updated translations
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 29 Oct 2001 15:20:00 +0000 (15:20 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 29 Oct 2001 15:20:00 +0000 (15:20 +0000)
ChangeLog.claws
po/de.po
po/es.po
po/pt_BR.po

index 8e83b141670d9e224d7c00c14483d7a76d8a4d5c..83f5002eafc23afe36d7c8f56d834bfde57835f0 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2001-10-29 [paul]
+
+       * po/de.po, po/es.po, po/pt_BR/po
+               updated translations, submitted by Jens Oberender,
+               Ricardo Mones Lastra, and Fabio Junior Beneditto
+
 2001-10-29 [darko]
 
        * src/compose.c
index e0530b422764471e24df566ff5aee555e5409ad1..b3bb50c7eadc7d793836573f82ee2f690a5d06f6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,10 +2,11 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000.
 #
+#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-28 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -88,31 +89,31 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
-#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
-#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/compose.c:2627 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160
+#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
+#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473
+#: src/prefs_common.c:2583 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:3019
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
 #: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:114
+#: src/account.c:115
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
 
-#: src/account.c:129
+#: src/account.c:130
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
 
-#: src/account.c:243
+#: src/account.c:244
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -120,110 +121,115 @@ msgstr ""
 "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
 "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
 
-#: src/account.c:249
+#: src/account.c:250
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:418
+#: src/account.c:419
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:423
+#: src/account.c:424
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
-#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
-#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
+#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:456
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:479 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/account.c:484
+#: src/account.c:485
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
-#: src/account.c:516
+#: src/account.c:517
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Als Standardaccount setzen "
 
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:523
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
-#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
-#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
+#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
+#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3400 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/account.c:583
+#: src/account.c:606
 msgid "Delete account"
 msgstr "Account löschen"
 
-#: src/account.c:584
+#: src/account.c:607
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
-#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
-#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
-#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1802
+#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2118
+#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1117 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
 #: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
-#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
-#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:1051
+#: src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1168
+#: src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:2638
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
-#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
+#: src/account.c:608 src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946
+#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151
 msgid "+No"
-msgstr "+No"
+msgstr "+Nein"
+
+#: src/account.c:620
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr "Lösche alle Accountreferenzen für alle Ablagen...\n"
 
 #: src/addressadd.c:165
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4276 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
-#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -231,194 +237,200 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wähle Adressbuchablage"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
-#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
-#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
-#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:4635 src/compose.c:5299 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
+#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161
+#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
+#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474
+#: src/prefs_common.c:2584 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
 #: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
 #: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
+#: src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
-#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datei/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datei/_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Werkzeuge/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_Tools/Import _LDIF"
 msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
+#: src/addressbook.c:371
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
-#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:391
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:496
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4277 src/prefs_common.c:2163
 msgid "Address book"
 msgstr "Adreßbuch"
 
-#: src/addressbook.c:594
+#: src/addressbook.c:604
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1812
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
 #: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:632
+#: src/addressbook.c:642
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
-#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1212 src/compose.c:3521
+#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1196
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1199
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:838
+#: src/addressbook.c:848
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:839
+#: src/addressbook.c:849
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
-#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1117
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692
+#: src/summaryview.c:1051 src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228
+#: src/summaryview.c:2638
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/addressbook.c:1655
+#: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -428,32 +440,32 @@ msgstr ""
 "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
 "darüberliegende Ablage verschoben"
 
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder only"
 msgstr "Nur Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ablage und Adressen"
 
-#: src/addressbook.c:1663
+#: src/addressbook.c:1673
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
 
-#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
+#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
 
-#: src/addressbook.c:2358
+#: src/addressbook.c:2368
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -461,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
 "konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2371
+#: src/addressbook.c:2381
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -469,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2387
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -477,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2382
+#: src/addressbook.c:2392
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -485,94 +497,103 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
 "und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2389
+#: src/addressbook.c:2399
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2403
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:2428
+#: src/addressbook.c:2438
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressbuch Fehler"
 
-#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
 
-#: src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2501
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
 "speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2505
+#: src/addressbook.c:2515
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
 "wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2521
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
 "erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2527
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
 "erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2535
-msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
+#: src/addressbook.c:2545
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:2540
-msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
-msgstr "Sylpheed Adressbuchkonvertierung"
+#: src/addressbook.c:2551
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:831
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:3046
+#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adreßbuch"
 
-#: src/addressbook.c:3062
+#: src/addressbook.c:3074
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:3078
+#: src/addressbook.c:3090
 msgid "EMail Address"
 msgstr "EMail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:3094
+#: src/addressbook.c:3106
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
+#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:3126
+#: src/addressbook.c:3138
 msgid "V-Card"
 msgstr "V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
+#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3174
+#: src/addressbook.c:3186
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP Server"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Allgemeine Adresse"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persönliche Adresse"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4808 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
@@ -580,7 +601,7 @@ msgstr "Notiz"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:480
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -628,7 +649,8 @@ msgstr "Braun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1260 src/summaryview.c:3663
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
+#: src/summaryview.c:3670
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -640,8 +662,8 @@ msgstr "/_Hinzuf
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
@@ -665,7 +687,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/_Zur
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:423
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
@@ -673,7 +695,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
@@ -681,7 +703,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
@@ -697,7 +719,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
@@ -714,9 +736,9 @@ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
 #: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
@@ -756,7 +778,7 @@ msgstr "/_Nachricht/_Verschl
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
@@ -764,7 +786,7 @@ msgstr "/_Werkzeuge"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
@@ -772,66 +794,67 @@ msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..."
 
-#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:675 src/compose.c:1008 src/compose.c:1142 src/procmsg.c:751
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
 
-#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
+#: src/compose.c:764 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
 
-#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:998 src/compose.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1187
+#: src/compose.c:1202
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1205 src/compose.c:3518 src/compose.c:4109
+#: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1193
+#: src/compose.c:1208
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nachfolgend an:"
 
-#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1920 src/compose.c:1970
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
 
-#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1924 src/compose.c:1974
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Datei %s ist leer\n"
 
-#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
+#: src/compose.c:1944 src/compose.c:1995
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:2207
+#: src/compose.c:2476
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeited]"
 
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2478
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2212
+#: src/compose.c:2481
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2236
+#: src/compose.c:2505
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -839,24 +862,24 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
+#: src/compose.c:2551 src/compose.c:5174
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Empfänger nicht angegeben"
 
-#: src/compose.c:2298
+#: src/compose.c:2569
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
 
-#: src/compose.c:2339
+#: src/compose.c:2610
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2624 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:2354
+#: src/compose.c:2625
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -864,193 +887,194 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
+#: src/compose.c:2631 src/compose.c:5186
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:2363
+#: src/compose.c:2634
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
+#: src/compose.c:2648 src/compose.c:5193
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
 
-#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2678 src/compose.c:2805 src/compose.c:2919
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1619
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2710
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
 
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2719
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:2560
+#: src/compose.c:2837
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
 
-#: src/compose.c:2570
+#: src/compose.c:2847
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
 
-#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2852 src/compose.c:2997 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2882
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
 
-#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2899 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Nachricht einreihen...\n"
 
-#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
-#: src/compose.c:2750
+#: src/compose.c:3027
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:2827
+#: src/compose.c:3104
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
 
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3456
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
+#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4581
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:299
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:3345
+#: src/compose.c:3624
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
 
-#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:3487
+#: src/compose.c:3766
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_common.c:800
+#: src/compose.c:4203 src/mainwindow.c:1675 src/prefs_account.c:590
+#: src/prefs_common.c:819
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:3913
+#: src/compose.c:4204
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
-#: src/compose.c:3920
+#: src/compose.c:4211
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:3921
+#: src/compose.c:4212
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
-#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
+#: src/compose.c:4219 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Draft"
 
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:4220
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
-#: src/compose.c:3938
+#: src/compose.c:4229
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:3939
+#: src/compose.c:4230
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/compose.c:3946
+#: src/compose.c:4237
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/compose.c:3947
+#: src/compose.c:4238
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
+#: src/compose.c:4247 src/prefs_common.c:1387
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/compose.c:3957
+#: src/compose.c:4248
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:3965
+#: src/compose.c:4256
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3966
+#: src/compose.c:4257
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
-#: src/compose.c:3974
+#: src/compose.c:4265
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/compose.c:3975
+#: src/compose.c:4266
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Umbrechen des aktuellen Paragraph"
 
-#: src/compose.c:4185
+#: src/compose.c:4476
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:4203
+#: src/compose.c:4494
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:4272
+#: src/compose.c:4563
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4608
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4631
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:4632
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4779
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4514
+#: src/compose.c:4805
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1061,61 +1085,66 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:4527
+#: src/compose.c:4818
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
-#: src/compose.c:4528
+#: src/compose.c:4819
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4843
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4876
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
 
-#: src/compose.c:4589
+#: src/compose.c:4880
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:4591
+#: src/compose.c:4882
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
+#: src/compose.c:5245 src/compose.c:5265
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:5005
+#: src/compose.c:5297
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:5006
+#: src/compose.c:5298
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:5299
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:5299
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/compose.c:5422
+#: src/compose.c:5714
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:5436
+#: src/compose.c:5728
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Bearbeite Adresse"
+
 #: src/editaddress.c:318
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Füge neue Person hinzu"
@@ -1171,12 +1200,12 @@ msgstr "Nach oben verschieben"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiziere"
 
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
-#: src/summary_search.c:201
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
@@ -1270,12 +1299,12 @@ msgstr "Bearbeite Ablage"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1589
+#: src/folderview.c:1833
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1590
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
@@ -1292,6 +1321,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:530
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1307,7 +1337,7 @@ msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzuf
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
 
@@ -1315,11 +1345,11 @@ msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Bearbeite LDAP Server"
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -1327,7 +1357,7 @@ msgstr "Port"
 msgid " Check Server "
 msgstr " Überprüfe Server "
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Suchbasis"
 
@@ -1355,7 +1385,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Einträge"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
@@ -1367,33 +1397,33 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
 
-#: src/editldap_basedn.c:144
+#: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Bearbeite LDAP - Wähle Suchbasis"
 
-#: src/editldap_basedn.c:205
+#: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Verfügbare Suchbasen"
 
-#: src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen"
 
 #: src/editvcard.c:96
-msgid "File does not appear to be VCard format."
-msgstr "Datei scheint nicht im VCard format zu sein."
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datei scheint nicht im vCard-Format zu sein."
 
 #: src/editvcard.c:132
-msgid "Select VCard File"
-msgstr "Wähle VCard Datei"
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Wähle vCard Datei"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-msgid "Edit VCard Entry"
-msgstr "Bearbeite VCard Eintrag"
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Bearbeite vCard Eintrag"
 
 #: src/editvcard.c:296
-msgid "Add New VCard Entry"
-msgstr "Neuen VCard Eintrag hinzufügen"
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzufügen"
 
 #: src/export.c:122
 msgid "Export"
@@ -1412,7 +1442,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:359
+#: src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
@@ -1424,135 +1454,144 @@ msgstr "W
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wähle Ablage"
 
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Ablage _löschen"
 
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Entferne _Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:273
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:255
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:256
+msgid "/Re_scan folder tree"
+msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
+
+#: src/folderview.c:258
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
 
-#: src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:266
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
-#: src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:268
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:270
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:282
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
+#: src/folderview.c:283
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:283
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:295
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
 
-#: src/folderview.c:461
+#: src/folderview.c:465
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
 
-#: src/folderview.c:462
+#: src/folderview.c:466
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
-#: src/folderview.c:668
-msgid "Updating folder tree..."
+#: src/folderview.c:673
+msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
+#: src/folderview.c:692
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
+#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:861
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:855
+#: src/folderview.c:866
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
-#: src/folderview.c:860
+#: src/folderview.c:871
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/folderview.c:1392
+#: src/folderview.c:1389
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1837
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1646 src/folderview.c:1842
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
-#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1596 src/folderview.c:1655
+#: src/folderview.c:1710 src/folderview.c:1850
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1549
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "Die Ablage `%s' konnte nicht erstellt werden."
+
+#: src/folderview.c:1638 src/folderview.c:1700
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1640 src/folderview.c:1702
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1561,16 +1600,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1758 src/folderview.c:1900
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1906
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1579,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1801
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Ablage entfernen"
 
-#: src/folderview.c:1829
+#: src/folderview.c:1834
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1593,69 +1632,76 @@ msgstr ""
 "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
 " `/' an Ende des Namens anhängen)"
 
-#: src/folderview.c:1853
+#: src/folderview.c:1858
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1898
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:1943
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1945
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/folderview.c:1990
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
-
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2115
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2117
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:2148
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2150
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:155
+#: src/grouplistdialog.c:175
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/grouplistdialog.c:175
+msgid "count of messages"
+msgstr "Zahl der Nachrichten"
+
+#: src/grouplistdialog.c:175
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:185
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Newsgroup abonnieren"
 
-#: src/grouplistdialog.c:174
+#: src/grouplistdialog.c:204
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:237
 msgid "Refresh"
 msgstr "Auffrischen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:233
+#: src/grouplistdialog.c:269
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
+#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:857
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: src/grouplistdialog.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:341
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
@@ -1700,91 +1746,93 @@ msgstr ""
 "Jargon: %s\n"
 "Module: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:331
+#: src/gtkspell.c:329
 #, c-format
 msgid "Pspell config: added path %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:333
+#: src/gtkspell.c:331
 #, c-format
 msgid "Pspell config: %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:386
+#: src/gtkspell.c:385
 msgid "Pspell set_path_and_dict error."
 msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler."
 
-#: src/gtkspell.c:396
+#: src/gtkspell.c:395
 #, c-format
 msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
 msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:482 src/gtkspell.c:1007
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:486 src/gtkspell.c:1019
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1031
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Schlechtschreiber Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:513
+#: src/gtkspell.c:521
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
-msgstr "Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt werden\n"
+msgstr ""
+"Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt "
+"werden\n"
 
-#: src/gtkspell.c:524
+#: src/gtkspell.c:532
 #, c-format
 msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
 msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:946
+#: src/gtkspell.c:954
 msgid "Spell check all"
 msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen"
 
-#: src/gtkspell.c:959
+#: src/gtkspell.c:967
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Wechlse Wörterbuch"
 
-#: src/gtkspell.c:993 src/gtkspell.c:1113
+#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: src/gtkspell.c:1046
+#: src/gtkspell.c:1054
 msgid "Learn from mistakes"
 msgstr "Lerne aus Fehlern"
 
-#: src/gtkspell.c:1069
+#: src/gtkspell.c:1077
 #, c-format
 msgid "Accept `%s' for this session"
 msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung"
 
-#: src/gtkspell.c:1079
+#: src/gtkspell.c:1087
 #, c-format
 msgid "Add `%s' to personal dictionary"
 msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
 
-#: src/gtkspell.c:1095
+#: src/gtkspell.c:1103
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(kein Vorschlag)"
 
-#: src/gtkspell.c:1106
+#: src/gtkspell.c:1114
 msgid "Others..."
 msgstr "Weitere..."
 
-#: src/gtkspell.c:1288
+#: src/gtkspell.c:1296
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1304
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
 msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1308
+#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n"
 
@@ -1792,7 +1840,7 @@ msgstr "Kein W
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -1800,11 +1848,11 @@ msgstr "Betreff:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2081
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2117
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
@@ -1816,12 +1864,12 @@ msgstr "Erstelle Kopfzeilenfenster...\n"
 msgid "All header"
 msgstr "Alle Kopfzeilen"
 
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:114
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:118
+#: src/headerwindow.c:116
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
@@ -1839,12 +1887,12 @@ msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:334
 msgid "Input password"
 msgstr "Kennwort eingeben"
 
@@ -1863,7 +1911,7 @@ msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:651
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
@@ -1938,12 +1986,12 @@ msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
-#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
-#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
-#: src/summaryview.c:3478
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:1591
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1777
+#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2689
+#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3375 src/summaryview.c:3400
+#: src/summaryview.c:3484
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
@@ -1965,26 +2013,26 @@ msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
 
-#: src/imap.c:1887
+#: src/imap.c:1895
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/imap.c:2115
+#: src/imap.c:2111
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:2135
+#: src/imap.c:2130
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/imap.c:2160
+#: src/imap.c:2155
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2174
+#: src/imap.c:2169
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
 
@@ -2008,7 +2056,104 @@ msgstr "Zielverzeichnis:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Wähle und benenne LDIF Feldnamen zum Import um."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Datei importiert."
+
+#: src/importldif.c:312
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Bitte Datei wählen"
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ein Adressbuchname muß angegeben werden."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
+
+#: src/importldif.c:357
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF Datei erfolgreich importiert."
+
+#: src/importldif.c:442
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Wähle LDIF Datei"
+
+#: src/importldif.c:521
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Feld"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attributname"
+
+#: src/importldif.c:619
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribute"
+
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Wählen"
+
+#: src/importldif.c:685
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adreßbuch :"
+
+#: src/importldif.c:695
+msgid "File Name :"
+msgstr "Dateiname :"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Records :"
+msgstr "Einträge :"
+
+#: src/importldif.c:734
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorherige"
+
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1830
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Enfernen"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "File Info"
+msgstr "Dateiinfo"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: src/importldif.c:797
+msgid "Finish"
+msgstr "Ende"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
@@ -2016,110 +2161,110 @@ msgstr "Warten"
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:460
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Empfange"
 
-#: src/inc.c:470
+#: src/inc.c:467
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:470
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:475
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:478
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:490
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:533
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:575
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:588
+#: src/inc.c:583
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
-#: src/inc.c:615
+#: src/inc.c:610
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
+#: src/inc.c:622 src/inc.c:770
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
+#: src/inc.c:629 src/inc.c:777
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
+#: src/inc.c:813 src/inc.c:868
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:842
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifiziere..."
 
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:847
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:852
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:857
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:862
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:884
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Lösche Nachricht"
 
-#: src/inc.c:890
+#: src/inc.c:888
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:920
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
 
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:956
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:960
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:1046
+#: src/inc.c:1047
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
 
-#: src/inc.c:1060
+#: src/inc.c:1061
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -2200,533 +2345,533 @@ msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_File/_Update folder tree"
+#: src/mainwindow.c:404
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_Edit/_Find in current message"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
+#: src/mainwindow.c:427 src/summaryview.c:409
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:436 src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:438
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/View _source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
-#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/E_xtras"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/E_xtras/---"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/Go _to"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Summary/Go _to/---"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/---"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste markierte  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste gefärbte  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:584
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Farbe"
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Markierung"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Anhang"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:788
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
+#: src/mainwindow.c:991 src/mainwindow.c:1008
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:998
+#: src/mainwindow.c:1009
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1099
+#: src/mainwindow.c:1107
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1115
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1116
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:1136
+#: src/mainwindow.c:1144
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1137
+#: src/mainwindow.c:1145
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2736,16 +2881,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
+#: src/mainwindow.c:1151 src/mainwindow.c:1189
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1156 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1162 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2754,148 +2899,144 @@ msgstr ""
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:1174
+#: src/mainwindow.c:1182
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Neue mbox Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1175
+#: src/mainwindow.c:1183
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
 
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1204
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
 
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1444
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Setze Widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1658
 msgid "Get"
 msgstr "Holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1659
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
 
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1664
 msgid "Get all"
 msgstr "Hole alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1668
+#: src/mainwindow.c:1676
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1693
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1694
 msgid "email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1739
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1709
+#: src/mainwindow.c:1717
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Neue News verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1710
+#: src/mainwindow.c:1718
 msgid "news"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
+#: src/mainwindow.c:1726 src/mainwindow.c:1750 src/prefs_common.c:976
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1740
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Verfasse Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1743
+#: src/mainwindow.c:1751
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Verfasse News"
 
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/mainwindow.c:1770
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1785
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1786
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Antwort an alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1793
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1786
+#: src/mainwindow.c:1794
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1801 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1802
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Nachricht weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1805
+#: src/mainwindow.c:1813
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1821 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1814
+#: src/mainwindow.c:1822
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Markierten Prozess ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1822
-msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
-
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1831
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1913
 msgid "Email message"
 msgstr "Emailnachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1913
+#: src/mainwindow.c:1921
 msgid "News article"
 msgstr "News Artikel"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2341
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
-#: src/mainwindow.c:2546
+#: src/mainwindow.c:2554
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
@@ -3012,8 +3153,8 @@ msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1549
+#: src/utils.c:1626
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
@@ -3070,43 +3211,43 @@ msgstr "Suche in aktueller Nachricht"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Suche Text:"
 
-#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:183
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
 msgid "Backward search"
 msgstr "Rückwärts suchen"
 
-#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
 
-#: src/message_search.c:190
+#: src/message_search.c:194
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Anfang der Nachricht erreicht. Weiter vom Ende?"
 
-#: src/message_search.c:193
+#: src/message_search.c:197
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
 msgid "Search finished"
 msgstr "Suche beendet"
 
-#: src/messageview.c:70
+#: src/messageview.c:71
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
 
-#: src/messageview.c:346
+#: src/messageview.c:347
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3114,23 +3255,23 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
 "Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/messageview.c:352
+#: src/messageview.c:353
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:356
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
 
-#: src/messageview.c:425
+#: src/messageview.c:446
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
@@ -3163,59 +3304,59 @@ msgstr ""
 "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
 "Reihenfolge... "
 
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:114
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Öffnen"
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Öffne _mit..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Darstellung als Text"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:415
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Speichern _als..."
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:140
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Typ"
 
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:144
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
 
-#: src/mimeview.c:244
+#: src/mimeview.c:247
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
+#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:2977
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:2982
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:2983
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
-#: src/mimeview.c:790
+#: src/mimeview.c:793
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
-#: src/mimeview.c:791
+#: src/mimeview.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3224,100 +3365,100 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/mimeview.c:843
+#: src/mimeview.c:846
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
 
-#: src/news.c:93
+#: src/news.c:95
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:188
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
 
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:263
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:276
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
 
-#: src/news.c:275
+#: src/news.c:281
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "empfange Artikel %d...\n"
 
-#: src/news.c:280
+#: src/news.c:286
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
 
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:370
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
 
-#: src/news.c:397
+#: src/news.c:487
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
 
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:511
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
 
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:581
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
 
-#: src/news.c:498
+#: src/news.c:588
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:507
+#: src/news.c:597
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
 
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:610
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:523
+#: src/news.c:613
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:619
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
 
-#: src/news.c:537
+#: src/news.c:627
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
 
-#: src/news.c:555 src/news.c:580
+#: src/news.c:645 src/news.c:670
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:563 src/news.c:588
+#: src/news.c:653 src/news.c:678
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
 
-#: src/news.c:713
+#: src/news.c:803
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:742
+#: src/news.c:832
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
 
@@ -3368,19 +3509,19 @@ msgstr ""
 "Falsches Mantra! Nochmal...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
 
-#: src/pop.c:118
+#: src/pop.c:124
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
 
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:130
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
 
-#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 
@@ -3397,11 +3538,11 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Einlesen der Konfiguration beendet.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
-#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
+#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
-#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
-#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
 
@@ -3418,940 +3559,981 @@ msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/prefs_account.c:485
+#: src/prefs_account.c:493
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:512
+#: src/prefs_account.c:520
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:533
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:538
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Accounteinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:558
+#: src/prefs_account.c:566
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
+#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:817
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:821
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
+#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:828
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: src/prefs_account.c:591
+#: src/prefs_account.c:599
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_account.c:602
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
-#: src/prefs_account.c:675
+#: src/prefs_account.c:683
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:684
-msgid "Usually used"
-msgstr "Standard"
+#: src/prefs_account.c:692
+msgid "Set as default"
+msgstr " Als Standard setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:688
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:705
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:703
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:709
+#: src/prefs_account.c:717
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:741
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:754
+#: src/prefs_account.c:762
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:756
+#: src/prefs_account.c:764
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
+#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:768
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:770
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:799
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:835
+#: src/prefs_account.c:843
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:841
+#: src/prefs_account.c:849
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:847
+#: src/prefs_account.c:855
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:870
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
 
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:879
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Kommando zum Versenden"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:884
+#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:951
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:964
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr ""
 "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:966
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:971
+#: src/prefs_account.c:979
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1038
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1039
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
 
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1066
+#: src/prefs_account.c:1080
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1079
+#: src/prefs_account.c:1093
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/prefs_account.c:1092
+#: src/prefs_account.c:1106
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1114
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "Sign key"
 msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1227
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1236
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1245
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Schlüssel manuell angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1261
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1308
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1312
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Verwende kein SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1338
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1400
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1406
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1358
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1418
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1480
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1485
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1495
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1511
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_common.c:775
+#: src/prefs_common.c:794
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:779
+#: src/prefs_common.c:798
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:804
+#: src/prefs_common.c:823
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:806
+#: src/prefs_common.c:825
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:833 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
+#: src/prefs_common.c:878 src/prefs_common.c:1046
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:868
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:894 src/prefs_common.c:1061
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:906
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:917
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:919
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:927
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:926
+#: src/prefs_common.c:945
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:928
-msgid "each"
+#: src/prefs_common.c:947
+msgid "every"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:968
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:971
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
-#: src/prefs_common.c:954
+#: src/prefs_common.c:973
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
 
-#: src/prefs_common.c:965
+#: src/prefs_common.c:984
 msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
 "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
 "(0 angeben für unbegrenzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1054
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1061
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1084
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1106
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1111
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1115
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1117
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1119
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1122
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1127
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1129
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1132
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1133
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1135
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1217
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1381
 msgid " Quote format "
 msgstr " Zitatformat "
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1395
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1400
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
 #. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "when replying"
 msgstr "wenn antworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1421
 msgid "when forwarding"
 msgstr "wenn weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1403
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "when re-editing"
 msgstr "wenn wiederbearbeiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1444
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1456
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1466
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1468
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1471 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1474
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
 
+#: src/prefs_common.c:1477
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Cursor Rechteck"
+
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1458
+#: src/prefs_common.c:1481
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1488
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1498
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Wörterbuchpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1508
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1521
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1596
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:1581
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1644
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1663
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1688
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1691
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1695
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1704
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1707
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1709
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
 
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1711
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Threads ausweiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1714
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
 
-#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
+#: src/prefs_common.c:1722 src/prefs_common.c:2513 src/prefs_common.c:2552
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_common.c:1744
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
 
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1823
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:1852
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1866 src/prefs_common.c:1906
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1871
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:1873
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:1855
+#: src/prefs_common.c:1880
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1886
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1892
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:1954
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
 
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1957
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Reiner ASCII Schutz (GPG)"
+
+#: src/prefs_common.c:1962
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:1934
+#: src/prefs_common.c:1965
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1937
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
 "Fenster an"
 
-#: src/prefs_common.c:1941
+#: src/prefs_common.c:1972
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1977
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1984
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2061
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Warnung - Datenschutz/Reiner ASCII Schutz (GPG)"
+
+#: src/prefs_common.c:2062
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Es wird nicht empfohlen, die alte Variante des reinen ASCII Schutzes\n"
+"(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
+"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2077
+#: src/prefs_common.c:2121
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2092
-msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
 msgstr ""
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
 " wenn das ausgeschaltet)"
 
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2146
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Zeige Empfangsdialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2156 src/prefs_common.c:2190
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
 
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2159
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2172
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2192
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Nehme an 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2194
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Nehme an 'Nein'"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"),  RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"),  RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2222
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2187
+#: src/prefs_common.c:2230
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2237
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2196
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2243
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2283
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
+#: src/prefs_common.c:2290 src/prefs_common.c:2315 src/prefs_common.c:2331
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2308
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2324
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2483
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2486
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2487
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2488
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2489
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2490
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2492
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2494
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2495
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2496
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2499
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2500
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2501
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2528
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2529
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:2569
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_common.c:2615
+#: src/prefs_common.c:2658
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2707
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2713
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2719
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2725
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2731
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2695
+#: src/prefs_common.c:2738
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2804
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2764
+#: src/prefs_common.c:2807
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2767
+#: src/prefs_common.c:2810
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2770
+#: src/prefs_common.c:2813
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wähle Farbe für URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2773
+#: src/prefs_common.c:2816
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:2955 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4400,67 +4582,35 @@ msgstr ""
 "Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:3068
-msgid "Set display item"
-msgstr "Setze Anzeige Information"
-
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
-msgid "Mark"
-msgstr "Markiert"
-
-#: src/prefs_common.c:3087
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: src/prefs_common.c:3088
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
-msgid "Score"
-msgstr "Note"
-
-#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
-msgid "From"
-msgstr "Von"
-
-#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
-
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3041
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3410
+#: src/prefs_common.c:3301
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
 
-#: src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3316
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
 
-#: src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3322
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:3444
+#: src/prefs_common.c:3335
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Zitatformat:"
 
-#: src/prefs_common.c:3465
+#: src/prefs_common.c:3356
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:3478
+#: src/prefs_common.c:3369
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Weiterleitungsformat:"
 
-#: src/prefs_common.c:3500
+#: src/prefs_common.c:3391
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Beschreibung der Symbole "
 
@@ -4485,7 +4635,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
@@ -4534,92 +4684,92 @@ msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
 
-#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
 #: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Registrierte Regeln"
 
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:189
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:213
+#: src/prefs_filter.c:216
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filtereinstellungen"
 
-#: src/prefs_filter.c:238
+#: src/prefs_filter.c:241
 msgid "Operator"
 msgstr "Operationszeichen"
 
-#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
-#: src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: src/prefs_filter.c:282
+#: src/prefs_filter.c:285
 msgid "Keyword"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
 msgstr "Aussage"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
-#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
 #: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "enthalten"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
-#: src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:796
 msgid "not contain"
 msgstr "nicht enthalten"
 
-#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: src/prefs_filter.c:366
+#: src/prefs_filter.c:369
 msgid "Use regex"
 msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
 
-#: src/prefs_filter.c:370
+#: src/prefs_filter.c:373
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Nicht empfangen"
 
-#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
 #: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
 #: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Ersetzen "
 
-#: src/prefs_filter.c:488
+#: src/prefs_filter.c:493
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:524
+#: src/prefs_filter.c:529
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
 #: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
-#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Lösche Regel"
 
-#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
@@ -4631,6 +4781,10 @@ msgstr "Verschieben"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
+#: src/prefs_filtering.c:214
+msgid "Mark"
+msgstr "Markiert"
+
 #: src/prefs_filtering.c:215
 msgid "Unmark"
 msgstr "entmarkieren"
@@ -4712,6 +4866,17 @@ msgstr "nein"
 msgid "All messages"
 msgstr "Alle Nachrichten"
 
+#. S_COL_UNREAD
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:426
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
 #: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To"
 msgstr "An:"
@@ -4854,6 +5019,11 @@ msgstr "Erstelle Benotungseinstellungs-Fenster...\n"
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Benotungseinstellungen"
 
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:430
+msgid "Score"
+msgstr "Note"
+
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Löschnote"
@@ -4895,9 +5065,9 @@ msgstr "L
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
 
-#: src/procmime.c:684
-msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
+#: src/procmime.c:692
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Codesatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
 
 #: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
 msgid "Cache data is corrupted\n"
@@ -4924,29 +5094,29 @@ msgstr "\tMarkiere die Nachrichten...\n"
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:465
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
 
-#: src/procmsg.c:481
+#: src/procmsg.c:483
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:486
+#: src/procmsg.c:488
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:670
+#: src/procmsg.c:728
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:727
+#: src/procmsg.c:785
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
@@ -5065,10 +5235,6 @@ msgstr "Schl
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Wählen"
-
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
 msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
@@ -5077,84 +5243,84 @@ msgstr "Schl
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
 
-#: src/send.c:195
+#: src/send.c:168
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
 
-#: src/send.c:206
+#: src/send.c:176
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
 
-#: src/send.c:232
+#: src/send.c:185
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account nicht gefunden.\n"
 
-#: src/send.c:264
+#: src/send.c:210
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
 
-#: src/send.c:353
+#: src/send.c:358
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
 
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:362
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:375
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Sende MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:376
 msgid "Sending"
 msgstr "Sende"
 
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:383
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Sende RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:385
+#: src/send.c:390
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Sende DATA..."
 
-#: src/send.c:394
+#: src/send.c:399
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Beende..."
 
-#: src/send.c:427 src/send.c:491
+#: src/send.c:433 src/send.c:497
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:520
+#: src/send.c:526
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:533
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:540
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:549
+#: src/send.c:555
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
 
-#: src/send.c:558
+#: src/send.c:564
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:568
+#: src/send.c:574
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
 
-#: src/send.c:588
+#: src/send.c:594
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
@@ -5248,155 +5414,162 @@ msgstr "  Betreff: %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "   Herausgeber: %s\n"
 
-#: src/summary_search.c:96
+#: src/summary_search.c:98
 msgid "Search folder"
 msgstr "Suche Ablage"
 
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:171
 msgid "Body:"
 msgstr "Körper:"
 
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:195
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Alle Treffer auswählen"
 
-#: src/summary_search.c:301
+#: src/summary_search.c:302
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
 
-#: src/summary_search.c:303
+#: src/summary_search.c:304
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:379
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_twort"
 
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Antwort an Absender"
 
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Folge-nach und antworte an"
 
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwort an a_lle"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Ausführen"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Einfärben"
 
-#: src/summaryview.c:389
-msgid "/Add sender to address _book"
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_AnsichtAlle Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/A_lle auswählen"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
+#. S_COL_FROM
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
-#: src/summaryview.c:775
+#: src/summaryview.c:449
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
+
+#: src/summaryview.c:690
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:776
+#: src/summaryview.c:691
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:810
+#: src/summaryview.c:725
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5404,183 +5577,187 @@ msgstr ""
 "leere Ablage\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:826
+#: src/summaryview.c:741
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1098
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1107
+#: src/summaryview.c:1049
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+#: src/summaryview.c:1061 src/summaryview.c:1111
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1126
+#: src/summaryview.c:1068
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1099
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1135 src/summaryview.c:1165
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1136
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1166
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1225
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1196
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1226
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1504
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1665
+#: src/summaryview.c:1647
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1651
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1659
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1675
+#: src/summaryview.c:1657
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1692
+#: src/summaryview.c:1674
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1703
+#: src/summaryview.c:1685
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1709
+#: src/summaryview.c:1691
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
-#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1750 src/summaryview.c:1751
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1853
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1855
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:2063
+#: src/summaryview.c:2007
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2131
+#: src/summaryview.c:2078
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2529
+#: src/summaryview.c:2477
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2560
+#: src/summaryview.c:2508
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2561
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2667
+#: src/summaryview.c:2616
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
 
-#: src/summaryview.c:2681
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
+#: src/summaryview.c:2636
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
+#: src/summaryview.c:2637
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
+
+#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2678
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:2763
+#: src/summaryview.c:2736
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2822
+#: src/summaryview.c:2795
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2834
+#: src/summaryview.c:2810
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:2908
+#: src/summaryview.c:2884
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2921
+#: src/summaryview.c:2900
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:2971
+#: src/summaryview.c:2950
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3025
+#: src/summaryview.c:3004
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/summaryview.c:3026
+#: src/summaryview.c:3005
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5589,7 +5766,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/summaryview.c:3032
+#: src/summaryview.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5598,37 +5775,41 @@ msgstr ""
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
+#: src/summaryview.c:3258 src/summaryview.c:3259
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
+#: src/summaryview.c:3351 src/summaryview.c:3352
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:3392
+#: src/summaryview.c:3389
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
 
-#: src/summaryview.c:3442
+#: src/summaryview.c:3440
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Keine Filterregeln definiert."
+
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3443
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3935
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Gehe zu %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4369
+#: src/summaryview.c:4502
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
 
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4533
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
@@ -5637,15 +5818,15 @@ msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
 
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:376
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:377
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:378
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -5653,11 +5834,11 @@ msgstr ""
 "oder drücken die `y'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:380
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:381
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -5665,47 +5846,77 @@ msgstr ""
 "`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:383
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:384
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
 
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:385
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
 
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:386
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "oder die `l'-Taste."
 
-#: src/textview.c:403
+#: src/textview.c:405
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
 
-#: src/textview.c:404
+#: src/textview.c:406
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
 
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:407
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
 "rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
 "\n"
 
-#: src/utils.c:1591
+#: src/utils.c:1569
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1667
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
 
-#: src/utils.c:1854
+#: src/utils.c:1832
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
+
+#~ msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+#~ msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
+
+#~ msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+#~ msgstr "Sylpheed Adressbuchkonvertierung"
+
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
+
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "each"
+#~ msgstr "alle"
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Setze Anzeige Information"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Nummer"
+
+#~ msgid "Current folder is Trash."
+#~ msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
index 9c279ac6b51b93113efe230268b228ed27ed4bac..e3ae29cd01e2fde49a9e8287202bdd1599db6353 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2001.
 #
+#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-15 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-15 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-29 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,19 +90,18 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2626 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
-#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160
+#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
+#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473
+#: src/prefs_common.c:2583 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:3019
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
 #: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Creando ventana de edici
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
-#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3602 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:479 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
@@ -184,9 +184,9 @@ msgstr " Cuenta por defecto "
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' "
 
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
-#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
+#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
+#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3400 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -198,21 +198,21 @@ msgstr "Borrar cuenta"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
-#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
-#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4807 src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1802
+#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2118
+#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1117 src/message_search.c:201
 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
 #: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:1051
+#: src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1168
+#: src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:2638
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
-#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
+#: src/account.c:608 src/compose.c:4807 src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946
+#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Añadir dirección a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4275 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
 #: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Notas"
@@ -238,197 +238,200 @@ msgstr "Notas"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
-#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2626
+#: src/compose.c:4634 src/compose.c:5298 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
-#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
-#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
-#: src/summaryview.c:3965
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
+#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161
+#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
+#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474
+#: src/prefs_common.c:2584 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
 
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
-#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichero/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Dirección"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Dirección/---"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Dirección/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Dirección/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_Tools/Import _LDIF"
 msgstr "/_Herramientas/Importar _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
+#: src/addressbook.c:371
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Herramientas/Importar M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:416
 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
-#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:391
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:496
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4276 src/prefs_common.c:2163
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:600
+#: src/addressbook.c:604
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1812
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
 #: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:642
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
-#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1212 src/compose.c:3520
+#: src/compose.c:4106 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1196
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1199
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:844
+#: src/addressbook.c:848
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
-#: src/addressbook.c:845
+#: src/addressbook.c:849
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1117
 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
-#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
-#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
-#: src/summaryview.c:2811
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692
+#: src/summaryview.c:1051 src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228
+#: src/summaryview.c:2638
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -437,32 +440,32 @@ msgstr ""
 "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
 "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder only"
 msgstr "Carpeta solamente"
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Carpeta y direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1673
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
 
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2368
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -470,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
 "no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2381
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -478,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
 
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2387
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -486,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
 
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2392
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -494,88 +497,88 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda\n"
 "y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
 
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2403
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2438
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Error en la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2501
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr "Antigua agenda convertida, no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2515
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon ficheros nuevos "
 "vacíos."
 
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2521
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los nuevos "
 "ficheros."
 
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2527
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros "
 "nuevos."
 
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2545
 msgid "Addressbook Conversion Error"
 msgstr "Error en la conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2551
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:831
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
 msgid "Address Book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3074
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3086
+#: src/addressbook.c:3090
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3106
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
+#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:3134
+#: src/addressbook.c:3138
 msgid "V-Card"
 msgstr "V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
+#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3182
+#: src/addressbook.c:3186
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
@@ -583,11 +586,11 @@ msgstr "Servidor LDAP"
 msgid "Common address"
 msgstr "Dirección común"
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:94
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4807 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
@@ -595,7 +598,7 @@ msgstr "Notificaci
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:480
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -644,7 +647,7 @@ msgstr "Marr
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3833
+#: src/summaryview.c:3670
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -681,7 +684,7 @@ msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:423
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
@@ -689,7 +692,7 @@ msgstr "/_Editar/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
@@ -697,7 +700,7 @@ msgstr "/_Editar/C_opiar"
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
@@ -713,7 +716,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar todas las l
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
@@ -730,9 +733,9 @@ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
 #: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Herramientas"
 
@@ -780,7 +783,7 @@ msgstr "/_Herramientas"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
 
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
@@ -788,66 +791,67 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
+#: src/compose.c:675 src/compose.c:1008 src/compose.c:1142 src/procmsg.c:751
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
-#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:764 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
+#: src/compose.c:998 src/compose.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1205
+#: src/compose.c:1202
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1205 src/compose.c:3517 src/compose.c:4108
+#: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1211
+#: src/compose.c:1208
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
+#: src/compose.c:1920 src/compose.c:1970
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
+#: src/compose.c:1924 src/compose.c:1974
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "El fichero %s esta vacío\n"
 
-#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
+#: src/compose.c:1944 src/compose.c:1995
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2480
+#: src/compose.c:2475
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2482
+#: src/compose.c:2477
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2485
+#: src/compose.c:2480
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2509
+#: src/compose.c:2504
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -855,24 +859,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
+#: src/compose.c:2550 src/compose.c:5173
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2571
+#: src/compose.c:2568
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2612
+#: src/compose.c:2609
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2623 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:2624
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -880,194 +884,194 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
+#: src/compose.c:2630 src/compose.c:5185
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:2636
+#: src/compose.c:2633
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:2647 src/compose.c:5192
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
 
-#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2677 src/compose.c:2804 src/compose.c:2918
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1619
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:2712
+#: src/compose.c:2709
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
 
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2718
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2836
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
 
-#: src/compose.c:2849
+#: src/compose.c:2846
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
 
-#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:2851 src/compose.c:2996 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:2884
+#: src/compose.c:2881
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:2898 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "poniendo en la cola...\n"
 
-#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:2979 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:3029
+#: src/compose.c:3026
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3103
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n"
 
-#: src/compose.c:3456
+#: src/compose.c:3455
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID generado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
+#: src/compose.c:3602 src/compose.c:4580
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3602 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:299
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3623
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
 
-#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:3675 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
+#: src/compose.c:3685 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:3766
+#: src/compose.c:3765
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
-#: src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4202 src/mainwindow.c:1675 src/prefs_account.c:590
+#: src/prefs_common.c:819
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:4198
+#: src/compose.c:4203
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:4205
+#: src/compose.c:4210
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/compose.c:4206
+#: src/compose.c:4211
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4218 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4219
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:4223
+#: src/compose.c:4228
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/compose.c:4224
+#: src/compose.c:4229
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:4236
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:4232
+#: src/compose.c:4237
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
+#: src/compose.c:4246 src/prefs_common.c:1387
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4247
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:4250
+#: src/compose.c:4255
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:4256
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:4259
+#: src/compose.c:4264
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/compose.c:4260
+#: src/compose.c:4265
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Recortar el párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:4470
+#: src/compose.c:4475
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4493
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:4562
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4607
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4630
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4631
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:4778
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:4804
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1078,58 +1082,58 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:4812
+#: src/compose.c:4817
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:4813
+#: src/compose.c:4818
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4842
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4875
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:4874
+#: src/compose.c:4879
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:4881
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
+#: src/compose.c:5244 src/compose.c:5264
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:5296
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:5292
+#: src/compose.c:5297
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5298
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5298
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5713
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:5722
+#: src/compose.c:5727
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/redirijir para error"
 
@@ -1193,12 +1197,12 @@ msgstr "Arriba"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
 #: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/summary_search.c:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
@@ -1237,7 +1241,6 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Comprobar fichero "
 
 #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importldif.c:284
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
@@ -1293,12 +1296,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1589
+#: src/folderview.c:1833
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1590
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1315,7 +1318,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Editar entrada JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:291
+#: src/importldif.c:530
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1470,11 +1473,11 @@ msgstr "/Eliminar _mailbox"
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:255
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/_Actualizar árbol"
 
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:256
 msgid "/Re_scan folder tree"
 msgstr "/_Actualizar árbol"
 
@@ -1498,7 +1501,7 @@ msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
 
-#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
+#: src/folderview.c:283
 msgid "Unread"
 msgstr "No leídos"
 
@@ -1518,12 +1521,12 @@ msgstr "Estableciendo informaci
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -1557,31 +1560,36 @@ msgstr "Papelera"
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1837
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1646 src/folderview.c:1842
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
-#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1596 src/folderview.c:1655
+#: src/folderview.c:1710 src/folderview.c:1850
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1549
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "No se pudo crear la a carpeta `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1638 src/folderview.c:1700
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1640 src/folderview.c:1702
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1590,16 +1598,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1758 src/folderview.c:1900
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1906
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1608,11 +1616,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1801
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1829
+#: src/folderview.c:1834
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1622,69 +1630,76 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:1853
+#: src/folderview.c:1858
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1898
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:1943
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1945
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:1990
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "El grupo de noticias `%s' ya existe."
-
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2115
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2117
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:2148
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2150
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
-#: src/grouplistdialog.c:156
+#: src/grouplistdialog.c:175
+msgid "name"
+msgstr "nombre"
+
+#: src/grouplistdialog.c:175
+msgid "count of messages"
+msgstr "conteo de mensajes"
+
+#: src/grouplistdialog.c:175
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: src/grouplistdialog.c:185
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Suscribir grupo de noticias"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:204
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Nombre del grupo de noticias:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:237
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: src/grouplistdialog.c:239
+#: src/grouplistdialog.c:269
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
+#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:857
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: src/grouplistdialog.c:269
+#: src/grouplistdialog.c:341
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"
@@ -1821,7 +1836,7 @@ msgstr "No se encontraron diccionarios\n"
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
@@ -1829,11 +1844,11 @@ msgstr "Asunto:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2081
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2117
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -1845,12 +1860,12 @@ msgstr "Creando ventana de cabeceras...\n"
 msgid "All header"
 msgstr "Todas las cabeceras"
 
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:114
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "Viendo cabeceras de %s ...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:118
+#: src/headerwindow.c:116
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Todas las cebeceras"
@@ -1868,12 +1883,12 @@ msgstr "No se puede cargar la imagen."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Contraseña para %s en %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:334
 msgid "Input password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1892,7 +1907,7 @@ msgstr "el mensaje %d ya esta en cach
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "obteniendo mensaje %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:651
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
@@ -1965,12 +1980,12 @@ msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
-#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
-#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
-#: src/summaryview.c:3647
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:1591
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1777
+#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2689
+#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3375 src/summaryview.c:3400
+#: src/summaryview.c:3484
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
@@ -2035,26 +2050,103 @@ msgstr "Directorio destino:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleccionar fichero a importar"
 
-#: src/importldif.c:139
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Fichero importado."
+
+#: src/importldif.c:312
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Seleccione un fichero."
 
-#: src/importldif.c:144
+#: src/importldif.c:318
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones."
 
-#: src/importldif.c:158
-msgid "Error importing LDIF file."
-msgstr "Error al importar el fichero LDIF."
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Error leyendo los campos LDIF."
+
+#: src/importldif.c:357
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Fichero LDIF importado con éxito."
 
-#: src/importldif.c:199
+#: src/importldif.c:442
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Seleccionar fichero LDIF"
 
-#: src/importldif.c:253
+#: src/importldif.c:521
+msgid "File Name"
+msgstr "Nombre del fichero"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Campo LDIF"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nombre de atributo"
+
+#: src/importldif.c:619
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/importldif.c:685
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Agenda de direcciones :"
+
+#: src/importldif.c:695
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nombre de fichero :"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Records :"
+msgstr "Registros :"
+
+#: src/importldif.c:734
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
 
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Prev"
+msgstr "Ant."
+
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1830
+msgid "Next"
+msgstr "Sig."
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Descartar"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "File Info"
+msgstr "Información de fichero"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: src/importldif.c:797
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
+
 #: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
@@ -2063,110 +2155,110 @@ msgstr "En espera"
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:460
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:470
+#: src/inc.c:467
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:470
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:475
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:478
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:490
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:533
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:575
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
 
-#: src/inc.c:588
+#: src/inc.c:583
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:615
+#: src/inc.c:610
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
+#: src/inc.c:622 src/inc.c:770
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
+#: src/inc.c:629 src/inc.c:777
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
+#: src/inc.c:813 src/inc.c:868
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:842
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:847
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:852
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:857
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:862
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:884
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Borrando mensaje"
 
-#: src/inc.c:890
+#: src/inc.c:888
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:920
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un mensaje no será recibido\n"
 
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:956
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:960
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1046
+#: src/inc.c:1047
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n"
 
-#: src/inc.c:1060
+#: src/inc.c:1061
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -2247,533 +2339,533 @@ msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_Edit/_Find in current message"
 msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
+#: src/mainwindow.c:427 src/summaryview.c:409
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ver/_Mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:436 src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:438
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/View _source"
 msgstr "/_Ver/Ver _fuente"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Mensaje/Reenviar como fichero ad_junto"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Resumen/_Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Resumen/_Actualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Resumen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/Go _to"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Summary/Go _to/---"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
 msgstr "/_Resumen/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:584
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _adjunto"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Resumen/Vista plana"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias para cada cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creando ventana principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:788
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
+#: src/mainwindow.c:991 src/mainwindow.c:1008
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:998
+#: src/mainwindow.c:1009
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1099
+#: src/mainwindow.c:1107
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1115
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1116
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1136
+#: src/mainwindow.c:1144
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1137
+#: src/mainwindow.c:1145
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2783,16 +2875,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
+#: src/mainwindow.c:1151 src/mainwindow.c:1189
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1156 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1162 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2802,148 +2894,144 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
 " en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1174
+#: src/mainwindow.c:1182
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1175
+#: src/mainwindow.c:1183
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1204
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1444
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Estableciendo controles..."
 
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1658
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1659
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1664
 msgid "Get all"
 msgstr "Traer todo"
 
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:1668
+#: src/mainwindow.c:1676
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
 
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1693
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1694
 msgid "email"
 msgstr "correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1739
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1709
+#: src/mainwindow.c:1717
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Componer artículo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1710
+#: src/mainwindow.c:1718
 msgid "news"
 msgstr "noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
+#: src/mainwindow.c:1726 src/mainwindow.c:1750 src/prefs_common.c:976
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1740
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1743
+#: src/mainwindow.c:1751
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componer artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1770
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1785
 msgid "All"
 msgstr "A todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1786
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1793
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:1786
+#: src/mainwindow.c:1794
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Responder al remitiente"
 
-#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1801 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1802
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Reenviar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1805
+#: src/mainwindow.c:1813
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Borrar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1821 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:1814
+#: src/mainwindow.c:1822
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:1822
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1831
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Siguiente no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1913
 msgid "Email message"
 msgstr "Mensaje de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1913
+#: src/mainwindow.c:1921
 msgid "News article"
 msgstr "Artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
+#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
+#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2341
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
-#: src/mainwindow.c:2546
+#: src/mainwindow.c:2554
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
@@ -2982,7 +3070,7 @@ msgid ""
 "unescaped From found:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Encontrado Desde sin codificar:\n"
+"Encontrado Desde sin escapar:\n"
 "%s"
 
 #: src/mbox.c:198
@@ -3060,8 +3148,8 @@ msgstr "leer mbox del fichero - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichero no válido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
-#: src/utils.c:1637
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1549
+#: src/utils.c:1626
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
@@ -3118,23 +3206,23 @@ msgstr "Buscar en el mensaje actual"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Buscar texto:"
 
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:183
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Mayús./minús."
 
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
 msgid "Backward search"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
 msgid "Search failed"
 msgstr "Búsqueda fallida"
 
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Cadena no encontrada."
 
@@ -3146,7 +3234,7 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
 
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
@@ -3221,7 +3309,7 @@ msgstr "/Abrir _con..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:415
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -3245,15 +3333,15 @@ msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
+#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:2977
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:2982
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:2983
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
@@ -3275,95 +3363,95 @@ msgstr ""
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
 
-#: src/news.c:93
+#: src/news.c:95
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:188
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:263
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "el artículo %d ya esta en caché.\n"
 
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:276
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "no puedo seleccionar grupo %s\n"
 
-#: src/news.c:275
+#: src/news.c:281
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "obteniendo artículo %d...\n"
 
-#: src/news.c:280
+#: src/news.c:286
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"
 
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:370
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n"
 
-#: src/news.c:397
+#: src/news.c:487
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "no se puede enviar el artículo.\n"
 
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:511
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n"
 
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:581
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
 
-#: src/news.c:498
+#: src/news.c:588
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:507
+#: src/news.c:597
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "no hay artículos nuevos.\n"
 
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:610
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
 
-#: src/news.c:523
+#: src/news.c:613
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "no se puede obtener xover\n"
 
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:619
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:537
+#: src/news.c:627
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover no válida: %s\n"
 
-#: src/news.c:555 src/news.c:580
+#: src/news.c:645 src/news.c:670
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
 
-#: src/news.c:563 src/news.c:588
+#: src/news.c:653 src/news.c:678
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:713
+#: src/news.c:803
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Borrando artículos en caché 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:742
+#: src/news.c:832
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tBorrando artículos en caché... "
 
@@ -3443,7 +3531,7 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Terminada la lectura de la configuración.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
+#: src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
 #: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
@@ -3485,15 +3573,15 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta"
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:817
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:821
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
+#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:828
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
@@ -3510,8 +3598,8 @@ msgid "Name of this account"
 msgstr "Nombre de esta cuenta"
 
 #: src/prefs_account.c:692
-msgid "Usually used"
-msgstr "Uso habitual"
+msgid "Set as default"
+msgstr "Cuenta por defecto"
 
 #: src/prefs_account.c:696
 msgid "Personal information"
@@ -3627,7 +3715,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
@@ -3759,463 +3847,473 @@ msgstr "no se especific
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "no se especificó el comando de correo."
 
-#: src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_common.c:794
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_common.c:798
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_common.c:823
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:816
+#: src/prefs_common.c:825
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:833 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:878 src/prefs_common.c:1046
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:878
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:894 src/prefs_common.c:1061
 msgid "Program path"
 msgstr "Ruta al programa"
 
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:906
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:917
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:919
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:927
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:945
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:947
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:968
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:971
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:973
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:984
 msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
-"Número máximo de artículos a bajar\n"
+"Número máximo de artículos a descargar\n"
 "(sin límite si se especifica 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1054
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida"
 
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1084
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita"
 
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1106
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1111
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1115
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1117
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1119
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1122
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1127
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1129
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1132
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1133
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1135
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1217
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleccionar la localización de los diccionarios"
 
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1381
 msgid " Quote format "
 msgstr " Formato de citación "
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1395
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1400
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
 #. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1421
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1444
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1456
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1466
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1468
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1471 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1474
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1477
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1472
+#: src/prefs_common.c:1481
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1488
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1489
+#: src/prefs_common.c:1498
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Ruta a los diccionarios"
 
-#: src/prefs_common.c:1499
+#: src/prefs_common.c:1508
 msgid "..."
 msgstr " ..."
 
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1521
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionario"
 
-#: src/prefs_common.c:1587
+#: src/prefs_common.c:1596
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1644
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1663
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1688
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1691
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1695
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1704
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
 
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1707
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1709
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1711
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir hilos"
 
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1714
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
+#: src/prefs_common.c:1722 src/prefs_common.c:2513 src/prefs_common.c:2552
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1744
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
 
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1823
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar vista resumen sobre los mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1852
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1866 src/prefs_common.c:1906
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1871
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1873
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1880
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1886
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1892
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:1954
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1957
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "ASCII plano blindado"
 
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1962
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1965
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1972
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1977
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1984
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clave de firma por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2061
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Aviso - Privacidad/ASCII plano blindado"
+
+#: src/prefs_common.c:2062
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"No se recomienda usar el estilo antiguo de blindaje de\n"
+"ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n"
+"estándar del RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
+
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2121
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:2127
-msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
-"(Los mensajes serán marcados hasta la ejecución\n"
-" si esto esta desactivado)"
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
+msgstr "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado)"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2146
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2156 src/prefs_common.c:2190
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo si esta activa una ventana"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2159
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2172
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
-#: src/prefs_common.c:2171
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2192
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:2186
+#: src/prefs_common.c:2194
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
@@ -4240,190 +4338,190 @@ msgstr "Asumir 'No'"
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2222
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2230
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2237
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2243
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2283
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Visor web externo (%s se sustituirá con el URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2290 src/prefs_common.c:2315 src/prefs_common.c:2331
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2308
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impresión (%s se sustituirá con el nombre de fichero)"
 
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2324
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Editor externo (%s se sustituirá con el nombre de fichero)"
 
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2483
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2486
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2487
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2488
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2489
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2490
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2492
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2494
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2495
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2496
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2499
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2500
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2501
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2528
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2521
+#: src/prefs_common.c:2529
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2569
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2658
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2707
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2713
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2719
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2725
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2723
+#: src/prefs_common.c:2731
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2738
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2804
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2799
+#: src/prefs_common.c:2807
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2810
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2805
+#: src/prefs_common.c:2813
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2816
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:2955 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:2986
+#: src/prefs_common.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4472,71 +4570,35 @@ msgstr ""
 "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:3106
-msgid "Set display item"
-msgstr "Indicar elemento visual"
-
-#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
-msgid "Mark"
-msgstr "Marca"
-
-#: src/prefs_common.c:3125
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: src/prefs_common.c:3126
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
-msgid "Score"
-msgstr "Puntos"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#. S_COL_DATE
-#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
-msgid "From"
-msgstr "Desde"
-
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3041
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3450
+#: src/prefs_common.c:3301
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferencias de composición"
 
-#: src/prefs_common.c:3465
+#: src/prefs_common.c:3316
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensaje al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:3471
+#: src/prefs_common.c:3322
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:3484
+#: src/prefs_common.c:3335
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato de citación:"
 
-#: src/prefs_common.c:3505
+#: src/prefs_common.c:3356
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Marca de citación al redirijir"
 
-#: src/prefs_common.c:3518
+#: src/prefs_common.c:3369
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato al reenviar:"
 
-#: src/prefs_common.c:3540
+#: src/prefs_common.c:3391
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
@@ -4707,6 +4769,10 @@ msgstr "Mover"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
+#: src/prefs_filtering.c:214
+msgid "Mark"
+msgstr "Marca"
+
 #: src/prefs_filtering.c:215
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarcar"
@@ -4788,6 +4854,17 @@ msgstr "no"
 msgid "All messages"
 msgstr "Todos los mensajes"
 
+#. S_COL_UNREAD
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:426
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
+
 #: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To"
 msgstr "Para"
@@ -4930,6 +5007,11 @@ msgstr "Creando ventana de preferencias de puntuaci
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Establecer puntuación"
 
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:430
+msgid "Score"
+msgstr "Puntos"
+
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Muerte por puntos"
@@ -4971,11 +5053,11 @@ msgstr "Borrar plantilla"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
-#: src/procmime.c:699
+#: src/procmime.c:692
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
 
-#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
+#: src/procmsg.c:138
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "La caché de datos esta corrupta\n"
 
@@ -5017,12 +5099,12 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para a
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:672
+#: src/procmsg.c:728
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:729
+#: src/procmsg.c:785
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n"
@@ -5140,10 +5222,6 @@ msgstr "ID tecla"
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
 msgstr "Añadir clave"
@@ -5198,7 +5276,7 @@ msgstr "Enviando DATA..."
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Terminando..."
 
-#: src/send.c:433 src/send.c:497
+#: src/send.c:497
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
@@ -5328,154 +5406,158 @@ msgstr "  Generador: %s\n"
 msgid "Search folder"
 msgstr "Buscar carpeta"
 
-#: src/summary_search.c:172
+#: src/summary_search.c:171
 msgid "Body:"
 msgstr "Cuerpo:"
 
-#: src/summary_search.c:196
+#: src/summary_search.c:195
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleccionar coincidentes"
 
-#: src/summary_search.c:303
+#: src/summary_search.c:302
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
 
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:304
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:379
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Responder al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder a _todos"
 
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Rediri_gir"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Reenviar como ad_junto"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#. S_COL_UNREAD
-#. S_COL_MIME
-#: src/summaryview.c:418
+#. S_COL_FROM
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/summaryview.c:823
+#: src/summaryview.c:690
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:824
+#: src/summaryview.c:691
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:858
+#: src/summaryview.c:725
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5483,187 +5565,187 @@ msgstr ""
 "carpeta vacía\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:874
+#: src/summaryview.c:741
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1098
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1182
+#: src/summaryview.c:1049
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
+#: src/summaryview.c:1061 src/summaryview.c:1111
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1068
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1099
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
+#: src/summaryview.c:1135 src/summaryview.c:1165
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1136
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1166
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
+#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1225
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1196
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1226
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1504
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1780
+#: src/summaryview.c:1647
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1784
+#: src/summaryview.c:1651
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1659
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1790
+#: src/summaryview.c:1657
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1674
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " elemento(s) seleccionado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1818
+#: src/summaryview.c:1685
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1691
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
-#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1750 src/summaryview.c:1751
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1853
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:1952
+#: src/summaryview.c:1855
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2180
+#: src/summaryview.c:2007
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2251
+#: src/summaryview.c:2078
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2650
+#: src/summaryview.c:2477
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2681
+#: src/summaryview.c:2508
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2734
+#: src/summaryview.c:2561
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2616
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
 
-#: src/summaryview.c:2809
+#: src/summaryview.c:2636
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2810
+#: src/summaryview.c:2637
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
+#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2678
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:2907
+#: src/summaryview.c:2736
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2966
+#: src/summaryview.c:2795
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2981
+#: src/summaryview.c:2810
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3055
+#: src/summaryview.c:2884
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3071
+#: src/summaryview.c:2900
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3121
+#: src/summaryview.c:2950
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3004
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/summaryview.c:3176
+#: src/summaryview.c:3005
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5672,7 +5754,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:3182
+#: src/summaryview.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5681,37 +5763,41 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3258 src/summaryview.c:3259
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
+#: src/summaryview.c:3351 src/summaryview.c:3352
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3557
+#: src/summaryview.c:3389
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
 
-#: src/summaryview.c:3611
+#: src/summaryview.c:3440
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "No hay filtros definidos."
+
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3612
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3936
+#: src/summaryview.c:3935
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4552
+#: src/summaryview.c:4502
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:4583
+#: src/summaryview.c:4533
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
@@ -5776,21 +5862,36 @@ msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
 
-#: src/utils.c:1580
+#: src/utils.c:1569
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n"
 
-#: src/utils.c:1678
+#: src/utils.c:1667
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe."
 
-#: src/utils.c:1843
+#: src/utils.c:1832
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
 
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "El grupo de noticias `%s' ya existe."
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Uso habitual"
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Indicar elemento visual"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Número"
+
 #~ msgid "Updating all folders..."
 #~ msgstr "Actualizando todas las carpetas..."
 
@@ -5960,9 +6061,6 @@ msgstr "La orden de apertura de un URI es inv
 #~ msgid "Reply all"
 #~ msgstr "Traer"
 
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "Preferencias"
-
 #~ msgid "Automatic"
 #~ msgstr "Automático"
 
index 28865cb820325a869c7efd1d2745e008ad23d24f..aec952a1d8c3bfdadb5be68080c57a0e89e0f97c 100644 (file)
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>, 2000.
 # Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>, 2001
+#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.3claws\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-21 10:22-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-15\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.4claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:53-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-29\n"
 "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
 "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
 "V. Prestes <isix@uol.com.br> Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale."
@@ -92,19 +93,18 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2652 src/compose.c:4659 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2627 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/importldif.c:301
-#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2183
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
+#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160
+#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
+#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473
+#: src/prefs_common.c:2583 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:3019
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
 #: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3932
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Criando janela de configura
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Configurar contas"
 
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
-#: src/compose.c:3628 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:479 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr " Definir como conta padr
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Ativa/Desativa 'Receber ao verificar todas' "
 
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
-#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
+#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3400 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -201,21 +201,21 @@ msgstr "Apagar conta"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
-#: src/compose.c:4833 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
-#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2113
-#: src/folderview.c:2146 src/mainwindow.c:1106 src/message_search.c:201
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1802
+#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2118
+#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1117 src/message_search.c:201
 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
 #: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:827 src/summaryview.c:1186
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1303
-#: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:2773
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:1051
+#: src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1168
+#: src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:2638
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4833 src/folderview.c:1754
-#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
-#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2146
+#: src/account.c:608 src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946
+#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151
 msgid "+No"
 msgstr "+Não"
 
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "Removendo refer
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4301 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4276 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
 #: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Notas"
@@ -241,197 +241,200 @@ msgstr "Notas"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2652
-#: src/compose.c:4660 src/compose.c:5324 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:4635 src/compose.c:5299 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
-#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/importldif.c:302
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2183
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
-#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:827 src/summaryview.c:3117
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161
+#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
+#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474
+#: src/prefs_common.c:2584 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _Livro"
 
-#: src/addressbook.c:346
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Arquivo/Novo _VCard"
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Arquivo/Novo _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
-#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Arquivo/---"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Arquivo/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Endereço"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Endereço/Novo _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Endereço/Novo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Endereço/Nova _pasta"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Endereço/---"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Endereço/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Endereço/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Ferramentas"
+#: src/addressbook.c:369
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Ferramentas/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+#: src/addressbook.c:370
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
 msgstr "_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
+#: src/addressbook.c:371
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "_Ferramentas/Importar do M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajuda"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Novo _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Novo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nova _pasta"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:416
 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:383
-#: src/summaryview.c:388 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:403
-#: src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:412
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:386
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:391
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:496
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4302 src/prefs_common.c:2155
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4277 src/prefs_common.c:2163
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:600
+#: src/addressbook.c:604
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1802
+#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1812
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
 #: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:642
 msgid "Lookup"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1210 src/compose.c:3546
-#: src/compose.c:4132 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1212 src/compose.c:3521
+#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1194
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1196
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1197
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1199
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:844
+#: src/addressbook.c:848
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Apagar endereço(s)"
 
-#: src/addressbook.c:845
+#: src/addressbook.c:849
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
 
-#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1106
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1117
 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:827
-#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1273
-#: src/summaryview.c:1303 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1363
-#: src/summaryview.c:2773
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692
+#: src/summaryview.c:1051 src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228
+#: src/summaryview.c:2638
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -440,32 +443,32 @@ msgstr ""
 "Deseja apagar a pasta e TODOS OS ENDEREÇOS em `%s' ? \n"
 "Se apagar apenas a pasta, os endereços serão movidos para a pasta anterior"
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder only"
 msgstr "Somente a Pasta"
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Pasta e endereços"
 
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1673
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Apagar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Não foi possível salvar arquivo de índice."
 
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Não foi possível salvar os Livros de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Conversão do antigo Livro de Endereços com sucesso."
 
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2368
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -473,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "Livro de Endereço convertido,\n"
 "mas não foram gravados os índices de procura"
 
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2381
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -481,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro\n"
 "de Endereços, mas foi criado um em branco"
 
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2387
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -489,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro\n"
 "de Endereços, nem foi criado o arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2392
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -497,85 +500,86 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro\n"
 "de Endereços, nem foi criado um em branco"
 
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erro na Conversão do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2403
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversão do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2438
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erro no Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices."
 
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2501
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr "Livro de Endereço convertido, mas não foi gravado os índices de procura"
+msgstr ""
+"Livro de Endereço convertido, mas não foi gravado os índices de procura"
 
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2515
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro de Endereços, mas foi criado um em branco"
 
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2521
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro de Endereços, nem foi criado o arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2527
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro de Endereços, nem foi criado um em branco"
 
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2545
 msgid "Addressbook Conversion Error"
 msgstr "Erro na Conversão do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2551
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Conversão do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:831
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
 msgid "Address Book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3074
 msgid "Person"
 msgstr "Pessoa"
 
-#: src/addressbook.c:3086
+#: src/addressbook.c:3090
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3106
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
+#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: src/addressbook.c:3134
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: src/addressbook.c:3138
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
+#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pllot"
 
-#: src/addressbook.c:3182
+#: src/addressbook.c:3186
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
@@ -588,7 +592,7 @@ msgstr "Endere
 msgid "Personal address"
 msgstr "Endereços pessoais"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4833 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4808 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificação"
 
@@ -645,7 +649,7 @@ msgstr "Marrom"
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3800
+#: src/summaryview.c:3670
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -682,7 +686,7 @@ msgstr "/_Editar/_Desfazer"
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Refazer"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:423
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
@@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "/_Editar/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/Recor_tar"
 
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/_Copiar"
 
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "/_Editar/_Copiar"
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/Co_lar"
 
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/Selecion_ar tudo"
 
@@ -714,7 +718,7 @@ msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas"
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensagem"
 
@@ -731,9 +735,9 @@ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta _de rascunho"
 
 #: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensagem/---"
 
@@ -773,7 +777,7 @@ msgstr "/_Mensagem/Cri_ptografar c. GnuPG"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensagem/Confirmação de _Recebimento"
 
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Ferramentas"
 
@@ -781,7 +785,7 @@ msgstr "/_Ferramentas"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
 
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
 
@@ -789,67 +793,67 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endere
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Ferramentas/_Modelos ..."
 
-#: src/compose.c:673 src/compose.c:1006 src/compose.c:1140 src/procmsg.c:751
+#: src/compose.c:675 src/compose.c:1008 src/compose.c:1142 src/procmsg.c:751
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Não pude obter o texto\n"
 
-#: src/compose.c:762 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:764 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
 
-#: src/compose.c:996 src/compose.c:1084
+#: src/compose.c:998 src/compose.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
 
-#: src/compose.c:1200
+#: src/compose.c:1202
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder para:"
 
-#: src/compose.c:1203 src/compose.c:3543 src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:1205 src/compose.c:3518 src/compose.c:4109
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de notícias:"
 
-#: src/compose.c:1206
+#: src/compose.c:1208
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Encaminhar para:"
 
-#: src/compose.c:1901 src/compose.c:1951
+#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "O arquivo %s não existe\n"
 
-#: src/compose.c:1905 src/compose.c:1955
+#: src/compose.c:1920 src/compose.c:1970
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1909 src/compose.c:1959
+#: src/compose.c:1924 src/compose.c:1974
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "O arquivo %s está vazio\n"
 
-#: src/compose.c:1929 src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1944 src/compose.c:1995
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
-#: src/compose.c:2501
+#: src/compose.c:2476
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editando]"
 
-#: src/compose.c:2503
+#: src/compose.c:2478
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2506
+#: src/compose.c:2481
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compondo Mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2530
+#: src/compose.c:2505
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -857,24 +861,24 @@ msgstr ""
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, informe uma."
 
-#: src/compose.c:2576 src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:2551 src/compose.c:5174
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
-#: src/compose.c:2594
+#: src/compose.c:2569
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
 
-#: src/compose.c:2635
+#: src/compose.c:2610
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
 
-#: src/compose.c:2649 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2624 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Armazenando"
 
-#: src/compose.c:2650
+#: src/compose.c:2625
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -882,194 +886,194 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
 "Deseja pôr esta mensagem na 'Fila de Saída'?"
 
-#: src/compose.c:2656 src/compose.c:5211
+#: src/compose.c:2631 src/compose.c:5186
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
 
-#: src/compose.c:2659
+#: src/compose.c:2634
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
 
-#: src/compose.c:2673 src/compose.c:5218
+#: src/compose.c:2648 src/compose.c:5193
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
 
-#: src/compose.c:2703 src/compose.c:2830 src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:2678 src/compose.c:2805 src/compose.c:2919
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1622
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1619
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:2735
+#: src/compose.c:2710
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem."
 
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2719
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
 
-#: src/compose.c:2862
+#: src/compose.c:2837
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
 
-#: src/compose.c:2872
+#: src/compose.c:2847
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n"
 
-#: src/compose.c:2877 src/compose.c:3022 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:2852 src/compose.c:2997 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:2907
+#: src/compose.c:2882
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
 
-#: src/compose.c:2924 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:2899 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "armazenando na fila de saída...\n"
 
-#: src/compose.c:3005 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "não foi possível por a mensagem na fila\n"
+msgstr "não foi possível pôr a mensagem na fila\n"
 
-#: src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3027
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:3104
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Gravando %s-header\n"
 
-#: src/compose.c:3481
+#: src/compose.c:3456
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3628 src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4581
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/compose.c:3628 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:422
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:299
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/compose.c:3649
+#: src/compose.c:3624
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Criando janela de composição...\n"
 
-#: src/compose.c:3701 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/compose.c:3711 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/compose.c:3791
+#: src/compose.c:3766
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: src/compose.c:4228 src/mainwindow.c:1665 src/prefs_account.c:590
-#: src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4203 src/mainwindow.c:1675 src/prefs_account.c:590
+#: src/prefs_common.c:819
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4204
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: src/compose.c:4236
+#: src/compose.c:4211
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar depois"
 
-#: src/compose.c:4237
+#: src/compose.c:4212
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
 
-#: src/compose.c:4244 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4219 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:4245
+#: src/compose.c:4220
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
 
-#: src/compose.c:4254
+#: src/compose.c:4229
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/compose.c:4255
+#: src/compose.c:4230
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserir arquivo"
 
-#: src/compose.c:4262
+#: src/compose.c:4237
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: src/compose.c:4263
+#: src/compose.c:4238
 msgid "Attach file"
 msgstr "Anexar arquivo"
 
-#: src/compose.c:4272 src/prefs_common.c:1378
+#: src/compose.c:4247 src/prefs_common.c:1387
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: src/compose.c:4273
+#: src/compose.c:4248
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserir assinatura"
 
-#: src/compose.c:4281
+#: src/compose.c:4256
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4282
+#: src/compose.c:4257
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar com um editor externo"
 
-#: src/compose.c:4290
+#: src/compose.c:4265
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Quebra de linha"
 
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4266
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Quebrar parágrafo atual"
 
-#: src/compose.c:4501
+#: src/compose.c:4476
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:4519
+#: src/compose.c:4494
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
-#: src/compose.c:4588
+#: src/compose.c:4563
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:4608
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4631
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: src/compose.c:4657
+#: src/compose.c:4632
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/compose.c:4804
+#: src/compose.c:4779
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:4805
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1080,58 +1084,58 @@ msgstr ""
 "Deseja matar o processo?\n"
 "Id. do processo: %d"
 
-#: src/compose.c:4843
+#: src/compose.c:4818
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado processo id.: %d"
 
-#: src/compose.c:4844
+#: src/compose.c:4819
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Arquivo temporário: %s"
 
-#: src/compose.c:4868
+#: src/compose.c:4843
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4901
+#: src/compose.c:4876
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:4905
+#: src/compose.c:4880
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:4907
+#: src/compose.c:4882
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
 
-#: src/compose.c:5270 src/compose.c:5290
+#: src/compose.c:5245 src/compose.c:5265
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
-#: src/compose.c:5322
+#: src/compose.c:5297
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensagem"
 
-#: src/compose.c:5323
+#: src/compose.c:5298
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
 
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5299
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:5324
+#: src/compose.c:5299
 msgid "to Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:5739
+#: src/compose.c:5714
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Formato de citação incorreto."
 
-#: src/compose.c:5753
+#: src/compose.c:5728
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
 
@@ -1195,7 +1199,7 @@ msgstr "Acima"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
@@ -1239,7 +1243,6 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Verificar arquivo "
 
 #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importldif.c:284
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -1295,12 +1298,12 @@ msgstr "Editar pasta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nome da nova pasta:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1589
+#: src/folderview.c:1833
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1590
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
 
@@ -1317,7 +1320,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Editar item JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:291
+#: src/importldif.c:530
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1499,7 +1502,7 @@ msgstr "/Remover conta de _news"
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
+#: src/folderview.c:283
 msgid "Unread"
 msgstr "Não lido"
 
@@ -1519,12 +1522,12 @@ msgstr "Configurando informa
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando informações da pasta..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2758 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2763 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -1558,31 +1561,36 @@ msgstr "Lixeira"
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Pasta %s selecionada\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1837
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NovaPasta"
 
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1646 src/folderview.c:1842
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta."
 
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
-#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1596 src/folderview.c:1655
+#: src/folderview.c:1710 src/folderview.c:1850
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "A pasta `%s' já existe."
 
-#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1549
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "A pasta `%s' não pôde ser criada."
+
+#: src/folderview.c:1638 src/folderview.c:1700
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Novo nome para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1640 src/folderview.c:1702
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renomear pasta"
 
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1591,16 +1599,16 @@ msgstr ""
 "Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n"
 "Confirma a exclusão?"
 
-#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1758 src/folderview.c:1900
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Apagar pasta"
 
-#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1906
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1609,11 +1617,11 @@ msgstr ""
 "Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n"
 "(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)"
 
-#: src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1801
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Apagar pasta"
 
-#: src/folderview.c:1829
+#: src/folderview.c:1834
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1623,40 +1631,40 @@ msgstr ""
 "(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n"
 "adicione uma `/' ao final do nome)"
 
-#: src/folderview.c:1853
+#: src/folderview.c:1858
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Não pude criar a pasta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1898
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Deseja apagar a pasta `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:1943
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1945
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Apagar conta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2110
+#: src/folderview.c:2115
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2117
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Apagar grupo de notícias"
 
-#: src/folderview.c:2143
+#: src/folderview.c:2148
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2150
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Apagar conta de news"
 
@@ -1688,7 +1696,7 @@ msgstr "Atualizar"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:992
+#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:857
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto"
 
@@ -1837,11 +1845,11 @@ msgstr "Assunto:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2216
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2081
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2252
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2117
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
@@ -1973,12 +1981,12 @@ msgstr "n
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Apagando mensagens em cache %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1581
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:1591
 #: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1683 src/summaryview.c:1912
-#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2822
-#: src/summaryview.c:3444 src/summaryview.c:3508 src/summaryview.c:3533
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1777
+#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2689
+#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3375 src/summaryview.c:3400
+#: src/summaryview.c:3484
 msgid "done.\n"
 msgstr "pronto.\n"
 
@@ -2043,25 +2051,102 @@ msgstr "Pasta de destino:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecione arquivo a importar"
 
-#: src/importldif.c:139
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Especifique o nome do Livro de Endereços e o arquivo a importar"
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecione e renomeie os campos LDIF a importar"
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Arquivo importado."
+
+#: src/importldif.c:312
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Selecione um arquivo por favor."
 
-#: src/importldif.c:144
+#: src/importldif.c:318
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "O nome do Livro de Endereços deve ser fornecido."
 
-#: src/importldif.c:158
-msgid "Error importing LDIF file."
-msgstr "Erro importando arquivo LDIF."
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Erro ao ler campos do arquivo LDIF."
+
+#: src/importldif.c:357
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Importação do LDIF concluída com sucesso."
 
-#: src/importldif.c:199
+#: src/importldif.c:442
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Selecionar arquivo LDIF"
 
-#: src/importldif.c:253
+#: src/importldif.c:521
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Campo LDIF"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Atributos do Usuário"
+
+#: src/importldif.c:619
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributos"
+
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: src/importldif.c:685
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Livro de endereços:"
+
+#: src/importldif.c:695
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Records :"
+msgstr "Registros:"
+
+#: src/importldif.c:734
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Incorporar arquivo LDIF no Livro de Endereços"
+msgstr "Incorporar arquivo LDIF ao Livro de Endereços"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1830
+msgid "Next"
+msgstr "Próxima"
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Recusar"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "File Info"
+msgstr "Informações do arquivo"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: src/importldif.c:797
+msgid "Finish"
+msgstr "Concluído"
 
 #: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
 msgid "Standby"
@@ -2255,533 +2340,533 @@ msgstr "H
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "há outro Sylpheed em execução...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Arquivo/Atualiza_r pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_Edit/_Find in current message"
 msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Editar/_Procurar na pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:404
+#: src/mainwindow.c:427 src/summaryview.c:409
 msgid "/_View"
 msgstr "/E_xibir"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/E_xibir/_Árvore de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/E_xibir/_Mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/E_xibir/Barra de _status"
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:436 src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/E_xibir/---"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:438
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/E_xibir/Separar m_ensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/View _source"
 msgstr "/E_xibir/E_xibir origem"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçalhos"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensagem/Receber de tod_as as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens da Fila"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor mensagem (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensagem/Res_ponder ao remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..."
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensagem/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Mensagem/Abrir em nova _janela"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/Re_sumo"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/Re_sumo/Apagar mensagens _duplicadas"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/Re_sumo/_Filtrar Mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/Re_sumo/E_xecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/Re_sumo/At_ualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/Re_sumo/---"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/Go _to"
 msgstr "/Re_sumo/Ir _para"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
 msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Mensagem an_terior"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
 msgstr "/Re_sumo/Ir para/Próxima me_nsagem"
 
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Summary/Go _to/---"
 msgstr "/Re_sumo/Ir _para/---"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
 msgstr "/Re_sumo/Ir _para/P_róxima não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
 msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Próx_ima não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
 msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Mensagem _marcada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
 msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Próx. mensagem m_arcada"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
 msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Mensagem rotu_lada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
 msgstr "/Re_sumo/Ir _para/Próx. mensagem rotulada"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
 msgstr "/Re_sumo/Ir _para outra pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _tamanho"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _data"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por as_sunto"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:584
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _cor"
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por não-lidas"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Ordenar por anexos"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Re_sumo/_Ordenar/Atrair _por assunto"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/Re_sumo/_Visualização hierárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/Re_sumo/Visualização nor_mal"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/Re_sumo/Elementos _visíveis..."
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Ferramentas/Janela de _log"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuração"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..."
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuração/_Pontuação..."
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuração/---"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ajuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Criando janela principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:788
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
+#: src/mainwindow.c:991 src/mainwindow.c:1008
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem_titulo"
 
-#: src/mainwindow.c:998
+#: src/mainwindow.c:1009
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:1096
+#: src/mainwindow.c:1107
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posição da janela: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1104
+#: src/mainwindow.c:1115
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Esvaziar Lixeira"
 
-#: src/mainwindow.c:1105
+#: src/mainwindow.c:1116
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/mainwindow.c:1133
+#: src/mainwindow.c:1144
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Adicionar mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1134
+#: src/mainwindow.c:1145
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2791,16 +2876,16 @@ msgstr ""
 "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
 "verificada automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1178
+#: src/mainwindow.c:1151 src/mainwindow.c:1189
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "A mailbox `%s' já existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1145 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1156 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1151 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1162 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2810,148 +2895,144 @@ msgstr ""
 "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
 "pasta."
 
-#: src/mainwindow.c:1171
+#: src/mainwindow.c:1182
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Adicionar mailbox (formato mbox)"
 
-#: src/mainwindow.c:1172
+#: src/mainwindow.c:1183
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Informe a localização da mailbox."
 
-#: src/mainwindow.c:1193
+#: src/mainwindow.c:1204
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "A criação da mailbox falhou."
 
-#: src/mainwindow.c:1434
+#: src/mainwindow.c:1444
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Configurando widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1648
+#: src/mainwindow.c:1658
 msgid "Get"
 msgstr "Receber"
 
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1659
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Receber novas mensagens da conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:1654
+#: src/mainwindow.c:1664
 msgid "Get all"
 msgstr "Receber todas"
 
-#: src/mainwindow.c:1655
+#: src/mainwindow.c:1665
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Receber novas mensagens de todas as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:1666
+#: src/mainwindow.c:1676
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensagens em espera"
 
-#: src/mainwindow.c:1683
+#: src/mainwindow.c:1693
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Compor mensagem de email"
 
-#: src/mainwindow.c:1684
+#: src/mainwindow.c:1694
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: src/mainwindow.c:1692 src/mainwindow.c:1729
+#: src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1739
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1707
+#: src/mainwindow.c:1717
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Compor artigo (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:1708
+#: src/mainwindow.c:1718
 msgid "news"
 msgstr "news"
 
-#: src/mainwindow.c:1716 src/mainwindow.c:1740 src/prefs_common.c:967
+#: src/mainwindow.c:1726 src/mainwindow.c:1750 src/prefs_common.c:976
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1730
+#: src/mainwindow.c:1740
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Compor uma mensagem de email"
 
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:1751
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Compor um artigo de news"
 
-#: src/mainwindow.c:1767
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1768
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Responder à Mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1775
+#: src/mainwindow.c:1785
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: src/mainwindow.c:1776
+#: src/mainwindow.c:1786
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Responder à todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1783
+#: src/mainwindow.c:1793
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:1784
+#: src/mainwindow.c:1794
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Responder ao remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:1791 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1801 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
-#: src/mainwindow.c:1792
+#: src/mainwindow.c:1802
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Encaminhar a mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1803
+#: src/mainwindow.c:1813
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Apagar a mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1811 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1821 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/mainwindow.c:1812
+#: src/mainwindow.c:1822
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Executar os processos marcados"
 
-#: src/mainwindow.c:1820
-msgid "Next"
-msgstr "Próxima"
-
-#: src/mainwindow.c:1821
+#: src/mainwindow.c:1831
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Próxima mensagem não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:1903
+#: src/mainwindow.c:1913
 msgid "Email message"
 msgstr "Mensagem (email)"
 
-#: src/mainwindow.c:1911
+#: src/mainwindow.c:1921
 msgid "News article"
 msgstr "Artigo (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:3931
+#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:3931
+#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sair do programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2341
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera."
 
-#: src/mainwindow.c:2544
+#: src/mainwindow.c:2554
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forçado: %s\n"
@@ -3068,8 +3149,8 @@ msgstr "lendo arquivo mbox - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "arquivo inválido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1552
-#: src/utils.c:1629
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1549
+#: src/utils.c:1626
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "gravação em %s falhou.\n"
@@ -3229,7 +3310,7 @@ msgstr "/Abrir _com..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/E_xibir como texto"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:410
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:415
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -3253,15 +3334,15 @@ msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
 
-#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3110
+#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:2977
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3115
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:2982
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3116
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:2983
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
@@ -3466,7 +3547,7 @@ msgstr "Configura
 #: src/prefs.c:270
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
-msgstr "sem premissão - %s\n"
+msgstr "sem permissão - %s\n"
 
 #: src/prefs.c:475
 msgid "Apply"
@@ -3493,15 +3574,15 @@ msgstr "Prefer
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:817
 msgid "Receive"
 msgstr "Recebendo"
 
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:821
 msgid "Compose"
 msgstr "Compondo"
 
-#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
+#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:828
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
@@ -3518,8 +3599,8 @@ msgid "Name of this account"
 msgstr "Nome desta conta"
 
 #: src/prefs_account.c:692
-msgid "Usually used"
-msgstr "Conta padrão"
+msgid "Set as default"
+msgstr " Definir como conta padrão "
 
 #: src/prefs_account.c:696
 msgid "Personal information"
@@ -3635,7 +3716,7 @@ msgstr "Gerar Message-ID"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
 
-#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
@@ -3767,463 +3848,473 @@ msgstr "nome da mailbox local n
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "comando de mail não informado."
 
-#: src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_common.c:794
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_common.c:798
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferências comuns"
 
-#: src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_common.c:823
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: src/prefs_common.c:816
+#: src/prefs_common.c:825
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:833 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
-#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:878 src/prefs_common.c:1046
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:878
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
+msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:894 src/prefs_common.c:1061
 msgid "Program path"
 msgstr "Caminho e nome do programa"
 
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:906
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:917
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar do spool"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:919
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar ao incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:927
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Diretório de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:945
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Verificar automaticamente por novas mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:947
 msgid "every"
 msgstr "a cada"
 
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:968
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Verificar o correio ao iniciar"
 
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:971
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Não exibir janela de erro ao receber"
 
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:973
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:984
 msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
-"Número máximo de arquivos a receber\n"
-"(não há limites se o valor for 0)"
+"Número máximo de artigos a receber\n"
+"(não há limite se o valor for 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1054
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Save sent messages to outbox"
-msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída"
+msgstr "Salvar mensagens enviadas na `Caixa de saída'"
 
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Colocar na `Fila de saída' ao falhar o envio"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1084
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Enviar notificação de recebimento solicitadas"
 
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de caracteres para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1106
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1111
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1115
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1117
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1119
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1122
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonês (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1127
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1129
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1132
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1133
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1135
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1217
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Informe a localização dos dicionários"
 
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1381
 msgid " Quote format "
 msgstr " Formato da Citação "
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1395
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserir assinatura automaticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1400
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de assinatura"
 
 #. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Seleção Automática de Conta"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "when replying"
 msgstr "ao responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1421
 msgid "when forwarding"
 msgstr "ao encaminhar"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "when re-editing"
 msgstr "ao reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1444
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Inserir quebra de linhas em"
 
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1456
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1466
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Quebrar citação"
 
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1468
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Quebrar linhas antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1471 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Encaminhar como anexo"
 
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1474
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1477
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor em formato de Bloco"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1472
+#: src/prefs_common.c:1481
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configurações globais do verificador ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1488
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Habilitar verificador ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1489
+#: src/prefs_common.c:1498
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Caminho dos Dicionários"
 
-#: src/prefs_common.c:1499
+#: src/prefs_common.c:1508
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1521
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dicionário"
 
-#: src/prefs_common.c:1587
+#: src/prefs_common.c:1596
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1644
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1663
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1688
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1691
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1695
 msgid "Summary View"
 msgstr "Visualização do resumo"
 
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1704
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você"
 
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1707
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Exibir remetente utilizando o Livro de endereços"
 
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1709
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Ativar barra de rolagem horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1711
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir threads"
 
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1714
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Exibir número de mensagens não lidas em negrito"
 
-#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
+#: src/prefs_common.c:1722 src/prefs_common.c:2513 src/prefs_common.c:2552
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de data"
 
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1744
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
 
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir cores na mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Exibir alfabetos de 2-bytes com caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1823
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Exibir cabeçalhos antes da mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
 
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1852
 msgid "Line space"
 msgstr "Linha de espaço"
 
-#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1866 src/prefs_common.c:1906
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1871
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Deixar espaço do cabeçalho"
 
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1873
 msgid "Scroll"
 msgstr "Deslocamento"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1880
 msgid "Half page"
 msgstr "Meia página"
 
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1886
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Deslocamento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1892
 msgid "Step"
 msgstr "Passos"
 
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:1954
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Criptografar mensagens como padrão"
 
-#: src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1957
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "Armadura ASCII plana"
 
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1962
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Assinar mensagens como padrão"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1965
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Verificar automaticamente as assinaturas"
 
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Resultado da verificação da assinatura em nova janela"
 
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1972
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar digitação ao informar senha"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1977
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1984
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Chave padrão de assinatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2061
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Advertência - Privacidade/Armadura ASCII plana"
+
+#: src/prefs_common.c:2062
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Não é recomendável o uso do antigo sistema de Armadura\n"
+"ASCII plana para criptografar mensagens. Não é de acordo\n"
+"com a RFC 3156 - Segurança MIME com OpenPGP."
+
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
 
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2121
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Ir para a Caixa de entrada após receber mensagens"
+msgstr "Ir para a `Caixa de entrada' após receber mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Executar imediatamente ao mover/apagar mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:2127
-msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
-"(As mensagens serão apenas marcadas para execução\n"
-" se esta opção estiver desativada)"
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
+msgstr "(As mensagens serão apenas marcadas se esta opção estiver desativada)"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2146
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Exibir diálogo de recebimento"
 
-#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2156 src/prefs_common.c:2190
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Somente se uma janela estiver ativa"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2159
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2172
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique"
 
-#: src/prefs_common.c:2171
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Exibir aviso se não há mais mensagens não-lidas"
 
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2192
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumir 'Sim'"
 
-#: src/prefs_common.c:2186
+#: src/prefs_common.c:2194
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumir 'Não'"
 
@@ -4248,190 +4339,190 @@ msgstr "Assumir 'N
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2222
 msgid "On exit"
 msgstr "Ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2230
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2237
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Esvaziar Lixeira ao sair"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
 
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2243
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Alertar se há mensagens em espera"
 
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2283
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Web Browser externo (%s será sustituido pela URL)"
 
-#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2290 src/prefs_common.c:2315 src/prefs_common.c:2331
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2308
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impressão (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
 
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2324
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Editor externo (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
 
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2483
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nome do dia da semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nome do dia da semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nome do mês abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2486
 msgid "the full month name"
 msgstr "nome do mês completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2487
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "data e hora padrão (pela localização)"
 
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2488
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "século (ano/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2489
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dia do mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2490
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "hora (24h)"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "hora (12h)"
 
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2492
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dia do ano como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2494
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2495
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "se AM ou PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2496
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dia do mês como número"
 
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "data (padrão da localização)"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2499
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "dois últimos dígitos do ano"
 
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2500
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "ano"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2501
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "abreviação da `Zona de Horário'"
 
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2528
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2521
+#: src/prefs_common.c:2529
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2569
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2658
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Definir coloração para mensagens"
 
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2707
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - 1o. nível"
 
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2713
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - 2o. nível"
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2719
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - 3o. nível"
 
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2725
 msgid "URI link"
 msgstr "Links (URL's)"
 
-#: src/prefs_common.c:2723
+#: src/prefs_common.c:2731
 msgid "Target folder"
 msgstr "Pasta de destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2738
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar cores em citações"
 
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2804
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2799
+#: src/prefs_common.c:2807
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2810
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Definir cor para citação de nível 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2805
+#: src/prefs_common.c:2813
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Definir cor para Link"
 
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2816
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Definir cor para pasta de destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:2955 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrição dos símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:2986
+#: src/prefs_common.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4480,71 +4571,35 @@ msgstr ""
 "Corpo da mensagem citado sem a assinatura\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:3106
-msgid "Set display item"
-msgstr "Indicar elemento visual"
-
-#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
-msgid "Mark"
-msgstr "Marca"
-
-#: src/prefs_common.c:3125
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: src/prefs_common.c:3126
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:421
-msgid "Score"
-msgstr "Pontuação"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:423
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#. S_COL_DATE
-#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:424
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425
-msgid "Subject"
-msgstr "Assunto"
-
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3041
 msgid "Font selection"
 msgstr "Seleção de fonte"
 
-#: src/prefs_common.c:3450
+#: src/prefs_common.c:3301
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferências de composição"
 
-#: src/prefs_common.c:3465
+#: src/prefs_common.c:3316
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensagem ao responder"
 
-#: src/prefs_common.c:3471
+#: src/prefs_common.c:3322
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marcador de citação"
 
-#: src/prefs_common.c:3484
+#: src/prefs_common.c:3335
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato da citação"
 
-#: src/prefs_common.c:3505
+#: src/prefs_common.c:3356
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Formato do marcador de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:3518
+#: src/prefs_common.c:3369
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:3540
+#: src/prefs_common.c:3391
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrição dos símbolos "
 
@@ -4715,6 +4770,10 @@ msgstr "Mover"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
+#: src/prefs_filtering.c:214
+msgid "Mark"
+msgstr "Marca"
+
 #: src/prefs_filtering.c:215
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarcar"
@@ -4796,6 +4855,17 @@ msgstr "n
 msgid "All messages"
 msgstr "Todas as mensagens"
 
+#. S_COL_UNREAD
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:426
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
 #: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To"
 msgstr "Para"
@@ -4938,6 +5008,11 @@ msgstr "Criando janela de regras de pontua
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Regras de pontuação"
 
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:430
+msgid "Score"
+msgstr "Pontuação"
+
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Pontos para eliminar"
@@ -5148,10 +5223,6 @@ msgstr "Key ID"
 msgid "Val"
 msgstr "Validade"
 
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
-
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
 msgstr "Adicionar chave"
@@ -5352,138 +5423,142 @@ msgstr "Chegou no princ
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no começo?"
 
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:379
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente"
 
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Encaminhar e responder"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "Responder para todos"
+msgstr "/Responder para todos"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/En_caminhar"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Encaminhar como anexo"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/M_over..."
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xecutar"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Rótulos Coloridos"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/E_xibir/Origem (fonte)"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçal_hos"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Im_primir..."
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecion_ar tudo"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#. S_COL_UNREAD
-#. S_COL_MIME
-#: src/summaryview.c:420
+#. S_COL_FROM
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
-#: src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:690
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:826
+#: src/summaryview.c:691
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
 
-#: src/summaryview.c:860
+#: src/summaryview.c:725
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5491,187 +5566,187 @@ msgstr ""
 "pasta vazia\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:876
+#: src/summaryview.c:741
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando pasta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1183 src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1098
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1049
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1246
+#: src/summaryview.c:1061 src/summaryview.c:1111
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1068
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Não há mensagens não lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1234
+#: src/summaryview.c:1099
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1270 src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1135 src/summaryview.c:1165
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
 
-#: src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1136
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1301
+#: src/summaryview.c:1166
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1330 src/summaryview.c:1360
+#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1225
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
 
-#: src/summaryview.c:1331
+#: src/summaryview.c:1196
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1369
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:1226
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1637 src/summaryview.c:1639
+#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1504
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1782
+#: src/summaryview.c:1647
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d apagadas"
 
-#: src/summaryview.c:1786
+#: src/summaryview.c:1651
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidas"
 
-#: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1794
+#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1659
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1657
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiada"
 
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1674
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " item(ns) selecionado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1820
+#: src/summaryview.c:1685
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1826
+#: src/summaryview.c:1691
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
 
-#: src/summaryview.c:1885 src/summaryview.c:1886
+#: src/summaryview.c:1750 src/summaryview.c:1751
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeçalhos..."
 
-#: src/summaryview.c:1988
+#: src/summaryview.c:1853
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtraindo cabeçalhos das mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:1990
+#: src/summaryview.c:1855
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumindo as mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:2142
+#: src/summaryview.c:2007
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2213
+#: src/summaryview.c:2078
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2477
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada\n"
 
-#: src/summaryview.c:2643
+#: src/summaryview.c:2508
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n"
 
-#: src/summaryview.c:2696
+#: src/summaryview.c:2561
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
 
-#: src/summaryview.c:2751
+#: src/summaryview.c:2616
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
 
-#: src/summaryview.c:2771
+#: src/summaryview.c:2636
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Apagar mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:2772
+#: src/summaryview.c:2637
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Deseja realmente apagar as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/summaryview.c:2809 src/summaryview.c:2811
+#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2678
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
 
-#: src/summaryview.c:2869
+#: src/summaryview.c:2736
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d desmarcada\n"
 
-#: src/summaryview.c:2928
+#: src/summaryview.c:2795
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para mover para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2943
+#: src/summaryview.c:2810
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
 
-#: src/summaryview.c:3017
+#: src/summaryview.c:2884
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para cópia para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3033
+#: src/summaryview.c:2900
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
 
-#: src/summaryview.c:3083
+#: src/summaryview.c:2950
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Selecionando todas as mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:3137
+#: src/summaryview.c:3004
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/summaryview.c:3138
+#: src/summaryview.c:3005
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5680,7 +5755,7 @@ msgstr ""
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
 
-#: src/summaryview.c:3144
+#: src/summaryview.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5689,37 +5764,41 @@ msgstr ""
 "O comando de impressão é inválido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3391 src/summaryview.c:3392
+#: src/summaryview.c:3258 src/summaryview.c:3259
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construindo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3484 src/summaryview.c:3485
+#: src/summaryview.c:3351 src/summaryview.c:3352
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3522
+#: src/summaryview.c:3389
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..."
 
-#: src/summaryview.c:3576
+#: src/summaryview.c:3440
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Não foram definidas regras para filtragem."
+
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3577
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3903
+#: src/summaryview.c:3935
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4519
+#: src/summaryview.c:4502
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para ignorar assunto (thread)\n"
 
-#: src/summaryview.c:4550
+#: src/summaryview.c:4533
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para não ignorar assunto (thread)\n"
@@ -5784,23 +5863,35 @@ msgstr "Para veific
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n"
 
-#: src/utils.c:1572
+#: src/utils.c:1569
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Cópia de %s para %s falhou.\n"
 
-#: src/utils.c:1670
+#: src/utils.c:1667
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): o arquivo %s já existe."
 
-#: src/utils.c:1835
+#: src/utils.c:1832
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'"
 
-#~ msgid "/_Tools/---"
-#~ msgstr "/_Ferramentas/---"
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_Ferramentas"
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Conta padrão"
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Indicar elemento visual"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Número"
 
 #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 #~ msgstr "O grupo de notícias `%s' já existe."