 "  --status [dossier]...  afficher le nombre de messages\n"
 "                          (nouveaux, non lus, total)"
 
-#: src/main.c:1568
+#: src/main.c:1607
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -6932,7 +7082,7 @@ msgstr ""
 "  --status-full [dossier]...\n"
 "                         afficher le nombre de messages de chaque dossier"
 
-#: src/main.c:1570
+#: src/main.c:1609
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6943,36 +7093,36 @@ msgstr ""
 "voici\n"
 "                          un exemple de syntaxe : 'dossier/sous_dossier'."
 
-#: src/main.c:1572
+#: src/main.c:1611
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               travailler en ligne"
 
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1612
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              travailler hors-ligne"
 
-#: src/main.c:1574
+#: src/main.c:1613
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q       quitter Claws Mail"
 
-#: src/main.c:1575
+#: src/main.c:1614
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                lancer Claws Mail en mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1615
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h              afficher cette aide et terminer"
 
-#: src/main.c:1577
+#: src/main.c:1616
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v           afficher la version et terminer"
 
-#: src/main.c:1578
+#: src/main.c:1617
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr ""
 "  --config-dir           afficher le dossier contenant la configuration"
 
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1618
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -6980,32 +7130,32 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         utiliser le dossier de configuration spécifié"
 
-#: src/main.c:1622
+#: src/main.c:1661
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr ""
 "claws-mail: option non reconnue.\n"
 "Pour en savoir davantage, faites: « claws-mail --help ».\n"
 
-#: src/main.c:1640
+#: src/main.c:1679
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s)..."
 
-#: src/main.c:1643
+#: src/main.c:1682
 msgid "top level folder"
 msgstr "dossier racine"
 
-#: src/main.c:1720
+#: src/main.c:1761
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:1721
+#: src/main.c:1762
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Voulez-vous "
 "quitter maintenant ?"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:217
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
@@ -7019,7 +7169,7 @@ msgstr "/Fichier/Ajouter une bo
 
 #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
 #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
-#: src/messageview.c:221
+#: src/messageview.c:223
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/Fichier/---"
 
@@ -7043,15 +7193,15 @@ msgstr "/Fichier/_Exporter la s
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/Fichier/_Vider toutes les corbeilles..."
 
-#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:218
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/Fichier/Enregi_strer sous..."
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:220
 msgid "/_File/Page setup..."
 msgstr "/Fichier/Mise en _page..."
 
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:222
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/Fichier/_Imprimer..."
 
@@ -7075,7 +7225,7 @@ msgstr "/Edition/S
 msgid "/_Edit/_Delete thread"
 msgstr "/Edition/S_upprimer la discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:230
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/Edition/Chercher dans le _message..."
 
@@ -7087,7 +7237,7 @@ msgstr "/Edition/Chercher dans le _dossier..."
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/Edition/_Recherche rapide"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:231 src/summaryview.c:528
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:233 src/summaryview.c:528
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
@@ -7145,7 +7295,7 @@ msgstr "/Vue/S
 
 #: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:634
 #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:788
-#: src/messageview.c:261 src/messageview.c:367
+#: src/messageview.c:263 src/messageview.c:369
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/Vue/---"
 
@@ -7269,90 +7419,90 @@ msgstr "/Vue/Com_pacter les fils de discussion"
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/Vue/Cacher les messages _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow