Revert "More fixes for parsing dates in vcalendar on Windows."
authorAndrej Kacian <ticho@claws-mail.org>
Fri, 19 Aug 2016 16:48:33 +0000 (18:48 +0200)
committerAndrej Kacian <ticho@claws-mail.org>
Fri, 19 Aug 2016 16:48:33 +0000 (18:48 +0200)
This reverts commit dc7438b9a2eb1e6f55bf1780310ddcc06160baa2.

Oops, I did it again...

23 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/he.po
po/hu.po
po/id_ID.po
po/it.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/zh_TW.po
src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalduration.c
src/plugins/vcalendar/libical/libical/icaltime.c
src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c

index da6c1fa596c4e849eedb4a78520dd13a67da3784..5a110b27d905400c1c76766dd990b4c006885db8 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.7.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-03 10:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-03 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet@yahoo.es>\n"
@@ -3781,12 +3781,12 @@ msgstr ""
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Marca-ho tot com a llegit"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "S'explora la carpeta %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Explorant la carpeta %s..."
@@ -5821,8 +5821,8 @@ msgstr "La connexió amb %s fa fallat"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexió IMAP4 amb %s s'ha desconnectat. Reconnectant...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "El Claws Mail necessita accés a la xarxa per accedir al servidor IMAP."
 
@@ -5863,85 +5863,85 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor IMAP4: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "No es pot iniciar la sessió TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "No s'ha pogut fer l'entrada al servidor IMAP %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "No s'ha pogut fer l'entrada al servidor IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Afegint missatges..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Copiant missatges..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "no s'han pogut establir els indicadors esborrats\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no es pot suprimir\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Buscant carpetes no subscrites a %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Buscant subcarpetes de %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no s'ha pogut crear la bústia: LIST ha fallat\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no es pot crear la bústia\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom de la bústia: %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no es pot esborrar la bústia\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST ha fallat\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Marcant missatges..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut seleccionar la carpeta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "El servidor requereix TLS per accedir-hi.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "No es poden refrescar les capacitats.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5950,20 +5950,20 @@ msgstr ""
 "La connexió a %s ha fallat: el servidor requereix TLS, però s'ha compilat el "
 "Claws Mail sense sense suport TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Les entrades al servidor estan inhabilitades.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Obtenint el missatge..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no s'han pogut establir els indicadors esborrats: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgstr "Sobreescriu el fitxer mbox"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Aquest fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescriu"
@@ -7956,7 +7956,7 @@ msgstr "Cerca finalitzada"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Escriu un missatge _nou"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Vista de missatge"
 
@@ -7995,46 +7995,46 @@ msgstr ""
 "oficialment adreçat a vós. \n"
 "Es recomana no enviar el justificant de recepció."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Obtenint missatge (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "No es pot desencriptar: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr "El missatge no compleix l'estàndard MIME. Pot ser mostrat erròniament."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Desa com a"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Se sobreescriu el fitxer existent?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer \"%s\"."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Mostra-ho tot: %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Només es mostra el primer megabyte de text."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -8042,19 +8042,19 @@ msgstr ""
 "Heu demanat un justificant de recepció per a aquest missatge: ha estat "
 "mostrat pel destinatari."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Heu demanat justificant de recepció en aquest missatge."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Aquest missatge sol·licita un justificant de recepció."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Envia un justificant de recepció"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8062,7 +8062,7 @@ msgstr ""
 "Aquest missatge s'ha descarregat parcialment,\n"
 "i s'ha esborrat del servidor."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8071,15 +8071,15 @@ msgstr ""
 "Aquest missatge s'ha obtingut parcialment;\n"
 "és de %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Marca per descarregar"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Marca per esborrar"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8089,12 +8089,12 @@ msgstr ""
 "és de %s i es descarregarà."
 
 # RML To be consistent with previous one.
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarca"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8103,11 +8103,11 @@ msgstr ""
 "Aquest missatge s'ha obtingut parcialment;\n"
 "és de %s i s'esborrarà."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Notificació de justificant de recepció"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8119,19 +8119,19 @@ msgstr ""
 "Si us plau, escolliu el compte que voleu utilitzar per fer l'enviament de la "
 "notificació de recepció:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Envia la notificació"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "No es pot imprimit: el missatge no conté text."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  No hi ha missatges en aquesta carpeta"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8147,7 +8147,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  El missatge s'ha esborrat"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  El missatge ha estat esborrat o mogut a una altra carpeta."
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "S'ha produït un error mentre s'aprenia.\n"
index 0dc3773555f8115f3190fff409d0e44f99944bfc..ababd9e0c6ca927e32677f5f5e2c1427a6b85502 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-03 17:49+0200\n"
 "Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -3749,12 +3749,12 @@ msgstr "Opravdu chcete označit všechny zprávy v této složce jako přečten
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Označit všechny jako přečtené"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Prohledávám složku %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Prohledávám složku %s..."
@@ -5776,8 +5776,8 @@ msgstr "Připojení k %s selhalo"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 spojení s %s bylo rozpojeno. Obnovuji spojení...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 "Claws Mail potřebuje přístup k síti, aby mohl přistupovat k IMAP serveru."
@@ -5818,85 +5818,85 @@ msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Nelze spustit TLS relaci.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Nepodařilo se přihlásit k IMAP serveru %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Nepodařilo se přihlásit k IMAP serveru %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Přidávám zprávy..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Kopíruji zprávy..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "nelze nastavit příznak odstranění\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nelze odstranit\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Vyhledávám odhlášené složky v %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Hledám podsložky %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nelze vytvořit mailbox: selhal příkaz LIST\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nelze vytvořit mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "nelze přejmenovat mailbox: %s na %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nelze odstranit mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST selhal\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Označuji zprávy..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server vyžeduje TLS pro přihlášení.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Nepodařilo se načíst údaje o schopnostech serveru IMAP.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5905,20 +5905,20 @@ msgstr ""
 "Připojení k %s selhalo: server požaduje TLS, ale Claws Mail je zkompilován "
 "bez podpory TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Přihlašování k serveru je mimo provoz.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Stahuji zprávu..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "nelze nastavit příznak odstranění: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -7855,7 +7855,7 @@ msgstr "Přepsat mbox soubor"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Tento soubor již existuje. Chcete ho přepsat?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Přepsat"
@@ -7905,7 +7905,7 @@ msgstr "Hledání ukončeno"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "_Napsat novou zprávu"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Náhled zprávy"
 
@@ -7943,64 +7943,64 @@ msgstr ""
 "'Komu:' a 'Kopie:' nejste oficiálním adresátem.\n"
 "Doporučuje se neodesílat potvrzení o doručení."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Přijímaní zprávy (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Nepodařilo se rozšifrovat: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr "Zpráva nevyhovuje MIME standardu. Může být špatně zobrazena."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Uložit jako"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Přepsat existující soubor?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Zobrazit všechny %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Je zobrazen jen první megabyte textu."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr "Obdržel potvrzení pro tuto zprávu: byla zobrazena příjemcem."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "U této zprávy jste vyžádal(a) potvrzení o doručení."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Tato zpráva vyžaduje potvrzení o duručení."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Odeslat potvrzení"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva byla částečně stažena\n"
 "a byla odstraněna ze serveru."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8017,15 +8017,15 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva byla částečně stažena;\n"
 "je %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Označit ke stažení"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Označit k odstranění"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8034,12 +8034,12 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva byla částečně stažena;\n"
 "je %s a bude stažena úplně."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Odoznačit"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8048,11 +8048,11 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva byla částečně stažena;\n"
 "je %s a bude odstraněna."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Oznámení o doručení"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8062,19 +8062,19 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva byla doručena do více vašich účtů.\n"
 "Vyberte si prosím účet, ze kterého bude odesláno potvrzení o doručení:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Odeslat oznámení"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Nemohu tisknout: zpráva neobsahuje text."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8082,7 +8082,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Ve složce nejsou žádné zprávy"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Zpráva smazána"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8098,7 +8098,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Zpráva byla smazána nebo přesunuta do jiné složky"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Během učení došlo k chybě.\n"
index 701284622a4fc57efe47ecf1d50f788dd8a2e50a..5207e7f4ff7a5152e3051253f03601f8765807b3 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.14.0git152\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-02 15:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-01 08:27+0200\n"
 "Last-Translator: Erik P. Olsen <erik@epo.dk>\n"
 "Language-Team: dansk <>\n"
@@ -1089,24 +1089,24 @@ msgstr "Der er ingen SMTP AUTH metode tilgængelig\n"
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "Den valgte SMTP AUTH metode var ikke tilgængelig\n"
 
-#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
+#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "ugyldig SMTP svar\n"
 
-#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
+#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "der opstod fejl under SMTP sessionen\n"
 
-#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
+#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "der opstod fejl under godkendelse\n"
 
-#: src/common/smtp.c:585
+#: src/common/smtp.c:589
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Meddelelsen er for stor (maksimum er %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
+#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "kunne ikke starte TLS session\n"
 
@@ -3733,12 +3733,12 @@ msgstr "Skal al post i denne mappe virkelig markeres som læst?"
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Markér alt som læst"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Skanner mappe %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Skanner mappen %s..."
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Send alle meddelelser i køen"
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Der opstod nogle fejl under afsendelse af meddelelser fra køen."
 
-#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650
+#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2742 src/toolbar.c:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -4143,44 +4143,44 @@ msgstr ""
 "En kopi af \"GNU General Public License\" burde være modtaget sammen med "
 "dette program. Hvis ikke, se "
 
-#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567
+#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2566
 msgid "Session statistics\n"
 msgstr "Session-statistikker\n"
 
-#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580
+#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2576 src/main.c:2579
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 msgstr "Startet: %s\n"
 
-#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2586
+#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2585
 msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr "Indkommende trafik\n"
 
-#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589
+#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2588
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
 msgstr "Modtaget meddelelser: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2595
+#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2594
 msgid "Outgoing traffic\n"
 msgstr "Udgående trafik\n"
 
-#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598
+#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2597
 #, c-format
 msgid "New/redirected messages: %d\n"
 msgstr "Nye/omdirigerede meddelelser: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602
+#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2601
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
 msgstr "Besvarede meddelelser: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606
+#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2605
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
 msgstr "Videresendte meddelelser: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610
+#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2609
 #, c-format
 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
 msgstr "I alt udgående meddelelser: %d\n"
@@ -5763,8 +5763,8 @@ msgstr "Fejl ved forbindelsen til %s"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 forbindelsen til %s er blevet afbrudt. Forbinder igen...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail behøver netadgang for at kunne få adgang til IMAP-serveren."
 
@@ -5805,85 +5805,85 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til IMAP4 server: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan ikke forbinde til IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Kunne ikke logge ind til IMAP server %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Kunne ikke logge ind til IMAP server %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Tilføjer meddelelse..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Kopieret meddelelser..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "kan ikke sætte sletteflag\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan ikke tømme\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Søger efter opsagte mapper i %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Søger efter undermapper til %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "kan ikke oprette postkasse: Fejl i LIST\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan ikke oprette postkasse\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan ikke omdøbe postkasse: %s til %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan ikke slette postkasse\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "Der opstod fejl i LIST\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Sætter meddelelsesflag..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan ikke vælge mappe: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server kræver TLS for logind.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "kan ikke genopfriske mulighederne.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5892,20 +5892,20 @@ msgstr ""
 "der opstod fejl i forbindelsen til %s: serveren kræver TLS, men Claws Mail "
 "er oversat uden TLS støtte.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Server logind er deaktiveret.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Henter meddelelse..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan ikke sætte sletteflag: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "Færdig (Ingen ny meddelelse)"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Der opstod fejl i forbindelsen"
 
-#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886
+#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:891
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Godkendelse mislykkedes"
 
@@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til POP3 server: %s:%d"
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan ikke forbinde til POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
+#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:428
 #: src/send_message.c:496
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Godkender..."
@@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr[1] ""
 "konfigurationer for mere information:\n"
 "%s"
 
-#: src/main.c:1499
+#: src/main.c:1498
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr ""
 "muligvis pga en fejlende IMAP konto. Brug \"Genopret mappetræ\" fra "
 "kontekstmenuen i postkassens forældermappe for at prøve at rette det."
 
-#: src/main.c:1505
+#: src/main.c:1504
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6624,36 +6624,36 @@ msgstr ""
 "Det skyldes sandsynligvis et forældet eksternt udvidelsesmodul. Geninstallér "
 "modulet og prøv igen."
 
-#: src/main.c:1750
+#: src/main.c:1749
 msgid "Missing filename\n"
 msgstr "Manglende filnavn\n"
 
-#: src/main.c:1757
+#: src/main.c:1756
 msgid "Cannot open filename for reading\n"
 msgstr "Kan ikke åbne filnavn for læsning\n"
 
-#: src/main.c:1768
+#: src/main.c:1767
 msgid "Malformed header\n"
 msgstr "Misdannet posthoved\n"
 
-#: src/main.c:1775
+#: src/main.c:1774
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 msgstr "Dubleret 'Til:' posthoved\n"
 
-#: src/main.c:1786
+#: src/main.c:1785
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr "'Til:' posthoved mangler\n"
 
-#: src/main.c:1929
+#: src/main.c:1928
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Brug: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:1931
+#: src/main.c:1930
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    åbn redigeringsvinduet"
 
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1931
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
 "                         open composition window with data from given file;\n"
@@ -6673,11 +6673,11 @@ msgstr ""
 "                         tom linje, derpå meddelelsesteksten indtil "
 "filafslutning."
 
-#: src/main.c:1937
+#: src/main.c:1936
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "  --subscribe [uri]      abonnér på den givne URI hvis muligt"
 
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1937
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -6687,23 +6687,23 @@ msgstr ""
 "                          åbn redigeringsvinduet med de angivne filer\n"
 "                          vedhæftet"
 
-#: src/main.c:1941
+#: src/main.c:1940
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              hent nye meddelelser"
 
-#: src/main.c:1942
+#: src/main.c:1941
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          hent nye meddelelser for alle konti"
 
-#: src/main.c:1943
+#: src/main.c:1942
 msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
 msgstr "  --cancel-receiving     annullér hentning af meddelelser"
 
-#: src/main.c:1944
+#: src/main.c:1943
 msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
 msgstr "  --cancel-sending       annullér afsendelse af meddelelser"
 
-#: src/main.c:1945
+#: src/main.c:1944
 msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
 "                         searches mail\n"
@@ -6723,15 +6723,15 @@ msgstr ""
 "                         recursivt: falsk, hvis argument begynder med 0, n, "
 "N, f eller F"
 
-#: src/main.c:1952
+#: src/main.c:1951
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 send alle meddelelser i køen"
 
-#: src/main.c:1953
+#: src/main.c:1952
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [mappe]...   vis det totale antal af meddelelser"
 
-#: src/main.c:1954
+#: src/main.c:1953
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -6739,15 +6739,15 @@ msgstr ""
 "  --status-full [mappe]...\n"
 "                         vis status for hver mappe"
 
-#: src/main.c:1956
+#: src/main.c:1955
 msgid "  --statistics           show session statistics"
 msgstr "  --statistics           vis sessionsstatistikker"
 
-#: src/main.c:1957
+#: src/main.c:1956
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
 msgstr "  --reset-statistics     nulstil sessionsstatistikker"
 
-#: src/main.c:1958
+#: src/main.c:1957
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6756,35 +6756,35 @@ msgstr ""
 "                          går til den anførte mappe/meddelelse\n"
 "                          mappe er en mappe-ID som f.eks. 'mappe/under_mappe'"
 
-#: src/main.c:1960
+#: src/main.c:1959
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online              skifter til online tilstand"
 
-#: src/main.c:1961
+#: src/main.c:1960
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline             skifter til offline tilstand"
 
-#: src/main.c:1962
+#: src/main.c:1961
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q      afslut Claus Mail"
 
-#: src/main.c:1963
+#: src/main.c:1962
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug               fejlsøgningstilstand"
 
-#: src/main.c:1964
+#: src/main.c:1963
 msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
 msgstr "  --toggle-debug        slå fejlsøgningstilstand til/fra"
 
-#: src/main.c:1965
+#: src/main.c:1964
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h             vis hjælp og afslut"
 
-#: src/main.c:1966
+#: src/main.c:1965
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v          vis versionsinformation og afslut"
 
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:1966
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
 "and exit"
@@ -6792,11 +6792,11 @@ msgstr ""
 "  --version-full -V      vis information om version og indbyggede funktioner "
 "og afslut"
 
-#: src/main.c:1968
+#: src/main.c:1967
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir          vis konfigurationsmappen"
 
-#: src/main.c:1969
+#: src/main.c:1968
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -6804,7 +6804,7 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [mappe]\n"
 "                         brug anførte konfigurationsmappe"
 
-#: src/main.c:1971
+#: src/main.c:1970
 msgid ""
 "  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
 "                         set geometry for main window"
@@ -6812,32 +6812,32 @@ msgstr ""
 "  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
 "                         sæt geometrien for hovedvinduet"
 
-#: src/main.c:2024
+#: src/main.c:2023
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Ukendt valgmulighed\n"
 
-#: src/main.c:2042
+#: src/main.c:2041
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Behandler (%s)..."
 
-#: src/main.c:2045
+#: src/main.c:2044
 msgid "top level folder"
 msgstr "topniveaumappe"
 
-#: src/main.c:2128
+#: src/main.c:2127
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Meddelelser i kø"
 
-#: src/main.c:2129
+#: src/main.c:2128
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Nogle usendte meddelelser er sat i kø. Vil du afslutte nu?"
 
-#: src/main.c:2871
+#: src/main.c:2870
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
 msgstr "Netværkshåndtering: netværk online.\n"
 
-#: src/main.c:2877
+#: src/main.c:2876
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 msgstr "Netværkshåndtering: netværk offline.\n"
 
@@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr "Overskriv mbox-fil"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Denne fil eksisterer allerede. Skal den overskrives?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
@@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "Søgning afsluttet"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Skriv _ny meddelelse"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Meddelelsesoversigt"
 
@@ -7922,67 +7922,67 @@ msgstr ""
 "officielt adresseret til dig.\n"
 "Det anbefales ikke at sende returkvittering."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Henter meddelelse (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Kunne ikke dekryptere: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Meddelelse stemmer ikke overens med MIME standard. Den gengives måske "
 "forkert."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Gem som"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Skal eksisterende fil overskrives?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Kunne ikke gemme filen '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Vis alle %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Kun den første megabyte tekst vises"
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr ""
 "Der kom en returkvittering for denne meddelelse: Den blev set af modtageren."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Du anmodede om returkvittering i denne meddelelse."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Denne meddelelse anmoder om returnkvittering."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Send kvittering"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr ""
 "Denne meddelelse blev kun delvist hentet,\n"
 "og blev slettet på serveren."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7999,15 +7999,15 @@ msgstr ""
 "Denne meddelelse blev kun delvist hentet;\n"
 "det drejer sig om %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Markér for hentning"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Markér for sletning"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8016,12 +8016,12 @@ msgstr ""
 "Denne meddelelse blev kun delvist hentet;\n"
 "det drejer sig om %s og vil blive helt hentet."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Fjern markering"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8030,11 +8030,11 @@ msgstr ""
 "Denne meddelelse blev kun delvist hentet;\n"
 "det drejer sig om %s og vil blive slettet."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Besked om returkvittering"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8045,19 +8045,19 @@ msgstr ""
 "sendt til.\n"
 "Vælg konto for hvilken der skal sendes besked om modtagelse:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Send besked"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Kan ikke udskrive: meddelelsen indeholder ikke tekst."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8065,7 +8065,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Der er ingen meddelelser i denne mappe"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8073,7 +8073,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Meddelelse blev slettet"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8081,7 +8081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Meddelelsen blev slettet eller flyttet til en anden mappe"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under læring.\n"
@@ -8372,46 +8372,6 @@ msgstr "Aflys nyhedsgruppe"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Omdøb nyhedsgruppemappe"
 
-#: src/password.c:128 src/password.c:129
-msgid "Input master passphrase"
-msgstr "Indtast masterløsen"
-
-#: src/password.c:141
-msgid "Incorrect master passphrase."
-msgstr "Ukorrekt masterløsen."
-
-#: src/password_gtk.c:67
-msgid "New passphrases do not match, try again."
-msgstr "Ingen match for nye løsener, prøv igen."
-
-#: src/password_gtk.c:80
-msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
-msgstr "Ukorrekt gammelt masterløsen indtastet, prøv igen."
-
-#: src/password_gtk.c:144
-msgid "Changing master passphrase"
-msgstr "Skifter masterløsen"
-
-#: src/password_gtk.c:165
-msgid ""
-"If a master passphrase is currently active, it\n"
-"needs to be entered."
-msgstr ""
-"Hvis et masterløsen i øjeblikket er aktivt,\n"
-"skal det indtastet."
-
-#: src/password_gtk.c:175
-msgid "Old passphrase:"
-msgstr "Gammelt løsen:"
-
-#: src/password_gtk.c:191
-msgid "New passphrase:"
-msgstr "Nyt løsen:"
-
-#: src/password_gtk.c:202
-msgid "Confirm passphrase:"
-msgstr "Bekræft løsenet:"
-
 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
 msgid "Acpi Notifier"
 msgstr "Acpi informatør"
@@ -10477,56 +10437,56 @@ msgstr ""
 "Alle mapper og meddelelser under '%s' slettes.\n"
 "Skal de virkelig slettes?"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:440
 msgid "No Sieve auth method available\n"
 msgstr "Sieve metode til godkendelse er ikke tilgængelig\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:444
 msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
 msgstr "Den valgte Sieve metode til godkendelse er ikke tilgængelig\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:677
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frakoblet"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:681
 #, c-format
 msgid "Disconnected: %s"
 msgstr "Frakoblet: %s"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:729
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
 #, c-format
 msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
 msgstr "Uhåndteret meddelelse i Sieve session: %s\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:736
 msgid "TLS failed"
 msgstr "TLS mislykkedes"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:801
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:817
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:844
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:926
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:944
 msgid "error occurred on SIEVE session\n"
 msgstr "Der opstod en fejl i SIEVE sessionen\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:870
 #, c-format
 msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
 msgstr "Der opstod en fejl i SIEVE sessionen. data: %s\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:879
 #, c-format
 msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
 msgstr "Uhåndteret meddelelse i Sieve session: %d\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1136
 msgid "Sieve: retrying auth\n"
 msgstr "Sieve: prøver godkendelse igen\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1138
 msgid "Auth method not available"
 msgstr "Godkendelsesmetode er ikke tilgængelig"
 
@@ -16243,31 +16203,6 @@ msgstr "Opfat disse tegn som anførselstegn:"
 msgid "Text Options"
 msgstr "Tekstvalg"
 
-#: src/prefs_migration.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
-"you are currently using.\n"
-"\n"
-"This is not recommended.\n"
-"\n"
-"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
-"\n"
-"Do you want to exit now?"
-msgstr ""
-"Din Claws Mail konfiguration er fra en nyere version end den version, som du "
-"bruger i øjeblikket.\n"
-"\n"
-"Dette kan ikke anbefales.\n"
-"\n"
-"For yderligere oplysninger se %snetsiderne for Claws Mail%s.\n"
-"\n"
-"Vil du afslutte nu?"
-
-#: src/prefs_migration.c:104
-msgid "Configuration warning"
-msgstr "Konfigurationsadvarsel"
-
 #: src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
 msgstr "Meddelelsesvisning"
@@ -19166,6 +19101,59 @@ msgstr ""
 "Claws Mail er nu klart til brug.\n"
 "Klik Gem for at begynde."
 
+#~ msgid "Input master passphrase"
+#~ msgstr "Indtast masterløsen"
+
+#~ msgid "Incorrect master passphrase."
+#~ msgstr "Ukorrekt masterløsen."
+
+#~ msgid "New passphrases do not match, try again."
+#~ msgstr "Ingen match for nye løsener, prøv igen."
+
+#~ msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
+#~ msgstr "Ukorrekt gammelt masterløsen indtastet, prøv igen."
+
+#~ msgid "Changing master passphrase"
+#~ msgstr "Skifter masterløsen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a master passphrase is currently active, it\n"
+#~ "needs to be entered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis et masterløsen i øjeblikket er aktivt,\n"
+#~ "skal det indtastet."
+
+#~ msgid "Old passphrase:"
+#~ msgstr "Gammelt løsen:"
+
+#~ msgid "New passphrase:"
+#~ msgstr "Nyt løsen:"
+
+#~ msgid "Confirm passphrase:"
+#~ msgstr "Bekræft løsenet:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version "
+#~ "which you are currently using.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is not recommended.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to exit now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din Claws Mail konfiguration er fra en nyere version end den version, som "
+#~ "du bruger i øjeblikket.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dette kan ikke anbefales.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For yderligere oplysninger se %snetsiderne for Claws Mail%s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du afslutte nu?"
+
+#~ msgid "Configuration warning"
+#~ msgstr "Konfigurationsadvarsel"
+
 #~ msgid "_Other folder..."
 #~ msgstr "_Anden mappe..."
 
index 2377e92602cf809d1ff91fe77d0f3180dffc9214..8e1dfd26330f2f4fe76dff76794438a7dae399cd 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-07 08:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-13 06:45+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Bellmann <ThomasBellmann@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Deutsch <>\n"
@@ -3783,12 +3783,12 @@ msgstr ""
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Alle als gelesen markieren"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Ordner %s%s wird durchsucht..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Ordner %s wird durchsucht..."
@@ -5830,8 +5830,8 @@ msgstr "Verbindung zu %s schlug fehl"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 "Claws Mail benötigt eine Netzwerkverbindung, um auf den IMAP-Server "
@@ -5874,85 +5874,85 @@ msgstr "Keine Verbindung zum IMAP4-Server: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung zum IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS-Sitzung konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Einloggen am IMAP-Server %s schlug fehl.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Einloggen am IMAP-Server %s schlug fehl."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Nachrichten werden hinzugefügt..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Nachrichten werden kopiert..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Gelöscht-Merker nicht setzbar\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Löschen schlug fehl\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Suche nach nicht abonnierten Ordnern in %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Suche nach Unterordnern von %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Mailbox kann nicht erstellt werden: LIST schlug fehl\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Mailbox kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Mailbox kann nicht gelöscht werden\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST schlug fehl\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Nachrichten-Merker setzen..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Ordner %s kann nicht ausgewählt werden\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server erfordert TLS zum Einloggen.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Ressourcen können nicht aktualisiert werden.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5961,20 +5961,20 @@ msgstr ""
 "Verbindung zu %s schlug fehl: Server erfordert TLS, aber Claws Mail wurde "
 "ohne TLS-Unterstützung kompiliert.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Serverlogins sind deaktiviert.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Nachricht wird abgeholt..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Gelöscht-Merker nicht setzbar: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgstr "Mbox-Datei überschreiben "
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgstr "Suche beendet"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "_Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Nachrichtenansicht"
 
@@ -8005,48 +8005,48 @@ msgstr ""
 "offiziell an Sie adressiert.\n"
 "Es wird empfohlen, keine  Empfangsbestätigung zu senden."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Nachricht (%s) wird abgeholt..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Entschlüsseln schlug fehl: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Nachricht entspricht nicht dem MIME-Standard und könnte falsch dargestellt "
 "werden."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Alle %s anzeigen."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Nur das erste Megabyte an Text wird angezeigt."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -8054,19 +8054,19 @@ msgstr ""
 "Sie haben eine Empfangsbestätigung für diese Nachricht: Der Empfänger hat "
 "sie geöffnet."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Sie haben eine Empfangsbestätigung für diese Nachricht erbeten."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Diese Nachricht erwartet eine Empfangsbestätigung."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Bestätigung senden"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgerufen\n"
 "und auf dem Server gelöscht."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8083,15 +8083,15 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgerufen;\n"
 "sie ist %s groß."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Zum Herunterladen markieren"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Zum Löschen markieren"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8100,12 +8100,12 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgerufen;\n"
 "sie ist %s groß und wird heruntergeladen."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Demarkieren"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8114,11 +8114,11 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgerufen;\n"
 "sie ist %s und wird gelöscht werden."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8130,19 +8130,19 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie, welches Konto Sie zum Senden der Empfangsbestätigung "
 "verwenden möchten:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Benachrichtigung _senden"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Drucken schlug fehl: Die Nachricht enthält keinen Text."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Keine Nachrichten in diesem Ordner"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Nachricht wurde gelöscht"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Nachricht wurde in den Papierkorb oder einen anderen Ordner verschoben"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Beim Lernen ist ein Fehler aufgetreten.\n"
index 181ddf41eb231722127a5028e141079c5509ff5b..c7ce4af03e74455f597a3c2857f1b46a8c1fd090 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.13.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-20 11:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
 "Language-Team: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
@@ -19,117 +19,117 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: src/account.c:396 src/account.c:463
+#: src/account.c:392 src/account.c:459
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:441
+#: src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:728
+#: src/account.c:724
 msgid "Edit accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:745
+#: src/account.c:741
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
 "indicates the default account."
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:816
+#: src/account.c:812
 msgid " _Set as default account "
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:908
+#: src/account.c:904
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:915
+#: src/account.c:911
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:1075
+#: src/account.c:1071
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:1077
+#: src/account.c:1073
 msgid "(Untitled)"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:1078
+#: src/account.c:1074
 msgid "Delete account"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:1562
+#: src/account.c:1554
 msgctxt "Accounts List Get Column Name"
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:1568
+#: src/account.c:1560
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
-#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1264
-#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
+#: src/account.c:1567 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1265
+#: src/editaddress.c:1322 src/editaddress.c:1342
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
-#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
+#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:427
 #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
 #: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1807
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384
 #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4128
+#: src/account.c:1575 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:4061
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100
+#: src/account.c:1583 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:419
+#: src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:436
+#: src/action.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:608
+#: src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:720
+#: src/action.c:721
 msgid "There is no filtering action set"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:722
+#: src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:987
+#: src/action.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -137,34 +137,34 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
+#: src/action.c:990 src/ldaputil.c:324 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1810
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 src/privacy.c:62
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:1207 src/action.c:1372
+#: src/action.c:1208 src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:1243
+#: src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:1247
+#: src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:1280
+#: src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:1608
+#: src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:1613
+#: src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:1617
+#: src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:1622
+#: src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
 msgstr ""
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
 msgstr ""
 
-#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946
+#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4947
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
 msgid "Group"
 msgstr ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr ""
 
 #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -364,8 +364,8 @@ msgstr ""
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
-#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056
-#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1057
+#: src/editaddress.c:1132 src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr ""
 
@@ -373,16 +373,16 @@ msgstr ""
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr ""
 
-#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267
+#: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3217 src/addressbook.c:3268
 msgid "Add address(es)"
 msgstr ""
 
-#: src/addressadd.c:535
+#: src/addressadd.c:536
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053
-#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4935 src/editaddress.c:1054
+#: src/editaddress.c:1115 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
 #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
 msgid "Email Address"
 msgstr ""
@@ -392,18 +392,18 @@ msgid "_Book"
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
-#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512
-#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
+#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:508
+#: src/messageview.c:210 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515
-#: src/messageview.c:212
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:511
+#: src/messageview.c:213
 msgid "_Tools"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517
-#: src/messageview.c:213
+#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:513
+#: src/messageview.c:214
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
@@ -435,20 +435,20 @@ msgstr ""
 msgid "_Delete book"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:604
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
 msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222
+#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:608 src/messageview.c:223
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:227
 msgid "_Select all"
 msgstr ""
 
@@ -457,13 +457,13 @@ msgid "C_ut"
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:226
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
+#: src/compose.c:617 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813
-#: src/messageview.c:338
+#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:696 src/mainwindow.c:806
+#: src/messageview.c:339
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
@@ -517,10 +517,10 @@ msgid "_Browse Entry"
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682
-#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:139
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -624,12 +624,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sources"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
+#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:474
 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
 msgid "Address book"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:780
+#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:779
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
@@ -651,152 +651,148 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2914
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949
+#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2943 src/addressbook.c:2950
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
 #: src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:2926
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
 "contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206
+#: src/addressbook.c:2929 src/imap_gtk.c:362 src/mh_gtk.c:205
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1969
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2930
 msgid "Delete _folder only"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2930
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2941
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2948
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3061
+#: src/addressbook.c:3062
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248
+#: src/addressbook.c:3200 src/addressbook.c:3249
 msgid "New Contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4087
+#: src/addressbook.c:4088
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4091
+#: src/addressbook.c:4092
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4101
+#: src/addressbook.c:4102
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4106
+#: src/addressbook.c:4107
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4119
+#: src/addressbook.c:4120
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4125
+#: src/addressbook.c:4126
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4130
+#: src/addressbook.c:4131
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143
+#: src/addressbook.c:4138 src/addressbook.c:4144
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4257
+#: src/addressbook.c:4258
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4258
+#: src/addressbook.c:4259
 msgid "Could not read address index"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4589
+#: src/addressbook.c:4590
 msgid "Busy searching..."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188
+#: src/addressbook.c:4899
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4910
-msgid "Address Books"
+#: src/addressbook.c:4911 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
+#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
+msgid "Address Book"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4922
+#: src/addressbook.c:4923
 msgid "Person"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_account.c:2786 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/addressbook.c:4959 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4970
+#: src/addressbook.c:4971
 msgid "vCard"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994
+#: src/addressbook.c:4983 src/addressbook.c:4995
 msgid "JPilot"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:5006
+#: src/addressbook.c:5007
 msgid "LDAP servers"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:5018
+#: src/addressbook.c:5019
 msgid "LDAP Query"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
-#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
@@ -887,27 +883,27 @@ msgstr ""
 msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Personal addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:131
+#: src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
 msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:132
+#: src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:1830
+#: src/addrindex.c:1827
 msgid "Address(es) update"
 msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:1831
+#: src/addrindex.c:1828
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr ""
 
@@ -915,15 +911,15 @@ msgstr ""
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5680 src/compose.c:6203
 #: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:746
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4892
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5632 src/inc.c:663
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5621 src/inc.c:669
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -940,11 +936,11 @@ msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr ""
 
 #: src/browseldap.c:237
-msgid "Server Name:"
+msgid "Server Name :"
 msgstr ""
 
 #: src/browseldap.c:247
-msgid "Distinguished Name (dn):"
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr ""
 
 #: src/browseldap.c:270
@@ -997,45 +993,45 @@ msgid ""
 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:435
+#: src/common/plugin.c:434
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:446
+#: src/common/plugin.c:445
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:480
+#: src/common/plugin.c:479
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:489
+#: src/common/plugin.c:488
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:771
+#: src/common/plugin.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:774
+#: src/common/plugin.c:773
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:783
+#: src/common/plugin.c:782
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:785
+#: src/common/plugin.c:784
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr ""
 
-#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1213
+#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr ""
 
@@ -1047,24 +1043,24 @@ msgstr ""
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
+#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
+#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
+#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:585
+#: src/common/smtp.c:589
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
+#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr ""
 
@@ -1096,81 +1092,81 @@ msgstr ""
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:326
+#: src/common/ssl_certificate.c:328
 #, c-format
 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:334
+#: src/common/ssl_certificate.c:336
 #, c-format
 msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:343
+#: src/common/ssl_certificate.c:345
 #, c-format
 msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:628
+#: src/common/ssl_certificate.c:630
 msgid "Internal error"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:633
+#: src/common/ssl_certificate.c:635
 msgid "Uncheckable"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:637
+#: src/common/ssl_certificate.c:639
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:640
+#: src/common/ssl_certificate.c:642
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:642
+#: src/common/ssl_certificate.c:644
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:644
+#: src/common/ssl_certificate.c:646
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:869
+#: src/common/ssl_certificate.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:873
+#: src/common/ssl_certificate.c:875
 #, c-format
 msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:892
+#: src/common/ssl_certificate.c:894
 #, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:896
+#: src/common/ssl_certificate.c:898
 #, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1044
+#: src/common/ssl_certificate.c:1046
 #, c-format
 msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1047
+#: src/common/ssl_certificate.c:1049
 #, c-format
 msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1051
+#: src/common/ssl_certificate.c:1053
 #, c-format
 msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
@@ -1181,646 +1177,646 @@ msgstr ""
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:259
+#: src/common/utils.c:257
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:260
+#: src/common/utils.c:258
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:261
+#: src/common/utils.c:259
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:262
+#: src/common/utils.c:260
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4813
+#: src/common/utils.c:4806
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4814
+#: src/common/utils.c:4807
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4815
+#: src/common/utils.c:4808
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4816
+#: src/common/utils.c:4809
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4817
+#: src/common/utils.c:4810
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4818
+#: src/common/utils.c:4811
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4819
+#: src/common/utils.c:4812
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4821
+#: src/common/utils.c:4814
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "January"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4822
+#: src/common/utils.c:4815
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "February"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4823
+#: src/common/utils.c:4816
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "March"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4824
+#: src/common/utils.c:4817
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "April"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4825
+#: src/common/utils.c:4818
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4826
+#: src/common/utils.c:4819
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "June"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4827
+#: src/common/utils.c:4820
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "July"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4828
+#: src/common/utils.c:4821
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "August"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4829
+#: src/common/utils.c:4822
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "September"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4830
+#: src/common/utils.c:4823
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "October"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4831
+#: src/common/utils.c:4824
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "November"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4832
+#: src/common/utils.c:4825
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "December"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4834
+#: src/common/utils.c:4827
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4835
+#: src/common/utils.c:4828
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4836
+#: src/common/utils.c:4829
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4837
+#: src/common/utils.c:4830
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4838
+#: src/common/utils.c:4831
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4839
+#: src/common/utils.c:4832
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4840
+#: src/common/utils.c:4833
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4842
+#: src/common/utils.c:4835
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jan"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4843
+#: src/common/utils.c:4836
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Feb"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4844
+#: src/common/utils.c:4837
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Mar"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4845
+#: src/common/utils.c:4838
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Apr"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4846
+#: src/common/utils.c:4839
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4847
+#: src/common/utils.c:4840
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jun"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4848
+#: src/common/utils.c:4841
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jul"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4849
+#: src/common/utils.c:4842
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Aug"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4850
+#: src/common/utils.c:4843
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Sep"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4851
+#: src/common/utils.c:4844
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Oct"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4852
+#: src/common/utils.c:4845
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Nov"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4853
+#: src/common/utils.c:4846
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Dec"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4864
+#: src/common/utils.c:4857
 msgctxt "For use by strftime (morning)"
 msgid "AM"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4865
+#: src/common/utils.c:4858
 msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
 msgid "PM"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4866
+#: src/common/utils.c:4859
 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
 msgid "am"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:4867
+#: src/common/utils.c:4860
 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
 msgid "pm"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:576
 msgid "_Add..."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
+#: src/compose.c:577 src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:578 src/folderview.c:242
+#: src/compose.c:579 src/folderview.c:241
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:212
 msgid "_Message"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:589
 msgid "_Spelling"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:590 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:591 src/compose.c:658
 msgid "_Options"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "S_end"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:596
 msgid "Send _later"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:599
 msgid "_Attach file"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "_Insert file"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
 msgid "Insert si_gnature"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
 msgid "_Replace signature"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:606
 msgid "_Print"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
+#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
 msgid "_Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
+#: src/compose.c:612 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
 msgid "_Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
+#: src/compose.c:615 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:619
 msgid "_Special paste"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
 msgid "As _quotation"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
 msgid "_Wrapped"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
 msgid "_Unwrapped"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:543
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
 msgid "Select _all"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:626
 msgid "A_dvanced"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
 msgid "Move a character backward"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
 msgid "Move a character forward"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
 msgid "Move a word backward"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
 msgid "Move a word forward"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:631
 msgid "Move to beginning of line"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
 msgid "Move to end of line"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:633
 msgid "Move to previous line"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
 msgid "Move to next line"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
 msgid "Delete a character backward"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:636
 msgid "Delete a character forward"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:637
 msgid "Delete a word backward"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
 msgid "Delete a word forward"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
 msgid "Delete line"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "Delete to end of line"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:643 src/messageview.c:229
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
 msgid "_Find"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
 msgid "_Wrap current paragraph"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:647
 msgid "Wrap all long _lines"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
 msgid "_Check all or check selection"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:653
 msgid "_Highlight all misspelled words"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:654
 msgid "Check _backwards misspelled word"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "_Forward to next misspelled word"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "Reply _mode"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "Privacy _System"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:670
 msgid "_Priority"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:265
 msgid "Character _encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:270
 msgid "Western European"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:271
 msgid "Baltic"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:272
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:273
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:274
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:275
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:276
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:277
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:278
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:314
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:690
 msgid "_Template"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:335
 msgid "Actio_ns"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:701
 msgid "Aut_o wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:702
 msgid "Auto _indent"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:703
 msgid "Si_gn"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:704
 msgid "_Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:705
 msgid "_Request Return Receipt"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:706
 msgid "Remo_ve references"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:707
 msgid "Show _ruler"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:711 src/compose.c:721
+#: src/compose.c:712 src/compose.c:722
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:303
 msgid "_All"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303
+#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:304
 msgid "_Sender"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:715
 msgid "_Mailing-list"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:720
 msgid "_Highest"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:721
 msgid "Hi_gh"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:722
+#: src/compose.c:723
 msgid "Lo_w"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:724
 msgid "_Lowest"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351
+#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:871 src/messageview.c:352
 msgid "_Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352
+#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:353
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353
+#: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:873 src/messageview.c:354
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357
+#: src/compose.c:735 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:358
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360
+#: src/compose.c:738 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:361
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365
+#: src/compose.c:743 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:366
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:1072
 msgid "New message From format error."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1163
+#: src/compose.c:1164
 msgid "New message subject format error."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:569
+#: src/compose.c:1195 src/quote_fmt.c:569
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1455
+#: src/compose.c:1456
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:586
+#: src/compose.c:1639 src/quote_fmt.c:586
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589
+#: src/compose.c:1687 src/quote_fmt.c:589
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:606
+#: src/compose.c:1823 src/compose.c:2015 src/quote_fmt.c:606
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:609
+#: src/compose.c:1883 src/quote_fmt.c:609
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2056
+#: src/compose.c:2057
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2539
+#: src/compose.c:2537
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Cc:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15
+#: src/compose.c:2607 src/gtk/headers.h:15
 msgid "Bcc:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12
+#: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948
+#: src/compose.c:2613 src/compose.c:4935 src/compose.c:4937
 #: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34
+#: src/compose.c:2616 src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17
+#: src/compose.c:2619 src/gtk/headers.h:17
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:2623 src/compose.c:4932 src/compose.c:4940
 #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2834
+#: src/compose.c:2832
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2840
+#: src/compose.c:2838
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1831,137 +1827,137 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/compose.c:3113
+#: src/compose.c:3111
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3602
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3613
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
 "want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3627
+#: src/compose.c:3616
 msgid "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3628 src/compose.c:10529 src/compose.c:11390
+#: src/compose.c:3617 src/compose.c:10529 src/compose.c:11390
 msgid "_Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:3741
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3742
 msgid "Empty file"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3754
+#: src/compose.c:3743
 msgid "_Attach anyway"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3763
+#: src/compose.c:3752
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3790
+#: src/compose.c:3779
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4783 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
-#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
+#: src/compose.c:4772 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
+#: src/plugins/python/composewindowtype.c:421
 msgid " [Edited]"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4790 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
+#: src/compose.c:4779 src/plugins/python/composewindowtype.c:424
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
+#: src/compose.c:4782 src/plugins/python/composewindowtype.c:427
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
+#: src/compose.c:4784 src/plugins/python/composewindowtype.c:415
 msgid "Compose message"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4822 src/messageview.c:889
+#: src/compose.c:4811 src/messageview.c:890
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5116
-#: src/prefs_account.c:3310 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
+#: src/compose.c:5031 src/compose.c:5063 src/compose.c:5105
+#: src/prefs_account.c:3270 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5043
+#: src/compose.c:5032
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633
-#: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/compose.c:5033 src/compose.c:5065 src/compose.c:5098 src/compose.c:5622
+#: src/folderview.c:2438 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629
 msgid "_Send"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5075
+#: src/compose.c:5064
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5092
+#: src/compose.c:5081
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
+#: src/compose.c:5100 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
 msgid "_Queue"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5112
+#: src/compose.c:5101
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
+#: src/compose.c:5102 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5114 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
+#: src/compose.c:5103 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5116 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:5105 src/toolbar.c:425
 msgid "Send later"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5169 src/compose.c:9993
+#: src/compose.c:5158 src/compose.c:9993
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5172 src/compose.c:9996
+#: src/compose.c:5161 src/compose.c:9996
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Couldn't get recipient encryption key."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5178 src/compose.c:9990
+#: src/compose.c:5167 src/compose.c:9990
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1969,7 +1965,7 @@ msgid ""
 "Signature failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5181
+#: src/compose.c:5170
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1977,24 +1973,24 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5183
+#: src/compose.c:5172
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5198 src/compose.c:5258
+#: src/compose.c:5187 src/compose.c:5247
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5243
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5629
+#: src/compose.c:5618
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2002,7 +1998,7 @@ msgid ""
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5687
+#: src/compose.c:5676
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2011,54 +2007,54 @@ msgid ""
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5798
+#: src/compose.c:5787
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5919
+#: src/compose.c:5908
 msgid "Encryption warning"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5920
+#: src/compose.c:5909
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5969
+#: src/compose.c:5958
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5967
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6213
+#: src/compose.c:6202
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
+#: src/compose.c:6203 src/mainwindow.c:651 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
 msgid "Cancel sending"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6214
+#: src/compose.c:6203
 msgid "Ignore attachment"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6254
+#: src/compose.c:6243
 #, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:6825
 msgid "Add to address _book"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6993
+#: src/compose.c:6986
 msgid "Delete entry contents"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6997 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+#: src/compose.c:6990 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr ""
 
@@ -2066,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mime type"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
 #: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434
 #: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444
 msgid "Size"
@@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Message to "
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
+#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:517
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
 #: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
@@ -2198,7 +2194,7 @@ msgid ""
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:9959 src/messageview.c:1096
+#: src/compose.c:9959 src/messageview.c:1097
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr ""
 
@@ -2357,11 +2353,11 @@ msgstr ""
 msgid "Save crash information"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231
+#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
 msgid "Add New Person"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:157
+#: src/editaddress.c:158
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2376,7 +2372,7 @@ msgid ""
 "Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:168
+#: src/editaddress.c:169
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2389,93 +2385,93 @@ msgid ""
 "Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:232
+#: src/editaddress.c:233
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:410
+#: src/editaddress.c:411
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+#: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1675
+#: src/editaddress.c:676 src/prefs_folder_item.c:1675
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:676
+#: src/editaddress.c:677
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:784
+#: src/editaddress.c:785
 msgid "Choose a picture"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:803
+#: src/editaddress.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:845
+#: src/editaddress.c:846
 msgid "_Set picture"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:847
 msgid "_Unset picture"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:904
+#: src/editaddress.c:905
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516
+#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:516
 #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
 msgid "Display Name"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754
+#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:967 src/ldif.c:754
 msgid "Last Name"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750
+#: src/editaddress.c:964 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:750
 msgid "First Name"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971
+#: src/editaddress.c:970 src/editaddress.c:972
 msgid "Nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123
+#: src/editaddress.c:1056 src/editaddress.c:1124
 msgid "Alias"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354
+#: src/editaddress.c:1266 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1355
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1425
+#: src/editaddress.c:1426
 msgid "_User Data"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1426
+#: src/editaddress.c:1427
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432
+#: src/editaddress.c:1430 src/editaddress.c:1433
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1583
+#: src/editaddress.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
@@ -2503,8 +2499,8 @@ msgid " Check File "
 msgstr ""
 
 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970
-#: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1959
+#: src/wizard.c:1190 src/wizard.c:1610
 msgid "File"
 msgstr ""
 
@@ -2552,12 +2548,12 @@ msgstr ""
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:582 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:194 src/mh_gtk.c:144
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "New folder"
 msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:583 src/mh_gtk.c:145
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:145
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr ""
@@ -2586,16 +2582,16 @@ msgstr ""
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
+#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:440
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108
+#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:457
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:502
+#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:501
 msgid "Search Base"
 msgstr ""
 
@@ -2607,35 +2603,35 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281
+#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:152
+#: src/editldap.c:151
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:163
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:177
+#: src/editldap.c:176
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:278
+#: src/editldap.c:277
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:973
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:437
+#: src/editldap.c:436
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:449
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
@@ -2647,41 +2643,41 @@ msgstr ""
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Claws Mail."
 
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:469
 msgid "TLS"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3383
+#: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3343
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:475
+#: src/editldap.c:474
 msgid ""
 "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
 "TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:479
+#: src/editldap.c:478
 msgid ""
 "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
 "TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:491
+#: src/editldap.c:490
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:494
+#: src/editldap.c:493
 msgid " Check Server "
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:498
+#: src/editldap.c:497
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:511
+#: src/editldap.c:510
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -2695,37 +2691,37 @@ msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organisation Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:522
+#: src/editldap.c:521
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:578
+#: src/editldap.c:577
 msgid "Search Attributes"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:587
+#: src/editldap.c:586
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:590
+#: src/editldap.c:589
 msgid " Defaults "
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:593
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:599
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:615
+#: src/editldap.c:614
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2739,21 +2735,21 @@ msgid ""
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:632
+#: src/editldap.c:631
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:637
+#: src/editldap.c:636
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:643
+#: src/editldap.c:642
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:648
+#: src/editldap.c:647
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2762,11 +2758,11 @@ msgid ""
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:700
 msgid "Bind DN"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:710
+#: src/editldap.c:709
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2774,40 +2770,40 @@ msgid ""
 "performing a search."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:716
 msgid "Bind Password"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:727
+#: src/editldap.c:726
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:732
+#: src/editldap.c:731
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:746
+#: src/editldap.c:745
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:750
+#: src/editldap.c:749
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:764
+#: src/editldap.c:763
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3274
+#: src/editldap.c:778 src/prefs_account.c:3234
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680
+#: src/editldap.c:780 src/gtk/quicksearch.c:680
 msgid "Extended"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:975
+#: src/editldap.c:978
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr ""
 
@@ -2929,20 +2925,20 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr ""
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1181
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941
-#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5992
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:947
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6042
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:126
-#: src/prefs_other.c:418
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:115
+#: src/prefs_other.c:407
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
@@ -2987,11 +2983,11 @@ msgid "Format User Attributes"
 msgstr ""
 
 #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
-msgid "Address Book:"
+msgid "Address Book :"
 msgstr ""
 
 #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
-msgid "File Name:"
+msgid "File Name :"
 msgstr ""
 
 #: src/exphtmldlg.c:559
@@ -3150,7 +3146,7 @@ msgstr ""
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr ""
 
-#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8139
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8190
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr ""
 
@@ -3377,311 +3373,307 @@ msgid ""
 "%smessage file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:400 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:300
 msgid "Inbox"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:404
+#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:408 src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411 src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:304
+#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:304
 msgid "Trash"
 msgstr "Wastebin"
 
-#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:302
+#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:302
 msgid "Drafts"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:2012
+#: src/folder.c:2011
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:3257
+#: src/folder.c:3256
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:3257
+#: src/folder.c:3256
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:3563
+#: src/folder.c:3564
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:4424
+#: src/folder.c:4427
 msgid "Processing messages..."
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:4559
+#: src/folder.c:4563
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:4816
-msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
-msgstr ""
-
 #: src/folder.c:4820
-msgid "A folder name can not end with a space."
+msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
 msgstr ""
 
 #: src/foldersel.c:247
 msgid "Select folder"
 msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:584 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
+#: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:146
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
 msgid "NewFolder"
 msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
-#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
+#: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:209 src/imap_gtk.c:215 src/imap_gtk.c:271
+#: src/imap_gtk.c:276 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:206
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2043
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:607 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
-#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063
+#: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:225 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:167
+#: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:321 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:436 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:219
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2050
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:614 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
+#: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:231 src/mh_gtk.c:173
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:236
 msgid "Mark all re_ad"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:237
 msgid "Mark all read recursi_vely"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:239
 msgid "R_un processing rules"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:241 src/mainwindow.c:551
+#: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:547
 msgid "_Search folder..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:242
 msgid "Process_ing..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:243
 msgid "Empty _trash..."
 msgstr "Empty was_tebin..."
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:244
 msgid "Send _queue..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:385 src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
-#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6316
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:386 src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
-#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6318
 msgid "Unread"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:387 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
 #: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:445
+#: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:445
 msgid "#"
 msgstr "No."
 
-#: src/folderview.c:765
+#: src/folderview.c:767
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:837
+#: src/folderview.c:839
 msgid ""
 "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
 "read?"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:839 src/summaryview.c:4115
+#: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4134
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:843 src/summaryview.c:4114
+#: src/folderview.c:845 src/summaryview.c:4133
 msgid "Mark all as read"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1015 src/imap.c:4605 src/mainwindow.c:5174 src/setup.c:91
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s/%s..."
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5179 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1053
+#: src/folderview.c:1050
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1054
+#: src/folderview.c:1051
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1064
+#: src/folderview.c:1061
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1066
+#: src/folderview.c:1063
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1157
+#: src/folderview.c:1154
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1211
+#: src/folderview.c:1208
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2124
 #, c-format
 msgid "Closing folder %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2219
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2244
+#: src/folderview.c:2237
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2386 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
+#: src/folderview.c:2379 src/mainwindow.c:2893 src/mainwindow.c:2897
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Empty wastebin"
 
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2380
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Delete all messages in wastebin?"
 
-#: src/folderview.c:2388
+#: src/folderview.c:2381
 msgid "_Empty trash"
 msgstr "_Empty wastebin"
 
-#: src/folderview.c:2431 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607
+#: src/folderview.c:2424 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607
 msgid "Offline warning"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2432 src/toolbar.c:2608
+#: src/folderview.c:2425 src/toolbar.c:2608
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2443 src/toolbar.c:2627
+#: src/folderview.c:2436 src/toolbar.c:2627
 msgid "Send queued messages"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2444 src/toolbar.c:2628
+#: src/folderview.c:2437 src/toolbar.c:2628
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2453 src/toolbar.c:2647
+#: src/folderview.c:2446 src/toolbar.c:2647
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650
+#: src/folderview.c:2449 src/main.c:2717 src/toolbar.c:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2531
+#: src/folderview.c:2524
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2525
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2527
 msgid "Copy folder"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2527
 msgid "Move folder"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2538
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2538
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2579
+#: src/folderview.c:2572
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2582
+#: src/folderview.c:2575
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2583
+#: src/folderview.c:2576
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2586
+#: src/folderview.c:2579
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2582
 msgid "Copy failed!"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2582
 msgid "Move failed!"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2639
+#: src/folderview.c:2632
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:3068 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4658
+#: src/folderview.c:3060 src/summaryview.c:4579 src/summaryview.c:4684
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr ""
 
@@ -3705,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171
+#: src/grouplistdialog.c:205
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
@@ -3731,7 +3723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1565
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1584
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
@@ -3766,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2016\n"
+"Copyright (C) 1999-2015\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 " and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
@@ -3799,7 +3791,7 @@ msgid ""
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527
+#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:526
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr ""
 
@@ -3905,44 +3897,44 @@ msgid ""
 "this program. If not, see "
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567
+#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2541
 msgid "Session statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580
+#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2551 src/main.c:2554
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2586
+#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2560
 msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589
+#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2563
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2595
+#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2569
 msgid "Outgoing traffic\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598
+#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2572
 #, c-format
 msgid "New/redirected messages: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602
+#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2576
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606
+#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2580
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610
+#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2584
 #, c-format
 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
 msgstr ""
@@ -3953,7 +3945,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/about.c:831
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2016\n"
+"Copyright (C) 1999-2015\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 "and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
@@ -3982,63 +3974,63 @@ msgstr ""
 msgid "_Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:362
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:366
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:370
 msgid "Pink"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:374
 msgid "Sky blue"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:378
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:382
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:386
 msgid "Brown"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:390
 msgid "Grey"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:394
 msgid "Light brown"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:398
 msgid "Dark red"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:402
 msgid "Dark pink"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:406
 msgid "Steel blue"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:410
 msgid "Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:414
 msgid "Bright green"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:420
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:418
 msgid "Magenta"
 msgstr ""
 
@@ -4256,7 +4248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:432
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -4371,11 +4363,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443
-#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2805
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881
 msgid "Status:"
 msgstr ""
 
@@ -4443,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 msgid "Precedence:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066
+#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1071
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
@@ -4729,7 +4721,7 @@ msgstr ""
 #: src/gtk/pluginwindow.c:215
 #, c-format
 msgid ""
-"The following error occurred while loading %s:\n"
+"The following error occurred while loading %s :\n"
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
@@ -4743,9 +4735,9 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:412
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
@@ -4754,10 +4746,10 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:614 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:734 src/prefs_toolbar.c:944
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:709 src/prefs_toolbar.c:944
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -4794,14 +4786,14 @@ msgstr ""
 msgid "Page Index"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:834
 msgid "_Hide"
 msgstr ""
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685
-#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_account.c:3291 src/prefs_account.c:3309
-#: src/prefs_account.c:3327 src/prefs_account.c:3345 src/prefs_account.c:3363
-#: src/prefs_account.c:3382 src/prefs_account.c:3475
+#: src/prefs_account.c:3233 src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269
+#: src/prefs_account.c:3287 src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323
+#: src/prefs_account.c:3342 src/prefs_account.c:3434
 #: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397
 #: src/prefs_filtering.c:1875
 msgid "Account"
@@ -5074,7 +5066,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr ""
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:836
+#: src/prefs_themes.c:837
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
@@ -5191,21 +5183,21 @@ msgstr ""
 msgid "SSL certificate changed"
 msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:94
+#: src/headerview.c:95
 msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:623
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3344
-#: src/summaryview.c:3362 src/summaryview.c:3383
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:845 src/summaryview.c:3363
+#: src/summaryview.c:3381 src/summaryview.c:3402
 msgid "(No From)"
 msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:627
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3395
-#: src/summaryview.c:3398
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3417
 msgid "(No Subject)"
 msgstr ""
 
@@ -5245,175 +5237,175 @@ msgid "IMAP error on %s:"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:621
-msgid "authenticated"
+msgid " authenticated\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:624
-msgid "not authenticated"
+msgid " not authenticated\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:627
-msgid "bad state"
+msgid " bad state\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:630
-msgid "stream error"
+msgid " stream error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:633
-msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgid " parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:637
-msgid "connection refused"
+msgid " connection refused\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:640
-msgid "memory error"
+msgid " memory error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:643
-msgid "fatal error"
+msgid " fatal error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:646
-msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgid " protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:650
-msgid "connection not accepted"
+msgid " connection not accepted\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:653
-msgid "APPEND error"
+msgid " APPEND error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:656
-msgid "NOOP error"
+msgid " NOOP error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:659
-msgid "LOGOUT error"
+msgid " LOGOUT error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:662
-msgid "CAPABILITY error"
+msgid " CAPABILITY error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:665
-msgid "CHECK error"
+msgid " CHECK error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:668
-msgid "CLOSE error"
+msgid " CLOSE error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:671
-msgid "EXPUNGE error"
+msgid " EXPUNGE error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:674
-msgid "COPY error"
+msgid " COPY error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:677
-msgid "UID COPY error"
+msgid " UID COPY error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:680
-msgid "CREATE error"
+msgid " CREATE error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:683
-msgid "DELETE error"
+msgid " DELETE error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:686
-msgid "EXAMINE error"
+msgid " EXAMINE error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:689
-msgid "FETCH error"
+msgid " FETCH error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:692
-msgid "UID FETCH error"
+msgid " UID FETCH error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:695
-msgid "LIST error"
+msgid " LIST error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:698
-msgid "LOGIN error"
+msgid " LOGIN error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:701
-msgid "LSUB error"
+msgid " LSUB error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:704
-msgid "RENAME error"
+msgid " RENAME error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:707
-msgid "SEARCH error"
+msgid " SEARCH error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:710
-msgid "UID SEARCH error"
+msgid " UID SEARCH error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:713
-msgid "SELECT error"
+msgid " SELECT error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:716
-msgid "STATUS error"
+msgid " STATUS error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:719
-msgid "STORE error"
+msgid " STORE error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:722
-msgid "UID STORE error"
+msgid " UID STORE error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:725
-msgid "SUBSCRIBE error"
+msgid " SUBSCRIBE error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:728
-msgid "UNSUBSCRIBE error"
+msgid " UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:731
-msgid "STARTTLS error"
+msgid " STARTTLS error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:734
-msgid "INVAL error"
+msgid " INVAL error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:737
-msgid "EXTENSION error"
+msgid " EXTENSION error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:740
-msgid "SASL error"
+msgid " SASL error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:744
-msgid "SSL error"
+msgid " SSL error\n"
 msgstr ""
 
 #: src/imap.c:748
 #, c-format
-msgid "Unknown error [%d]"
+msgid " Unknown error [%d]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:952
+#: src/imap.c:940
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5421,7 +5413,7 @@ msgid ""
 "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:958
+#: src/imap.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5429,7 +5421,7 @@ msgid ""
 "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:964
+#: src/imap.c:952
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5437,52 +5429,36 @@ msgid ""
 "and the SCRAM SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:970
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
-"the PLAIN SASL plugin is installed."
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:976
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
-"the LOGIN SASL plugin is installed."
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:983
+#: src/imap.c:959
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:987
+#: src/imap.c:963
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1005
+#: src/imap.c:981
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1012 src/imap.c:1015
+#: src/imap.c:988 src/imap.c:991
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1021 src/imap.c:3652 src/imap.c:4311 src/imap.c:4408
+#: src/imap.c:4586 src/imap.c:5398
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1154 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
+#: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:281
 msgid "Insecure connection"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1155 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
+#: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:282
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5491,127 +5467,128 @@ msgid ""
 "not be secure."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1161 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
+#: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:288
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1171
+#: src/imap.c:1147
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1219
+#: src/imap.c:1195
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1222
+#: src/imap.c:1198
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1231 src/imap.c:4073
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1294
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1297
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1715
 msgid "Adding messages..."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1920 src/mh.c:532
 msgid "Copying messages..."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2513
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2520 src/imap.c:5028
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2871
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2874
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3192
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3207
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3338
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3451
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3730
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3815
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3918
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4070
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4080
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4085
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
 "compiled without TLS support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4093
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4316
 msgid "Fetching message..."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5021
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6056
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
@@ -5654,7 +5631,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Subscribe..."
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
 msgid "_Unsubscribe..."
 msgstr ""
 
@@ -5675,39 +5652,39 @@ msgstr ""
 msgid "Show only subscribed _folders"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:194
+#: src/imap_gtk.c:195
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
 "only and no mail, append '/' to the folder name)"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
+#: src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
 msgid "Inherit properties from parent folder"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048
+#: src/imap_gtk.c:260 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:413 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:199
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049
+#: src/imap_gtk.c:262 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:200
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2036
 msgid "Rename folder"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2069
+#: src/imap_gtk.c:291 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:444 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:226
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
+#: src/imap_gtk.c:359 src/mh_gtk.c:202 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5716,44 +5693,44 @@ msgid ""
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002
+#: src/imap_gtk.c:380 src/news_gtk.c:280 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:349
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1989
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:498
+#: src/imap_gtk.c:506
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:509
 msgid "Search recursively"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565
+#: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573
 msgid "Subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:507
+#: src/imap_gtk.c:515
 msgid "_Search"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:517
+#: src/imap_gtk.c:525
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679
+#: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:675
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532
+#: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540
 msgid "All of them"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:548
+#: src/imap_gtk.c:556
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -5761,29 +5738,29 @@ msgid ""
 "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:557
+#: src/imap_gtk.c:565
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:558
+#: src/imap_gtk.c:566
 msgid "subscribe"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:558
+#: src/imap_gtk.c:566
 msgid "unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
+#: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
 #: src/prefs_folder_item.c:1484
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:566
+#: src/imap_gtk.c:574
 msgid "_Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:575 src/news_gtk.c:267
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr ""
 
@@ -5919,7 +5896,7 @@ msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr ""
 
 #: src/importldif.c:911
-msgid "Records Imported:"
+msgid "Records Imported :"
 msgstr ""
 
 #: src/importldif.c:943
@@ -5958,222 +5935,222 @@ msgstr ""
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321
+#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:343
+#: src/inc.c:344
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:416
+#: src/inc.c:417
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:474
+#: src/inc.c:478
 msgid "Standby"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:615 src/inc.c:669
+#: src/inc.c:621 src/inc.c:675
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:632
 msgid "Retrieving"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:635
+#: src/inc.c:641
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/inc.c:641
+#: src/inc.c:647
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:646
+#: src/inc.c:652
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886
+#: src/inc.c:655 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890
 msgid "Auth failed"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
-#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6292
+#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2801 src/summaryview.c:6342
 msgid "Locked"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
+#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:752
+#: src/inc.c:759
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/inc.c:756
+#: src/inc.c:763
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:832
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:843
+#: src/inc.c:850
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
-#: src/send_message.c:496
+#: src/inc.c:934 src/plugins/managesieve/managesieve.c:427
+#: src/send_message.c:497
 msgid "Authenticating..."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:936
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:950
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:954
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514
+#: src/inc.c:961 src/send_message.c:515
 msgid "Quitting"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:979
+#: src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:999
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1158
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1156
+#: src/inc.c:1163
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1162
+#: src/inc.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1168
+#: src/inc.c:1175
 msgid "No disk space left."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1173
+#: src/inc.c:1180
 msgid "Can't write file."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1178
+#: src/inc.c:1185
 msgid "Socket error."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1181
+#: src/inc.c:1188
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688
+#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:426 src/send_message.c:689
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1189
+#: src/inc.c:1196
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1194
+#: src/inc.c:1201
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1198
+#: src/inc.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673
+#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:674
 msgid "Authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
+#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
+#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:693
 msgid ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1220
+#: src/inc.c:1227
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1258
+#: src/inc.c:1265
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1523
+#: src/inc.c:1530
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1529
+#: src/inc.c:1536
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1536
+#: src/inc.c:1543
 msgid "On_ly once"
 msgstr ""
 
@@ -6185,21 +6162,21 @@ msgstr ""
 msgid "Nick Name"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6208,42 +6185,42 @@ msgid ""
 "script available at %s."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:379
+#: src/main.c:377
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:382
+#: src/main.c:380
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
 "on your disk."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:390
+#: src/main.c:388
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:399
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:408
 msgid "Migration failed!"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:417
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1119
+#: src/main.c:1117
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1139 src/main.c:1143 src/main.c:1147
+#: src/main.c:1137 src/main.c:1141 src/main.c:1145
 msgid "(or older)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1448
+#: src/main.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6256,50 +6233,50 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/main.c:1499
+#: src/main.c:1473
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
 "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1505
+#: src/main.c:1479
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
 "plugin and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1750
+#: src/main.c:1729
 msgid "Missing filename\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1757
+#: src/main.c:1736
 msgid "Cannot open filename for reading\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1768
+#: src/main.c:1747
 msgid "Malformed header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1775
+#: src/main.c:1754
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1786
+#: src/main.c:1765
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1929
+#: src/main.c:1908
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1931
+#: src/main.c:1910
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1911
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
 "                         open composition window with data from given file;\n"
@@ -6310,34 +6287,34 @@ msgid ""
 "                         empty line, then mail body until end of file."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1937
+#: src/main.c:1916
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1917
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1941
+#: src/main.c:1920
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1942
+#: src/main.c:1921
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1943
+#: src/main.c:1922
 msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1944
+#: src/main.c:1923
 msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1945
+#: src/main.c:1924
 msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
 "                         searches mail\n"
@@ -6348,1018 +6325,1003 @@ msgid ""
 "                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1952
+#: src/main.c:1931
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1953
+#: src/main.c:1932
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1954
+#: src/main.c:1933
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1956
+#: src/main.c:1935
 msgid "  --statistics           show session statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1957
+#: src/main.c:1936
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1958
+#: src/main.c:1937
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1960
+#: src/main.c:1939
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1961
+#: src/main.c:1940
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1962
+#: src/main.c:1941
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1963
+#: src/main.c:1942
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1964
+#: src/main.c:1943
 msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1965
+#: src/main.c:1944
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1966
+#: src/main.c:1945
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:1946
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
 "and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1968
+#: src/main.c:1947
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1969
+#: src/main.c:1948
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1971
-msgid ""
-"  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
-"                         set geometry for main window"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:2024
+#: src/main.c:1998
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:2042
+#: src/main.c:2016
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:2045
+#: src/main.c:2019
 msgid "top level folder"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:2128
+#: src/main.c:2102
 msgid "Queued messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:2129
+#: src/main.c:2103
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:2871
+#: src/main.c:2845
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:2877
+#: src/main.c:2851
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:209
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:433
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "_Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "MH..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "Change mailbox order..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "_Import mbox file..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "_Export to mbox file..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "_Export selected to mbox file..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "Empty all Was_tebin folders"
 
-#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:218
 msgid "_Save email as..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:219
 msgid "_Save part as..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:220
 msgid "Page setup..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:221
 msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "E_xit"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "Select _thread"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "_Find in current message..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "_Quick search"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "_Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "In _folder list..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "In _message list..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "La_yout"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "_Sort"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "E_xpand all threads"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "Co_llapse all threads"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:232
 msgid "_Go to"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:233
 msgid "_Previous message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:234
 msgid "_Next message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:236
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:237
 msgid "N_ext unread message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:239
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:240
 msgid "Ne_xt new message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:242
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:243
 msgid "Next m_arked message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:245
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "Previous _labelled message"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:246
 msgid "Next la_beled message"
 msgstr "Next la_belled message"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:248
 msgid "Previous opened message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:249
 msgid "Next opened message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:251
 msgid "Parent message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:253
 msgid "Next unread _folder"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253
-msgid "F_older..."
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:254
+msgid "_Other folder..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:200
 msgid "Next part"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:201
 msgid "Previous part"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:258
 msgid "Message scroll"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:259
 msgid "Previous line"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:260
 msgid "Next line"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:261 src/printing.c:481
 msgid "Previous page"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:262 src/printing.c:488
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:280
 msgid "Decode"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "Open in new _window"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:287
 msgid "Mess_age source"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:288
 msgid "Message part"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:289
 msgid "View as text"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:292
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:295
 msgid "Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "_Update summary"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "Recei_ve"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "Get from _current account"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "Get from _all accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "Cancel receivin_g"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "Compose a news message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:301
 #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:425
 msgid "Repl_y to"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:305
 msgid "Mailing _list"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070
 msgid "For_ward as attachment"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071
 msgid "Redirec_t"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "View archive"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "Contact owner"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "M_ove..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "_Copy..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "Move to _trash"
 msgstr "Move to was_tebin"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "_Delete..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "Move thread to tr_ash"
 msgstr "Move thread to was_tebin"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "Delete t_hread"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:695 src/summaryview.c:426
 msgid "_Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "_Unmark"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "Mark as unr_ead"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "Mark as rea_d"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "Mark all read"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
+#: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
 #: src/toolbar.c:419
 msgid "Ignore thread"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "Unignore thread"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
+#: src/mainwindow.c:706 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
 #: src/toolbar.c:420
 msgid "Watch thread"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "Unwatch thread"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "Mark as _spam"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "Mark as _ham"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/mainwindow.c:715 src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:717 src/summaryview.c:427
 msgid "Color la_bel"
 msgstr "Colour la_bel"
 
-#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:428
 msgid "Ta_gs"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "Re-_edit"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1021
 msgid "Check signature"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:315
 msgid "Add sender to address boo_k"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "C_ollect addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "From current _folder..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "From selected _messages..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "_Filter all messages in folder"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "Filter _selected messages"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:318
 msgid "_Create filter rule"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318
-#: src/messageview.c:324
+#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:325
 msgid "_Automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858
-#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
+#: src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:851
+#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
 msgid "By _From"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859
-#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
+#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:852
+#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
 msgid "By _To"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321
-#: src/messageview.c:327
+#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:322
+#: src/messageview.c:328
 msgid "By _Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:431
 msgid "Create processing rule"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:332
 msgid "List _URLs..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "Delete du_plicated messages"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "In selected folder"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "In all folders"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "E_xecute"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "Exp_unge"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "SSL cer_tificates"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "Filtering Lo_g"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "Network _Log"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:784
-msgid "Forget _master passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "C_hange current account"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "Create _new account..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "_Edit accounts..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "P_references..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:789
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "_Filtering..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "_Templates..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "_Actions..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "Tag_s..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "Plu_gins..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "_Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:801
 msgid "Icon _Legend"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "Set as default client"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "Offline _mode"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:811
 msgid "Men_ubar"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "_Message view"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:814
 msgid "Status _bar"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:816
 msgid "Column headers"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:817
 msgid "Th_read view"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:818
 msgid "Hide read threads"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:819
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:820
 msgid "Hide deleted messages"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:821
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343
+#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:344
 msgid "Show all _headers"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344
+#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:345
 msgid "_Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:346
 msgid "Collapse from level _2"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346
+#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:347
 msgid "Collapse from level _3"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:829
 msgid "Text _below icons"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:830
 msgid "Text be_side icons"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:831
 msgid "_Icons only"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:832
 msgid "_Text only"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:839
 msgid "_Standard"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "_Three columns"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:841
 msgid "_Wide message"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:842
 msgid "W_ide message list"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:843
 msgid "S_mall screen"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:847
 msgid "By _number"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:848
 msgid "By s_ize"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:849
 msgid "By _date"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:850
 msgid "By thread date"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:853
 msgid "By s_ubject"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:854
 msgid "By _color label"
 msgstr "By _colour label"
 
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:855
 msgid "By tag"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:856
 msgid "By _mark"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:857
 msgid "By _status"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:858
 msgid "By a_ttachment"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:859
 msgid "By score"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:860
 msgid "By locked"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:861
 msgid "D_on't sort"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455
+#: src/mainwindow.c:865 src/prefs_summaries.c:455
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456
+#: src/mainwindow.c:866 src/prefs_summaries.c:456
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388
+#: src/mainwindow.c:908 src/messageview.c:389
 msgid "_Auto detect"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6218
+#: src/mainwindow.c:1305 src/summaryview.c:6268
 msgid "Apply tags..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1959
+#: src/mainwindow.c:1949
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1974
+#: src/mainwindow.c:1964
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1977
+#: src/mainwindow.c:1967
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1991
+#: src/mainwindow.c:1981
 msgid "Select account"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2008 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2022
+#: src/mainwindow.c:2012
 msgid "Filtering/Processing debug log"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2031 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2033 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536
-#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
+#: src/mainwindow.c:2476 src/mainwindow.c:2483 src/mainwindow.c:2526
+#: src/mainwindow.c:2559 src/mainwindow.c:2591 src/mainwindow.c:2636
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
 #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1053
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2637 src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908
+#: src/mainwindow.c:2894 src/mainwindow.c:2898
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Delete all messages in wastebin folders?"
 
-#: src/mainwindow.c:2905
+#: src/mainwindow.c:2895
 msgid "Don't quit"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+#: src/mainwindow.c:2924 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2935
+#: src/mainwindow.c:2925
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/mainwindow.c:2931 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
-#: src/wizard.c:741
+#: src/mainwindow.c:2936 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:740
 msgid "Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3413
+#: src/mainwindow.c:3394
 msgid "No posting allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3996
+#: src/mainwindow.c:3977
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:4005 src/mainwindow.c:4014
+#: src/mainwindow.c:3986 src/mainwindow.c:3995
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:4246
+#: src/mainwindow.c:4227
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:4247
+#: src/mainwindow.c:4228
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:4248
+#: src/mainwindow.c:4229
 msgid "_Synchronise"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:4689
+#: src/mainwindow.c:4670
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:4726
+#: src/mainwindow.c:4707
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/mainwindow.c:4982 src/summaryview.c:5709
+#: src/mainwindow.c:4968 src/summaryview.c:5759
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:4990
+#: src/mainwindow.c:4976
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:4998 src/summaryview.c:5720
+#: src/mainwindow.c:4984 src/summaryview.c:5770
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:5113
+#: src/mainwindow.c:5099
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:5172
+#: src/mainwindow.c:5158
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:5174
+#: src/mainwindow.c:5160
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:5332
+#: src/mainwindow.c:5318
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
@@ -7437,7 +7399,7 @@ msgstr ""
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
@@ -7481,19 +7443,19 @@ msgstr ""
 msgid "Search finished"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238
+#: src/messageview.c:298 src/textview.c:238
 msgid "Compose _new message"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:840
+#: src/messageview.c:841
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:848
+#: src/messageview.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -7503,11 +7465,11 @@ msgid ""
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
 msgid "_Don't Send"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:868
+#: src/messageview.c:869
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -7515,108 +7477,108 @@ msgid ""
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1323
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
-#: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
+#: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1995
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4837
+#: src/summaryview.c:4840 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1849
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
-#: src/summaryview.c:4849
+#: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4857 src/summaryview.c:4860
+#: src/summaryview.c:4875
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1910
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1912
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1943
 msgid ""
-"You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1946
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1952
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1953
 msgid "Send receipt"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:1996
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028
 msgid "Mark for download"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2012
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2023
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2096
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2097
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -7624,46 +7586,46 @@ msgid ""
 "notification:"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:507
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2101
 msgid "_Send Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2190
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2952
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2960
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2961
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
-#: src/summaryview.c:6987
+#: src/messageview.c:2994 src/messageview.c:3000 src/summaryview.c:4207
+#: src/summaryview.c:7037
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mh.c:527
+#: src/mh.c:530
 msgid "Moving messages..."
 msgstr ""
 
-#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
 msgid "Deleting messages..."
 msgstr ""
 
@@ -7671,7 +7633,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove _mailbox..."
 msgstr ""
 
-#: src/mh_gtk.c:222
+#: src/mh_gtk.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't remove the folder '%s'\n"
@@ -7679,14 +7641,14 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
+#: src/mh_gtk.c:365 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s'?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
 
-#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
+#: src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr ""
 
@@ -7756,7 +7718,7 @@ msgid "Go back to email"
 msgstr ""
 
 #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
-#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr ""
@@ -7815,7 +7777,7 @@ msgid "Type:"
 msgstr ""
 
 #: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2676
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2695
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
@@ -7825,80 +7787,81 @@ msgstr ""
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:303
+#: src/news.c:302
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:336
+#: src/news.c:335
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:357
+#: src/news.c:356
 #, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:438
+#: src/news.c:437
 msgid ""
 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:447
+#: src/news.c:446
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:451
+#: src/news.c:450
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:465
 #, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:490
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:862
+#: src/news.c:861
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1051 src/news.c:1221
+#: src/news.c:1050 src/news.c:1220
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1060
+#: src/news.c:1059
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1130 src/news.c:1154 src/news.c:1178
+#: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1214
+#: src/news.c:1213
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1229
+#: src/news.c:1228
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1244
+#: src/news.c:1243
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1446
+#: src/news.c:1445
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
@@ -7911,57 +7874,19 @@ msgstr ""
 msgid "_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:250
+#: src/news_gtk.c:265
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:251
+#: src/news_gtk.c:266
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:291
+#: src/news_gtk.c:306
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr ""
 
-#: src/password.c:128 src/password.c:129
-msgid "Input master passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:141
-msgid "Incorrect master passphrase."
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:67
-msgid "New passphrases do not match, try again."
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:80
-msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:144
-msgid "Changing master passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:165
-msgid ""
-"If a master passphrase is currently active, it\n"
-"needs to be entered."
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:175
-msgid "Old passphrase:"
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:191
-msgid "New passphrase:"
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:202
-msgid "Confirm passphrase:"
-msgstr ""
-
 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
 msgid "Acpi Notifier"
 msgstr ""
@@ -8336,7 +8261,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
@@ -8517,12 +8442,12 @@ msgid "Remove attachments"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2789
 msgid "Attachment"
 msgstr ""
 
@@ -8678,7 +8603,7 @@ msgid "Bogofilter: learning from message..."
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr ""
@@ -8710,12 +8635,12 @@ msgid ""
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr ""
@@ -8740,7 +8665,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1508
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1507
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
@@ -8841,15 +8766,15 @@ msgstr ""
 msgid "Bsfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
 msgid "Bsfilter: fetching body..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
 msgid "Bsfilter: filtering message..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
 msgid ""
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
 "error is that it didn't learn from any mail.\n"
@@ -8857,18 +8782,18 @@ msgid ""
 "a few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
 "run."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
 msgid "Bsfilter: learning from message..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
 msgid ""
 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
 "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
@@ -9224,7 +9149,7 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
-#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991
 #: src/prefs_customheader.c:236
 msgid "Bro_wse"
 msgstr ""
@@ -9233,93 +9158,93 @@ msgstr ""
 msgid "Select stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395
 msgid "Remote content loading is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
 msgid "Load images"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
 msgid "Enable remote content"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
 msgid "Enable Javascript"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
 msgid "Enable Java"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482
 msgid "Open links with external browser"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707
 #, c-format
 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718
 msgid "Search the Web"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730
 msgid "Open in Viewer"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732
 msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741
 msgid "Open in Browser"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751
 msgid "Open Image"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
 msgid "Copy Link"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764
 msgid "Download Link"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775
 msgid "Save Image As"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785
 msgid "Copy Image"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803
 msgid "Import feed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016
 msgid "Fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044
 msgid "Fancy HTML Viewer"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
@@ -9401,11 +9326,11 @@ msgid ""
 "RFC822 format"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:126
 msgid "GData plugin: Authorization required"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:129
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:128
 msgid ""
 "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
 "the GData plugin.\n"
@@ -9416,29 +9341,29 @@ msgid ""
 "list."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:144
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:143
 msgid "Step 1:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:150
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:149
 msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:154
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
 msgid "Step 2:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:160
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:159
 msgid "Enter code:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:326
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:325
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:341
 #, c-format
 msgid "Added %d of"
 msgid_plural "Added %d of"
@@ -9446,98 +9371,98 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:344
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:343
 #, c-format
 msgid "1 contact to the cache"
 msgid_plural "%d contacts to the cache"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:354
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:353
 msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:375
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:374
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:412
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:411
 msgid "GData plugin: Groups received\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:419
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:418
 msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:444
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:443
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:451
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:450
 msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:461
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:460
 msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:471
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:470
 msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:478
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:477
 msgid ""
 "GData plugin: No authorization code received, authorization request "
 "cancelled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:494
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:504
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:503
 msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:560
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:556
 msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1749
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:200 src/prefs_account.c:1745
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1561
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152 src/wizard.c:1554
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94
 msgid "Polling interval (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101
 msgid "Maximum number of results:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
 msgid "GData"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
 msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
 msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
 msgid ""
 "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
 "\n"
@@ -9548,7 +9473,7 @@ msgid ""
 "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
 msgid "GData integration"
 msgstr ""
 
@@ -9656,8 +9581,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cache refresh interval"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1487
-#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486
+#: src/prefs_matcher.c:336
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
@@ -9742,6 +9667,11 @@ msgid "Request timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:557
+#: src/prefs_summaries.c:538
 msgid "second(s)"
 msgstr ""
 
@@ -9785,64 +9715,64 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
 #, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
 msgid "No Sieve auth method available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:443
 msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
 msgid "Disconnected"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:680
 #, c-format
 msgid "Disconnected: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873
 #, c-format
 msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735
 msgid "TLS failed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943
 msgid "error occurred on SIEVE session\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
 #, c-format
 msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878
 #, c-format
 msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1135
 msgid "Sieve: retrying auth\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1137
 msgid "Auth method not available"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5607
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5657
 msgid "_Filter"
 msgstr ""
 
@@ -9899,7 +9829,7 @@ msgid "%s - Sieve Filter%s"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1275
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1278
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
@@ -9966,94 +9896,94 @@ msgstr ""
 msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:146
 msgid "Enable Sieve"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:153 src/prefs_account.c:1095
 msgid "Server information"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:162
 msgid "Server name"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:171
 msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:175
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:182
 msgid "Connect to this port instead of the default"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:186
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:191
 msgid "No TLS"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:193
 msgid "Use TLS when available"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:195
 msgid "Require TLS"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:267
 msgid "No authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:205
 msgid "Use same authentication as for receiving mail"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:207
 msgid "Specify authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467 src/prefs_account.c:1275
-#: src/prefs_account.c:1795
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:237
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:345
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:464 src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1791
 msgid "User ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:475 src/prefs_account.c:1281
-#: src/prefs_account.c:1815 src/prefs_account.c:2529 src/prefs_account.c:2551
-#: src/wizard.c:1215 src/wizard.c:1635
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:247
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:394
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:353
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:472 src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
+#: src/wizard.c:1208 src/wizard.c:1628
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1570
-#: src/prefs_account.c:1767
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:263 src/prefs_account.c:1569
+#: src/prefs_account.c:1763
 msgid "Authentication method"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1580
-#: src/prefs_account.c:1776 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:272 src/prefs_account.c:1579
+#: src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:379
 msgid "Sieve server must not contain a space."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:385
 msgid "Sieve server is not entered."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:413
 msgid "Sieve"
 msgstr ""
 
@@ -10181,7 +10111,7 @@ msgid "New Calendar message"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr ""
 
@@ -10190,7 +10120,7 @@ msgid "New RSS feed article"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr ""
 
@@ -10203,7 +10133,7 @@ msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:381
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:638
 msgid "Present main window"
 msgstr ""
 
@@ -10228,7 +10158,7 @@ msgid "Calendar message"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:903
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -10266,7 +10196,7 @@ msgid "Popup"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263
-#: src/prefs_receive.c:152
+#: src/prefs_receive.c:133
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
@@ -10327,12 +10257,12 @@ msgid "Show banner"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
-#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:504
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:229
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181
 #: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505
 msgid "Always"
 msgstr ""
@@ -10361,7 +10291,8 @@ msgstr ""
 msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189
+#: src/prefs_message.c:223
 msgid "pixel(s)"
 msgstr ""
 
@@ -10428,14 +10359,6 @@ msgstr ""
 msgid "Popup timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575
-#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
 msgid "Make popup sticky"
 msgstr ""
@@ -10544,78 +10467,74 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle minimize"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
 msgid "_Get Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
-msgid "_Get Mail from account"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
 msgid "_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
 msgid "E_mail from account"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
 msgid "_Work Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:816
 msgid "New mail message"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:818
 msgid "New news post"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:820
 msgid "New calendar message"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
 msgid "New messages arrived"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:881
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:892
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:914
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
@@ -10659,87 +10578,87 @@ msgstr ""
 msgid "PDF properties"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1326
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1329
 msgid "Enter password"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1330
 msgid ""
 "This document is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345
 #, c-format
 msgid "%s Document"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1348
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1351
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1364
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1368
 msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1728
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1945
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1732
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1950
 msgid "Document Index"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1918
 msgid "First Page"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921
 msgid "Previous Page"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
 msgid "Next Page"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
 msgid "Last Page"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
 msgid "Zoom In"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932
 msgid "Zoom Out"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1935
 msgid "Fit Page"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938
 msgid "Fit Page Width"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941
 msgid "Rotate Left"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
 msgid "Rotate Right"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
 msgid "Document Info"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1952
 msgid "Page Number"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1949
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1954
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
@@ -10748,13 +10667,13 @@ msgid ""
 "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2060
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2068
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2088
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2073
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2093
 msgid "PDF Viewer"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
@@ -10772,97 +10691,101 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
 msgid "[no user id]"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
 msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
 msgid "Passphrases did not match.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
 msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
 msgid "Please enter the passphrase for:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
 msgid "Bad passphrase.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
 msgid "Key import"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
 msgid ""
 "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
 "from a keyserver?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
 msgid ""
 "\n"
 "  Key ID "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
 msgid "   This key is not in your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
 msgid "   It should be possible to import it "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
 msgid ""
 "when working online,\n"
 "   or "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
 msgid ""
 "with the following command: \n"
 "\n"
 "     "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
 msgid ""
 "\n"
 "  Importing key ID "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
 msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
 msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
 msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
 msgid ""
 "   You can try to import it manually with the command:\n"
 "\n"
 "     "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
 msgid "   This key is in your keyring.\n"
 msgstr ""
 
@@ -10911,10 +10834,9 @@ msgstr ""
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871
-#: src/prefs_receive.c:187
-msgid "minutes"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173
@@ -10939,96 +10861,96 @@ msgstr ""
 msgid "Select GnuPG executable"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:353
 msgid "Sign key"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:361
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:372
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:383
 msgid "Specify key manually"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:393
 msgid "User or key ID:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:434
 msgid "No secret key found."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
 msgid "Generate a new key pair"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:615
 msgid "GPG"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
 msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
 #, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161
 msgid "Marginal"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
 msgid "Ultimate"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
 msgid "Select Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
 msgid "Key ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
 msgid "Trust"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
 msgid "_Other"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
 msgid "Do_n't encrypt"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
 msgid "Add key"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
 #, c-format
 msgid "Encrypt to %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "This encryption key is not fully trusted.\n"
@@ -11040,228 +10962,228 @@ msgid ""
 "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
 msgid "No signature found"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:159
 msgid "Untrusted"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:218
 #, c-format
 msgid "The signature can't be checked - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
 msgid "The signature has not been checked."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:244
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:267
 #, c-format
 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:254
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:257
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:260
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:263
 #, c-format
 msgid "Bad signature from \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:291
 msgid "Error checking signature: no status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:309
 #, c-format
 msgid "Error checking signature: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327
 #, c-format
 msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:333
 #, c-format
 msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:338
 #, c-format
 msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:343
 #, c-format
 msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348
 #, c-format
 msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:366
 #, c-format
 msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:368
 msgid "Revoked"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:373
 #, c-format
 msgid "Owner Trust: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:374
 msgid "No key!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:394
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:400
 #, c-format
 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:434
 #, c-format
 msgid "Couldn't get data from message, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:450
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize data, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:605
 msgid "Secret key specification is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:615
 #, c-format
 msgid "Secret key not found (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:628
 #, c-format
 msgid "Error setting secret key: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:717
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
 "version %s is required.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:731
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:747
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:781
 msgid ""
 "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
 "generate a key pair.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:786
 msgid "No PGP key found"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:787
 msgid ""
 "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
 "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
 "Do you want to create a new key pair now?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:857 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:873
 #, c-format
 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:864
 msgid ""
 "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
 "generate entropy..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:879
 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
 #, c-format
 msgid ""
 "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
@@ -11270,18 +11192,22 @@ msgid ""
 "Do you want to export it to a keyserver?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:887
 msgid "Key generated"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:926
 msgid "Key exported."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:928
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:932
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
+
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
 msgid "Incorrect part"
 msgstr ""
@@ -11302,7 +11228,7 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652
-#: src/plugins/smime/smime.c:413
+#: src/plugins/smime/smime.c:415
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr ""
@@ -11423,11 +11349,11 @@ msgstr ""
 msgid "Signature boundary not found."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:496
 msgid "Couldn't parse decrypted file."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:503
 msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
 msgstr ""
 
@@ -11478,13 +11404,13 @@ msgid "Show Python console..."
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/python/python_plugin.c:503
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:482
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2518
-#: src/prefs_account.c:2540 src/prefs_account.c:2809 src/wizard.c:1205
-#: src/wizard.c:1625
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
+#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1198
+#: src/wizard.c:1618
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
@@ -11618,26 +11544,26 @@ msgstr ""
 msgid "'%c' can't be used in folder name."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
 msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
 #, c-format
 msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:317
 msgid "Remove feed tree"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:351
 msgid "Select an OPML file"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155
 #, c-format
 msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
 msgstr ""
@@ -11682,104 +11608,102 @@ msgstr ""
 msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:273
 msgid "HTTP Basic authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:290
 msgid "Use default refresh interval"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:302
 msgid "Keep old items"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:308
 msgid "_Trim"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310
 msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:313
 msgid "Fetch comments if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:338
 msgid "Always mark it as new"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:344
 msgid "Only mark it as new if its text has changed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:350
 msgid "Never mark it as new"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:355
 msgid "Add item title to the top of message"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:362
 msgid "Ignore title rename"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:367
 msgid ""
 "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
 "of the feed."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:371
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:547
 msgid "Verify SSL certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:391
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:404
 msgid "Source URL"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:417
 msgid "Fetch comments on posts aged less than"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
-#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
-#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
-msgid "days"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425
+msgid "day(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
 msgid "Set to -1 to fetch all comments"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:450
 msgid "If an item changes"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:455
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:468
 msgid "Refresh interval"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
 msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:528
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:536
 msgid "Set feed properties"
 msgstr ""
 
@@ -11830,7 +11754,7 @@ msgid ""
 "there?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17
 msgid "My Feeds"
 msgstr ""
 
@@ -11890,17 +11814,17 @@ msgid "Updating comments for '%s'..."
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
 msgid "401 (Authorisation required)"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
 msgid "403 (Unauthorised)"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
 msgid "404 (Not found)"
 msgstr ""
 
@@ -11935,12 +11859,12 @@ msgstr ""
 msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:228
 #, c-format
 msgid "Updating feed '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't process feed at\n"
@@ -11949,7 +11873,7 @@ msgid ""
 "Please contact developers, this should not happen."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:334
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
 msgstr ""
 
@@ -11960,7 +11884,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
-#: src/plugins/smime/smime.c:913
+#: src/plugins/smime/smime.c:915
 msgid "S/MIME"
 msgstr ""
 
@@ -11984,44 +11908,44 @@ msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:421
+#: src/plugins/smime/smime.c:423
 #, c-format
 msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:449
+#: src/plugins/smime/smime.c:451
 msgid "Couldn't open temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475
+#: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477
 msgid "Couldn't write to temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:486
+#: src/plugins/smime/smime.c:488
 msgid "Couldn't close temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:708
+#: src/plugins/smime/smime.c:710
 msgid ""
 "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
 "MIME system."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
 msgid "Reporting spam..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
 msgid "Report spam online..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
 msgid "SpamReport"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
 msgid ""
 "This plugin reports spam to various places.\n"
 "Currently the following sites or methods are supported:\n"
@@ -12031,19 +11955,19 @@ msgid ""
 " * lists.debian.org nomination system"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
 msgid "Spam reporting"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
 msgid "Forward to:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1573
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1566
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
@@ -12077,7 +12001,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
 msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
 "learner."
 msgstr ""
 
@@ -12220,6 +12144,11 @@ msgstr ""
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
+#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
+msgid "days"
+msgstr ""
+
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
 msgid "Monday"
 msgstr ""
@@ -12309,7 +12238,7 @@ msgid "Next month"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:735
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:710
 msgid "vCalendar"
 msgstr ""
 
@@ -12508,80 +12437,80 @@ msgstr ""
 msgid "Action:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
 msgid "_New meeting..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
 msgid "_Export calendar..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
 msgid "_Subscribe to webCal..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
 msgid "U_pdate subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
 msgid "_List view"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
 msgid "_Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
 msgid "_Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094
 msgid "Meetings"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
 msgid "in the past"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
 msgid "today"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
 msgid "tomorrow"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
 msgid "this week"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491
 msgid "later"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "These are the events planned %s:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1590
 #, c-format
 msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1608
 #, c-format
 msgid "Error %ld"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
@@ -12590,7 +12519,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
@@ -12599,7 +12528,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
 #, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
@@ -12607,7 +12536,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823
 #, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
@@ -12615,42 +12544,42 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1867
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1855
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1908
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1893
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
 #, c-format
 msgid "Fetching calendar for %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1920
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1905
 msgid "new subscription"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1931
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928
 msgid "Subscribe to WebCal"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928
 msgid "Enter the WebCal URL:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1955
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1940
 msgid "Could not parse the URL."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1983
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968
 msgid "Do you really want to unsubscribe?"
 msgstr ""
 
@@ -12706,15 +12635,15 @@ msgstr ""
 msgid "Later"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1243
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
 msgid "Accepted: "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1245
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
 msgid "Declined: "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1247
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
 msgid "Tentatively Accepted: "
 msgstr ""
 
@@ -12736,7 +12665,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
 msgid ""
-"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
 "- "
 msgstr ""
 
@@ -12999,88 +12928,88 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:285
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:282
 msgid "Reminders"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:294
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:291
 msgid "Alert me"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:306
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:303
 msgid "minutes before an event"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:318
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:315
 msgid "Calendar export"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:326
 msgid "Automatically export calendar to"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:335
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
 msgid "You can export to a local file or URL"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:340
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:370
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:367
 msgid "Include webcal subscriptions in export"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:377
 msgid "Command to run after calendar export"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:409
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406
 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:411
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:408
 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:421
 msgid "Export as GNOME shell calendar server"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:426
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
 msgid ""
 "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:436
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:448
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:445
 msgid "Automatically export free/busy status to"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:459
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:456
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:489
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:486
 msgid "Command to run after free/busy status export"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:516
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:513
 msgid "Get free/busy status of others from"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
 "left part of the email address, %d for the domain"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:538
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:535
 msgid "SSL options"
 msgstr ""
 
@@ -13135,496 +13064,508 @@ msgstr ""
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2446
-#: src/wizard.c:1499
+#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434
+#: src/wizard.c:1492
 msgid "POP3"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2461
+#: src/prefs_account.c:337 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449
 msgid "IMAP4"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:336
+#: src/prefs_account.c:338
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1501
+#: src/prefs_account.c:339 src/wizard.c:1494
 msgid "Local mbox file"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:338
+#: src/prefs_account.c:340
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1028
+#: src/prefs_account.c:1033
 msgid "Name of account"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1042
 msgid "Set as default"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1050
 msgid "Personal information"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1059
 msgid "Full name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1065
 msgid "Mail address"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1128 src/wizard.c:1517
 msgid "Auto-configure"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1525
+#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1518
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid ""
 "Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP and News support."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1176
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1232
+#: src/prefs_account.c:1237
 msgid "News server"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "Server for receiving"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1249
 msgid "Local mailbox"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1256
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1264
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1268
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "command to send mails"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1332
+#: src/prefs_account.c:1338
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1424
 msgid "Local"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519
 msgid "Default Inbox"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1452
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1455
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1466
 msgid "Remove after"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484
+#: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483
 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
 msgid "Receive size limit"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1499
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2476
+#: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464
 msgid "NNTP"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1547
+#: src/prefs_account.c:1546
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1557
+#: src/prefs_account.c:1556
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1582
-msgid "Plain text"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:1592
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1596
 msgid "(usually empty)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1610
 msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1617
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1622
+#: src/prefs_account.c:1619
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1626
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1633
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208
 #: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
 msgid "Header"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1720
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1723
 msgid "Send account mail address in Message-ID"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1726
 msgid "Add user agent header"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1733
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1748
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1837
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1844
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1859
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1994
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
 msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1940
 msgid "Automatically insert signature"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1956
+#: src/prefs_account.c:1945
 msgid "Signature separator"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1970
 msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2003
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2066
+#: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080
+#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1080
 #: src/prefs_spelling.c:163
 msgid "Default dictionary"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114
+#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1114
 #: src/prefs_spelling.c:176
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2175 src/prefs_account.c:3328
+#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
 #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1430
 #: src/prefs_folder_item.c:1820 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
 #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
 msgid "Compose"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2190 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134
+#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134
 #: src/toolbar.c:409
 msgid "Reply"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2205 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
 #: src/prefs_folder_item.c:1486 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2241
 msgid "Default privacy system"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2281
+#: src/prefs_account.c:2270
 msgid "Always sign messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2283
+#: src/prefs_account.c:2272
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2285
+#: src/prefs_account.c:2274
 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2288
+#: src/prefs_account.c:2277
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2291
+#: src/prefs_account.c:2280
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2293
+#: src/prefs_account.c:2282
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2465 src/prefs_account.c:2479
+#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2453
+#: src/prefs_account.c:2441
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2502
+#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2468
+#: src/prefs_account.c:2456
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2488
+#: src/prefs_account.c:2476
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2492
+#: src/prefs_account.c:2480
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2496
+#: src/prefs_account.c:2484
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2499
+#: src/prefs_account.c:2487
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2507
+#: src/prefs_account.c:2495
 msgid "Client certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2515
+#: src/prefs_account.c:2503
 msgid "Certificate for receiving"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2520 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542
-#: src/prefs_account.c:2544
+#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
+#: src/prefs_account.c:2532
 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2537
+#: src/prefs_account.c:2525
 msgid "Certificate for sending"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2570
+#: src/prefs_account.c:2558
 msgid "Automatically accept valid SSL certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2573
+#: src/prefs_account.c:2561
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2585
+#: src/prefs_account.c:2573
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2713
+#: src/prefs_account.c:2691
 msgid "SMTP port"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2720
+#: src/prefs_account.c:2698
 msgid "POP3 port"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2727
+#: src/prefs_account.c:2705
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2734
+#: src/prefs_account.c:2712
 msgid "NNTP port"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2740
+#: src/prefs_account.c:2718
 msgid "Domain name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2743
+#: src/prefs_account.c:2721
 msgid ""
 "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
 "connecting to SMTP servers."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2757
+#: src/prefs_account.c:2735
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2766
+#: src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr "Move deleted mails to wastebin and expunge immediately"
+
+#: src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
+"Moves deleted mails to wastebin instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+
+#: src/prefs_account.c:2749
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:"
 
-#: src/prefs_account.c:2822
+#: src/prefs_account.c:2805
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2824
+#: src/prefs_account.c:2807
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2826
+#: src/prefs_account.c:2809
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2828
+#: src/prefs_account.c:2811
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2887
+#: src/prefs_account.c:2871
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2891
+#: src/prefs_account.c:2875
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2898
+#: src/prefs_account.c:2882
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2903
+#: src/prefs_account.c:2887
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2908
+#: src/prefs_account.c:2892
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2928
+#: src/prefs_account.c:2912
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2934
+#: src/prefs_account.c:2918
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2939
+#: src/prefs_account.c:2923
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2945
+#: src/prefs_account.c:2929
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2951
+#: src/prefs_account.c:2935
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:3292
+#: src/prefs_account.c:3252
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:3346 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:3364
+#: src/prefs_account.c:3324
 msgid "Privacy"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:3476
+#: src/prefs_account.c:3435
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:3793
+#: src/prefs_account.c:3726
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:3795
+#: src/prefs_account.c:3728
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:3916 src/wizard.c:1389
+#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1382
 msgid "Failed (wrong address)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:4001
+#: src/prefs_account.c:3934
 msgid "Select signature file"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:4019 src/prefs_account.c:4036 src/wizard.c:1066
+#: src/prefs_account.c:3952 src/prefs_account.c:3969 src/wizard.c:1059
 msgid "Select certificate file"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:4132
+#: src/prefs_account.c:4065
 msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:4272
+#: src/prefs_account.c:4205
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr ""
@@ -13849,7 +13790,7 @@ msgstr ""
 msgid "for a literal %"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935
+#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
@@ -13873,21 +13814,21 @@ msgstr ""
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:222 src/prefs_quote.c:69
+#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69
 msgid "Hello,\\n"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:300
+#: src/prefs_common.c:298
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:306 src/prefs_quote.c:85
+#: src/prefs_common.c:304 src/prefs_quote.c:85
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:450
+#: src/prefs_common.c:448
 msgid "%x(%a) %H:%M"
 msgstr ""
 
@@ -14137,7 +14078,7 @@ msgid "Message flags"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2795
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
@@ -14626,7 +14567,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
+#: src/prefs_gtk.c:948 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -14758,7 +14699,7 @@ msgstr ""
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:688
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -14834,11 +14775,11 @@ msgstr ""
 msgid "whole message"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6282
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6332
 msgid "Marked"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6280
+#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6330
 msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
@@ -14846,11 +14787,11 @@ msgstr ""
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6274
+#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6324
 msgid "Forwarded"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6264 src/toolbar.c:416
+#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6314 src/toolbar.c:416
 #: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
 msgid "Spam"
 msgstr ""
@@ -14859,7 +14800,7 @@ msgstr ""
 msgid "Has attachment"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6300
+#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6350
 msgid "Signed"
 msgstr ""
 
@@ -15153,10 +15094,6 @@ msgstr ""
 msgid "Line space"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
-msgid "pixels"
-msgstr ""
-
 #: src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 msgstr ""
@@ -15193,23 +15130,6 @@ msgstr ""
 msgid "Text Options"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_migration.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
-"you are currently using.\n"
-"\n"
-"This is not recommended.\n"
-"\n"
-"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
-"\n"
-"Do you want to exit now?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_migration.c:104
-msgid "Configuration warning"
-msgstr ""
-
 #: src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
 msgstr ""
@@ -15396,128 +15316,110 @@ msgstr "Pick colour for folder"
 msgid "Colors"
 msgstr "Colours"
 
-#: src/prefs_other.c:107
+#: src/prefs_other.c:96
 msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:121
+#: src/prefs_other.c:110
 msgid "Select preset:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:136
+#: src/prefs_other.c:125
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:496
+#: src/prefs_other.c:478
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:499
+#: src/prefs_other.c:481
 msgid "On exit"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:502
+#: src/prefs_other.c:484
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:509
+#: src/prefs_other.c:491
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Empty wastebin on exit"
 
-#: src/prefs_other.c:512
+#: src/prefs_other.c:494
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:514
+#: src/prefs_other.c:496
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:517
+#: src/prefs_other.c:499
 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:520
+#: src/prefs_other.c:502
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
 "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:527
+#: src/prefs_other.c:509
 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:537
+#: src/prefs_other.c:519
 msgid "Metadata handling"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:538
+#: src/prefs_other.c:520
 msgid ""
 "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
 "it avoids data loss after crashes but can take some time."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:542
+#: src/prefs_other.c:524
 msgid "Safer"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:544
+#: src/prefs_other.c:526
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:562
+#: src/prefs_other.c:544
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:584
+#: src/prefs_other.c:566
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "Ask before emptying wastebin"
 
-#: src/prefs_other.c:586
+#: src/prefs_other.c:568
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:591
+#: src/prefs_other.c:573
 msgid "Use secure file deletion if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:595
+#: src/prefs_other.c:577
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:600
+#: src/prefs_other.c:582
 msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:604
+#: src/prefs_other.c:586
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:607
-msgid "Master passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_other.c:610
-msgid "Use a master passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_other.c:613
-msgid ""
-"If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
-"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_other.c:618
-msgid "Change master passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_other.c:778
+#: src/prefs_other.c:689
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -15525,247 +15427,251 @@ msgstr ""
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:142
+#: src/prefs_receive.c:123
 msgid "External incorporation program"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:145
+#: src/prefs_receive.c:126
 msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:161
+#: src/prefs_receive.c:142
 msgid "Automatic checking"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:168
+#: src/prefs_receive.c:149
 msgid "Check for new mail every"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:215
+#: src/prefs_receive.c:167
 msgid "Check for new mail on start-up"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:218
+#: src/prefs_receive.c:170
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialogues"
 
-#: src/prefs_receive.c:220
+#: src/prefs_receive.c:172
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Show receive dialogue"
 
-#: src/prefs_receive.c:230
+#: src/prefs_receive.c:182
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:241
+#: src/prefs_receive.c:193
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Close receive dialogue when finished"
 
-#: src/prefs_receive.c:244
+#: src/prefs_receive.c:196
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Don't popup error dialogue on receive error"
 
-#: src/prefs_receive.c:247
+#: src/prefs_receive.c:199
 msgid "After receiving new mail"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:249
+#: src/prefs_receive.c:201
 msgid "Go to Inbox"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:251
+#: src/prefs_receive.c:203
 msgid "Update all local folders"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:253
+#: src/prefs_receive.c:205
 msgid "Run command"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:258
+#: src/prefs_receive.c:210
 msgid "after automatic check"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:260
+#: src/prefs_receive.c:212
 msgid "after manual check"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:268
+#: src/prefs_receive.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371
+#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358
 msgid "Mail Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:412
+#: src/prefs_receive.c:344
 msgid "Receiving"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:159
+#: src/prefs_send.c:161
 msgid "Save sent messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:162
-msgid "Never send Return Receipts"
+#: src/prefs_send.c:164
+msgid "Confirm before sending queued messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:180
-msgid "Confirm before sending queued messages"
+#: src/prefs_send.c:167
+msgid "Never send Return Receipts"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:183
+#: src/prefs_send.c:170
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Show send dialogue"
 
-#: src/prefs_send.c:186
+#: src/prefs_send.c:172
 msgid "Warn when Subject is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:193
+#: src/prefs_send.c:180
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:205
 msgid ""
 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:236
+#: src/prefs_send.c:223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:239
+#: src/prefs_send.c:226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:228
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:230
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:231
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:246
+#: src/prefs_send.c:233
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:248
+#: src/prefs_send.c:235
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:249
+#: src/prefs_send.c:236
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:251
+#: src/prefs_send.c:238
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:252
+#: src/prefs_send.c:239
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:254
+#: src/prefs_send.c:241
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:256
+#: src/prefs_send.c:243
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:257
+#: src/prefs_send.c:244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:258
+#: src/prefs_send.c:245
 msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:259
+#: src/prefs_send.c:246
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:260
+#: src/prefs_send.c:247
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:262
+#: src/prefs_send.c:249
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:264
+#: src/prefs_send.c:251
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:265
+#: src/prefs_send.c:252
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:268
+#: src/prefs_send.c:255
 msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:269
+#: src/prefs_send.c:256
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:270
+#: src/prefs_send.c:257
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:271
+#: src/prefs_send.c:258
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:273
+#: src/prefs_send.c:260
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:274
+#: src/prefs_send.c:261
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:277
+#: src/prefs_send.c:264
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:279
+#: src/prefs_send.c:266
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:280
+#: src/prefs_send.c:267
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:284
+#: src/prefs_send.c:271
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:295
+#: src/prefs_send.c:282
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505
-#: src/send_message.c:510
+#: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:502 src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:511
 msgid "Sending"
 msgstr ""
 
@@ -16183,7 +16089,7 @@ msgstr ""
 msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704
+#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705
 msgid "Default internal theme"
 msgstr ""
 
@@ -16280,54 +16186,54 @@ msgid ""
 "while installing theme."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:666
+#: src/prefs_themes.c:667
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:707
+#: src/prefs_themes.c:708
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:713
+#: src/prefs_themes.c:714
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:731
+#: src/prefs_themes.c:732
 msgid "Error: couldn't get theme status"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:755
+#: src/prefs_themes.c:756
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:803
+#: src/prefs_themes.c:804
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:814
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Install new..."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:819
+#: src/prefs_themes.c:820
 msgid "Get more..."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:830
+#: src/prefs_themes.c:831
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:844
+#: src/prefs_themes.c:845
 msgid "Author: "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:852
+#: src/prefs_themes.c:853
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:895
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
@@ -16474,53 +16380,53 @@ msgstr ""
 msgid "No recipient keys defined."
 msgstr ""
 
-#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436
+#: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939
+#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
 msgid "Already trying to send."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616
+#: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609
 #, c-format
 msgid "Couldn't open file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1626
+#: src/procmsg.c:1619
 msgid "Queued message header is broken."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1646
+#: src/procmsg.c:1639
 msgid "An error happened during SMTP session."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1660
+#: src/procmsg.c:1653
 msgid ""
 "No specific account has been found to send, and an error happened during "
 "SMTP session."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1668
+#: src/procmsg.c:1661
 msgid ""
 "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
 "generated by Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1690
+#: src/procmsg.c:1683
 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1703
+#: src/procmsg.c:1696
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1717
+#: src/procmsg.c:1710
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:2269
+#: src/procmsg.c:2262
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr ""
 
@@ -16789,88 +16695,88 @@ msgstr ""
 msgid "Enter variable"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:153
+#: src/send_message.c:152
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:167
+#: src/send_message.c:166
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute command: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:202
+#: src/send_message.c:201
 #, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:350
+#: src/send_message.c:351
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:355
+#: src/send_message.c:356
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:358
+#: src/send_message.c:359
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:363
+#: src/send_message.c:364
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:420
+#: src/send_message.c:421
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:486
+#: src/send_message.c:487
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497
+#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 src/send_message.c:498
 msgid "Authenticating"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493
+#: src/send_message.c:489 src/send_message.c:494
 msgid "Sending message..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:491
+#: src/send_message.c:492
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:500
+#: src/send_message.c:501
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:505
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:509
+#: src/send_message.c:510
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:513
+#: src/send_message.c:514
 msgid "Quitting..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:542
+#: src/send_message.c:543
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:595
+#: src/send_message.c:596
 msgid "Sending message"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684
+#: src/send_message.c:665 src/send_message.c:685
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:667
+#: src/send_message.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -16898,15 +16804,15 @@ msgstr ""
 msgid "%s - Source"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_manager.c:156
+#: src/ssl_manager.c:157
 msgid "Saved SSL certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_manager.c:436
+#: src/ssl_manager.c:431
 msgid "Delete certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_manager.c:437
+#: src/ssl_manager.c:432
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr ""
 
@@ -16934,7 +16840,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find _all"
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1347
+#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr ""
@@ -16959,328 +16865,325 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1275
+#: src/summaryview.c:1294
 msgid "Process mark"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1295
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1345
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1823 src/summaryview.c:1875
+#: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894
 msgid "No more unread messages"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1843
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1836 src/summaryview.c:1888 src/summaryview.c:1931
-#: src/summaryview.c:1983 src/summaryview.c:2062
+#: src/summaryview.c:1855 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2002 src/summaryview.c:2081
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1844
+#: src/summaryview.c:1863
 msgid "No unread messages."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:1895
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1989
 msgid "No more new messages"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1919
+#: src/summaryview.c:1938
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1939
+#: src/summaryview.c:1958
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1971
+#: src/summaryview.c:1990
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2008 src/summaryview.c:2049
+#: src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2068
 msgid "No more marked messages"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2028
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2018
+#: src/summaryview.c:2037
 msgid "No marked messages."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2050
+#: src/summaryview.c:2069
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2087 src/summaryview.c:2112
+#: src/summaryview.c:2106 src/summaryview.c:2131
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No more labelled messages"
 
-#: src/summaryview.c:2088
+#: src/summaryview.c:2107
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No labelled message found. Search from the end?"
 
-#: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122
+#: src/summaryview.c:2116 src/summaryview.c:2141
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No labelled messages."
 
-#: src/summaryview.c:2113
+#: src/summaryview.c:2132
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?"
 
-#: src/summaryview.c:2427
+#: src/summaryview.c:2446
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2631
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2616
+#: src/summaryview.c:2635
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2617 src/summaryview.c:2624
+#: src/summaryview.c:2636 src/summaryview.c:2643
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2622
+#: src/summaryview.c:2641
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2636
+#: src/summaryview.c:2655
 msgid " item selected"
 msgid_plural " items selected"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2697
+#: src/summaryview.c:2673 src/summaryview.c:2716
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2672
+#: src/summaryview.c:2691
 msgid "Message summary"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2673
+#: src/summaryview.c:2692
 msgid "New:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2674
+#: src/summaryview.c:2693
 msgid "Unread:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2675
+#: src/summaryview.c:2694
 msgid "Total:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2677
+#: src/summaryview.c:2696
 msgid "Marked:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2678
+#: src/summaryview.c:2697
 msgid "Replied:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2679
+#: src/summaryview.c:2698
 msgid "Forwarded:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2680
+#: src/summaryview.c:2699
 msgid "Locked:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2681
+#: src/summaryview.c:2700
 msgid "Ignored:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2682
+#: src/summaryview.c:2701
 msgid "Watched:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2692
+#: src/summaryview.c:2711
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:2991
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3130
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3316
+#: src/summaryview.c:3335
 msgid "(No Date)"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3368
+#: src/summaryview.c:3387
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3422
 #, c-format
 msgid "From: %s, on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3431
 #, c-format
 msgid "To: %s, on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:4291
+#: src/summaryview.c:4310
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:4381
+#: src/summaryview.c:4403
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/summaryview.c:4384
-#, fuzzy
-msgid "Delete message"
-msgid_plural "Delete messages"
-msgstr[0] "Next la_belled message"
-msgstr[1] "Next la_belled message"
+#: src/summaryview.c:4406
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:4548
+#: src/summaryview.c:4574
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:4653
+#: src/summaryview.c:4679
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:4818
+#: src/summaryview.c:4844
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:4819
+#: src/summaryview.c:4845
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:4820
+#: src/summaryview.c:4846
 msgid "_Append"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:4820
+#: src/summaryview.c:4846
 msgid "_Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:4861
+#: src/summaryview.c:4887
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5321
+#: src/summaryview.c:5371
 msgid "Building threads..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5569
+#: src/summaryview.c:5619
 msgid "Skip these rules"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5572
+#: src/summaryview.c:5622
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5575
+#: src/summaryview.c:5625
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5604
+#: src/summaryview.c:5654
 msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5605
+#: src/summaryview.c:5655
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5635
+#: src/summaryview.c:5685
 msgid "Filtering..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5714
+#: src/summaryview.c:5764
 msgid "Processing configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:6260
+#: src/summaryview.c:6310
 msgid "Ignored thread"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:6262
+#: src/summaryview.c:6312
 msgid "Watched thread"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:6270
+#: src/summaryview.c:6320
 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:6272
+#: src/summaryview.c:6322
 msgid "Replied - click to see reply"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:6284
+#: src/summaryview.c:6334
 msgid "To be moved"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:6286
+#: src/summaryview.c:6336
 msgid "To be copied"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:6298
+#: src/summaryview.c:6348
 msgid "Signed, has attachment(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:6302
+#: src/summaryview.c:6352
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:6304
+#: src/summaryview.c:6354
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:6306
+#: src/summaryview.c:6356
 msgid "Has attachment(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:7953
+#: src/summaryview.c:8004
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:8056
+#: src/summaryview.c:8107
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:8061
+#: src/summaryview.c:8112
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr ""
 
@@ -17732,12 +17635,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:521
+#: src/wizard.c:520
 msgctxt "Welcome Mail Subject"
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:544
+#: src/wizard.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17786,139 +17689,139 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:620
+#: src/wizard.c:619
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:648
+#: src/wizard.c:647
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:659
+#: src/wizard.c:658
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:669
+#: src/wizard.c:668
 msgid "Please enter your username."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:679
+#: src/wizard.c:678
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:690
+#: src/wizard.c:689
 msgid "Please enter your SMTP username."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:975
+#: src/wizard.c:968
 msgid "Your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:986
+#: src/wizard.c:979
 msgid "Your email address:"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:997
+#: src/wizard.c:990
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Your organisation:"
 
-#: src/wizard.c:1031
+#: src/wizard.c:1024
 msgid "Mailbox name:"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1039
+#: src/wizard.c:1032
 msgid ""
 "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
 "Mail\""
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1110
+#: src/wizard.c:1103
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:25\""
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1113
+#: src/wizard.c:1106
 msgid "SMTP server address:"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1119
+#: src/wizard.c:1112
 msgid "Use authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1128
+#: src/wizard.c:1121
 msgid "(empty to use the same as receive)"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1142
+#: src/wizard.c:1135
 msgid "SMTP username:"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1153
+#: src/wizard.c:1146
 msgid "SMTP password:"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1166
+#: src/wizard.c:1159
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1177 src/wizard.c:1597
+#: src/wizard.c:1170 src/wizard.c:1590
 msgid "Use SSL via STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1189 src/wizard.c:1609
+#: src/wizard.c:1182 src/wizard.c:1602
 msgid "Client SSL certificate (optional)"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1257 src/wizard.c:1289 src/wizard.c:1544
+#: src/wizard.c:1250 src/wizard.c:1282 src/wizard.c:1537
 msgid "Server address:"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1321
+#: src/wizard.c:1314
 msgid "Local mailbox:"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1490
+#: src/wizard.c:1483
 msgid "Server type:"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1500
+#: src/wizard.c:1493
 msgid "IMAP"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1555
+#: src/wizard.c:1548
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:110\""
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1586
+#: src/wizard.c:1579
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1651
+#: src/wizard.c:1644
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1662
+#: src/wizard.c:1655
 msgid "Show only subscribed folders"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1670
+#: src/wizard.c:1663
 msgid ""
 "Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP support."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1788
+#: src/wizard.c:1781
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1822
+#: src/wizard.c:1815
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1829
+#: src/wizard.c:1823
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
@@ -17927,42 +17830,32 @@ msgid ""
 "five minutes."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1842
+#: src/wizard.c:1836
 msgid "About You"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1850 src/wizard.c:1865 src/wizard.c:1880 src/wizard.c:1896
+#: src/wizard.c:1844 src/wizard.c:1859 src/wizard.c:1874 src/wizard.c:1890
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1857
+#: src/wizard.c:1851
 msgid "Receiving mail"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1872
+#: src/wizard.c:1866
 msgid "Sending mail"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1888
+#: src/wizard.c:1882
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1904
+#: src/wizard.c:1898
 msgid "Configuration finished"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:1911
+#: src/wizard.c:1906
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
-#~ msgstr "Move deleted mails to wastebin and expunge immediately"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
-#~ "expunging."
-#~ msgstr ""
-#~ "Moves deleted mails to wastebin instead of using the \\Deleted flag "
-#~ "without expunging."
index 647ba53dcee433e57d41498947b86f5f49c7091b..425cc9864076465e3bbb1d2a4cb6e53cd80a1e7a 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-07 00:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-07 01:04+0200\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -958,8 +958,9 @@ msgstr "Notificación"
 
 #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214
 #: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866
+#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
+#: src/summaryview.c:4866
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -2122,7 +2123,8 @@ msgstr "La cuenta seleccionada no es NNTP: es imposible enviar el post."
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "El adjunto %s ya no existe. ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
+#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231
+#: src/toolbar.c:2167
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "Cancelar envío"
 
@@ -2388,9 +2390,9 @@ msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
-#: src/prefs_toolbar.c:1050
+#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477
+#: src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
@@ -3664,10 +3666,10 @@ msgstr "Seleccionar carpeta"
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
-#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214
+#: src/imap_gtk.c:270 src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262
+#: src/news_gtk.c:299 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
@@ -3758,12 +3760,12 @@ msgstr "¿Quiere realmente marcar todos los correos en la carpeta como leídos?"
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Marcar todo como leído"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Revisando carpeta %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Revisando carpeta %s..."
@@ -5758,8 +5760,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Las autenticaciones PLAIN sólo funcionarán si libetpan ha sido compilada con "
-"soporte SASL y el módulo PLAIN de SASL está instalado."
+"Las autenticaciones PLAIN sólo funcionarán si libetpan ha sido "
+"compilada con soporte SASL y el módulo PLAIN de SASL está instalado."
 
 #: src/imap.c:976
 msgid ""
@@ -5770,8 +5772,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Las autenticaciones con LOGIN sólo funcionarán si libetpan ha sido compilada "
-"con soporte SASL y el módulo LOGIN de SASL está instalado."
+"Las autenticaciones con LOGIN sólo funcionarán si libetpan ha sido "
+"compilada con soporte SASL y el módulo LOGIN de SASL está instalado."
 
 #: src/imap.c:983
 #, c-format
@@ -5793,8 +5795,8 @@ msgstr "Falló la conexión con %s"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha desconectado. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 "Claws Mail necesita acceso a la red para poder acceder al servidor IMAP."
@@ -5835,85 +5837,85 @@ msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP4: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "No se puede iniciar la sesión TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "No se puede entrar al servidor IMAP %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "No se puede entrar al servidor IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Añadiendo mensajes..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Copiando mensajes..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "no se pueden establecer los flags «borrado»\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no puedo purgar\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Buscando carpetas no suscritas en %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Buscando subcarpetas de %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no se puede borrar el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST falló\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Etiquetando mensajes..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "El servidor necesita TLS para acceder a él.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "No se pueden refrescar las capacidades.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5922,29 +5924,29 @@ msgstr ""
 "La conexión con %s falló: el servidor necesita TLS, pero Claws Mail ha sido "
 "compilado sin soporte TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Los accesos al servidor están deshabilitados.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Recuperando mensaje..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no se pueden establecer los flags 'borrado': %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
-"Tiene definidas una o más cuentas IMAP. Sin embargo esta versión de Claws "
-"Mail ha sido compilada sin soporte para IMAP: sus cuentas IMAP están "
-"deshabilitadas.\n"
+"Tiene definidas una o más cuentas IMAP. Sin embargo esta versión de "
+"Claws Mail ha sido compilada sin soporte para IMAP: sus cuentas IMAP "
+"están deshabilitadas.\n"
 "\n"
 "Probablemente deberá instalar libetpan y recompilar Claws Mail."
 
@@ -6119,8 +6121,8 @@ msgstr "suscribir"
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "desuscribir"
 
-#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
-#: src/prefs_folder_item.c:1484
+#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428
+#: src/prefs_folder_item.c:1456 src/prefs_folder_item.c:1484
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Aplicar a subcarpetas"
 
@@ -7865,7 +7867,7 @@ msgstr "Sobreescribir fichero mbox"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Este fichero ya existe. ¿Desea sobreescribir su contenido?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
@@ -7915,7 +7917,7 @@ msgstr "Búsqueda concluida"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Componer un mensaje _nuevo"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Vista de mensaje"
 
@@ -7954,47 +7956,47 @@ msgstr ""
 "oficialmente dirigido a usted.\n"
 "Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Recuperando mensaje (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "No se puede descifrar: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "El mensaje no cumple el estándar MIME. Puede mostrarse incorrectamente."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "No se pudo guardar el fichero «%s»."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Mostrar todo %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Mostrar sólo el primer megabyte de texto."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -8002,19 +8004,19 @@ msgstr ""
 "Recibió un acuse de recibo en este mensaje: éste ha sido visualizado por el "
 "destinatario."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Usted solicitó acuse de recibo en este mensaje."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Enviar acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8022,7 +8024,7 @@ msgstr ""
 "Este mensaje se ha descargado parcialmente,\n"
 "y ha sido eliminado del servidor."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8031,15 +8033,15 @@ msgstr ""
 "Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n"
 "es de %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Marcar para descargar"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Marcar para eliminar"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8048,12 +8050,12 @@ msgstr ""
 "Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n"
 "es de %s y será descargado."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarca"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8062,11 +8064,11 @@ msgstr ""
 "Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n"
 "es de %s y será eliminado."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Notificación de acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8078,19 +8080,19 @@ msgstr ""
 "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
 "acuse de recibo:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Enviar notificación"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "No se puede imprimir: el mensaje no contiene texto."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8098,7 +8100,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  No hay mensajes en esta carpeta"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8106,7 +8108,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  El mensaje se ha borrado"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8114,7 +8116,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  El mensaje se ha borrado o movido a otra carpeta"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se aprendía.\n"
@@ -8224,7 +8226,8 @@ msgid "Go back to email"
 msgstr "Volver al correo"
 
 #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
-#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "No se pudo guardar la parte del mensaje multipartes: %s"
@@ -8382,9 +8385,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
-"Tiene definidas una o más cuentas de noticias. Sin embargo esta versión de "
-"Claws Mail ha sido compilada sin soporte de noticias: sus cuentas de "
-"noticias están deshabilitadas.\n"
+"Tiene definidas una o más cuentas de noticias. Sin embargo esta versión "
+"de Claws Mail ha sido compilada sin soporte de noticias: sus cuentas "
+"de noticias están deshabilitadas.\n"
 "\n"
 "Probablemente deberá instalar libetpan y recompilar Claws Mail."
 
@@ -8423,8 +8426,7 @@ msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden, inténtelo de nuevo."
 
 #: src/password_gtk.c:80
 msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
-msgstr ""
-"Se introdujo una contraseña maestra antigua incorrecta, inténtelo de nuevo."
+msgstr "Se introdujo una contraseña maestra antigua incorrecta, inténtelo de nuevo."
 
 #: src/password_gtk.c:144
 msgid "Changing master passphrase"
@@ -9193,7 +9195,8 @@ msgid ""
 "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
 msgstr "No comprueba si faltan adjuntos al reenviar o redirigir mensajes"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
 msgid "Signatures"
 msgstr "Firmas"
 
@@ -9304,12 +9307,14 @@ msgstr ""
 "Las opciones se encuentran en «/Configuración/Preferencias/Módulos/"
 "Bogofilter»"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Detección de correo basura"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Aprendizaje de correo basura"
@@ -11736,7 +11741,8 @@ msgstr "Caduca después de"
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Estableciéndolo a '0' guarda la contraseña durante toda la sesión"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871
 #: src/prefs_receive.c:187
 msgid "minutes"
@@ -12689,7 +12695,8 @@ msgstr "Recuperar los comentarios de elementos con una antiguedad inferior a"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
-#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_matcher.c:337
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
@@ -13783,7 +13790,8 @@ msgid ""
 "The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
 "- "
 msgstr ""
-"Las siguientes personas están ocupadas a la hora planeada para su reunión:\n"
+"Las siguientes personas están ocupadas a la hora planeada para su "
+"reunión:\n"
 "- "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
@@ -14830,20 +14838,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar todas las acciones?"
 
 #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
-#: src/prefs_template.c:597
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114
+#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Entrada no guardada"
 
 #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573
+#: src/prefs_template.c:598
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?"
 
 #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
-#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
-#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117
+#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "_Seguir editando"
 
@@ -16343,8 +16352,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to exit now?"
 msgstr ""
-"Su configuración de Claws Mail corresponde a una versión más moderna que la "
-"versión que está usando actualmente.\n"
+"Su configuración de Claws Mail corresponde a una versión más moderna que "
+"la versión que está usando actualmente.\n"
 "\n"
 "Esto no está recomendado.\n"
 "\n"
index 2c50b96c856fe743f89f6ba24d829a5254e94426..9b53dc292de429c0e0434cdb6386dc80954035e0 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-03 00:47+0200\n"
 "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -977,8 +977,9 @@ msgstr "Huomautus"
 
 #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214
 #: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866
+#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
+#: src/summaryview.c:4866
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
@@ -2129,7 +2130,8 @@ msgstr "Tili ei ole NNTP:lle joten lähetys ei onnistu."
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "Liitetiedostoa %s ei enää ole, ohitetaanko?"
 
-#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
+#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231
+#: src/toolbar.c:2167
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "Peruuta lähetys"
 
@@ -2395,9 +2397,9 @@ msgstr "Haluatko käyttää mallinetta ”%s”?"
 msgid "Apply template"
 msgstr "Käytä mallinetta"
 
-#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
-#: src/prefs_toolbar.c:1050
+#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477
+#: src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Korvaa"
 
@@ -3646,10 +3648,10 @@ msgstr "Valitse hakemisto"
 msgid "NewFolder"
 msgstr "UusiKansio"
 
-#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
-#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214
+#: src/imap_gtk.c:270 src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262
+#: src/news_gtk.c:299 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
@@ -3738,12 +3740,12 @@ msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion viestit luetuiksi?"
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Luetaan hakemistoa %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Luetaan hakemistoa %s..."
@@ -5767,8 +5769,8 @@ msgstr "Yhteydenotto kohteeseen %s epäonnistui"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-yhteys kohteeseen %s on katkennut, yhdistetään uudelleen…\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "IMAP-palvelimeen ei saada yhteyttä ilman verkkoyhteyttä."
 
@@ -5808,85 +5810,85 @@ msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS-session aloitus ei onnistu.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…"
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Lisätään viestejä…"
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Kopioidaan viestejä…"
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "ei voida hävittää\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Haetaan tilaamattomia kansioita kohteesta %s…"
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Haetaan kansion %s alikansioita…"
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa: LIST epäonnistui\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "ei voida uudelleennimetä postilaatikkoa %s %s:ksi\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ei voida poistaa postilaatikkoa\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST epäonnistui\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Merkitään viestejä…"
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "hakemistoa %s ei voida valita\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Palvelin vaatii TLS:ää kirjautumiseen\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Ominaisuuksia ei voida päivittää.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5895,20 +5897,20 @@ msgstr ""
 "Yhteydenotto palvelimelle %s epäonnistui: palvelin vaatii TLS:ää, mutta "
 "Claws Mail on käännetty ilman TLS-tukea.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Palvelimelle kirjautuminen on poissa käytöstä.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Haetaan viestiä…"
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -6091,8 +6093,8 @@ msgstr "tilata"
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "epätilata"
 
-#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
-#: src/prefs_folder_item.c:1484
+#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428
+#: src/prefs_folder_item.c:1456 src/prefs_folder_item.c:1484
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Pätee myös alikansioihin"
 
@@ -7829,7 +7831,7 @@ msgstr "Korvaa olemassaoleva mbox-tiedosto"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Korvaa"
@@ -7879,7 +7881,7 @@ msgstr "Haku päättyi"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail — Viestinäkymä"
 
@@ -7917,65 +7919,65 @@ msgstr ""
 "lähetetty suoraan sinulle.\n"
 "Saapumisilmoitus kannattaa peruuttaa."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Haetaan viestiä (%s)…"
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Ei voitu salata: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr "Viesti ei noudata MIME-standardia ja saattaa hajota."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida tallentaa."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Näytä koko %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Vain ensimmäinen megatavu näytetään."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr ""
 "Sait saapumisilmoituksen tälle viestille: se on näytetty vastaanottajalle."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Pyysit saapumisilmoituspyyntöä tässä viestissä."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Viestissä on saapumisilmoituspyyntö."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Lähetä ilmoitus."
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -7983,7 +7985,7 @@ msgstr ""
 "Tämä viesti on osittain haettu,\n"
 "ja poistettu jo palvelimelta."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7992,15 +7994,15 @@ msgstr ""
 "Tämä viesti on osittain haettu;\n"
 "se on %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Merkitse ladattavaksi"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Merkitse poistettavaksi"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8009,12 +8011,12 @@ msgstr ""
 "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
 "se on %s ja ladataan kokonaan."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Poista merkintä"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8023,11 +8025,11 @@ msgstr ""
 "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
 "se on %s ja poistetaan."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Saapumisilmoituspyyntö"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8037,19 +8039,19 @@ msgstr ""
 "Viesti on lähetetty useille tileistäsi.\n"
 "Valitse mitä niistä käytät saapumisilmoituksen lähettämiseen:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Lähetä ilmoitus"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Tulostus ei onnistu: viestissä ei ole sisältötekstiä"
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8057,7 +8059,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Kansiossa ei ole viestejä"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8065,7 +8067,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Viesti on poistettu"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8073,7 +8075,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Viesti on poistettu tai siirretty toiseen kansioon"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Virhe luokiteltaessa roskapostia muistiin.\n"
@@ -8184,7 +8186,8 @@ msgid "Go back to email"
 msgstr "Palaa sähköpostiin"
 
 #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
-#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "Ei voida tallentaa osaa moniosaviestistä: %s"
@@ -9135,7 +9138,8 @@ msgstr ""
 "Älä tarkasta puuttuvia liitetiedostoja kun edelleenlähetetään tai "
 "uudelleenohjataan"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
 msgid "Signatures"
 msgstr "Allekirjoitukset"
 
@@ -9245,12 +9249,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→BogoFilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Roskapostin tunnistus"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Roskapostin oppiminen"
@@ -11621,7 +11627,8 @@ msgstr "Vanhenee"
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Asettamalla nollaksi salasana muistetaan session ajan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871
 #: src/prefs_receive.c:187
 msgid "minutes"
@@ -12556,7 +12563,8 @@ msgstr "Hae kommentit jos viesti on uudempi kuin"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
-#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_matcher.c:337
 msgid "days"
 msgstr "päivän jälkeen"
 
@@ -14679,20 +14687,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?"
 msgstr "Poistetaanko kaikki toiminnot?"
 
 #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
-#: src/prefs_template.c:597
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114
+#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Kenttää on tallentamatta"
 
 #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573
+#: src/prefs_template.c:598
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Kenttää ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
 
 #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
-#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
-#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117
+#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "_Jatka muokkausta"
 
index b4a458d3eb421bb5ed6c7e14b525291801e72304..5232de242088232b24a9924e0d5dc427ae95e191 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -643,14 +643,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-04 18:33+0100\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>\n"
 "Language-Team: Claws Mail translators <translators@lists.claws-mail.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
@@ -713,8 +713,7 @@ msgstr "R"
 
 #: src/account.c:1568
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
-msgstr ""
-"La fonctionnalité « Relever » récupèrera le courrier des comptes cochés"
+msgstr "La fonctionnalité « Relever » récupèrera le courrier des comptes cochés"
 
 #: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
 #: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1264
@@ -1611,8 +1610,9 @@ msgstr "Information"
 
 #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214
 #: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866
+#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
+#: src/summaryview.c:4866
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
 
@@ -2627,8 +2627,8 @@ msgstr "Envoyer"
 #: src/compose.c:5043
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr ""
-"Le seul destinataire est l'adresse « Cc: » par défaut. Voulez-vous quand "
-"même envoyer le message ?"
+"Le seul destinataire est l'adresse « Cc: » par défaut. Voulez-vous quand même "
+"envoyer le message ?"
 
 #: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633
 #: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
@@ -2782,7 +2782,8 @@ msgstr ""
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "La pièce jointe %s n'existe plus. Ignorer ?"
 
-#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
+#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231
+#: src/toolbar.c:2167
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "Interrompre l'envoi"
 
@@ -3055,9 +3056,9 @@ msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
-#: src/prefs_toolbar.c:1050
+#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477
+#: src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
@@ -3441,10 +3442,10 @@ msgid ""
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Claws Mail."
 msgstr ""
-"Nom du serveur LDAP. Par exemple, « ldap.mondomaine.com » peut être "
-"approprié pour l'organisation « mondomaine.com ». Une adresse IP peut aussi "
-"être utilisée. Si le serveur se trouve sur la même machine exécutant Claws "
-"Mail, « localhost » peut être utilisé."
+"Nom du serveur LDAP. Par exemple, « ldap.mondomaine.com » peut être approprié "
+"pour l'organisation « mondomaine.com ». Une adresse IP peut aussi être "
+"utilisée. Si le serveur se trouve sur la même machine exécutant Claws Mail, « "
+"localhost » peut être utilisé."
 
 #: src/editldap.c:470
 msgid "TLS"
@@ -3584,10 +3585,10 @@ msgid ""
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 "La recherche des noms et adresses utilise les critères « begins-with "
-"» (commençant par) ou « contains » (contenant). Veuillez activer cette "
-"option pour utiliser le critère « contains » (contenant). Celui-ci est "
-"généralement plus lent. Pour des raisons de performances, le critère « "
-"begins with » est néanmoins toujours utilisé pour la complétion d'adresse."
+"» (commençant par) ou « contains » (contenant). Veuillez activer cette option "
+"pour utiliser le critère « contains » (contenant). Celui-ci est généralement "
+"plus lent. Pour des raisons de performances, le critère « begins with » est "
+"néanmoins toujours utilisé pour la complétion d'adresse."
 
 #: src/editldap.c:701
 msgid "Bind DN"
@@ -3967,10 +3968,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le fichier LDIF contient différents enregistrements qui sont habituellement "
 "envoyés vers un serveur LDAP. Chaque enregistrement est identifié de manière "
-"unique par un « nom absolu » (Distinguished Name, DN). Un suffixe est "
-"rajouté au « nom relatif » (Relative Distinguished Name, RDN) pour créer le "
-"DN. Veuillez sélectionner une des options RDN proposées qui sera utilisée "
-"pour la création du DN."
+"unique par un « nom absolu » (Distinguished Name, DN). Un suffixe est rajouté "
+"au « nom relatif » (Relative Distinguished Name, RDN) pour créer le DN. "
+"Veuillez sélectionner une des options RDN proposées qui sera utilisée pour "
+"la création du DN."
 
 #: src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
@@ -4086,8 +4087,8 @@ msgstr "Impossible de copier %s vers %s"
 #: src/file_checker.c:98
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
-"%s?"
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from %"
+"s?"
 msgstr ""
 "Le fichier %s est vide ou corrompu ! Voulez-vous utiliser le fichier de "
 "sauvegarde du %s ?"
@@ -4158,8 +4159,8 @@ msgstr "règle basée sur un compte, sautée à la demande de l'utilisateur\n"
 #: src/filtering.c:694
 #, c-format
 msgid ""
-"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
-"%d, name='%s']\n"
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id=%"
+"d, name='%s']\n"
 msgstr ""
 "règle basée sur un compte [id=%d, nom='%s'], sans correspondance avec le "
 "compte courant [id=%d, nom='%s']\n"
@@ -4172,11 +4173,11 @@ msgstr ""
 #: src/filtering.c:712
 #, c-format
 msgid ""
-"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
-"name='%s']\n"
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, name='%"
+"s']\n"
 msgstr ""
-"règle basée sur un compte [id=%d, nom='%s'], compte courant [id=%d, "
-"nom='%s']\n"
+"règle basée sur un compte [id=%d, nom='%s'], compte courant [id=%d, nom='%"
+"s']\n"
 
 #: src/filtering.c:752
 #, c-format
@@ -4332,10 +4333,10 @@ msgstr "Sélection d'un dossier"
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NouveauDossier"
 
-#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
-#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214
+#: src/imap_gtk.c:270 src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262
+#: src/news_gtk.c:299 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
@@ -4427,12 +4428,12 @@ msgstr ""
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Analyse du dossier %s/%s.."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Analyse du dossier %s.."
@@ -6490,8 +6491,8 @@ msgstr "La connexion vers %s a échoué."
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion..\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur IMAP."
 
@@ -6532,85 +6533,85 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Connexion impossible au serveur IMAP %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Authentification impossible au serveur IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Ajout des messages en cours.."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Copie des messages en cours.."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Impossible de marquer pour la suppression\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossible de purger\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Recherche des dossiers non inscrits dans %s.."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Recherche des sous-dossiers de %s.."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres %s en %s.\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossible de supprimer la boîte aux lettres.\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "commande LIST échouée\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Marquage des messages en cours.."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s.\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Le serveur nécessite TLS pour s'y connecter.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Impossible de rafraîchir la liste des facilités IMAP.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -6619,20 +6620,20 @@ msgstr ""
 "La connection vers %s a échoué : le serveur nécessite TLS, mais Claws Mail a "
 "été compilé sans le support TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Les connections au serveur sont désactivées.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Lecture du message en cours.."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossible de marquer pour la suppression : %d.\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -6804,8 +6805,8 @@ msgstr ""
 "Vous êtes déjà inscrit à ce dossier et il ne contient aucun sous-dossier "
 "auquel vous n'êtes pas inscrit.S'il y a des nouveaux dossiers, créés et "
 "auxquels vous vous êtes déjà inscrit depuis un autre client, vous pouvez "
-"utiliser «  Examiner pour de nouveaux dossiers » depuis le menu contextuel "
-"du dossier racine de chaque boîte aux lettres."
+"utiliser «  Examiner pour de nouveaux dossiers » depuis le menu contextuel du "
+"dossier racine de chaque boîte aux lettres."
 
 #: src/imap_gtk.c:557
 #, c-format
@@ -6820,8 +6821,8 @@ msgstr "inscrire au"
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "désinscrire du"
 
-#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
-#: src/prefs_folder_item.c:1484
+#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428
+#: src/prefs_folder_item.c:1456 src/prefs_folder_item.c:1484
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Appliquer aux sous-dossiers"
 
@@ -6952,12 +6953,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Veuillez choisir, dans la liste ci-dessous, le champ LDIF devant être "
 "renommé ou sélectionné pour l'import. Les champs reservés (marqués dans la "
-"colonne « R »), sont automatiquement importés et ne peuvent être renommés. "
-"Un clique dans la colonne de sélection (« S ») permet de sélectionner le "
-"champ pour l'import. Un clique en dehors de cette colonne sélectionne le "
-"champ pour le renommer dans le champ de saisie au-dessous de la liste. Un "
-"double-clique également en dehors de cette colonne permet de sélectionner le "
-"champ pour l'import."
+"colonne « R »), sont automatiquement importés et ne peuvent être renommés. Un "
+"clique dans la colonne de sélection (« S ») permet de sélectionner le champ "
+"pour l'import. Un clique en dehors de cette colonne sélectionne le champ "
+"pour le renommer dans le champ de saisie au-dessous de la liste. Un double-"
+"clique également en dehors de cette colonne permet de sélectionner le champ "
+"pour l'import."
 
 #: src/importldif.c:822
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
@@ -7467,8 +7468,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  --search dossier type texte [récursif]\n"
 "                         rechercher des messages\n"
-"                         dossier, par ex. : « #mh/Mailbox/inbox » ou « Mail "
-"»\n"
+"                         dossier, par ex. : « #mh/Mailbox/inbox » ou « Mail »\n"
 "                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] ou "
 "g: tag\n"
 "                         texte: chaîne de texte à chercher\n"
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "Écrasement du fichier mbox"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
@@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "Recherche terminée"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Composer un _nouveau message"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Message"
 
@@ -8688,47 +8688,47 @@ msgstr ""
 "destinataire officiel.\n"
 "Il est conseillé de ne pas envoyer cet accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Lecture du message (%s) en cours.."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Déchiffrement impossible : %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Le message n'est pas conforme au standard MIME. Il pourrait être mal affiché."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Afficher l'ensemble des %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Seul le premier méga-octet de texte est affiché."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -8736,19 +8736,19 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé un accusé de réception pour ce message : cela a été mis en "
 "évidence pour le destinataire."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Vous avez demandé un accusé de réception pour ce message."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8756,7 +8756,7 @@ msgstr ""
 "Ce message a été partiellement récupéré,\n"
 "et a été supprimé du serveur."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8765,16 +8765,16 @@ msgstr "Ce message a été partiellement récupéré ; il fait %s au total."
 
 # NDT : problème de longueur de la chaîne "Marquer pour téléchargement" :
 # la chaîne est coupée des 2 côtés (bouton trop petit) -> idée : tooltips
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Télécharger"
 
 # NDT : même pb qu'avec "Mark for download" pr chaîne "Marquer pour suppression"
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8783,12 +8783,12 @@ msgstr ""
 "Ce message a été partiellement récupéré ;\n"
 "il fait %s au total et est marqué pour être téléchargé ultérieurement."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Démarquer"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8797,11 +8797,11 @@ msgstr ""
 "Ce message a été partiellement récupéré ;\n"
 "il fait %s au total et est marqué pour être supprimé ultérieurement."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8813,19 +8813,19 @@ msgstr ""
 "Veuillez choisir le compte que vous voulez utiliser pour l'envoi de l'accusé "
 "de réception :"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Impossible d'imprimer : le message ne contient pas de texte."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Il n'y a pas de messages dans ce dossier"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8841,7 +8841,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Le message a été supprimé"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Le message a été supprimé ou déplacé vers un autre dossier"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Erreur lors de l'opération d'apprentissage du module SpamAssassin.\n"
@@ -8962,7 +8962,8 @@ msgid "Go back to email"
 msgstr "Revenir à l'email"
 
 #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
-#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr ""
@@ -9947,7 +9948,8 @@ msgstr ""
 "Les expressions régulières ci-dessus ne seront pas vérifiées dans les "
 "messages transférés ainsi que dans les redirections"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
 msgid "Signatures"
 msgstr "Signature"
 
@@ -10063,12 +10065,14 @@ msgstr ""
 "Ce module est paramétrable via les options situées sous Configuration/"
 "Préférences/Modules/Bogofilter."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Analyse anti-SPAMs"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Apprentissage de SPAMs"
@@ -10235,8 +10239,8 @@ msgid ""
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
 "run."
 msgstr ""
-"Erreur lors du traitement d'un message par le module Bsfilter. La commande `"
-"%s` n'a pu être exécutée."
+"Erreur lors du traitement d'un message par le module Bsfilter. La commande `%"
+"s` n'a pu être exécutée."
 
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502
 msgid "Bsfilter: learning from message..."
@@ -12518,7 +12522,8 @@ msgstr "Expirer après"
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871
 #: src/prefs_receive.c:187
 msgid "minutes"
@@ -13063,8 +13068,8 @@ msgstr ""
 "messages, la vérification des signatures ou la signature et le chiffrement "
 "de votre propre courrier.\n"
 "\n"
-"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu "
-"« Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « "
+"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu « "
+"Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « "
 "Confidentialité » et par le menu « Options/Système de confidentialité » lors "
 "d'une composition de message.\n"
 "\n"
@@ -13126,8 +13131,8 @@ msgstr ""
 "déchiffrer les messages, vérifier les signatures ou signer et chiffrer vos "
 "propres mails.\n"
 "\n"
-"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu "
-"« Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « "
+"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu « "
+"Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « "
 "Confidentialité » et par le menu « Options/Système de confidentialité » lors "
 "d'une composition de message.\n"
 "\n"
@@ -13230,8 +13235,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le dossier ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ est l'endroit où enregistrer "
 "des scripts à exécuter automatiquement lors de certains évènements. "
-"Actuellement, les fichiers suivants dans le répertoire « auto » sont "
-"gérés :\n"
+"Actuellement, les fichiers suivants dans le répertoire « auto » sont gérés :\n"
 "\n"
 "compose_any\n"
 "Exécuté lorsqu'une fenêtre de composition de message est ouverte (nouveau "
@@ -13484,7 +13488,8 @@ msgstr "Récupérer les commentaires des articles de moins de"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
-#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_matcher.c:337
 msgid "days"
 msgstr "jour(s)"
 
@@ -13741,8 +13746,8 @@ msgstr ""
 "système S/MIME. Vous pouvez déchiffrer les messages, vérifier les signatures "
 "ou signer et chiffrer vos propres mails.\n"
 "\n"
-"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu "
-"« Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « "
+"Il peut être activé comme Système de confidentialité par défaut via le menu « "
+"Configuration/Configuration du compte courant.. » dans l'onglet « "
 "Confidentialité » et par le menu « Options/Système de confidentialité » lors "
 "d'une composition de message.\n"
 "\n"
@@ -15642,20 +15647,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les actions ?"
 
 #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
-#: src/prefs_template.c:597
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114
+#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Règle non ajoutée"
 
 #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573
+#: src/prefs_template.c:598
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Voulez-vous quand même fermer ?"
 
 #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
-#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
-#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117
+#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "_Poursuivre l'édition"
 
@@ -16224,9 +16230,8 @@ msgid ""
 "program or script.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"L'action de filtrage « Exécuter » permet à l'utilisateur d'envoyer un "
-"message ou élément d'en-tête de message à un programme ou un script "
-"auxiliaire.\n"
+"L'action de filtrage « Exécuter » permet à l'utilisateur d'envoyer un message "
+"ou élément d'en-tête de message à un programme ou un script auxiliaire.\n"
 "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1422
@@ -16983,8 +16988,8 @@ msgstr "l'(les) adresse(s) de l'en-tête '%s'"
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
 "\n"
-"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
-"'%s' from the book/folder drop-down list."
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%"
+"s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
 "Le chemin vers un carnet d'adresses/dossier n'est pas renseigné.\n"
 "\n"
@@ -17085,9 +17090,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"La condition de filtrage « Test » permet à l'utilisateur de faire un test "
-"sur un message ou élément d'en-tête de message en utilisant un programme ou "
-"un script auxiliaire. Le programme doit retourner 0 ou 1 (0 étant la valeur "
+"La condition de filtrage « Test » permet à l'utilisateur de faire un test sur "
+"un message ou élément d'en-tête de message en utilisant un programme ou un "
+"script auxiliaire. Le programme doit retourner 0 ou 1 (0 étant la valeur "
 "validant la condition de filtrage).\n"
 "\n"
 "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :"
@@ -18060,8 +18065,8 @@ msgid ""
 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
 "translated into your language."
 msgstr ""
-"L'affichage des en-têtes courants (comme « From: », « Subject: ») sera "
-"traduit dans le language présentement utilisé."
+"L'affichage des en-têtes courants (comme « From: », « Subject: ») sera traduit "
+"dans le language présentement utilisé."
 
 #: src/prefs_summaries.c:732
 msgid "Summaries"
@@ -20279,11 +20284,11 @@ msgstr ""
 #~ "span>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<span color=\"red\">Using %s in %d files, %d directories, %d others and "
-#~ "%d errors</span>"
+#~ "<span color=\"red\">Using %s in %d files, %d directories, %d others and %"
+#~ "d errors</span>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"red\">Utilisation de %s dans %d fichiers, %d répertoires, "
-#~ "%d autres et %d erreurs</span>"
+#~ "<span color=\"red\">Utilisation de %s dans %d fichiers, %d répertoires, %"
+#~ "d autres et %d erreurs</span>"
 
 #~ msgid "<span color=\"red\">Error clearing icon cache.</span>"
 #~ msgstr ""
@@ -20322,8 +20327,8 @@ msgstr ""
 #~ "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Intervalle de mise à jour, en minutes :</b>\n"
-#~ "<small>(Saisissez 0 pour désactiver la mise à jour automatique de ce "
-#~ "flux)</small>"
+#~ "<small>(Saisissez 0 pour désactiver la mise à jour automatique de ce flux)"
+#~ "</small>"
 
 #~ msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
 #~ msgstr "<b>Si un article change, ne pas le marquer comme non lu :</b>"
index a03e2aec2f213f0b780b0c30869a2994fe1ce76c..d94115fd166157e276c6f18043fbd789da5e03fc 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 11:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-12 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
 "Language-Team: Rahut <translators@lists.claws-mail.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Language: he\n"
 "X-Source-Language: en\n"
 
-#: src/account.c:396 src/account.c:463
+#: src/account.c:392 src/account.c:459
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing accounts."
@@ -28,16 +28,16 @@ msgstr ""
 "ישנם כמה חלונות הלחנה פתוחים.\n"
 "עליך לסגור כל חלון הלחנה בטרם עריכת חשבונות."
 
-#: src/account.c:441
+#: src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "אין אפשרות ליצור תיקייה."
 
-#: src/account.c:728
+#: src/account.c:724
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "עריכת חשבונות"
 
 # מחווינה
-#: src/account.c:745
+#: src/account.c:741
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
@@ -46,79 +46,79 @@ msgstr ""
 "באמצעות 'השג דואר' תאחזרו הודעות מתוך חשבונות בסדר נתון, תיבת הסימון\n"
 "מתווה אילו חשבונות יכללו. טקסט בולט מעיד על החשבון השגרתי."
 
-#: src/account.c:816
+#: src/account.c:812
 msgid " _Set as default account "
 msgstr " קבע בתור חשבון ש_גרתי "
 
-#: src/account.c:908
+#: src/account.c:904
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "חשבונות עם תיקיות מרוחקות לא ניתנות להעתקה."
 
-#: src/account.c:915
+#: src/account.c:911
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "עותק של %s"
 
-#: src/account.c:1075
+#: src/account.c:1071
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את החשבון '%s'?"
 
-#: src/account.c:1077
+#: src/account.c:1073
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(ללא כותרת)"
 
-#: src/account.c:1078
+#: src/account.c:1074
 msgid "Delete account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
-#: src/account.c:1562
+#: src/account.c:1554
 msgctxt "Accounts List Get Column Name"
 msgid "G"
 msgstr "ק"
 
-#: src/account.c:1568
+#: src/account.c:1560
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'השג דואר' מאחזרת דואר מתוך החשבונות הנבחרים"
 
-#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
-#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1264
-#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
+#: src/account.c:1567 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7233 src/editaddress.c:1265
+#: src/editaddress.c:1322 src/editaddress.c:1342
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
-#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
+#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:427
 #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
 #: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1807
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384
 #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4128
+#: src/account.c:1575 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:4061
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
-#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100
+#: src/account.c:1583 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "לא היתה אפשרות לקבל קובץ הודעה %d"
 
-#: src/action.c:419
+#: src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "לא היתה אפשרות לקבל אזור הודעה."
 
 # multipartite
-#: src/action.c:436
+#: src/action.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr "אין אפשרות להשיג חלק בתוך הודעה מרובת חלקים: %s"
 
-#: src/action.c:608
+#: src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr ""
 "הפעולה הנבחרת לא היתה ניתנת לשימוש בחלון ההלחנה\n"
 "מכיוון שזו מכילה %%f, %%F, %%as או %%p."
 
-#: src/action.c:720
+#: src/action.c:721
 msgid "There is no filtering action set"
 msgstr "אין פעולת סינון מוגדרת"
 
 # singular
-#: src/action.c:722
+#: src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "פעולת סינון שגויה:\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:987
+#: src/action.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -152,34 +152,34 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
+#: src/action.c:990 src/ldaputil.c:324 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1810
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 src/privacy.c:62
 msgid "Unknown error"
 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
 
-#: src/action.c:1207 src/action.c:1372
+#: src/action.c:1208 src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr "הושלמה"
 
-#: src/action.c:1243
+#: src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- מופעלת: %s\n"
 
-#: src/action.c:1247
+#: src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- הסתיימה: %s\n"
 
-#: src/action.c:1280
+#: src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "קלט/פלט של פעולה"
 
-#: src/action.c:1608
+#: src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
 "‏('‎%%h' יוחלף עם הארגומנט)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1613
+#: src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "ארגומנט משתמש נסתר של פעולה"
 
-#: src/action.c:1617
+#: src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "‏('‎%%u' יוחלף עם הארגומנט)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1622
+#: src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "ארגומנט משתמש של פעולה"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "אין אפשרות להעתיק פנקס כתובות אל עצמו."
 msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
 msgstr "אין אפשרות להעביר תיקייה לתוך עצמה או לתוך אחד מצאצאיה."
 
-#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946
+#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4947
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "כתובות דוא״ל כפולות"
 
 #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
@@ -392,8 +392,8 @@ msgid "Contact"
 msgstr "איש קשר"
 
 # להבחין
-#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056
-#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1057
+#: src/editaddress.c:1132 src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr "הערה"
 
@@ -401,16 +401,16 @@ msgstr "הערה"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "בחירת תיקיית פנקס כתובות"
 
-#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267
+#: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3217 src/addressbook.c:3268
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "הוסף כתובות"
 
-#: src/addressadd.c:535
+#: src/addressadd.c:536
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "אין אפשרות להוסיף את הכתובת שצוינה"
 
-#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053
-#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4935 src/editaddress.c:1054
+#: src/editaddress.c:1115 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
 #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
 msgid "Email Address"
 msgstr "כתובת דוא״ל"
@@ -420,18 +420,18 @@ msgid "_Book"
 msgstr "פנק_ס"
 
 #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
-#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512
-#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
+#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:508
+#: src/messageview.c:210 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515
-#: src/messageview.c:212
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:511
+#: src/messageview.c:213
 msgid "_Tools"
 msgstr "_כלים"
 
-#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517
-#: src/messageview.c:213
+#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:513
+#: src/messageview.c:214
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
@@ -463,20 +463,20 @@ msgstr "_ערוך ספר"
 msgid "_Delete book"
 msgstr "_מחק ספר"
 
-#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:604
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
 msgid "_Save"
 msgstr "ש_מור"
 
-#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222
+#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:608 src/messageview.c:223
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגור"
 
-#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:227
 msgid "_Select all"
 msgstr "_בחר הכל"
 
@@ -485,13 +485,13 @@ msgid "C_ut"
 msgstr "_גזור"
 
 #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:226
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
 msgid "_Copy"
 msgstr "ה_עתק"
 
 #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
+#: src/compose.c:617 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבק"
 
@@ -535,8 +535,8 @@ msgstr "מצא כפילויות..."
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr "ערוך אפיונים מותאמים..."
 
-#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813
-#: src/messageview.c:338
+#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:696 src/mainwindow.c:806
+#: src/messageview.c:339
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
@@ -547,10 +547,10 @@ msgstr "_עיין רשומה"
 
 # תקפות: לא מוכר
 #: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682
-#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:139
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידועה"
 
@@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "אימות חזק (יותר) נדרש"
 msgid "Sources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
+#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:474
 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
 msgid "Address book"
 msgstr "פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:780
+#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:779
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
@@ -684,18 +684,18 @@ msgstr "אין אפשרות להעתיק. פנקס כתובות יעד מוגד
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "אין אפשרות להדביק לתוך קבוצת כתובת."
 
-#: src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2914
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr "האם ברצונך למחוק את תוצאות השאילתא וגם את הכתובות בתוך '%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949
+#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2943 src/addressbook.c:2950
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
 #: src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:2926
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
@@ -704,21 +704,21 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך למחוק את '%s'? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו "
 "לתוך התיקיית הורה."
 
-#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206
+#: src/addressbook.c:2929 src/imap_gtk.c:362 src/mh_gtk.c:205
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1969
 msgid "Delete folder"
 msgstr "מחיקת תיקייה"
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2930
 msgid "Delete _folder only"
 msgstr "מחק _תיקייה בלבד"
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2930
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "מחיקת תיקיות וגם _כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2941
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
 "הכתובות המוכלות בתוכו לא יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2948
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -736,28 +736,28 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
 "הכתובות המוכלות בתוכו יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:3061
+#: src/addressbook.c:3062
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "חיפוש '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248
+#: src/addressbook.c:3200 src/addressbook.c:3249
 msgid "New Contacts"
 msgstr "אנשי קשר חדשים"
 
-#: src/addressbook.c:4087
+#: src/addressbook.c:4088
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "משתמש חדש, לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח."
 
-#: src/addressbook.c:4091
+#: src/addressbook.c:4092
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "משתמש חדש, לא היתה אפשרות לשמור קבצי פנקס כתובות."
 
-#: src/addressbook.c:4101
+#: src/addressbook.c:4102
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "פנקס כתובות ישן הומר בהצלחה."
 
-#: src/addressbook.c:4106
+#: src/addressbook.c:4107
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "פנקס כתובות ישן הומר,\n"
 "לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
 
-#: src/addressbook.c:4119
+#: src/addressbook.c:4120
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n"
 "אך נוצרו קבצי פנקס כתובות חדשים ריקים."
 
-#: src/addressbook.c:4125
+#: src/addressbook.c:4126
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות,\n"
 "לא היתה אפשרות לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
 
-#: src/addressbook.c:4130
+#: src/addressbook.c:4131
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -789,65 +789,60 @@ msgstr ""
 "לא היתה אפשרות להמיר פנקס כתובות\n"
 "ולא היתה אפשרות ליצור קבצי פנקס כתובות חדשים."
 
-#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143
+#: src/addressbook.c:4138 src/addressbook.c:4144
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "שגיאת המרת פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4257
+#: src/addressbook.c:4258
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "שגיאת פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4258
+#: src/addressbook.c:4259
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מפתח כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4589
+#: src/addressbook.c:4590
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "כעת עסוק בחיפוש..."
 
-#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188
+#: src/addressbook.c:4899
 msgid "Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/addressbook.c:4910
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
+#: src/addressbook.c:4911 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
+#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
+msgid "Address Book"
 msgstr "פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4922
+#: src/addressbook.c:4923
 msgid "Person"
 msgstr "אישיות"
 
-#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_account.c:2786 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/addressbook.c:4959 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: src/addressbook.c:4970
+#: src/addressbook.c:4971
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994
+#: src/addressbook.c:4983 src/addressbook.c:4995
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:5006
+#: src/addressbook.c:5007
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "שרתי LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:5018
+#: src/addressbook.c:5019
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "שאילתת LDAP"
 
-#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
-#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
-msgid "Address Book"
-msgstr "פנקס כתובות"
-
 # בכלל
 # תקורה = נקבה
 # פנקס כתובות = זכר
-#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
@@ -940,43 +935,43 @@ msgstr "איסוף כתובות דוא״ל בתוך הודעות נבחרות"
 msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr "איסוף כתובות דוא״ל בתוך תיקייה"
 
-#: src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
 msgstr "כתובות כלליות"
 
-#: src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "כתובות אישיות"
 
-#: src/addrindex.c:131
+#: src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
 msgstr "כתובת כללית"
 
-#: src/addrindex.c:132
+#: src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr "כתובת אישית"
 
-#: src/addrindex.c:1830
+#: src/addrindex.c:1827
 msgid "Address(es) update"
 msgstr "כתובות עודכנו"
 
-#: src/addrindex.c:1831
+#: src/addrindex.c:1828
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr "עדכון נכשל. שינויים לא נכתבו למדור."
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9473
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9482
 msgid "Notice"
 msgstr "התראה"
 
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214
-#: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5689 src/compose.c:6212
+#: src/compose.c:11917 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:750
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4892
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5632 src/inc.c:663
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5630 src/inc.c:669
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:280
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
@@ -1052,45 +1047,45 @@ msgid ""
 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr "תוסף זה מספק %s ‏(%s), שכבר מסופק על ידי התוסף %s."
 
-#: src/common/plugin.c:435
+#: src/common/plugin.c:434
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "תוסף כבר טעון"
 
-#: src/common/plugin.c:446
+#: src/common/plugin.c:445
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "כשל בהקצאת זיכרון עבור תוסף"
 
-#: src/common/plugin.c:480
+#: src/common/plugin.c:479
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr "מודול זה אינו רשוי תחת GPL v3 או רשיון יותר מאוחר תואם."
 
-#: src/common/plugin.c:489
+#: src/common/plugin.c:488
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "מודול זה מיועד עבור Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:771
+#: src/common/plugin.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
 msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוסף '%s' נבנה עמה."
 
-#: src/common/plugin.c:774
+#: src/common/plugin.c:773
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
 msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך חדשה יותר מן הגרסא שהתוסף נבנה עמה."
 
-#: src/common/plugin.c:783
+#: src/common/plugin.c:782
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך הינה ישנה מדי עבור התוסף '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:785
+#: src/common/plugin.c:784
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "הגרסא של Claws Mail שברשותך הינה ישנה מדי עבור התוסף."
 
-#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1213
+#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "לחיצת יד SSL נכשלה\n"
 
@@ -1102,24 +1097,24 @@ msgstr "אין שיטת SMTP AUTH זמינה\n"
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "שיטת SMTP AUTH נבחרת לא זמינה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
+#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "היענות SMTP רעה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
+#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "אירעה שגיאה בסשן SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
+#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "אירעה שגיאה באימות\n"
 
-#: src/common/smtp.c:585
+#: src/common/smtp.c:589
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "ההודעה הינה גדולה מדי (גודל מרבי הינו %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
+#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "לא היתה אפשרות להתחיל סשן TLS\n"
 
@@ -1151,83 +1146,83 @@ msgstr "‏%s:%s: חיפוש מארח נכשל (%s).\n"
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "רשום על fd%d:‏ %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:326
+#: src/common/ssl_certificate.c:328
 #, c-format
 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "אין אפשרות להתחיל קובץ P12 ‏(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:334
+#: src/common/ssl_certificate.c:336
 #, c-format
 msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "אין אפשרות לקרוא קובץ P12 ‏(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:343
+#: src/common/ssl_certificate.c:345
 #, c-format
 msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "אין אפשרות לייבא קובץ P12 ‏(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:628
+#: src/common/ssl_certificate.c:630
 msgid "Internal error"
 msgstr "שגיאה פנימית"
 
 # לא נתון לבדיקה
-#: src/common/ssl_certificate.c:633
+#: src/common/ssl_certificate.c:635
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "לא נתון לסימון"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:637
+#: src/common/ssl_certificate.c:639
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:640
+#: src/common/ssl_certificate.c:642
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "תעודה פסולה"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:642
+#: src/common/ssl_certificate.c:644
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "לא נמצא מנפיק תעודה"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:644
+#: src/common/ssl_certificate.c:646
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "מנפיק תעודה אינו CA"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:869
+#: src/common/ssl_certificate.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
 msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ תעודה %s: ‏%s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:873
+#: src/common/ssl_certificate.c:875
 #, c-format
 msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "קובץ תעודה %s חסר (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:892
+#: src/common/ssl_certificate.c:894
 #, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
 msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ מפתח %s ‏(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:896
+#: src/common/ssl_certificate.c:898
 #, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr "קובץ מפתח %s חסר (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1044
+#: src/common/ssl_certificate.c:1046
 #, c-format
 msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr "כשל בקריאת קובץ תעודה P12 ‏%s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1047
+#: src/common/ssl_certificate.c:1049
 #, c-format
 msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
 msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ תעודה P12 ‏%s ‏(%s)\n"
 
 # נעדר
-#: src/common/ssl_certificate.c:1051
+#: src/common/ssl_certificate.c:1053
 #, c-format
 msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "קובץ תעודהP12 %s חסר (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
@@ -1239,649 +1234,648 @@ msgstr "<לא בתעודה>"
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(נושא טוהר באמצעות RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:259
+#: src/common/utils.c:257
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%d בתים"
 
-#: src/common/utils.c:260
+#: src/common/utils.c:258
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02d ק״ב"
 
-#: src/common/utils.c:261
+#: src/common/utils.c:259
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02d מ״ב"
 
-#: src/common/utils.c:262
+#: src/common/utils.c:260
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2f ג״ב"
 
-#: src/common/utils.c:4813
+#: src/common/utils.c:4806
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Sunday"
 msgstr "ראשון"
 
-#: src/common/utils.c:4814
+#: src/common/utils.c:4807
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Monday"
 msgstr "שני"
 
-#: src/common/utils.c:4815
+#: src/common/utils.c:4808
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "שלישי"
 
-#: src/common/utils.c:4816
+#: src/common/utils.c:4809
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "רביעי"
 
-#: src/common/utils.c:4817
+#: src/common/utils.c:4810
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Thursday"
 msgstr "חמישי"
 
-#: src/common/utils.c:4818
+#: src/common/utils.c:4811
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Friday"
 msgstr "שישי"
 
-#: src/common/utils.c:4819
+#: src/common/utils.c:4812
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Saturday"
 msgstr "שבת"
 
-#: src/common/utils.c:4821
+#: src/common/utils.c:4814
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "January"
 msgstr "ינואר"
 
-#: src/common/utils.c:4822
+#: src/common/utils.c:4815
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "February"
 msgstr "פברואר"
 
-#: src/common/utils.c:4823
+#: src/common/utils.c:4816
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "March"
 msgstr "מרץ"
 
-#: src/common/utils.c:4824
+#: src/common/utils.c:4817
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "April"
 msgstr "אפריל"
 
-#: src/common/utils.c:4825
+#: src/common/utils.c:4818
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "מאי"
 
-#: src/common/utils.c:4826
+#: src/common/utils.c:4819
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "June"
 msgstr "יוני"
 
-#: src/common/utils.c:4827
+#: src/common/utils.c:4820
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "July"
 msgstr "יולי"
 
-#: src/common/utils.c:4828
+#: src/common/utils.c:4821
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "August"
 msgstr "אוגוסט"
 
-#: src/common/utils.c:4829
+#: src/common/utils.c:4822
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "September"
 msgstr "ספטמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4830
+#: src/common/utils.c:4823
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "October"
 msgstr "אוקטובר"
 
-#: src/common/utils.c:4831
+#: src/common/utils.c:4824
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "November"
 msgstr "נובמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4832
+#: src/common/utils.c:4825
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "December"
 msgstr "דצמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4834
+#: src/common/utils.c:4827
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sun"
 msgstr "א׳"
 
-#: src/common/utils.c:4835
+#: src/common/utils.c:4828
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Mon"
 msgstr "ב׳"
 
-#: src/common/utils.c:4836
+#: src/common/utils.c:4829
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Tue"
 msgstr "ג׳"
 
-#: src/common/utils.c:4837
+#: src/common/utils.c:4830
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Wed"
 msgstr "ד׳"
 
-#: src/common/utils.c:4838
+#: src/common/utils.c:4831
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Thu"
 msgstr "ה׳"
 
-#: src/common/utils.c:4839
+#: src/common/utils.c:4832
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Fri"
 msgstr "ו׳"
 
-#: src/common/utils.c:4840
+#: src/common/utils.c:4833
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sat"
 msgstr "ש׳"
 
-#: src/common/utils.c:4842
+#: src/common/utils.c:4835
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jan"
 msgstr "ינו"
 
-#: src/common/utils.c:4843
+#: src/common/utils.c:4836
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Feb"
 msgstr "פבר"
 
-#: src/common/utils.c:4844
+#: src/common/utils.c:4837
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Mar"
 msgstr "מרץ"
 
-#: src/common/utils.c:4845
+#: src/common/utils.c:4838
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Apr"
 msgstr "אפר"
 
-#: src/common/utils.c:4846
+#: src/common/utils.c:4839
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "מאי"
 
-#: src/common/utils.c:4847
+#: src/common/utils.c:4840
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jun"
 msgstr "יונ"
 
-#: src/common/utils.c:4848
+#: src/common/utils.c:4841
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jul"
 msgstr "יול"
 
-#: src/common/utils.c:4849
+#: src/common/utils.c:4842
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Aug"
 msgstr "אוג"
 
-#: src/common/utils.c:4850
+#: src/common/utils.c:4843
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Sep"
 msgstr "ספט"
 
-#: src/common/utils.c:4851
+#: src/common/utils.c:4844
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Oct"
 msgstr "אוק"
 
-#: src/common/utils.c:4852
+#: src/common/utils.c:4845
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Nov"
 msgstr "נוב"
 
-#: src/common/utils.c:4853
+#: src/common/utils.c:4846
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Dec"
 msgstr "דצמ"
 
-#: src/common/utils.c:4864
+#: src/common/utils.c:4857
 msgctxt "For use by strftime (morning)"
 msgid "AM"
 msgstr "בבוקר"
 
-#: src/common/utils.c:4865
+#: src/common/utils.c:4858
 msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
 msgid "PM"
 msgstr "אחה״צ"
 
-#: src/common/utils.c:4866
+#: src/common/utils.c:4859
 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
 msgid "am"
 msgstr "בבוקר"
 
-#: src/common/utils.c:4867
+#: src/common/utils.c:4860
 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
 msgid "pm"
 msgstr "אחה״צ"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:576
 msgid "_Add..."
 msgstr "הו_סף..."
 
-#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
+#: src/compose.c:577 src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318
 msgid "_Remove"
 msgstr "הס_ר"
 
-#: src/compose.c:578 src/folderview.c:242
+#: src/compose.c:579 src/folderview.c:241
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_מאפיינים..."
 
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:212
 msgid "_Message"
 msgstr "_הודעה"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:589
 msgid "_Spelling"
 msgstr "_איות"
 
-#: src/compose.c:590 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:591 src/compose.c:658
 msgid "_Options"
 msgstr "א_פשרויות"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "S_end"
 msgstr "_שלח"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:596
 msgid "Send _later"
 msgstr "שלח _אח״כ"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:599
 msgid "_Attach file"
 msgstr "ס_פח קובץ"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "_Insert file"
 msgstr "ש_בץ קובץ"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
 msgid "Insert si_gnature"
 msgstr "שבץ _חתימה"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
 msgid "_Replace signature"
 msgstr "החלף ח_תימה"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:606
 msgid "_Print"
 msgstr "הד_פס"
 
-#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
+#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
 msgid "_Undo"
 msgstr "בט_ל"
 
-#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
+#: src/compose.c:612 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
 msgid "_Redo"
 msgstr "ב_צע שוב"
 
-#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
+#: src/compose.c:615 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזור"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:619
 msgid "_Special paste"
 msgstr "הדבקה מיו_חדת"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
 msgid "As _quotation"
 msgstr "בתור _ציטטה"
 
 # _כרוך
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
 msgid "_Wrapped"
 msgstr "_כרוכה"
 
 # בטל כריכה
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
 msgid "_Unwrapped"
 msgstr "_לא כרוכה"
 
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:543
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
 msgid "Select _all"
 msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:626
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "מ_תקדם"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
 msgid "Move a character backward"
 msgstr "הזז תו לאחור"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
 msgid "Move a character forward"
 msgstr "הזז תו לפנים"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
 msgid "Move a word backward"
 msgstr "הזז מילה לאחור"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
 msgid "Move a word forward"
 msgstr "הזז מילה לפנים"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:631
 msgid "Move to beginning of line"
 msgstr "הזז לתחילת שורה"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
 msgid "Move to end of line"
 msgstr "הזז לסוף שורה"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:633
 msgid "Move to previous line"
 msgstr "הזז לשורה קודמת"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
 msgid "Move to next line"
 msgstr "הזז לשורה הבאה"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
 msgid "Delete a character backward"
 msgstr "מחק תו לאחור"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:636
 msgid "Delete a character forward"
 msgstr "מחק תו לפנים"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:637
 msgid "Delete a word backward"
 msgstr "מחק מילה לאחור"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
 msgid "Delete a word forward"
 msgstr "מחק מילה לפנים"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
 msgid "Delete line"
 msgstr "מחק שורה"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "Delete to end of line"
 msgstr "מחק עד סוף שורה"
 
-#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:643 src/messageview.c:229
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
 msgid "_Find"
 msgstr "_מצא"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
 msgid "_Wrap current paragraph"
 msgstr "_כרוך פסקה נוכחית"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:647
 msgid "Wrap all long _lines"
 msgstr "כרוך _שורות ארוכות"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 msgstr "ערוך בעזרת עורך חי_צוני"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
 msgid "_Check all or check selection"
 msgstr "_בדוק הכל או בדוק בחירה"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:653
 msgid "_Highlight all misspelled words"
 msgstr "_הדגש את כל המילים אשר אויתו באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:654
 msgid "Check _backwards misspelled word"
 msgstr "ב_דוק אחורנית עבור מילים אשר אויתו באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "_Forward to next misspelled word"
 msgstr "_עבור הלאה למילה הבאה אשר אויתה באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "Reply _mode"
 msgstr "_צורת מענה"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "Privacy _System"
 msgstr "מערכת _פרטיות"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:670
 msgid "_Priority"
 msgstr "_עדיפות"
 
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:265
 msgid "Character _encoding"
 msgstr "_קידוד תווים"
 
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:270
 msgid "Western European"
 msgstr "מערב אירופאי"
 
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:271
 msgid "Baltic"
 msgstr "בלטי"
 
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:272
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברי"
 
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:273
 msgid "Arabic"
 msgstr "ערבי"
 
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:274
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "קירילי"
 
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:275
 msgid "Japanese"
 msgstr "יפני"
 
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:276
 msgid "Chinese"
 msgstr "סיני"
 
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:277
 msgid "Korean"
 msgstr "קוריאני"
 
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:278
 msgid "Thai"
 msgstr "תאילנדי"
 
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:314
 msgid "_Address book"
 msgstr "_פנקס כתובות"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:690
 msgid "_Template"
 msgstr "_תבנית"
 
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:335
 msgid "Actio_ns"
 msgstr "פ_עולות"
 
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:701
 msgid "Aut_o wrapping"
 msgstr "כרוך _אוטומטית"
 
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:702
 msgid "Auto _indent"
 msgstr "ה_זח אוטומטית"
 
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:703
 msgid "Si_gn"
 msgstr "_חתימה"
 
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:704
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "_הצפן"
 
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:705
 msgid "_Request Return Receipt"
 msgstr "_בקש קבלת מסירה"
 
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:706
 msgid "Remo_ve references"
 msgstr "הסר _מראי מקום"
 
-#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:707
 msgid "Show _ruler"
 msgstr "_הצג סרגל"
 
-#: src/compose.c:711 src/compose.c:721
+#: src/compose.c:712 src/compose.c:722
 msgid "_Normal"
 msgstr "_רגילה"
 
-#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:303
 msgid "_All"
 msgstr "_כולם"
 
-#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303
+#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:304
 msgid "_Sender"
 msgstr "_ממען"
 
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:715
 msgid "_Mailing-list"
 msgstr "_רשימת-דיוור"
 
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:720
 msgid "_Highest"
 msgstr "_גבוהה ביותר"
 
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:721
 msgid "Hi_gh"
 msgstr "ג_בוהה"
 
-#: src/compose.c:722
+#: src/compose.c:723
 msgid "Lo_w"
 msgstr "_נמוכה"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:724
 msgid "_Lowest"
 msgstr "נ_מוכה ביותר"
 
-#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351
+#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:871 src/messageview.c:352
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_אוטומטי"
 
-#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352
+#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:353
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "‏7bit ASCII ‏(US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353
+#: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:873 src/messageview.c:354
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "קידוד אוניברסלי (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357
+#: src/compose.c:735 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:358
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360
+#: src/compose.c:738 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:361
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "יווני (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365
+#: src/compose.c:743 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:366
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "טורקי (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:1072
 msgid "New message From format error."
 msgstr "שגיאת פורמט From של הודעה חדשה."
 
-#: src/compose.c:1163
+#: src/compose.c:1164
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "שגיאת פורמט נושא של הודעה חדשה."
 
-#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:569
+#: src/compose.c:1195 src/quote_fmt.c:569
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr "לגוף של התבנית \"הודעה חדשה\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:1455
+#: src/compose.c:1456
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr "אין אפשרות לענות. הדוא״ל המקורי כפי הנראה לא קיים."
 
-#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:586
+#: src/compose.c:1639 src/quote_fmt.c:586
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Reply\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589
+#: src/compose.c:1687 src/quote_fmt.c:589
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 msgstr "לגוף של התבנית \"מענה\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:606
+#: src/compose.c:1823 src/compose.c:2015 src/quote_fmt.c:606
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Forward\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:609
+#: src/compose.c:1883 src/quote_fmt.c:609
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr "לגוף של התבנית \"קידום\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:2056
+#: src/compose.c:2057
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Fw: הודעות דואר מרובות"
 
-#: src/compose.c:2539
+#: src/compose.c:2537
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
 msgstr "לגוף של התבנית \"הכוונה מחדש\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Cc:"
 msgstr "עותק:"
 
-#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15
+#: src/compose.c:2607 src/gtk/headers.h:15
 msgid "Bcc:"
 msgstr "עותק סמוי:"
 
-#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12
+#: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "מענה-אל:"
 
-#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948
-#: src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2613 src/compose.c:4944 src/compose.c:4946 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "קבוצות דיונים:"
 
-#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34
+#: src/compose.c:2616 src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "המשך-אל:"
 
-#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17
+#: src/compose.c:2619 src/gtk/headers.h:17
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "ב-מענה-אל:"
 
-#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:2623 src/compose.c:4941 src/compose.c:4949
 #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
 msgid "To:"
 msgstr "לכבוד:"
 
 # הימור
-#: src/compose.c:2834
+#: src/compose.c:2832
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr "לא היתה אפשרות לספח קובץ (המרת מערך תווים נכשלה)."
 
-#: src/compose.c:2840
+#: src/compose.c:2838
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1896,16 +1890,16 @@ msgstr[1] ""
 "הקבצים הבאים סופחו: \n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:3113
+#: src/compose.c:3111
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 msgstr "\"סימן מרכאות\" של התבנית הינו שגוי."
 
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3611
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
 msgstr "לא היתה אפשרות להשיג גודל של קובץ '%s'."
 
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3622
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
@@ -1913,57 +1907,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "בחרת לשבץ קובץ של %s בתוך גוף ההודעה. האם אתה בטוח כי ברצונך לעשות זאת?"
 
-#: src/compose.c:3627
+#: src/compose.c:3625
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "האם אתה בטוח?"
 
-#: src/compose.c:3628 src/compose.c:10529 src/compose.c:11390
+#: src/compose.c:3626 src/compose.c:10538 src/compose.c:11399
 msgid "_Insert"
 msgstr "_שבץ"
 
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:3750
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "קובץ %s הינו ריק."
 
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3751
 msgid "Empty file"
 msgstr "קובץ ריק"
 
-#: src/compose.c:3754
+#: src/compose.c:3752
 msgid "_Attach anyway"
 msgstr "_ספח למרות זאת"
 
-#: src/compose.c:3763
+#: src/compose.c:3761
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "אין אפשרות לקרוא %s."
 
-#: src/compose.c:3790
+#: src/compose.c:3788
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "הודעה: %s"
 
-#: src/compose.c:4783 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
-#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
+#: src/compose.c:4781 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
+#: src/plugins/python/composewindowtype.c:421
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [ערוכה]"
 
-#: src/compose.c:4790 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
+#: src/compose.c:4788 src/plugins/python/composewindowtype.c:424
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "‏%s - הלחנת הודעה%s"
 
-#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
+#: src/compose.c:4791 src/plugins/python/composewindowtype.c:427
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[אין נושא] - הלחנת הודעה%s"
 
-#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
+#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:415
 msgid "Compose message"
 msgstr "הלחנת הודעה"
 
-#: src/compose.c:4822 src/messageview.c:889
+#: src/compose.c:4820 src/messageview.c:890
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1971,52 +1965,52 @@ msgstr ""
 "חשבון לשליחת דואר אינו מצוין.\n"
 "אנא בחר חשבון דואר לפני שליחה."
 
-#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5116
-#: src/prefs_account.c:3310 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
+#: src/compose.c:5040 src/compose.c:5072 src/compose.c:5114
+#: src/prefs_account.c:3270 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
 msgid "Send"
 msgstr "שלח"
 
-#: src/compose.c:5043
+#: src/compose.c:5041
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "הנמען היחיד הינו כתובת CC ברירת מחדל. לשלוח למרות זאת?"
 
-#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633
-#: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5107 src/compose.c:5631
+#: src/folderview.c:2438 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629
 msgid "_Send"
 msgstr "_שלח"
 
-#: src/compose.c:5075
+#: src/compose.c:5073
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "הנמען היחיד הינו כתובת BCC ברירת מחדל. לשלוח למרות זאת?"
 
-#: src/compose.c:5092
+#: src/compose.c:5090
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "נמען אינו מצוין."
 
-#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
+#: src/compose.c:5109 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
 msgid "_Queue"
 msgstr "_תור"
 
-#: src/compose.c:5112
+#: src/compose.c:5110
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "הנושא הינו ריק. %s"
 
-#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
+#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "לשלוח למרות זאת?"
 
 # להעמיד בתור
-#: src/compose.c:5114 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
+#: src/compose.c:5112 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "להשים בתור למרות זאת?"
 
-#: src/compose.c:5116 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:5114 src/toolbar.c:425
 msgid "Send later"
 msgstr "שלח אח״כ"
 
-#: src/compose.c:5169 src/compose.c:9993
+#: src/compose.c:5167 src/compose.c:10002
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2026,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "המרת מערך תווים נכשלה."
 
-#: src/compose.c:5172 src/compose.c:9996
+#: src/compose.c:5170 src/compose.c:10005
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2036,7 +2030,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "לא היתה אפשרות להשיג מפתח הצפנה של נמען."
 
-#: src/compose.c:5178 src/compose.c:9990
+#: src/compose.c:5176 src/compose.c:9999
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2047,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חתימה נכשלה: %s"
 
-#: src/compose.c:5181
+#: src/compose.c:5179
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2058,11 +2052,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:5183
+#: src/compose.c:5181
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור לשליחה."
 
-#: src/compose.c:5198 src/compose.c:5258
+#: src/compose.c:5196 src/compose.c:5256
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2071,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "נסה את \"שלח הודעות בהמתנה\" מתוך התפריט הראשי ונסה שוב."
 
 # נצל
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5252
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2080,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "נסה את \"שלח הודעות בהמתנה\" מתוך התפריט הראשי ונסה שוב."
 
-#: src/compose.c:5629
+#: src/compose.c:5627
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2091,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "אל מערך התווים %s המצוין.\n"
 "שלח זאת בתור הודעה %s?"
 
-#: src/compose.c:5687
+#: src/compose.c:5685
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2104,73 +2098,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "לשלוח למרות זאת?"
 
-#: src/compose.c:5798
+#: src/compose.c:5796
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות להצפין את הדוא״ל: %s"
 
-#: src/compose.c:5919
+#: src/compose.c:5917
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "אזהרת הצפנה"
 
-#: src/compose.c:5920
+#: src/compose.c:5918
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "ה_משך"
 
-#: src/compose.c:5969
+#: src/compose.c:5967
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "אין חשבון זמין לצורך שליחת דואר!"
 
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5976
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr "חשבון נבחר אינו NNTP: פרסום הינו בלתי אפשרי."
 
-#: src/compose.c:6213
+#: src/compose.c:6211
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "תצריף %s לא קיים כבר. להתעלם?"
 
-#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
+#: src/compose.c:6212 src/mainwindow.c:651 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "בטל שליחה"
 
 # check
-#: src/compose.c:6214
+#: src/compose.c:6212
 msgid "Ignore attachment"
 msgstr "התעלם מן תצריף"
 
-#: src/compose.c:6254
+#: src/compose.c:6252
 #, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr "אזור %s מקורי"
 
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:6834
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "הוסף לפנק_ס כתובות"
 
-#: src/compose.c:6993
+#: src/compose.c:6995
 msgid "Delete entry contents"
 msgstr "מחק תכולות רשומה"
 
-#: src/compose.c:6997 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+#: src/compose.c:6999 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "באפשרותך להקיש על <tab> להשלמה אוטומטית מתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
 msgid "Mime type"
 msgstr "טיפוס Mime"
 
-#: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/compose.c:7227 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
 #: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434
 #: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: src/compose.c:7281
+#: src/compose.c:7290
 msgid "Save Message to "
 msgstr "שמור הודעה אל "
 
-#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
+#: src/compose.c:7327 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:517
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
 #: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
@@ -2181,23 +2175,23 @@ msgstr "שמור הודעה אל "
 msgid "_Browse"
 msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/compose.c:7791
+#: src/compose.c:7800
 msgid "Hea_der"
 msgstr "_תקורה"
 
-#: src/compose.c:7796
+#: src/compose.c:7805
 msgid "_Attachments"
 msgstr "ת_צריפים"
 
-#: src/compose.c:7810
+#: src/compose.c:7819
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "א_חרים"
 
-#: src/compose.c:7825
+#: src/compose.c:7834
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_נושא:"
 
-#: src/compose.c:8049
+#: src/compose.c:8058
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2206,19 +2200,19 @@ msgstr ""
 "בודק איות לא יכול היה להתחיל.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:8188
+#: src/compose.c:8197
 msgid "_From:"
 msgstr "_מאת‎:"
 
-#: src/compose.c:8205
+#: src/compose.c:8214
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "חשבון לשימוש עבור דוא״ל זה"
 
-#: src/compose.c:8207
+#: src/compose.c:8216
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "כתובת ממען לשימוש"
 
-#: src/compose.c:8373
+#: src/compose.c:8382
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2227,68 +2221,68 @@ msgstr ""
 "מערכת הפרטיות '%s' לא היתה ניתנת להיטען. לא תהא נתונה לך אפשרות לחתום או "
 "להצפין את הודעה זו."
 
-#: src/compose.c:8474 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
+#: src/compose.c:8483 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
 msgid "_None"
 msgstr "_ללא"
 
-#: src/compose.c:8575 src/prefs_template.c:760
+#: src/compose.c:8584 src/prefs_template.c:760
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 msgstr "גוף התבנית מכיל שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:8691
+#: src/compose.c:8700
 msgid "Template From format error."
 msgstr "שגיאת פורמט From של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8709
+#: src/compose.c:8718
 msgid "Template To format error."
 msgstr "שגיאת פורמט To של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8727
+#: src/compose.c:8736
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "שגיאת פורמט Cc של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8745
+#: src/compose.c:8754
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "שגיאת פורמט Bcc של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8763
+#: src/compose.c:8772
 msgid "Template Reply-To format error."
 msgstr "שגיאת פורמט Reply-To של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8782
+#: src/compose.c:8791
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "שגיאת פורמט נושא של תבנית."
 
-#: src/compose.c:9051
+#: src/compose.c:9060
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "טיפוס MIME שגוי."
 
-#: src/compose.c:9066
+#: src/compose.c:9075
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "קובץ לא קיים או שהינו ריק."
 
-#: src/compose.c:9140
+#: src/compose.c:9149
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: src/compose.c:9157
+#: src/compose.c:9166
 msgid "MIME type"
 msgstr "טיפוס MIME"
 
-#: src/compose.c:9198
+#: src/compose.c:9207
 msgid "Encoding"
 msgstr "קידוד"
 
-#: src/compose.c:9218
+#: src/compose.c:9227
 msgid "Path"
 msgstr "נתיב"
 
-#: src/compose.c:9219
+#: src/compose.c:9228
 msgid "File name"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/compose.c:9470
+#: src/compose.c:9479
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2299,15 +2293,15 @@ msgstr ""
 "לכפות את סיום התהליך?\n"
 "process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:9959 src/messageview.c:1096
+#: src/compose.c:9968 src/messageview.c:1097
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לשלוח את דוא״ל זה."
 
-#: src/compose.c:9985
+#: src/compose.c:9994
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "לא היתה אפשרות להשים הודעה בתור."
 
-#: src/compose.c:9987
+#: src/compose.c:9996
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2318,15 +2312,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:10165
+#: src/compose.c:10174
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "לא היתה אפשרות לשמור טיוטה."
 
-#: src/compose.c:10169
+#: src/compose.c:10178
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "לא היתה אפשרות לשמור טיוטה"
 
-#: src/compose.c:10170
+#: src/compose.c:10179
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2334,24 +2328,24 @@ msgstr ""
 "לא היתה אפשרות לשמור טיוטה.\n"
 "האם ברצונך לבטל יציאה או לסלק את דואר זה?"
 
-#: src/compose.c:10172
+#: src/compose.c:10181
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_ביטול יציאה"
 
-#: src/compose.c:10172
+#: src/compose.c:10181
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_סלק דואר"
 
-#: src/compose.c:10332 src/compose.c:10346
+#: src/compose.c:10341 src/compose.c:10355
 msgid "Select file"
 msgstr "בחירת קובץ"
 
-#: src/compose.c:10360
+#: src/compose.c:10369
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "קובץ '%s' לא היה יכול להיקרא."
 
-#: src/compose.c:10362
+#: src/compose.c:10371
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2360,71 +2354,71 @@ msgstr ""
 "קובץ '%s' מכיל תווים שגויים\n"
 "עבור הקידוד הנוכחי, שיבוץ עשוי להיות לא מדויק."
 
-#: src/compose.c:10449
+#: src/compose.c:10458
 msgid "Discard message"
 msgstr "סילוק הודעה"
 
 # עברה שינוי. האם לסלקה
-#: src/compose.c:10450
+#: src/compose.c:10459
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "הודעה זו שונתה. לסלק אותה?"
 
-#: src/compose.c:10451 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/compose.c:10460 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
 msgid "_Discard"
 msgstr "_סלק"
 
-#: src/compose.c:10451 src/compose.c:10455
+#: src/compose.c:10460 src/compose.c:10464
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "_שמור לטיוטות"
 
-#: src/compose.c:10453 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
+#: src/compose.c:10462 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
 msgid "Save changes"
 msgstr "שמירת שינויים"
 
-#: src/compose.c:10454
+#: src/compose.c:10463
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr "הודעה זו שונתה. לשמור שינויים אחרונים?"
 
-#: src/compose.c:10455
+#: src/compose.c:10464
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_אל תשמור"
 
-#: src/compose.c:10526
+#: src/compose.c:10535
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
 msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית '%s'?"
 
-#: src/compose.c:10528
+#: src/compose.c:10537
 msgid "Apply template"
 msgstr "החלת תבנית"
 
-#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
+#: src/compose.c:10538 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
 #: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
 #: src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_החלף"
 
-#: src/compose.c:11387
+#: src/compose.c:11396
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "לשבץ או לספח?"
 
-#: src/compose.c:11388
+#: src/compose.c:11397
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
 msgstr ""
 "האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים לתוך גוף ההודעה, או לספחן לדוא״ל?"
 
-#: src/compose.c:11390
+#: src/compose.c:11399
 msgid "_Attach"
 msgstr "_ספח"
 
-#: src/compose.c:11607
+#: src/compose.c:11616
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "שגיאת פורמט ציטטה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:11902
+#: src/compose.c:11911
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2472,11 +2466,11 @@ msgstr "צור דו״ח bug"
 msgid "Save crash information"
 msgstr "שמור מידע קריסה"
 
-#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231
+#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
 msgid "Add New Person"
 msgstr "הוספת אישיות חדשה"
 
-#: src/editaddress.c:157
+#: src/editaddress.c:158
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2502,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n"
 "הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור."
 
-#: src/editaddress.c:168
+#: src/editaddress.c:169
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2524,35 +2518,35 @@ msgstr ""
 "הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n"
 "הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור."
 
-#: src/editaddress.c:232
+#: src/editaddress.c:233
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "עריכת פרטי אישיות"
 
-#: src/editaddress.c:410
+#: src/editaddress.c:411
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "יש לספק כתובת דוא״ל."
 
-#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+#: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "יש לספק שם וערך."
 
-#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1675
+#: src/editaddress.c:676 src/prefs_folder_item.c:1675
 msgid "Discard"
 msgstr "סילוק"
 
-#: src/editaddress.c:676
+#: src/editaddress.c:677
 msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
-#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "עריכת נתוני אישיות"
 
-#: src/editaddress.c:784
+#: src/editaddress.c:785
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "בחירת תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:803
+#: src/editaddress.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -2561,58 +2555,58 @@ msgstr ""
 "כשל בייבוא תמונה: \n"
 "%s"
 
-#: src/editaddress.c:845
+#: src/editaddress.c:846
 msgid "_Set picture"
 msgstr "_קבע תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:847
 msgid "_Unset picture"
 msgstr "_אפס תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:904
+#: src/editaddress.c:905
 msgid "Photo"
 msgstr "תצלום"
 
-#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516
+#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:516
 #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
 msgid "Display Name"
 msgstr "שם צג"
 
-#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754
+#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:967 src/ldif.c:754
 msgid "Last Name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750
+#: src/editaddress.c:964 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:750
 msgid "First Name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971
+#: src/editaddress.c:970 src/editaddress.c:972
 msgid "Nickname"
 msgstr "שם כינוי"
 
-#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123
+#: src/editaddress.c:1056 src/editaddress.c:1124
 msgid "Alias"
 msgstr "שם נוסף"
 
-#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354
+#: src/editaddress.c:1266 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1355
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
-#: src/editaddress.c:1425
+#: src/editaddress.c:1426
 msgid "_User Data"
 msgstr "מידע _משתמש"
 
-#: src/editaddress.c:1426
+#: src/editaddress.c:1427
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "_כתובות דוא״ל"
 
-#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432
+#: src/editaddress.c:1430 src/editaddress.c:1433
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "א_פיונים אחרים"
 
-#: src/editaddress.c:1583
+#: src/editaddress.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
@@ -2642,8 +2636,8 @@ msgid " Check File "
 msgstr " בחן קובץ "
 
 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970
-#: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1959
+#: src/wizard.c:1190 src/wizard.c:1610
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
@@ -2691,12 +2685,12 @@ msgstr "ערוך תיקייה"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "הזן את השם החדש של תיקייה:"
 
-#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:582 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:194 src/mh_gtk.c:144
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "New folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:583 src/mh_gtk.c:145
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:145
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "הזן את השם של תיקייה חדשה:"
@@ -2725,16 +2719,16 @@ msgstr "הוספת רשומת JPilot חדשה"
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "עריכת LDAP - בחירת בסיס חיפוש"
 
-#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
+#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:440
 msgid "Hostname"
 msgstr "שם מארח"
 
-#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108
+#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:457
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "פורט"
 
-#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:502
+#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:501
 msgid "Search Base"
 msgstr "בסיס חיפוש"
 
@@ -2746,37 +2740,37 @@ msgstr "בסיסי חיפוש זמינים"
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא בסיסי חיפוש מתוך שרת - אנא קבע ידנית"
 
-#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281
+#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "לא היתה אפשרות לקשר לשרת"
 
-#: src/editldap.c:152
+#: src/editldap.c:151
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "חובה לספק שם."
 
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:163
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "חובה לספק שם מארח עבור השרת."
 
-#: src/editldap.c:177
+#: src/editldap.c:176
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "ישנו צורך כי לפחות אפיון חיפוש LDAP אחד יסופק."
 
 # Connected to server successfully
 # חובר לשרת בהצלחה
-#: src/editldap.c:278
+#: src/editldap.c:277
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "חובר בהצלחה לשרת"
 
-#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:973
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "ערוך שרת LDAP"
 
-#: src/editldap.c:437
+#: src/editldap.c:436
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "שם מיוחל עבור השרת."
 
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:449
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
@@ -2787,15 +2781,15 @@ msgstr ""
 "הארגון \"mydomain.com\". כתובת IP גם כן ניתנת לשימוש. באפשרותך לציין "
 "\"localhost\" אם שרת LDAP מורץ על אותו מחשב בו Claws Mail עליו מורץ."
 
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:469
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3383
+#: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3343
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/editldap.c:475
+#: src/editldap.c:474
 msgid ""
 "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
@@ -2804,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 "אפשר חיבור מאובטח לשרת LDAP מבעד אל TLS. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
 "התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:479
+#: src/editldap.c:478
 msgid ""
 "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
@@ -2813,19 +2807,19 @@ msgstr ""
 "אפשר חיבור מאובטח לשרת LDAP מבעד אל SSL. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
 "התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:491
+#: src/editldap.c:490
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "מספר הפורט שהשרת מאזין עליו. הפורט 389 הוא פורט ברירת מחדל."
 
-#: src/editldap.c:494
+#: src/editldap.c:493
 msgid " Check Server "
 msgstr " בדוק שרת "
 
-#: src/editldap.c:498
+#: src/editldap.c:497
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחון את החיבור לשרת."
 
-#: src/editldap.c:511
+#: src/editldap.c:510
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -2838,27 +2832,27 @@ msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
 
-#: src/editldap.c:522
+#: src/editldap.c:521
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לחפש את השם של שמות המדור הזמינים על השרת."
 
-#: src/editldap.c:578
+#: src/editldap.c:577
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "אפיוני חיפוש"
 
-#: src/editldap.c:587
+#: src/editldap.c:586
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr "רשימה של שמות אפיון LDAP אשר צריך לחפשם כאשר מנסים למצוא שם או כתובת."
 
-#: src/editldap.c:590
+#: src/editldap.c:589
 msgid " Defaults "
 msgstr " משתמטים "
 
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:593
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
@@ -2866,11 +2860,11 @@ msgstr ""
 "זה מאפס את שמות האפיון לערך שגרתי שאמור למצוא את רוב השמות והכתובות במהלך "
 "תהליך חיפוש של שם או כתובת."
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:599
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "גיל שאילתא מרבי (שניות)"
 
-#: src/editldap.c:615
+#: src/editldap.c:614
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2891,11 +2885,11 @@ msgstr ""
 "יותר יפחית את זמן החיפוש עבור חיפושים עוקבים. זה שימושי עבור שרתים להם זמני "
 "תגובה אטיים על חשבון של עוד זיכרון להטמנת תוצאות."
 
-#: src/editldap.c:632
+#: src/editldap.c:631
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "כלול שרת בחיפוש דינמי"
 
-#: src/editldap.c:637
+#: src/editldap.c:636
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
@@ -2903,28 +2897,29 @@ msgstr ""
 "סמן את אפשרות זו כדי להכליל את שרת זה עבור חיפושים דינמיים בעת שימוש בהשלמת "
 "כתובת."
 
-#: src/editldap.c:643
+#: src/editldap.c:642
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "התאם שמות 'מכילים' מונחי חיפוש"
 
-#: src/editldap.c:648
+#: src/editldap.c:647
 msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
+"Searches for names and addresses can be performed either using "
+"\"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a "
+"\"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. "
+"Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" "
+"for all searches against other address interfaces."
 msgstr ""
-"חיפושים עבור שמות וכתובות ניתנים להתבצע בין באמצעות מונח חיפוש \"begins-with"
-"\" או באמצעות \"contains\". סמן את אפשרות זו כדי לקיים חיפוש \"contains\"; "
-"טיפוס חיפוש זה לוקח לרוב יותר זמן להשלמה. שים לב שמשום טעמים של ביצוע, השלמת "
-"כתובת משתמשת במונח \"begins-with\" עבור כל החיפושים לנגד ממשקי כתובות אחרים."
+"חיפושים עבור שמות וכתובות ניתנים להתבצע בין באמצעות מונח חיפוש "
+"\"begins-with\" או באמצעות \"contains\". סמן את אפשרות זו כדי לקיים חיפוש "
+"\"contains\"; טיפוס חיפוש זה לוקח לרוב יותר זמן להשלמה. שים לב שמשום טעמים "
+"של ביצוע, השלמת כתובת משתמשת במונח \"begins-with\" עבור כל החיפושים לנגד "
+"ממשקי כתובות אחרים."
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:700
 msgid "Bind DN"
 msgstr "‏DN קשור"
 
-#: src/editldap.c:710
+#: src/editldap.c:709
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2935,40 +2930,40 @@ msgstr ""
 "מוגנים. באופן אופייני שם זה מעוצב כך: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". זה "
 "נשאר לרוב ריק בעת ביצוע חיפוש."
 
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:716
 msgid "Bind Password"
 msgstr "סיסמת קשירה"
 
-#: src/editldap.c:727
+#: src/editldap.c:726
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "הסיסמה לשימוש בעת התחברות בתור משתמש \"DN קשור\"."
 
-#: src/editldap.c:732
+#: src/editldap.c:731
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "פקיעת זמן (שניות)"
 
-#: src/editldap.c:746
+#: src/editldap.c:745
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "משך זמן פקיעת זמן בשניות."
 
-#: src/editldap.c:750
+#: src/editldap.c:749
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "רשומות מרביות"
 
-#: src/editldap.c:764
+#: src/editldap.c:763
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "המספר המקסימלי של רשומות שיוחזרו בתוצאות חיפוש."
 
-#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3274
+#: src/editldap.c:778 src/prefs_account.c:3234
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680
+#: src/editldap.c:780 src/gtk/quicksearch.c:680
 msgid "Extended"
 msgstr "מורחב"
 
-#: src/editldap.c:975
+#: src/editldap.c:978
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "הוספת שרת LDAP חדש"
 
@@ -3094,20 +3089,20 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "יריעת סגנון"
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1181
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941
-#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5992
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:947
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6042
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:126
-#: src/prefs_other.c:418
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:115
+#: src/prefs_other.c:407
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
 msgid "Full"
 msgstr "מלא"
 
@@ -3332,7 +3327,7 @@ msgstr "ייצוא פנקס כתובות לקובץ LDIF"
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "שם מובחן"
 
-#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8139
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8190
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "ייצוא לקובץ mbox"
 
@@ -3473,8 +3468,8 @@ msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון, מדלג על בקשת משתמש
 #: src/filtering.c:694
 #, c-format
 msgid ""
-"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
-"%d, name='%s']\n"
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account "
+"[id=%d, name='%s']\n"
 msgstr ""
 "כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אינו תואם חשבון נוכחי [id=%d, "
 "name='%s']\n"
@@ -3572,154 +3567,149 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # נכנסות
-#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:400 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:300
 msgid "Inbox"
 msgstr "דואר נכנס"
 
 # נשלחו
-#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:404
+#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407
 msgid "Sent"
 msgstr "דואר יוצא"
 
-#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:408 src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411 src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Queue"
 msgstr "תור"
 
-#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:304
+#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:304
 msgid "Trash"
 msgstr "אשפה"
 
-#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:302
+#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:302
 msgid "Drafts"
 msgstr "טיוטות"
 
-#: src/folder.c:2012
+#: src/folder.c:2011
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "כעת מעבד (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:3257
+#: src/folder.c:3256
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "כעת מעתיק את %s אל %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3257
+#: src/folder.c:3256
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "כעת מעביר את %s אל %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3563
+#: src/folder.c:3564
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "כעת מעדכן מטמון עבור %s..."
 
-#: src/folder.c:4424
+#: src/folder.c:4427
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "כעת מעבד הודעות..."
 
-#: src/folder.c:4559
+#: src/folder.c:4563
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "כעת מסנכרן את %s עבור שימוש לא־מקוון...\n"
 
-#: src/folder.c:4816
-msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
-msgstr "שם תיקייה לא יכול להתחיל או להסתיים עם נקודה."
-
 #: src/folder.c:4820
-#, fuzzy
-msgid "A folder name can not end with a space."
+msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
 msgstr "שם תיקייה לא יכול להתחיל או להסתיים עם נקודה."
 
 #: src/foldersel.c:247
 msgid "Select folder"
 msgstr "בחירת תיקייה"
 
-#: src/foldersel.c:584 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
+#: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:146
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
 msgid "NewFolder"
 msgstr "תיקייה_חדשה"
 
-#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
-#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
+#: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:209 src/imap_gtk.c:215 src/imap_gtk.c:271
+#: src/imap_gtk.c:276 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:206
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2043
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "‏'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
 
-#: src/foldersel.c:607 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
-#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063
+#: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:225 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:167
+#: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:321 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:436 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:219
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2050
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "התיקייה '%s' כבר קיימת."
 
-#: src/foldersel.c:614 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
+#: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:231 src/mh_gtk.c:173
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "אין אפשרות ליצור את התיקייה '%s'."
 
-#: src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:236
 msgid "Mark all re_ad"
 msgstr "סמן את כולן בתור נ_קראו"
 
-#: src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:237
 msgid "Mark all read recursi_vely"
 msgstr "סמן _רקורסיבית את כולן ככאלה שנקראו"
 
-#: src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:239
 msgid "R_un processing rules"
 msgstr "ה_רץ כללי עיבוד"
 
-#: src/folderview.c:241 src/mainwindow.c:551
+#: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:547
 msgid "_Search folder..."
 msgstr "_חפש תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:242
 msgid "Process_ing..."
 msgstr "_עיבוד..."
 
-#: src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:243
 msgid "Empty _trash..."
 msgstr "רוקן _אשפה..."
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:244
 msgid "Send _queue..."
 msgstr "שלח _תור..."
 
 # חדשה
-#: src/folderview.c:385 src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
-#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6316
 msgid "New"
 msgstr "חדשות"
 
-#: src/folderview.c:386 src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
-#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6318
 msgid "Unread"
 msgstr "לא נקראו"
 
-#: src/folderview.c:387 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
 #: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr "סך הכל"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:445
+#: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:445
 msgid "#"
 msgstr "מס׳"
 
-#: src/folderview.c:765
+#: src/folderview.c:767
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "כעת מגדיר מידע תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:837
+#: src/folderview.c:839
 msgid ""
 "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
 "read?"
@@ -3727,98 +3717,98 @@ msgstr ""
 "האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו ובתיקיות המשנה שלה ככזה "
 "נקרא?"
 
-#: src/folderview.c:839 src/summaryview.c:4115
+#: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4134
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו ככזה נקרא?"
 
-#: src/folderview.c:843 src/summaryview.c:4114
+#: src/folderview.c:845 src/summaryview.c:4133
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "סמן את כולן ככאלה שנקראו"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning folder %s/%s..."
+#: src/folderview.c:1015 src/imap.c:4605 src/mainwindow.c:5174 src/setup.c:91
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
 msgstr "כעת סורק תיקייה %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5179 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "כעת סורק תיקייה %s..."
 
-#: src/folderview.c:1053
+#: src/folderview.c:1050
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "בנה מחדש עץ תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:1054
+#: src/folderview.c:1051
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "בנייה מחודשת של עץ התיקייה תסיר רק את המטמונים המקומיים. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/folderview.c:1064
+#: src/folderview.c:1061
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "כעת בונה מחדש עץ תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:1066
+#: src/folderview.c:1063
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "כעת סורק עץ תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:1157
+#: src/folderview.c:1154
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "לא היתה אפשרות לסרוק תיקייה %s\n"
 
-#: src/folderview.c:1211
+#: src/folderview.c:1208
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "כעת בודק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות..."
 
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2124
 #, c-format
 msgid "Closing folder %s..."
 msgstr "כעת סוגר תיקייה %s..."
 
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2219
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s..."
 msgstr "כעת פותח תיקייה %s..."
 
-#: src/folderview.c:2244
+#: src/folderview.c:2237
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "תיקייה לא היתה ניתנת להיפתח."
 
-#: src/folderview.c:2386 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
+#: src/folderview.c:2379 src/mainwindow.c:2893 src/mainwindow.c:2897
 msgid "Empty trash"
 msgstr "ריקון אשפה"
 
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2380
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "מחיקת כל ההודעות באשפה?"
 
-#: src/folderview.c:2388
+#: src/folderview.c:2381
 msgid "_Empty trash"
 msgstr "_רוקן אשפה"
 
-#: src/folderview.c:2431 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607
+#: src/folderview.c:2424 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607
 msgid "Offline warning"
 msgstr "אזהרת לא־מקוון"
 
-#: src/folderview.c:2432 src/toolbar.c:2608
+#: src/folderview.c:2425 src/toolbar.c:2608
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "אתה עובד במצב לא־מקוון. לעקוף?"
 
-#: src/folderview.c:2443 src/toolbar.c:2627
+#: src/folderview.c:2436 src/toolbar.c:2627
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "שליחת הודעות בהמתנה"
 
-#: src/folderview.c:2444 src/toolbar.c:2628
+#: src/folderview.c:2437 src/toolbar.c:2628
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "שליחת כל ההודעות שבהמתנה?"
 
-#: src/folderview.c:2453 src/toolbar.c:2647
+#: src/folderview.c:2446 src/toolbar.c:2647
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "אירעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה."
 
-#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650
+#: src/folderview.c:2449 src/main.c:2717 src/toolbar.c:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3827,64 +3817,64 @@ msgstr ""
 "אירעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2531
+#: src/folderview.c:2524
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להעתיק את תיקייה '%s' בתוך '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2525
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפוך את תיקייה '%s' לתיקיית משנה של '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2527
 msgid "Copy folder"
 msgstr "העתקת תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2527
 msgid "Move folder"
 msgstr "העברת תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2538
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "כעת מעתיק את %s אל %s..."
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2538
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "כעת מעביר את %s אל %s..."
 
-#: src/folderview.c:2579
+#: src/folderview.c:2572
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "מקור ויעד הינם זהים."
 
-#: src/folderview.c:2582
+#: src/folderview.c:2575
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr "אין אפשרות להעתיק תיקייה לתוך אחד מצאצאיה."
 
-#: src/folderview.c:2583
+#: src/folderview.c:2576
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "אין אפשרות להעביר תיקייה לתוך אחד מצאצאיה."
 
-#: src/folderview.c:2586
+#: src/folderview.c:2579
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "תיקייה לא ניתנת להעברה בין תיבות דואר שונות."
 
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2582
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "העתקה נכשלה!"
 
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2582
 msgid "Move failed!"
 msgstr "העברה נכשלה!"
 
-#: src/folderview.c:2639
+#: src/folderview.c:2632
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "תצורת עיבוד עבור תיקייה %s"
 
-#: src/folderview.c:3068 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4658
+#: src/folderview.c:3060 src/summaryview.c:4579 src/summaryview.c:4684
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "תיקיית היעד ניתנת לשימוש רק לאחסון תיקיות משנה."
 
@@ -3908,7 +3898,7 @@ msgstr " חיפוש "
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "שם קבוצת דיונים"
 
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171
+#: src/grouplistdialog.c:205
 msgid "Messages"
 msgstr "הודעות"
 
@@ -3934,7 +3924,7 @@ msgstr "לא מוכר"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "אין אפשרות לאחזר רשימת קבוצת דיונים."
 
-#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1565
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1584
 msgid "Done."
 msgstr "סיים."
 
@@ -3973,8 +3963,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"‏Claws Mail הינו תוכנה חופשית המשוחרר תחת הרשיון GPL. אם ברצונך לתרום לפרויקט "
-"Claws Mail באפשרותך לעשות כן בכתובת:\n"
+"‏Claws Mail הינו תוכנה חופשית המשוחרר תחת הרשיון GPL. אם ברצונך לתרום "
+"לפרויקט Claws Mail באפשרותך לעשות כן בכתובת:\n"
 
 #: src/gtk/about.c:158
 msgid ""
@@ -4027,7 +4017,7 @@ msgstr ""
 "מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
 "מערכת הפעלה: לא ידועה"
 
-#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527
+#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:526
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "‪נבחרת ‫Claws Mail"
 
@@ -4144,44 +4134,44 @@ msgstr ""
 "תוכנית זו אמורה להיות מלווה בעותק של הרשיון GNU General Public License; אם "
 "לא, ראה ‭"
 
-#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567
+#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2541
 msgid "Session statistics\n"
 msgstr "סטטיסטיקות סשן\n"
 
-#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580
+#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2551 src/main.c:2554
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 msgstr "אותחל: %s\n"
 
-#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2586
+#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2560
 msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr "תעבורה נכנסת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589
+#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2563
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
 msgstr "הודעות אשר נתקבלו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2595
+#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2569
 msgid "Outgoing traffic\n"
 msgstr "תעבורה יוצאת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598
+#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2572
 #, c-format
 msgid "New/redirected messages: %d\n"
 msgstr "הודעות חדשות/שכוונו מחדש: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602
+#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2576
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
 msgstr "הודעות אשר נענו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606
+#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2580
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
 msgstr "הודעות אשר קודמו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610
+#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2584
 #, c-format
 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
 msgstr "סך כל הודעות יוצאות: %d\n"
@@ -4224,63 +4214,63 @@ msgstr "_הערות שחרור"
 msgid "_Statistics"
 msgstr "ס_טטיסטיקות"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:362
 msgid "Orange"
 msgstr "כתום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:366
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:370
 msgid "Pink"
 msgstr "ורוד"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:374
 msgid "Sky blue"
 msgstr "כחול שמים"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:378
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:382
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:386
 msgid "Brown"
 msgstr "חום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:390
 msgid "Grey"
 msgstr "אפור"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:394
 msgid "Light brown"
 msgstr "חום בהיר"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:398
 msgid "Dark red"
 msgstr "אדום כהה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:402
 msgid "Dark pink"
 msgstr "ורוד כהה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:406
 msgid "Steel blue"
 msgstr "כחול פלדה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:410
 msgid "Gold"
 msgstr "זהב"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:414
 msgid "Bright green"
 msgstr "ירוק בהיר"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:420
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:418
 msgid "Magenta"
 msgstr "ארגמן"
 
@@ -4464,8 +4454,7 @@ msgid "To"
 msgstr "‎לכבוד"
 
 #: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
-#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Cc"
 msgstr "‎עותק‎"
 
@@ -4507,7 +4496,7 @@ msgstr "‎נושא‎"
 msgid "Subject:"
 msgstr "נושא:"
 
-#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:432
 msgid "Comments"
 msgstr "‎הערות‎"
 
@@ -4625,11 +4614,11 @@ msgstr "נראתה:"
 
 #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443
-#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2805
 msgid "Status"
 msgstr "‎מצב‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881
 msgid "Status:"
 msgstr "מצב:"
 
@@ -4698,7 +4687,7 @@ msgstr "‎קדימות‎"
 msgid "Precedence:"
 msgstr "קדימות:"
 
-#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066
+#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1071
 msgid "Organization"
 msgstr "‎ארגון‎"
 
@@ -4937,8 +4926,7 @@ msgstr "קלט סיסמה עבור %s:"
 msgid "Input password:"
 msgstr "קלט סיסמה:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
-#: src/gtk/inputdialog.c:283
+#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:283
 msgid "Input password"
 msgstr "קלט סיסמה"
 
@@ -5011,9 +4999,9 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:412
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
@@ -5022,10 +5010,10 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:614 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:734 src/prefs_toolbar.c:944
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:709 src/prefs_toolbar.c:944
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
@@ -5062,14 +5050,14 @@ msgstr "תוספים מוטענים"
 msgid "Page Index"
 msgstr "מפתח עמוד"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:834
 msgid "_Hide"
 msgstr "הס_תר"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685
-#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_account.c:3291 src/prefs_account.c:3309
-#: src/prefs_account.c:3327 src/prefs_account.c:3345 src/prefs_account.c:3363
-#: src/prefs_account.c:3382 src/prefs_account.c:3475
+#: src/prefs_account.c:3233 src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269
+#: src/prefs_account.c:3287 src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323
+#: src/prefs_account.c:3342 src/prefs_account.c:3434
 #: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397
 #: src/prefs_filtering.c:1875
 msgid "Account"
@@ -5349,7 +5337,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "חוֹתם"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:836
+#: src/prefs_themes.c:837
 msgid "Name: "
 msgstr "שם: "
 
@@ -5476,21 +5464,21 @@ msgstr "תעודת SSL שונתה והינה חסרת תוקף"
 msgid "SSL certificate changed"
 msgstr "תעודת SSL שונתה"
 
-#: src/headerview.c:94
+#: src/headerview.c:95
 msgid "Tags:"
 msgstr "תגיות:"
 
-#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:623
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3344
-#: src/summaryview.c:3362 src/summaryview.c:3383
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:845 src/summaryview.c:3363
+#: src/summaryview.c:3381 src/summaryview.c:3402
 msgid "(No From)"
 msgstr "(אין ממען)"
 
-#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:627
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3395
-#: src/summaryview.c:3398
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3417
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(אין נושא)"
 
@@ -5531,216 +5519,176 @@ msgid "IMAP error on %s:"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s:"
 
 #: src/imap.c:621
-#, fuzzy
-msgid "authenticated"
+msgid " authenticated\n"
 msgstr " מאומת\n"
 
 #: src/imap.c:624
-#, fuzzy
-msgid "not authenticated"
+msgid " not authenticated\n"
 msgstr " לא מאומת\n"
 
 #: src/imap.c:627
-#, fuzzy
-msgid "bad state"
+msgid " bad state\n"
 msgstr " מצב רע\n"
 
 #: src/imap.c:630
-#, fuzzy
-msgid "stream error"
+msgid " stream error\n"
 msgstr " שגיאת זרם\n"
 
 #: src/imap.c:633
 #, fuzzy
-msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgid " parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
 msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת ניתוח (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)\n"
 
 #: src/imap.c:637
-#, fuzzy
-msgid "connection refused"
+msgid " connection refused\n"
 msgstr " חיבור סורב\n"
 
 #: src/imap.c:640
-#, fuzzy
-msgid "memory error"
+msgid " memory error\n"
 msgstr " שגיאת זיכרון\n"
 
 #: src/imap.c:643
-#, fuzzy
-msgid "fatal error"
+msgid " fatal error\n"
 msgstr " שגיאה פטאלית\n"
 
 #: src/imap.c:646
-#, fuzzy
-msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgid " protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
 msgstr " שגיאת פרוטוקול (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)\n"
 
 #: src/imap.c:650
-#, fuzzy
-msgid "connection not accepted"
+msgid " connection not accepted\n"
 msgstr " חיבור לא קביל\n"
 
 #: src/imap.c:653
-#, fuzzy
-msgid "APPEND error"
+msgid " APPEND error\n"
 msgstr " שגיאת APPEND\n"
 
 #: src/imap.c:656
-#, fuzzy
-msgid "NOOP error"
+msgid " NOOP error\n"
 msgstr " שגיאת NOOP\n"
 
 #: src/imap.c:659
-#, fuzzy
-msgid "LOGOUT error"
+msgid " LOGOUT error\n"
 msgstr " שגיאת LOGOUT\n"
 
 #: src/imap.c:662
-#, fuzzy
-msgid "CAPABILITY error"
+msgid " CAPABILITY error\n"
 msgstr " שגיאת CAPABILITY\n"
 
 #: src/imap.c:665
-#, fuzzy
-msgid "CHECK error"
+msgid " CHECK error\n"
 msgstr " שגיאת CHECK\n"
 
 #: src/imap.c:668
-#, fuzzy
-msgid "CLOSE error"
+msgid " CLOSE error\n"
 msgstr " שגיאת CLOSE\n"
 
 #: src/imap.c:671
-#, fuzzy
-msgid "EXPUNGE error"
+msgid " EXPUNGE error\n"
 msgstr " שגיאת EXPUNGE\n"
 
 #: src/imap.c:674
-#, fuzzy
-msgid "COPY error"
+msgid " COPY error\n"
 msgstr " שגיאת COPY\n"
 
 #: src/imap.c:677
-#, fuzzy
-msgid "UID COPY error"
+msgid " UID COPY error\n"
 msgstr " שגיאת UID COPY\n"
 
 #: src/imap.c:680
-#, fuzzy
-msgid "CREATE error"
+msgid " CREATE error\n"
 msgstr " שגיאת CREATE\n"
 
 #: src/imap.c:683
-#, fuzzy
-msgid "DELETE error"
+msgid " DELETE error\n"
 msgstr " שגיאת DELETE\n"
 
 #: src/imap.c:686
-#, fuzzy
-msgid "EXAMINE error"
+msgid " EXAMINE error\n"
 msgstr " שגיאת EXAMINE\n"
 
 #: src/imap.c:689
-#, fuzzy
-msgid "FETCH error"
+msgid " FETCH error\n"
 msgstr " שגיאת FETCH\n"
 
 #: src/imap.c:692
-#, fuzzy
-msgid "UID FETCH error"
+msgid " UID FETCH error\n"
 msgstr " שגיאת UID FETCH\n"
 
 #: src/imap.c:695
-#, fuzzy
-msgid "LIST error"
+msgid " LIST error\n"
 msgstr " שגיאת LIST\n"
 
 #: src/imap.c:698
-#, fuzzy
-msgid "LOGIN error"
+msgid " LOGIN error\n"
 msgstr " שגיאת LOGIN\n"
 
 #: src/imap.c:701
-#, fuzzy
-msgid "LSUB error"
+msgid " LSUB error\n"
 msgstr " שגיאת LSUB\n"
 
 #: src/imap.c:704
-#, fuzzy
-msgid "RENAME error"
+msgid " RENAME error\n"
 msgstr " שגיאת RENAME\n"
 
 #: src/imap.c:707
-#, fuzzy
-msgid "SEARCH error"
+msgid " SEARCH error\n"
 msgstr " שגיאת SEARCH\n"
 
 #: src/imap.c:710
-#, fuzzy
-msgid "UID SEARCH error"
+msgid " UID SEARCH error\n"
 msgstr " שגיאת UID SEARCH\n"
 
 #: src/imap.c:713
-#, fuzzy
-msgid "SELECT error"
+msgid " SELECT error\n"
 msgstr " שגיאת SELECT\n"
 
 #: src/imap.c:716
-#, fuzzy
-msgid "STATUS error"
+msgid " STATUS error\n"
 msgstr " שגיאת STATUS\n"
 
 #: src/imap.c:719
-#, fuzzy
-msgid "STORE error"
+msgid " STORE error\n"
 msgstr " שגיאת STORE\n"
 
 #: src/imap.c:722
-#, fuzzy
-msgid "UID STORE error"
+msgid " UID STORE error\n"
 msgstr " שגיאת UID STORE\n"
 
 #: src/imap.c:725
-#, fuzzy
-msgid "SUBSCRIBE error"
+msgid " SUBSCRIBE error\n"
 msgstr " שגיאת SUBSCRIBE\n"
 
 #: src/imap.c:728
-#, fuzzy
-msgid "UNSUBSCRIBE error"
+msgid " UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr " שגיאת UNSUBSCRIBE\n"
 
 #: src/imap.c:731
-#, fuzzy
-msgid "STARTTLS error"
+msgid " STARTTLS error\n"
 msgstr " שגיאת STARTTLS\n"
 
 #: src/imap.c:734
-#, fuzzy
-msgid "INVAL error"
+msgid " INVAL error\n"
 msgstr " שגיאת INVAL\n"
 
 #: src/imap.c:737
-#, fuzzy
-msgid "EXTENSION error"
+msgid " EXTENSION error\n"
 msgstr " שגיאת EXTENSION\n"
 
 #: src/imap.c:740
-#, fuzzy
-msgid "SASL error"
+msgid " SASL error\n"
 msgstr " שגיאת SASL\n"
 
 #: src/imap.c:744
-#, fuzzy
-msgid "SSL error"
+msgid " SSL error\n"
 msgstr " שגיאת SSL\n"
 
 #: src/imap.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error [%d]"
+#, c-format
+msgid " Unknown error [%d]\n"
 msgstr " שגיאה לא מוכרת [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:952
+#: src/imap.c:940
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5752,7 +5700,7 @@ msgstr ""
 "התחברויות CRAM-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף CRAM-MD5 "
 "SASL הינו מותקן."
 
-#: src/imap.c:958
+#: src/imap.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5761,10 +5709,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף DIGEST-"
-"MD5 SASL הינו מותקן."
+"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף "
+"DIGEST-MD5 SASL הינו מותקן."
 
-#: src/imap.c:964
+#: src/imap.c:952
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5776,63 +5724,37 @@ msgstr ""
 "התחברויות SCRAM-SHA-1 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף SCRAM "
 "SASL הינו מותקן."
 
-#: src/imap.c:970
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
-"the PLAIN SASL plugin is installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"התחברויות CRAM-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף CRAM-MD5 "
-"SASL הינו מותקן."
-
-#: src/imap.c:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
-"the LOGIN SASL plugin is installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף DIGEST-"
-"MD5 SASL הינו מותקן."
-
-#: src/imap.c:983
+#: src/imap.c:959
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s"
 
-#: src/imap.c:987
+#: src/imap.c:963
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s\n"
 
-#: src/imap.c:1005
+#: src/imap.c:981
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "התחברות אל %s נכשלה"
 
 # מחדש חיבור כעת
-#: src/imap.c:1012 src/imap.c:1015
+#: src/imap.c:988 src/imap.c:991
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "חיבור IMAP4 אל %s התנתק. כעת מחדש חיבור...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1021 src/imap.c:3652 src/imap.c:4311 src/imap.c:4408
+#: src/imap.c:4586 src/imap.c:5398
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לגשת לשרת IMAP."
 
-#: src/imap.c:1154 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
+#: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:281
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "חיבור לא מאובטח"
 
-#: src/imap.c:1155 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
+#: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:282
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5845,128 +5767,128 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם יש ברצונך להמשיך להתחבר לשרת זה? ההתקשרות לא תהא מאובטחת."
 
-#: src/imap.c:1161 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
+#: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:288
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "ה_משך התחברות"
 
-#: src/imap.c:1171
+#: src/imap.c:1147
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
 msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת IMAP4: ‏%s:%d..."
 
-#: src/imap.c:1219
+#: src/imap.c:1195
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "אין אפשרות לקשר לשרת IMAP4: ‏%s:%d"
 
-#: src/imap.c:1222
+#: src/imap.c:1198
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "אין אפשרות לקשר לשרת IMAP4: ‏%s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1231 src/imap.c:4073
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "אין אפשרות להתחיל סשן TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1294
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לשרת IMAP ‏%s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1297
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לשרת IMAP ‏%s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1715
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "כעת מוסיף הודעות..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1920 src/mh.c:532
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "כעת מעתיק הודעות..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2513
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2520 src/imap.c:5028
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "אין אפשרות להסיר באופן מוחלט\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2871
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "כעת מחפש עבור תיקיות לא רשומות אצל %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2874
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "כעת מחפש עבור תיקיות משנה של %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3192
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר: LIST נכשל\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3207
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3338
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "אין אפשרות לשנות תיבת דואר: %s אל %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3451
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "אין אפשרות למחוק תיבת דואר\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3730
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST נכשל\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3815
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "כעת מדגל הודעות..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3918
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "אין אפשרות לבחור תיקייה: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4070
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "שרת מצריך TLS כדי להתחבר.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4080
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "אין אפשרות לרענן יכולות.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4085
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
 "compiled without TLS support.\n"
 msgstr "חיבור אל %s נכשל: שרת מצריך TLS, אך Claws Mail הודר בלי תמיכת TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4093
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "התחברויות שרת הינן מנוטרלות.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4316
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "כעת מושך הודעה..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5021
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:6056
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
@@ -6013,7 +5935,7 @@ msgstr "ה_רשמות"
 msgid "_Subscribe..."
 msgstr "_הירשם..."
 
-#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
 msgid "_Unsubscribe..."
 msgstr "_בטל הרשמה..."
 
@@ -6034,7 +5956,7 @@ msgstr "_בנה מחדש עץ תיקייה"
 msgid "Show only subscribed _folders"
 msgstr "הצג תיקיות _רשומות בלבד"
 
-#: src/imap_gtk.c:194
+#: src/imap_gtk.c:195
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
@@ -6044,26 +5966,26 @@ msgstr ""
 "(אם ברצונך ליצור תיקייה כדי ליצור תיקיות משנה\n"
 "בלבד וללא דואר, הוסף '/' לשם התיקייה)"
 
-#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
+#: src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
 msgid "Inherit properties from parent folder"
 msgstr "הורש מאפיינים מתוך תיקיית הורה"
 
-#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048
+#: src/imap_gtk.c:260 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:413 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:199
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "הזן שם חדש עבור '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049
+#: src/imap_gtk.c:262 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:200
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2036
 msgid "Rename folder"
 msgstr "שנה שם תיקייה"
 
-#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2069
+#: src/imap_gtk.c:291 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:444 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:226
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -6071,7 +5993,7 @@ msgstr ""
 "שם תיקייה לא היה ניתן לשינוי.\n"
 "שם תיקייה חדשה אינו מותר."
 
-#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
+#: src/imap_gtk.c:359 src/mh_gtk.c:202 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -6083,45 +6005,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
 
-#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002
+#: src/imap_gtk.c:380 src/news_gtk.c:280 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:349
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1989
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "אין אפשרות להסיר את התיקייה '%s'."
 
 # תחת
-#: src/imap_gtk.c:498
+#: src/imap_gtk.c:506
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "האם ברצונך לחפש עבור תיקיות משנה לא רשומות של '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:509
 msgid "Search recursively"
 msgstr "חפש באופן רקורסיבית"
 
-#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565
+#: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "הרשמות"
 
-#: src/imap_gtk.c:507
+#: src/imap_gtk.c:515
 msgid "_Search"
 msgstr "_חפש"
 
-#: src/imap_gtk.c:517
+#: src/imap_gtk.c:525
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "בחר תיקיית משנה של %s להירשם אל: "
 
-#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679
+#: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:675
 msgid "Subscribe"
 msgstr "הרשמה"
 
-#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532
+#: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540
 msgid "All of them"
 msgstr "כולן"
 
-#: src/imap_gtk.c:548
+#: src/imap_gtk.c:556
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -6133,29 +6055,29 @@ msgstr ""
 "כאשר קיימות תיקיות חדשות, שנוצרו ונרשמו אל מתוך לקוח אחר, ניתן לעשות שימוש "
 "בפעולה \"בדוק עבור תיקיות חדשות\" בתיקיית השורש של תיבת דואר."
 
-#: src/imap_gtk.c:557
+#: src/imap_gtk.c:565
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "האם ברצונך %s את התיקייה '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:558
+#: src/imap_gtk.c:566
 msgid "subscribe"
 msgstr "לירשום"
 
-#: src/imap_gtk.c:558
+#: src/imap_gtk.c:566
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "לבטל את רישום"
 
-#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
+#: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
 #: src/prefs_folder_item.c:1484
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "החל על תיקיות משנה"
 
-#: src/imap_gtk.c:566
+#: src/imap_gtk.c:574
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_הירשם"
 
-#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:575 src/news_gtk.c:267
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_בטל הרשמה"
 
@@ -6340,143 +6262,143 @@ msgstr "בחירת קובץ Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "ייבוא קובץ Pine לתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321
+#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת להשיג דואר."
 
-#: src/inc.c:343
+#: src/inc.c:344
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "‏%s נכשלה\n"
 
-#: src/inc.c:416
+#: src/inc.c:417
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "מאחזר כעת הודעות חדשות"
 
-#: src/inc.c:474
+#: src/inc.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Standby"
 msgstr "כוננות"
 
-#: src/inc.c:615 src/inc.c:669
+#: src/inc.c:621 src/inc.c:675
 msgid "Cancelled"
 msgstr "בוטלה"
 
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:632
 msgid "Retrieving"
 msgstr "אחזור"
 
-#: src/inc.c:635
+#: src/inc.c:641
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "סיים (הודעה %d ‏(%s) התקבלה)"
 msgstr[1] "סיים (%d הודעות (%s) התקבלו)"
 
-#: src/inc.c:641
+#: src/inc.c:647
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "סוים (אין הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:646
+#: src/inc.c:652
 msgid "Connection failed"
 msgstr "חיבור נכשל"
 
-#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886
+#: src/inc.c:655 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890
 msgid "Auth failed"
 msgstr "אימות נכשל"
 
-#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
-#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6292
+#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2801 src/summaryview.c:6342
 msgid "Locked"
 msgstr "נעולה"
 
-#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
+#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
 msgid "Timeout"
 msgstr "פקיעת זמן"
 
-#: src/inc.c:752
+#: src/inc.c:759
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "הוגמר (הודעה חדשה %d)"
 msgstr[1] "הוגמר (%d הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:756
+#: src/inc.c:763
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "הוגמר (אין הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "‏%s: מאחזר כעת הודעות חדשות"
 
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:832
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
 msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת POP3: ‏%s:%d..."
 
-#: src/inc.c:843
+#: src/inc.c:850
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "אין אפשרות להתחבר לשרת POP3: ‏%s:%d"
 
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "אין אפשרות להתחבר לשרת POP3: ‏%s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
-#: src/send_message.c:496
+#: src/inc.c:934 src/plugins/managesieve/managesieve.c:427
+#: src/send_message.c:497
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "כעת מאמת..."
 
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:936
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
 msgstr "כעת מאחזר הודעות מתוך %s ‏(%s)..."
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:950
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "כעת משיג את המספר של הודעות חדשות (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:954
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "כעת משיג את הגודל הודעות (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514
+#: src/inc.c:961 src/send_message.c:515
 msgid "Quitting"
 msgstr "כעת יוצא"
 
-#: src/inc.c:979
+#: src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "כעת מאחזר הודעה (%d / %d) ‏(%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:999
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "כעת מאחזר (הודעה %d ‏(%s) התקבלה)"
 msgstr[1] "כעת מאחזר (%d הודעות (%s) התקבלו)"
 
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1158
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "חיבור אל %s:%d נכשל."
 
-#: src/inc.c:1156
+#: src/inc.c:1163
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך עיבוד דואר."
 
-#: src/inc.c:1162
+#: src/inc.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -6486,37 +6408,37 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # נותר
-#: src/inc.c:1168
+#: src/inc.c:1175
 msgid "No disk space left."
 msgstr "לא נשאר שטח כונן."
 
-#: src/inc.c:1173
+#: src/inc.c:1180
 msgid "Can't write file."
 msgstr "אין אפשרות לכתוב קובץ."
 
-#: src/inc.c:1178
+#: src/inc.c:1185
 msgid "Socket error."
 msgstr "שגיאת Socket."
 
-#: src/inc.c:1181
+#: src/inc.c:1188
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "שגיאת Socket בעת התחברות אל %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688
+#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:426 src/send_message.c:689
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "חיבור נסגר על ידי מארח מרוחק."
 
-#: src/inc.c:1189
+#: src/inc.c:1196
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "חיבור אל %s:%d נסגר על ידי מארח מרוחק."
 
-#: src/inc.c:1194
+#: src/inc.c:1201
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "תיבת דואר הינה נעולה."
 
-#: src/inc.c:1198
+#: src/inc.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -6525,11 +6447,11 @@ msgstr ""
 "תיבת דואר הינה נעולה:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673
+#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:674
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "אימות נכשל."
 
-#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
+#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -6539,7 +6461,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # הינך עשוי להשיב
-#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
+#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:693
 msgid ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
@@ -6547,26 +6469,26 @@ msgstr ""
 "זמן סשן פקע. ניתן אולי להשיב על ידי הגברת ערך תפוגת זמן בתוך "
 "העדפות/אחרות/שונות."
 
-#: src/inc.c:1220
+#: src/inc.c:1227
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "זמן התחברות אל %s:%d פקע."
 
-#: src/inc.c:1258
+#: src/inc.c:1265
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "איחוד בוטל\n"
 
-#: src/inc.c:1523
+#: src/inc.c:1530
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף למשך %d דקות?"
 
-#: src/inc.c:1529
+#: src/inc.c:1536
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף?"
 
-#: src/inc.c:1536
+#: src/inc.c:1543
 msgid "On_ly once"
 msgstr "_רק פעם אחת"
 
@@ -6578,7 +6500,7 @@ msgstr "‏SN מסוים"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "שם כינוי"
 
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -6588,7 +6510,7 @@ msgstr ""
 "אין אפשרות ליצור תיקייה."
 
 # להגר
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6597,7 +6519,7 @@ msgstr ""
 "תצורה עבור %s נמצאה.\n"
 "האם ברצונך למזג את תצורה זו?"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6610,11 +6532,11 @@ msgstr ""
 "ניתן להמיר כללי סינון Sylpheed עם\n"
 "תסריט אשר זמין אצל %s."
 
-#: src/main.c:379
+#: src/main.c:377
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "שמור תצורה ישנה"
 
-#: src/main.c:382
+#: src/main.c:380
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
@@ -6623,31 +6545,31 @@ msgstr ""
 "שמירת גיבוי תתיר לך לחזור לגרסא ישנה יותר, אך זו עשויה לקחת פרק זמן מסוים אם "
 "יש לך IMAP מוטמן או נתונים של News, וייקח מקום נוסף מסוים בכונן שלך."
 
-#: src/main.c:390
+#: src/main.c:388
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "מיזוג של תצורה"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:399
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "כעת מעתיק תצורה... פעולה זו עשויה לקחת זמן מה..."
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:408
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "מיזוג נכשל!"
 
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:417
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "כעת מהגר תצורה..."
 
-#: src/main.c:1119
+#: src/main.c:1117
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "‏g_thread אינו נתמך על ידי glib.\n"
 
-#: src/main.c:1139 src/main.c:1143 src/main.c:1147
+#: src/main.c:1137 src/main.c:1141 src/main.c:1145
 msgid "(or older)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1448
+#: src/main.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6664,7 +6586,7 @@ msgstr[1] ""
 "התוספות הבאות כשלו מלהיטען. בדוק את תצורת התוספות למידע נוסף:\n"
 "%s"
 
-#: src/main.c:1499
+#: src/main.c:1473
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6674,7 +6596,7 @@ msgstr ""
 "IMAP נכשל. השתמש באפשרות \"בנה מחדש עץ תיקייה\" בתפריט ההקשר של תיקיית הורה "
 "בתיבת הדואר כדי לתקנה."
 
-#: src/main.c:1505
+#: src/main.c:1479
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6683,37 +6605,37 @@ msgstr ""
 "‏Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך לא יכל לטעונה. ייתכן כי זו מסופקת על "
 "ידי תוסף חיצוני מיושן. אנא התקן מחדש את התוסף ונסה שוב."
 
-#: src/main.c:1750
+#: src/main.c:1729
 msgid "Missing filename\n"
 msgstr "שם קובץ חסר\n"
 
 # filename or file?
-#: src/main.c:1757
+#: src/main.c:1736
 msgid "Cannot open filename for reading\n"
 msgstr "אין אפשרות לפתוח שם קובץ לקריאה\n"
 
-#: src/main.c:1768
+#: src/main.c:1747
 msgid "Malformed header\n"
 msgstr "תקורה פגומה\n"
 
-#: src/main.c:1775
+#: src/main.c:1754
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 msgstr "תקורת 'To:' כפולה\n"
 
-#: src/main.c:1786
+#: src/main.c:1765
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr "תקורת 'To:' נדרשת חסרה\n"
 
-#: src/main.c:1929
+#: src/main.c:1908
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "‭שומיש: %s [תורשפא]...\n"
 
-#: src/main.c:1931
+#: src/main.c:1910
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "‭  --compose [תבותכ]      הנחלה ןולח חתפ"
 
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1911
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
 "                         open composition window with data from given file;\n"
@@ -6729,11 +6651,11 @@ msgstr ""
 "‭                         דע (To: שרדנ) שארב תורוקת :טמרופ ןכות\n"
 "‭                         ץבוק ףוס דע ראוד ףוג זא ,הרוש ףוס."
 
-#: src/main.c:1937
+#: src/main.c:1916
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "‭  --subscribe [uri]      ןתינ רשאכ ןותנ URI לא םשריה"
 
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1917
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -6743,23 +6665,23 @@ msgstr ""
 "‭                         םיניוצמ םיצבק םע הנחלה ןולח חתפ\n"
 "‭                         םיחפוסמ"
 
-#: src/main.c:1941
+#: src/main.c:1920
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "‭  --receive              תושדח תועדוה גשה"
 
-#: src/main.c:1942
+#: src/main.c:1921
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "‭  --receive-all          תונובשחה לכמ תושדח תועדוה גשה"
 
-#: src/main.c:1943
+#: src/main.c:1922
 msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
 msgstr "‭  --cancel-receiving     תועדוה תלבק לטב"
 
-#: src/main.c:1944
+#: src/main.c:1923
 msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
 msgstr "‭  --cancel-sending       תועדוה תחילש לטב"
 
-#: src/main.c:1945
+#: src/main.c:1924
 msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
 "                         searches mail\n"
@@ -6770,15 +6692,15 @@ msgid ""
 "                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1952
+#: src/main.c:1931
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "‭  --send                 תודמועו תיולתה תועדוהה לכ תא חלש"
 
-#: src/main.c:1953
+#: src/main.c:1932
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "‭  --status [הייקית]...   תועדוהה לכ לש ללוכה רפסמה תא גצה"
 
-#: src/main.c:1954
+#: src/main.c:1933
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -6786,15 +6708,15 @@ msgstr ""
 "‭  --status-full [הייקית]...\n"
 "‭                         הייקית לכ לש סוטטסה תא גצה"
 
-#: src/main.c:1956
+#: src/main.c:1935
 msgid "  --statistics           show session statistics"
 msgstr "‭  --statistics           ןשס תוקיטסיטטס גצה"
 
-#: src/main.c:1957
+#: src/main.c:1936
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
 msgstr "‭  --reset-statistics     ןשס תוקיטסיטטס ספא"
 
-#: src/main.c:1958
+#: src/main.c:1937
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6802,45 +6724,45 @@ msgstr ""
 "‭  --select הייקית[/עדה]  תנייוצמ הייקית/העדוה לא ץופק\n"
 "‭                         'folder/sub_folder' ומכ הייקית לש id איה הייקית"
 
-#: src/main.c:1960
+#: src/main.c:1939
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "‭  --online               ןווקמ בצמל ףלחה"
 
-#: src/main.c:1961
+#: src/main.c:1940
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "‭  --offline              ןווקמ אל בצמל ףלחה"
 
-#: src/main.c:1962
+#: src/main.c:1941
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "‭  --exit --quit -q       Claws Mail ךותמ אצ"
 
-#: src/main.c:1963
+#: src/main.c:1942
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "‭  --debug                גאביד בצמ"
 
-#: src/main.c:1964
+#: src/main.c:1943
 msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
 msgstr "‭  --toggle-debug         גאביד בצמ ףלחה"
 
-#: src/main.c:1965
+#: src/main.c:1944
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "‭  --help -h              אצו וז הרזע תא ספדה"
 
-#: src/main.c:1966
+#: src/main.c:1945
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "‭  --version -v           אצו אסריג עדימ טולפ"
 
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:1946
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
 "and exit"
 msgstr "‭  --version-full -V      אצו built-in תונוכתו אסרג עדימ טולפ"
 
-#: src/main.c:1968
+#: src/main.c:1947
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "‭  --config-dir           הרוצת תיירפס טולפ"
 
-#: src/main.c:1969
+#: src/main.c:1948
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -6848,868 +6770,856 @@ msgstr ""
 "‭  --alternate-config-dir [רודמ]\n"
 "‭                         תנייוצמ הרוצת תיירפסב שמתשה"
 
-#: src/main.c:1971
-msgid ""
-"  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
-"                         set geometry for main window"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:2024
+#: src/main.c:1998
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "אפשרות לא מוכרת\n"
 
-#: src/main.c:2042
+#: src/main.c:2016
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "כעת מעבד (%s)..."
 
-#: src/main.c:2045
+#: src/main.c:2019
 msgid "top level folder"
 msgstr "תיקייה עילית"
 
-#: src/main.c:2128
+#: src/main.c:2102
 msgid "Queued messages"
 msgstr "הודעות בהמתנה"
 
-#: src/main.c:2129
+#: src/main.c:2103
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "הודעות מסוימות שלא נשלחו מצויות בהמתנה בתור. לצאת עכשיו?"
 
-#: src/main.c:2871
+#: src/main.c:2845
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
 msgstr "‏NetworkManager: רשת תקשורת הינה מקוונות.\n"
 
-#: src/main.c:2877
+#: src/main.c:2851
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 msgstr "‏NetworkManager: רשת תקשורת אינה מקוונות.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:209
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:433
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "_Configuration"
 msgstr "ת_צורה"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr "_הוסף תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "MH..."
 msgstr "‏MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "Change mailbox order..."
 msgstr "שנה סדר תיבת דואר..."
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "_Import mbox file..."
 msgstr "י_בא קובץ mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "_Export to mbox file..."
 msgstr "יצ_א לקובץ mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "_Export selected to mbox file..."
 msgstr "יצא ה_נבחרות לקובץ mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "רוקן כל תיקיות _אשפה"
 
-#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:218
 msgid "_Save email as..."
 msgstr "_שמור דוא״ל בשם..."
 
-#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:219
 msgid "_Save part as..."
 msgstr "_שמור אזור בשם..."
 
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:220
 msgid "Page setup..."
 msgstr "מבנה עמוד..."
 
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:221
 msgid "_Print..."
 msgstr "_הדפס..."
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr "סנכרן תיקיות"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "E_xit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "Select _thread"
 msgstr "בחר _שרשור"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "_Find in current message..."
 msgstr "_חפש בתוך הודעה נוכחית..."
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "_Quick search"
 msgstr "_חיפוש מהיר"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr "הצג או ה_סתר"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_סרגל כלים"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr "הגדר _טורים מוצגים"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "In _folder list..."
 msgstr "בתוך רשימת _תיקייה..."
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "In _message list..."
 msgstr "בתוך רשימת _הודעה..."
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "La_yout"
 msgstr "מ_ערך ממשק"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "_Sort"
 msgstr "_מיון"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr "מ_שוך לפי נושא"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "E_xpand all threads"
 msgstr "ה_רחב את כל השרשורים"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "Co_llapse all threads"
 msgstr "_צמצם את כל השרשורים"
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:232
 msgid "_Go to"
 msgstr "_עבור אל"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:233
 msgid "_Previous message"
 msgstr "הודעה _קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:234
 msgid "_Next message"
 msgstr "הודעה ה_באה"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:236
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr "הודעה קו_דמת שלא נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:237
 msgid "N_ext unread message"
 msgstr "הודעה הב_אה שלא נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:239
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr "הודעה _חדשה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:240
 msgid "Ne_xt new message"
 msgstr "הודעה ח_דשה הבאה"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:242
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr "הודעה _מסומנת קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:243
 msgid "Next m_arked message"
 msgstr "הודעה מ_סומנת הבאה"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:245
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "הודעה מסוו_גת קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:246
 msgid "Next la_beled message"
 msgstr "הודעה מסווג_ת הבאה"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:248
 msgid "Previous opened message"
 msgstr "הודעה פתוחה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:249
 msgid "Next opened message"
 msgstr "הודעה פתוחה הבאה"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:251
 msgid "Parent message"
 msgstr "הודעת הורה"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:253
 msgid "Next unread _folder"
 msgstr "_תיקייה הבאה שלא נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253
-#, fuzzy
-msgid "F_older..."
-msgstr "תיקייה"
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:254
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "תיקייה _אחרת..."
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:200
 msgid "Next part"
 msgstr "חלק הבא"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:201
 msgid "Previous part"
 msgstr "חלק קודם"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:258
 msgid "Message scroll"
 msgstr "גלילת הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:259
 msgid "Previous line"
 msgstr "שורה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:260
 msgid "Next line"
 msgstr "שורה הבאה"
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:261 src/printing.c:481
 msgid "Previous page"
 msgstr "עמוד קודם"
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:262 src/printing.c:488
 msgid "Next page"
 msgstr "עמוד הבא"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:280
 msgid "Decode"
 msgstr "פענוח קוד"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "פתח בחלון _חדש"
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:287
 msgid "Mess_age source"
 msgstr "מ_קור הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:288
 msgid "Message part"
 msgstr "אזור הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:289
 msgid "View as text"
 msgstr "הצג בתור טקסט"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403
 msgid "Open"
 msgstr "פתח"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:292
 msgid "Open with..."
 msgstr "פתח בעזרת..."
 
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:295
 msgid "Quotes"
 msgstr "ציטטות"
 
 # סיכום
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "_Update summary"
 msgstr "_עדכן תמצית"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "Recei_ve"
 msgstr "ק_בלה"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "Get from _current account"
 msgstr "השג מתוך חשבון _נוכחי"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "Get from _all accounts"
 msgstr "השג מתוך _כל החשבונות"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "Cancel receivin_g"
 msgstr "_בטל קבלה"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr "_שלח הודעות בהמתנה"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr "הלחן _הודעת דוא״ל"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "הלחן הודעת חדשות"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:301
 #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
 msgid "_Reply"
 msgstr "ה_שב"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:425
 msgid "Repl_y to"
 msgstr "השב _אל"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:305
 msgid "Mailing _list"
 msgstr "_רשימת דיוור"
 
 # המשך-אל ומענה אל
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr "המשך-אל ומענה עבור"
 
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069
 msgid "_Forward"
 msgstr "_קדם"
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070
 msgid "For_ward as attachment"
 msgstr "קדם בתור _תצריף"
 
 # הפנה מחדש
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071
 msgid "Redirec_t"
 msgstr "ה_כוון מחדש"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr "רשימת-_דיוור"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "Post"
 msgstr "פרסום הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "ביטול הרשמה"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "View archive"
 msgstr "עיון בארכיון"
 
 # יצירת מגע עם בעלים
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "Contact owner"
 msgstr "התקשרות עם בעלים"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "M_ove..."
 msgstr "ה_עבר..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "_Copy..."
 msgstr "הע_תק..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "Move to _trash"
 msgstr "העבר ל_אשפה"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_מחק..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "Move thread to tr_ash"
 msgstr "העבר שרשור לאש_פה"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "Delete t_hread"
 msgstr "_מחק שרשור"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr "ביטול הודעת חדשות"
 
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:695 src/summaryview.c:426
 msgid "_Mark"
 msgstr "_סמן"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "_Unmark"
 msgstr "_בטל סימון"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "Mark as unr_ead"
 msgstr "סמן בתור לא _נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "Mark as rea_d"
 msgstr "סמן בתור נקר_אה"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "Mark all read"
 msgstr "סמן את כולן ככאלה שנקראו"
 
 # נכר פתיל דיון
-#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
+#: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
 #: src/toolbar.c:419
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "שרשור מנוכר"
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "Unignore thread"
 msgstr "שרשור לא מנוכר"
 
-#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
+#: src/mainwindow.c:706 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
 #: src/toolbar.c:420
 msgid "Watch thread"
 msgstr "שרשור מפוקח"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "Unwatch thread"
 msgstr "שרשור לא מפוקח"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "Mark as _spam"
 msgstr "סמן בתור _ספאם"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "Mark as _ham"
 msgstr "סמן בתור _לגיטימית"
 
-#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Lock"
 msgstr "נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/mainwindow.c:715 src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Unlock"
 msgstr "לא נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:717 src/summaryview.c:427
 msgid "Color la_bel"
 msgstr "צבע _תווית"
 
-#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:428
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "_תגיות"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "Re-_edit"
 msgstr "עריכה-_מחודשת"
 
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1021
 msgid "Check signature"
 msgstr "בידוק חתימה"
 
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:315
 msgid "Add sender to address boo_k"
 msgstr "הוסף ממען לפנקס _כתובות"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "C_ollect addresses"
 msgstr "_אסוף כתובות"
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "From current _folder..."
 msgstr "מתוך _תיקייה נוכחית..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "From selected _messages..."
 msgstr "מתוך _הודעות נוכחיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "_Filter all messages in folder"
 msgstr "_סנן את כל ההודעות בתיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "Filter _selected messages"
 msgstr "סנן הודעות _נבחרות"
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
 msgstr "הרץ כללי _עיבוד תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:318
 msgid "_Create filter rule"
 msgstr "_צור כלל סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318
-#: src/messageview.c:324
+#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:325
 msgid "_Automatically"
 msgstr "_אוטומטית"
 
 # מאת
-#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858
-#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
+#: src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:851
+#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
 msgid "By _From"
 msgstr "לפי _From"
 
 # לכבוד
-#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859
-#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
+#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:852
+#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
 msgid "By _To"
 msgstr "לפי _To"
 
 # נושא
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321
-#: src/messageview.c:327
+#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:322
+#: src/messageview.c:328
 msgid "By _Subject"
 msgstr "לפי _Subject"
 
-#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:431
 msgid "Create processing rule"
 msgstr "צור כלל עיבוד"
 
 # מנה מסדר
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:332
 msgid "List _URLs..."
 msgstr "ספור כתובות _URL..."
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "ב_דוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "Delete du_plicated messages"
 msgstr "מחק הודעות כ_פולות"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "In selected folder"
 msgstr "בתיקייה נוכחית"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "In all folders"
 msgstr "בכל התיקיות"
 
 # הר_ץ
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_בצע"
 
 # הסרה מוחלטת גמורה
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "Exp_unge"
 msgstr "הסר באופן מוחל_ט"
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "SSL cer_tificates"
 msgstr "תעודות _SSL"
 
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "Filtering Lo_g"
 msgstr "ר_שומות סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "Network _Log"
 msgstr "_רשומות רשת תקשורת"
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr "_שכח את כל סיסמאות הסשן"
 
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
-msgid "Forget _master passphrase"
-msgstr "_שכח את כל סיסמאות הסשן"
-
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "C_hange current account"
 msgstr "_שנה חשבון נוכחי"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr "_העדפות עבור חשבון נוכחי..."
 
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "Create _new account..."
 msgstr "צור חשבון _חדש..."
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "_Edit accounts..."
 msgstr "_ערוך חשבונות..."
 
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "P_references..."
 msgstr "הע_דפות..."
 
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:789
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "_טרום-עיבוד..."
 
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr "עו_בר-עיבוד..."
 
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "_Filtering..."
 msgstr "_סינון..."
 
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "_Templates..."
 msgstr "ת_בניות..."
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "_Actions..."
 msgstr "_פעולות..."
 
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "Tag_s..."
 msgstr "ת_גיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "Plu_gins..."
 msgstr "_תוספים..."
 
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "_Manual"
 msgstr "_מדריך"
 
 # שנתרם ע״י משתמשים
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "_שו״ת מקוונות (קהילתי)"
 
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:801
 msgid "Icon _Legend"
 msgstr "_מקרא סמלים"
 
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "Set as default client"
 msgstr "הגדר בתור לקוח ברירת מחדל"
 
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "Offline _mode"
 msgstr "מצב _לא־מקוון"
 
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:811
 msgid "Men_ubar"
 msgstr "שורת _תפריט"
 
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "_Message view"
 msgstr "תצוגת _הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:814
 msgid "Status _bar"
 msgstr "שורת _מצב"
 
 # Column bar
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:816
 msgid "Column headers"
 msgstr "טור תקורות"
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:817
 msgid "Th_read view"
 msgstr "תצוגת ש_רשור"
 
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:818
 msgid "Hide read threads"
 msgstr "הסתר שרשורים שנקראו"
 
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:819
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "_הסתר הודעות שנקראו"
 
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:820
 msgid "Hide deleted messages"
 msgstr "הסתר הודעות שנמחקו"
 
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:821
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_מסך מלא"
 
-#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343
+#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:344
 msgid "Show all _headers"
 msgstr "הצג את כל ה_תקורות"
 
-#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344
+#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:345
 msgid "_Collapse all"
 msgstr "_צמצם הכל"
 
-#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:346
 msgid "Collapse from level _2"
 msgstr "צמצם מן רמה _2"
 
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346
+#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:347
 msgid "Collapse from level _3"
 msgstr "צמצם מן רמה _3"
 
-#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:829
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "טקסט תחת _סמלים"
 
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:830
 msgid "Text be_side icons"
 msgstr "טקסט ל_צד סמלים"
 
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:831
 msgid "_Icons only"
 msgstr "_סמלים בלבד"
 
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:832
 msgid "_Text only"
 msgstr "_טקסט בלבד"
 
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:839
 msgid "_Standard"
 msgstr "_סטנדרטי"
 
 # שלוש עמודות
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "_Three columns"
 msgstr "_שלושה טורים"
 
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:841
 msgid "_Wide message"
 msgstr "_הודעה רחבה"
 
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:842
 msgid "W_ide message list"
 msgstr "רשימת הודעות _רחבה"
 
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:843
 msgid "S_mall screen"
 msgstr "מסך _קטן"
 
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:847
 msgid "By _number"
 msgstr "לפי מ_ספר"
 
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:848
 msgid "By s_ize"
 msgstr "לפי _גודל"
 
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:849
 msgid "By _date"
 msgstr "לפי _תאריך"
 
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:850
 msgid "By thread date"
 msgstr "לפי תאריך שרשור"
 
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:853
 msgid "By s_ubject"
 msgstr "לפי _נושא"
 
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:854
 msgid "By _color label"
 msgstr "לפי _צבע תווית"
 
 # BUG: underline is missing
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:855
 msgid "By tag"
 msgstr "לפי תגית"
 
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:856
 msgid "By _mark"
 msgstr "לפי סימו_ן"
 
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:857
 msgid "By _status"
 msgstr "לפי מצ_ב"
 
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:858
 msgid "By a_ttachment"
 msgstr "לפי תצ_ריף"
 
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:859
 msgid "By score"
 msgstr "לפי ניקוד"
 
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:860
 msgid "By locked"
 msgstr "לפי נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:861
 msgid "D_on't sort"
 msgstr "_אל תמיין"
 
-#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455
+#: src/mainwindow.c:865 src/prefs_summaries.c:455
 msgid "Ascending"
 msgstr "סדר עולה"
 
-#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456
+#: src/mainwindow.c:866 src/prefs_summaries.c:456
 msgid "Descending"
 msgstr "סדר יורד"
 
-#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388
+#: src/mainwindow.c:908 src/messageview.c:389
 msgid "_Auto detect"
 msgstr "_איתור אוטומטי"
 
-#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6218
+#: src/mainwindow.c:1305 src/summaryview.c:6268
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "החל תגיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:1959
+#: src/mainwindow.c:1949
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "אירעו שגיאות מסוימות. הקלק כאן לצפייה ביומן."
 
 # הקלקה על הסמל תובילך למצב לא מקוון
-#: src/mainwindow.c:1974
+#: src/mainwindow.c:1964
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "מצב מקוון. הקלק על הסמל כדי לעבור למצב לא־מקוון"
 
 # הקלקה על הסמל תובילך למצב מקוון
-#: src/mainwindow.c:1977
+#: src/mainwindow.c:1967
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "מצב לא־מקוון. הקלק על הסמל כדי לעבור למצב מקוון"
 
-#: src/mainwindow.c:1991
+#: src/mainwindow.c:1981
 msgid "Select account"
 msgstr "בחירת חשבון"
 
-#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2008 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
 msgstr "יומן רשת תקשורת"
 
-#: src/mainwindow.c:2022
+#: src/mainwindow.c:2012
 msgid "Filtering/Processing debug log"
 msgstr "יומן דיבאג סינון/עיבוד"
 
-#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2031 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "יומן סינון מאופשר\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2033 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "יומן סינון מנוטרל\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536
-#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
+#: src/mainwindow.c:2476 src/mainwindow.c:2483 src/mainwindow.c:2526
+#: src/mainwindow.c:2559 src/mainwindow.c:2591 src/mainwindow.c:2636
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
 #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1053
 msgid "Untitled"
 msgstr "ללא כותרת"
 
-#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2637 src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
 msgstr "כלום"
 
-#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908
+#: src/mainwindow.c:2894 src/mainwindow.c:2898
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "מחיקת כל ההודעות בתיקיות אשפה?"
 
-#: src/mainwindow.c:2905
+#: src/mainwindow.c:2895
 msgid "Don't quit"
 msgstr "אל תצא"
 
-#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+#: src/mainwindow.c:2924 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "הוספת תיבת דואר"
 
 # מצוינת
-#: src/mainwindow.c:2935
+#: src/mainwindow.c:2925
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -7719,18 +7629,18 @@ msgstr ""
 "כאשר תיבת דואר קיימת תצוין, זו\n"
 "תיסרק באופן אוטומטי."
 
-#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/mainwindow.c:2931 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "תיבת הדואר '%s' כבר קיימת."
 
-#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
-#: src/wizard.c:741
+#: src/mainwindow.c:2936 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:740
 msgid "Mailbox"
 msgstr "תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7740,81 +7650,76 @@ msgstr ""
 "ייתכן כי קבצים מסוימים כבר קיימים, או שלא עומדת לרשותך ההרשאה לכתוב כאם."
 
 # לא מותר לפרסם
-#: src/mainwindow.c:3413
+#: src/mainwindow.c:3394
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "פרסום לא מותר"
 
-#: src/mainwindow.c:3996
+#: src/mainwindow.c:3977
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "ייבוא mbox נכשל."
 
-#: src/mainwindow.c:4005 src/mainwindow.c:4014
+#: src/mainwindow.c:3986 src/mainwindow.c:3995
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "ייצוא אל mbox נכשל."
 
-#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509
 msgid "Exit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "באם ברצונך לצאת מתוך Claws Mail?"
 
-#: src/mainwindow.c:4246
+#: src/mainwindow.c:4227
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "סנכרון תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:4247
+#: src/mainwindow.c:4228
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "האם ברצונך לסנכרן את תיקיותייך כעת?"
 
-#: src/mainwindow.c:4248
+#: src/mainwindow.c:4229
 msgid "_Synchronise"
 msgstr "_סנכרן"
 
-#: src/mainwindow.c:4689
+#: src/mainwindow.c:4670
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "כעת מוחק הודעות כפולות..."
 
-#: src/mainwindow.c:4726
+#: src/mainwindow.c:4707
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "נמחקה הודעה כפולה %d בתיקייה %d.\n"
 msgstr[1] "נמחקו %d הודעות כפולות בתיקייה %d.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4982 src/summaryview.c:5709
+#: src/mainwindow.c:4968 src/summaryview.c:5759
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "כללי עיבוד להחלה לפני כללי תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:4990
+#: src/mainwindow.c:4976
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "כללי עיבוד להחלה עובר כללי תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:4998 src/summaryview.c:5720
+#: src/mainwindow.c:4984 src/summaryview.c:5770
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "תצורת סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:5113
+#: src/mainwindow.c:5099
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
 "אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי להשיג נתיב נתון ליישום."
 
-#: src/mainwindow.c:5172
+#: src/mainwindow.c:5158
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 msgstr "‏Claws Mail נרשם בתור לקוח ברירת מחדל."
 
-#: src/mainwindow.c:5174
+#: src/mainwindow.c:5160
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr "אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי לרשום אל registry."
 
-#: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s..."
-msgstr "כעת סורק תיקייה %s%c%s..."
-
-#: src/mainwindow.c:5332
+#: src/mainwindow.c:5318
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
@@ -7895,7 +7800,7 @@ msgstr "כתיבה על קובץ mbox"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "קובץ זה כבר ישנו. האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "כתיבה על הכתוב"
@@ -7941,19 +7846,19 @@ msgstr "הודעה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחל
 msgid "Search finished"
 msgstr "חיפוש סוים"
 
-#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238
+#: src/messageview.c:298 src/textview.c:238
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "הלחן הודעה חדשה"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "‏Claws Mail - תצוגת הודעה"
 
-#: src/messageview.c:840
+#: src/messageview.c:841
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<לא נמצא נתיב-חזרה>"
 
-#: src/messageview.c:848
+#: src/messageview.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -7968,11 +7873,11 @@ msgstr ""
 "נתיב חזרה: %s\n"
 "מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
 
-#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "_אל תשלח"
 
-#: src/messageview.c:868
+#: src/messageview.c:869
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -7984,64 +7889,64 @@ msgstr ""
 "מוּענה אליך באופן רשמי.\n"
 "מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1323
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "כעת מושך הודעה (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות לפענח צופן: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr "הודעה לא תואמת תקן MIME. זו עשויה להצטייר באופן מוטעה."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
-#: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
+#: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1995
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4837
+#: src/summaryview.c:4840 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "שמור בשם"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1849
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "להחליף קובץ קיים?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
-#: src/summaryview.c:4849
+#: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4857 src/summaryview.c:4860
+#: src/summaryview.c:4875
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את הקובץ '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1910
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "הצג %s נותרים."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1912
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "רק המגה בייט הראשון של טקסט הינו מוצג."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1943
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr "קיבלת קבלת מסירה עבור הודעה זו : זו הוצגה על ידי הנמען."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1946
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "ביקשת קבלת מסירה בהודעה זו."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1952
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "הודעה זו מבקשת קבלת מסירה."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1953
 msgid "Send receipt"
 msgstr "שלח קבלה"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:1996
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8049,7 +7954,7 @@ msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי,\n"
 "ונמחקה מתוך השרת."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8058,15 +7963,15 @@ msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
 "זו כעת %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028
 msgid "Mark for download"
 msgstr "סמן להורדה"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "סמן למחיקה"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2012
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8075,12 +7980,12 @@ msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
 "זו כעת %s ותורד בעתיד."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "אי סימון"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2023
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8090,12 +7995,12 @@ msgstr ""
 "זו כעת %s ותימחק בעתיד."
 
 # התראת קבלת מסירה
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2096
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "שלח אישור מסירה"
 
 # ההודעה נשלחה למספר חשבונות אשר מצויים ברשותך
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2097
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8105,19 +8010,19 @@ msgstr ""
 "הכתובת אשר אליה נשלחה הודעה זו מצויה בשימוש על ידי כמה מחשבונותיך.\n"
 "אנא בחר באיזה חשבון ברצונך להשתמש לצורך שליחת התראת אישור מסירה:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:507
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2101
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_שלח התראה"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2190
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "אין אפשרות להדפיס: ההודעה לא מכילה טקסט."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2952
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8125,7 +8030,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  אין הודעות בתיקייה זו"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2960
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8133,7 +8038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  הודעה נמחקה"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2961
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8141,16 +8046,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  הודעה נמחקה או הועברה לתיקייה אחרת"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
-#: src/summaryview.c:6987
+#: src/messageview.c:2994 src/messageview.c:3000 src/summaryview.c:4207
+#: src/summaryview.c:7037
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך למידה.\n"
 
-#: src/mh.c:527
+#: src/mh.c:530
 msgid "Moving messages..."
 msgstr "כעת מעביר הודעות..."
 
-#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
 msgid "Deleting messages..."
 msgstr "כעת מוחק הודעות..."
 
@@ -8158,7 +8063,7 @@ msgstr "כעת מוחק הודעות..."
 msgid "Remove _mailbox..."
 msgstr "הסר _תיבת דואר..."
 
-#: src/mh_gtk.c:222
+#: src/mh_gtk.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't remove the folder '%s'\n"
@@ -8170,7 +8075,7 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 # לא יימחקו
-#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
+#: src/mh_gtk.c:365 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s'?\n"
@@ -8179,7 +8084,7 @@ msgstr ""
 "באמת להסיר את תיבת הדואר '%s'?\n"
 "(ההודעות אינן נמחקות מתוך הכונן)"
 
-#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
+#: src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "הסרת תיבת דואר"
 
@@ -8251,7 +8156,7 @@ msgid "Go back to email"
 msgstr "חזור לדוא״ל"
 
 #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
-#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות לשמור אזור של הודעה מרובת חלקים: %s"
@@ -8321,7 +8226,7 @@ msgid "Type:"
 msgstr "טיפוס:"
 
 #: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2676
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2695
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
@@ -8331,82 +8236,82 @@ msgstr "גודל:"
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 
-#: src/news.c:303
+#: src/news.c:302
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
 msgstr "חיבור NNTP אל %s:%d התנתק.\n"
 
-#: src/news.c:336
+#: src/news.c:335
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
 msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת NNTP: ‏%s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:357
+#: src/news.c:356
 #, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
 msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:438
+#: src/news.c:437
 msgid ""
 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
 msgstr "‏Libetpan לא תומכת return code 480 ונכון לעכשיו אנחנו בוחרים להמשיך\n"
 
-#: src/news.c:447
+#: src/news.c:446
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 msgstr "קורא מצב נכשל, ממשיך בכל זאת\n"
 
-#: src/news.c:451
+#: src/news.c:450
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 msgstr "שגיאה ביצירת סשן עם %s:%d\n"
 
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:465
 #, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
 msgstr "שגיאה באימות אל %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:490
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לגשת לשרת חדשות."
 
-#: src/news.c:862
+#: src/news.c:861
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "לא היתה אפשרות לבחור קבוצה: %s\n"
 
-#: src/news.c:1051 src/news.c:1221
+#: src/news.c:1050 src/news.c:1220
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר קבוצה: %s\n"
 
 # פריטים
-#: src/news.c:1060
+#: src/news.c:1059
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "טווח מאמרים שגוי: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1130 src/news.c:1154 src/news.c:1178
+#: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "לא היתה אפשרות להשיג xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1214
+#: src/news.c:1213
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "כעת משיג xover ‏%d - %d בתוך %s...\n"
 
-#: src/news.c:1229
+#: src/news.c:1228
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "לא היתה אפשרות להשיג xover\n"
 
-#: src/news.c:1244
+#: src/news.c:1243
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "שורת xover שגויה\n"
 
-#: src/news.c:1446
-#, fuzzy
+#: src/news.c:1445
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
@@ -8423,64 +8328,19 @@ msgstr "_הירשם לקבוצת דיון..."
 msgid "_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "_בטל הרשמת קבוצת דיון"
 
-#: src/news_gtk.c:250
+#: src/news_gtk.c:265
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "באמת לבטל הרשמה לקבוצת דיונים '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:251
+#: src/news_gtk.c:266
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "ביטול הרשמה לקבוצת דיונים"
 
-#: src/news_gtk.c:291
+#: src/news_gtk.c:306
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "שנה שם תיקיית קבוצת דיונים"
 
-# אחוז
-#: src/password.c:128 src/password.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Input master passphrase"
-msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה"
-
-#: src/password.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect master passphrase."
-msgstr "אזור שגוי"
-
-#: src/password_gtk.c:67
-#, fuzzy
-msgid "New passphrases do not match, try again."
-msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
-
-#: src/password_gtk.c:80
-msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:144
-msgid "Changing master passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:165
-msgid ""
-"If a master passphrase is currently active, it\n"
-"needs to be entered."
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Old passphrase:"
-msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n"
-
-#: src/password_gtk.c:191
-#, fuzzy
-msgid "New passphrase:"
-msgstr "מימרת סיסמה"
-
-#: src/password_gtk.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Confirm passphrase:"
-msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n"
-
 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
 msgid "Acpi Notifier"
 msgstr "מתריע Acpi"
@@ -8892,7 +8752,7 @@ msgstr "מיקום ושם ארכיון"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
 msgid "_Select"
 msgstr "_בחר"
 
@@ -9089,12 +8949,12 @@ msgid "Remove attachments"
 msgstr "הסר תצריפים"
 
 #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
 #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2789
 msgid "Attachment"
 msgstr "תצריף"
 
@@ -9258,8 +9118,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "התוסף Bogofilter לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזה לא למד "
 "מאף דואר.\n"
-"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית"
-"\" בכדי לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור "
+"לגיטימית\" בכדי לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
 #, c-format
@@ -9274,7 +9134,7 @@ msgid "Bogofilter: learning from message..."
 msgstr "‏Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "למידה מכשלה; `%s` הוחזרה עם מצב %d."
@@ -9321,12 +9181,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "איתור ספאם"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "למידת ספאם"
@@ -9351,7 +9211,7 @@ msgstr "הודעות שגדולות יותר מזה לא יבדקו"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1508
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1507
 msgid "KB"
 msgstr "ק״ב"
 
@@ -9460,16 +9320,16 @@ msgid "Bsfilter"
 msgstr "‏Bsfilter"
 
 # What are bodies?
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
 msgid "Bsfilter: fetching body..."
 msgstr "‏Bsfilter: כעת מושך גופים..."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
 msgid "Bsfilter: filtering message..."
 msgstr "‏Bsfilter: כעת מסנן הודעות..."
 
 # משום דואר
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
 msgid ""
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
 "error is that it didn't learn from any mail.\n"
@@ -9478,23 +9338,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "התוסף Bsfilter לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזה לא למד מאף "
 "דואר.\n"
-"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית"
-"\" בכדי לאמן את Bsfilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור "
+"לגיטימית\" בכדי לאמן את Bsfilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
 "run."
 msgstr "התוסף Bsfilter לא יכל לסנן הודעה. הפקודה `%s` לא היתה ניתנת להרצה."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
 msgid "Bsfilter: learning from message..."
 msgstr "‏Bsfilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
 
 # בטרם Bogofilter יוכל
 # התווית כמה מאות
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
 msgid ""
 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
 "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
@@ -9916,7 +9776,7 @@ msgstr "‏CSS בקובץ זה יוחל לכל חלקי HTML"
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
-#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991
 #: src/prefs_customheader.c:236
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "   _עיון   "
@@ -9925,104 +9785,104 @@ msgstr "   _עיון   "
 msgid "Select stylesheet"
 msgstr "בחר גיליון סגנון"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395
 msgid "Remote content loading is disabled."
 msgstr "טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
 msgid "Load images"
 msgstr "הטען תמונות"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
 msgid "Enable remote content"
 msgstr "אפשר תוכן מרוחק"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
 msgid "Enable Javascript"
 msgstr "אפשר Javascript"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr "אפשר תוספים"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
 msgid "Enable Java"
 msgstr "אפשר Java"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482
 msgid "Open links with external browser"
 msgstr "פתח קישורים בדפדפן חיצוני"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %d\n"
 msgstr "אירעה שגיאה: %d\n"
 
 # הזנה
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707
 #, c-format
 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
 msgstr "‏%s הינו ערוץ פגום או שאינו נתמך"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718
 msgid "Search the Web"
 msgstr "חפש ברשת"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730
 msgid "Open in Viewer"
 msgstr "פתח בתוך צופה"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732
 msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
 msgstr "פתח בתוך צופה (אפשר תוכן מרוחק)"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741
 msgid "Open in Browser"
 msgstr "פתח בתוך דפדפן"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751
 msgid "Open Image"
 msgstr "פתח תמונה"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
 msgid "Copy Link"
 msgstr "העתק קישור"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764
 msgid "Download Link"
 msgstr "הורד קישור"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775
 msgid "Save Image As"
 msgstr "שמור תמונה בשם"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785
 msgid "Copy Image"
 msgstr "העתק תמונה"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803
 msgid "Import feed"
 msgstr "יבא ערוץ"
 
 # מגונדר
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016
 msgid "Fancy"
 msgstr "מהודר"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044
 msgid "Fancy HTML Viewer"
 msgstr "‏Fancy צופה HTML"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
-"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
-"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in "
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
 msgstr ""
 "תוסף זה מצייר דואר HTML באמצעות הספרייה WebKit %d.%d.%d library.\n"
-"באופן רגיל כל תוכן מרוחק הינו חסום. ניתן למצוא אפשרויות "
-"בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Fancy"
+"באופן רגיל כל תוכן מרוחק הינו חסום. ניתן למצוא אפשרויות בתוך "
+"/תצורה/העדפות/תוספים/Fancy"
 
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
@@ -10105,11 +9965,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "מוסיף את התקורה X-FETCH-TIME עם התאריך ושעה של אחזור הודעה בפורמט RFC822"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:126
 msgid "GData plugin: Authorization required"
 msgstr "תוסף GData: נדרשת הרשאה"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:129
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:128
 msgid ""
 "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
 "the GData plugin.\n"
@@ -10126,30 +9986,30 @@ msgstr ""
 "תקבל קוד הרשאה. הזן את הקוד בשדה מטה כדי להעניק עבור Claws Mail גישה לרשימת "
 "אנשי קשר Google שלך."
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:144
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:143
 msgid "Step 1:"
 msgstr "צעד 1:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:150
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:149
 msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
 msgstr "לחץ כאן כדי לפתוח עמוד אימות Google בתוך דפדפן"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:154
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
 msgid "Step 2:"
 msgstr "צעד 2:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:160
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:159
 msgid "Enter code:"
 msgstr "הזן קוד:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:326
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:325
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
 msgstr "תוסף GData: שגיאה בתחקור עבור אנשי קשר: %s\n"
 
 # improve
 #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:341
 #, c-format
 msgid "Added %d of"
 msgid_plural "Added %d of"
@@ -10157,99 +10017,99 @@ msgstr[0] "הוסף %d של"
 msgstr[1] "הוספו %d של"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:344
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:343
 #, c-format
 msgid "1 contact to the cache"
 msgid_plural "%d contacts to the cache"
 msgstr[0] "איש קשר 1 למטמון"
 msgstr[1] "%d אנשי קשר למטמון"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:354
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:353
 msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
 msgstr "תוסף GData: מתחיל כעת שאילתת איש קשר async\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:375
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:374
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
 msgstr "תוסף GData: שגיאה בתחקור עבור קבוצות: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:412
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:411
 msgid "GData plugin: Groups received\n"
 msgstr "תוסף GData: קבוצות התקבלו\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:419
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:418
 msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
 msgstr "תוסף GData: מתחיל כעת שאילתת קבוצות async\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:444
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:443
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
 msgstr "תוסף GData: שגיאת הרשאה: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:451
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:450
 msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
 msgstr "תוסף GData: הרשאה צלחה\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:461
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:460
 msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
 msgstr "תוסף GData: כעת מתחיל הרשאה הדדית\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:471
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:470
 msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
 msgstr "תוסף GData: התקבל קוד הרשאה, כעת מבקש אישור\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:478
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:477
 msgid ""
 "GData plugin: No authorization code received, authorization request "
 "cancelled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:494
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
 msgstr "תוסף GData: שגיאה רענון הרשאה: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:504
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:503
 msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
 msgstr "תוסף GData: רענון הרשאה צלח\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:560
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:556
 msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
 msgstr "תוסף GData: כעת מנסה לרענן הרשאה\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1749
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:200 src/prefs_account.c:1745
 msgid "Authentication"
 msgstr "אימות"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1561
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152 src/wizard.c:1554
 msgid "Username:"
 msgstr "שם משתמש:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94
 msgid "Polling interval (seconds):"
 msgstr "תדירות קבלה (שניות):"
 
 # תנובות
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101
 msgid "Maximum number of results:"
 msgstr "מספר מרבי של תוצאות:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
 msgid "GData"
 msgstr "‏GData"
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
 msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
 msgstr "כשל ברישום hook השלמת כתובת בתוסף GData"
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
 msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
 msgstr "כשל ברישום hook מתג לא־מקוון בתוסף GData"
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
 msgid ""
 "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
 "\n"
@@ -10268,7 +10128,7 @@ msgstr ""
 "משוב לכבוד <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
 
 # אינטגרציית GeoLocation
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
 msgid "GData integration"
 msgstr "שילוב GData"
 
@@ -10396,8 +10256,8 @@ msgstr "שמור סמלים בכונן לצורך שימוש חוזר במקום
 msgid "Cache refresh interval"
 msgstr "תדירות רענון מטמון"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1487
-#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486
+#: src/prefs_matcher.c:336
 msgid "hours"
 msgstr "שעות"
 
@@ -10487,6 +10347,11 @@ msgid "Request timeout"
 msgstr "פקיעת זמן בקשה"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:557
+#: src/prefs_summaries.c:538
 msgid "second(s)"
 msgstr "שניות"
 
@@ -10531,68 +10396,68 @@ msgstr ""
 "תיסרק באופן אוטומטי."
 
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 "כל תיקייה וכל הודעה תחת '%s' תימחק.\n"
 "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
 msgid "No Sieve auth method available\n"
 msgstr "אין שיטת אימות Sieve זמינה\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:443
 msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
 msgstr "שיטת אימות Sieve נבחרת לא זמינה\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
 msgid "Disconnected"
 msgstr "מנותק"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:680
 #, c-format
 msgid "Disconnected: %s"
 msgstr "מנותק: %s"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873
 #, c-format
 msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
 msgstr "הודעה שלא טופלה בסשן Sieve: %s\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735
 msgid "TLS failed"
 msgstr "‏TLS נכשל"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943
 msgid "error occurred on SIEVE session\n"
 msgstr "אירעה שגיאה בסשן SIEVE\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
 #, c-format
 msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
 msgstr "אירעה שגיאה בסשן Sieve. מידע: %s\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878
 #, c-format
 msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
 msgstr "הודעה שלא טופלה בסשן Sieve: %d\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1135
 msgid "Sieve: retrying auth\n"
 msgstr "‏Sieve: כעת מנסה auth\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1137
 msgid "Auth method not available"
 msgstr "שיטת אימות לא זמינה"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5607
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5657
 msgid "_Filter"
 msgstr "_סנן"
 
@@ -10649,7 +10514,7 @@ msgid "%s - Sieve Filter%s"
 msgstr "%s - מסנן Sieve %s"
 
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1275
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1278
 msgid "Loading..."
 msgstr "כעת טוען..."
 
@@ -10717,94 +10582,94 @@ msgstr "נהל מסנני Sieve..."
 msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
 msgstr "נהל מסנני sieve בשרת באמצעות פרוטוקול ManageSieve."
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:146
 msgid "Enable Sieve"
 msgstr "אפשר Sieve"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:153 src/prefs_account.c:1095
 msgid "Server information"
 msgstr "מידע שרת"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:162
 msgid "Server name"
 msgstr "שם שרת"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:171
 msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
 msgstr "התחבר למאחר זה במקום למארח שבשימוש לצורך קבלת דואר"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:175
 msgid "Server port"
 msgstr "פורט של"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:182
 msgid "Connect to this port instead of the default"
 msgstr "התחבר לפורט זה במקום לברירת מחדל"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:186
 msgid "Encryption"
 msgstr "הצפנה"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:191
 msgid "No TLS"
 msgstr "אין TLS"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:193
 msgid "Use TLS when available"
 msgstr "השתמש בהצפנת TLS כאשר זמינה"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:195
 msgid "Require TLS"
 msgstr "דרוש TLS"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:267
 msgid "No authentication"
 msgstr "אין אימות"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:205
 msgid "Use same authentication as for receiving mail"
 msgstr "השתמש באותו אימות אשר משמש לצורך קבלת דואר"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:207
 msgid "Specify authentication"
 msgstr "ציין אימות"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467 src/prefs_account.c:1275
-#: src/prefs_account.c:1795
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:237
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:345
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:464 src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1791
 msgid "User ID"
 msgstr "מזהה משתמש"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:475 src/prefs_account.c:1281
-#: src/prefs_account.c:1815 src/prefs_account.c:2529 src/prefs_account.c:2551
-#: src/wizard.c:1215 src/wizard.c:1635
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:247
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:394
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:353
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:472 src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
+#: src/wizard.c:1208 src/wizard.c:1628
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמה"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1570
-#: src/prefs_account.c:1767
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:263 src/prefs_account.c:1569
+#: src/prefs_account.c:1763
 msgid "Authentication method"
 msgstr "שיטת אימות"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1580
-#: src/prefs_account.c:1776 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:272 src/prefs_account.c:1579
+#: src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטית"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:379
 msgid "Sieve server must not contain a space."
 msgstr "אסור לשרת Sieve להכיל רווחים."
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:385
 msgid "Sieve server is not entered."
 msgstr "שרת Sieve אינו מוזן."
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Sieve"
 msgstr "Sieve"
@@ -10943,7 +10808,7 @@ msgid "New Calendar message"
 msgstr "הודעת לוח שנה חדשה"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "הודעת לוח שנה חדשה הגיעה"
 
@@ -10952,7 +10817,7 @@ msgid "New RSS feed article"
 msgstr "מאמר ערוץ RSS חדש"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr "מאמר חדש בתוך ערוץ RSS הגיעה"
 
@@ -10965,7 +10830,7 @@ msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr "הודעה מטיפוס לא מוכר הגיעה"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:381
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:638
 msgid "Present main window"
 msgstr "הצג חלון ראשי"
 
@@ -10990,7 +10855,7 @@ msgid "Calendar message"
 msgstr "הודעת לוח שנה"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:903
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -11028,7 +10893,7 @@ msgid "Popup"
 msgstr "תיבה מוקפצת"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263
-#: src/prefs_receive.c:152
+#: src/prefs_receive.c:133
 msgid "Command"
 msgstr "פקודה"
 
@@ -11089,12 +10954,12 @@ msgid "Show banner"
 msgstr "הצג כרזה"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
-#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:504
 msgid "Never"
 msgstr "אף פעם"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:229
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181
 #: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505
 msgid "Always"
 msgstr "תמיד"
@@ -11123,7 +10988,8 @@ msgstr "רוחב כרזה"
 msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
 msgstr "הגבל גודל כרזה, השתמש בערך 0 לרוחב מסך"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189
+#: src/prefs_message.c:223
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "פיקסל(ים)"
 
@@ -11190,14 +11056,6 @@ msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
 msgid "Popup timeout"
 msgstr "פקיעת זמן תיבה מוקפצת"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575
-#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
-
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
 msgid "Make popup sticky"
 msgstr "הפוך תיבה מוקפצת לדביקה"
@@ -11309,79 +11167,74 @@ msgstr "<alt>N"
 msgid "Toggle minimize"
 msgstr "מודגש"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "_השג דואר"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
-#, fuzzy
-msgid "_Get Mail from account"
-msgstr "דו_א״ל מתוך חשבון"
-
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
 msgid "_Email"
 msgstr "_דוא״ל"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "דו_א״ל מתוך חשבון"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "פתח פנקס כ_תובות"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "_צא מתוך Claws Mail"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_עבוד לא־מקוון"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "הצג התראות סמל מגש"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "חדשות %d, לא נקראו: %d, סך הכל: %d"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:816
 msgid "New mail message"
 msgstr "הודעת דואר חדשה"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:818
 msgid "New news post"
 msgstr "פרסום חדשות חדש"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:820
 msgid "New calendar message"
 msgstr "הודעת לוח שנה חדשה"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr "פריט חדש בתוך ערוץ RSS"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "הודעות חדשות הגיעו"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:881
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
 msgstr[0] "הודעת דואר חדשה %d הגיעה"
 msgstr[1] "%d הודעות דואר חדשות הגיעו"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:892
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
 msgstr[0] "פרסום חדשות חדש %d הגיע"
 msgstr[1] "%d פרסומי חדשות חדשות הגיעו"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:914
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
@@ -11425,88 +11278,88 @@ msgstr "מיועל:"
 msgid "PDF properties"
 msgstr "מאפייני PDF"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1326
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1329
 msgid "Enter password"
 msgstr "הזן סיסמה"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1330
 msgid ""
 "This document is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "מסמך זה הינו נעול ומצריך סיסמה בטרם זה יוכל להיפתח."
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345
 #, c-format
 msgid "%s Document"
 msgstr "%s מסמך"
 
 # typo: out of
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1348
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1351
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "מתוך %d"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1364
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1368
 msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
 msgstr "שרטוט PDF נכשל משום סיבה לא ידועה."
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1728
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1945
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1732
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1950
 msgid "Document Index"
 msgstr "אינדקס מסמך"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1918
 msgid "First Page"
 msgstr "עמוד ראשון"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921
 msgid "Previous Page"
 msgstr "עמוד קודם"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
 msgid "Next Page"
 msgstr "עמוד בא"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
 msgid "Last Page"
 msgstr "עמוד אחרון"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
 msgid "Zoom In"
 msgstr "זום פנימה"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "זום החוצה"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1935
 msgid "Fit Page"
 msgstr "התאמה לעמוד"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938
 msgid "Fit Page Width"
 msgstr "התאמה לרוחב עמוד"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "סיבוב לשמאל"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "סיבוב לימין"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
 msgid "Document Info"
 msgstr "מידע מסמך"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1952
 msgid "Page Number"
 msgstr "מספר עמוד"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1949
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1954
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "זום"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
@@ -11520,13 +11373,13 @@ msgstr ""
 "כל משוב יתקבל בברכה: iwkse@claws-mail.org"
 
 # קורא
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2060
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2068
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2088
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2073
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2093
 msgid "PDF Viewer"
 msgstr "מציג PDF"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
@@ -11549,40 +11402,40 @@ msgstr "ערוך כללי סינון Perl‏ (ext)..."
 msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
 msgstr "כשל ברישום hook השלמה אוטומטית של כתובת PGP"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "מימרת סיסמה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[אין מזהה משתמש]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
 msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
 msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור המפתח החדש:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
 msgid "Passphrases did not match.\n"
 msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
 msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
 msgstr "אנא הזן מחדש את המימרת סיסמה עבור המפתח החדש:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
 msgid "Please enter the passphrase for:"
 msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
 msgid "Bad passphrase.\n"
 msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
 msgid "Key import"
 msgstr "ייבוא מפתח"
 
 # טבעת מפתחות key-ring
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
 msgid ""
 "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
 "from a keyserver?"
@@ -11590,7 +11443,7 @@ msgstr ""
 "מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך. האם ברצונך מן Claws Mail לנסות "
 "לייבא אותו מתוך שרת מפתחות?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
 msgid ""
 "\n"
 "  Key ID "
@@ -11598,15 +11451,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  מזהה מפתח "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
 msgid "   This key is not in your keyring.\n"
 msgstr "   מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
 msgid "   It should be possible to import it "
 msgstr "   זה אפשרי לייבוא "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
 msgid ""
 "when working online,\n"
 "   or "
@@ -11614,7 +11467,7 @@ msgstr ""
 "בעת תפעול מקוון,\n"
 "   או "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
 msgid ""
 "with the following command: \n"
 "\n"
@@ -11624,7 +11477,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
 msgid ""
 "\n"
 "  Importing key ID "
@@ -11632,19 +11485,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  ייבוא מזהה מפתח "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
 msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
 msgstr "   מפתח זה יובא למחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
 msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
 msgstr "   מפתח זה לא היה ניתן לייבוא למחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
 msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
 msgstr "   שרתי מפתחות הינם איטיים מעת לעת.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
 msgid ""
 "   You can try to import it manually with the command:\n"
 "\n"
@@ -11654,7 +11507,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   ייבוא מפתח אינו מיושם תחת Windows.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
 msgid "   This key is in your keyring.\n"
 msgstr "   מפתח זה מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
 
@@ -11670,8 +11527,8 @@ msgid ""
 "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
 "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
-"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and "
+"/Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
@@ -11716,11 +11573,10 @@ msgstr "פוקעת לאחר"
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "הגדרה אל '0' תאחסן את המימרת סיסמה לכל הסשן"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871
-#: src/prefs_receive.c:187
-msgid "minutes"
-msgstr "דקות"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "דקה(ות)"
 
 # אחוז
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173
@@ -11745,96 +11601,96 @@ msgstr "אם נשאר ריק, המיקום של קובץ נתון ליישום G
 msgid "Select GnuPG executable"
 msgstr "בחר קובץ נתון ליישום GnuPG"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:353
 msgid "Sign key"
 msgstr "החתמת מפתח"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:361
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "השתמש במפתח GnuPG שגרתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:372
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "בחר מפתח לפי כתובת הדוא״ל שלך"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:383
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "ציין מפתח ידנית"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:393
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "משתמש או מזהה מפתח:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:434
 msgid "No secret key found."
 msgstr "לא נמצא מפתח סודי."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
 msgid "Generate a new key pair"
 msgstr "הלחן צמד מפתחות חדש"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:615
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
 msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
 msgstr "אין תיאום מדויק עבור '%s'; אנא בחר את המפתח."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
 #, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 msgstr "כעת אוסף מידע עבור '%s' ... %c"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
 msgid "Undefined"
 msgstr "לא מוגדר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161
 msgid "Marginal"
 msgstr "שולי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
 msgid "Ultimate"
 msgstr "סופי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
 msgid "Select Keys"
 msgstr "בחר מפתחות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
 msgid "Key ID"
 msgstr "מזהה מפתח"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
 msgid "Trust"
 msgstr "בטח"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
 msgid "_Other"
 msgstr "_אחר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
 msgid "Do_n't encrypt"
 msgstr "א_ל תצפין"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
 msgid "Add key"
 msgstr "הוסף מפתח"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "הזן משתמש או מזהה מפתח אחר:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
 #, c-format
 msgid "Encrypt to %s <%s>"
 msgstr "הצפן אל %s ‏<%s>"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "This encryption key is not fully trusted.\n"
@@ -11853,178 +11709,183 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם הינך בוטח מספיק במפתח זה כדי להשתמש בו למרות זאת?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
 msgid "No signature found"
 msgstr "לא נמצאה חתימה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:159
 msgid "Untrusted"
 msgstr "לא מהימן"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:218
 #, c-format
 msgid "The signature can't be checked - %s"
 msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
 msgid "The signature has not been checked."
 msgstr "החתימה לא נבדקה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr "‏PGP Core: אין אפשרות להשיג מפתח - אין סוכן gpg-agent שמורץ כעת."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:229
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s."
+msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
 msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [סוםית]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:244
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
 msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [מלאה]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
 msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [שולית]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:253
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305
-#, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
-msgstr "מפתח 0x%s לא זמין כדי לאמת את חתימה זו"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "חתימה פקועה מאת \"%s\""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
 msgstr "חתימה טובה מאת %s, אך המפתח פקע"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
 msgstr "חתימה טובה מאת %s, אך המפתח נשלל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:267
 #, c-format
 msgid "Bad signature from \"%s\""
 msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
+msgstr "מפתח 0x%s לא זמין כדי לאמת את חתימה זו"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "החתימה לא נבדקה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
 msgid "Error checking signature: no status\n"
 msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: אין מצב\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
 #, c-format
 msgid "Error checking signature: %s\n"
 msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:331
 #, c-format
 msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "חתימה נוצרה ביום %s באמצעות %s מזהה מפתח %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:337
 #, c-format
 msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "חתימה טובה מאת מזהה משתמש (uid) ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342
 #, c-format
 msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
 msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פקוע \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
 #, c-format
 msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "חתימה פקועה מאת מזהה משתמש (uid) ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
 #, c-format
 msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
 msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פסול \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:357
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
 #, c-format
 msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "‏uid ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372
 msgid "Revoked"
 msgstr "פסולה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Owner Trust: %s\n"
 msgstr "נאמנות בעלים: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:378
 msgid "No key!"
 msgstr "אין מפתח!"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:380
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "טביעת אצבע של מפתח עיקרי:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:398
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr "אזהרה: כתובת חותם \"%s\" לא תואמת רשומת DNS\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
 #, c-format
 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
 msgstr "כתובת חותם מאומת הינה \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
 #, c-format
 msgid "Couldn't get data from message, %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות לקבל מידע מתוך הודעה, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:454
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize data, %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל נתונים, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:609
 msgid "Secret key specification is ambiguous"
 msgstr "מפרט מפתח סודי הינו מעורפל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619
 #, c-format
 msgid "Secret key not found (%s)"
 msgstr "מפתח סודי לא נמצא (%s)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:632
 #, c-format
 msgid "Error setting secret key: %s"
 msgstr "שגיאה בהגדרת מפתח סודי: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:721
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
 msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' אינו מותקן כיאות."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
@@ -12033,12 +11894,12 @@ msgstr ""
 "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' גרסא %s אכן מותקן, אולם גרסא %s "
 "נדרשת.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:735
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
 msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש (בעיה לא מוכרת)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:751
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -12046,7 +11907,7 @@ msgstr ""
 "‏GnuPG אינו מותקן כיאות, או שזה צריך שדרוג.\n"
 "תמיכת OpenPGP מנוטרלת."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:785
 msgid ""
 "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
 "generate a key pair.\n"
@@ -12054,11 +11915,11 @@ msgstr ""
 "עליך לשמור מידע חשבון בעזרת \"אישור\" לפני שתעמוד לרשותך אפשרות להלחין "
 "מפתח.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:790
 msgid "No PGP key found"
 msgstr "לא נמצא מפתח PGP"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:791
 msgid ""
 "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
 "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
@@ -12068,12 +11929,12 @@ msgstr ""
 "דואר או לקבל הודעות דואר מוצפנות.\n"
 "האם ברצונך ליצור כעת צמד מפתחות חדש?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:861 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:877
 #, c-format
 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:868
 msgid ""
 "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
 "generate entropy..."
@@ -12081,11 +11942,11 @@ msgstr ""
 "כעת מחולל את צמד המפתחות החדש שלך... אנא הזז את העכבר סביב כדי לסייע לחולל "
 "אנטרופיה..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
 msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: שגיאה לא מוכרת"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
@@ -12098,18 +11959,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם ברצונך לייצאו לשרת מפתחות?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:891
 msgid "Key generated"
 msgstr "מפתח התחולל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:930
 msgid "Key exported."
 msgstr "מפתח יוצא."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:932
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "לא היתה אפשרות לייצא מפתח."
 
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:936
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "ייצוא מפתח אינו מיושם תחת Windows."
+
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
 msgid "Incorrect part"
 msgstr "אזור שגוי"
@@ -12130,7 +11995,7 @@ msgstr "לא היתה אפשרות להמיר מידע טקסט לאיזה מע
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652
-#: src/plugins/smime/smime.c:413
+#: src/plugins/smime/smime.c:415
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל הקשר GPG, ‏%s"
@@ -12265,11 +12130,11 @@ msgstr ""
 msgid "Signature boundary not found."
 msgstr "גבול חתימה לא נמצא."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:496
 msgid "Couldn't parse decrypted file."
 msgstr "לא היתה אפשרות לנתח קובץ מפוענח."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:503
 msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
 msgstr "לא היתה אפשרות לנתח חלקי קובץ מפוענח."
 
@@ -12284,8 +12149,8 @@ msgstr "חתימה דיגיטאלית OpenPGP"
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618
 msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
-"Mime system."
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the "
+"PGP/Mime system."
 msgstr ""
 "לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת PGP/Mime."
 
@@ -12321,8 +12186,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:358
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:358 src/plugins/python/python_plugin.c:502
 msgid "Python scripts"
 msgstr "תסריטי Python"
 
@@ -12331,18 +12195,17 @@ msgid "Show Python console..."
 msgstr "הצג מסוף Python..."
 
 #: src/plugins/python/python_plugin.c:503
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:482
 msgid "Refresh"
 msgstr "רענן"
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2518
-#: src/prefs_account.c:2540 src/prefs_account.c:2809 src/wizard.c:1205
-#: src/wizard.c:1625
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
+#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1198
+#: src/wizard.c:1618
 msgid "Browse"
 msgstr "   עיין   "
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:651
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:735
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:651 src/plugins/python/python_plugin.c:735
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
@@ -12361,8 +12224,8 @@ msgid ""
 "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
 "builtin toolbar editor.\n"
 "\n"
-"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
-"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into "
+"~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
 "\n"
 "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
 "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
@@ -12483,26 +12346,26 @@ msgstr "הזן כתובת URL של ערוץ החדשות אליו ברצונך 
 msgid "'%c' can't be used in folder name."
 msgstr "‏'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
 msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
 msgstr[0] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוץ."
 msgstr[1] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוצים."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
 #, c-format
 msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
 msgstr "באמת להסיר את עץ התיקייה '%s'?\n"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:317
 msgid "Remove feed tree"
 msgstr "הסר עץ ערוץ"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:351
 msgid "Select an OPML file"
 msgstr "בחירת קובץ OPML"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155
 #, c-format
 msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
 msgstr "לא היתה אפשרות ליצור תיקייה לערוץ חדש '%s'."
@@ -12547,106 +12410,104 @@ msgstr "‏RSSyl: אין אפשרות לעבד ערוץ אצל '%s'\n"
 msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
 msgstr "‏RSSyl: יישום כעצ יוצא, לא היתה אפשרות לסיים עדכון ערוץ בכתובת '%s'\n"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:273
 msgid "HTTP Basic authentication"
 msgstr "אימות HTTP Basic"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:290
 msgid "Use default refresh interval"
 msgstr "השתמש בתדירות רענון שגרתית"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:302
 msgid "Keep old items"
 msgstr "שמור פריטים ישנים"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:308
 msgid "_Trim"
 msgstr "ס_דר"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310
 msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
 msgstr "עדכן ערוץ, מחיקת פריטים אשר כבר לא נמצאים בערוץ מקור"
 
 # אם ניתן
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:313
 msgid "Fetch comments if possible"
 msgstr "תפוס תגובות במידת האפשר"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:338
 msgid "Always mark it as new"
 msgstr "תמיד סמן זאת כחדש"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:344
 msgid "Only mark it as new if its text has changed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:350
 msgid "Never mark it as new"
 msgstr "לעולם אל תסמן זאת כחדש"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:355
 msgid "Add item title to the top of message"
 msgstr "הוסף כותרת פריט לראש הודעה"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:362
 msgid "Ignore title rename"
 msgstr "התעלם משינוי שם כותרת"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:367
 msgid ""
 "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
 "of the feed."
 msgstr ""
 "אפשר זאת כדי לשמר שם תיקייה, אפילו כאשר מחבר ערוץ משנה את הכותרת של הערוץ."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:371
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:547
 msgid "Verify SSL certificate validity"
 msgstr "אמת תוקף תעודת SSL"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:391
 msgid "User name"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:404
 msgid "Source URL"
 msgstr "‏URL מקור"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:417
 msgid "Fetch comments on posts aged less than"
 msgstr "תפוס תגובות על פרסומים שגילם קטן מן"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
-#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
-#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
-msgid "days"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425
+msgid "day(s)"
 msgstr "ימים"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
 msgid "Set to -1 to fetch all comments"
 msgstr "הגדר אל 1- כדי למשוך את כל התגובות"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:450
 msgid "If an item changes"
 msgstr "אם פריט משתנה"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:455
 msgid "Items"
 msgstr "פריטים"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:468
 msgid "Refresh interval"
 msgstr "תדירות רענון"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
 msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
 msgstr "הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי עבוד ערוץ זה"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:528
 msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:536
 msgid "Set feed properties"
 msgstr "הגדרת מאפייני ערוץ"
 
@@ -12699,7 +12560,7 @@ msgstr ""
 "יצירה של עץ תיקייה נכשלה.\n"
 "ייתכן כי חלק מהקבצים כבר קיימים, או שאין לך את ההרשאות לכתוב שם?"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17
 msgid "My Feeds"
 msgstr "הערוצים שלי"
 
@@ -12759,17 +12620,17 @@ msgid "Updating comments for '%s'..."
 msgstr "כעת מעדכן תגובות עבור '%s'..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
 msgid "401 (Authorisation required)"
 msgstr "401 (נדרשת הרשאה)"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
 msgid "403 (Unauthorised)"
 msgstr "403 (לא מורשה)"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
 msgid "404 (Not found)"
 msgstr "404 (לא נמצא)"
 
@@ -12806,12 +12667,12 @@ msgstr "ערוץ ללא כותרת"
 msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
 msgstr "‏RSSyl: ערוץ פגום בספק בלי כותרת בכתובת %s.\n"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:228
 #, c-format
 msgid "Updating feed '%s'..."
 msgstr "כעת מעדכן ערוץ '%s'..."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't process feed at\n"
@@ -12824,7 +12685,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "אנא צור קשר עם המפתחים, זה לא אמור להתרחש."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:334
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
 msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ערוצים שלך."
 
@@ -12837,7 +12698,7 @@ msgstr ""
 "פלט debug מצורף.\n"
 
 #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
-#: src/plugins/smime/smime.c:913
+#: src/plugins/smime/smime.c:915
 msgid "S/MIME"
 msgstr "‏S/MIME"
 
@@ -12875,45 +12736,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:421
+#: src/plugins/smime/smime.c:423
 #, c-format
 msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר פרוטוקול GPG, ‏%s"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:449
+#: src/plugins/smime/smime.c:451
 msgid "Couldn't open temporary file"
 msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ זמני"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475
+#: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477
 msgid "Couldn't write to temporary file"
 msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב לקובץ זמני"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:486
+#: src/plugins/smime/smime.c:488
 msgid "Couldn't close temporary file"
 msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ זמני"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:708
+#: src/plugins/smime/smime.c:710
 msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
-"MIME system."
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the "
+"S/MIME system."
 msgstr ""
 "לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת S/MIME."
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
 msgid "Reporting spam..."
 msgstr "כעת מדווח על ספאם..."
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
 msgid "Report spam online..."
 msgstr "כעת מדווח ספאם באופן מקוון..."
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
 msgid "SpamReport"
 msgstr "‏SpamReport"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
 msgid ""
 "This plugin reports spam to various places.\n"
 "Currently the following sites or methods are supported:\n"
@@ -12929,19 +12790,19 @@ msgstr ""
 " * spamcop.net\n"
 " * lists.debian.org nomination system"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
 msgid "Spam reporting"
 msgstr "דיווח ספאם"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
 msgid "Enabled"
 msgstr "אפשר"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
 msgid "Forward to:"
 msgstr "קדם אל:"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1573
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1566
 msgid "Password:"
 msgstr "סיסמה:"
 
@@ -12979,9 +12840,8 @@ msgstr ""
 # BUG: from the remote learner? to > from
 # remote learning server
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
 "learner."
 msgstr ""
 "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לספק נתונים לדואר זה לשרת המרוחק "
@@ -13144,6 +13004,11 @@ msgstr "התחלה"
 msgid "Show"
 msgstr "הצג"
 
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
+#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
+
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
 msgid "Monday"
 msgstr "שני"
@@ -13233,7 +13098,7 @@ msgid "Next month"
 msgstr "חודש בא"
 
 #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:735
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:710
 msgid "vCalendar"
 msgstr "‏vCalendar"
 
@@ -13451,63 +13316,63 @@ msgstr "נוכחים:"
 msgid "Action:"
 msgstr "פעולה:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
 msgid "_New meeting..."
 msgstr "מפגש _חדש..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
 msgid "_Export calendar..."
 msgstr "י_צא לוח שנה..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
 msgid "_Subscribe to webCal..."
 msgstr "_הירשם אל webCal..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_שנה שם..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
 msgid "U_pdate subscriptions"
 msgstr "_עדכן הרשמות"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
 msgid "_List view"
 msgstr "תצוגת _רשימה"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
 msgid "_Week view"
 msgstr "תצוגת _שבוע"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
 msgid "_Month view"
 msgstr "תצוגת _חודש"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094
 msgid "Meetings"
 msgstr "מפגשים"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
 msgid "in the past"
 msgstr "בעבר"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
 msgid "today"
 msgstr "היום"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
 msgid "tomorrow"
 msgstr "מחר"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
 msgid "this week"
 msgstr "שבוע זה"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491
 msgid "later"
 msgstr "מאוחר יותר"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13516,17 +13381,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "אלו האירועים שמתוכננים %s:\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1590
 #, c-format
 msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
 msgstr "פקיעת זמן (%d שניות) בעת התחברות אל %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1608
 #, c-format
 msgid "Error %ld"
 msgstr "שגיאה %ld"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
@@ -13539,7 +13404,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
@@ -13552,7 +13417,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
 #, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
@@ -13563,7 +13428,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823
 #, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
@@ -13574,42 +13439,42 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1867
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1855
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1908
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1893
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
 msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן ערוץ Webcal."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
 #, c-format
 msgid "Fetching calendar for %s..."
 msgstr "כעת מושך לוח שנה עבור %s..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1920
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1905
 msgid "new subscription"
 msgstr "הרשמה חדשה"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1931
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
 msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ההרשמה."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928
 msgid "Subscribe to WebCal"
 msgstr "הרשמה אל WebCal"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928
 msgid "Enter the WebCal URL:"
 msgstr "הזן כתובת WebCal:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1955
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1940
 msgid "Could not parse the URL."
 msgstr "לא היתה אפשרות לנתח כתובת URL."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1983
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968
 msgid "Do you really want to unsubscribe?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל הרשמה?"
 
@@ -13668,15 +13533,15 @@ msgid "Later"
 msgstr "מאוחר יותר"
 
 # מוסכם
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1243
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
 msgid "Accepted: "
 msgstr "מאושר: "
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1245
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
 msgid "Declined: "
 msgstr "סורב: "
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1247
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
 msgid "Tentatively Accepted: "
 msgstr "מאושר באופן זמני: "
 
@@ -13697,9 +13562,8 @@ msgid "Add..."
 msgstr "הוסף..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
 "- "
 msgstr ""
 "האישיויות הבאות עסוקות בזמן של מפגשך המתוכנן:\n"
@@ -13984,82 +13848,81 @@ msgstr "לא היתה אפשרות לייצא את המידע חופשי/עסו
 msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
 msgstr "לא היתה אפשרות לייצא חופשי/עסוק אל '%s'\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:285
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:282
 msgid "Reminders"
 msgstr "תזכורות"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:294
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:291
 msgid "Alert me"
 msgstr "התרע אותי"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:306
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:303
 msgid "minutes before an event"
 msgstr "דקות לפני אירוע"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:318
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:315
 msgid "Calendar export"
 msgstr "ייצוא לוח שנה"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:326
 msgid "Automatically export calendar to"
 msgstr "יצא לוח שנה אוטומטית אל"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:335 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
 msgid "You can export to a local file or URL"
 msgstr "באפשרותך לייצא לקובץ מקומי או כתובת URL"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:340
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
 msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ics)"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:370
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:367
 msgid "Include webcal subscriptions in export"
 msgstr "כלול הרשמות webcal בתוך ייצוא"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:377
 msgid "Command to run after calendar export"
 msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא לוח שנה"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:409
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406
 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
 msgstr "רשום את לוח שנה Claws בתוך שעון  Orage של XFCE"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:411
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:408
 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
 "מעניקה היתר עבור Orage (גרסא שהינה מעל 4.4) לראות את לוח שנה Claws Mail"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:421
 msgid "Export as GNOME shell calendar server"
 msgstr "יצא בתור שרת לוח שנה GNOME shell"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:426
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
 msgid ""
 "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:436
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "מידע חופשי/עסוק"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:448
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:445
 msgid "Automatically export free/busy status to"
 msgstr "יצא אוטומטית מצב חופשי/עסוק אל"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:459
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:456
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
 msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb)"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:489
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:486
 msgid "Command to run after free/busy status export"
 msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא מצב חופשי/עסוק"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:516
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:513
 msgid "Get free/busy status of others from"
 msgstr "השג מצב חופשי/עסוק של אחרים מתוך"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
@@ -14068,7 +13931,7 @@ msgstr ""
 "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb).\n"
 "‏‎%u עבור החלק השמאלי של כתובת הדוא״ל, ‎%d עבור המתחם"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:538
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:535
 msgid "SSL options"
 msgstr "אפשרויות SSL"
 
@@ -14123,57 +13986,57 @@ msgstr "אירעה שגיאה בסשן POP3\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "פקודת TOP לא נתמכת\n"
 
-#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2446
-#: src/wizard.c:1499
+#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434
+#: src/wizard.c:1492
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2461
+#: src/prefs_account.c:337 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:336
+#: src/prefs_account.c:338
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "חדשות (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1501
+#: src/prefs_account.c:339 src/wizard.c:1494
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "קובץ mbox מקומי"
 
-#: src/prefs_account.c:338
+#: src/prefs_account.c:340
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "ללא (SMTP בלבד)"
 
-#: src/prefs_account.c:1028
+#: src/prefs_account.c:1033
 msgid "Name of account"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1042
 msgid "Set as default"
 msgstr "הגדר כחשבון שגרתי"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1050
 msgid "Personal information"
 msgstr "מידע אישי"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1059
 msgid "Full name"
 msgstr "שם מלא"
 
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1065
 msgid "Mail address"
 msgstr "כתובות דואר"
 
 # אוטומטית
-#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1128 src/wizard.c:1517
 msgid "Auto-configure"
 msgstr "תצורה-עצמית"
 
-#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1525
+#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1518
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid ""
 "Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP and News support."
@@ -14181,78 +14044,78 @@ msgstr ""
 "אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
 "נבנתה בלי תמיכת IMAP וחדשות."
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1176
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "שרת זה מצריך אימות"
 
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "אמת בעת התחברות"
 
-#: src/prefs_account.c:1232
+#: src/prefs_account.c:1237
 msgid "News server"
 msgstr "שרת חדשות"
 
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "שרת לקבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1249
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "תיבת דואר מקומית"
 
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1256
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "שרת SMTP (שליחה)"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1264
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "השתמש בפקודת דואר במקום שרת SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1268
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "command to send mails"
 msgstr "פקודה לשליחת דואר"
 
-#: src/prefs_account.c:1332
+#: src/prefs_account.c:1338
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "חשבון%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1424
 msgid "Local"
 msgstr "מקומי"
 
-#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519
 msgid "Default Inbox"
 msgstr "תיבת דואר נכנס שגרתית"
 
-#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "הודעות לא מסוננות יאוחסנו בתיקייה זו"
 
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1452
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "השתמש באימות מאובטח (APOP)"
 
 # בעת במועד קבלה
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1455
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "הסר הודעות שעל שרת לאחר קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1466
 msgid "Remove after"
 msgstr "הסר כעבור"
 
-#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484
+#: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483
 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
 msgstr "0 ימים וגם 0 שעות : הסרה מידית"
 
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "מגבלת גודל לקבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1499
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
@@ -14260,85 +14123,80 @@ msgstr ""
 "הודעות מעל לגודל זה יאוחזרו באופן חלקי. בעת בחירה תעמוד לך האפשרות להורידן "
 "במלואן או למוחקן."
 
-#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2476
+#: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
 # פריטים
-#: src/prefs_account.c:1547
+#: src/prefs_account.c:1546
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "מספר מרבי של מאמרים להורדה"
 
-#: src/prefs_account.c:1557
+#: src/prefs_account.c:1556
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "בלי הגבלה אם 0 מצוין"
 
-#: src/prefs_account.c:1582
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "מצא טקסט:"
-
-#: src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:1592
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "מדור שרת IMAP"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1596
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(לרוב ריק)"
 
 # מורשמות
-#: src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1610
 msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
 
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1617
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
 msgstr "מצב רוחב-פס-תועלתי (מונע אחזור של תגיות מרוחקות)"
 
-#: src/prefs_account.c:1622
+#: src/prefs_account.c:1619
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr "מצב זה משתמש בפחות רוחב פס, אך עשוי להיות אטי יותר עם שרתים מסוימים."
 
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1626
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "סנן הודעות בעת קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1633
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
 msgstr "התר סינון באמצעות תוספים בעת קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "'השג דואר' בודקת עבור הודעות חדשות בחשבון זה"
 
 # כותר
-#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208
 #: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
 msgid "Header"
 msgstr "תקורה"
 
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1720
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "הלחן Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1723
 msgid "Send account mail address in Message-ID"
 msgstr "שלח כתובת דואר של חשבון בתוך Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1726
 msgid "Add user agent header"
 msgstr "הוסף תקורת סוכן משתמש"
 
 # שמוגדרת לפי משתמש
-#: src/prefs_account.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1733
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "הוסף תקורה מוגדרת-משתמש"
 
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1748
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "אימות SMTP ‏(SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1837
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -14346,289 +14204,305 @@ msgstr ""
 "כאשר ערכים אלו יישארו ריקים, ייעשה שימוש באותו מזהה משתמש ובאותה סיסמה אשר "
 "משמשים לצורך קבלה."
 
-#: src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1844
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "אמת עם POP3 טרם שליחה"
 
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1859
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "פקיעת זמן אימות POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1994
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr "דקות"
+
+#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
 msgid "Signature"
 msgstr "חתימה"
 
 # שיבוץ חתימה אוטומטי
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1940
 msgid "Automatically insert signature"
 msgstr "שבץ חתימה אוטומטית"
 
-#: src/prefs_account.c:1956
+#: src/prefs_account.c:1945
 msgid "Signature separator"
 msgstr "מפריד חתימה"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1970
 msgid "Command output"
 msgstr "פלט פקודה"
 
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2003
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "הגדר אוטומטית את הכתובות הבאות"
 
-#: src/prefs_account.c:2066
+#: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "מילונים לבדיקת איות"
 
-#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080
+#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1080
 #: src/prefs_spelling.c:163
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "מילון שגרתי"
 
-#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114
+#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1114
 #: src/prefs_spelling.c:176
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "מילון חלופי שגרתי"
 
-#: src/prefs_account.c:2175 src/prefs_account.c:3328
+#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
 #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1430
 #: src/prefs_folder_item.c:1820 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
 #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
 msgid "Compose"
 msgstr "הלחן"
 
-#: src/prefs_account.c:2190 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134
+#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134
 #: src/toolbar.c:409
 msgid "Reply"
 msgstr "השב"
 
-#: src/prefs_account.c:2205 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
 #: src/prefs_folder_item.c:1486 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
 msgid "Forward"
 msgstr "קדם"
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2241
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "מערכת פרטיות שגרתית"
 
-#: src/prefs_account.c:2281
+#: src/prefs_account.c:2270
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "תמיד חתום הודעות"
 
-#: src/prefs_account.c:2283
+#: src/prefs_account.c:2272
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "תמיד הצפן הודעות"
 
-#: src/prefs_account.c:2285
+#: src/prefs_account.c:2274
 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
 msgstr "תמיד חתום הודעות בעת מענה להודעה חתומה"
 
-#: src/prefs_account.c:2288
+#: src/prefs_account.c:2277
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr "תמיד הצפן הודעות בעת מענה להודעה מוצפנת"
 
-#: src/prefs_account.c:2291
+#: src/prefs_account.c:2280
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr "הצפן הודעות נשלחות עם המפתח העצמי שלך בנוסף לזה של נמען"
 
-#: src/prefs_account.c:2293
+#: src/prefs_account.c:2282
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "שמור הודעות מוצפנות אשר נשלחו בתור טקסט גלוי"
 
 # לא לעשות שימוש בהצפנת
-#: src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2465 src/prefs_account.c:2479
+#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2453
+#: src/prefs_account.c:2441
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2502
+#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "השתמש בפקודת STARTTLS כדי להתחיל סשן SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2468
+#: src/prefs_account.c:2456
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2488
+#: src/prefs_account.c:2476
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2492
+#: src/prefs_account.c:2480
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "שליחה (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2496
+#: src/prefs_account.c:2484
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL (אולם, במידת וקיים הצורך, תתעל את STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2499
+#: src/prefs_account.c:2487
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2507
+#: src/prefs_account.c:2495
 msgid "Client certificates"
 msgstr "תעודות לקוח"
 
-#: src/prefs_account.c:2515
+#: src/prefs_account.c:2503
 msgid "Certificate for receiving"
 msgstr "תעודה עבור קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:2520 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542
-#: src/prefs_account.c:2544
+#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
+#: src/prefs_account.c:2532
 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr "קובץ תעודת לקוח כקובץ PKCS12 או PEM"
 
-#: src/prefs_account.c:2537
+#: src/prefs_account.c:2525
 msgid "Certificate for sending"
 msgstr "תעודה עבור שליחה"
 
-#: src/prefs_account.c:2570
+#: src/prefs_account.c:2558
 msgid "Automatically accept valid SSL certificates"
 msgstr "קבל אוטומטית תעודות SSL תקינות"
 
-#: src/prefs_account.c:2573
+#: src/prefs_account.c:2561
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "נצל SSL שאינו חוסם (non-blocking)"
 
-#: src/prefs_account.c:2585
+#: src/prefs_account.c:2573
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "כבה את העדפה זו אם קיימות אצלך בעיות התחברות אשר קשורות אל SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2713
+#: src/prefs_account.c:2691
 msgid "SMTP port"
 msgstr "פורט SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2720
+#: src/prefs_account.c:2698
 msgid "POP3 port"
 msgstr "פורט POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2727
+#: src/prefs_account.c:2705
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "פורט IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2734
+#: src/prefs_account.c:2712
 msgid "NNTP port"
 msgstr "פורט NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2740
+#: src/prefs_account.c:2718
 msgid "Domain name"
 msgstr "שם מתחם"
 
-#: src/prefs_account.c:2743
+#: src/prefs_account.c:2721
 msgid ""
 "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
 "connecting to SMTP servers."
 msgstr "שם המתחם ינוצל בתוך Message-ID המולחנת, ובעת התקשרות עם שרתי SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2757
+#: src/prefs_account.c:2735
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "השתמש בפקודה לתקשור עם שרת"
 
-#: src/prefs_account.c:2766
+# מוסר
+#: src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr "העבר דואר מחוק לאשפה והסירו לחלוטין לאלתר"
+
+#: src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
+"העבר דואר מחוק לאשפה במקום לעשות שימוש בדגל ‪\\Deleted‬ ללא הסרה מוחלטת."
+
+#: src/prefs_account.c:2749
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "סמן הודעות פרסום-צולב ככאלה שנקראו וצבע:"
 
 # השמת
-#: src/prefs_account.c:2822
+#: src/prefs_account.c:2805
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "השם הודעות שנשלחו בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2824
+#: src/prefs_account.c:2807
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "השם הודעות בהמתנה בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2826
+#: src/prefs_account.c:2809
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "השם הודעות טיוטה בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2828
+#: src/prefs_account.c:2811
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "השם הודעות מחוקות בתוך"
 
-#: src/prefs_account.c:2887
+#: src/prefs_account.c:2871
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "שם חשבון אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2891
+#: src/prefs_account.c:2875
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "כתובת דואר אינה מוזנת."
 
-#: src/prefs_account.c:2898
+#: src/prefs_account.c:2882
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "שרת SMTP אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2903
+#: src/prefs_account.c:2887
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "מזהה משתמש לא מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2908
+#: src/prefs_account.c:2892
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "שרתPOP3 אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2928
+#: src/prefs_account.c:2912
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr "תיקיית דואר נכנס שגרתית לא קיימת."
 
-#: src/prefs_account.c:2934
+#: src/prefs_account.c:2918
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "שרת IMAP4 אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2939
+#: src/prefs_account.c:2923
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "שרת NNTP אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2945
+#: src/prefs_account.c:2929
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "שם קובץ תיבת דואר מקומית אינו מוזן."
 
-#: src/prefs_account.c:2951
+#: src/prefs_account.c:2935
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "פקודת דואר אינה מוזנת."
 
-#: src/prefs_account.c:3292
+#: src/prefs_account.c:3252
 msgid "Receive"
 msgstr "קבלה"
 
-#: src/prefs_account.c:3346 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
 msgstr "תבניות"
 
-#: src/prefs_account.c:3364
+#: src/prefs_account.c:3324
 msgid "Privacy"
 msgstr "פרטיות"
 
-#: src/prefs_account.c:3476
+#: src/prefs_account.c:3435
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: src/prefs_account.c:3793
+#: src/prefs_account.c:3726
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "העדפות עבור חשבון חדש"
 
-#: src/prefs_account.c:3795
+#: src/prefs_account.c:3728
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "‏%s - העדפות חשבון"
 
-#: src/prefs_account.c:3916 src/wizard.c:1389
+#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1382
 msgid "Failed (wrong address)"
 msgstr "נכשל (כתובת שגויה)"
 
-#: src/prefs_account.c:4001
+#: src/prefs_account.c:3934
 msgid "Select signature file"
 msgstr "בחירת קובץ חתימה"
 
-#: src/prefs_account.c:4019 src/prefs_account.c:4036 src/wizard.c:1066
+#: src/prefs_account.c:3952 src/prefs_account.c:3969 src/wizard.c:1059
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "בחירת קובץ תעודה"
 
-#: src/prefs_account.c:4132
+#: src/prefs_account.c:4065
 msgid "Protocol:"
 msgstr "פרוטוקול:"
 
-#: src/prefs_account.c:4272
+#: src/prefs_account.c:4205
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (תוסף לא טעון)"
@@ -14863,7 +14737,7 @@ msgstr "החל סינון פעולות בין {} להודעות נבחרות"
 msgid "for a literal %"
 msgstr "עבור % מילולי"
 
-#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935
+#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936
 msgid "Actions"
 msgstr "פעולות"
 
@@ -14875,8 +14749,7 @@ msgstr ""
 "תכונת הפעולות הינה דרך עבור המשתמש לשגר פקודות חיצוניות כדי לעבד קובץ הודעה "
 "שלמה או רק חלק אחד מאזוריה."
 
-#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695
-#: src/prefs_template.c:1121
+#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695 src/prefs_template.c:1121
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "כ_פילות"
 
@@ -14889,25 +14762,26 @@ msgstr "פעולות נוכחיות"
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "מחרוזת פעולה אינה תקפה."
 
-#: src/prefs_common.c:222 src/prefs_quote.c:69
+#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69
 msgid "Hello,\\n"
 msgstr "שלום,\\n"
 
 # ביום %d נכתב\\n
 # ע״י %f כדלקמן:\\n
-#: src/prefs_common.c:300
+#: src/prefs_common.c:298
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
 msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q\\n%X"
 
-#: src/prefs_common.c:306 src/prefs_quote.c:85
+#: src/prefs_common.c:304 src/prefs_quote.c:85
+#, qt-format
 msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: "
+"%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
-"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: %t\\n}?"
-"c{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M"
+"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: "
+"%t\\n}?c{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:450
+#: src/prefs_common.c:448
 msgid "%x(%a) %H:%M"
 msgstr ""
 
@@ -15137,8 +15011,7 @@ msgstr ""
 "אפשרות זו מתירה לחלקי MIME להיות מוצגים בתוך תצוגת הודעה מבעד לתסריט כאשר "
 "משתמשים בפריט התפריט ההקשרי 'הצג בתור טקסט'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138
-#: src/prefs_message.c:354
+#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138 src/prefs_message.c:354
 msgid "Message View"
 msgstr "תצוגת הודעה"
 
@@ -15166,7 +15039,7 @@ msgid "Message flags"
 msgstr "דגלי הודעה"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2795
 msgid "Mark"
 msgstr "סמן"
 
@@ -15207,8 +15080,7 @@ msgstr "הכוון מחדש"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
-#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:446
 msgid "Score"
 msgstr "ניקוד"
 
@@ -15293,8 +15165,7 @@ msgstr "שם תגית הינו ריק."
 msgid "No action was defined."
 msgstr "אף פעולה לא הוגדרה."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160
-#: src/quote_fmt.c:79
+#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160 src/quote_fmt.c:79
 msgid "literal %"
 msgstr "% מילולי"
 
@@ -15302,8 +15173,7 @@ msgstr "% מילולי"
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "שם קובץ (לא אמור להיות נתון לשינוי)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170
-#: src/quote_fmt.c:87
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170 src/quote_fmt.c:87
 msgid "new line"
 msgstr "שורה חדשה"
 
@@ -15353,8 +15223,7 @@ msgstr "רשימת פעולה נוכחית"
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "תצורת סינון/עיבוד"
 
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867
-#: src/prefs_filtering.c:981
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867 src/prefs_filtering.c:981
 msgctxt "Filtering Account Menu"
 msgid "All"
 msgstr "כולם"
@@ -15674,7 +15543,7 @@ msgstr "תצוגה"
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
 
-#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
+#: src/prefs_gtk.c:948 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
@@ -15817,7 +15686,7 @@ msgstr "הודעות שגיאה"
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr "הודעות מצב עבור יומן רשומות סינון/עיבוד"
 
-#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:688
 msgid "Other"
 msgstr "אחרות"
 
@@ -15895,11 +15764,11 @@ msgstr "אזור גוף"
 msgid "whole message"
 msgstr "הודעה בשלמותה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6282
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6332
 msgid "Marked"
 msgstr "מסומנת"
 
-#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6280
+#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6330
 msgid "Deleted"
 msgstr "מחוקה"
 
@@ -15907,12 +15776,12 @@ msgstr "מחוקה"
 msgid "Replied"
 msgstr "נענתה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6274
+#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6324
 msgid "Forwarded"
 msgstr "קודמה"
 
 # דואר זבל
-#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6264 src/toolbar.c:416
+#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6314 src/toolbar.c:416
 #: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
 msgid "Spam"
 msgstr "ספאם"
@@ -15921,7 +15790,7 @@ msgstr "ספאם"
 msgid "Has attachment"
 msgstr "מכילה תצריף"
 
-#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6300
+#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6350
 msgid "Signed"
 msgstr "חתומה"
 
@@ -16182,8 +16051,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"‏'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או תסריט. "
-"התוכנית תחזיר 0 או 1.\n"
+"‏'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או "
+"תסר×\99×\98. ×\94ת×\95×\9b× ×\99ת ×ª×\97×\96×\99ר 0 ×\90×\95 1.\n"
 "\n"
 "הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
@@ -16232,11 +16101,6 @@ msgstr "בחר אזור HTML של הודעות חלופיות או מרובות
 msgid "Line space"
 msgstr "ריווח שורה"
 
-#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
-#, fuzzy
-msgid "pixels"
-msgstr "פיקסל(ים)"
-
 #: src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 msgstr "גלילה"
@@ -16273,24 +16137,6 @@ msgstr "התייחס לתווים אלו בתור סימני ציטטה: "
 msgid "Text Options"
 msgstr "אפשרויות טקסט"
 
-#: src/prefs_migration.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
-"you are currently using.\n"
-"\n"
-"This is not recommended.\n"
-"\n"
-"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
-"\n"
-"Do you want to exit now?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_migration.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Configuration warning"
-msgstr "תצורה הושלמה"
-
 #: src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
 msgstr "תצוגת הודעה"
@@ -16477,15 +16323,15 @@ msgstr "קטוף צבע עבור תיקייה"
 msgid "Colors"
 msgstr "צבעים"
 
-#: src/prefs_other.c:107
+#: src/prefs_other.c:96
 msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
 msgstr "בחירת קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש"
 
-#: src/prefs_other.c:121
+#: src/prefs_other.c:110
 msgid "Select preset:"
 msgstr "בחר קיצור מוגדר:"
 
-#: src/prefs_other.c:136
+#: src/prefs_other.c:125
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
@@ -16493,37 +16339,37 @@ msgstr ""
 "באפשרותך גם להתאים כל קיצור דרך תפריט על ידי לחיצה\n"
 "על כל מקש(ים) בעת מיקוד סמן העכבר על הפריט."
 
-#: src/prefs_other.c:496
+#: src/prefs_other.c:478
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "הוסף כתובת ליעד בלחיצה-כפולה"
 
-#: src/prefs_other.c:499
+#: src/prefs_other.c:481
 msgid "On exit"
 msgstr "בעת יציאה"
 
-#: src/prefs_other.c:502
+#: src/prefs_other.c:484
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "ודא בעת יציאה"
 
-#: src/prefs_other.c:509
+#: src/prefs_other.c:491
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "רוקן אשפה בעת יציאה"
 
 # קיימות
-#: src/prefs_other.c:512
+#: src/prefs_other.c:494
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "הזהר אם יש הודעות בהמתנה"
 
-#: src/prefs_other.c:514
+#: src/prefs_other.c:496
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "קיצורי דרך מקלדת"
 
-#: src/prefs_other.c:517
+#: src/prefs_other.c:499
 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
 msgstr "אפשר קיצורי דרך מקלדת מותאמים"
 
 # כאשר העדפה זו מסומנת
-#: src/prefs_other.c:520
+#: src/prefs_other.c:502
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
@@ -16533,15 +16379,15 @@ msgstr ""
 "על ידי התמקדות על פירטי תפריט ולחיצה על צירוף מקשים.\n"
 "אל תסמן את אפשרות זו אם ברצונך לנעול את כל קיצורי דרך מקלדת הקיימים."
 
-#: src/prefs_other.c:527
+#: src/prefs_other.c:509
 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
 msgstr " בחר קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש... "
 
-#: src/prefs_other.c:537
+#: src/prefs_other.c:519
 msgid "Metadata handling"
 msgstr "ניהול Metadata"
 
-#: src/prefs_other.c:538
+#: src/prefs_other.c:520
 msgid ""
 "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
 "it avoids data loss after crashes but can take some time."
@@ -16549,31 +16395,31 @@ msgstr ""
 "מצב בטוח יותר שואל את מערכת ההפעלה לרשום מידע-מוצמד ישירות\n"
 "אל הכונן; זה נמנע מאיבוד מידע לאחר קריסות אך לוקח זמן מה."
 
-#: src/prefs_other.c:542
+#: src/prefs_other.c:524
 msgid "Safer"
 msgstr "בטוח יותר"
 
-#: src/prefs_other.c:544
+#: src/prefs_other.c:526
 msgid "Faster"
 msgstr "מהיר יותר"
 
-#: src/prefs_other.c:562
+#: src/prefs_other.c:544
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "פקיעת זמן Socket I/O"
 
-#: src/prefs_other.c:584
+#: src/prefs_other.c:566
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "שאל לפני ריקון אשפה"
 
-#: src/prefs_other.c:586
+#: src/prefs_other.c:568
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr "שאל אודות כללי סינון של חשבון מסוים בעת סינן ידני"
 
-#: src/prefs_other.c:591
+#: src/prefs_other.c:573
 msgid "Use secure file deletion if possible"
 msgstr "השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר"
 
-#: src/prefs_other.c:595
+#: src/prefs_other.c:577
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
@@ -16581,7 +16427,7 @@ msgstr ""
 "השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר\n"
 "(התוכנית 'shred' אינה זמינה)"
 
-#: src/prefs_other.c:600
+#: src/prefs_other.c:582
 msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
@@ -16589,32 +16435,11 @@ msgstr ""
 "השתמש בתוכנית 'shred' כדי להחליף קבצים עם נתונים אקראיים לפני מחיקתם. זה מאט "
 "מחיקה. היה בטוח לעיין בעמוד man shred לאזהרות."
 
-#: src/prefs_other.c:604
+#: src/prefs_other.c:586
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "סנכרן תיקיות לא מקוונות בהקדם האפשרי"
 
-#: src/prefs_other.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Master passphrase"
-msgstr "מימרת־סיסמה רעה.\n"
-
-#: src/prefs_other.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Use a master passphrase"
-msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור:"
-
-#: src/prefs_other.c:613
-msgid ""
-"If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
-"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_other.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Change master passphrase"
-msgstr "אנא הזן מימרת סיסמה עבור:"
-
-#: src/prefs_other.c:778
+#: src/prefs_other.c:689
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
 
@@ -16624,73 +16449,73 @@ msgstr "שונות"
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_receive.c:142
+#: src/prefs_receive.c:123
 msgid "External incorporation program"
 msgstr "תוכנית מאוחדת חיצונית"
 
-#: src/prefs_receive.c:145
+#: src/prefs_receive.c:126
 msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "השתמש בתוכנית חיצונית לצורך קבלת דואר"
 
-#: src/prefs_receive.c:161
+#: src/prefs_receive.c:142
 msgid "Automatic checking"
 msgstr "בדיקה אוטומטית"
 
-#: src/prefs_receive.c:168
+#: src/prefs_receive.c:149
 msgid "Check for new mail every"
 msgstr "בדוק עבור דואר חדש כל"
 
-#: src/prefs_receive.c:215
+#: src/prefs_receive.c:167
 msgid "Check for new mail on start-up"
 msgstr "בדוק עבור דואר חדש בעת הפעלה"
 
-#: src/prefs_receive.c:218
+#: src/prefs_receive.c:170
 msgid "Dialogs"
 msgstr "דו שיח"
 
-#: src/prefs_receive.c:220
+#: src/prefs_receive.c:172
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "הצג דו שיח קבלה"
 
-#: src/prefs_receive.c:230
+#: src/prefs_receive.c:182
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "רק בעת קבלה ידנית"
 
-#: src/prefs_receive.c:241
+#: src/prefs_receive.c:193
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "סגור דו שיח קבלה בעת סיום"
 
-#: src/prefs_receive.c:244
+#: src/prefs_receive.c:196
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "אל תקפיץ דו שיח שגיאה בעת שגיאת קבלה"
 
-#: src/prefs_receive.c:247
+#: src/prefs_receive.c:199
 msgid "After receiving new mail"
 msgstr "כעבור קבלת דואר חדש"
 
 # הודעות שנכנסו
-#: src/prefs_receive.c:249
+#: src/prefs_receive.c:201
 msgid "Go to Inbox"
 msgstr "עבור לתיקיית דואר נכנס"
 
 # עדכן כל תיקיות מקומיות
-#: src/prefs_receive.c:251
+#: src/prefs_receive.c:203
 msgid "Update all local folders"
 msgstr "עדכן את כל התיקיות המקומיות"
 
-#: src/prefs_receive.c:253
+#: src/prefs_receive.c:205
 msgid "Run command"
 msgstr "הרץ פקודה"
 
-#: src/prefs_receive.c:258
+#: src/prefs_receive.c:210
 msgid "after automatic check"
 msgstr "כעבור בידוק אוטומטי"
 
-#: src/prefs_receive.c:260
+#: src/prefs_receive.c:212
 msgid "after manual check"
 msgstr "כעבור בדיקה ידנית"
 
-#: src/prefs_receive.c:268
+#: src/prefs_receive.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -16700,177 +16525,181 @@ msgstr ""
 "(השתמש במשתנה ‎%d בתור מספר של דואר חדש)"
 
 # טיפול בדואר
-#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371
+#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "ניהול דואר"
 
-#: src/prefs_receive.c:412
+#: src/prefs_receive.c:344
 msgid "Receiving"
 msgstr "קבלה"
 
-#: src/prefs_send.c:159
+#: src/prefs_send.c:161
 msgid "Save sent messages"
 msgstr "שמור הודעות שנשלחו"
 
-#: src/prefs_send.c:162
-msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr "אל תשלח אף פעם קבלת מסירה"
-
-#: src/prefs_send.c:180
+#: src/prefs_send.c:164
 msgid "Confirm before sending queued messages"
 msgstr "ודא טרם שליחת הודעות בהמתנה"
 
-#: src/prefs_send.c:183
+#: src/prefs_send.c:167
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "אל תשלח אף פעם קבלת מסירה"
+
+#: src/prefs_send.c:170
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "הצג דו שיח שליחה"
 
-#: src/prefs_send.c:186
+#: src/prefs_send.c:172
 msgid "Warn when Subject is empty"
 msgstr "הזהר כאשר Subject (נושא) הינו ריק"
 
-#: src/prefs_send.c:193
+#: src/prefs_send.c:180
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "קידוד יוצא"
 
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:205
 msgid ""
 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr "אם 'אוטומטי' נבחרת, יעשה שימוש בקידוד האופטימלי עבור מקומיות נוכחית"
 
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "אוטומטי (מומלצת)"
+
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
 msgstr "‏7bit ASCII ‏(US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:236
+#: src/prefs_send.c:223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "קידוד אוניברסלי (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:239
+#: src/prefs_send.c:226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:228
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:230
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "בלטי (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:231
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "בלטי (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:246
+#: src/prefs_send.c:233
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "יווני (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:248
+#: src/prefs_send.c:235
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "עברי (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:249
+#: src/prefs_send.c:236
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "עברי (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_send.c:251
+#: src/prefs_send.c:238
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "ערבי (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_send.c:252
+#: src/prefs_send.c:239
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "ערבי (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_send.c:254
+#: src/prefs_send.c:241
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "טורקי (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:256
+#: src/prefs_send.c:243
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "קירילי (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:257
+#: src/prefs_send.c:244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "קירילי (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:258
+#: src/prefs_send.c:245
 msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
 msgstr "קירילי (X-MAC-CYRILLIC)"
 
-#: src/prefs_send.c:259
+#: src/prefs_send.c:246
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "קירילי (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:260
+#: src/prefs_send.c:247
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "קירילי (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:262
+#: src/prefs_send.c:249
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "יפני (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:264
+#: src/prefs_send.c:251
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "יפני (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:265
+#: src/prefs_send.c:252
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "יפני (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:268
+#: src/prefs_send.c:255
 msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
 msgstr "סינית מפושטת (GB18030)"
 
-#: src/prefs_send.c:269
+#: src/prefs_send.c:256
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "סינית מפושטת (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:270
+#: src/prefs_send.c:257
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "סינית מפושטת (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:271
+#: src/prefs_send.c:258
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "סינית מסורתית (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:273
+#: src/prefs_send.c:260
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "סינית מסורתית (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:274
+#: src/prefs_send.c:261
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "סיני (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:277
+#: src/prefs_send.c:264
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "קוריאני (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:279
+#: src/prefs_send.c:266
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "תאי (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:280
+#: src/prefs_send.c:267
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "תאי (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:284
+#: src/prefs_send.c:271
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "המרת קידוד"
 
-#: src/prefs_send.c:295
+#: src/prefs_send.c:282
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
 msgstr "ציין קידוד-העברת-תוכן בשימוש כאשר גוף הודעה מכיל תווים שאינם ASCII"
 
 # שולח כעת
-#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505
-#: src/send_message.c:510
+#: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:502 src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:511
 msgid "Sending"
 msgstr "שליחה"
 
@@ -17000,8 +16829,7 @@ msgstr "השנה בתור מספר עשרוני"
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "אזור הזמן או קיצור"
 
-#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240
-#: src/prefs_summaries.c:561
+#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240 src/prefs_summaries.c:561
 msgid "Date format"
 msgstr "פורמט תאריך"
 
@@ -17094,8 +16922,8 @@ msgstr "יישום מיידי בעת העברה או מחיקה של הודעו
 
 #: src/prefs_summaries.c:518
 msgid ""
-"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
-"Execute'"
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose "
+"'Tools/Execute'"
 msgstr "עיכוב העברה, העתקה ומחיקה של הודעות עד שתבחר 'כלים/בצע'"
 
 #: src/prefs_summaries.c:521
@@ -17298,7 +17126,7 @@ msgstr "תבניות נוכחיות"
 msgid "Template"
 msgstr "תבנית"
 
-#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704
+#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "מוטיב פנימי שגרתי"
 
@@ -17405,54 +17233,54 @@ msgstr ""
 "קובץ %s נכשל\n"
 "במהלך התקנת מוטיב."
 
-#: src/prefs_themes.c:666
+#: src/prefs_themes.c:667
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d מוטיבים זמינים (%d משתמש, %d מערכת, 1 פנימי)"
 
-#: src/prefs_themes.c:707
+#: src/prefs_themes.c:708
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "מוטיב פנימי מונה %d סמלים"
 
-#: src/prefs_themes.c:713
+#: src/prefs_themes.c:714
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "אין קובץ מידע זמין עבור מוטיב זה"
 
-#: src/prefs_themes.c:731
+#: src/prefs_themes.c:732
 msgid "Error: couldn't get theme status"
 msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות להשיג מצב מוטיב"
 
-#: src/prefs_themes.c:755
+#: src/prefs_themes.c:756
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d קבצים (%d סמלים), גודל: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:803
+#: src/prefs_themes.c:804
 msgid "Selector"
 msgstr "בורר"
 
-#: src/prefs_themes.c:814
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Install new..."
 msgstr "התקן חדש..."
 
-#: src/prefs_themes.c:819
+#: src/prefs_themes.c:820
 msgid "Get more..."
 msgstr "השג עוד..."
 
-#: src/prefs_themes.c:830
+#: src/prefs_themes.c:831
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
-#: src/prefs_themes.c:844
+#: src/prefs_themes.c:845
 msgid "Author: "
 msgstr "מחבר: "
 
-#: src/prefs_themes.c:852
+#: src/prefs_themes.c:853
 msgid "URL:"
 msgstr "‏URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:895
 msgid "Preview"
 msgstr "הצגה מוקדמת"
 
@@ -17602,36 +17430,36 @@ msgstr "אין מידע זמין"
 msgid "No recipient keys defined."
 msgstr "אין מפתחות נמען מוגדרים."
 
-#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436
+#: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr "[שגיאה בפענוח BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939
+#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
 msgid "Already trying to send."
 msgstr "כבר מנסה לשלוח."
 
-#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616
+#: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609
 #, c-format
 msgid "Couldn't open file %s."
 msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ %s."
 
-#: src/procmsg.c:1626
+#: src/procmsg.c:1619
 msgid "Queued message header is broken."
 msgstr "תקורת הודעה בהמתנה הינה רצוצה."
 
 # occur?
 # במשך
-#: src/procmsg.c:1646
+#: src/procmsg.c:1639
 msgid "An error happened during SMTP session."
 msgstr "התרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
 
-#: src/procmsg.c:1660
+#: src/procmsg.c:1653
 msgid ""
 "No specific account has been found to send, and an error happened during "
 "SMTP session."
 msgstr "לא נמצא חשבון מסוים לשליחה, והתרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
 
-#: src/procmsg.c:1668
+#: src/procmsg.c:1661
 msgid ""
 "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
 "generated by Claws Mail."
@@ -17639,20 +17467,20 @@ msgstr ""
 "לא היתה אפשרות לקבוע מידע שליחה. ייתכן כי הדוא״ל לא התחולל באמצעות Claws "
 "Mail."
 
-#: src/procmsg.c:1690
+#: src/procmsg.c:1683
 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
 msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני לשליחת חדשות."
 
-#: src/procmsg.c:1703
+#: src/procmsg.c:1696
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "שגיאה בעת כתיבת קובץ זמני לשליחת חדשות."
 
-#: src/procmsg.c:1717
+#: src/procmsg.c:1710
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום ההודעה אצל %s."
 
-#: src/procmsg.c:2269
+#: src/procmsg.c:2262
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "כעת מסנן הודעות...\n"
 
@@ -17814,7 +17642,8 @@ msgid ""
 "to insert"
 msgstr ""
 "שבץ קובץ:\n"
-"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לשיבוץ"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ "
+"לשיבוץ"
 
 # להשיג את הקלט
 #: src/quote_fmt.c:93
@@ -17845,7 +17674,8 @@ msgid ""
 "to attach"
 msgstr ""
 "ספח קובץ:\n"
-"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לסיפוח"
+"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ "
+"לסיפוח"
 
 #: src/quote_fmt.c:97
 msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
@@ -17948,89 +17778,89 @@ msgstr "הזן טקסט להחלפה '%s'"
 msgid "Enter variable"
 msgstr "הזן משתנה"
 
-#: src/send_message.c:153
+#: src/send_message.c:152
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr "שולח כעת הודעה באמצעות פקודה: %s\n"
 
-#: src/send_message.c:167
+#: src/send_message.c:166
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute command: %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות לבצע פקודה: %s"
 
-#: src/send_message.c:202
+#: src/send_message.c:201
 #, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך ביצוע פקודה: %s"
 
-#: src/send_message.c:350
+#: src/send_message.c:351
 msgid "Connecting"
 msgstr "מתחבר כעת"
 
 # מיישם מבצע
-#: src/send_message.c:355
+#: src/send_message.c:356
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "מקיים POP לפני SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:358
+#: src/send_message.c:359
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP לפני SMTP"
 
-#: src/send_message.c:363
+#: src/send_message.c:364
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
 msgstr "חשבון '%s': כעת מתחבר לשרת SMTP: ‏%s:%d..."
 
-#: src/send_message.c:420
+#: src/send_message.c:421
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "דואר נשלח בהצלחה."
 
-#: src/send_message.c:486
+#: src/send_message.c:487
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "כעת שולח HELO..."
 
-#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497
+#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 src/send_message.c:498
 msgid "Authenticating"
 msgstr "מאמת כעת"
 
-#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493
+#: src/send_message.c:489 src/send_message.c:494
 msgid "Sending message..."
 msgstr "כעת שולח הודעה..."
 
-#: src/send_message.c:491
+#: src/send_message.c:492
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "כעת שולח EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:500
+#: src/send_message.c:501
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "כעת שולח MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:505
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "כעת שולח RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:509
+#: src/send_message.c:510
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "כעת שולח DATA..."
 
-#: src/send_message.c:513
+#: src/send_message.c:514
 msgid "Quitting..."
 msgstr "כעת יוצא..."
 
-#: src/send_message.c:542
+#: src/send_message.c:543
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "כעת שולח הודעה (%d / %d בתים)"
 
-#: src/send_message.c:595
+#: src/send_message.c:596
 msgid "Sending message"
 msgstr "כעת שולח הודעה"
 
-#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684
+#: src/send_message.c:665 src/send_message.c:685
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה."
 
-#: src/send_message.c:667
+#: src/send_message.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -18065,15 +17895,15 @@ msgstr "מקור של ההודעה"
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - מקור"
 
-#: src/ssl_manager.c:156
+#: src/ssl_manager.c:157
 msgid "Saved SSL certificates"
 msgstr "תעודות SSL שמורות"
 
-#: src/ssl_manager.c:436
+#: src/ssl_manager.c:431
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "מחיקת תעודה"
 
-#: src/ssl_manager.c:437
+#: src/ssl_manager.c:432
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תעודה זו?"
 
@@ -18101,7 +17931,7 @@ msgstr "תנאי:"
 msgid "Find _all"
 msgstr "מצא _הכל"
 
-#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1347
+#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "כעת מחפש בתוך %s... \n"
@@ -18126,263 +17956,260 @@ msgstr "הצג/הסתר שורת חיפוש מהיר"
 msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr "החלף בחירה מרובה"
 
-#: src/summaryview.c:1275
+#: src/summaryview.c:1294
 msgid "Process mark"
 msgstr "סימן עיבוד"
 
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1295
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "נשארו כמה סימונים. לעבדם?"
 
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1345
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "כעת סורק תיקייה (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1823 src/summaryview.c:1875
+#: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "אין עוד הודעות שלא נקראו"
 
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1843
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:1836 src/summaryview.c:1888 src/summaryview.c:1931
-#: src/summaryview.c:1983 src/summaryview.c:2062
+#: src/summaryview.c:1855 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2002 src/summaryview.c:2081
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr "שגיאה פנימית: ערך לא צפוי עבור prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1844
+#: src/summaryview.c:1863
 msgid "No unread messages."
 msgstr "אין הודעות שלא נקראו."
 
-#: src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:1895
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לעבור לתיקייה הבאה?"
 
-#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1989
 msgid "No more new messages"
 msgstr "אין עוד הודעות חדשות"
 
-#: src/summaryview.c:1919
+#: src/summaryview.c:1938
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:1939
+#: src/summaryview.c:1958
 msgid "No new messages."
 msgstr "אין הודעות חדשות."
 
-#: src/summaryview.c:1971
+#: src/summaryview.c:1990
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לעבור לתיקייה הבאה?"
 
-#: src/summaryview.c:2008 src/summaryview.c:2049
+#: src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2068
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "אין עוד הודעות מסומנות"
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2028
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:2018
+#: src/summaryview.c:2037
 msgid "No marked messages."
 msgstr "אין הודעות מסומנות."
 
-#: src/summaryview.c:2050
+#: src/summaryview.c:2069
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "לא נמצאו הודעות מסומנות. לעבור לתיקייה הבאה?"
 
-#: src/summaryview.c:2087 src/summaryview.c:2112
+#: src/summaryview.c:2106 src/summaryview.c:2131
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "אין עוד הודעות מסווגות"
 
-#: src/summaryview.c:2088
+#: src/summaryview.c:2107
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122
+#: src/summaryview.c:2116 src/summaryview.c:2141
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "אין הודעות מסווגות."
 
-#: src/summaryview.c:2113
+#: src/summaryview.c:2132
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן ההתחלה?"
 
-#: src/summaryview.c:2427
+#: src/summaryview.c:2446
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "כעת מושך הודעות לפי נושא..."
 
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2631
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d נמחקו"
 
-#: src/summaryview.c:2616
+#: src/summaryview.c:2635
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d הועברו"
 
-#: src/summaryview.c:2617 src/summaryview.c:2624
+#: src/summaryview.c:2636 src/summaryview.c:2643
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:2622
+#: src/summaryview.c:2641
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d הועתקו"
 
-#: src/summaryview.c:2636
+#: src/summaryview.c:2655
 msgid " item selected"
 msgid_plural " items selected"
 msgstr[0] " פריט נבחר"
 msgstr[1] " פריטים נבחרו"
 
-#: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2697
+#: src/summaryview.c:2673 src/summaryview.c:2716
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2672
+#: src/summaryview.c:2691
 msgid "Message summary"
 msgstr "תמצית הודעה"
 
-#: src/summaryview.c:2673
+#: src/summaryview.c:2692
 msgid "New:"
 msgstr "חדש:"
 
-#: src/summaryview.c:2674
+#: src/summaryview.c:2693
 msgid "Unread:"
 msgstr "לא נקראו:"
 
-#: src/summaryview.c:2675
+#: src/summaryview.c:2694
 msgid "Total:"
 msgstr "סך הכל:"
 
-#: src/summaryview.c:2677
+#: src/summaryview.c:2696
 msgid "Marked:"
 msgstr "מסומנות:"
 
-#: src/summaryview.c:2678
+#: src/summaryview.c:2697
 msgid "Replied:"
 msgstr "נענו:"
 
-#: src/summaryview.c:2679
+#: src/summaryview.c:2698
 msgid "Forwarded:"
 msgstr "קודמו:"
 
-#: src/summaryview.c:2680
+#: src/summaryview.c:2699
 msgid "Locked:"
 msgstr "נעולות:"
 
-#: src/summaryview.c:2681
+#: src/summaryview.c:2700
 msgid "Ignored:"
 msgstr "מנוכרות:"
 
-#: src/summaryview.c:2682
+#: src/summaryview.c:2701
 msgid "Watched:"
 msgstr "מפוקחות:"
 
-#: src/summaryview.c:2692
+#: src/summaryview.c:2711
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d נבחרו (%s/%s), %d לא נקראו"
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:2991
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "כעת ממיין תמצית..."
 
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3130
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "כעת ממיין תמצית מתוך נתוני הודעה..."
 
-#: src/summaryview.c:3316
+#: src/summaryview.c:3335
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(אין תאריך)"
 
-#: src/summaryview.c:3368
+#: src/summaryview.c:3387
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(אין נמען)"
 
-#: src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3422
 #, c-format
 msgid "From: %s, on %s"
 msgstr "מאת: %s, ביום %s"
 
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3431
 #, c-format
 msgid "To: %s, on %s"
 msgstr "לכבוד: %s, ביום %s"
 
-#: src/summaryview.c:4291
+#: src/summaryview.c:4310
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "אינך המחבר של המאמר.\n"
 
-#: src/summaryview.c:4381
+#: src/summaryview.c:4403
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
 msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את %d ההודעות הנבחרות?"
 
-#: src/summaryview.c:4384
-#, fuzzy
-msgid "Delete message"
-msgid_plural "Delete messages"
-msgstr[0] "מחק הודעה"
-msgstr[1] "מחק הודעה"
+#: src/summaryview.c:4406
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "מחיקת הודעה(ות)"
 
-#: src/summaryview.c:4548
+#: src/summaryview.c:4574
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "היעד הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
 
-#: src/summaryview.c:4653
+#: src/summaryview.c:4679
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "היעד להעתקה הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
 
-#: src/summaryview.c:4818
+#: src/summaryview.c:4844
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "הוספה על או החלפה"
 
-#: src/summaryview.c:4819
+#: src/summaryview.c:4845
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "הוסף על או החלף קובץ קיים?"
 
-#: src/summaryview.c:4820
+#: src/summaryview.c:4846
 msgid "_Append"
 msgstr "ל_צרף"
 
-#: src/summaryview.c:4820
+#: src/summaryview.c:4846
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_החלף"
 
-#: src/summaryview.c:4861
+#: src/summaryview.c:4887
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr "בחרת להדפיס %d הודעות, בזו אחר זו. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/summaryview.c:5321
+#: src/summaryview.c:5371
 msgid "Building threads..."
 msgstr "כעת בונה שרשורים..."
 
-#: src/summaryview.c:5569
+#: src/summaryview.c:5619
 msgid "Skip these rules"
 msgstr "דלג על כללים אלו"
 
-#: src/summaryview.c:5572
+#: src/summaryview.c:5622
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr "החל את כללים אלו בלי להתחשב בחשבון לו הם שייכים"
 
-#: src/summaryview.c:5575
+#: src/summaryview.c:5625
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr "החל את כללים אלו אם הם חלים לחשבון הנוכחי"
 
-#: src/summaryview.c:5604
+#: src/summaryview.c:5654
 msgid "Filtering"
 msgstr "סינון"
 
-#: src/summaryview.c:5605
+#: src/summaryview.c:5655
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
@@ -18390,55 +18217,55 @@ msgstr ""
 "קיימים כללים מסוימים אשר שייכים לחשבון.\n"
 "אנא בחר מה לעשות עם כללים אלו:"
 
-#: src/summaryview.c:5635
+#: src/summaryview.c:5685
 msgid "Filtering..."
 msgstr "כעת מסנן..."
 
-#: src/summaryview.c:5714
+#: src/summaryview.c:5764
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "תצורת עיבוד"
 
-#: src/summaryview.c:6260
+#: src/summaryview.c:6310
 msgid "Ignored thread"
 msgstr "שרשור מנוכר"
 
-#: src/summaryview.c:6262
+#: src/summaryview.c:6312
 msgid "Watched thread"
 msgstr "שרשור מפוקח"
 
-#: src/summaryview.c:6270
+#: src/summaryview.c:6320
 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
 msgstr "נענתה אך גם קודמה - הקלק כדי לראות מענה"
 
-#: src/summaryview.c:6272
+#: src/summaryview.c:6322
 msgid "Replied - click to see reply"
 msgstr "נענתה - הקלק כדי לראות מענה"
 
-#: src/summaryview.c:6284
+#: src/summaryview.c:6334
 msgid "To be moved"
 msgstr "להעברה"
 
-#: src/summaryview.c:6286
+#: src/summaryview.c:6336
 msgid "To be copied"
 msgstr "להעתקה"
 
-#: src/summaryview.c:6298
+#: src/summaryview.c:6348
 msgid "Signed, has attachment(s)"
 msgstr "חתומה, מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/summaryview.c:6302
+#: src/summaryview.c:6352
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
 msgstr "מוצפנת, מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/summaryview.c:6304
+#: src/summaryview.c:6354
 msgid "Encrypted"
 msgstr "מוצפנת"
 
-#: src/summaryview.c:6306
+#: src/summaryview.c:6356
 msgid "Has attachment(s)"
 msgstr "מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/summaryview.c:7953
+#: src/summaryview.c:8004
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -18447,11 +18274,11 @@ msgstr ""
 "שגיאת ביטוי רגולרי (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:8056
+#: src/summaryview.c:8107
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr "חזור לרשימת תיקייה (יש לך הודעות שלא נקראו)"
 
-#: src/summaryview.c:8061
+#: src/summaryview.c:8112
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr "חזור לרשימת תיקייה"
 
@@ -18915,14 +18742,14 @@ msgstr "אנא בחר כתובת URL לפתיחה."
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכל"
 
-#: src/wizard.c:521
+#: src/wizard.c:520
 msgctxt "Welcome Mail Subject"
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "ברוכים הבאים אל Claws Mail"
 
 # כעת ש
 # ובכן מש
-#: src/wizard.c:544
+#: src/wizard.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19013,128 +18840,128 @@ msgstr ""
 "זאת בכתובת <%s>.\n"
 "\n"
 
-#: src/wizard.c:620
+#: src/wizard.c:619
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr "אנא הזן את שם תיבת הדואר."
 
-#: src/wizard.c:648
+#: src/wizard.c:647
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "אנא הזן את שמך ואת כתובת הדוא״ל שלך."
 
-#: src/wizard.c:659
+#: src/wizard.c:658
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr "אנא הזן את השרת המקבל שלך ושם משתמש."
 
-#: src/wizard.c:669
+#: src/wizard.c:668
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך."
 
-#: src/wizard.c:679
+#: src/wizard.c:678
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "אנא הזן שרת SMTP."
 
-#: src/wizard.c:690
+#: src/wizard.c:689
 msgid "Please enter your SMTP username."
 msgstr "אנא הזן שם משתמש SMTP."
 
-#: src/wizard.c:975
+#: src/wizard.c:968
 msgid "Your name:"
 msgstr "שמך:"
 
-#: src/wizard.c:986
+#: src/wizard.c:979
 msgid "Your email address:"
 msgstr "כתובות דוא״ל שלך:"
 
-#: src/wizard.c:997
+#: src/wizard.c:990
 msgid "Your organization:"
 msgstr "ארגונך:"
 
-#: src/wizard.c:1031
+#: src/wizard.c:1024
 msgid "Mailbox name:"
 msgstr "שם תיבת דואר:"
 
-#: src/wizard.c:1039
+#: src/wizard.c:1032
 msgid ""
-"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
-"Mail\""
+"You can also specify an absolute path, for example: "
+"\"/home/john/Documents/Mail\""
 msgstr ""
 "באפשרותך גם לציין את הנתיב המוחלט, לדוגמא: \"/home/john/Documents/Mail\""
 
-#: src/wizard.c:1110
+#: src/wizard.c:1103
 msgid ""
-"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
-"com:25\""
+"You can specify the port number by appending it at the end: "
+"\"mail.example.com:25\""
 msgstr "באפשרותך לציין מספר פורט על ידי הוספתו בסוף: \"mail.example.com:25\""
 
-#: src/wizard.c:1113
+#: src/wizard.c:1106
 msgid "SMTP server address:"
 msgstr "כתובת שרת SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1119
+#: src/wizard.c:1112
 msgid "Use authentication"
 msgstr "השתמש באימות"
 
 # בזה של
-#: src/wizard.c:1128
+#: src/wizard.c:1121
 msgid "(empty to use the same as receive)"
 msgstr "(השאר ריק כדי להשתמש באותו מידע אשר משמש לצורך קבלה)"
 
-#: src/wizard.c:1142
+#: src/wizard.c:1135
 msgid "SMTP username:"
 msgstr "שם משתמש SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1153
+#: src/wizard.c:1146
 msgid "SMTP password:"
 msgstr "סיסמת SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1166
+#: src/wizard.c:1159
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "השתמש בהצפנת SSL להתחברות לשרת SMTP"
 
-#: src/wizard.c:1177 src/wizard.c:1597
+#: src/wizard.c:1170 src/wizard.c:1590
 msgid "Use SSL via STARTTLS"
 msgstr "SSL דרך STARTTLS"
 
-#: src/wizard.c:1189 src/wizard.c:1609
+#: src/wizard.c:1182 src/wizard.c:1602
 msgid "Client SSL certificate (optional)"
 msgstr "תעודת לקוח SSL (רשות)"
 
-#: src/wizard.c:1257 src/wizard.c:1289 src/wizard.c:1544
+#: src/wizard.c:1250 src/wizard.c:1282 src/wizard.c:1537
 msgid "Server address:"
 msgstr "כתובת שרת:"
 
-#: src/wizard.c:1321
+#: src/wizard.c:1314
 msgid "Local mailbox:"
 msgstr "תיבת דואר מקומית:"
 
-#: src/wizard.c:1490
+#: src/wizard.c:1483
 msgid "Server type:"
 msgstr "טיפוס שרת:"
 
-#: src/wizard.c:1500
+#: src/wizard.c:1493
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:1555
+#: src/wizard.c:1548
 msgid ""
-"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
-"com:110\""
+"You can specify the port number by appending it at the end: "
+"\"mail.example.com:110\""
 msgstr ""
 "באפשרותך לציין את מספר הפורט על ידי צירופו בקצה: \"mail.example.com:110\""
 
-#: src/wizard.c:1586
+#: src/wizard.c:1579
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "השתמש בהצפנת SSL כדי להתחבר לשרת קבלה"
 
-#: src/wizard.c:1651
+#: src/wizard.c:1644
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "מדור שרת IMAP:"
 
-#: src/wizard.c:1662
+#: src/wizard.c:1655
 msgid "Show only subscribed folders"
 msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
 
-#: src/wizard.c:1670
+#: src/wizard.c:1663
 msgid ""
 "Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP support."
@@ -19142,15 +18969,15 @@ msgstr ""
 "אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
 "נבנתה בלי תמיכת IMAP."
 
-#: src/wizard.c:1788
+#: src/wizard.c:1781
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
 msgstr "אשף הבניית Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1822
+#: src/wizard.c:1815
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "ברוכים הבאים אל Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1829
+#: src/wizard.c:1823
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
@@ -19163,31 +18990,31 @@ msgstr ""
 "אנחנו נתחיל בהגדרת מידע בסיסי אודותייך ואפשרויות דואר שהכי נפוצות עבורך כדי "
 "שתעמוד לרשותך האפשרות להתחיל את Claws Mail בתוך פחות מחמש דקות."
 
-#: src/wizard.c:1842
+#: src/wizard.c:1836
 msgid "About You"
 msgstr "אודותייך"
 
-#: src/wizard.c:1850 src/wizard.c:1865 src/wizard.c:1880 src/wizard.c:1896
+#: src/wizard.c:1844 src/wizard.c:1859 src/wizard.c:1874 src/wizard.c:1890
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "על שדות בולטות להיות מושלמות"
 
-#: src/wizard.c:1857
+#: src/wizard.c:1851
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "קבלת דואר"
 
-#: src/wizard.c:1872
+#: src/wizard.c:1866
 msgid "Sending mail"
 msgstr "שליחת דואר"
 
-#: src/wizard.c:1888
+#: src/wizard.c:1882
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "שמירת דואר בכונן"
 
-#: src/wizard.c:1904
+#: src/wizard.c:1898
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "תצורה הושלמה"
 
-#: src/wizard.c:1911
+#: src/wizard.c:1906
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
@@ -19195,40 +19022,6 @@ msgstr ""
 "‏Claws Mail הינו מוכן כעת.\n"
 "להתחלה, לחץ על שמור."
 
-#~ msgid "_Other folder..."
-#~ msgstr "תיקייה _אחרת..."
-
-#~ msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
-#~ msgstr "   ייבוא מפתח אינו מיושם תחת Windows.\n"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "דקה(ות)"
-
-#~ msgid "The signature can't be checked - %s."
-#~ msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s."
-
-#~ msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-#~ msgstr "ייצוא מפתח אינו מיושם תחת Windows."
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "ימים"
-
-# מוסר
-#~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
-#~ msgstr "העבר דואר מחוק לאשפה והסירו לחלוטין לאלתר"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
-#~ "expunging."
-#~ msgstr ""
-#~ "העבר דואר מחוק לאשפה במקום לעשות שימוש בדגל ‪\\Deleted‬ ללא הסרה מוחלטת."
-
-#~ msgid "Automatic (Recommended)"
-#~ msgstr "אוטומטי (מומלצת)"
-
-#~ msgid "Delete message(s)"
-#~ msgstr "מחיקת הודעה(ות)"
-
 #~ msgid "+_Insert"
 #~ msgstr "+_שבץ"
 
@@ -19305,6 +19098,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<span color=\"red\">Error clearing icon cache.</span>"
 #~ msgstr "<span color=\"red\">שגיאה בטיהור מטמון סמל.</span>"
 
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "שניות"
+
 #~ msgid "mbox (etPan!)..."
 #~ msgstr "‏mbox ‏(!etPan)..."
 
@@ -19312,8 +19108,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "+_שמור"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-#~ "span>\n"
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase "
+#~ "for:</span>\n"
 #~ "\n"
 #~ "%.*s\n"
 #~ msgstr ""
index 301084f8499c0c14e1674e70865403521c37d70e..d2a48b768d05a8436da2a72d4c1154724eff0aea 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 06:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-06 03:18+0200\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -4240,13 +4240,13 @@ msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?"
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "%s%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
@@ -6454,8 +6454,8 @@ msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
 
@@ -6501,99 +6501,99 @@ msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n"
 
 # src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre.\n"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre."
 
 # src/send.c:536
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Üzenetek hozzáadása..."
 
 # src/main.c:411
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Üzenetek másolása..."
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "törölt jelző nem állítható be\n"
 
 # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nem törölhető\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "%s almappáinak vizsgálata..."
 
 # src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n"
 
 # src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
 
 # src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n"
 
 # src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
 
 # src/send.c:285
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST sikertelen\n"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Üzenetek megjelölése..."
 
 # src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "A lehetőségek nem frissíthetőek.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -6602,22 +6602,22 @@ msgstr ""
 "Kapcsolódás ehhez: %s sikertelen: a szerver TLS-t követel meg, de a Claws "
 "Mail nem tartalmaz TLS támogatást.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Üzenet vétele..."
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?"
 
 # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Felülírás"
@@ -8913,7 +8913,7 @@ msgid "Compose _new message"
 msgstr "Új üze_net írása"
 
 # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet"
 
@@ -8954,68 +8954,68 @@ msgstr ""
 "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Üzenet vétele (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "%s nem fejthető vissza"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Az üzenet nem felel meg a MIME szabványnak, ezért rosszul jelenhet meg."
 
 # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Mentés másként"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Létező fájl felülírása?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "'%s' fájl nem menthető el."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Összes %s megjelenítése."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Csak a szöveg első megabájtja jelenik meg."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Visszaigazolás küldése"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr ""
 "és törölve lesz a szerverről."
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -9033,15 +9033,15 @@ msgstr ""
 "Az üzenet csak részben érkezett meg.\n"
 "%s"
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Kijelölés letöltésre"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Kjelölés törlésre"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -9052,12 +9052,12 @@ msgstr ""
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Kijelölés visszavonása"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -9066,11 +9066,11 @@ msgstr ""
 "Az üzenet részben lett letöltve,\n"
 "%s - és törölve lesz"
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Visszaigazolás értesítés"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -9093,22 +9093,22 @@ msgstr ""
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégsem"
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Feljegyzés küldése"
 
 # src/compose.c:2362
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget."
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -9117,7 +9117,7 @@ msgstr ""
 "  Nincsenek üzenetek a mappában"
 
 # src/summaryview.c:342
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgstr ""
 "  Az üzenet törölve"
 
 # src/summaryview.c:342
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -9135,7 +9135,7 @@ msgstr ""
 "  Az üzenet törölve lett, vagy másik mappába került"
 
 # src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n"
index bfedb04efb5180657eb457810368d94167e6c0e2..f235b62a5c7c6e6bbd200bafc642ab4c23a6b1a8 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-07 18:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-25 12:10+0700\n"
 "Last-Translator: M.Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
 "Language-Team: M.Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
-#: src/account.c:396 src/account.c:463
+#: src/account.c:392 src/account.c:459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
 "Silahkan tutup semua jendela untuk menulis sebelum melakukan penyuntingan "
 "akun."
 
-#: src/account.c:441
+#: src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori."
 
-#: src/account.c:728
+#: src/account.c:724
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Sunting akun"
 
-#: src/account.c:745
+#: src/account.c:741
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
@@ -48,78 +48,77 @@ msgstr ""
 "urutan, kotak cek menunjukkan akun yang akan diambil. Tulisan tebal "
 "menunjukkan akun standar."
 
-#: src/account.c:816
+#: src/account.c:812
 msgid " _Set as default account "
 msgstr "Pasang _Sebagai akun standar"
 
-#: src/account.c:908
+#: src/account.c:904
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Akun dengan direktori remot tidak dapat di salin."
 
-#: src/account.c:915
+#: src/account.c:911
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Salinan dari %s"
 
-#: src/account.c:1075
+#: src/account.c:1071
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?"
 
-#: src/account.c:1077
+#: src/account.c:1073
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Tidak ada judul)"
 
-#: src/account.c:1078
+#: src/account.c:1074
 msgid "Delete account"
 msgstr "Hapus akun"
 
-#: src/account.c:1562
+#: src/account.c:1544
 msgctxt "Accounts List Get Column Name"
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/account.c:1568
+#: src/account.c:1550
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih"
 
-#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
-#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1264
-#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
+#: src/account.c:1557 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7215 src/editaddress.c:1263
+#: src/editaddress.c:1320 src/editaddress.c:1340
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
 #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
-#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
-#: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
+#: src/mimeview.c:275 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1796
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384
 #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4128
+#: src/account.c:1565 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:4060
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100
+#: src/account.c:1573 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Tidak dapat mengambil berkas pesan %d"
 
-#: src/action.c:419
+#: src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan."
 
-#: src/action.c:436
+#: src/action.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan multibagian: %s"
 
-#: src/action.c:608
+#: src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -128,11 +127,11 @@ msgstr ""
 "Aksi terpilih tidak dapat digunakan pada jendela untuk menulis\n"
 "karena mengandung %%f, %%F, %%as atau %%p."
 
-#: src/action.c:720
+#: src/action.c:721
 msgid "There is no filtering action set"
 msgstr "Tidak ada aksi saring yang di pasang"
 
-#: src/action.c:722
+#: src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
@@ -141,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Aksi penyaringan salah:\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:987
+#: src/action.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -152,34 +151,34 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
+#: src/action.c:990 src/ldaputil.c:326 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823 src/privacy.c:62
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
 
-#: src/action.c:1207 src/action.c:1372
+#: src/action.c:1208 src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#: src/action.c:1243
+#: src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Menjalankan: %s\n"
 
-#: src/action.c:1247
+#: src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Diakhiri: %s\n"
 
-#: src/action.c:1280
+#: src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Aksi masukan/keluaran"
 
-#: src/action.c:1608
+#: src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -190,11 +189,11 @@ msgstr ""
 "('%%h' akan diganti dengan argumen)\n"
 " %s"
 
-#: src/action.c:1613
+#: src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Aksi menyembunyikan argumen pengguna"
 
-#: src/action.c:1617
+#: src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -205,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "('%%u' akan diganti dengan argumen)\n"
 " %s"
 
-#: src/action.c:1622
+#: src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Aksi argumen pengguna"
 
@@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly"
 msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
 msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
 
-#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946
+#: src/addr_compl.c:685 src/addressbook.c:4873
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
 msgid "Group"
 msgstr "Kelompok"
@@ -295,9 +294,9 @@ msgid ""
 "with the default set?"
 msgstr "Anda akan mengganti semua nama atribut dengan standarnya, yakin ?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466
-#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 src/prefs_actions.c:1090
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:272
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182 src/prefs_actions.c:1090
 #: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
@@ -358,7 +357,7 @@ msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "Duplikasi alamat email"
 
 #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
@@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "Alamat"
 msgid "Address book path"
 msgstr "Lokasi buku alamat"
 
-#: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1438 src/addressbook.c:1491
+#: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1433 src/addressbook.c:1486
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Hapus alamat"
 
-#: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1492
+#: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1487
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Yakin akan menghapus alamat?"
 
@@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "Yakin akan menghapus alamat?"
 msgid "Delete address"
 msgstr "Hapus alamat"
 
-#: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1439
+#: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1434
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus"
 
@@ -390,8 +389,8 @@ msgstr "Tambahkan ke buku alamat"
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontak"
 
-#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056
-#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1055
+#: src/editaddress.c:1130 src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr "Penanda"
 
@@ -399,272 +398,276 @@ msgstr "Penanda"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Pilih Direktori Buku Alamat"
 
-#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267
+#: src/addressadd.c:485 src/editaddress.c:1582 src/headerview.c:280
+#: src/textview.c:2042
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal menyimpan gambar: \n"
+"%s"
+
+#: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3209 src/addressbook.c:3260
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Tambah alamat"
 
-#: src/addressadd.c:535
+#: src/addressadd.c:536
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat tersebut"
 
-#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053
-#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
-#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4861 src/editaddress.c:1052
+#: src/editaddress.c:1113 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:518
+#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:763
 msgid "Email Address"
 msgstr "Alamat Email"
 
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "_Book"
 msgstr "_Buku"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
-#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512
-#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:506
+#: src/messageview.c:210
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515
-#: src/messageview.c:212
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:509
+#: src/messageview.c:213
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Pengaturan"
 
-#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517
-#: src/messageview.c:213
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:511
+#: src/messageview.c:214
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
 msgid "New _Book"
 msgstr "_Buku Baru"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
 msgid "New _Folder"
 msgstr "_Direktori Baru"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "New _vCard"
 msgstr "_vCard Baru"
 
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:414
 msgid "New _JPilot"
 msgstr "_JPilot Baru"
 
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "New LDAP _Server"
 msgstr "_Server LDAP Baru"
 
-#: src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "_Edit book"
 msgstr "_Sunting buku"
 
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:422
 msgid "_Delete book"
 msgstr "_Hapus buku"
 
-#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
+#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:598
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
+#: src/addressbook.c:425 src/compose.c:602 src/messageview.c:223
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226
+#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:227
 msgid "_Select all"
 msgstr "_Pilih Semua"
 
-#: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
 msgid "C_ut"
 msgstr "P_otong"
 
-#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:226
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
+#: src/compose.c:611
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Tempel"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
 msgid "New _Address"
 msgstr "_Alamat Baru"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
 msgid "New _Group"
 msgstr "_Kelompok Baru"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
 msgid "_Mail To"
 msgstr "_Surat Untuk"
 
-#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:444
 msgid "Import _LDIF file..."
 msgstr "Impor berkas _LDIF,,,"
 
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:445
 msgid "Import M_utt file..."
 msgstr "Impor berkas M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:446
 msgid "Import _Pine file..."
 msgstr "Impir berkas _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "Export _HTML..."
 msgstr "Ekspor _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "Export LDI_F..."
 msgstr "Ekspor LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:451
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Cari duplikasi..."
 
-#: src/addressbook.c:455
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr "Sunting atribut buatan..."
 
-#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813
-#: src/messageview.c:338
+#: src/addressbook.c:455 src/compose.c:690 src/mainwindow.c:803
+#: src/messageview.c:339
 msgid "_About"
 msgstr "_Tentang"
 
-#: src/addressbook.c:494
+#: src/addressbook.c:491
 msgid "_Browse Entry"
 msgstr "_Jelajahi entri"
 
-#: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682
-#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715
+#: src/addressbook.c:504 src/crash.c:457 src/crash.c:476 src/importldif.c:115
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: src/addressbook.c:514 src/addressbook.c:533 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Berhasil"
 
-#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Argumen buruk"
 
-#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Berkas tidak disebutkan"
 
-#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Kesalahan dalam membuka berkas"
 
-#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas"
 
-#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Akhir berkas telah dicapai"
 
-#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Kesalahan mengalokasikan memori"
 
-#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Format berkas buruk"
 
-#: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Kesalahan dalam menulis ke berkas"
 
-#: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Kesalahan dalam membuka direktori"
 
-#: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Lokasi tidak disebutkan"
 
-#: src/addressbook.c:534
+#: src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Kesalahan dalam menghubungi server LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:532
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:536
+#: src/addressbook.c:533
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Kesalahan dalam bergabung ke server LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:537
+#: src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Kesalahan dalam mencari basis data LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:538
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Kehabisan waktu dalam menjalankan perintah LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:539
+#: src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Keslahan dalam kriteria pencarian LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:540
+#: src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr ""
 "Tidak ada unsur LDAP yang ditemukan berdasarkan kriteria pencarian tersebut"
 
-#: src/addressbook.c:541
+#: src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Pencarian LDAP dihentikan berdasar permintaan"
 
-#: src/addressbook.c:542
+#: src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Kesalahan dalam memulai hubungan TLS"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:540
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 msgstr "Nama yang berbeda hilang"
 
-#: src/addressbook.c:544
+#: src/addressbook.c:541
 msgid "Missing required information"
 msgstr "Informasi yang dibutuhkan tidak ada"
 
-#: src/addressbook.c:545
+#: src/addressbook.c:542
 msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr "Kontak sudah ada untuk kunci tersebut"
 
-#: src/addressbook.c:546
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "Dibutuhkan Otentifikasi yang (lebih) kuat"
 
-#: src/addressbook.c:913
+#: src/addressbook.c:910
 msgid "Sources"
 msgstr "Sumber"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
+#: src/addressbook.c:914 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:475
 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
 msgid "Address book"
 msgstr "Buku alamat"
 
-#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:780
-msgid "Search"
-msgstr "Pencarian"
+#: src/addressbook.c:1109
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Nama pencarian:"
 
-#: src/addressbook.c:1483
+#: src/addressbook.c:1478
 msgid "Delete group"
 msgstr "Hapus kelompok"
 
-#: src/addressbook.c:1484
+#: src/addressbook.c:1479
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -672,26 +675,26 @@ msgstr ""
 "Yakin akan menghapus kelompok ini?\n"
 "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang"
 
-#: src/addressbook.c:2195
+#: src/addressbook.c:2190
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly"
 
-#: src/addressbook.c:2205
+#: src/addressbook.c:2200
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Tidak dapat ditempelkan ke kelompok alamat"
 
-#: src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2906
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr "Apakah anda ingin menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949
+#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2935 src/addressbook.c:2942
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
 #: src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:2918
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
@@ -700,22 +703,21 @@ msgstr ""
 "Apakah anda ingin menghapus '%s'? jika anda menghapus direktorinya saja, "
 "alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya."
 
-#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984
+#: src/addressbook.c:2921 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:206
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:333 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:157
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Hapus direktori"
 
-#: src/addressbook.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "Delete _folder only"
+#: src/addressbook.c:2922
+msgid "+Delete _folder only"
 msgstr "+Hapus _direktori saja"
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2922
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Hapus direktori dan alamatnya"
 
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -724,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
 "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang."
 
-#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -733,28 +735,28 @@ msgstr ""
 "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
 "Alamat yang ada didalamnya akan hilang."
 
-#: src/addressbook.c:3061
+#: src/addressbook.c:3054
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Cari '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248
+#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3241
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Kontak Baru"
 
-#: src/addressbook.c:4087
+#: src/addressbook.c:4022
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas indeks."
 
-#: src/addressbook.c:4091
+#: src/addressbook.c:4026
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas buku alamat."
 
-#: src/addressbook.c:4101
+#: src/addressbook.c:4036
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Buku alamat lama berhasil di konversi."
 
-#: src/addressbook.c:4106
+#: src/addressbook.c:4041
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -762,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "Buku alamat lama telah dikonversi,\n"
 "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
 
-#: src/addressbook.c:4119
+#: src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -770,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
 "tapi berkas buku alamat baru yang kosong telah dibuat."
 
-#: src/addressbook.c:4125
+#: src/addressbook.c:4060
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -778,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
 "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
 
-#: src/addressbook.c:4130
+#: src/addressbook.c:4065
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -786,62 +788,57 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengkonversi buku alamat\n"
 "dan tidak dapat membuat berkas buku alamat baru."
 
-#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143
+#: src/addressbook.c:4072 src/addressbook.c:4078
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Kesalahan dalam mengkonversi buku alamat"
 
-#: src/addressbook.c:4257
+#: src/addressbook.c:4192
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Buku alamat bermasalah"
 
-#: src/addressbook.c:4258
+#: src/addressbook.c:4193
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat"
 
-#: src/addressbook.c:4589
+#: src/addressbook.c:4524
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Sibuk mencari..."
 
-#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188
+#: src/addressbook.c:4825
 msgid "Interface"
 msgstr "Antarmuka"
 
-#: src/addressbook.c:4910
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
+#: src/addressbook.c:4837 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:372
+#: src/expldifdlg.c:389 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:658
+msgid "Address Book"
 msgstr "Buku Alamat"
 
-#: src/addressbook.c:4922
+#: src/addressbook.c:4849
 msgid "Person"
 msgstr "Orang"
 
-#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_account.c:2786 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/addressbook.c:4885 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "Direktori"
 
-#: src/addressbook.c:4970
+#: src/addressbook.c:4897
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994
+#: src/addressbook.c:4909 src/addressbook.c:4921
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:5006
+#: src/addressbook.c:4933
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "Server LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:5018
+#: src/addressbook.c:4945
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Permintaan LDAP"
 
-#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
-#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
-msgid "Address Book"
-msgstr "Buku Alamat"
-
-#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
@@ -849,126 +846,127 @@ msgstr "Buku Alamat"
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:442
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:489
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:612 src/prefs_matcher.c:675
-#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:1625
-#: src/prefs_matcher.c:1633 src/prefs_matcher.c:1635 src/prefs_matcher.c:2519
-#: src/prefs_matcher.c:2523
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:675
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1619 src/prefs_matcher.c:1626
+#: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1636 src/prefs_matcher.c:2524
+#: src/prefs_matcher.c:2528
 msgid "Any"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/addrgather.c:173
+#: src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Mohon cantumkan nama untuk buku alamat."
 
-#: src/addrgather.c:180
+#: src/addrgather.c:179
 msgid "No available address book."
 msgstr "Tidak ada buku alamat yang tersedia."
 
-#: src/addrgather.c:201
+#: src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Mohon pilih kepala surat untuk mencari."
 
-#: src/addrgather.c:208
+#: src/addrgather.c:207
 msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "Mengumpulkan alamat..."
 
-#: src/addrgather.c:248
+#: src/addrgather.c:247
 msgid "address added by claws-mail"
 msgstr "alamat yang ditambahkan oleh claws-mail"
 
-#: src/addrgather.c:276
+#: src/addrgather.c:275
 msgid "Addresses collected successfully."
 msgstr "Alamat berhasil dikumpulkan."
 
-#: src/addrgather.c:351
+#: src/addrgather.c:357
 msgid "Current folder:"
 msgstr "Direktori aktif:"
 
-#: src/addrgather.c:362
+#: src/addrgather.c:368
 msgid "Address book name:"
 msgstr "Nama buku alamat:"
 
-#: src/addrgather.c:389
+#: src/addrgather.c:395
 msgid "Address book folder size:"
 msgstr "Ukuran direktori buku alamat:"
 
-#: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403
+#: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
 msgid ""
 "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
 msgstr "Jumah maksimum setiap direktori untuk setiap buku alamat yang dibuat"
 
-#: src/addrgather.c:407
+#: src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Lakukan proses untuk kolom kepala surat"
 
-#: src/addrgather.c:426
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Termasuk subdirektori"
 
-#: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1425
+#: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
 msgstr "Nama Kepala"
 
-#: src/addrgather.c:451
+#: src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
 msgstr "Hitung Alamat"
 
-#: src/addrgather.c:561
+#: src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Kolom Kepala"
 
-#: src/addrgather.c:562 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
-#: src/importldif.c:1022
+#: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:659 src/expldifdlg.c:723
+#: src/importldif.c:1023
 msgid "Finish"
 msgstr "Selesai"
 
-#: src/addrgather.c:620
+#: src/addrgather.c:626
 msgid "Collect email addresses from selected messages"
 msgstr "Kumpulkan alamat email dari pesan terpilih"
 
-#: src/addrgather.c:624
+#: src/addrgather.c:630
 msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr "Kumpulkan alamat email dari direktor"
 
-#: src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Alamat umum"
 
-#: src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Alamat pribadi"
 
-#: src/addrindex.c:131
+#: src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
 msgstr "Alamat umum"
 
-#: src/addrindex.c:132
+#: src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr "Alamat pribadi"
 
-#: src/addrindex.c:1830
+#: src/addrindex.c:1827
 msgid "Address(es) update"
 msgstr "Pemutakhiran alamat"
 
-#: src/addrindex.c:1831
+#: src/addrindex.c:1828
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr "Pemutakhiran gagal. Perubahan tidak dituliskan ke direktori."
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9473
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9404
 msgid "Notice"
 msgstr "Pemberitahuan"
 
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214
-#: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5673 src/compose.c:6198
+#: src/compose.c:11761 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:732 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
+#: src/summaryview.c:4871
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5632 src/inc.c:663
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5615 src/inc.c:669
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
@@ -980,18 +978,21 @@ msgstr "_Lihat Catatan"
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Perlihatkan pesan ini di lain waktu"
 
+#: src/avatars.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar"
+
 #: src/browseldap.c:218
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "Jelajahi Entri Direktori"
 
 #: src/browseldap.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Server Name:"
+msgid "Server Name :"
 msgstr "Nama Server :"
 
 #: src/browseldap.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Distinguished Name (dn):"
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "Nama Lain :"
 
 #: src/browseldap.c:270
@@ -1002,89 +1003,89 @@ msgstr "Nama LDAP"
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Nilai Atribut"
 
-#: src/common/plugin.c:63
+#: src/common/plugin.c:65
 msgid "Nothing"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/common/plugin.c:64
+#: src/common/plugin.c:66
 msgid "a viewer"
 msgstr "sebuah viewer"
 
-#: src/common/plugin.c:65
+#: src/common/plugin.c:67
 msgid "a MIME parser"
 msgstr "sebuah parser MIME"
 
-#: src/common/plugin.c:66
+#: src/common/plugin.c:68
 msgid "folders"
 msgstr "direktori"
 
-#: src/common/plugin.c:67
+#: src/common/plugin.c:69
 msgid "filtering"
 msgstr "Penyaringan"
 
-#: src/common/plugin.c:68
+#: src/common/plugin.c:70
 msgid "a privacy interface"
 msgstr "sebuah antarmuka pibadi"
 
-#: src/common/plugin.c:69
+#: src/common/plugin.c:71
 msgid "a notifier"
 msgstr "sebuah pemberitahu"
 
-#: src/common/plugin.c:70
+#: src/common/plugin.c:72
 msgid "an utility"
 msgstr "sebuah pengaturan"
 
-#: src/common/plugin.c:71
+#: src/common/plugin.c:73
 msgid "things"
 msgstr "sesuatu"
 
-#: src/common/plugin.c:332
+#: src/common/plugin.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr ""
 "Pengaya ini menyediakan %s (%s), yang telah disediakan oleh pengaya %s."
 
-#: src/common/plugin.c:435
+#: src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Pengaya telah dimuat"
 
-#: src/common/plugin.c:446
+#: src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Gagal mengalokasikan memori untuk Pengaya"
 
-#: src/common/plugin.c:480
+#: src/common/plugin.c:481
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr ""
 "Modul ini tidak berlisensi GPL v3 atau lisensi selanjutnya yang kompatibel."
 
-#: src/common/plugin.c:489
+#: src/common/plugin.c:490
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Modul ini digunakan untuk Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:771
+#: src/common/plugin.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
 msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:774
+#: src/common/plugin.c:775
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
 msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya tersebut."
 
-#: src/common/plugin.c:783
+#: src/common/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:785
+#: src/common/plugin.c:786
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut."
 
-#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1213
+#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "Jalinan SSL gagal\n"
 
@@ -1096,728 +1097,736 @@ msgstr "Metode SMTP AUTH tidak tersedia\n"
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "Metode SMTP AUTH yang dipilih tidak tersedia\n"
 
-#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
+#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "respon SMTP buruk\n"
 
-#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
+#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
+#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "terjadi kesalahan pada otentifikasi\n"
 
-#: src/common/smtp.c:585
+#: src/common/smtp.c:589
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Pesan terlalu besar (Ukuran maksimum adalah %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
+#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "tidak dapat memulai sesi TLS\n"
 
-#: src/common/socket.c:569
+#: src/common/socket.c:573
 msgid "Socket IO timeout.\n"
 msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis.\n"
 
-#: src/common/socket.c:598
+#: src/common/socket.c:602
 msgid "Connection timed out.\n"
 msgstr "Sambungan habis waktu.\n"
 
-#: src/common/socket.c:732
+#: src/common/socket.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "%s: waktu pencarian host habis.\n"
+
+#: src/common/socket.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr "%s: host tidak diketahui.\n"
+
+#: src/common/socket.c:831
 #, c-format
 msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
 msgstr "%s:%d: sambungan gagal (%s).\n"
 
-#: src/common/socket.c:972
+#: src/common/socket.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s:%d: unknown host.\n"
 msgstr "%s:%d: host tidak dikenal.\n"
 
-#: src/common/socket.c:1064
+#: src/common/socket.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
 msgstr "%s:%s: pencarian host gagal (%s).\n"
 
-#: src/common/socket.c:1368
+#: src/common/socket.c:1515
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "ditulis pada fd%d: %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:326
+#: src/common/ssl_certificate.c:328
 #, c-format
 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "Tidak dapat mengetahui status berkas sertifikat (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:334
+#: src/common/ssl_certificate.c:336
 #, c-format
 msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "Tidak dapat membaca berkas sertifikat P12 (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:343
+#: src/common/ssl_certificate.c:345
 #, c-format
 msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "Tidak dapat mengimpor berkas sertifikat P12 (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:628
+#: src/common/ssl_certificate.c:630
 msgid "Internal error"
 msgstr "Kesalahan internal"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:633
+#: src/common/ssl_certificate.c:635
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "Tidak dapat ditandai"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:637
+#: src/common/ssl_certificate.c:639
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:640
+#: src/common/ssl_certificate.c:642
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "Sertifikat di revoke"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:642
+#: src/common/ssl_certificate.c:644
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:644
+#: src/common/ssl_certificate.c:646
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:869
+#: src/common/ssl_certificate.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s: %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:873
+#: src/common/ssl_certificate.c:875
 #, c-format
 msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "Berkas sertifikat %s hilang (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:892
+#: src/common/ssl_certificate.c:894
 #, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:896
+#: src/common/ssl_certificate.c:898
 #, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr "Berkas kunci %s hilang (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1044
+#: src/common/ssl_certificate.c:1046
 #, c-format
 msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr "Gagal untuk membaca berkas sertifikat P12 %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1047
+#: src/common/ssl_certificate.c:1049
 #, c-format
 msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat P12 %s (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1051
+#: src/common/ssl_certificate.c:1053
 #, c-format
 msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "Berkas Sertifikat P12 %s hilang (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<tidak pada sertifikat>"
 
-#: src/common/string_match.c:81
+#: src/common/string_match.c:83
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Subyek dibersihkan oleh RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:259
+#: src/common/utils.c:355
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:260
+#: src/common/utils.c:356
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02dKB"
 
-#: src/common/utils.c:261
+#: src/common/utils.c:357
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02dMB"
 
-#: src/common/utils.c:262
+#: src/common/utils.c:358
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/common/utils.c:4813
+#: src/common/utils.c:4971
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#: src/common/utils.c:4814
+#: src/common/utils.c:4972
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#: src/common/utils.c:4815
+#: src/common/utils.c:4973
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#: src/common/utils.c:4816
+#: src/common/utils.c:4974
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#: src/common/utils.c:4817
+#: src/common/utils.c:4975
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#: src/common/utils.c:4818
+#: src/common/utils.c:4976
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jumat"
 
-#: src/common/utils.c:4819
+#: src/common/utils.c:4977
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#: src/common/utils.c:4821
+#: src/common/utils.c:4979
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
-#: src/common/utils.c:4822
+#: src/common/utils.c:4980
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "February"
 msgstr "Pebruari"
 
-#: src/common/utils.c:4823
+#: src/common/utils.c:4981
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "March"
 msgstr "Maret"
 
-#: src/common/utils.c:4824
+#: src/common/utils.c:4982
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: src/common/utils.c:4825
+#: src/common/utils.c:4983
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
-#: src/common/utils.c:4826
+#: src/common/utils.c:4984
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: src/common/utils.c:4827
+#: src/common/utils.c:4985
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: src/common/utils.c:4828
+#: src/common/utils.c:4986
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "August"
 msgstr "Agustus"
 
-#: src/common/utils.c:4829
+#: src/common/utils.c:4987
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: src/common/utils.c:4830
+#: src/common/utils.c:4988
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: src/common/utils.c:4831
+#: src/common/utils.c:4989
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "November"
 msgstr "Nopember"
 
-#: src/common/utils.c:4832
+#: src/common/utils.c:4990
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "December"
 msgstr "Desember"
 
-#: src/common/utils.c:4834
+#: src/common/utils.c:4992
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sun"
 msgstr "Min"
 
-#: src/common/utils.c:4835
+#: src/common/utils.c:4993
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Mon"
 msgstr "Sen"
 
-#: src/common/utils.c:4836
+#: src/common/utils.c:4994
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Tue"
 msgstr "Sel"
 
-#: src/common/utils.c:4837
+#: src/common/utils.c:4995
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Wed"
 msgstr "Rab"
 
-#: src/common/utils.c:4838
+#: src/common/utils.c:4996
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Thu"
 msgstr "Kam"
 
-#: src/common/utils.c:4839
+#: src/common/utils.c:4997
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Fri"
 msgstr "Jum"
 
-#: src/common/utils.c:4840
+#: src/common/utils.c:4998
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: src/common/utils.c:4842
+#: src/common/utils.c:5000
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4843
+#: src/common/utils.c:5001
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Feb"
 msgstr "Peb"
 
-#: src/common/utils.c:4844
+#: src/common/utils.c:5002
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: src/common/utils.c:4845
+#: src/common/utils.c:5003
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: src/common/utils.c:4846
+#: src/common/utils.c:5004
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
-#: src/common/utils.c:4847
+#: src/common/utils.c:5005
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: src/common/utils.c:4848
+#: src/common/utils.c:5006
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: src/common/utils.c:4849
+#: src/common/utils.c:5007
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Aug"
 msgstr "Ags"
 
-#: src/common/utils.c:4850
+#: src/common/utils.c:5008
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: src/common/utils.c:4851
+#: src/common/utils.c:5009
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/common/utils.c:4852
+#: src/common/utils.c:5010
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Nov"
 msgstr "Nop"
 
-#: src/common/utils.c:4853
+#: src/common/utils.c:5011
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Dec"
 msgstr "Des"
 
-#: src/common/utils.c:4864
+#: src/common/utils.c:5022
 msgctxt "For use by strftime (morning)"
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/common/utils.c:4865
+#: src/common/utils.c:5023
 msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/common/utils.c:4866
+#: src/common/utils.c:5024
 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: src/common/utils.c:4867
+#: src/common/utils.c:5025
 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:570
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Tambah..."
 
-#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
+#: src/compose.c:571 src/mh_gtk.c:369 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:320
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: src/compose.c:578 src/folderview.c:242
+#: src/compose.c:573 src/folderview.c:241
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Properti..."
 
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:212
 msgid "_Message"
 msgstr "_Pesan"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:583
 msgid "_Spelling"
 msgstr "_Ejaan"
 
-#: src/compose.c:590 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:585 src/compose.c:652
 msgid "_Options"
 msgstr "_Pilihan"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:589
 msgid "S_end"
 msgstr "_Kirim"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:590
 msgid "Send _later"
 msgstr "Kirim _nanti"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:593
 msgid "_Attach file"
 msgstr "_Lampirkan berkas"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:594
 msgid "_Insert file"
 msgstr "_Sisipkan berkas"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:595
 msgid "Insert si_gnature"
 msgstr "Sisipkan _tanda tangan"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:596
 msgid "_Replace signature"
 msgstr "_Ganti tandatangan"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:600
 msgid "_Print"
 msgstr "_Cetak"
 
-#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
+#: src/compose.c:605
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Batal"
 
-#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
+#: src/compose.c:606
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Redo"
 
-#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
+#: src/compose.c:609
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:613
 msgid "_Special paste"
 msgstr "_Tempel spesial"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:614
 msgid "As _quotation"
 msgstr "Sebagai _kutipan"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:615
 msgid "_Wrapped"
 msgstr "_Penggalan"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:616
 msgid "_Unwrapped"
 msgstr "_Non penggalan"
 
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:541
 msgid "Select _all"
 msgstr "Pilih semu_a"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:620
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "Tingkat _lanjut"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:621
 msgid "Move a character backward"
 msgstr "Pindahkan satu karakter ke belakang"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:622
 msgid "Move a character forward"
 msgstr "Pindahkan satu karakter ke depan"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:623
 msgid "Move a word backward"
 msgstr "Pindahkan satu kata ke belakang"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:624
 msgid "Move a word forward"
 msgstr "Pindahkan satu kata ke depan"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:625
 msgid "Move to beginning of line"
 msgstr "Pindahkan ke awal baris"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:626
 msgid "Move to end of line"
 msgstr "Pindahkan ke akhir baris"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:627
 msgid "Move to previous line"
 msgstr "Pindahkan ke baris sebelumnya"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:628
 msgid "Move to next line"
 msgstr "Pindahkan ke baris berikutnya"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:629
 msgid "Delete a character backward"
 msgstr "Hapus satu karakter ke belakang"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:630
 msgid "Delete a character forward"
 msgstr "Hapus satu karakter ke depan"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:631
 msgid "Delete a word backward"
 msgstr "Hapus satu kata ke belakang"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:632
 msgid "Delete a word forward"
 msgstr "Hapus satu kata ke depan"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:633
 msgid "Delete line"
 msgstr "Hapus baris"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:634
 msgid "Delete to end of line"
 msgstr "Hapus sampai akhir baris"
 
-#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
+#: src/compose.c:637 src/messageview.c:229
 msgid "_Find"
 msgstr "_Cari"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:640
 msgid "_Wrap current paragraph"
 msgstr "_Penggal paragraf aktif"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:641
 msgid "Wrap all long _lines"
 msgstr "Pengga_l seluruh baris"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:643
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 msgstr "Sunting dengan penyunting _eksternal"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:646
 msgid "_Check all or check selection"
 msgstr "_Tandai semua atau tandai yang dipilih"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:647
 msgid "_Highlight all misspelled words"
 msgstr "_Sorot semua kata yang salah eja"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:648
 msgid "Check _backwards misspelled word"
 msgstr "Periksa kata yang salah eja secara mundur"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:649
 msgid "_Forward to next misspelled word"
 msgstr "_Maju ke kata yang salah eja selanjutnya"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:657
 msgid "Reply _mode"
 msgstr "_Modus balas"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:659
 msgid "Privacy _System"
 msgstr "_Sistem Pribadi"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:664
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Prioritas"
 
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:265
 msgid "Character _encoding"
 msgstr "P_enyandian karakter"
 
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:270
 msgid "Western European"
 msgstr "Eropa Barat"
 
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:271
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltik"
 
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:272
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Yunani"
 
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:273
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:274
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillic"
 
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:275
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jepang"
 
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:276
 msgid "Chinese"
 msgstr "China"
 
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:277
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:278
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:314
 msgid "_Address book"
 msgstr "Buku _alamat"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:684
 msgid "_Template"
 msgstr "_Cetakan"
 
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:335
 msgid "Actio_ns"
 msgstr "Aksi"
 
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:695
 msgid "Aut_o wrapping"
 msgstr "Penggalan ot_omatis"
 
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:696
 msgid "Auto _indent"
 msgstr "Otomat_is menjorok"
 
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:697
 msgid "Si_gn"
 msgstr "Tan_da"
 
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:698
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "_Enkripsi"
 
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:699
 msgid "_Request Return Receipt"
 msgstr "_Meminta Tanda Terima"
 
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:700
 msgid "Remo_ve references"
 msgstr "Hapus re_ferensi"
 
-#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:701
 msgid "Show _ruler"
 msgstr "Tampilkan pengga_ris"
 
-#: src/compose.c:711 src/compose.c:721
+#: src/compose.c:706 src/compose.c:716
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:303
 msgid "_All"
 msgstr "Semu_a"
 
-#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303
+#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:304
 msgid "_Sender"
 msgstr "_Pengirim"
 
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:709
 msgid "_Mailing-list"
 msgstr "_Mailing-list"
 
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:714
 msgid "_Highest"
 msgstr "_Tertinggi"
 
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:715
 msgid "Hi_gh"
 msgstr "Ting_gi"
 
-#: src/compose.c:722
+#: src/compose.c:717
 msgid "Lo_w"
 msgstr "Renda_h"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:718
 msgid "_Lowest"
 msgstr "Te_rendah"
 
-#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351
+#: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:868 src/messageview.c:352
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Otomatis"
 
-#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352
+#: src/compose.c:724 src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:353
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353
+#: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:354
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357
+#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:358
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360
+#: src/compose.c:732 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:361
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:882 src/messageview.c:366
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:1066
 msgid "New message From format error."
 msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan baru."
 
-#: src/compose.c:1163
+#: src/compose.c:1158
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "Kesalahan pada format Subyek pesan baru."
 
-#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:569
+#: src/compose.c:1189 src/quote_fmt.c:569
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
 "Isi badan cetakan dari \"Pesan baru\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:1455
+#: src/compose.c:1450
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr "Tidak dapat membalas. Kemungkinan email asli tidak ada."
 
-#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:586
+#: src/compose.c:1633 src/quote_fmt.c:586
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Balas\" mengandung alamat email yang salah."
 
-#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589
+#: src/compose.c:1681 src/quote_fmt.c:589
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan dari \"Balas\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:606
+#: src/compose.c:1817 src/compose.c:2009 src/quote_fmt.c:606
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
@@ -1825,55 +1834,55 @@ msgstr ""
 "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Teruskan\" mengandung alamat email yang "
 "salah."
 
-#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:609
+#: src/compose.c:1877 src/quote_fmt.c:609
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan dari \"Teruskan\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:2056
+#: src/compose.c:2051
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Trs: banyak email"
 
-#: src/compose.c:2539
+#: src/compose.c:2531
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan dari \"Redirek\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2598 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15
+#: src/compose.c:2601 src/gtk/headers.h:15
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12
+#: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Balas-Ke:"
 
-#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948
+#: src/compose.c:2607 src/compose.c:4929 src/compose.c:4931
 #: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34
+#: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Ikuti-Ke:"
 
-#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17
+#: src/compose.c:2613 src/gtk/headers.h:17
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "Dalam-Balas-Ke:"
 
-#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:2617 src/compose.c:4926 src/compose.c:4934
 #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
 msgid "To:"
 msgstr "Kepada:"
 
-#: src/compose.c:2834
+#: src/compose.c:2826
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr "Tidak dapat melampirkan berkas (konversi charset gagal)."
 
-#: src/compose.c:2840
+#: src/compose.c:2832
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1888,16 +1897,16 @@ msgstr[1] ""
 "Berkas-berkas berikut telah dilampirkan: \n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:3113
+#: src/compose.c:3105
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 msgstr "\"Tanda kutipan\" di cetakan salah."
 
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3596
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
 msgstr "Tidak dapat mengambil ukuran berkas '%s'."
 
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3607
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
@@ -1906,58 +1915,56 @@ msgstr ""
 "Anda akan menyisipkan berkas %s pada badan pesan. Anda yakin ingin "
 "melakukannya?"
 
-#: src/compose.c:3627
+#: src/compose.c:3610
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Apakah anda yakin?"
 
-#: src/compose.c:3628 src/compose.c:10529 src/compose.c:11390
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Sisip"
+#: src/compose.c:3611 src/compose.c:11243
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Sisip"
 
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:3735
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Berkas %s kosong."
 
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3736
 msgid "Empty file"
 msgstr "Berkas kosong"
 
-#: src/compose.c:3754
-#, fuzzy
-msgid "_Attach anyway"
+#: src/compose.c:3737
+msgid "+_Attach anyway"
 msgstr "+_Lampirkan saja"
 
-#: src/compose.c:3763
+#: src/compose.c:3746
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Tidak dapat membaca %s."
 
-#: src/compose.c:3790
+#: src/compose.c:3773
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Pesan: %s"
 
-#: src/compose.c:4783 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
-#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
+#: src/compose.c:4766 src/plugins/python/composewindowtype.c:421
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Disunting]"
 
-#: src/compose.c:4790 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
+#: src/compose.c:4773 src/plugins/python/composewindowtype.c:424
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Tulis pesan%s"
 
-#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
+#: src/compose.c:4776 src/plugins/python/composewindowtype.c:427
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[Tanpa subyek] - Tulis pesan%s"
 
-#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
+#: src/compose.c:4778 src/plugins/python/composewindowtype.c:415
 msgid "Compose message"
 msgstr "Tulis pesan"
 
-#: src/compose.c:4822 src/messageview.c:889
+#: src/compose.c:4805 src/messageview.c:890
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1965,52 +1972,51 @@ msgstr ""
 "Akun untuk mengirim surat belum ditentukan.\n"
 "Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
 
-#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5116
-#: src/prefs_account.c:3310 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
+#: src/compose.c:5025 src/compose.c:5057 src/compose.c:5099
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 src/prefs_account.c:3270
+#: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
-#: src/compose.c:5043
+#: src/compose.c:5026
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?"
 
-#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633
-#: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629
-msgid "_Send"
-msgstr "_Kirim"
+#: src/compose.c:5027 src/compose.c:5059 src/compose.c:5092 src/compose.c:5615
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:209
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Kirim"
 
-#: src/compose.c:5075
+#: src/compose.c:5058
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?"
 
-#: src/compose.c:5092
+#: src/compose.c:5075
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Penerima belum ditentukan."
 
-#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
-#, fuzzy
-msgid "_Queue"
+#: src/compose.c:5094 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
+msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Antri"
 
-#: src/compose.c:5112
+#: src/compose.c:5095
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "Subyek kosong. %s"
 
-#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
+#: src/compose.c:5096
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "Lanjutkan pengiriman?"
 
-#: src/compose.c:5114 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
+#: src/compose.c:5097
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "Lanjutkan antri?"
 
-#: src/compose.c:5116 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:5099 src/toolbar.c:425
 msgid "Send later"
 msgstr "Kirim nanti"
 
-#: src/compose.c:5169 src/compose.c:9993
+#: src/compose.c:5152 src/compose.c:9840
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2020,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konversi charset gagal."
 
-#: src/compose.c:5172 src/compose.c:9996
+#: src/compose.c:5155 src/compose.c:9843
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2030,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tidak dapat mengambil kunci enkripsi penerima."
 
-#: src/compose.c:5178 src/compose.c:9990
+#: src/compose.c:5161 src/compose.c:9837
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2041,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tanda tangan gagal: %s"
 
-#: src/compose.c:5181
+#: src/compose.c:5164
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2052,11 +2058,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:5183
+#: src/compose.c:5166
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman."
 
-#: src/compose.c:5198 src/compose.c:5258
+#: src/compose.c:5181 src/compose.c:5241
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 "Pesan ini ada di antrian tapi tidak dapat dikirim.\n"
 "Gunakan \"Kirim antrian pesan\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
 
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5237
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2073,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
 
-#: src/compose.c:5629
+#: src/compose.c:5612
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2084,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 " ke %s charset yang ditentukan.\n"
 "Kirim sebagai %s?"
 
-#: src/compose.c:5687
+#: src/compose.c:5669
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2097,101 +2103,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lanjutkan pengiriman?"
 
-#: src/compose.c:5798
-#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
-msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s"
-
-#: src/compose.c:5919
+#: src/compose.c:5903
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Peringatan penyandian"
 
-#: src/compose.c:5920
-#, fuzzy
-msgid "C_ontinue"
+#: src/compose.c:5904
+msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+L_anjutkan"
 
-#: src/compose.c:5969
+#: src/compose.c:5953
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Akun untuk mengirim surat tidak tersedia!"
 
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5962
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr "Akun terpilih bukan NNTP: Pengiriman tidak memungkinkan."
 
-#: src/compose.c:6213
+#: src/compose.c:6197
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "Lampiran %s sudah tidak ada lagi. Abaikan?"
 
-#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
+#: src/compose.c:6198 src/mainwindow.c:650 src/toolbar.c:231
+#: src/toolbar.c:2167
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "Batalkan pengiriman"
 
-#: src/compose.c:6214
+#: src/compose.c:6198
 msgid "Ignore attachment"
 msgstr "Abaikan lampiran"
 
-#: src/compose.c:6254
+#: src/compose.c:6238
 #, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr "Bagian %s asli"
 
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:6820
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Tambahkan ke _buku alamat"
 
-#: src/compose.c:6993
+#: src/compose.c:6977
 msgid "Delete entry contents"
 msgstr "Hapus konten isian"
 
-#: src/compose.c:6997 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+#: src/compose.c:6981 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "Gunakan <tab> untuk melengkapi dari buku alamat"
 
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7203
 msgid "Mime type"
 msgstr "Tipe Mime"
 
-#: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
-#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444
+#: src/compose.c:7209 src/mimeview.c:274 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:445
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: src/compose.c:7281
+#: src/compose.c:7272
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Simpan Pesan ke "
 
-#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
-#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
-#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
+#: src/compose.c:7309 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
+#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1021
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:417
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Jelajah"
 
-#: src/compose.c:7791
+#: src/compose.c:7782
 msgid "Hea_der"
 msgstr "Ke_pala"
 
-#: src/compose.c:7796
+#: src/compose.c:7787
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Lampiran"
 
-#: src/compose.c:7810
+#: src/compose.c:7801
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Lainn_ya"
 
-#: src/compose.c:7825
+#: src/compose.c:7816
 #, fuzzy
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "Subyek:"
 
-#: src/compose.c:8049
+#: src/compose.c:8039
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2200,20 +2200,25 @@ msgstr ""
 "Pemeriksa ejaan tidak dapat dijalankan.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:8188
+#: src/compose.c:8148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "Dari: <i>%s</i>"
+
+#: src/compose.c:8178
 #, fuzzy
 msgid "_From:"
 msgstr "Dari:"
 
-#: src/compose.c:8205
+#: src/compose.c:8195
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Akun yang akan digunakan untuk email ini"
 
-#: src/compose.c:8207
+#: src/compose.c:8197
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "Alamat pengirim yang akan digunakan"
 
-#: src/compose.c:8373
+#: src/compose.c:8363
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2222,69 +2227,69 @@ msgstr ""
 "Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau "
 "menyandikan pesan ini."
 
-#: src/compose.c:8474 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
+#: src/compose.c:8464 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1073
 msgid "_None"
 msgstr "_Tidak ada"
 
-#: src/compose.c:8575 src/prefs_template.c:760
+#: src/compose.c:8565 src/prefs_template.c:760
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan mengandung kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:8691
+#: src/compose.c:8681
 msgid "Template From format error."
 msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8709
+#: src/compose.c:8699
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8727
+#: src/compose.c:8717
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Format cetakan Cc bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8745
+#: src/compose.c:8735
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8763
+#: src/compose.c:8753
 #, fuzzy
 msgid "Template Reply-To format error."
 msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8782
+#: src/compose.c:8772
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah."
 
-#: src/compose.c:9051
+#: src/compose.c:9041
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipe MIME salah."
 
-#: src/compose.c:9066
+#: src/compose.c:9056
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Berkas tidak ada atau kosong."
 
-#: src/compose.c:9140
+#: src/compose.c:9130
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: src/compose.c:9157
+#: src/compose.c:9147
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipe MIME"
 
-#: src/compose.c:9198
+#: src/compose.c:9188
 msgid "Encoding"
 msgstr "Penyandian"
 
-#: src/compose.c:9218
+#: src/compose.c:9208
 msgid "Path"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: src/compose.c:9219
+#: src/compose.c:9209
 msgid "File name"
 msgstr "Nama berkas"
 
-#: src/compose.c:9470
+#: src/compose.c:9401
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2295,15 +2300,15 @@ msgstr ""
 "Sudahi proses secara paksa?\n"
 "id kelompok proses: %d"
 
-#: src/compose.c:9959 src/messageview.c:1096
+#: src/compose.c:9806 src/messageview.c:1097
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengirimkan email ini."
 
-#: src/compose.c:9985
+#: src/compose.c:9832
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Tidak dapat mengantrikan pesan."
 
-#: src/compose.c:9987
+#: src/compose.c:9834
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2314,15 +2319,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:10165
+#: src/compose.c:10012
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep."
 
-#: src/compose.c:10169
+#: src/compose.c:10016
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep"
 
-#: src/compose.c:10170
+#: src/compose.c:10017
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2330,24 +2335,24 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menyimpan konsep.\n"
 "Apakah anda akan batal keluar atau membatalkan email ini?"
 
-#: src/compose.c:10172
+#: src/compose.c:10019
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_Batal keluar"
 
-#: src/compose.c:10172
+#: src/compose.c:10019
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Batalkan email"
 
-#: src/compose.c:10332 src/compose.c:10346
+#: src/compose.c:10179 src/compose.c:10193
 msgid "Select file"
 msgstr "Pilih berkas"
 
-#: src/compose.c:10360
+#: src/compose.c:10207
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Berkas '%s' tidak dapat di baca."
 
-#: src/compose.c:10362
+#: src/compose.c:10209
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2356,54 +2361,62 @@ msgstr ""
 "Berkas '%s' mengandung karakter yang salah\n"
 "untuk penyandian ini, penyisipan mungkin salah."
 
-#: src/compose.c:10449
+#: src/compose.c:10296
 msgid "Discard message"
 msgstr "Batalkan pesan"
 
-#: src/compose.c:10450
+#: src/compose.c:10297
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Pesan ini telah dirubah. Batalkan ?"
 
-#: src/compose.c:10451 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/compose.c:10298
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Batalkan"
 
-#: src/compose.c:10451 src/compose.c:10455
+#: src/compose.c:10298
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "_Simpan ke Konsep"
 
-#: src/compose.c:10453 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
+#: src/compose.c:10300
 msgid "Save changes"
 msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: src/compose.c:10454
+#: src/compose.c:10301
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?"
 
-#: src/compose.c:10455
+#: src/compose.c:10302
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_Jangan simpan"
 
-#: src/compose.c:10526
+#: src/compose.c:10302
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "+-Simpan sebagai Konsep"
+
+#: src/compose.c:10372
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
 msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s'?"
 
-#: src/compose.c:10528
+#: src/compose.c:10374
 msgid "Apply template"
 msgstr "Terapkan cetakan"
 
-#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
-#: src/prefs_toolbar.c:1050
+#: src/compose.c:10375 src/prefs_actions.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477
+#: src/prefs_matcher.c:775 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ganti"
 
-#: src/compose.c:11387
+#: src/compose.c:10375
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Sisip"
+
+#: src/compose.c:11240
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Sisipkan atau lampirkan?"
 
-#: src/compose.c:11388
+#: src/compose.c:11241
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2411,16 +2424,16 @@ msgstr ""
 "Apakah anda akan menyisipkan isi berkas ke dalam badan pesan, atau "
 "melampirkan ke email?"
 
-#: src/compose.c:11390
+#: src/compose.c:11243
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Lampirkan"
 
-#: src/compose.c:11607
+#: src/compose.c:11460
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:11902
+#: src/compose.c:11755
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2429,16 +2442,16 @@ msgstr ""
 "Anda akan menjawab %d pesan. Membuka jendelanya membutuhkan beberapa waktu. "
 "Anda mau melanjutkan?"
 
-#: src/crash.c:140
+#: src/crash.c:141
 #, c-format
 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Proses Claws Mail (%ld) sinyal diterima %ld"
 
-#: src/crash.c:186
+#: src/crash.c:187
 msgid "Claws Mail has crashed"
 msgstr "Claws Mail mengalami kegagalan"
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -2447,31 +2460,31 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Mohon buatkan berkas laporan kesalahan dan masukkan informasi dibawah ini."
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
 msgstr "Catatan Debug"
 
-#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:422
+#: src/crash.c:252 src/toolbar.c:422
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/crash.c:256
+#: src/crash.c:257
 msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
-#: src/crash.c:261
+#: src/crash.c:262
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Buat laporan kesalahan"
 
-#: src/crash.c:311
+#: src/crash.c:312
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Simpan informasi kegagalan"
 
-#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231
+#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Tambah Orang Baru"
 
-#: src/editaddress.c:157
+#: src/editaddress.c:158
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2497,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
 "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
 
-#: src/editaddress.c:168
+#: src/editaddress.c:169
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2519,35 +2532,35 @@ msgstr ""
 "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
 "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
 
-#: src/editaddress.c:232
+#: src/editaddress.c:233
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Sunting Detail Orang"
 
-#: src/editaddress.c:410
+#: src/editaddress.c:411
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "Sebuah alamat email harus dipenuhi."
 
-#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+#: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Sebuah nama dan nilai harus dipenuhi."
 
-#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1675
+#: src/editaddress.c:676
 msgid "Discard"
 msgstr "Batalkan"
 
-#: src/editaddress.c:676
+#: src/editaddress.c:677
 msgid "Apply"
 msgstr "Terapkan"
 
-#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Sunting Data Orang"
 
-#: src/editaddress.c:784
+#: src/editaddress.c:785
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "Pilih gambar"
 
-#: src/editaddress.c:803
+#: src/editaddress.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -2556,66 +2569,57 @@ msgstr ""
 "Gagal meng-impor gambar: \n"
 "%s"
 
-#: src/editaddress.c:845
+#: src/editaddress.c:846
 msgid "_Set picture"
 msgstr "_Pasang gambar"
 
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:847
 msgid "_Unset picture"
 msgstr "_Buang gambar"
 
-#: src/editaddress.c:904
+#: src/editaddress.c:905
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516
-#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
+#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:747
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nama Tampilan"
 
-#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754
+#: src/editaddress.c:961 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:755
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nama Akhir"
 
-#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750
+#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:964 src/ldif.c:751
 msgid "First Name"
 msgstr "Nama Awal"
 
-#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nama panggilan"
 
-#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123
+#: src/editaddress.c:1054 src/editaddress.c:1122
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354
+#: src/editaddress.c:1264 src/editaddress.c:1333 src/editaddress.c:1353
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: src/editaddress.c:1425
+#: src/editaddress.c:1424
 msgid "_User Data"
 msgstr "_Data Pengguna"
 
-#: src/editaddress.c:1426
+#: src/editaddress.c:1425
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "Alamat _Email"
 
-#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432
+#: src/editaddress.c:1428 src/editaddress.c:1431
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "A_tribut Lain"
 
-#: src/editaddress.c:1583
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save image: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gagal menyimpan gambar: \n"
-"%s"
-
 #: src/editbook.c:109
 msgid "File appears to be OK."
 msgstr "Berkas OK."
@@ -2637,8 +2641,8 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Periksa Berkas "
 
 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970
-#: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617
+#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1959
+#: src/wizard.c:1187 src/wizard.c:1602
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
@@ -2686,13 +2690,13 @@ msgstr "Sunting direktori"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:"
 
-#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:582 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
 msgid "New folder"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:583 src/mh_gtk.c:145
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Masukkan nama direktori baru:"
 
@@ -2716,33 +2720,33 @@ msgstr "Tambahan bagian alamat email"
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Tambah Entri JPilot Baru"
 
-#: src/editldap_basedn.c:137
+#: src/editldap_basedn.c:138
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Sunting LDAP - Pilih Dasar Pencarian"
 
-#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
+#: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nama host"
 
-#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108
+#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:502
+#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:502
 msgid "Search Base"
 msgstr "Dasar Pencarian"
 
-#: src/editldap_basedn.c:197
+#: src/editldap_basedn.c:198
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Dasar Pencarian yang tersedia"
 
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "Tidak dapat membaca Dasar Pencarian dari server - mohon diatur secara manual"
 
-#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281
+#: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server"
 
@@ -2762,7 +2766,7 @@ msgstr "Setidaknya satu atribut pencarian LDAP harus dipenuhi."
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Berhasil tersambung dengan server"
 
-#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:974
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Sunting server LDAP"
 
@@ -2786,7 +2790,7 @@ msgstr ""
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3383
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3343
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -2967,20 +2971,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian."
 
-#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3274
+#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3234
 msgid "Basic"
 msgstr "Dasar"
 
+#: src/editldap.c:780
+msgid "Search"
+msgstr "Pencarian"
+
 #: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680
 msgid "Extended"
 msgstr "Diperlebar"
 
-#: src/editldap.c:975
+#: src/editldap.c:979
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Tambah server LDAP baru"
 
 #: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
-#: src/prefs_summaries.c:441
 msgid "Tag"
 msgstr "Penanda"
 
@@ -3044,19 +3051,19 @@ msgstr "Tambah entri vCard baru"
 msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:106
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Silahkan tentukan direktori dan berkas yang akan dibuat."
 
-#: src/exphtmldlg.c:108
+#: src/exphtmldlg.c:109
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Pilih lembargaya dan format."
 
-#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
+#: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Berkas telah diekspor dengan sukses."
 
-#: src/exphtmldlg.c:177
+#: src/exphtmldlg.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "The HTML output directory '%s'\n"
@@ -3065,11 +3072,11 @@ msgstr ""
 "Direktori keluaran HTML '%s'\n"
 "tidak ada. Apakah anda ingin membuatnya?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:180
+#: src/exphtmldlg.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Buat direktori"
 
-#: src/exphtmldlg.c:189
+#: src/exphtmldlg.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -3078,125 +3085,123 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas HTML:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
+#: src/exphtmldlg.c:192 src/expldifdlg.c:202
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Gagal untuk membuat direktori"
 
-#: src/exphtmldlg.c:233
+#: src/exphtmldlg.c:234
 msgid "Error creating HTML file"
 msgstr "Ada kesalahan dalam membuat berkas HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:319
+#: src/exphtmldlg.c:320
 msgid "Select HTML output file"
 msgstr "pilih berkas keluaran HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:383
+#: src/exphtmldlg.c:384
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "Berkas keluaran HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:171 src/import.c:170
-#: src/importldif.c:684
+#: src/exphtmldlg.c:393 src/expldifdlg.c:410 src/export.c:171 src/import.c:170
+#: src/importldif.c:685
 msgid "B_rowse"
 msgstr "_Jelajah"
 
-#: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
+#: src/exphtmldlg.c:446 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Lembargaya"
 
-#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1178
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941
-#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5992
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:948
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6016
 msgid "None"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:126
-#: src/prefs_other.c:418
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/prefs_folder_item.c:512 src/prefs_other.c:116
+#: src/prefs_other.c:408
 msgid "Default"
 msgstr "Standar"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
 msgid "Full"
 msgstr "Penuh"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456
+#: src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom"
 msgstr "Reka"
 
-#: src/exphtmldlg.c:457
+#: src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Reka-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:458
+#: src/exphtmldlg.c:459
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Reka-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:459
+#: src/exphtmldlg.c:460
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Reka-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:466
+#: src/exphtmldlg.c:467
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Format nama lengkap"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:475
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Nama Depan, Nama Belakang"
 
-#: src/exphtmldlg.c:475
+#: src/exphtmldlg.c:476
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Nama Belakang, Nama Depan"
 
-#: src/exphtmldlg.c:482
+#: src/exphtmldlg.c:483
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Penanda Warna"
 
-#: src/exphtmldlg.c:488
+#: src/exphtmldlg.c:489
 msgid "Format Email Links"
 msgstr "Format Tautan Email"
 
-#: src/exphtmldlg.c:494
+#: src/exphtmldlg.c:495
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Format Atribut Pengguna"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Address Book:"
+#: src/exphtmldlg.c:540 src/expldifdlg.c:613 src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
 msgstr "Buku Alamat :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
-#, fuzzy
-msgid "File Name:"
+#: src/exphtmldlg.c:550 src/expldifdlg.c:623 src/importldif.c:902
+msgid "File Name :"
 msgstr "Nama Berkas :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:559
+#: src/exphtmldlg.c:560
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Buka dengan Perambah Web"
 
-#: src/exphtmldlg.c:591
+#: src/exphtmldlg.c:592
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Ekspor buku alamat ke berkas HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
+#: src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:1021
 msgid "File Info"
 msgstr "Info berkas"
 
-#: src/exphtmldlg.c:657
+#: src/exphtmldlg.c:658
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/expldifdlg.c:107
+#: src/expldifdlg.c:108
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr ""
 "Silahkan tentukan direktori keluaran dan nama berkas LDIF yang akan dibuat."
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "Tentukan parameter untuk membedakan nama."
 
-#: src/expldifdlg.c:187
+#: src/expldifdlg.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -3205,11 +3210,11 @@ msgstr ""
 "Direktori keluaran LDIF '%s'\n"
 "tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
 
-#: src/expldifdlg.c:190
+#: src/expldifdlg.c:191
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Buat Direktori"
 
-#: src/expldifdlg.c:199
+#: src/expldifdlg.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -3218,11 +3223,11 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas LDIF:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:241
+#: src/expldifdlg.c:242
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Akhiran tidak diisi"
 
-#: src/expldifdlg.c:243
+#: src/expldifdlg.c:244
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
@@ -3230,19 +3235,19 @@ msgstr ""
 "Sebuah akhiran dibutuhkan jika data akan digunakan untuk server LDAP. Anda "
 "yakin untuk melanjutkan tanpa sebuah akhiran?"
 
-#: src/expldifdlg.c:261
+#: src/expldifdlg.c:262
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "Kesalahan dalam membuat berkas LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:336
+#: src/expldifdlg.c:337
 msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "Pilih berkas keluaran LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:400
+#: src/expldifdlg.c:401
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "Berkas Keluaran LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:431
+#: src/expldifdlg.c:432
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
@@ -3252,7 +3257,7 @@ msgstr ""
 "dengan:\n"
 " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:437
+#: src/expldifdlg.c:438
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
@@ -3262,7 +3267,7 @@ msgstr ""
 "mirip dengan:\n"
 " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:443
+#: src/expldifdlg.c:444
 msgid ""
 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
 "formatted similar to:\n"
@@ -3272,11 +3277,11 @@ msgstr ""
 "diformat mirip dengan:\n"
 " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:489
+#: src/expldifdlg.c:490
 msgid "Suffix"
 msgstr "Akhiran"
 
-#: src/expldifdlg.c:499
+#: src/expldifdlg.c:500
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
@@ -3290,15 +3295,15 @@ msgstr ""
 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 " o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:507
+#: src/expldifdlg.c:508
 msgid "Relative DN"
 msgstr "Relatif DN"
 
-#: src/expldifdlg.c:515
+#: src/expldifdlg.c:516
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID Unik"
 
-#: src/expldifdlg.c:523
+#: src/expldifdlg.c:524
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -3312,11 +3317,11 @@ msgstr ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) untuk membuat DN. Silahkan pilih salah satu "
 "dari pilihan RDN yg tersedia yang akan digunakan untuk membuat DN."
 
-#: src/expldifdlg.c:543
+#: src/expldifdlg.c:544
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "Gunakan atribut DN jika ada dalam data"
 
-#: src/expldifdlg.c:548
+#: src/expldifdlg.c:549
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
@@ -3328,11 +3333,11 @@ msgstr ""
 "alamat, dapat digunakan pada berkas LDIF hasil ekspor. RDN yang terpilih "
 "akan digunakan jika atribut pengguna DN tidak ditemukan."
 
-#: src/expldifdlg.c:558
+#: src/expldifdlg.c:559
 msgid "Exclude record if no Email Address"
 msgstr "Abaikan rekaman jika tidak ada alamat email"
 
-#: src/expldifdlg.c:563
+#: src/expldifdlg.c:564
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
@@ -3340,15 +3345,15 @@ msgstr ""
 "Sebuah buku alamat dapat berisi entri tanpa alamat email. Tandai pilihan ini "
 "untuk mengabaikan rekaman berikut."
 
-#: src/expldifdlg.c:655
+#: src/expldifdlg.c:656
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Ekspor Buku Alamat ke berkas LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:721
+#: src/expldifdlg.c:722
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Distinguished Name"
 
-#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8139
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8128
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Ekspor ke berkas mbox"
 
@@ -3384,8 +3389,8 @@ msgstr "Pilih berkas ekspor"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nama Lengkap"
 
-#: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735
+#: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1022
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:731
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
@@ -3584,256 +3589,248 @@ msgid ""
 "%smessage file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:400 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:306
 msgid "Inbox"
 msgstr "Kotakmasuk"
 
-#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:404
+#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
-#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:408 src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 src/prefs_folder_item.c:309
 msgid "Queue"
 msgstr "Antri"
 
-#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:304
+#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:310
 msgid "Trash"
 msgstr "Tempat Sampah"
 
-#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:302
+#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:308
 msgid "Drafts"
 msgstr "Konsep"
 
-#: src/folder.c:2012
+#: src/folder.c:2011
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Sedang memproses (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:3257
+#: src/folder.c:3256
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "Menyalin %s to %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3257
+#: src/folder.c:3256
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Memindahkan %s to %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3563
+#: src/folder.c:3564
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
 
-#: src/folder.c:4424
+#: src/folder.c:4427
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Memproses pesan..."
 
-#: src/folder.c:4559
+#: src/folder.c:4563
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "Sinkronisasi %s untuk penggunaan secara offline...\n"
 
-#: src/folder.c:4816
-#, fuzzy
-msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
-msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
-
 #: src/folder.c:4820
 #, fuzzy
-msgid "A folder name can not end with a space."
+msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
 msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
 
 #: src/foldersel.c:247
 msgid "Select folder"
 msgstr "Pilih direktori"
 
-#: src/foldersel.c:584 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
+#: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:247 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:95
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Direktori Baru"
 
-#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
-#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
+#: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:272 src/imap_gtk.c:277 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:264
+#: src/news_gtk.c:315 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:255
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:208
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2042
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
 
-#: src/foldersel.c:607 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
-#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063
+#: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:168
+#: src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:322 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:270
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:437 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:221
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
 
-#: src/foldersel.c:614 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
+#: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:174
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:277 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:126
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
 
-#: src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:236
 msgid "Mark all re_ad"
 msgstr "Tandai semua sudah dib_aca"
 
-#: src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Mark all read recursi_vely"
 msgstr "Tandai semua sudah dibaca"
 
-#: src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:239
 msgid "R_un processing rules"
 msgstr "Jalan_kan aturan proses"
 
-#: src/folderview.c:241 src/mainwindow.c:551
+#: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:546
 msgid "_Search folder..."
 msgstr "_Cari direktori..."
 
-#: src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:242
 msgid "Process_ing..."
 msgstr "Memp_roses..."
 
-#: src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:243
 msgid "Empty _trash..."
 msgstr "Kosongkan _sampah..."
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:244
 msgid "Send _queue..."
 msgstr "Kirim _antrian..."
 
-#: src/folderview.c:385 src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
-#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:391 src/summaryview.c:6292
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
-#: src/folderview.c:386 src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
-#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6294
 msgid "Unread"
 msgstr "Belum dibaca"
 
-#: src/folderview.c:387 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
 #: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:445
+#: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:446
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:765
+#: src/folderview.c:767
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Atur info direktori..."
 
-#: src/folderview.c:837
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
-"read?"
-msgstr ""
-"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?"
+#: src/folderview.c:840 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4129
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Tandai semua telah dibaca"
 
-#: src/folderview.c:839 src/summaryview.c:4115
+#: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4128
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
 msgstr ""
 "Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?"
 
-#: src/folderview.c:843 src/summaryview.c:4114
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Tandai semua telah dibaca"
-
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning folder %s/%s..."
+#: src/folderview.c:1004 src/imap.c:4586 src/mainwindow.c:5159 src/setup.c:91
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
 msgstr "Memindai direktori %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1008 src/imap.c:4591 src/mainwindow.c:5164 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Memindai direktori %s..."
 
-#: src/folderview.c:1053
+#: src/folderview.c:1039
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Bangun ulang struktur direktori"
 
-#: src/folderview.c:1054
+#: src/folderview.c:1040
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda "
 "yakin untuk melanjutkan?"
 
-#: src/folderview.c:1064
+#: src/folderview.c:1050
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Membangun ulang struktur direktori..."
 
-#: src/folderview.c:1066
+#: src/folderview.c:1052
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Memindai struktur direktori..."
 
-#: src/folderview.c:1157
+#: src/folderview.c:1143
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n"
 
-#: src/folderview.c:1211
+#: src/folderview.c:1197
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..."
 
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2070
 #, c-format
 msgid "Closing folder %s..."
 msgstr "Menutup direktori %s..."
 
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2165
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s..."
 msgstr "Membuka direktori %s..."
 
-#: src/folderview.c:2244
+#: src/folderview.c:2183
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Direktori tidak dapat dibuka."
 
-#: src/folderview.c:2386 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
+#: src/folderview.c:2326 src/mainwindow.c:2889 src/mainwindow.c:2893
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Tempat Sampah kosong"
 
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2327
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?"
 
-#: src/folderview.c:2388
-#, fuzzy
-msgid "_Empty trash"
+#: src/folderview.c:2328
+msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+_Kosongkan tempat sampah"
 
-#: src/folderview.c:2431 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607
+#: src/folderview.c:2372 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Peringatan offline"
 
-#: src/folderview.c:2432 src/toolbar.c:2608
+#: src/folderview.c:2373 src/toolbar.c:2608
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?"
 
-#: src/folderview.c:2443 src/toolbar.c:2627
+#: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2627
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Kirim antrian pesan"
 
-#: src/folderview.c:2444 src/toolbar.c:2628
+#: src/folderview.c:2385 src/toolbar.c:2628
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Kirim semua antrian pesan?"
 
-#: src/folderview.c:2453 src/toolbar.c:2647
+#: src/folderview.c:2386 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
+#: src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "_Kirim"
+
+#: src/folderview.c:2394 src/toolbar.c:2647
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan."
 
-#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650
+#: src/folderview.c:2397 src/main.c:2714 src/toolbar.c:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3842,65 +3839,65 @@ msgstr ""
 "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2531
+#: src/folderview.c:2474
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
 msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2475
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
 msgstr ""
 "Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub direktori dari '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2477
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Salin direktori"
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2477
 msgid "Move folder"
 msgstr "Pindahkan direktori"
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2488
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "Menyalin %s ke %s..."
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2488
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Memindahkan %s to %s..."
 
-#: src/folderview.c:2579
+#: src/folderview.c:2522
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Sumber dan tujuan sama."
 
-#: src/folderview.c:2582
+#: src/folderview.c:2525
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya."
 
-#: src/folderview.c:2583
+#: src/folderview.c:2526
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
 
-#: src/folderview.c:2586
+#: src/folderview.c:2529
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
 
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2532
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Gagal menyalin!"
 
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2532
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Gagal memindahkan!"
 
-#: src/folderview.c:2639
+#: src/folderview.c:2583
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s"
 
-#: src/folderview.c:3068 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4658
+#: src/folderview.c:3011 src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4666
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori."
 
@@ -3924,7 +3921,7 @@ msgstr " Pencarian "
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "Nama Newsgroup"
 
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171
+#: src/grouplistdialog.c:205
 msgid "Messages"
 msgstr "Pesan"
 
@@ -3950,7 +3947,7 @@ msgstr "Tidakdiketahui"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Tidak dapat mengambil daftar newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1565
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1907 src/summaryview.c:1587
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
@@ -3998,7 +3995,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2016\n"
+"Copyright (C) 1999-2015\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 " and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
@@ -4018,9 +4015,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informasi Sistem\n"
 
-#: src/gtk/about.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/about.c:167
+#, c-format
 msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
@@ -4028,9 +4026,10 @@ msgstr ""
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Sistem Operasi: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/about.c:176
+#, c-format
 msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
@@ -4038,9 +4037,10 @@ msgstr ""
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Sistem Operasi: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/about.c:185
+#, c-format
 msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
@@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Sistem Operasi: tidakdiketahui"
 
-#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527
+#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:527
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "Tim Claws Mail"
 
@@ -4160,52 +4160,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:567
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see "
+"this program. If not, see <"
 msgstr ""
 "Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU General Publik bersama "
 "dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat <"
 
-#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567
+#: src/gtk/about.c:572
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+">. \n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2538
 msgid "Session statistics\n"
 msgstr "Statistik sesi\n"
 
-#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580
+#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2548 src/main.c:2551
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 msgstr "Dimulai: %s\n"
 
-#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2586
+#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2557
 msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr "Lalu lintas masuk\n"
 
-#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589
+#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2560
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
 msgstr "Pesan yang diterima: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2595
+#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2566
 msgid "Outgoing traffic\n"
 msgstr "Lalu lintas keluar\n"
 
-#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598
+#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2569
 #, c-format
 msgid "New/redirected messages: %d\n"
 msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602
+#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2573
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
 msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606
+#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2577
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
 msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610
+#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2581
 #, c-format
 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
 msgstr "Total pesan keluar: %d\n"
@@ -4217,7 +4224,7 @@ msgstr "Tentang Claws Mail"
 #: src/gtk/about.c:831
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2016\n"
+"Copyright (C) 1999-2015\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 "and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
@@ -4249,63 +4256,63 @@ msgstr "Catatan _Rilis"
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistik"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:360
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranye"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:364
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:368
 msgid "Pink"
 msgstr "Merah Muda"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:372
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Biru Langit"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:376
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:380
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:384
 msgid "Brown"
 msgstr "Coklat"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:388
 msgid "Grey"
 msgstr "Abu-abu"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:392
 msgid "Light brown"
 msgstr "Coklat muda"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:396
 msgid "Dark red"
 msgstr "Merah tua"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:400
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Merah muda gelap"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:404
 msgid "Steel blue"
 msgstr "Biru baja"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:408
 msgid "Gold"
 msgstr "Emas"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:412
 msgid "Bright green"
 msgstr "Hijau terang"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:420
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:416
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
@@ -4349,10 +4356,10 @@ msgstr "Tidak ditemukan kata yang salah eja."
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Ganti kata yang tidak diketahui"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Ganti dengan..."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1459
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ganti \"%s\" dengan: </span>"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1503
 msgid ""
@@ -4432,27 +4439,18 @@ msgstr ""
 "Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus alternatif.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:1921
-msgid "Failed: no service record found."
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtkutils.c:1924
-msgid "Failed: network error."
+#: src/gtk/gtkutils.c:1909
+msgid "Failed."
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:1927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed: unknown error (%d)."
-msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
-
-#: src/gtk/gtkutils.c:1997
+#: src/gtk/gtkutils.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Configuring..."
 msgstr "_Konfigurasi"
 
 #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
-#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:435
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:443
+#: src/prefs_matcher.c:2174 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
@@ -4461,8 +4459,8 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Tanggal:"
 
 #: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
-#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:437
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_matcher.c:2171 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "From"
 msgstr "Dari"
 
@@ -4483,14 +4481,13 @@ msgid "Reply-To"
 msgstr "Balas-Ke"
 
 #: src/gtk/headers.h:13 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
-#: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2163
-#: src/prefs_summaries.c:438 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2172
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:443
 msgid "To"
 msgstr "Kepada"
 
 #: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
-#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164
+#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2173
 #: src/quote_fmt.c:58
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
@@ -4500,7 +4497,7 @@ msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
-#: src/prefs_matcher.c:2166 src/quote_fmt.c:61
+#: src/prefs_matcher.c:2175 src/quote_fmt.c:61
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Pesan-ID"
 
@@ -4513,7 +4510,7 @@ msgid "In-Reply-To"
 msgstr "Dalam-Balas-Ke"
 
 #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
-#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:60
+#: src/prefs_matcher.c:2177 src/quote_fmt.c:60
 msgid "References"
 msgstr "Referensi"
 
@@ -4522,17 +4519,17 @@ msgid "References:"
 msgstr "Referensi:"
 
 #: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
-#: src/prefs_matcher.c:2161 src/prefs_summaries.c:439
-#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:440
+#: src/prefs_matcher.c:2170 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "Subject"
 msgstr "Subyek"
 
-#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
 #: src/summary_search.c:440
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subyek:"
 
-#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
+#: src/gtk/headers.h:20
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentar"
 
@@ -4544,7 +4541,7 @@ msgstr "Komentar:"
 msgid "Keywords"
 msgstr "Katakunci"
 
-#: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+#: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Katakunci:"
 
@@ -4621,7 +4618,7 @@ msgid "Received:"
 msgstr "Diterima:"
 
 #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
-#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:59
+#: src/prefs_matcher.c:2176 src/quote_fmt.c:59
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgroups"
 
@@ -4646,12 +4643,12 @@ msgid "Seen:"
 msgstr "Terlihat:"
 
 #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443
-#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/summaryview.c:2801
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
@@ -4719,7 +4716,7 @@ msgstr "Preseden"
 msgid "Precedence:"
 msgstr "Preseden:"
 
-#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066
+#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1072
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisasi"
 
@@ -4936,9 +4933,9 @@ msgid "Icon Legend"
 msgstr "Legenda Ikon"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:140
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The following icons are used to show the status of messages and folders:"
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status "
 "pesan dan direktori:</span>"
@@ -4976,22 +4973,16 @@ msgid "Clear _Log"
 msgstr "Kosongkan _Catatan"
 
 #: src/gtk/menu.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Peringatan"
-
-#: src/gtk/menu.c:138
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This URL was too long for displaying and\n"
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
 "has been truncated for safety. This message could be\n"
-"corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
 msgstr ""
 "<span><b>Peringatan:</b> URL ini terlalu panjang untuk ditampilkan dan\n"
 "telah diperpendek untuk keamanan. Pesan ini bisa saja\n"
 "rusak, cacat atau merupakan bagian dari percobaan DoS.</span>"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
+#: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5001,22 +4992,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versi: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:166
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
 msgid "Error: "
 msgstr "Kesalahan: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+#: src/gtk/pluginwindow.c:168
 msgid "Plugin is not functional."
 msgstr "Pengaya tidak berfungsi."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:200
+#: src/gtk/pluginwindow.c:201
 msgid "Select the Plugins to load"
 msgstr "Pilih pengaya untuk dimuat"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, c-format
 msgid ""
-"The following error occurred while loading %s:\n"
+"The following error occurred while loading %s :\n"
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
@@ -5024,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:256
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:90
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
@@ -5033,9 +5024,8 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
@@ -5044,58 +5034,59 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:734 src/prefs_toolbar.c:944
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 src/prefs_toolbar.c:944
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pengaya"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:336
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
 msgid "Load..."
 msgstr "Memuat..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:337
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
 msgid "Unload"
 msgstr "Bongkar"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:222
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
 msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut tentang pengaya lihat <a href=\"%s\"><span "
 "underline=\"none\">situs Claws Mail</span></a>."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:415
+#: src/gtk/pluginwindow.c:414
 msgid "Click here to load one or more plugins"
 msgstr "Klik disini untuk memuat satu atau lebih pengaya"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:418
+#: src/gtk/pluginwindow.c:417
 msgid "Unload the selected plugin"
 msgstr "Bongkar pengaya terpilih"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:483
+#: src/gtk/pluginwindow.c:482
 msgid "Loaded plugins"
 msgstr "Pengaya termuat"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:639
+#: src/gtk/prefswindow.c:674
 msgid "Page Index"
 msgstr "Indeks halaman"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:831
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Sembunyikan"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685
-#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_account.c:3291 src/prefs_account.c:3309
-#: src/prefs_account.c:3327 src/prefs_account.c:3345 src/prefs_account.c:3363
-#: src/prefs_account.c:3382 src/prefs_account.c:3475
-#: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397
-#: src/prefs_filtering.c:1875
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3233
+#: src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 src/prefs_account.c:3287
+#: src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 src/prefs_account.c:3342
+#: src/prefs_account.c:3434 src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1875
 msgid "Account"
 msgstr "Akun"
 
@@ -5375,7 +5366,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Penandatangan"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:836
+#: src/prefs_themes.c:837
 msgid "Name: "
 msgstr "nama: "
 
@@ -5501,21 +5492,21 @@ msgstr "Sertifikat SSL dirubah dan tidak sah"
 msgid "SSL certificate changed"
 msgstr "Sertifikat SSL dirubah"
 
-#: src/headerview.c:94
+#: src/headerview.c:95
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tag:"
 
-#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:623
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3344
-#: src/summaryview.c:3362 src/summaryview.c:3383
+#: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851 src/summaryview.c:3361
+#: src/summaryview.c:3379 src/summaryview.c:3400
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Tidak ada Pengirim)"
 
-#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:627
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3395
-#: src/summaryview.c:3398
+#: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 src/summaryview.c:3413
+#: src/summaryview.c:3417
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Tidak ada subyek)"
 
@@ -5523,9 +5514,8 @@ msgstr "(Tidak ada subyek)"
 msgid "Error:"
 msgstr "Kesalahan:"
 
-#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2558
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2545
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
 msgid "Filename:"
 msgstr "Namaberkas:"
 
@@ -5541,217 +5531,225 @@ msgstr "Memuat Gambar"
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
 msgstr "Sambungan IMAP4 putus\n"
 
-#: src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627 src/imap.c:630 src/imap.c:633
-#: src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:643 src/imap.c:646 src/imap.c:650
-#: src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659 src/imap.c:662 src/imap.c:665
-#: src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674 src/imap.c:677 src/imap.c:680
-#: src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689 src/imap.c:692 src/imap.c:695
-#: src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704 src/imap.c:707 src/imap.c:710
-#: src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719 src/imap.c:722 src/imap.c:725
-#: src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734 src/imap.c:737 src/imap.c:740
-#: src/imap.c:744 src/imap.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP error on %s:"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kondisi yang buruk\n"
-
 #: src/imap.c:621
-#, fuzzy
-msgid "authenticated"
-msgstr "Otentifikasi"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n"
 
 #: src/imap.c:624
-#, fuzzy
-msgid "not authenticated"
-msgstr "Gunakan otentifikasi"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n"
 
 #: src/imap.c:627
-msgid "bad state"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kondisi yang buruk\n"
 
 #: src/imap.c:630
-#, fuzzy
-msgid "stream error"
-msgstr "Kesalahan internal"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n"
 
 #: src/imap.c:633
-#, fuzzy
-msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
 msgstr ""
 "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi "
 "non-RFC dari server)\n"
 
 #: src/imap.c:637
-#, fuzzy
-msgid "connection refused"
-msgstr "Sambungan gagal"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n"
 
 #: src/imap.c:640
-#, fuzzy
-msgid "memory error"
-msgstr "Kesalahan internal"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan memori\n"
 
 #: src/imap.c:643
-#, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "Kesalahan internal"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n"
 
 #: src/imap.c:646
-#, fuzzy
-msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
 msgstr ""
 "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi "
 "non-RFC dari server)\n"
 
 #: src/imap.c:650
-#, fuzzy
-msgid "connection not accepted"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: sambungan tidak diterima\n"
 
 #: src/imap.c:653
-msgid "APPEND error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan APPEND\n"
 
 #: src/imap.c:656
-msgid "NOOP error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n"
 
 #: src/imap.c:659
-msgid "LOGOUT error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGOUT\n"
 
 #: src/imap.c:662
-#, fuzzy
-msgid "CAPABILITY error"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CAPABILITY\n"
 
 #: src/imap.c:665
-#, fuzzy
-msgid "CHECK error"
-msgstr "Kesalahan"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CHECK\n"
 
 #: src/imap.c:668
-#, fuzzy
-msgid "CLOSE error"
-msgstr "Kesalahan"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CLOSE\n"
 
 #: src/imap.c:671
-msgid "EXPUNGE error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXPUNGE\n"
 
 #: src/imap.c:674
-msgid "COPY error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n"
 
 #: src/imap.c:677
-msgid "UID COPY error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID COPY\n"
 
 #: src/imap.c:680
-msgid "CREATE error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CREATE\n"
 
 #: src/imap.c:683
-msgid "DELETE error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan DELETE\n"
 
 #: src/imap.c:686
-msgid "EXAMINE error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXAMINE\n"
 
 #: src/imap.c:689
-#, fuzzy
-msgid "FETCH error"
-msgstr "Kesalahan"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan FETCH\n"
 
 #: src/imap.c:692
-#, fuzzy
-msgid "UID FETCH error"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID FETCH\n"
 
 #: src/imap.c:695
-#, fuzzy
-msgid "LIST error"
-msgstr "Kesalahan pada Soket."
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n"
 
 #: src/imap.c:698
-msgid "LOGIN error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGIN\n"
 
 #: src/imap.c:701
-#, fuzzy
-msgid "LSUB error"
-msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n"
 
 #: src/imap.c:704
-msgid "RENAME error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan RENAME\n"
 
 #: src/imap.c:707
-msgid "SEARCH error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SEARCH\n"
 
 #: src/imap.c:710
-#, fuzzy
-msgid "UID SEARCH error"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID SEARCH\n"
 
 #: src/imap.c:713
-msgid "SELECT error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SELECT\n"
 
 #: src/imap.c:716
-msgid "STATUS error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STATUS\n"
 
 #: src/imap.c:719
-#, fuzzy
-msgid "STORE error"
-msgstr "Kesalahan"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STORE\n"
 
 #: src/imap.c:722
-#, fuzzy
-msgid "UID STORE error"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID STORE\n"
 
 #: src/imap.c:725
-#, fuzzy
-msgid "SUBSCRIBE error"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SUBSCRIBE\n"
 
 #: src/imap.c:728
-#, fuzzy
-msgid "UNSUBSCRIBE error"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UNSUBSCRIBE\n"
 
 #: src/imap.c:731
-msgid "STARTTLS error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STARTTLS\n"
 
 #: src/imap.c:734
-msgid "INVAL error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan INVAL\n"
 
 #: src/imap.c:737
-#, fuzzy
-msgid "EXTENSION error"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXTENSION\n"
 
 #: src/imap.c:740
-#, fuzzy
-msgid "SASL error"
-msgstr "Kesalahan pada Soket."
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n"
 
 #: src/imap.c:744
-#, fuzzy
-msgid "SSL error"
-msgstr "Kesalahan pada Soket."
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n"
 
 #: src/imap.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error [%d]"
-msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:952
+#: src/imap.c:940
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5763,7 +5761,7 @@ msgstr ""
 "Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
 "dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang."
 
-#: src/imap.c:958
+#: src/imap.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5775,7 +5773,7 @@ msgstr ""
 "Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan "
 "SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang."
 
-#: src/imap.c:964
+#: src/imap.c:952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5788,62 +5786,36 @@ msgstr ""
 "Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
 "dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang."
 
-#: src/imap.c:970
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
-"the PLAIN SASL plugin is installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
-"dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang."
-
-#: src/imap.c:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
-"the LOGIN SASL plugin is installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan "
-"SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang."
-
-#: src/imap.c:983
+#: src/imap.c:959
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s"
 
-#: src/imap.c:987
+#: src/imap.c:963
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s\n"
 
-#: src/imap.c:1005
+#: src/imap.c:981
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Menyambung ke %s gagal"
 
-#: src/imap.c:1012 src/imap.c:1015
+#: src/imap.c:988 src/imap.c:991
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Sambungan IMAP4 ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1021 src/imap.c:3631 src/imap.c:4290 src/imap.c:4387
+#: src/imap.c:4567 src/imap.c:5376
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP."
 
-#: src/imap.c:1154 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
+#: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:278
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Sambungan tidak aman"
 
-#: src/imap.c:1155 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
+#: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:279
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5857,104 +5829,108 @@ msgstr ""
 "Apakah anda ingin melanjutkan menyambung ke server? Komunikasi tidak akan "
 "diamankan."
 
-#: src/imap.c:1161 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
+#: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:285
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Lanju_tkan menyambung"
 
-#: src/imap.c:1171
+#: src/imap.c:1147
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
 msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server IMAP4: %s:%d..."
 
-#: src/imap.c:1219
+#: src/imap.c:1195
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1222
+#: src/imap.c:1198
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1231 src/imap.c:4052
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1294
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1297
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1715
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Menambahkan pesan..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1920 src/mh.c:532
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Menyalin pesan..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2504
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2511 src/imap.c:5006
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "tidak dapat expunge\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2862
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Mencari direktori takterdaftar di %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2865
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Mencari subdirektori dari %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3171
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat: LIST gagal\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3186
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3277
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi"
+
+#: src/imap.c:3317
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Tidak dapat mengganti nama kotaksurat: %s ke %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3430
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Tidak dapat menghapus kotaksurat\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3709
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST gagal\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3794
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Menandai pesan..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3897
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memilih direktori: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4049
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server membutuhkan TLS untuk login.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4059
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Tidak dapat memperbaharui kapabilitas.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4064
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5963,24 +5939,24 @@ msgstr ""
 "Sambungan ke %s gagal: server membutuhkan TLS, namun Claws Mail telah "
 "dipaketkan tanpa dukungan OpenSSL.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4072
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Login ke Server dinonaktifkan.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4295
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Mengambil pesan..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:4999
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:6032
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
@@ -6027,7 +6003,7 @@ msgstr "Pen_daftaran"
 msgid "_Subscribe..."
 msgstr "_Mendaftar..."
 
-#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
 msgid "_Unsubscribe..."
 msgstr "_Unsubscribe..."
 
@@ -6048,7 +6024,7 @@ msgstr "Bangun ulang susunan dir_ektori"
 msgid "Show only subscribed _folders"
 msgstr "Hanya tampilkan direktori terda_ftar"
 
-#: src/imap_gtk.c:194
+#: src/imap_gtk.c:196
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
@@ -6059,26 +6035,26 @@ msgstr ""
 "meletakkan subdirektori saja dan tanpa surat, tambahkan '/' di nama "
 "direktori)"
 
-#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
+#: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
 msgid "Inherit properties from parent folder"
 msgstr "Properti turunan dari direktori atasnya"
 
-#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/news_gtk.c:306
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:201
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2034
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:256 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:415
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:202
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ganti nama direktori"
 
-#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2069
+#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:282 src/news_gtk.c:328
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:445 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:228
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2055
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -6086,7 +6062,7 @@ msgstr ""
 "Direktori tidak dapat di ganti nama.\n"
 "Nama direktori baru tidak diperbolehkan."
 
-#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
+#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -6099,45 +6075,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anda benar-benar ingin menghapus?"
 
-#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002
+#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:281 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:350
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:175
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1988
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:498
+#: src/imap_gtk.c:507
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "Apakah anda akan mencari subdirektori takterdaftar dari '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:510
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Cari secara rekursif"
 
-#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565
+#: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Pendaftaran"
 
-#: src/imap_gtk.c:507
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
+#: src/imap_gtk.c:516
+msgid "+_Search"
 msgstr "+_Cari"
 
-#: src/imap_gtk.c:517
+#: src/imap_gtk.c:526
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Pilih sub direktori dari %s untuk didaftarkan ke:"
 
-#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679
+#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:674
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Daftarkan"
 
-#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532
+#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
 msgid "All of them"
 msgstr "Seluruhnya"
 
-#: src/imap_gtk.c:548
+#: src/imap_gtk.c:557
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -6149,32 +6124,31 @@ msgstr ""
 "Jika ada direktori baru yang dibuat dan terdaftar dari tempat lain, gunakan "
 "\"Periksa direktori baru\" pada direktori utama kotaksurat."
 
-#: src/imap_gtk.c:557
+#: src/imap_gtk.c:566
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "Apakah anda ingin %s direktori '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:558
+#: src/imap_gtk.c:567
 msgid "subscribe"
 msgstr "daftarkan"
 
-#: src/imap_gtk.c:558
+#: src/imap_gtk.c:567
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "unsubscribe"
 
-#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
-#: src/prefs_folder_item.c:1484
+#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1440
+#: src/prefs_folder_item.c:1468 src/prefs_folder_item.c:1496
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Terapkan pada sub direktori"
 
-#: src/imap_gtk.c:566
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe"
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
 msgstr "+_Daftarkan"
 
-#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Berhenti langganan"
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+_Unsubscribe"
 
 #: src/import.c:113 src/import.c:207
 msgid "Import mbox file"
@@ -6208,77 +6182,77 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan direktori tujuan."
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Pilih berkas pengimpor"
 
-#: src/importldif.c:185
+#: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Silahkan tentukan nama buku alamat dan berkas untuk di impor."
 
-#: src/importldif.c:188
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Pilih dan ganti nama kolom LDIF untuk di impor."
 
-#: src/importldif.c:191
+#: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
 msgstr "Berkas telah di impor."
 
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Silahkan pilih berkas."
 
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Nama buku alamat harus diisikan."
 
-#: src/importldif.c:496
+#: src/importldif.c:497
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Berkas LDIF telah diimpor dengan sukses."
 
-#: src/importldif.c:581
+#: src/importldif.c:582
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Pilih berkas LDIF"
 
-#: src/importldif.c:667
+#: src/importldif.c:668
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
 msgstr "Tentukan nama buku alamat yang akan dibuat dari berkas data LDIF."
 
-#: src/importldif.c:672
+#: src/importldif.c:673
 msgid "File Name"
 msgstr "Nama Berkas"
 
-#: src/importldif.c:682
+#: src/importldif.c:683
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
 msgstr "Spesifikasi lengkap dari berkas LDIF yang akan di impor."
 
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:690
 msgid "Select the LDIF file to import."
 msgstr "Pilih berkas LDIF yang akan di impor."
 
-#: src/importldif.c:725
+#: src/importldif.c:726
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:438
+#: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:439
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:728
 msgid "LDIF Field Name"
 msgstr "Nama Kolom LDIF"
 
-#: src/importldif.c:728
+#: src/importldif.c:729
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Nama Atribut"
 
-#: src/importldif.c:783
+#: src/importldif.c:784
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "Kolom LDIF"
 
-#: src/importldif.c:795
+#: src/importldif.c:796
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
-#: src/importldif.c:807
+#: src/importldif.c:808
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
@@ -6296,203 +6270,201 @@ msgstr ""
 "dibawah daftar.  Sebuah klik ganda dimana saja pada baris juga akan memilih "
 "kolom untuk impor."
 
-#: src/importldif.c:822
+#: src/importldif.c:823
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr "Kolom LDIF dapat di ganti nama ke nama atribut pengguna."
 
-#: src/importldif.c:827
+#: src/importldif.c:828
 msgid "Select for Import"
 msgstr "Pilih untuk impor"
 
-#: src/importldif.c:832
+#: src/importldif.c:833
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
 msgstr "Pilih kolom LDIF untuk di impor ke buku alamat."
 
-#: src/importldif.c:834
+#: src/importldif.c:835
 msgid " Modify "
 msgstr " Perbaiki "
 
-#: src/importldif.c:839
+#: src/importldif.c:840
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr "Tombol ini akan memperbarui daftar diatas dengan data yang diberikan."
 
-#: src/importldif.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Records Imported:"
+#: src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
 msgstr "Rekaman yang di impor :"
 
-#: src/importldif.c:943
+#: src/importldif.c:944
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Impor berkas LDIF ke Buku Alamat"
 
-#: src/importldif.c:980
+#: src/importldif.c:981
 msgid "Proceed"
 msgstr "Lanjutkan"
 
-#: src/importmutt.c:141
+#: src/importmutt.c:142
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas MUTT."
 
-#: src/importmutt.c:156
+#: src/importmutt.c:157
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Pilih Berkas MUTT"
 
-#: src/importmutt.c:203
+#: src/importmutt.c:204
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Impor berkas MUTT ke Buku Alamat"
 
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Silahkan pilih berkas untuk di impor."
 
-#: src/importpine.c:140
+#: src/importpine.c:141
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas Pine."
 
-#: src/importpine.c:155
+#: src/importpine.c:156
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Pilih Berkas Pine"
 
-#: src/importpine.c:202
+#: src/importpine.c:203
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Impor berkas Pine ke Buku Alamat"
 
-#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321
+#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengambil surat."
 
-#: src/inc.c:343
+#: src/inc.c:344
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s gagal\n"
 
-#: src/inc.c:416
+#: src/inc.c:417
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Mengambil pesan baru"
 
-#: src/inc.c:474
+#: src/inc.c:478
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
-#: src/inc.c:615 src/inc.c:669
+#: src/inc.c:621 src/inc.c:675
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:632
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Mengambil"
 
-#: src/inc.c:635
+#: src/inc.c:641
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
 msgstr[1] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
 
-#: src/inc.c:641
+#: src/inc.c:647
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
 
-#: src/inc.c:646
+#: src/inc.c:652
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Sambungan gagal"
 
-#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886
+#: src/inc.c:655
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Otentifikasi gagal"
 
-#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
-#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6292
+#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:396 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:2797 src/summaryview.c:6318
 msgid "Locked"
 msgstr "Dikunci"
 
-#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
+#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
 msgid "Timeout"
 msgstr "Waktuhabis"
 
-#: src/inc.c:752
+#: src/inc.c:759
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Selesai (%d pesan baru)"
 msgstr[1] "Selesai (%d pesan baru)"
 
-#: src/inc.c:756
+#: src/inc.c:763
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
 
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Mengambil pesan baru"
 
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:832
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
 msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server POP3: %s:%d..."
 
-#: src/inc.c:843
+#: src/inc.c:850
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
-#: src/send_message.c:496
+#: src/inc.c:934 src/send_message.c:494
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Melakukan Otentifikasi..."
 
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:936
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
 msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s)..."
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:950
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:954
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514
+#: src/inc.c:961 src/send_message.c:512
 msgid "Quitting"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/inc.c:979
+#: src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Mengambil pesan (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:999
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
 msgstr[1] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
 
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1158
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Sambungan ke %s:%d gagal."
 
-#: src/inc.c:1156
+#: src/inc.c:1163
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Kesalahan terjadi ketika memproses surat."
 
-#: src/inc.c:1162
+#: src/inc.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -6501,37 +6473,37 @@ msgstr ""
 "Kesalahan terjadi ketika memproses surat:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1168
+#: src/inc.c:1175
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Tidak ada ruang disk tersisa."
 
-#: src/inc.c:1173
+#: src/inc.c:1180
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Tidak dapat menulis berkas."
 
-#: src/inc.c:1178
+#: src/inc.c:1185
 msgid "Socket error."
 msgstr "Kesalahan pada Soket."
 
-#: src/inc.c:1181
+#: src/inc.c:1188
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688
+#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:423 src/send_message.c:686
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host."
 
-#: src/inc.c:1189
+#: src/inc.c:1196
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Sambungan ke %s:%d ditutup oleh remote host."
 
-#: src/inc.c:1194
+#: src/inc.c:1201
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Kotaksurat dikunci."
 
-#: src/inc.c:1198
+#: src/inc.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -6540,11 +6512,11 @@ msgstr ""
 "Kotaksurat dikunci:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673
+#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:671
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Otentifikasi gagal."
 
-#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
+#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -6553,7 +6525,7 @@ msgstr ""
 "Otentifikasi gagal:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
+#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:690
 msgid ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
@@ -6561,26 +6533,26 @@ msgstr ""
 "Waktu sesi habis. Anda dapat menyelamatkannya dengan meningkatkan nilai "
 "waktuhabis pada Preferensi/Lainnya/Macam-macam."
 
-#: src/inc.c:1220
+#: src/inc.c:1227
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu."
 
-#: src/inc.c:1258
+#: src/inc.c:1265
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "proses dibatalkan\n"
 
-#: src/inc.c:1523
+#: src/inc.c:1530
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan untuk %d menit?"
 
-#: src/inc.c:1529
+#: src/inc.c:1536
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan?"
 
-#: src/inc.c:1536
+#: src/inc.c:1543
 msgid "On_ly once"
 msgstr "Hanya seka_li"
 
@@ -6588,11 +6560,11 @@ msgstr "Hanya seka_li"
 msgid "Some SN"
 msgstr ""
 
-#: src/ldif.c:758
+#: src/ldif.c:759
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Nama Panggilan"
 
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -6601,7 +6573,7 @@ msgstr ""
 "Berkas '%s' telah ada.\n"
 "Tidak dapat membuat direktori."
 
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6610,7 +6582,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurasi %s ditemukan.\n"
 "Anda ingin memigrasikan konfigurasi ini?"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6623,11 +6595,11 @@ msgstr ""
 "Aturan penyaringan Sylpheed anda dapat dikonversi dengan\n"
 "kode yang tersedia di %s."
 
-#: src/main.c:379
+#: src/main.c:377
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "Simpan konfigurasi lama"
 
-#: src/main.c:382
+#: src/main.c:380
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
@@ -6637,32 +6609,47 @@ msgstr ""
 "membutuhkan waktu jika anda menampung IMAP atau data Berita, dan membutuhkan "
 "tambahan ruang pada disk anda."
 
-#: src/main.c:390
+#: src/main.c:388
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Migrasi konfigurasi"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:399
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Menyalin konfigurasi... Membutuhkan waktu..."
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:408
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Migrasi gagal!"
 
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:417
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Memigrasi konfigurasi..."
 
-#: src/main.c:1119
+#: src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru"
+
+#: src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru"
+
+#: src/main.c:1117
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n"
 
-#: src/main.c:1139 src/main.c:1143 src/main.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "(or older)"
-msgstr "Direktori sumber:"
+#: src/main.c:1136
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)"
 
-#: src/main.c:1448
+#: src/main.c:1139
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)"
+
+#: src/main.c:1142
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
+
+#: src/main.c:1442
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6681,7 +6668,7 @@ msgstr[1] ""
 "informasi lebih lanjut:\n"
 "%s"
 
-#: src/main.c:1499
+#: src/main.c:1470
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6691,7 +6678,7 @@ msgstr ""
 "Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur "
 "direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki."
 
-#: src/main.c:1505
+#: src/main.c:1476
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6701,36 +6688,36 @@ msgstr ""
 "dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang "
 "ulang pengaya dan ulangi lagi."
 
-#: src/main.c:1750
+#: src/main.c:1726
 msgid "Missing filename\n"
 msgstr "Nama berkas hilang\n"
 
-#: src/main.c:1757
+#: src/main.c:1733
 msgid "Cannot open filename for reading\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n"
 
-#: src/main.c:1768
+#: src/main.c:1744
 msgid "Malformed header\n"
 msgstr "Header yang salah format\n"
 
-#: src/main.c:1775
+#: src/main.c:1751
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 msgstr "header 'Kepada:' ganda\n"
 
-#: src/main.c:1786
+#: src/main.c:1762
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n"
 
-#: src/main.c:1929
+#: src/main.c:1905
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n"
 
-#: src/main.c:1931
+#: src/main.c:1907
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [alamat]    membuka jendela tulis"
 
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1908
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
 "                         open composition window with data from given file;\n"
@@ -6749,11 +6736,11 @@ msgstr ""
 "sampai\n"
 "                         baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas."
 
-#: src/main.c:1937
+#: src/main.c:1913
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "  --subscribe [uri]    mendaftar ke alamat URI yang diberikan"
 
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1914
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -6763,23 +6750,23 @@ msgstr ""
 "                       membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas "
 "tertera"
 
-#: src/main.c:1941
+#: src/main.c:1917
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive    menerima pesan baru"
 
-#: src/main.c:1942
+#: src/main.c:1918
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all     menerima pesan baru dari semua akun"
 
-#: src/main.c:1943
+#: src/main.c:1919
 msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
 msgstr "  --cancel-receiving    membatalkan penerimaan pesan"
 
-#: src/main.c:1944
+#: src/main.c:1920
 msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
 msgstr "  --cancel-sending    membatalkan pengiriman pesan"
 
-#: src/main.c:1945
+#: src/main.c:1921
 msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
 "                         searches mail\n"
@@ -6798,15 +6785,15 @@ msgstr ""
 "                         permintaan: kata yang dicari\n"
 "                         rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F"
 
-#: src/main.c:1952
+#: src/main.c:1928
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send     kirim semua antrian pesan"
 
-#: src/main.c:1953
+#: src/main.c:1929
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [direktori]...   menunjukkan total jumlah pesan"
 
-#: src/main.c:1954
+#: src/main.c:1930
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -6814,15 +6801,15 @@ msgstr ""
 "  --status-full [direktori]...\n"
 "                menunjukkan status dari setiap direktori"
 
-#: src/main.c:1956
+#: src/main.c:1932
 msgid "  --statistics           show session statistics"
 msgstr " --statistik           perlihatkan statistik sesi"
 
-#: src/main.c:1957
+#: src/main.c:1933
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
 msgstr "  --reset-statistik     reset statistik sesi"
 
-#: src/main.c:1958
+#: src/main.c:1934
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6830,35 +6817,35 @@ msgstr ""
 "  --select direktori[/msg]   menuju direktori/pesan yg ditentukan\n"
 "              direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'"
 
-#: src/main.c:1960
+#: src/main.c:1936
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online     berallih ke modus online"
 
-#: src/main.c:1961
+#: src/main.c:1937
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline     beralih ke modus offline"
 
-#: src/main.c:1962
+#: src/main.c:1938
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q     keluar dari Claws Mail"
 
-#: src/main.c:1963
+#: src/main.c:1939
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  -debug      modus debug"
 
-#: src/main.c:1964
+#: src/main.c:1940
 msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
 msgstr "  --toggle-debug      beralih modus debug"
 
-#: src/main.c:1965
+#: src/main.c:1941
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h        menampilkan bantuan ini dan keluar"
 
-#: src/main.c:1966
+#: src/main.c:1942
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v          menampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:1943
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
 "and exit"
@@ -6866,11 +6853,11 @@ msgstr ""
 "  --version-full -V     menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan "
 "keluar"
 
-#: src/main.c:1968
+#: src/main.c:1944
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir         menampilkan direktori konfigurasi"
 
-#: src/main.c:1969
+#: src/main.c:1945
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -6878,852 +6865,834 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                      gunakan direktori konfigurasi tertera"
 
-#: src/main.c:1971
-msgid ""
-"  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
-"                         set geometry for main window"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:2024
+#: src/main.c:1995
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Pilihan takdiketahui\n"
 
-#: src/main.c:2042
+#: src/main.c:2013
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Memproses (%s)..."
 
-#: src/main.c:2045
+#: src/main.c:2016
 msgid "top level folder"
 msgstr "direktori level teratas"
 
-#: src/main.c:2128
+#: src/main.c:2099
 msgid "Queued messages"
 msgstr "antrian pesan"
 
-#: src/main.c:2129
+#: src/main.c:2100
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?"
 
-#: src/main.c:2871
+#: src/main.c:2842
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
 msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n"
 
-#: src/main.c:2877
+#: src/main.c:2848
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:209
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:434
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "_Configuration"
 msgstr "_Konfigurasi"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr "_Tambah kotaksurat"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "MH..."
 msgstr "MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "Change mailbox order..."
 msgstr "Ganti urutan kotaksurat..."
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "_Import mbox file..."
 msgstr "_Impor berkas mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "_Export to mbox file..."
 msgstr "_Ekspor ke berkas mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "_Export selected to mbox file..."
 msgstr "_Ekspor terpilih ke berkas mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "Kosongkan semua direktori _Tong Sampah"
 
-#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:218
 msgid "_Save email as..."
 msgstr "_Simpan email sebagai..."
 
-#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:219
 msgid "_Save part as..."
 msgstr "_Simpan bagian sebagai..."
 
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:220
 msgid "Page setup..."
 msgstr "Atur halaman..."
 
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:221
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Cetak..."
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr "Sinkronkan direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "Select _thread"
 msgstr "Pilih _thread"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "_Hapus thread"
+
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "_Find in current message..."
 msgstr "_Cari pada pesan aktif..."
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "_Quick search"
 msgstr "_Pencarian cepat"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr "Tampilkan atau sem_bunyikan"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Bar peralatan"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "In _folder list..."
 msgstr "Pada _daftar direktori..."
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "In _message list..."
 msgstr "Pada daftar _pesan..."
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "La_yout"
 msgstr "La_yout"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Urutkan"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr "_Attract berdasar subyek"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "E_xpand all threads"
 msgstr "E_xpand semua utas"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "Co_llapse all threads"
 msgstr "Co_llapse semua utas"
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:232
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Pergi ke"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:233
 msgid "_Previous message"
 msgstr "Pesan _sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:234
 msgid "_Next message"
 msgstr "Pesan _berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:236
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr "P_esan belumdibaca sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:237
 msgid "N_ext unread message"
 msgstr "Pesan belumdibaca be_rikut"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:239
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr "Pesan bar_u sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:240
 msgid "Ne_xt new message"
 msgstr "Pesan b_aru berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:242
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr "Pesan ber_tanda sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:243
 msgid "Next m_arked message"
 msgstr "Pesan bertan_da berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:245
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "Pesan ber_label sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:246
 msgid "Next la_beled message"
 msgstr "Pesan berla_bel berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:248
 msgid "Previous opened message"
 msgstr "Pesan yang telah dibuka sebelumnya"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:249
 msgid "Next opened message"
 msgstr "Pesan yang telah dibuka berikutnya"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:251
 msgid "Parent message"
 msgstr "Pesan parent"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:253
 msgid "Next unread _folder"
 msgstr "_Direktori belumdibaca berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253
-#, fuzzy
-msgid "F_older..."
-msgstr "Direktori"
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:254
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "Direkt_ori lain..."
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
 msgid "Next part"
 msgstr "Bagian berikutnya"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:202
 msgid "Previous part"
 msgstr "Bagian sebelumnya"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:258
 msgid "Message scroll"
 msgstr "Gulung pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:259
 msgid "Previous line"
 msgstr "Baris sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:260
 msgid "Next line"
 msgstr "Baris berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:261 src/printing.c:481
 msgid "Previous page"
 msgstr "Halaman sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:262 src/printing.c:488
 msgid "Next page"
 msgstr "Halaman berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:280
 msgid "Decode"
 msgstr "Decode"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "Buka di _jendela baru"
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:287
 msgid "Mess_age source"
 msgstr "Sumber pes_an"
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:288
 msgid "Message part"
 msgstr "Bagian pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:289
 msgid "View as text"
 msgstr "Tampilkan sebagai teks"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:292
 msgid "Open with..."
 msgstr "Buka dengan..."
 
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:295
 msgid "Quotes"
 msgstr "Kutipan"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "_Update summary"
 msgstr "_Perbarui ringkasan"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "Recei_ve"
 msgstr "Terim_a"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "Get from _current account"
 msgstr "Ambil dari akun a_ktif"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "Get from _all accounts"
 msgstr "Ambil dari semu_a akun"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "Cancel receivin_g"
 msgstr "Batalkan _penerimaan"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr "_Kirim antrian pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr "Tulis sebuah pesa_n email"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Tulis sebuah pesan berita"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:301
 #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Balas"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:426
 msgid "Repl_y to"
 msgstr "Bala_s ke"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:305
 msgid "Mailing _list"
 msgstr "Mailing _list"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr "Follow-up dan balas ke"
 
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Teruskan"
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070
 msgid "For_ward as attachment"
 msgstr "Ter_uskan sebagai lampiran"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071
 msgid "Redirec_t"
 msgstr "Redirec_t"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr "Mailing-_List"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Unsubscribe"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "View archive"
 msgstr "Tampilkan archive"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "Contact owner"
 msgstr "Kontak pemilik"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "M_ove..."
 msgstr "Pin_dahkan..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Salin..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "Move to _trash"
 msgstr "Pindahkan ke _tong sampah"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Hapus..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Move thread to tr_ash"
-msgstr "Pindahkan ke _tong sampah"
-
-#: src/mainwindow.c:694
-#, fuzzy
-msgid "Delete t_hread"
-msgstr "_Hapus thread"
-
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr "Batalkan pesan berita"
 
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:691 src/mainwindow.c:692 src/summaryview.c:427
 msgid "_Mark"
 msgstr "_Tandai"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "_Unmark"
 msgstr "_Unmark"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "Mark as unr_ead"
 msgstr "Tandai b_elumdibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "Mark as rea_d"
 msgstr "Tandai sudah _dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "Mark all read"
 msgstr "Tandai semua sudah dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
+#: src/mainwindow.c:701 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
 #: src/toolbar.c:419
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Abaikan thread"
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "Unignore thread"
 msgstr "Jangan abaikan thread"
 
-#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
+#: src/mainwindow.c:703 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
 #: src/toolbar.c:420
 msgid "Watch thread"
 msgstr "Awasi thread"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "Unwatch thread"
 msgstr "Jangan awasi thread"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "Mark as _spam"
 msgstr "Tandai sebagai _spam"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "Mark as _ham"
 msgstr "Tandai sebagai _ham"
 
-#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/mainwindow.c:711 src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Lock"
 msgstr "Kunci"
 
-#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka kunci"
 
-#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:714 src/summaryview.c:428
 msgid "Color la_bel"
 msgstr "Warna la_bel"
 
-#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:715 src/summaryview.c:429
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "Ta_gs"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "Re-_edit"
 msgstr "Re-_edit"
 
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
+#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1027
 msgid "Check signature"
 msgstr "Periksa tandatangan"
 
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314
+#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:315
 msgid "Add sender to address boo_k"
 msgstr "Masukkan pengirim ke bu_ku alamat"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "C_ollect addresses"
 msgstr "Kumpulkan alamat"
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "From current _folder..."
 msgstr "Dari direktori akti_f..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "From selected _messages..."
 msgstr "Dari pesa_n terpilih..."
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "_Filter all messages in folder"
 msgstr "_Saring semua pesan dalam direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "Filter _selected messages"
 msgstr "Saring pesan _terpilih"
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
 msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:318
 msgid "_Create filter rule"
 msgstr "_Buat aturan penyaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318
-#: src/messageview.c:324
+#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:325
 msgid "_Automatically"
 msgstr "Secara otom_atis"
 
-#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858
-#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
+#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:848
+#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
 msgid "By _From"
 msgstr "Berdasar _Pengirim"
 
-#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859
-#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
+#: src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:849
+#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
 msgid "By _To"
 msgstr "Berdasar _Kepada"
 
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321
-#: src/messageview.c:327
+#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:322
+#: src/messageview.c:328
 msgid "By _Subject"
 msgstr "Berdasar _Subyek"
 
-#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:432
 msgid "Create processing rule"
 msgstr "Buat aturan pemrosesan"
 
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331
+#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:332
 msgid "List _URLs..."
 msgstr "Daftar _URLs..."
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "P_eriksa pesan baru di seluruh direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "Delete du_plicated messages"
 msgstr "Hapus du_plikasi pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "In selected folder"
 msgstr "Pada direktori terpilih"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "In all folders"
 msgstr "Pada semua direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "E_xecute"
 msgstr "Jalan_kan"
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "Exp_unge"
 msgstr "Hila_ngkan"
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "SSL cer_tificates"
 msgstr "Ser_tifikat SSL"
 
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "Filtering Lo_g"
 msgstr "Menyaring Lo_g"
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:773
 msgid "Network _Log"
 msgstr "_Catatan Jaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:775
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi"
 
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
-msgid "Forget _master passphrase"
-msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi"
-
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "C_hange current account"
 msgstr "Gan_ti akun aktif"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:780
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr "_Pengaturan untuk akun aktif..."
 
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "Create _new account..."
 msgstr "Buat aku_n baru..."
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "_Edit accounts..."
 msgstr "_Sunting akun..."
 
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_engaturan..."
 
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "Pra-pemrosesan..."
 
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr "Paska-pemrosesan..."
 
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "_Filtering..."
 msgstr "_Penyaringan..."
 
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:789
 msgid "_Templates..."
 msgstr "_Cetakan..."
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "_Actions..."
 msgstr "_Aksi..."
 
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "Tag_s..."
 msgstr "Tag_s..."
 
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "Plu_gins..."
 msgstr "Pen_gaya..."
 
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "_FAQ kontribusi pengguna online"
 
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:798
 msgid "Icon _Legend"
 msgstr "_Legenda ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "Set as default client"
 msgstr "Pasang sebagai klien standar"
 
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:807
 msgid "Offline _mode"
 msgstr "_Modus offline"
 
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:808
 msgid "Men_ubar"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:809
 msgid "_Message view"
 msgstr "Ta_mpilan pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:811
 msgid "Status _bar"
 msgstr "_Bar status"
 
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:813
 msgid "Column headers"
 msgstr "Header kolom"
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:814
 msgid "Th_read view"
 msgstr "Tampilan th_read"
 
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:815
 msgid "Hide read threads"
 msgstr "Sembunyikan utas yang sudah dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:816
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "_Sembunyikan pesan yang sudah dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:817
 msgid "Hide deleted messages"
 msgstr "Sembunyikan pesan yang dihapus"
 
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:818
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Layar _Penuh"
 
-#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343
+#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:344
 msgid "Show all _headers"
 msgstr "Tampilkan seluruh _headers"
 
-#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344
+#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:345
 msgid "_Collapse all"
 msgstr "_Tutup semua"
 
-#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:346
 msgid "Collapse from level _2"
 msgstr "Tutup dari level _2"
 
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346
+#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:347
 msgid "Collapse from level _3"
 msgstr "Tutup dari level _3"
 
-#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Teks di_bawah ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:827
 msgid "Text be_side icons"
 msgstr "Teks di_samping ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:828
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Hanya _ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:829
 msgid "_Text only"
 msgstr "Hanya _teks"
 
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:836
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standar"
 
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:837
 msgid "_Three columns"
 msgstr "_Tiga kolom"
 
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:838
 msgid "_Wide message"
 msgstr "_Pesan lebar"
 
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:839
 msgid "W_ide message list"
 msgstr "_Daftar pesan lebar"
 
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "S_mall screen"
 msgstr "Layar ke_cil"
 
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:844
 msgid "By _number"
 msgstr "Berdasar _nomor"
 
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:845
 msgid "By s_ize"
 msgstr "Berdasar U_kuran"
 
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:846
 msgid "By _date"
 msgstr "Berdasar _tanggal"
 
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:847
 msgid "By thread date"
 msgstr "Berdasar Tanggal thread"
 
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:850
 msgid "By s_ubject"
 msgstr "Berdasar _Subyek"
 
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:851
 msgid "By _color label"
 msgstr "Berdasar _Warna label"
 
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:852
 msgid "By tag"
 msgstr "Berdasar penanda"
 
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:853
 msgid "By _mark"
 msgstr "Berdasar _tanda"
 
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:854
 msgid "By _status"
 msgstr "Berdasar _status"
 
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:855
 msgid "By a_ttachment"
 msgstr "Berdasar _lampiran"
 
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:856
 msgid "By score"
 msgstr "Berdasar Skor"
 
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:857
 msgid "By locked"
 msgstr "Berdasar Penguncian"
 
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:858
 msgid "D_on't sort"
 msgstr "Jangan _urutkan"
 
-#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455
+#: src/mainwindow.c:862
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascending"
 
-#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456
+#: src/mainwindow.c:863
 msgid "Descending"
 msgstr "Descending"
 
-#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388
+#: src/mainwindow.c:905 src/messageview.c:389
 msgid "_Auto detect"
 msgstr "_Deteksi otomatis"
 
-#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6218
+#: src/mainwindow.c:1302 src/summaryview.c:6244
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Terapkan penanda..."
 
-#: src/mainwindow.c:1959
+#: src/mainwindow.c:1945
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Beberapa kesalahan terjadi. Klik disini untuk melihat catatan."
 
-#: src/mainwindow.c:1974
+#: src/mainwindow.c:1960
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Anda online. Klik ikon untuk offline"
 
-#: src/mainwindow.c:1977
+#: src/mainwindow.c:1963
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Anda offline. Klik ikon untuk online"
 
-#: src/mainwindow.c:1991
+#: src/mainwindow.c:1977
 msgid "Select account"
 msgstr "Pilih akun"
 
-#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2004 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
 msgstr "Catatan jaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:2022
+#: src/mainwindow.c:2008
 msgid "Filtering/Processing debug log"
 msgstr "Catatan debug Penyaringan/Pemrosesan"
 
-#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2027 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "Catatan penyaringan diaktifkan\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2029 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "Catatan penyaringan dimatikan\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536
-#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
-#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1053
+#: src/mainwindow.c:2472 src/mainwindow.c:2479 src/mainwindow.c:2522
+#: src/mainwindow.c:2555 src/mainwindow.c:2587 src/mainwindow.c:2632
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1065
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tidak ada judul"
 
-#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2633 src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
 msgstr "tidak ada"
 
-#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908
+#: src/mainwindow.c:2890 src/mainwindow.c:2894
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Hapus semua pesan pada direktori tong sampah?"
 
-#: src/mainwindow.c:2905
+#: src/mainwindow.c:2891
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Jangan berhenti"
 
-#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+#: src/mainwindow.c:2920 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Tambah kotaksurat"
 
-#: src/mainwindow.c:2935
+#: src/mainwindow.c:2921
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -7733,18 +7702,18 @@ msgstr ""
 "Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
 "akan dipindai."
 
-#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/mainwindow.c:2927 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
 
-#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/mainwindow.c:2932 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
 #: src/wizard.c:741
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Kotaksurat"
 
-#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2937 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7754,137 +7723,131 @@ msgstr ""
 "Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak untuk "
 "menulis disana."
 
-#: src/mainwindow.c:3413
+#: src/mainwindow.c:3389
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "Posting tidak diperkenankan"
 
-#: src/mainwindow.c:3996
+#: src/mainwindow.c:3967
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Impor mbox gagal."
 
-#: src/mainwindow.c:4005 src/mainwindow.c:4014
+#: src/mainwindow.c:3976 src/mainwindow.c:3985
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Ekspor ke mbox gagal."
 
-#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4026 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4026 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Keluar Claws Mail?"
 
-#: src/mainwindow.c:4246
+#: src/mainwindow.c:4217
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Sinkronisasi direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:4247
+#: src/mainwindow.c:4218
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Apakah anda ingin mensinkronkan direktori anda sekarang?"
 
-#: src/mainwindow.c:4248
-#, fuzzy
-msgid "_Synchronise"
+#: src/mainwindow.c:4219
+msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_Sinkronkan"
 
-#: src/mainwindow.c:4689
+#: src/mainwindow.c:4661
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Menghapus pesan duplikat..."
 
-#: src/mainwindow.c:4726
+#: src/mainwindow.c:4698
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
 msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4982 src/summaryview.c:5709
+#: src/mainwindow.c:4953 src/summaryview.c:5733
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan sebelum aturan direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:4990
+#: src/mainwindow.c:4961
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan setelah aturan direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:4998 src/summaryview.c:5720
+#: src/mainwindow.c:4969 src/summaryview.c:5744
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Konfigurasi penyaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:5113
+#: src/mainwindow.c:5084
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
 "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk mendapatkan "
 "lokasi eksekusi."
 
-#: src/mainwindow.c:5172
+#: src/mainwindow.c:5143
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar."
 
-#: src/mainwindow.c:5174
+#: src/mainwindow.c:5145
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
 "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk menulis ke "
 "registrasi."
 
-#: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s..."
-msgstr "Memindai direktori %s%c%s..."
-
-#: src/mainwindow.c:5332
+#: src/mainwindow.c:5303
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
 msgstr[0] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
 msgstr[1] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
 
-#: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
-#: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221
+#: src/matcher.c:211 src/matcher.c:212 src/matcher.c:213 src/matcher.c:214
+#: src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "%s header"
 
-#: src/matcher.c:222
+#: src/matcher.c:218
 msgid "header"
 msgstr "header"
 
-#: src/matcher.c:223
+#: src/matcher.c:219
 msgid "header line"
 msgstr "garis header"
 
-#: src/matcher.c:224
+#: src/matcher.c:220
 msgid "body line"
 msgstr "garis badan"
 
-#: src/matcher.c:225
+#: src/matcher.c:221
 msgid "tag"
 msgstr "penanda"
 
-#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
+#: src/matcher.c:525 src/matcher.c:530 src/matcher.c:550 src/matcher.c:555
 #: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:742 src/summary_search.c:466
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Peka terhadap huruf"
 
-#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
+#: src/matcher.c:525 src/matcher.c:530 src/matcher.c:550 src/matcher.c:555
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Tidak peka terhadap huruf"
 
-#: src/matcher.c:1849
+#: src/matcher.c:1843
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "memeriksa jika pesan cocok [ %s ]\n"
 
-#: src/matcher.c:1920 src/matcher.c:1939 src/matcher.c:1952
+#: src/matcher.c:1912 src/matcher.c:1931 src/matcher.c:1944
 msgid "message matches\n"
 msgstr "pesan cocok\n"
 
-#: src/matcher.c:1927 src/matcher.c:1945 src/matcher.c:1954
+#: src/matcher.c:1919 src/matcher.c:1937 src/matcher.c:1946
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "pesan tidak cocok\n"
 
-#: src/matcher.c:2217 src/matcher.c:2218 src/matcher.c:2219 src/matcher.c:2220
-#: src/matcher.c:2221 src/matcher.c:2222 src/matcher.c:2223 src/matcher.c:2224
+#: src/matcher.c:2209 src/matcher.c:2210 src/matcher.c:2211 src/matcher.c:2212
+#: src/matcher.c:2213 src/matcher.c:2214 src/matcher.c:2215 src/matcher.c:2216
 msgid "(none)"
 msgstr "(tidak ada)"
 
@@ -7904,20 +7867,20 @@ msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
 msgstr[0] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
 msgstr[1] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
 
-#: src/mbox.c:553
+#: src/mbox.c:554
 msgid "Overwrite mbox file"
 msgstr "Timpa berkas mbox"
 
-#: src/mbox.c:554
+#: src/mbox.c:555
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Berkas ini sudah ada. Anda mau menimpanya?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
-#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
+#: src/mbox.c:556 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1844
+#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3053
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Timpa"
 
-#: src/mbox.c:564
+#: src/mbox.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
@@ -7926,7 +7889,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat berkas mbox:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/mbox.c:572
+#: src/mbox.c:573
 msgid "Exporting to mbox..."
 msgstr "Mengekspor ke mbox..."
 
@@ -7958,19 +7921,19 @@ msgstr "Akhir pesan telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Pencarian selesai"
 
-#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238
+#: src/messageview.c:298 src/textview.c:239
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Tulis pesa_n baru"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Tampilan Pesan"
 
-#: src/messageview.c:840
+#: src/messageview.c:841
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Return-Path tidak ditemukan>"
 
-#: src/messageview.c:848
+#: src/messageview.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -7985,11 +7948,11 @@ msgstr ""
 "Lokasi kembali: %s\n"
 "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
 
-#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "_Jangan kirim"
 
-#: src/messageview.c:868
+#: src/messageview.c:869
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -8001,68 +7964,67 @@ msgstr ""
 "secara resmi tidak dikirimkan kepada anda.\n"
 "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1323
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Mengambil pesan (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Tidak dapat melakukan decrypt: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Pesan tidak memenuhi standar MIME. Hal ini dapat menyebabkan kesalahan."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
-#: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
+#: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1997
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4816
+#: src/summaryview.c:4819 src/textview.c:3041
 msgid "Save as"
 msgstr "Simpan sebagai"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1849
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
-#: src/summaryview.c:4849
+#: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:4839
+#: src/summaryview.c:4854
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas '%s'"
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1910
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Tampilkan semua %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1912
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Hanya bagian awal megabyte dari teks yang ditampilkan"
 
-#: src/messageview.c:1950
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1943
 msgid ""
-"You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr ""
 "Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini : pesan sudah dilihat oleh "
 "penerima."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1946
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Anda meminta bukti penerimaan pesan ini."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1952
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Pesan ini meminta bukti penerimaan."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1953
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Kirim bukti penerimaan"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:1996
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8070,7 +8032,7 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian,\n"
 "dan telah dihapus dari server."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8079,15 +8041,15 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
 "yaitu %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Tandai untuk diunduh"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Tandai untuk dihapus"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2012
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8096,12 +8058,12 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
 "yaitu %s dan akan diunduh."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Unmark"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2023
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8110,11 +8072,11 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
 "yaitu %s dan akan dihapus."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2096
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Pemberitahuan Bukti Benerimaan"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2097
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8125,19 +8087,19 @@ msgstr ""
 "Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan "
 "tanda terima:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:588
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2101
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Kirim Pemberitahuan"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2168
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Tidak dapat mencetak: Pesan tidak mengandung tulisan."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2931
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8145,7 +8107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Tidak ada pesan dalam direktori ini"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2939
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8153,7 +8115,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Pesan telah dihapus"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2940
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8161,16 +8123,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Pesan telah dihapus atau dipindahkan ke direktori lain"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
-#: src/summaryview.c:6987
+#: src/messageview.c:2973 src/messageview.c:2979 src/summaryview.c:4201
+#: src/summaryview.c:6972
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n"
 
-#: src/mh.c:527
+#: src/mh.c:444
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n"
+
+#: src/mh.c:530
 msgid "Moving messages..."
 msgstr "Memindahkan pesan..."
 
-#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
 msgid "Deleting messages..."
 msgstr "Menghapus pesan..."
 
@@ -8178,7 +8145,7 @@ msgstr "Menghapus pesan..."
 msgid "Remove _mailbox..."
 msgstr "Menghapus _kotaksurat..."
 
-#: src/mh_gtk.c:222
+#: src/mh_gtk.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Can't remove the folder '%s'\n"
@@ -8186,7 +8153,7 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
 
-#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
+#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s'?\n"
@@ -8195,62 +8162,62 @@ msgstr ""
 "Yakin akan menghapus kotaksurat '%s'?\n"
 "(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
 
-#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
+#: src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Hapus kotaksurat"
 
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:193
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
-#: src/mimeview.c:194
+#: src/mimeview.c:195
 msgid "Open _with..."
 msgstr "Buka _dengan..."
 
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "Send to..."
 msgstr "Kirim ke..."
 
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:198
 msgid "_Display as text"
 msgstr "_Tampilkan sebagai teks"
 
-#: src/mimeview.c:198
+#: src/mimeview.c:199
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Simpan sebagai..."
 
-#: src/mimeview.c:199
+#: src/mimeview.c:200
 msgid "Save _all..."
 msgstr "Simpan semu_a..."
 
-#: src/mimeview.c:272
+#: src/mimeview.c:273
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipe MIME"
 
-#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036
-#: src/mimeview.c:1041
+#: src/mimeview.c:1032 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1042
+#: src/mimeview.c:1047
 msgid "View full information"
 msgstr "Lihat informasi lengkap"
 
-#: src/mimeview.c:1047
+#: src/mimeview.c:1053
 msgid "Check again"
 msgstr "Periksa kembali"
 
-#: src/mimeview.c:1059
+#: src/mimeview.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s Click the icon to check it."
 msgstr "%s Klik ikon untuk memeriksa."
 
-#: src/mimeview.c:1061
+#: src/mimeview.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
 msgstr "%s Klik ikon atau tekan '%s' untuk memeriksa."
 
-#: src/mimeview.c:1071
+#: src/mimeview.c:1077
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
 msgstr "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon untuk mencoba lagi."
 
-#: src/mimeview.c:1073
+#: src/mimeview.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
@@ -8258,39 +8225,40 @@ msgstr ""
 "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan '%s' untuk mencoba "
 "lagi."
 
-#: src/mimeview.c:1313
+#: src/mimeview.c:1319
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Memeriksa tandatangan..."
 
-#: src/mimeview.c:1354
+#: src/mimeview.c:1360
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Kembali ke email"
 
-#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
-#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
+#: src/mimeview.c:1763 src/mimeview.c:1852 src/mimeview.c:2044
+#: src/mimeview.c:2080 src/mimeview.c:2192
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan multibagian: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1839 src/textview.c:3073
+#: src/mimeview.c:1841 src/textview.c:3051
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?"
 
-#: src/mimeview.c:1881 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126
+#: src/mimeview.c:1883 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Pilih direktori tujuan"
 
-#: src/mimeview.c:1888 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
+#: src/mimeview.c:1890 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' bukan sebuah direktori."
 
-#: src/mimeview.c:2125 src/mimeview.c:2132 src/textview.c:2990
+#: src/mimeview.c:2127 src/mimeview.c:2134 src/textview.c:2972
 msgid "Open with"
 msgstr "Buka dengan"
 
-#: src/mimeview.c:2126 src/mimeview.c:2133 src/textview.c:2991
+#: src/mimeview.c:2128 src/mimeview.c:2135 src/textview.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command-line to open file:\n"
@@ -8299,19 +8267,11 @@ msgstr ""
 "Masukkan baris-perintah untuk membuka berkas:\n"
 "('%s' akan digantikan dengan nama berkas)"
 
-#: src/mimeview.c:2228
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:2236
+#: src/mimeview.c:2226
 msgid "Execute untrusted binary?"
 msgstr "Jalankan binari yang tidak dipercaya?"
 
-#: src/mimeview.c:2237
+#: src/mimeview.c:2227
 msgid ""
 "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
 "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
@@ -8324,102 +8284,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apakah anda akan menjalankan berkas ini?"
 
-#: src/mimeview.c:2241
+#: src/mimeview.c:2231
 msgid "Run binary"
 msgstr "Jalankan binari"
 
-#: src/mimeview.c:2543 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#: src/mimeview.c:2530
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipe:"
 
-#: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2676
+#: src/mimeview.c:2531 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
-#: src/mimeview.c:2558 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+#: src/mimeview.c:2545 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
 msgid "Description:"
 msgstr "Deskripsi:"
 
-#: src/news.c:303
+#: src/news.c:302
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
 msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus.\n"
 
-#: src/news.c:336
+#: src/news.c:335
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
 msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server NNTP: %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:357
+#: src/news.c:356
 #, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
 msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:438
+#: src/news.c:437
 msgid ""
 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
 msgstr ""
 "Libetpan tidak mendukung kode 480 sehingga untuk saat ini kita pilih untuk "
 "dilanjutkan\n"
 
-#: src/news.c:447
+#: src/news.c:446
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 msgstr "Modus pembaca gagal, namun tetap dilanjutkan\n"
 
-#: src/news.c:451
+#: src/news.c:450
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 msgstr "Terjadi kesalahan dalam membuat sesi dengan %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:465
 #, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
 msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:490
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengakses server Berita."
 
-#: src/news.c:862
+#: src/news.c:861
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "tidak dapat memilih kelompok: %s\n"
 
-#: src/news.c:1051 src/news.c:1221
+#: src/news.c:1050 src/news.c:1220
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "tidak dapat mengatur kelompok: %s\n"
 
-#: src/news.c:1060
+#: src/news.c:1059
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "selang artikel salah: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1130 src/news.c:1154 src/news.c:1178
+#: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "tidak dapat mengambil xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1214
+#: src/news.c:1213
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "mengambil xover %d - %d dalam %s...\n"
 
-#: src/news.c:1229
+#: src/news.c:1228
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "tidak dapat mengambil xover\n"
 
-#: src/news.c:1244
+#: src/news.c:1243
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "baris xover salah\n"
 
-#: src/news.c:1446
-#, fuzzy
+#: src/news.c:1445
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
@@ -8436,63 +8395,23 @@ msgstr "_Mendaftar ke newgroup..."
 msgid "_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "_Berhenti langganan newsgroup"
 
-#: src/news_gtk.c:250
+#: src/news_gtk.c:266
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "Yakin berhenti langganan dari newsgroup '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:251
+#: src/news_gtk.c:267
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Berhenti langganan newsgroup"
 
-#: src/news_gtk.c:291
+#: src/news_gtk.c:268
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Berhenti langganan"
+
+#: src/news_gtk.c:307
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Ganti nama direktori newsgroup"
 
-#: src/password.c:128 src/password.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Input master passphrase"
-msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
-
-#: src/password.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect master passphrase."
-msgstr "Bagian yang salah"
-
-#: src/password_gtk.c:67
-#, fuzzy
-msgid "New passphrases do not match, try again."
-msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
-
-#: src/password_gtk.c:80
-msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:144
-msgid "Changing master passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:165
-msgid ""
-"If a master passphrase is currently active, it\n"
-"needs to be entered."
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Old passphrase:"
-msgstr "Frasakunci buruk.\n"
-
-#: src/password_gtk.c:191
-#, fuzzy
-msgid "New passphrase:"
-msgstr "Frasakunci"
-
-#: src/password_gtk.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Confirm passphrase:"
-msgstr "Frasakunci buruk.\n"
-
 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
 msgid "Acpi Notifier"
 msgstr "Pemberitahu Acpi"
@@ -8604,7 +8523,7 @@ msgid "Laptop LED"
 msgstr "LED Laptop"
 
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:256
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:250
 msgid "Failed to register check before send hook"
 msgstr "Gagal untuk registrasi pemeriksaan sebelum mengirim kaitan"
 
@@ -8634,7 +8553,7 @@ msgstr "Jalur buku alamat dimana alamat dipelihara"
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
 #: src/prefs_matcher.c:679
 msgid "Select..."
@@ -8742,36 +8661,36 @@ msgstr "Tekan tombol Batal untuk berhenti mengarsipkan"
 msgid "Archiving:"
 msgstr "Mengarsipkan:"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:507
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:503
 msgid "Folder and archive must be selected"
 msgstr "Direktori dan arsip harus dipilih"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:512
 #, c-format
 msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
 msgstr "%s: Ada. Lanjutkan saja?"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
 msgstr "%s: Adalah sebuah tautan. Tidak dapat melanjutkan"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
 msgstr "%s: Adalah sebuah direktori. Tidak dapat melanjutkan"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
 msgstr "%s: Kehilangan hak akses. Tidak dapat melanjutkan"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
 msgstr "%s: Kesalahan tidak diketahui. Tidak dapat melanjutkan"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Not a valid file name:\n"
@@ -8780,7 +8699,7 @@ msgstr ""
 "Bukan sebuah nama berkas yang absah:\n"
 "%s."
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Not a valid Claws Mail folder:\n"
@@ -8789,7 +8708,7 @@ msgstr ""
 "Bukan sebuah direktori Claws Mail yang absah:\n"
 "%s."
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Adding files in folder failed\n"
@@ -8804,181 +8723,181 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lanjutkan saja?"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:709
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:705
 msgid "Archive result"
 msgstr "Hasil pengarsipan"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:739
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735
 msgid "Values"
 msgstr "Nilai"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:748
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:744
 msgid "Archive"
 msgstr "Arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:754
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:750
 msgid "Archive format"
 msgstr "Format arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:761
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:757
 msgid "Compression method"
 msgstr "Metode kompresi"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:765
 msgid "Number of files"
 msgstr "Jumlah berkas"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:777
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:773
 msgid "Archive Size"
 msgstr "Ukuran Arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:785
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:781
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Ukuran Direktori"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:794
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:790
 msgid "Compression level"
 msgstr "Tingkat kompresi"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 src/prefs_folder_item.c:507
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 src/prefs_folder_item.c:514
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:722 src/prefs_folder_item.c:506
-#: src/prefs_summaries.c:372
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 src/prefs_folder_item.c:513
+#: src/prefs_summaries.c:369
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:802
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:798
 msgid "MD5 checksum"
 msgstr "Ceksum MD5"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:810
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:806
 msgid "Descriptive names"
 msgstr "Nama deskriptif"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:818
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:814
 msgid "Delete selected files"
 msgstr "Hapus berkas terpilih"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1199
 msgid "Select mails before"
 msgstr "Pilih surat sebelum"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:903
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:899
 msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
 msgstr ""
 "Pilih nama berkas untuk arsip [akhiran mencerminkan arsip seperti .tgz]"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:951
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:947
 #, c-format
 msgid "%ld of %ld"
 msgstr "%ld dari %ld"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:988
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:984
 msgid "Create Archive"
 msgstr "Buat Arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1003
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:999
 msgid "Enter Archiver arguments"
 msgstr "Masukkan argumen pengarsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1016
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1012
 msgid "Folder to archive"
 msgstr "Direktori untuk diarsipkan"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1023
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
 msgid "Folder which is the root of the archive"
 msgstr "Direktori yang menjadi direktori utama arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1024
 msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
 msgstr ""
 "Klik tombol ini untuk memilih direktori yang menjadi direktori utama dari "
 "arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1034
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1030
 msgid "Name for archive"
 msgstr "Nama untuk arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1040
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1036
 msgid "Archive location and name"
 msgstr "Nama dan lokasi arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pilih"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1041
 msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
 msgstr "Klik tombol ini untuk memilih nama dan lokasi untuk arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1047
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
 msgid "Choose compression"
 msgstr "Pilih kompresi"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1060
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1056
 msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
 msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi ZIP terhadap arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1067
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
 msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
 msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi BZIP2 terhadap arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1074
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
 msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
 msgstr "Pilih ini untuk menggunakan kompresi Kompres terhadap arsip anda"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
 msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
 msgstr "Ambil pilihan ini untuk menonaktifkan kompresi terhadap arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1101
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
 msgid "Choose format"
 msgstr "Pilih format"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1114
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1110
 msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
 msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan TAR sebagai format untuk arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1117
 msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
 msgstr "Pilih ini untuk menggunakan SHAR sebagai format untuk arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1124
 msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
 msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan CPIO sebagai format untuk arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1131
 msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
 msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan PAX sebagai format untuk arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1155
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1151
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Pilihan macam-macam"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1160
 msgid "_Recursive"
 msgstr "_Rekursif"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1168
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
 msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
 msgstr "Ambil pilihan ini untuk menyertakan subdirektori pada arsip"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1166
 msgid "_MD5sum"
 msgstr "_MD5sum"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
 msgid ""
 "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
 "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
@@ -8989,11 +8908,11 @@ msgstr ""
 "Namun waspadalah, hal ini meningkatkan waktu\n"
 "pembuatan arsip secara drastis"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
 msgid "R_ename"
 msgstr "G_anti nama"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
 msgid ""
 "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
@@ -9005,7 +8924,7 @@ msgstr ""
 "Skema nama: tanggal_dari@ke@subyek.\n"
 "Nama akan dipotong sampai maksimum 96 karakter"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186
 msgid ""
 "Choose this option to delete mails after archiving\n"
 "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
@@ -9013,11 +8932,11 @@ msgstr ""
 "Ambil pilihan ini untuk menghapus surat setelah mengarsipkan\n"
 "Pilihan ini hanya mampu menangani IMAP4, mbox lokal dan POP3"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1194
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
 msgid "Selection options"
 msgstr "Pilihan pemilihan"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1206
 msgid ""
 "Select emails before a certain date\n"
 "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
@@ -9099,7 +9018,6 @@ msgstr ""
 "pembuatan arsip secara drastis"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:323
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:761
 msgid "Rename"
 msgstr "Ganti nama"
 
@@ -9107,17 +9025,29 @@ msgstr "Ganti nama"
 msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
 msgstr "Ambil pilihan ini untuk menghapus pesan setelah mengarsipkan"
 
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b>Tipe: </b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b>Ukuran: </b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "<b>Namaberkas: </b>"
+
 #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "Hapus lampiran"
 
 #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2785
 msgid "Attachment"
 msgstr "Lampiran"
 
@@ -9164,13 +9094,14 @@ msgstr ""
 msgid "Attachment handling"
 msgstr "Penanganan lampiran"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:214
+#, c-format
 msgid ""
 "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
-"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
 "\n"
-"%s"
+"%s it anyway?"
 msgstr ""
 "Lampiran disebut dalam surat yang anda kirim, namun tidak ada berkas yang "
 "dilampirkan. Disebutkan pada baris %d, dimulai dengan teks: <span weight="
@@ -9178,17 +9109,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s saja?"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:223
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218
 msgid "Attachment warning"
 msgstr "Peringatan lampiran"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:249
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:286
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:243
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:280
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:332
 msgid "Attach warner"
 msgstr "Pengingat lampiran"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:296
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:290
 msgid ""
 "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
 "no file is attached."
@@ -9238,7 +9169,8 @@ msgstr ""
 "Jangan periksa lampiran yang tidak ditemukan ketika meneruskan atau "
 "meredirek pesan"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
 msgid "Signatures"
 msgstr "Tandatangan"
 
@@ -9301,7 +9233,7 @@ msgid "Bogofilter: learning from message..."
 msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
@@ -9344,37 +9276,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Pendeteksi spam"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Mempelajari spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:399
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Proses pesan selama mengambil"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:357
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Ukuran maksimum"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:366
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1508
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1507
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
@@ -9395,7 +9329,7 @@ msgstr "Tandai sebagai spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr ""
@@ -9404,7 +9338,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
 
@@ -9436,13 +9370,13 @@ msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:436
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
 "normal folder even if detected as spam"
@@ -9452,7 +9386,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:450
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
 
@@ -9479,7 +9413,7 @@ msgstr "Lokasi bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:428
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
 
@@ -9487,15 +9421,15 @@ msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
 msgid "Bsfilter"
 msgstr "Bsfilter"
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
 msgid "Bsfilter: fetching body..."
 msgstr "Bsfilter: mengambil isi..."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
 msgid "Bsfilter: filtering message..."
 msgstr "Bsfilter: menyaring pesan..."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
 msgid ""
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
 "error is that it didn't learn from any mail.\n"
@@ -9507,7 +9441,7 @@ msgstr ""
 "Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"Tandai/Tandai sebagai ham\" "
 "untuk melatih Bsfilter dengan beberapa ratus pesan spam dan ham."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
@@ -9516,11 +9450,11 @@ msgstr ""
 "Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s` tidak dapat "
 "dijalankan."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
 msgid "Bsfilter: learning from message..."
 msgstr "Bsfilter: belajar dari pesan..."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
 msgid ""
 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
 "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
@@ -9549,7 +9483,7 @@ msgstr ""
 "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Bsfilter"
 
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:407
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Simpan spam di"
 
@@ -9811,26 +9745,26 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create socket"
 msgstr "Tidak dapat membuat soket"
 
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:422
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
 msgid ": File does not exist"
 msgstr ": Berkas tidak ada"
 
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
 msgid ": Unable to open"
 msgstr ": Tidak dapat di buka"
 
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:455
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:460
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:474
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
 msgid "Socket write error"
 msgstr "Terjadi kesalahan penulisan soket"
 
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading"
 msgstr "%s: Terjadi kesalahan pembacaan"
 
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:481
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
 msgid "Socket read error"
 msgstr "Terjadi kesalahan pembacaan soket"
 
@@ -9944,8 +9878,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
-#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:2002
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186 src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991
 #: src/prefs_customheader.c:236
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Jela_jah"
@@ -9955,93 +9889,93 @@ msgstr "Jela_jah"
 msgid "Select stylesheet"
 msgstr "Lembargaya"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395
 msgid "Remote content loading is disabled."
 msgstr "Pemuatan konten remot dinonaktifkan."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
 msgid "Load images"
 msgstr "Memuat gambar"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
 msgid "Enable remote content"
 msgstr "Aktifkan konten remot"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
 msgid "Enable Javascript"
 msgstr "Aktifkan Javascript"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr "Aktifkan Pengaya"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
 msgid "Enable Java"
 msgstr "Aktifkan Java"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482
 msgid "Open links with external browser"
 msgstr "Buka tautan dengan perambah luar"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %d\n"
 msgstr "Terjadi kesalahan: %d\n"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707
 #, c-format
 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
 msgstr "%s adalah feed yang salah format atau feed yang tidak didukung"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718
 msgid "Search the Web"
 msgstr "Cari situs"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730
 msgid "Open in Viewer"
 msgstr "Buka di Penampil"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732
 msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
 msgstr "Buka pada penampil (konten remot diaktifkan)"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741
 msgid "Open in Browser"
 msgstr "Buka di Peramban"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751
 msgid "Open Image"
 msgstr "Buka Gambar"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Salin Tautan"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764
 msgid "Download Link"
 msgstr "Unduh Tautan"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Simpan Gambar Sebagai"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Salin Gambar"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803
 msgid "Import feed"
 msgstr "Impor feed"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fancy"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044
 msgid "Fancy HTML Viewer"
 msgstr "Penampil HTML Indah"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
@@ -10052,6 +9986,10 @@ msgstr ""
 "Secara standar seluruh konten remot di blokir. Pilihan dapat ditemukan pada /"
 "Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Fancy"
 
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr "Gagal menulis konfigurasi PengambilInfo ke berkas\n"
+
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
@@ -10132,12 +10070,12 @@ msgid ""
 "RFC822 format"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:125
 #, fuzzy
 msgid "GData plugin: Authorization required"
 msgstr "Pengaya GData: Otentifikasi gagal: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:129
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127
 msgid ""
 "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
 "the GData plugin.\n"
@@ -10148,136 +10086,141 @@ msgid ""
 "list."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:144
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Step 1:"
 msgstr "Langkah"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:150
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:148
 msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:154
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Step 2:"
 msgstr "Langkah"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:160
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Enter code:"
 msgstr "Antarmuka"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:326
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:324
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
 msgstr "Pengaya GData: Terjadi kesalahan saat kueri kontak: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
 #, c-format
 msgid "Added %d of"
 msgid_plural "Added %d of"
 msgstr[0] "Ditambahkan %d dari"
 msgstr[1] "Ditambahkan %d dari"
 
-#. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:344
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342
 #, c-format
 msgid "1 contact to the cache"
 msgid_plural "%d contacts to the cache"
 msgstr[0] "1 kontak ke tampungan"
 msgstr[1] "%d kontak ke tampungan"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:354
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:352
 msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
 msgstr "Pengaya GData: Memulai kueri kontak secara async\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:375
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:373
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
 msgstr "Pengaya GData: Kesalahan dalam permintaan untuk kelompok: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:412
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:410
 msgid "GData plugin: Groups received\n"
 msgstr "Pengaya GData: Kelompok diterima\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:419
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:417
 msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
 msgstr "Pengaya GData: Memulai kelompok permintaan asinkron\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:444
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
 msgstr "Pengaya GData: Otentifikasi gagal: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:451
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:449
 #, fuzzy
 msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
 msgstr "Pengaya GData: Otentifikasi gagal: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:461
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:459
 #, fuzzy
 msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
 msgstr "Pengaya GData: Memulai otentifikasi asinkron\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:471
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:469
 #, fuzzy
 msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
 msgstr "Pengaya GData: Memulai otentifikasi asinkron\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:478
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:476
 msgid ""
 "GData plugin: No authorization code received, authorization request "
 "cancelled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
 msgstr "Pengaya GData: Otentifikasi gagal: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:504
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:502
 #, fuzzy
 msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
 msgstr "Pengaya GData: Otentifikasi gagal: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:560
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:555
 #, fuzzy
 msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
 msgstr "Pengaya GData: Memulai otentifikasi asinkron\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1749
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77 src/prefs_account.c:1745
 msgid "Authentication"
 msgstr "Otentifikasi"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1561
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
 msgid "Username:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94
 msgid "Polling interval (seconds):"
 msgstr "Jeda pemilihan (detik):"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101
 msgid "Maximum number of results:"
 msgstr "Maksimum jumlah hasil:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
 msgid "GData"
 msgstr "GData"
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pengaya GData: Gagal untuk menulis konfigurasi pengaya ke dalam berkas\n"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
 msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
 msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat pada pengaya GData"
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
 msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
 msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar luring pada pengaya GData"
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
 msgid ""
 "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
 "\n"
@@ -10295,588 +10238,1341 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Saran ke <berndth@gmx.de> dipersilahkan."
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
 msgid "GData integration"
 msgstr "Integrasi GData"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
-#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:439
-#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:499
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
-msgid "Libravatar"
-msgstr "Libravatar"
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
-msgid "Failed to register avatar header update hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pembaruan header avatar"
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:390
-msgid "Failed to register avatar image render hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar"
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:396
-msgid "Failed to create avatar image cache directory"
-msgstr "Gagal untuk membuat direktori tampungan gambar avatar"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr "nama depan pengirim"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:406
-msgid "Failed to load missing items cache"
-msgstr "Gagal memuat tampungan item yang hilang"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:449
-msgid ""
-"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
-"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
-"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
-"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
-"Plugin config page is available from main window at:\n"
-"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
-"\n"
-"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
-"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
-"configuration. More details about this and others on README file.\n"
-"\n"
-"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
 msgstr ""
-"Menampilkan gambar profil libravatar untuk pesan surat. Info\n"
-"lebih lanjut tentang libravatar pada http://www.libravatar.org/.Jika anda "
-"memiliki profil gravatar.com akan ditampilkan juga\n"
-"(jika pengalihan diperbolehkan di konfigurasi pengaya).\n"
-"Halaman konfigurasi Pengaya tersedia pada jendela utama:\n"
-"/Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Libravatar.\n"
-"\n"
-"Pengaya ini menggunakan libcurl untuk mengambil gambar,\n"
-"jika anda berada di belakang proxy, silahkan cek ke halaman\n"
-"man curl(1) untuk konfigurasi detail tentang 'http_proxy'\n"
-"Lebih detail lagi dapat dilihat pada berkas README.\n"
-"\n"
-"Saran ke <ricardo@mones.org> dipersilahkan.\n"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Error reading cache stats"
-msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
-#, c-format
-msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
-#, c-format
-msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Clear icon cache"
-msgstr "Tampungan ikon"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tema ini?"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
-msgid "Not enough memory for operation"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Icon cache successfully cleared:\n"
-"• %u missing entries removed.\n"
-"• %u files removed."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
 #, fuzzy
-msgid "Icon cache successfully cleared!"
-msgstr "Berhasil tersambung dengan server"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Errors clearing icon cache:\n"
-"• %u missing entries removed.\n"
-"• %u files removed.\n"
-"• %u files failed to be read.\n"
-"• %u files couldn't be removed."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Error clearing icon cache."
-msgstr "Tampungan ikon"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
-msgid "_Use cached icons"
-msgstr "_Gunakan ikon di tampungan"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
-msgid ""
-"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
 msgstr ""
-"Biarkan ikon pada media untuk penggunaan ulang daripada membuat permintaan "
-"lagi"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
-msgid "Cache refresh interval"
-msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1487
-#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177
-msgid "hours"
-msgstr "jam"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
-msgid "Mystery man"
-msgstr "Manusia misteri"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
-msgid "Identicon"
-msgstr "Identikon"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
-msgid "MonsterID"
-msgstr "MonsterID"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
-msgid "Wavatar"
-msgstr "Wavatar"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
-msgid "Custom URL"
-msgstr "URL bebas"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
-msgid "A blank image"
-msgstr "Gambar kosong"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
-msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
-msgstr "Siluet abu-abu berkontras rendah"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
-msgid "A generated geometric pattern"
-msgstr "Tampilan pola geometrik"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
-msgid "A generated full-body monster"
-msgstr "Tampilan monster full-body"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
-msgid "A generated almost unique face"
-msgstr "Tampilan wajah yang hampir unik"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
-msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
-msgstr "Gambar pixel 8-bit bergaya arcade"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
-msgid "Redirect to a user provided URL"
-msgstr "pergi ke URL yang disediakan pengguna"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
-msgid ""
-"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
-"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
-msgid "_Allow redirects to other sites"
-msgstr "_Perbolehkan pengalihan ke situs lainnya"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
-msgid ""
-"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
-"services like gravatar.com"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
 msgstr ""
-"Mengikuti respon yang dialihkan yang diterima dari server libravatar ke "
-"layanan avatar lainnya seperti gravatar.com"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
-msgid "_Enable federated servers"
-msgstr "_Aktifkan penggabungan server"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
-msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
-msgstr "Mencoba untuk mengambil avatar dari domain pengirim server libravatar"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
 #, fuzzy
-msgid "Request timeout"
-msgstr "Waktu sesi habis\n"
+msgid "China"
+msgstr "China"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
 #, fuzzy
-msgid "second(s)"
-msgstr "detik"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Warna"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
-msgid ""
-"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
-"than global socket I/O timeout."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
-msgid "Icon cache"
-msgstr "Tampungan ikon"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
-msgid "Default missing icon mode"
-msgstr "mode ikon kehilangan standar"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
-msgid "Network"
-msgstr "Jaringan"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
 #, fuzzy
-msgid "mailmbox folder"
-msgstr "direktori mailmbox (etPan!)"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Unmark"
 
-#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
-msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
-msgstr "Ini adalah pengaya untuk menangani kotaksurat dalam format mbox."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
-msgid "MBOX"
-msgstr "MBOX"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
 msgstr ""
-"Masukkan lokasi kotaksurat.\n"
-"Jika lokasi kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
-"akan dipindai."
 
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
 msgstr ""
-"Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus.\n"
-"Anda benar-benar ingin menghapus?"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
-#, fuzzy
-msgid "No Sieve auth method available\n"
-msgstr "Metode SMTP AUTH tidak tersedia\n"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
 #, fuzzy
-msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
-msgstr "Metode SMTP AUTH yang dipilih tidak tersedia\n"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Eropa Barat"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
-msgid "Disconnected"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected: %s"
-msgstr "Kamus: %s"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
-#, c-format
-msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731
-#, fuzzy
-msgid "TLS failed"
-msgstr "LIST gagal\n"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939
-#, fuzzy
-msgid "error occurred on SIEVE session\n"
-msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
-msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
-#, c-format
-msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131
-msgid "Sieve: retrying auth\n"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Auth method not available"
-msgstr "tidak tersedia"
+msgid "France"
+msgstr "Batal"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5607
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Saring"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:630
-msgid "Chec_k Syntax"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
-msgid "Re_vert"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:722
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get script contents"
-msgstr "Aktifkan konten remot"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Reverting..."
-msgstr "Melaporkan spam..."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
-msgid "Revert script"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
-#, fuzzy
-msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
-msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
 #, fuzzy
-msgid "_Revert"
-msgstr "Tidak pernah"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Libravatar"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
 #, fuzzy
-msgid "Script saved successfully."
-msgstr "Pesan terkirim dengan sukses."
+msgid "Greenland"
+msgstr "Hijau"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Saving..."
-msgstr "Memuat..."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Checking syntax..."
-msgstr "Memeriksa tandatangan..."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
 #, fuzzy
-msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
-msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?"
+msgid "Greece"
+msgstr "Hijau"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693
-#, c-format
-msgid "%s - Sieve Filter%s"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1275
-msgid "Loading..."
-msgstr "Memuat..."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:159
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:241
-msgid "Add Sieve script"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
-msgstr "Masukkan nama untuk pohon direktori RSS baru."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enter new name for the script."
-msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
-msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Delete filter"
-msgstr "Hapus direktori"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Active"
-msgstr "Aksi"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:489
-msgid "An account can only have one active script at a time."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:576
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
 #, fuzzy
-msgid "Unable to connect"
-msgstr ": Tidak dapat di buka"
+msgid "India"
+msgstr "Indikator"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:620
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
 #, fuzzy
-msgid "Listing scripts..."
-msgstr "Skrip Python"
+msgid "Japan"
+msgstr "Jepang"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:623
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
 #, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Menyambung"
+msgid "Comoros"
+msgstr "besok"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:655
-msgid "Manage Sieve Filters"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:796
-msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:36
-#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:154
-msgid "ManageSieve"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:46
-msgid "Manage Sieve Filters..."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114
-msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Enable Sieve"
-msgstr "Aktifkan Java"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090
-msgid "Server information"
-msgstr "Informasi server"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
 #, fuzzy
-msgid "Server name"
-msgstr "Nama Server :"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Tandai semua telah dibaca"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174
-msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
 #, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "Server"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Unmark"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+#, fuzzy
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Kontak Baru"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Teruskan"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Philippines"
+msgstr "baris"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Qatar"
+msgstr "Wavatar"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Nama pengguna SMTP:"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Nama Berkas"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "Lokasi:"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s."
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+msgstr ""
+"Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
+msgid ""
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "Integrasi GData"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:431
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:491
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
+msgid "Libravatar"
+msgstr "Libravatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:367
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pembaruan header avatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:375
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:380
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "Gagal untuk membuat direktori tampungan gambar avatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr "Gagal memuat tampungan item yang hilang"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:441
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+"Menampilkan gambar profil libravatar untuk pesan surat. Info\n"
+"lebih lanjut tentang libravatar pada http://www.libravatar.org/.Jika anda "
+"memiliki profil gravatar.com akan ditampilkan juga\n"
+"(jika pengalihan diperbolehkan di konfigurasi pengaya).\n"
+"Halaman konfigurasi Pengaya tersedia pada jendela utama:\n"
+"/Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Libravatar.\n"
+"\n"
+"Pengaya ini menggunakan libcurl untuk mengambil gambar,\n"
+"jika anda berada di belakang proxy, silahkan cek ke halaman\n"
+"man curl(1) untuk konfigurasi detail tentang 'http_proxy'\n"
+"Lebih detail lagi dapat dilihat pada berkas README.\n"
+"\n"
+"Saran ke <ricardo@mones.org> dipersilahkan.\n"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
+#, fuzzy
+msgid "<span color=\"red\">Error reading cache stats</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"<span color=\"red\">Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d "
+"errors</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Clear icon cache"
+msgstr "Tampungan ikon"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tema ini?"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
+msgid "Not enough memory for operation"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Icon cache successfully cleared:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "<span color=\"#006400\">Icon cache succesfully cleared!</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors clearing icon cache:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed.\n"
+"• %u files failed to be read.\n"
+"• %u files couldn't be removed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "<span color=\"red\">Error clearing icon cache.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "_Gunakan ikon di tampungan"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
+"Biarkan ikon pada media untuk penggunaan ulang daripada membuat permintaan "
+"lagi"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486
+#: src/prefs_matcher.c:335
+msgid "hours"
+msgstr "jam"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
+msgid "Mystery man"
+msgstr "Manusia misteri"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
+msgid "Identicon"
+msgstr "Identikon"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
+msgid "MonsterID"
+msgstr "MonsterID"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
+msgid "Wavatar"
+msgstr "Wavatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
+msgid "Custom URL"
+msgstr "URL bebas"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
+msgid "A blank image"
+msgstr "Gambar kosong"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr "Siluet abu-abu berkontras rendah"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr "Tampilan pola geometrik"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr "Tampilan monster full-body"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr "Tampilan wajah yang hampir unik"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr "Gambar pixel 8-bit bergaya arcade"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "pergi ke URL yang disediakan pengguna"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
+msgid ""
+"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
+"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr "_Perbolehkan pengalihan ke situs lainnya"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185
-msgid "Connect to this port instead of the default"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
 msgstr ""
+"Mengikuti respon yang dialihkan yang diterima dari server libravatar ke "
+"layanan avatar lainnya seperti gravatar.com"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "_Enkripsi"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr "_Aktifkan penggabungan server"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
-msgid "No TLS"
-msgstr ""
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr "Mencoba untuk mengambil avatar dari domain pengirim server libravatar"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
 #, fuzzy
-msgid "Use TLS when available"
-msgstr "tidak tersedia"
+msgid "Request timeout"
+msgstr "Waktu sesi habis\n"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "detik"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198
-msgid "Require TLS"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
+msgid ""
+"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
+"than global socket I/O timeout."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264
-#, fuzzy
-msgid "No authentication"
-msgstr "Gunakan otentifikasi"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
+msgid "Icon cache"
+msgstr "Tampungan ikon"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Use same authentication as for receiving mail"
-msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "mode ikon kehilangan standar"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Specify authentication"
-msgstr "Gunakan otentifikasi"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467 src/prefs_account.c:1275
-#: src/prefs_account.c:1795
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Pengguna"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr "direktori mailmbox (etPan!)"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:475 src/prefs_account.c:1281
-#: src/prefs_account.c:1815 src/prefs_account.c:2529 src/prefs_account.c:2551
-#: src/wizard.c:1215 src/wizard.c:1635
-msgid "Password"
-msgstr "Sandi"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr "Ini adalah pengaya untuk menangani kotaksurat dalam format mbox."
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1570
-#: src/prefs_account.c:1767
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Metode otentifikasi"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr "MBOX"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1580
-#: src/prefs_account.c:1776 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatis"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr "mbox (etPan!)..."
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391
-msgid "Sieve server must not contain a space."
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
 msgstr ""
+"Masukkan lokasi kotaksurat.\n"
+"Jika lokasi kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
+"akan dipindai."
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Sieve server is not entered."
-msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan."
-
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425
-msgid "Sieve"
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
 msgstr ""
+"Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus.\n"
+"Anda benar-benar ingin menghapus?"
 
-#: src/plugins/newmail/newmail.c:106 src/plugins/newmail/newmail.c:149
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:110 src/plugins/newmail/newmail.c:153
 msgid "NewMail"
 msgstr "SuratBaru"
 
-#: src/plugins/newmail/newmail.c:111
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:115
 msgid "Failed to register newmail hook"
 msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan suratbaru"
 
-#: src/plugins/newmail/newmail.c:128
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas catatan %s: %s\n"
 
-#: src/plugins/newmail/newmail.c:141
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
@@ -10893,7 +11589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Catatan saat ini adalah %s"
 
-#: src/plugins/newmail/newmail.c:175
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:179
 msgid "Log file"
 msgstr "Berkas catatan"
 
@@ -11006,7 +11702,7 @@ msgid "New Calendar message"
 msgstr "Pesan Kalender Baru"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "Sebuah pesan kalender baru diterima"
 
@@ -11015,7 +11711,7 @@ msgid "New RSS feed article"
 msgstr "Artikel baru feed RSS"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr "Sebuah artikel baru pada feed RSS diterima"
 
@@ -11028,7 +11724,7 @@ msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr "Tipe pesan tidak diketahui telah diterima"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:381
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
 msgid "Present main window"
 msgstr "Tampilkan jendela utama"
 
@@ -11053,7 +11749,7 @@ msgid "Calendar message"
 msgstr "Pesan Kalender"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -11071,7 +11767,7 @@ msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
 msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
 msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:574
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:572
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
@@ -11091,7 +11787,7 @@ msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263
-#: src/prefs_receive.c:152
+#: src/prefs_receive.c:133
 msgid "Command"
 msgstr "Perintah"
 
@@ -11107,6 +11803,14 @@ msgstr "SysTrayicon"
 msgid "Indicator"
 msgstr "Indikator"
 
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pengaya Pemberitahuan: Gagal menulis konfigurasi pengaya ke berkas\n"
+
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:608
 msgid "Include folder types"
 msgstr "Sertakan tipe direktori"
@@ -11156,13 +11860,13 @@ msgid "Show banner"
 msgstr "Tampilkan banner"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
-#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
+#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:462
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak pernah"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:229
-#: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Always"
 msgstr "Selalu"
 
@@ -11193,7 +11897,8 @@ msgstr "Kecepatan banner"
 msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189
+#: src/prefs_message.c:223
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "piksel"
 
@@ -11265,9 +11970,8 @@ msgstr "Waktuhabis popup:"
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575
-#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538
-msgid "seconds"
+#, fuzzy
+msgid "second(s)"
 msgstr "detik"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
@@ -11382,204 +12086,193 @@ msgstr "<alt>N"
 msgid "Toggle minimize"
 msgstr "Tombol minimasi:"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "_Ambil Surat"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
-#, fuzzy
-msgid "_Get Mail from account"
-msgstr "E_mail dari akun"
-
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
 msgid "_Email"
 msgstr "_Email"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "E_mail dari akun"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "Buka _buku alamat"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "Keluar Cla_ws Mail"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Bekerja offline"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Perlihatkan Pemberitahuan Trayicon"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
 msgid "New mail message"
 msgstr "Pesan surat baru"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
 msgid "New news post"
 msgstr "Kiriman berita baru"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
 msgid "New calendar message"
 msgstr "Pesan kalender baru"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr "Artikel baru pada feed RSS"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "Pesan baru diterima"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
 msgstr[0] "%d pesan surat baru diterima"
 msgstr[1] "%d pesan surat baru diterima"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
 msgstr[0] "%d kiriman berita baru diterima"
 msgstr[1] "%d kiriman berita baru diterima"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
 msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
 msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
 msgid "Title:"
 msgstr "Judul:"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
 msgid "Author:"
 msgstr "Pengarang:"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
 msgid "Creator:"
 msgstr "Pencipta:"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
 msgid "Producer:"
 msgstr "Pembuat:"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:710
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
 msgid "Created:"
 msgstr "Dibuat:"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:714
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
 msgid "Modified:"
 msgstr "Diubah:"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:717
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:722
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
 msgid "Optimized:"
 msgstr "Dioptimasi:"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1180
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
 msgid "PDF properties"
 msgstr "Properti PDF"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "Enter password"
-msgstr "Masukkan sandi"
-
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327
-msgid ""
-"This document is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1276
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat..."
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1335
 #, c-format
 msgid "%s Document"
 msgstr "%s Dokumen"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1348
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1341
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "dari %d"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1364
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1358
 msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1728
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1945
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1721
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
 msgid "Document Index"
 msgstr "Indeks Dokumen"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1907
 msgid "First Page"
 msgstr "Halaman Pertama"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1910
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Halaman Sebelum"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
 msgid "Next Page"
 msgstr "Halaman Berikut"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
 msgid "Last Page"
 msgstr "Halaman Terakhir"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
 msgid "Fit Page"
 msgstr "Muat Sehalaman"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
 msgid "Fit Page Width"
 msgstr "Selebar Halaman"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Putar Kiri"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Putar Kanan"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
 msgid "Document Info"
 msgstr "Info Dokumen"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941
 msgid "Page Number"
 msgstr "Nomor Halaman"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1949
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1943
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Faktor Perbesaran"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2048
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
@@ -11592,13 +12285,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Saran dan masukan silahkan hubungi: iwkse@claws-mail.org"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2060
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2068
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2088
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2062
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2082
 msgid "PDF Viewer"
 msgstr "Penampil PDF"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2058
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
@@ -11618,21 +12311,25 @@ msgstr ""
 msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
+#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
 msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
 msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat PGP otomatis"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frasakunci"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[Tidak ada id pengguna]"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk kunci baru:"
 "</span>\n"
@@ -11643,29 +12340,40 @@ msgstr ""
 msgid "Passphrases did not match.\n"
 msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masukkan kembali frasakunci untuk "
 "kunci baru:</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the passphrase for:"
-msgstr "Silahkan masukkan nama kotaksurat."
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
 msgid "Bad passphrase.\n"
 msgstr "Frasakunci buruk.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
 msgid "Key import"
 msgstr "Kunci impor"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
 msgid ""
 "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
 "from a keyserver?"
@@ -11673,7 +12381,7 @@ msgstr ""
 "Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail "
 "untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
 msgid ""
 "\n"
 "  Key ID "
@@ -11681,15 +12389,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ID Kunci"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
 msgid "   This key is not in your keyring.\n"
 msgstr "   Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
 msgid "   It should be possible to import it "
 msgstr "   Seharusnya memungkinkan untuk diimpor "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
 msgid ""
 "when working online,\n"
 "   or "
@@ -11697,7 +12405,7 @@ msgstr ""
 "ketika bekerja secara online,\n"
 "   atau "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
 msgid ""
 "with the following command: \n"
 "\n"
@@ -11707,7 +12415,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
 msgid ""
 "\n"
 "  Importing key ID "
@@ -11715,19 +12423,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Mengimpor ID kunci "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
 msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
 msgstr "   Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
 msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
 msgstr "   Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
 msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
 msgstr "   Server kunci terkadang lambat.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
 msgid ""
 "   You can try to import it manually with the command:\n"
 "\n"
@@ -11737,7 +12445,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
 msgid "   This key is in your keyring.\n"
 msgstr "   Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
 
@@ -11771,156 +12483,140 @@ msgstr ""
 msgid "Core operations"
 msgstr "Operasi inti"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:125
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
 msgid "Use keyring for address autocompletion"
 msgstr "Gunakan lingkarkunci untuk pelengkap alamat"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:130
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
 msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
 msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
 msgid "Store passphrase in memory"
 msgstr "Letakkan frasakunci pada memori"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
 msgid "Expire after"
 msgstr "Kadaluarsa setelah"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:159
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871
-#: src/prefs_receive.c:187
-msgid "minutes"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154
+#: src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
 msgstr "menit"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:180
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
 msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Path to GnuPG executable"
-msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter"
-
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:188
-msgid ""
-"If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
-"determined."
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:229
-msgid "Select GnuPG executable"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
 msgid "Sign key"
 msgstr "Kunci sign"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Tentukan kunci secara manual"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "ID kunci atau Pengguna:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
 msgid "No secret key found."
 msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
 msgid "Generate a new key pair"
 msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
 msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
 msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
 #, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tidak terdefinisi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:162
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marjinal"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultimate"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Pilih kunci"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID Kunci"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
 msgid "Trust"
 msgstr "Percaya"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
 msgid "_Other"
 msgstr "_Lainnya"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
 msgid "Do_n't encrypt"
 msgstr "Janga_n enkripsi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
 msgid "Add key"
 msgstr "Tambah kunci"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
 #, c-format
 msgid "Encrypt to %s <%s>"
 msgstr "Enkrip ke %s <%s>"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
+#, c-format
 msgid ""
 "This encryption key is not fully trusted.\n"
 "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
 "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
 "\n"
-"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
 "\n"
 "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgstr ""
@@ -11933,182 +12629,178 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakan kunci ini?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
 msgid "No signature found"
 msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:160
 msgid "Untrusted"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
 #, c-format
 msgid "The signature can't be checked - %s"
 msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:208
 msgid "The signature has not been checked."
 msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:214 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr ""
 "PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
 msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
 msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
 msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
-msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini."
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
 msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
 msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad signature from \"%s\""
 msgstr "Tandatangan buruk dari %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
+msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
 #, fuzzy
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285
 msgid "Error checking signature: no status\n"
 msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
 #, c-format
 msgid "Error checking signature: %s\n"
 msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:321
 #, c-format
 msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Tandatangan dibuat pada %s menggunakan %s ID kunci %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327
 #, c-format
 msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
 msgstr "Kunci kadaluarsa dari %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:337
 #, c-format
 msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342
 #, c-format
 msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358
+#, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "                    uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:360
 msgid "Revoked"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
 #, c-format
 msgid "Owner Trust: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
-msgid "No key!"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:367
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Sidikjari kunci utama:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:385
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
 #, c-format
 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
 msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:425
 #, c-format
 msgid "Couldn't get data from message, %s"
 msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:441
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize data, %s"
 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:596
 msgid "Secret key specification is ambiguous"
 msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
 #, c-format
 msgid "Secret key not found (%s)"
 msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619
 #, c-format
 msgid "Error setting secret key: %s"
 msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
 msgstr ""
 "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan "
 "baik."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
@@ -12117,12 +12809,12 @@ msgstr ""
 "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah "
 "terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:717
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
 msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:733
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -12130,7 +12822,7 @@ msgstr ""
 "GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n"
 "Dukungan OpenPGP dinonaktifkan."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:767
 msgid ""
 "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
 "generate a key pair.\n"
@@ -12138,11 +12830,11 @@ msgstr ""
 "Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan "
 "sebuah pasangan kunci.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:772
 msgid "No PGP key found"
 msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
 msgid ""
 "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
 "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
@@ -12152,12 +12844,12 @@ msgstr ""
 "menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n"
 "Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:843 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:859
 #, c-format
 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
 msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:850
 msgid ""
 "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
 "generate entropy..."
@@ -12165,12 +12857,12 @@ msgstr ""
 "Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu "
 "menghasikan entropi..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:865
 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
 msgstr ""
 "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
@@ -12183,62 +12875,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:873
 msgid "Key generated"
 msgstr "Kunci telah dihasilkan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:912
 msgid "Key exported."
 msgstr "Kunci telah diekspor."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:914
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:918
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:157
 msgid "Incorrect part"
 msgstr "Bagian yang salah"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:159
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:161
 msgid "Not a text part"
 msgstr "Bukan bagian teks"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:170 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:322
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:172 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:324
 msgid "Couldn't get text data."
 msgstr "Tidak dapat mengambil data teks."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:188
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:190
 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
 msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:196 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652
-#: src/plugins/smime/smime.c:413
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:198 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:520
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:651 src/plugins/smime/smime.c:415
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:315
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:317
 msgid "Couldn't parse mime part."
 msgstr "Tidak dapat parse bagian mime."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:347 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
 #, c-format
 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:362 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:371
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:364 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:373
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:382 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:390
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:400 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:409
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
 msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:376 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
 msgid ""
 "\n"
 "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
@@ -12246,51 +12942,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:394 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:417 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
 #, c-format
 msgid "Couldn't close decrypted file %s"
 msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:427
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:429
 msgid "Couldn't scan decrypted file."
 msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437
 msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
 msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:492 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:684
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:686
 msgid "Malformed message"
 msgstr "Pesan yang salah format"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:505
 msgid "Couldn't create temporary file."
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
 #, c-format
 msgid "Data signing failed, %s"
 msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:563
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:562 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
 #, c-format
 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:571 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
 msgid "Data signing failed, no results."
 msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:581 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
 msgid "Data signing failed, no contents."
 msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:625
 msgid ""
 "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
 "are email headers, like Subject."
@@ -12298,22 +12994,22 @@ msgstr ""
 "Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
 "juga kepala email, seperti subyek."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:662
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:661
 #, c-format
 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
 msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:691
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:697 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:690
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:718
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:728 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:717
 #, c-format
 msgid "Encryption failed, %s"
 msgstr "Enkripsi gagal, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:795
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:797
 msgid "PGP/Inline"
 msgstr "PGP/Inline"
 
@@ -12346,28 +13042,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:203
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
 msgid "Signature boundary not found."
 msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 src/plugins/smime/smime.c:496
 msgid "Couldn't parse decrypted file."
 msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 src/plugins/smime/smime.c:503
 msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
 msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:455 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:596
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:595
 msgid "OpenPGP digital signature"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:617
 msgid ""
 "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
 "Mime system."
@@ -12375,7 +13071,7 @@ msgstr ""
 "Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
 "PGP/Mime."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:790
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:789
 msgid "PGP/Mime"
 msgstr "PGP/Mime"
 
@@ -12416,18 +13112,17 @@ msgid "Show Python console..."
 msgstr "Tampilkan konsol Python..."
 
 #: src/plugins/python/python_plugin.c:503
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
 msgid "Refresh"
 msgstr "Perbaharui"
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2518
-#: src/prefs_account.c:2540 src/prefs_account.c:2809 src/wizard.c:1205
-#: src/wizard.c:1625
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
+#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1195
+#: src/wizard.c:1610
 msgid "Browse"
 msgstr "Jelajah"
 
 #: src/plugins/python/python_plugin.c:651
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:735
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:733
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
@@ -12435,7 +13130,7 @@ msgstr "Python"
 msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
 msgstr "Gagal registrasi \"kaitan compose create\" pada pengaya Python"
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:740
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin provides Python integration features.\n"
@@ -12525,7 +13220,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Saran ke <berndth@gmx.de> dipersilahkan."
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:791
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:789
 msgid "Python integration"
 msgstr "Integrasi Python"
 
@@ -12585,7 +13280,7 @@ msgstr ""
 msgid "RSS feed"
 msgstr "Feed RSS"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:296
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:295
 #, fuzzy
 msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
 msgid "(empty)"
@@ -12595,42 +13290,42 @@ msgstr "(biasanya kosong)"
 msgid "Refresh all feeds"
 msgstr "Perbaharui semua feed"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:65
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
 msgid "Subscribe feed"
 msgstr "Mendaftar feed"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:67
 msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
 msgstr "Masukkan URL dari berita feed yang ingin anda daftarkan:"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%c' can't be used in folder name."
 msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
 msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
 msgstr[0] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed."
 msgstr[1] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feeds."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
 msgstr "Yakin mau menghapus pohon direktori '%s'?\n"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Remove feed tree"
 msgstr "Hapus pohon direktori"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Select an OPML file"
 msgstr "Pilih berkas .opml"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita."
@@ -12675,7 +13370,12 @@ msgstr "Tidak dapat mengekspor bebas/sibuk ke '%s'\n"
 msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
+#, fuzzy
+msgid "No authentication"
+msgstr "Gunakan otentifikasi"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:274
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Basic authentication"
 msgstr "Gunakan otentifikasi"
@@ -12703,20 +13403,21 @@ msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
 #, fuzzy
-msgid "Always mark it as new"
+msgid "Always mark as new"
 msgstr "Selalu ditandai sebagai belum dibaca"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
-msgid "Only mark it as new if its text has changed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "If only its text changed"
+msgstr "Hanya jika teksnya dirubah"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
 #, fuzzy
-msgid "Never mark it as new"
+msgid "Never mark as new"
 msgstr "Jangan pernah ditandai sebagai belum dibaca"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
-msgid "Add item title to the top of message"
+msgid "Add item title to top of message"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
@@ -12731,59 +13432,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
 msgid "Verify SSL certificate validity"
 msgstr "Verifikasi keabsahan sertifikat SSL"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Nama pengguna:"
-
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Source URL"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:388
+msgid "<b>Source URL:</b>"
 msgstr "<b>URL Sumber:</b>"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:410
 #, fuzzy
-msgid "Fetch comments on posts aged less than"
-msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan"
+msgid "User name"
+msgstr "Nama pengguna:"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
-#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
-#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
-msgid "days"
-msgstr "hari"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:413
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
+#: src/wizard.c:1205 src/wizard.c:1620
+msgid "Password"
+msgstr "Sandi"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427
-msgid "Set to -1 to fetch all comments"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
 msgstr ""
+"<b>Ambil komentar untuk berita yang berumur kurang dari:</b>\n"
+"<small>(dalam hari; atur jadi -1 untuk mengambil seluruh komentar)</small>"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451
-#, fuzzy
-msgid "If an item changes"
-msgstr "Hanya jika teksnya dirubah"
-
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456
-msgid "Items"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:491
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
 msgstr ""
+"<b>Jeda pembaharuan dalam menit:</b>\n"
+"<small>(Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis untuk feed "
+"ini)</small>"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Refresh interval"
-msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan"
-
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:517
 #, fuzzy
-msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
-msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis"
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
+msgstr "<b>Jika sebuah isi berubah, jangan ditandai sebagai belum dibaca:</b>"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:609
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:617
 msgid "Set feed properties"
 msgstr "Atur pengaturan feed"
 
@@ -12841,7 +13537,7 @@ msgstr ""
 "Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak menulis "
 "disana?"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17
 msgid "My Feeds"
 msgstr "Feed saya"
 
@@ -12888,7 +13584,7 @@ msgstr "Me_ndaftar feed baru..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Feed folder:"
+msgid "<b>Feed folder:</b>"
 msgstr "<b> pada:</b>"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
@@ -12907,17 +13603,17 @@ msgid "Updating comments for '%s'..."
 msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1598
 msgid "401 (Authorisation required)"
 msgstr "401 (Authorisation required)"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1601
 msgid "403 (Unauthorised)"
 msgstr "403 (Unauthorised)"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1604
 msgid "404 (Not found)"
 msgstr "404 (Not found)"
 
@@ -12936,29 +13632,19 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "No valid feed found at\n"
 "<b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Untitled feed"
-msgstr "Tidak ada judul"
-
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
-msgstr "RSSyl: Memperbaharui feed %s\n"
-
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Updating feed '%s'..."
 msgstr "Memuat ulang feed '%s'..."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:246
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't process feed at\n"
@@ -12967,7 +13653,7 @@ msgid ""
 "Please contact developers, this should not happen."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed."
@@ -12979,7 +13665,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
-#: src/plugins/smime/smime.c:913
+#: src/plugins/smime/smime.c:911
 msgid "S/MIME"
 msgstr "S/MIME"
 
@@ -13019,20 +13705,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:421
+#: src/plugins/smime/smime.c:423
 #, c-format
 msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
 msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:449
+#: src/plugins/smime/smime.c:451
 msgid "Couldn't open temporary file"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475
+#: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477
 msgid "Couldn't write to temporary file"
 msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:486
+#: src/plugins/smime/smime.c:488
 msgid "Couldn't close temporary file"
 msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara"
 
@@ -13044,21 +13730,21 @@ msgstr ""
 "Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
 "S/Mime."
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
 msgid "Reporting spam..."
 msgstr "Melaporkan spam..."
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
 msgid "Report spam online..."
 msgstr "Laporkan spam online..."
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
 msgid "SpamReport"
 msgstr "LaporanSpam"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
 msgid ""
 "This plugin reports spam to various places.\n"
 "Currently the following sites or methods are supported:\n"
@@ -13074,24 +13760,24 @@ msgstr ""
 " * spamcop.net\n"
 " * sistem nominasi lists.debian.org"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
 msgid "Spam reporting"
 msgstr "Melaporkan spam"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
 msgid "Enabled"
 msgstr "Diaktifkan"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
 msgid "Forward to:"
 msgstr "Teruskan ke:"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1573
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1558
 msgid "Password:"
 msgstr "Sandi:"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
@@ -13122,9 +13808,8 @@ msgstr ""
 "berjalan dan dapat diakses."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
 "learner."
 msgstr ""
 "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
@@ -13163,55 +13848,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
 msgid "Localhost"
 msgstr "Localhost"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "Unix Socket"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
 msgid "Enable SpamAssassin plugin"
 msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
 msgid "Transport"
 msgstr "Transpor"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
 msgid "Type of transport"
 msgstr "Tipe transpo"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
 msgid "User"
 msgstr "Pengguna"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
 msgid "User to use with spamd server"
 msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
 msgid "spamd"
 msgstr "spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
 msgid "Port of spamd server"
 msgstr "port server spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "Lokasi Unix socket"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
 msgid ""
 "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
 "aborted."
@@ -13291,6 +13976,12 @@ msgstr "Mulai"
 msgid "Show"
 msgstr "Perlihatkan"
 
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
+#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "days"
+msgstr "hari"
+
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
@@ -13367,24 +14058,24 @@ msgstr "Nopember"
 msgid "December"
 msgstr "Desember"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:796
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
 msgid "Week number"
 msgstr "Nomor minggu"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:887
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
 msgid "Previous month"
 msgstr "Bulan sebelum"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
 msgid "Next month"
 msgstr "Bulan berikut"
 
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:735
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
 msgid "vCalendar"
 msgstr "vCalendar"
 
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
 msgid ""
 "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
 "Evolution or Outlook.\n"
@@ -13415,7 +14106,7 @@ msgstr ""
 "kalender anda, publikasikan informasi kesibukan/waktu bebas anda dan "
 "mengambil informasi tersebut dari lainnya."
 
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
@@ -13456,7 +14147,7 @@ msgstr "Anda memiliki item yg Akandilakukan."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
 msgid "Details follow:"
 msgstr "Detail berikut:"
 
@@ -13476,23 +14167,25 @@ msgstr "Pertemuan yang mana anda telah diundang telah dibatalkan."
 msgid "You have been forwarded an appointment."
 msgstr "Anda telah diterusi sebuah perjanjian."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:565
-msgid "(this event recurs)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr "%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini rekursif)</span>"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:572
-#, fuzzy
-msgid "(this event is part of a recurring event)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
 msgstr ""
 "%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini bagian dari kegiatan yang rekursif)</"
 "span>"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:752
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
 msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
 msgstr ""
 "Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan yang tidak diketahui."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:756
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
@@ -13501,35 +14194,35 @@ msgstr ""
 "Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan.\n"
 "%s telah %s undangan dengan detail sebagai berikut:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:835
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
 msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
 msgstr "Kesalahan - tidak dapat mengambil bagian MIME kalender."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:842
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
 msgid "Error - no calendar part found."
 msgstr "Kesalahan - tidak ada bagian kalender yang ditemukan."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:856
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
 msgid "Error - Unknown calendar component type."
 msgstr "Kesalahan - Tipe komponen kalender tidak diketahui."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:985
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
 msgid "Send a notification to the attendees"
 msgstr "Kirim pemberitahuan ke peserta"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:994
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
 msgid "Cancel meeting"
 msgstr "Batalkan pertemuan"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:995
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
 msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pertemuan ini?"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
 msgid "No account found"
 msgstr "Tidak ada akun yang ditemukan"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1091
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
 msgid ""
 "You have no account matching any attendee.\n"
 "Do you want to reply anyway?"
@@ -13537,129 +14230,128 @@ msgstr ""
 "Anda tidak memiliki akun yang cocok dengan setiap peserta.\n"
 "Apakah anda akan tetap membalas?"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "Reply anyway"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
 msgstr "+Balas saja"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
 msgid "Answer"
 msgstr "Jawab"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1223
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
 msgid "Edit meeting..."
 msgstr "Sunting pertemuan..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1224
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
 msgid "Cancel meeting..."
 msgstr "Batalkan pertemuan..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1225
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
 msgid "Launch website"
 msgstr "Luncurkan situs"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1229
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
 msgid "You are already busy at this time."
 msgstr "Anda sudah sibuk pada waktu ini."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
 msgid "Event:"
 msgstr "Kegiatan:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
 msgid "Organizer:"
 msgstr "Pelaksana:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokasi:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
 msgid "Summary:"
 msgstr "Ringkasan:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
 msgid "Starting:"
 msgstr "Mulai:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1273
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
 msgid "Ending:"
 msgstr "Selesai:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1275
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
 msgid "Attendees:"
 msgstr "Peserta:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1277
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
 msgid "Action:"
 msgstr "Aksi:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
 msgid "_New meeting..."
 msgstr "Pertemua_n baru..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
 msgid "_Export calendar..."
 msgstr "_Ekspor kalender..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
 msgid "_Subscribe to webCal..."
 msgstr "_Langganan ke webCal..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Ganti nama..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
 msgid "U_pdate subscriptions"
 msgstr "_Perbaharui langganan"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
 msgid "_List view"
 msgstr "Tampi_lan daftar"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
 msgid "_Week view"
 msgstr "Tampilan _minggu"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
 msgid "_Month view"
 msgstr "Tampilan _bulan"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094
 msgid "Meetings"
 msgstr "Pertemuan"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
 msgid "in the past"
 msgstr "di masa lalu"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1481
 msgid "today"
 msgstr "hari ini"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1484
 msgid "tomorrow"
 msgstr "besok"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1487
 msgid "this week"
 msgstr "minggu ini"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1490
 msgid "later"
 msgstr "nanti"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13668,17 +14360,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berikut ini adalah kegiatan yang direncanakan %s:\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1589
 #, c-format
 msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
 msgstr "Waktuhabis (%d detik) menyambung ke %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1607
 #, c-format
 msgid "Error %ld"
 msgstr "Kesalahan %ld"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
@@ -13691,7 +14383,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
@@ -13704,7 +14396,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1819
 #, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
@@ -13715,7 +14407,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1822
 #, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
@@ -13726,42 +14418,42 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1867
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1851
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create directory %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori tujuan %s."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1908
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1892
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed Webcal."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1903
 #, c-format
 msgid "Fetching calendar for %s..."
 msgstr "Mengambil kalender untuk %s..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1920
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
 msgid "new subscription"
 msgstr "pendaftaran baru"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1931
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui langganan."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
 msgid "Subscribe to WebCal"
 msgstr "Langganan ke WebCal"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
 msgid "Enter the WebCal URL:"
 msgstr "Masukkan URL WebCal:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1955
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
 msgid "Could not parse the URL."
 msgstr "Tidak dapat mengurai URL."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1983
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1967
 msgid "Do you really want to unsubscribe?"
 msgstr "Apakah anda benar-benar ingin berhenti langganan?"
 
@@ -13817,15 +14509,15 @@ msgstr "Minggu ini"
 msgid "Later"
 msgstr "Nanti"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1243
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
 msgid "Accepted: "
 msgstr "Diterima:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1245
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
 msgid "Declined: "
 msgstr "Ditolak:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1247
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
 msgid "Tentatively Accepted: "
 msgstr "Diterima Sementara:"
 
@@ -13846,9 +14538,8 @@ msgid "Add..."
 msgstr "Tambah..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
 "- "
 msgstr ""
 "Orang-orang berikut sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan:\n"
@@ -14034,19 +14725,16 @@ msgid "Check availability"
 msgstr "Periksa ketersediaan"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
-#, fuzzy
-msgid "Starts at:"
+msgid "<b>Starts at:</b> "
 msgstr "<b>Mulai pada:</b> "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
-#, fuzzy
-msgid "on:"
-msgstr "hidup"
+msgid "<b> on:</b>"
+msgstr "<b> pada:</b>"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
-#, fuzzy
-msgid "Ends at:"
+msgid "<b>Ends at:</b> "
 msgstr "<b>Berakhir pada:</b> "
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
@@ -14106,113 +14794,110 @@ msgid_plural "Remind me in %d minutes"
 msgstr[0] "Ingatkan saya dalam %d menit"
 msgstr[1] "Ingatkan saya dalam %d menit"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
 msgid "Empty calendar"
 msgstr "Kalender kosong"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2036
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
 msgid "There is nothing to export."
 msgstr "Tidak ada yang di ekspor."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2076
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
 msgid "Could not export the calendar."
 msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2093
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
 msgid "Export calendar to ICS"
 msgstr "Ekspor kalender ke ICS"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2116
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
 #, c-format
 msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
 msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender ke '%s'\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2232
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
 msgid "Could not export the freebusy info."
 msgstr "Tidak dapat mengekspor info bebas/sibuk."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2264
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
 #, c-format
 msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
 msgstr "Tidak dapat mengekspor bebas/sibuk ke '%s'\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:285
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
 msgid "Reminders"
 msgstr "Pengingat"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:294
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
 msgid "Alert me"
 msgstr "Beritahu saya"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:306
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
 msgid "minutes before an event"
 msgstr "menit sebelum kegiatan"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:318
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
 msgid "Calendar export"
 msgstr "Ekspor kalender"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
 msgid "Automatically export calendar to"
 msgstr "Otomatis mengekspor kalender ke"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
 msgid "You can export to a local file or URL"
 msgstr "Anda dapat mengekspor ke berkas lokal atau URL"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:340
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
 msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ics)"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:370
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Pengguna"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
 msgid "Include webcal subscriptions in export"
 msgstr "Sertakan langganan webcal dalam ekspor"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
 msgid "Command to run after calendar export"
 msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor kalender"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:409
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
 msgstr "Registrasi kalender Claws pada jam Orage XFCE"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:411
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
 "Perbolehkan Orage (versi lebih besar dari 4.4) untuk melihat kalender Claws "
 "Mail"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424
-msgid "Export as GNOME shell calendar server"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:426
-msgid ""
-"Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:436
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Informasi Bebas/Sibuk"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:448
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
 msgid "Automatically export free/busy status to"
 msgstr "Otomatis ekspor status bebas/sibuk ke"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:459
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
 msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb)"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:489
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
 msgid "Command to run after free/busy status export"
 msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor status bebas/sibuk"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:516
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
 msgid "Get free/busy status of others from"
 msgstr "Ambil status bebas/sibuk lainnya dari"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
@@ -14221,7 +14906,7 @@ msgstr ""
 "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb). Gunakan %u "
 "untuk bagian kiri dari alamat email, %d untuk domain"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:538
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
 msgid "SSL options"
 msgstr "Pilihan SSL"
 
@@ -14276,135 +14961,138 @@ msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP3\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n"
 
-#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2446
-#: src/wizard.c:1499
+#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434
+#: src/wizard.c:1506
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2461
+#: src/prefs_account.c:338 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:336
+#: src/prefs_account.c:339
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Berita (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1501
+#: src/prefs_account.c:340 src/wizard.c:1508
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Berkas mbox lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:338
+#: src/prefs_account.c:341
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1028
+#: src/prefs_account.c:1034
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nama akun"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
 msgid "Set as default"
 msgstr "Pasang sebagai standar"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1051
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informasi personal"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1060
 msgid "Full name"
 msgstr "Nama lengkap"
 
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1066
 msgid "Mail address"
 msgstr "Alamat surat"
 
-#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1096
+msgid "Server information"
+msgstr "Informasi server"
+
+#: src/prefs_account.c:1129 src/wizard.c:1475
 msgid "Auto-configure"
 msgstr "Konfigurasi-otomatis"
 
-#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1525
+#: src/prefs_account.c:1131 src/wizard.c:1477
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: src/prefs_account.c:1142
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid ""
-"Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP and News support."
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
 "telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita.</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1176
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Server ini butuh otentifikasi"
 
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Otentifikasi saat menyambung"
 
-#: src/prefs_account.c:1232
+#: src/prefs_account.c:1237
 msgid "News server"
 msgstr "Server Berita"
 
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server untuk menerima"
 
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1249
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Kotaksurat lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1256
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server smtp (kirim)"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1264
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1268
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "command to send mails"
 msgstr "perintah untuk mengirim surat"
 
-#: src/prefs_account.c:1332
+#: src/prefs_account.c:1338
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Akun%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1424
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519
 msgid "Default Inbox"
 msgstr "Standar Kotakmasuk"
 
-#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini"
 
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1452
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1455
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima"
 
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1466
 msgid "Remove after"
 msgstr "Hapus setelah"
 
-#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484
+#: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483
 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
 msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika"
 
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Terima batasan ukuran"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1499
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
@@ -14412,83 +15100,86 @@ msgstr ""
 "Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda "
 "dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya."
 
-#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2476
+#: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1547
+#: src/prefs_account.c:1546
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh"
 
-#: src/prefs_account.c:1557
+#: src/prefs_account.c:1556
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan"
 
-#: src/prefs_account.c:1582
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Cari teks:"
+#: src/prefs_account.c:1569 src/prefs_account.c:1763
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metode otentifikasi"
+
+#: src/prefs_account.c:1579 src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatis"
 
-#: src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:1592
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Direktori server IMAP"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1596
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(biasanya kosong)"
 
-#: src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1610
 msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar"
 
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1617
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
 msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan penanda remot)"
 
-#: src/prefs_account.c:1622
+#: src/prefs_account.c:1619
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
 "Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server "
 "bisa menjadi lambat."
 
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1626
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Saring pesan saat menerima"
 
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1633
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
 msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima"
 
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini"
 
-#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1974 src/prefs_matcher.c:1996
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1720
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Hasilkan ID-Pesan"
 
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1723
 msgid "Send account mail address in Message-ID"
 msgstr "Kirim akun alamat surat pada Message-Id"
 
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1726
 msgid "Add user agent header"
 msgstr "Tambah header agen pengguna"
 
-#: src/prefs_account.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1733
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Tambah header definisi-pengguna"
 
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1748
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1837
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -14496,178 +15187,181 @@ msgstr ""
 "Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama "
 "dengan penerimaan akan digunakan."
 
-#: src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1844
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Otentifikasi dengan POP3 sebelum pengiriman"
 
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1859
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: "
 
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1994
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr "menit"
+
+#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
 msgid "Signature"
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1940
 msgid "Automatically insert signature"
 msgstr "Secara otomatis sisipkan tandatangan"
 
-#: src/prefs_account.c:1956
+#: src/prefs_account.c:1945
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Pemisah tandatangan"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1970
 msgid "Command output"
 msgstr "Keluaran perintah"
 
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2003
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut"
 
-#: src/prefs_account.c:2066
+#: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
 
-#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080
+#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1092
 #: src/prefs_spelling.c:163
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Kamus standar"
 
-#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114
+#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1126
 #: src/prefs_spelling.c:176
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "Kamus alternatif standar"
 
-#: src/prefs_account.c:2175 src/prefs_account.c:3328
-#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1430
-#: src/prefs_folder_item.c:1820 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
+#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
+#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1442
+#: src/prefs_folder_item.c:1833 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
 #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
 msgid "Compose"
 msgstr "Tulis"
 
-#: src/prefs_account.c:2190 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134
+#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1470 src/prefs_quote.c:134
 #: src/toolbar.c:409
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
-#: src/prefs_account.c:2205 src/prefs_filtering_action.c:191
-#: src/prefs_folder_item.c:1486 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
+#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_folder_item.c:1498 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
 msgid "Forward"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2241
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Sistem privasi standar"
 
-#: src/prefs_account.c:2281
+#: src/prefs_account.c:2270
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "Selalu tandatangani pesan"
 
-#: src/prefs_account.c:2283
+#: src/prefs_account.c:2272
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "Selalu enkripsi pesan"
 
-#: src/prefs_account.c:2285
+#: src/prefs_account.c:2274
 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
 msgstr ""
 "Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani"
 
-#: src/prefs_account.c:2288
+#: src/prefs_account.c:2277
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi"
 
-#: src/prefs_account.c:2291
+#: src/prefs_account.c:2280
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
 "Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima"
 
-#: src/prefs_account.c:2293
+#: src/prefs_account.c:2282
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa"
 
-#: src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2465 src/prefs_account.c:2479
+#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Jangan gunakan SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2453
+#: src/prefs_account.c:2441
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2502
+#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2468
+#: src/prefs_account.c:2456
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2488
+#: src/prefs_account.c:2476
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2492
+#: src/prefs_account.c:2480
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Kirim (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2496
+#: src/prefs_account.c:2484
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Jangan gunakan SSL (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2499
+#: src/prefs_account.c:2487
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2507
+#: src/prefs_account.c:2495
 msgid "Client certificates"
 msgstr "Sertifikat klien"
 
-#: src/prefs_account.c:2515
+#: src/prefs_account.c:2503
 msgid "Certificate for receiving"
 msgstr "Sertifikat untuk penerimaan"
 
-#: src/prefs_account.c:2520 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542
-#: src/prefs_account.c:2544
+#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
+#: src/prefs_account.c:2532
 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM"
 
-#: src/prefs_account.c:2537
+#: src/prefs_account.c:2525
 msgid "Certificate for sending"
 msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
 
-#: src/prefs_account.c:2570
-#, fuzzy
-msgid "Automatically accept valid SSL certificates"
+#: src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
 msgstr "Secara otomatis menerima sertifikat SSL sah yang tidak dikenal"
 
-#: src/prefs_account.c:2573
+#: src/prefs_account.c:2561
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Gunakan non-blocking SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2585
+#: src/prefs_account.c:2573
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah sambungan SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2713
+#: src/prefs_account.c:2691
 msgid "SMTP port"
 msgstr "Port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2720
+#: src/prefs_account.c:2698
 msgid "POP3 port"
 msgstr "Port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2727
+#: src/prefs_account.c:2705
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "Port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2734
+#: src/prefs_account.c:2712
 msgid "NNTP port"
 msgstr "Port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2740
+#: src/prefs_account.c:2718
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nama domain"
 
-#: src/prefs_account.c:2743
+#: src/prefs_account.c:2721
 msgid ""
 "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
 "connecting to SMTP servers."
@@ -14675,112 +15369,124 @@ msgstr ""
 "Nama domain akan digunakan pada Id-Pesan yang dihasilkan, dan ketika "
 "menyambung ke server SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2757
+#: src/prefs_account.c:2735
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server"
 
-#: src/prefs_account.c:2766
+#: src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya"
+
+#: src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
+"Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus "
+"tanpa menghilangkan."
+
+#: src/prefs_account.c:2749
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:"
 
-#: src/prefs_account.c:2822
+#: src/prefs_account.c:2805
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Letakkan pesan terkirim di"
 
-#: src/prefs_account.c:2824
+#: src/prefs_account.c:2807
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Letakkan antrian pesan di"
 
-#: src/prefs_account.c:2826
+#: src/prefs_account.c:2809
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Letakkan konsep pesan di"
 
-#: src/prefs_account.c:2828
+#: src/prefs_account.c:2811
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di"
 
-#: src/prefs_account.c:2887
+#: src/prefs_account.c:2871
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nama akun tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2891
+#: src/prefs_account.c:2875
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2898
+#: src/prefs_account.c:2882
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2903
+#: src/prefs_account.c:2887
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2908
+#: src/prefs_account.c:2892
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Server POP3 tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2928
+#: src/prefs_account.c:2912
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada."
 
-#: src/prefs_account.c:2934
+#: src/prefs_account.c:2918
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Server IMAP4 tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2939
+#: src/prefs_account.c:2923
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2945
+#: src/prefs_account.c:2929
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2951
+#: src/prefs_account.c:2935
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "perintah surat tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:3292
+#: src/prefs_account.c:3252
 msgid "Receive"
 msgstr "Menerima"
 
-#: src/prefs_account.c:3346 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1849 src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
 msgstr "Cetakan"
 
-#: src/prefs_account.c:3364
+#: src/prefs_account.c:3324
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privasi"
 
-#: src/prefs_account.c:3476
+#: src/prefs_account.c:3435
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tingkatlanjut"
 
-#: src/prefs_account.c:3793
+#: src/prefs_account.c:3726
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Preferensi untuk akun baru"
 
-#: src/prefs_account.c:3795
+#: src/prefs_account.c:3728
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Preferensi akun"
 
-#: src/prefs_account.c:3916 src/wizard.c:1389
+#: src/prefs_account.c:3850 src/wizard.c:1374
 msgid "Failed (wrong address)"
 msgstr "Gagal (salah alamat)"
 
-#: src/prefs_account.c:4001
+#: src/prefs_account.c:3933
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Pilih berkas tandatangan"
 
-#: src/prefs_account.c:4019 src/prefs_account.c:4036 src/wizard.c:1066
+#: src/prefs_account.c:3951 src/prefs_account.c:3968 src/wizard.c:1057
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Pilih berkas sertifikat"
 
-#: src/prefs_account.c:4132
+#: src/prefs_account.c:4064
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/prefs_account.c:4272
+#: src/prefs_account.c:4204
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
@@ -14814,7 +15520,7 @@ msgid "Replace the selected action in list with the action above"
 msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas"
 
 #: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
-#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:320
+#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:781 src/prefs_template.c:320
 #: src/prefs_toolbar.c:1056
 msgid "Re_move"
 msgstr "Ha_pus"
@@ -14841,7 +15547,7 @@ msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah"
 
 #: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
 #: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
-#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896
+#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:900
 #: src/prefs_template.c:472
 msgid "(New)"
 msgstr "(Baru)"
@@ -14902,22 +15608,22 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?"
 
 #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
-#: src/prefs_template.c:597
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2125
+#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Entri tidak disimpan"
 
 #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573
+#: src/prefs_template.c:598
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?"
 
 #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
-#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
-#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
-#, fuzzy
-msgid "_Continue editing"
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2127
+#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+msgid "+_Continue editing"
 msgstr "+_Lanjutkan menyunting"
 
 #: src/prefs_actions.c:903
@@ -15013,7 +15719,7 @@ msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih"
 msgid "for a literal %"
 msgstr "untuk literal %"
 
-#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935
+#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
@@ -15039,15 +15745,15 @@ msgstr "Aksi sekarang"
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Larik aksi tidak benar."
 
-#: src/prefs_common.c:222 src/prefs_quote.c:69
+#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69
 msgid "Hello,\\n"
 msgstr "Halo,\\n"
 
-#: src/prefs_common.c:300
+#: src/prefs_common.c:296
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
 msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X"
 
-#: src/prefs_common.c:306 src/prefs_quote.c:85
+#: src/prefs_common.c:302 src/prefs_quote.c:85
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
@@ -15055,7 +15761,7 @@ msgstr ""
 "\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?"
 "t{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:450
+#: src/prefs_common.c:442
 msgid "%x(%a) %H:%M"
 msgstr "%x(%a) %H:%M"
 
@@ -15156,7 +15862,7 @@ msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Konfigurasi header bebas"
 
 #: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:599
-#: src/prefs_matcher.c:1594 src/prefs_matcher.c:1609
+#: src/prefs_matcher.c:1595 src/prefs_matcher.c:1610
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Nama header belum di atur."
 
@@ -15250,27 +15956,23 @@ msgstr "Header ini sudah ada dalam daftar."
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 msgstr "%s akan digantikan dengan nama berkas / URI"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:110
-msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:129
+#: src/prefs_ext_prog.c:120
 msgid "Use system defaults when possible"
 msgstr "Gunakan standar sistem jika memungkinkan"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:150
+#: src/prefs_ext_prog.c:141
 msgid "Web browser"
 msgstr "Perambah web"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:178
+#: src/prefs_ext_prog.c:169
 msgid "Text editor"
 msgstr "Penyunting teks"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:210
+#: src/prefs_ext_prog.c:197
 msgid "Command for 'Display as text'"
 msgstr "Perintah untuk 'Tampilkan sebagai teks'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:223
+#: src/prefs_ext_prog.c:210
 msgid ""
 "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
 "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
@@ -15278,12 +15980,12 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini mengaktifkan bagian MIME untuk ditampilkan pada tampilan pesan "
 "melalui program ketika menggunakan menu kontekstual 'Tampilkan sebagai teks'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138
+#: src/prefs_ext_prog.c:269 src/prefs_image_viewer.c:138
 #: src/prefs_message.c:354
 msgid "Message View"
 msgstr "Tampilan Pesan"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:283
+#: src/prefs_ext_prog.c:270
 msgid "External Programs"
 msgstr "Program Eksternal"
 
@@ -15306,8 +16008,8 @@ msgstr "Sembunyi"
 msgid "Message flags"
 msgstr "Bendera pesan"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2791
 msgid "Mark"
 msgstr "Tanda"
 
@@ -15332,7 +16034,7 @@ msgstr "Tandai sebagai ham"
 msgid "Execute"
 msgstr "Jalankan"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:189
 msgid "Color label"
 msgstr "Label warna"
 
@@ -15347,8 +16049,7 @@ msgstr "Redirect"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
-#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:447
 msgid "Score"
 msgstr "Nilai"
 
@@ -15362,7 +16063,7 @@ msgstr "Pasang nilai"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
 #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
-#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:448
+#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:449
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
@@ -15431,25 +16132,25 @@ msgstr "Nama penanda kosong."
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160
+#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2169
 #: src/quote_fmt.c:79
 msgid "literal %"
 msgstr "literal %"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2169
+#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2178
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak dirubah)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2179
 #: src/quote_fmt.c:87
 msgid "new line"
 msgstr "baris baru"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2171
+#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2180
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "karakter escape untuk kutipan"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2172
+#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2181
 msgid "quote character"
 msgstr "karakter kutip"
 
@@ -15618,8 +16319,8 @@ msgstr ""
 msgid "Hidden columns"
 msgstr "Kolom yang disembunyikan"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:409
-#: src/prefs_summaries.c:587 src/prefs_summary_column.c:304
+#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
+#: src/prefs_summaries.c:545 src/prefs_summary_column.c:304
 msgid "Displayed columns"
 msgstr "Kolom yang ditampilkan"
 
@@ -15628,19 +16329,18 @@ msgstr "Kolom yang ditampilkan"
 msgid " Use default "
 msgstr " Gunakan standar "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:262 src/prefs_folder_item.c:864
-#: src/prefs_folder_item.c:1390
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:268 src/prefs_folder_item.c:876
+#: src/prefs_folder_item.c:1402
 msgid ""
-"These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
 "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
-"subfolders\"."
+"subfolders\".</i>"
 msgstr ""
 "<i>Preferensi ini tidak akan disimpan karena direktori ini merupakan tingkat "
 "teratas. Namun anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat "
 "menggunakan \"Terapkan pada subdirektori\".</i>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:274 src/prefs_folder_item.c:876
+#: src/prefs_folder_item.c:280 src/prefs_folder_item.c:888
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -15648,55 +16348,55 @@ msgstr ""
 "Terapkan pada\n"
 "subdirektori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:299
+#: src/prefs_folder_item.c:305
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:301
+#: src/prefs_folder_item.c:307
 msgid "Outbox"
 msgstr "Kotakkeluar"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:317
+#: src/prefs_folder_item.c:323
 msgid "Folder type"
 msgstr "Tipe direktori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_folder_item.c:336
 msgid "Simplify Subject RegExp"
 msgstr "Sederhanakan Subyek RegExp"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:355
+#: src/prefs_folder_item.c:362
 msgid "Test string:"
 msgstr "Test kata:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:372
+#: src/prefs_folder_item.c:379
 msgid "Result:"
 msgstr "Hasil:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:387
+#: src/prefs_folder_item.c:394
 msgid "Folder chmod"
 msgstr "Chmod direktori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:413
+#: src/prefs_folder_item.c:420
 msgid "Folder color"
 msgstr "Warna direktori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:426 src/prefs_folder_item.c:1659
+#: src/prefs_folder_item.c:433 src/prefs_folder_item.c:1671
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Tentukan warna untuk direktori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:444
+#: src/prefs_folder_item.c:451
 msgid "Run Processing rules at start-up"
 msgstr "Jalankan aturan pemrosesan pada saat memulai"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:459
+#: src/prefs_folder_item.c:466
 msgid "Run Processing rules when opening"
 msgstr "Jalankan aturan pemrosesan ketika membuka"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:473
+#: src/prefs_folder_item.c:480
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Pindai surat baru"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:475
+#: src/prefs_folder_item.c:482
 msgid ""
 "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
 "side filtering on IMAP or by an external application"
@@ -15704,11 +16404,11 @@ msgstr ""
 "Aktifkan pilihan ini jika surat diantarkan secara langsung ke direktori ini "
 "oleh penyaringan IMAP pada server atau oleh aplikasi eksternal"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:495
+#: src/prefs_folder_item.c:502
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:512
+#: src/prefs_folder_item.c:519
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
 "View/Text Options)"
@@ -15716,62 +16416,66 @@ msgstr ""
 "\"Standar\" akan mengikuti preferensi global (ditemukan pada /Preferensi/"
 "Tampilan Pesan/Teks Pilihan)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:522
+#: src/prefs_folder_item.c:529
 msgid "Synchronise for offline use"
 msgstr "Sinkronkan untuk penggunaan offline"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:543
+#: src/prefs_folder_item.c:550
 msgid "Fetch message bodies from the last"
 msgstr "Ambil isi pesan berdasarkan dari akhir"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:550
+#: src/prefs_folder_item.c:557
 msgid "0: all bodies"
 msgstr "0: semua isi"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:558
+#: src/prefs_folder_item.c:565
 msgid "Remove older messages bodies"
 msgstr "Hapus isi pesan yang lebih tua"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_folder_item.c:582
 msgid "Discard folder cache"
 msgstr "Batalkan tampungan direktori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:885
+#: src/prefs_folder_item.c:897
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Minta Tanda terima Kembali"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:900
+#: src/prefs_folder_item.c:912
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:913 src/prefs_folder_item.c:936
-#: src/prefs_folder_item.c:960 src/prefs_folder_item.c:983
-#: src/prefs_folder_item.c:1006
+#: src/prefs_folder_item.c:925 src/prefs_folder_item.c:948
+#: src/prefs_folder_item.c:972 src/prefs_folder_item.c:995
+#: src/prefs_folder_item.c:1018
 msgid "Default "
 msgstr "Standar "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:937
+#: src/prefs_folder_item.c:949
 msgid " for replies"
 msgstr "untuk balasan"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1029
+#: src/prefs_folder_item.c:1041
 msgid "Default account"
 msgstr "Standar akun"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1672
+#: src/prefs_folder_item.c:1684
 msgid "Discard cache"
 msgstr "Batalkan tampungan"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1673
+#: src/prefs_folder_item.c:1685
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
 msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1803
+#: src/prefs_folder_item.c:1687
+msgid "+Discard"
+msgstr "+Batal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1816
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1882
+#: src/prefs_folder_item.c:1895
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "Properti untuk direktori %s"
@@ -15780,7 +16484,7 @@ msgstr "Properti untuk direktori %s"
 msgid "Folder and Message Lists"
 msgstr "Direktori dan Daftar Pesan"
 
-#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2035
+#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2046
 msgid "Message"
 msgstr "Pesan"
 
@@ -15804,7 +16508,7 @@ msgstr "Gunakan huruf berbeda untuk pencetakan"
 msgid "Message Printing"
 msgstr "Pencetakan Pesan"
 
-#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:731
+#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:678
 #: src/prefs_themes.c:365
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
@@ -15813,7 +16517,7 @@ msgstr "Tampilan"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Huruf"
 
-#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
+#: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
 
@@ -15959,7 +16663,7 @@ msgstr "Pesan kesalahan"
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr "Status pesan untuk catatan penyaringan/pemrosesan"
 
-#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
@@ -15967,157 +16671,157 @@ msgstr "Lainnya"
 msgid "Logging"
 msgstr "Pencatatan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:331
+#: src/prefs_matcher.c:330
 msgid "more than"
 msgstr "lebih dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:332
+#: src/prefs_matcher.c:331
 msgid "less than"
 msgstr "kurang dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:338
+#: src/prefs_matcher.c:337
 msgid "weeks"
 msgstr "minggu"
 
-#: src/prefs_matcher.c:342
+#: src/prefs_matcher.c:341
 msgid "higher than"
 msgstr "lebih tinggi dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:342
 msgid "lower than"
 msgstr "lebih rendah dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:344 src/prefs_matcher.c:350
+#: src/prefs_matcher.c:343 src/prefs_matcher.c:349
 msgid "exactly"
 msgstr "tepat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:348
+#: src/prefs_matcher.c:347
 msgid "greater than"
 msgstr "lebih besar dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:349
+#: src/prefs_matcher.c:348
 msgid "smaller than"
 msgstr "lebih kecil dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:354
+#: src/prefs_matcher.c:353
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:355
+#: src/prefs_matcher.c:354
 msgid "kilobytes"
 msgstr "kilobytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:356
+#: src/prefs_matcher.c:355
 msgid "megabytes"
 msgstr "megabytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:360
+#: src/prefs_matcher.c:359
 msgid "contains"
 msgstr "mengandung"
 
-#: src/prefs_matcher.c:361
+#: src/prefs_matcher.c:360
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "tidak mengandung"
 
-#: src/prefs_matcher.c:385
+#: src/prefs_matcher.c:383
 msgid "headers part"
 msgstr "bagian header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:386
+#: src/prefs_matcher.c:384
 #, fuzzy
 msgid "headers values"
 msgstr "garis header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:387
+#: src/prefs_matcher.c:385
 msgid "body part"
 msgstr "bagian isi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:388
+#: src/prefs_matcher.c:386
 msgid "whole message"
 msgstr "seluruh pesan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6282
+#: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6308
 msgid "Marked"
 msgstr "Ditandai"
 
-#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6280
+#: src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6306
 msgid "Deleted"
 msgstr "Dihapus"
 
-#: src/prefs_matcher.c:396
+#: src/prefs_matcher.c:394
 msgid "Replied"
 msgstr "Dibalas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6274
+#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6300
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Diteruskan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6264 src/toolbar.c:416
+#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6290 src/toolbar.c:416
 #: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: src/prefs_matcher.c:400
+#: src/prefs_matcher.c:398
 msgid "Has attachment"
 msgstr "Mempunyai lampiran"
 
-#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6300
+#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6326
 msgid "Signed"
 msgstr "Tertanda"
 
-#: src/prefs_matcher.c:405
+#: src/prefs_matcher.c:403
 msgid "set"
 msgstr "pasang"
 
-#: src/prefs_matcher.c:406
+#: src/prefs_matcher.c:404
 msgid "not set"
 msgstr "bongkar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:410
+#: src/prefs_matcher.c:408
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: src/prefs_matcher.c:411
+#: src/prefs_matcher.c:409
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
-#: src/prefs_matcher.c:415
+#: src/prefs_matcher.c:413
 msgid "Any tags"
 msgstr "Penanda apa saja"
 
-#: src/prefs_matcher.c:416
+#: src/prefs_matcher.c:414
 msgid "Specific tag"
 msgstr "Penanda spesifik"
 
-#: src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_matcher.c:418
 msgid "ignored"
 msgstr "diabaikan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:421
+#: src/prefs_matcher.c:419
 msgid "not ignored"
 msgstr "tidak diabaikan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:422
+#: src/prefs_matcher.c:420
 msgid "watched"
 msgstr "diawasi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:423
+#: src/prefs_matcher.c:421
 msgid "not watched"
 msgstr "tidak diawasi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:427
+#: src/prefs_matcher.c:425
 msgid "found"
 msgstr "ditemukan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:428
+#: src/prefs_matcher.c:426
 msgid "not found"
 msgstr "tidak ditemukan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:432
+#: src/prefs_matcher.c:430
 msgid "0 (Passed)"
 msgstr "0 (Lulus)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:433
+#: src/prefs_matcher.c:431
 msgid "non-0 (Failed)"
 msgstr "selain-0 (Gagal)"
 
@@ -16161,54 +16865,54 @@ msgstr "Diunduh sebagian"
 msgid "External program test"
 msgstr "Tes program eksternal"
 
-#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1615 src/prefs_matcher.c:1630
-#: src/prefs_matcher.c:2516
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1631
+#: src/prefs_matcher.c:2521
 msgctxt "Filtering Matcher Menu"
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/prefs_matcher.c:743
+#: src/prefs_matcher.c:744
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Gunakan regexp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:819
+#: src/prefs_matcher.c:821
 msgid "Message must match"
 msgstr "Pesan harus tepat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:823
+#: src/prefs_matcher.c:825
 msgid "at least one"
 msgstr "setidaknya satu"
 
-#: src/prefs_matcher.c:824
+#: src/prefs_matcher.c:826
 msgid "all"
 msgstr "semua"
 
-#: src/prefs_matcher.c:827
+#: src/prefs_matcher.c:829
 msgid "of above rules"
 msgstr "dari aturan diatas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1533 src/prefs_matcher.c:1599
+#: src/prefs_matcher.c:1534 src/prefs_matcher.c:1600
 msgid "Search pattern is not set."
 msgstr "Pola pencarian tidak di pasang."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1542
+#: src/prefs_matcher.c:1543
 msgid "Test command is not set."
 msgstr "Perintah tes tidak di pasang."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1616
+#: src/prefs_matcher.c:1617
 msgid "all addresses in all headers"
 msgstr "semua alamat pada semua header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1619
+#: src/prefs_matcher.c:1620
 msgid "any address in any header"
 msgstr "setiap alamat pada setiap header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1621
+#: src/prefs_matcher.c:1622
 #, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
 msgstr "alamat pada header '%s'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1622
+#: src/prefs_matcher.c:1623
 #, c-format
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
@@ -16221,84 +16925,84 @@ msgstr ""
 "Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus "
 "memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1841
+#: src/prefs_matcher.c:1842
 msgid "Headers part"
 msgstr "Bagian header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1845
+#: src/prefs_matcher.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "Headers values"
 msgstr "Nama Kepala"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1849
+#: src/prefs_matcher.c:1850
 msgid "Body part"
 msgstr "Bagian isi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1853
+#: src/prefs_matcher.c:1854
 msgid "Whole message"
 msgstr "Seluruh pesan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1966 src/prefs_matcher.c:2008
+#: src/prefs_matcher.c:1973 src/prefs_matcher.c:2017
 msgid "in"
 msgstr "dalam"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1968
+#: src/prefs_matcher.c:1975
 msgid "content is"
 msgstr "konten adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1977
+#: src/prefs_matcher.c:1984
 msgid "Age is"
 msgstr "Umur adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1982
+#: src/prefs_matcher.c:1989
 msgid "Flag"
 msgstr "Bendera"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1983 src/prefs_matcher.c:1998
+#: src/prefs_matcher.c:1990 src/prefs_matcher.c:2007
 msgid "is"
 msgstr "adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1988
+#: src/prefs_matcher.c:1995
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1997
+#: src/prefs_matcher.c:2006
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2003
+#: src/prefs_matcher.c:2012
 msgid "Value:"
 msgstr "Nilai:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2018
+#: src/prefs_matcher.c:2029
 msgid "Score is"
 msgstr "Skor adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2019
+#: src/prefs_matcher.c:2030
 msgid "points"
 msgstr "poin"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2029
+#: src/prefs_matcher.c:2040
 msgid "Size is"
 msgstr "Ukuran adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2034
+#: src/prefs_matcher.c:2045
 msgid "Scope:"
 msgstr "Cakupan:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2036
+#: src/prefs_matcher.c:2047
 msgid "tags"
 msgstr "penanda"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2041
+#: src/prefs_matcher.c:2052
 msgid "type is"
 msgstr "tipe adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2045
+#: src/prefs_matcher.c:2056
 msgid "Program returns"
 msgstr "Program mengembalikan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2115
+#: src/prefs_matcher.c:2126
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
@@ -16306,11 +17010,11 @@ msgstr ""
 "Entri tidak disimpan.\n"
 "Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2181
+#: src/prefs_matcher.c:2190
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2182
+#: src/prefs_matcher.c:2191
 msgid ""
 "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
 "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
@@ -16323,7 +17027,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Simbol berikut dapat digunakan:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2281
+#: src/prefs_matcher.c:2290
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Kondisi aturan saat ini"
 
@@ -16367,11 +17071,6 @@ msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
 msgid "Line space"
 msgstr "Ruang baris"
 
-#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
-#, fuzzy
-msgid "pixels"
-msgstr "piksel"
-
 #: src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 msgstr "Gulung"
@@ -16408,24 +17107,6 @@ msgstr "Perlakukan karakter ini sebagai tanda kutipan: "
 msgid "Text Options"
 msgstr "Pilihan teks"
 
-#: src/prefs_migration.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
-"you are currently using.\n"
-"\n"
-"This is not recommended.\n"
-"\n"
-"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
-"\n"
-"Do you want to exit now?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_migration.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Configuration warning"
-msgstr "Konfigurasi selesai"
-
 #: src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
 msgstr "Tampilan pesan"
@@ -16511,7 +17192,7 @@ msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:357
+#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
 msgid "Folder list"
 msgstr "Daftar direktori"
 
@@ -16612,15 +17293,15 @@ msgstr "Ambil warna untuk direktori"
 msgid "Colors"
 msgstr "Warna"
 
-#: src/prefs_other.c:107
+#: src/prefs_other.c:97
 msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
 msgstr "Pilih preset tombolpintas papan ketik"
 
-#: src/prefs_other.c:121
+#: src/prefs_other.c:111
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Pilih preset:"
 
-#: src/prefs_other.c:136
+#: src/prefs_other.c:126
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
@@ -16628,35 +17309,35 @@ msgstr ""
 "Anda juga dapat merubah setiap tombolpintas menu dengan menekan\n"
 "tombol apa saja saat memfokuskan penunjuk tetikus pada menu tersebut."
 
-#: src/prefs_other.c:496
+#: src/prefs_other.c:479
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Tambahkan alamat pada tujuan saat di klik ganda"
 
-#: src/prefs_other.c:499
+#: src/prefs_other.c:482
 msgid "On exit"
 msgstr "Saat keluar"
 
-#: src/prefs_other.c:502
+#: src/prefs_other.c:485
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Konfirmasi saat keluar"
 
-#: src/prefs_other.c:509
+#: src/prefs_other.c:492
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Kosongkan tong sampah saat keluar"
 
-#: src/prefs_other.c:512
+#: src/prefs_other.c:495
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Peringatkan jika ada pesan yang antri"
 
-#: src/prefs_other.c:514
+#: src/prefs_other.c:497
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tombolpintas papan ketik"
 
-#: src/prefs_other.c:517
+#: src/prefs_other.c:500
 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
 msgstr "Aktifkan rekayasa tombolpintas papan ketik"
 
-#: src/prefs_other.c:520
+#: src/prefs_other.c:503
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
@@ -16667,15 +17348,15 @@ msgstr ""
 "Hilangkan centang jika anda ingin mengunci seluruh tombolpintas papan ketik "
 "yang ada."
 
-#: src/prefs_other.c:527
+#: src/prefs_other.c:510
 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
 msgstr " Pilih preset tombolpintas papan ketik..."
 
-#: src/prefs_other.c:537
+#: src/prefs_other.c:520
 msgid "Metadata handling"
 msgstr "Penanganan metadata"
 
-#: src/prefs_other.c:538
+#: src/prefs_other.c:521
 msgid ""
 "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
 "it avoids data loss after crashes but can take some time."
@@ -16685,33 +17366,33 @@ msgstr ""
 "hal ini mencegah kehilangan data setelah kerusakan namun membutuhkan "
 "beberapa waktu."
 
-#: src/prefs_other.c:542
+#: src/prefs_other.c:525
 msgid "Safer"
 msgstr "Lebih aman"
 
-#: src/prefs_other.c:544
+#: src/prefs_other.c:527
 msgid "Faster"
 msgstr "Lebih cepat"
 
-#: src/prefs_other.c:562
+#: src/prefs_other.c:545
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis"
 
-#: src/prefs_other.c:584
+#: src/prefs_other.c:567
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "Tanyakan sebelum mengosongkan tong sampah"
 
-#: src/prefs_other.c:586
+#: src/prefs_other.c:569
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 "Tanyakan tentang aturan penyaringan spesifik akun ketika melakukan "
 "penyaringan manual"
 
-#: src/prefs_other.c:591
+#: src/prefs_other.c:574
 msgid "Use secure file deletion if possible"
 msgstr "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan"
 
-#: src/prefs_other.c:595
+#: src/prefs_other.c:578
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
@@ -16719,7 +17400,7 @@ msgstr ""
 "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan\n"
 "(program 'shred' tidak tersedia)"
 
-#: src/prefs_other.c:600
+#: src/prefs_other.c:583
 msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
@@ -16728,32 +17409,11 @@ msgstr ""
 "menghapus. Hal ini memperlambat proses penghapusan. Pastikan membaca halaman "
 "bantuan shred untuk pencegahan."
 
-#: src/prefs_other.c:604
+#: src/prefs_other.c:587
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "Sinkronkan direktori offline secepat mungkin"
 
-#: src/prefs_other.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Master passphrase"
-msgstr "Frasakunci buruk.\n"
-
-#: src/prefs_other.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Use a master passphrase"
-msgstr "Frasakunci buruk.\n"
-
-#: src/prefs_other.c:613
-msgid ""
-"If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
-"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_other.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Change master passphrase"
-msgstr "Frasakunci buruk.\n"
-
-#: src/prefs_other.c:778
+#: src/prefs_other.c:690
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Macam-macam"
 
@@ -16761,71 +17421,71 @@ msgstr "Macam-macam"
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_receive.c:142
+#: src/prefs_receive.c:123
 msgid "External incorporation program"
 msgstr "Program eksternal inkorporasi"
 
-#: src/prefs_receive.c:145
+#: src/prefs_receive.c:126
 msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat"
 
-#: src/prefs_receive.c:161
+#: src/prefs_receive.c:142
 msgid "Automatic checking"
 msgstr "Pemeriksaan otomatis"
 
-#: src/prefs_receive.c:168
+#: src/prefs_receive.c:149
 msgid "Check for new mail every"
 msgstr "Periksa untuk surat baru setiap"
 
-#: src/prefs_receive.c:215
+#: src/prefs_receive.c:167
 msgid "Check for new mail on start-up"
 msgstr "Periksa surat baru setiap memulai"
 
-#: src/prefs_receive.c:218
+#: src/prefs_receive.c:170
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialogs"
 
-#: src/prefs_receive.c:220
+#: src/prefs_receive.c:172
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Tampilkan jendela penerimaan"
 
-#: src/prefs_receive.c:230
+#: src/prefs_receive.c:182
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Hanya saat penerimaan manual"
 
-#: src/prefs_receive.c:241
+#: src/prefs_receive.c:193
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Tutup jendela peneriman ketika telah selesai"
 
-#: src/prefs_receive.c:244
+#: src/prefs_receive.c:196
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Jangan tampilkan jendela kesalahan saat terjadi kesalahan penerimaan"
 
-#: src/prefs_receive.c:247
+#: src/prefs_receive.c:199
 msgid "After receiving new mail"
 msgstr "Setelah menerima surat baru"
 
-#: src/prefs_receive.c:249
+#: src/prefs_receive.c:201
 msgid "Go to Inbox"
 msgstr "Ke kotakmasuk"
 
-#: src/prefs_receive.c:251
+#: src/prefs_receive.c:203
 msgid "Update all local folders"
 msgstr "Perbaharui semua direktori lokal"
 
-#: src/prefs_receive.c:253
+#: src/prefs_receive.c:205
 msgid "Run command"
 msgstr "Jalankan perintah"
 
-#: src/prefs_receive.c:258
+#: src/prefs_receive.c:210
 msgid "after automatic check"
 msgstr "setelah pemeriksaan otomatis"
 
-#: src/prefs_receive.c:260
+#: src/prefs_receive.c:212
 msgid "after manual check"
 msgstr "setelah pemeriksaan manual"
 
-#: src/prefs_receive.c:268
+#: src/prefs_receive.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -16834,40 +17494,39 @@ msgstr ""
 "Perintah untuk menjalankan:\n"
 "(gunakan %d sebagai jumlah surat baru)"
 
-#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371
+#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "Penanganan Surat"
 
-#: src/prefs_receive.c:412
+#: src/prefs_receive.c:344
 msgid "Receiving"
 msgstr "Penerimaan"
 
-#: src/prefs_send.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Save sent messages"
-msgstr "Pesan parent"
-
-#: src/prefs_send.c:162
-msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr "Jangan pernah kirim Tanda Terima Balasan"
+#: src/prefs_send.c:161
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Simpan pesan terikirim pada direktori Terkirim"
 
-#: src/prefs_send.c:180
+#: src/prefs_send.c:164
 msgid "Confirm before sending queued messages"
 msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim pesan yang antri"
 
-#: src/prefs_send.c:183
+#: src/prefs_send.c:167
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Jangan pernah kirim Tanda Terima Balasan"
+
+#: src/prefs_send.c:170
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Tampilkan jendela kirim"
 
-#: src/prefs_send.c:186
+#: src/prefs_send.c:172
 msgid "Warn when Subject is empty"
 msgstr "Ingatkan saat Subyek kosong"
 
-#: src/prefs_send.c:193
+#: src/prefs_send.c:180
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "Penyandian Outgoing"
 
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:205
 msgid ""
 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -16875,132 +17534,136 @@ msgstr ""
 "Jika 'Otomatis' terpilih, penyandian optimum untuk lokal yang aktif akan "
 "digunakan"
 
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Otomatis (Direkomendasikan)"
+
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:236
+#: src/prefs_send.c:223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:239
+#: src/prefs_send.c:226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:228
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:230
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:231
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:246
+#: src/prefs_send.c:233
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:248
+#: src/prefs_send.c:235
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:249
+#: src/prefs_send.c:236
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_send.c:251
+#: src/prefs_send.c:238
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_send.c:252
+#: src/prefs_send.c:239
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "Arab (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_send.c:254
+#: src/prefs_send.c:241
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turki (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:256
+#: src/prefs_send.c:243
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:257
+#: src/prefs_send.c:244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:258
+#: src/prefs_send.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:259
+#: src/prefs_send.c:246
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:260
+#: src/prefs_send.c:247
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:262
+#: src/prefs_send.c:249
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:264
+#: src/prefs_send.c:251
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Jepang (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:265
+#: src/prefs_send.c:252
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Jepang (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:268
+#: src/prefs_send.c:255
 msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
 msgstr "Simplified China (GB18030)"
 
-#: src/prefs_send.c:269
+#: src/prefs_send.c:256
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Simplified China (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:270
+#: src/prefs_send.c:257
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "Simplified China (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:271
+#: src/prefs_send.c:258
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditional China (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:273
+#: src/prefs_send.c:260
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditional China (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:274
+#: src/prefs_send.c:261
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "China (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:277
+#: src/prefs_send.c:264
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korea (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:279
+#: src/prefs_send.c:266
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thailand (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:280
+#: src/prefs_send.c:267
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thailand (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:284
+#: src/prefs_send.c:271
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Pemindahan penyandian"
 
-#: src/prefs_send.c:295
+#: src/prefs_send.c:282
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -17008,8 +17671,8 @@ msgstr ""
 "Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan "
 "mengandung karakter non-ASCII"
 
-#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505
-#: src/send_message.c:510
+#: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:499 src/send_message.c:503
+#: src/send_message.c:508
 msgid "Sending"
 msgstr "Pengiriman"
 
@@ -17061,176 +17724,156 @@ msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja. Gunakan hitam untuk garis bawah"
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: src/prefs_summaries.c:152
 msgid "the abbreviated weekday name"
 msgstr "nama mingguan yang disingkat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nama mingguan lengkap"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nama singkatan bulan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the full month name"
 msgstr "nama bulan lengkap"
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "angka abad (tahun/100)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "hari bulan sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:160
+#: src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam"
 
-#: src/prefs_summaries.c:161
+#: src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam"
 
-#: src/prefs_summaries.c:162
+#: src/prefs_summaries.c:161
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "hari tahun sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:163
+#: src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "bulan sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:164
+#: src/prefs_summaries.c:163
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "menit sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:165
+#: src/prefs_summaries.c:164
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM atau PM"
 
-#: src/prefs_summaries.c:166
+#: src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "detik sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:167
+#: src/prefs_summaries.c:166
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:168
+#: src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini"
 
-#: src/prefs_summaries.c:169
+#: src/prefs_summaries.c:168
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "dua digit terakhir dari tahun"
 
-#: src/prefs_summaries.c:170
+#: src/prefs_summaries.c:169
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "tahun sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:171
+#: src/prefs_summaries.c:170
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240
-#: src/prefs_summaries.c:561
+#: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
+#: src/prefs_summaries.c:519
 msgid "Date format"
 msgstr "Format tanggal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:216
+#: src/prefs_summaries.c:215
 msgid "Specifier"
 msgstr "Penentu"
 
-#: src/prefs_summaries.c:258
+#: src/prefs_summaries.c:257
 msgid "Example"
 msgstr "Contoh"
 
-#: src/prefs_summaries.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Display message count next to folder name"
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid "Display message number next to folder name"
 msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori"
 
-#: src/prefs_summaries.c:373
+#: src/prefs_summaries.c:370
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Pesan belum dibaca"
 
-#: src/prefs_summaries.c:374
+#: src/prefs_summaries.c:371
 msgid "Unread and Total messages"
 msgstr "Total pesan dan Belum dibaca"
 
-#: src/prefs_summaries.c:384
+#: src/prefs_summaries.c:381
 msgid "Open last opened folder at start-up"
 msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai"
 
-#: src/prefs_summaries.c:387
+#: src/prefs_summaries.c:384
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari"
 
-#: src/prefs_summaries.c:401
+#: src/prefs_summaries.c:398
 msgid "letters"
 msgstr "huruf"
 
-#: src/prefs_summaries.c:419
+#: src/prefs_summaries.c:416
 msgid "Message list"
 msgstr "Daftar pesan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Sort new folders by"
-msgstr "Peri_ksa direktori baru"
-
-#: src/prefs_summaries.c:433 src/prefs_summary_column.c:86
-msgid "Number"
-msgstr "Nomor"
-
-#: src/prefs_summaries.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Thread date"
-msgstr "Berdasar Tanggal thread"
-
-#: src/prefs_summaries.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Don't sort"
-msgstr "Jangan _urutkan"
-
-#: src/prefs_summaries.c:464
+#: src/prefs_summaries.c:422
 msgid "Set default selection when entering a folder"
 msgstr "Atur pilihan standar ketika memasuki sebuah direktori"
 
-#: src/prefs_summaries.c:477
+#: src/prefs_summaries.c:435
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\""
 
-#: src/prefs_summaries.c:487
+#: src/prefs_summaries.c:445
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumsi 'Ya'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:488
+#: src/prefs_summaries.c:446
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumsi 'Tidak'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:496
+#: src/prefs_summaries.c:454
 msgid "Open message when selected"
 msgstr "Buka pesan jika terpilih"
 
-#: src/prefs_summaries.c:506
+#: src/prefs_summaries.c:464
 msgid "When message view is visible"
 msgstr "Ketika tampilan pesan tampak"
 
-#: src/prefs_summaries.c:512
+#: src/prefs_summaries.c:470
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar"
 
-#: src/prefs_summaries.c:516
+#: src/prefs_summaries.c:474
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:518
+#: src/prefs_summaries.c:476
 msgid ""
 "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
 "Execute'"
@@ -17238,41 +17881,41 @@ msgstr ""
 "Tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan pesan sampai anda memilih "
 "'Alat/Jalankan'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:521
+#: src/prefs_summaries.c:479
 msgid "Mark message as read"
 msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca"
 
-#: src/prefs_summaries.c:524
+#: src/prefs_summaries.c:482
 msgid "when selected, after"
 msgstr "ketika terpilih, setelah"
 
-#: src/prefs_summaries.c:544
+#: src/prefs_summaries.c:502
 msgid "only when opened in a new window, or replied to"
 msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke"
 
-#: src/prefs_summaries.c:551
+#: src/prefs_summaries.c:509
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:555
+#: src/prefs_summaries.c:513
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Tampilkan tips"
 
-#: src/prefs_summaries.c:581
+#: src/prefs_summaries.c:539
 msgid "Date format help"
 msgstr "Bantuan format tanggal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:599
+#: src/prefs_summaries.c:557
 msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
 msgstr ""
 "Konfirmasi sebelum menandai seluruh pesan dalam direktori sebagai telah "
 "dibaca"
 
-#: src/prefs_summaries.c:602
+#: src/prefs_summaries.c:560
 msgid "Translate header names"
 msgstr "Terjemahkan nama header"
 
-#: src/prefs_summaries.c:604
+#: src/prefs_summaries.c:562
 msgid ""
 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
 "translated into your language."
@@ -17280,10 +17923,14 @@ msgstr ""
 "Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan "
 "ke bahasa anda."
 
-#: src/prefs_summaries.c:732
+#: src/prefs_summaries.c:679
 msgid "Summaries"
 msgstr "Ringkasan"
 
+#: src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Nomor"
+
 #: src/prefs_summary_column.c:226
 msgid "Message list columns configuration"
 msgstr "Konfigurasi kolom daftar pesan"
@@ -17441,7 +18088,7 @@ msgstr "Cetakan aktif"
 msgid "Template"
 msgstr "Cetakan"
 
-#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704
+#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Standar tema internal"
 
@@ -17548,54 +18195,54 @@ msgstr ""
 "Berkas %s gagal\n"
 "ketika memasang tema."
 
-#: src/prefs_themes.c:666
+#: src/prefs_themes.c:667
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d tema tersedia (%d pengguna, %d sistem, 1 internal)"
 
-#: src/prefs_themes.c:707
+#: src/prefs_themes.c:708
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Tema internal memiliki %d ikon"
 
-#: src/prefs_themes.c:713
+#: src/prefs_themes.c:714
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Tidak ada berkas informasi yang tersedia untuk tema ini"
 
-#: src/prefs_themes.c:731
+#: src/prefs_themes.c:732
 msgid "Error: couldn't get theme status"
 msgstr "Kesalahan: tidak dapat mengambil status tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:755
+#: src/prefs_themes.c:756
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d berkas (%d ikon), ukuran: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:803
+#: src/prefs_themes.c:804
 msgid "Selector"
 msgstr "Pemilih"
 
-#: src/prefs_themes.c:814
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Install new..."
 msgstr "Pasang baru..."
 
-#: src/prefs_themes.c:819
+#: src/prefs_themes.c:820
 msgid "Get more..."
 msgstr "Ambil lainnya..."
 
-#: src/prefs_themes.c:830
+#: src/prefs_themes.c:831
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
-#: src/prefs_themes.c:844
+#: src/prefs_themes.c:845
 msgid "Author: "
 msgstr "Pembuat: "
 
-#: src/prefs_themes.c:852
+#: src/prefs_themes.c:853
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:895
 msgid "Preview"
 msgstr "Pratayang"
 
@@ -17744,28 +18391,28 @@ msgstr "Tidak ada informasi yang tersedia"
 msgid "No recipient keys defined."
 msgstr "Tidak ada kunci penerima yang ditetapkan."
 
-#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436
+#: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939
+#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
 msgid "Already trying to send."
 msgstr "Sudah mencoba untuk kirim."
 
-#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616
+#: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609
 #, c-format
 msgid "Couldn't open file %s."
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s."
 
-#: src/procmsg.c:1626
+#: src/procmsg.c:1619
 msgid "Queued message header is broken."
 msgstr "Header pesan yang antri rusak."
 
-#: src/procmsg.c:1646
+#: src/procmsg.c:1639
 msgid "An error happened during SMTP session."
 msgstr "Terjadi kesalahan selama sesi SMTP."
 
-#: src/procmsg.c:1660
+#: src/procmsg.c:1653
 msgid ""
 "No specific account has been found to send, and an error happened during "
 "SMTP session."
@@ -17773,7 +18420,7 @@ msgstr ""
 "Tidak ada akun spesifik yang telah ditemukan untuk kirim, dan terjadi "
 "kesalahan selama sesi SMTP."
 
-#: src/procmsg.c:1668
+#: src/procmsg.c:1661
 msgid ""
 "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
 "generated by Claws Mail."
@@ -17781,20 +18428,20 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menentukan informasi pengiriman. Mungkin email belum dihasilkan "
 "oleh Claws Mail."
 
-#: src/procmsg.c:1690
+#: src/procmsg.c:1683
 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita."
 
-#: src/procmsg.c:1703
+#: src/procmsg.c:1696
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Salah ketika menulis berkas sementara untuk pengiriman berita."
 
-#: src/procmsg.c:1717
+#: src/procmsg.c:1710
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
 msgstr "Kesalahan terjadi ketika mengirimkan pesan ke %s."
 
-#: src/procmsg.c:2269
+#: src/procmsg.c:2262
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Menyaring pesan...\n"
 
@@ -18093,97 +18740,97 @@ msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Balas\" salah."
 msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
 msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Teruskan\" salah."
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:541
+#: src/quote_fmt_parse.y:509
 #, c-format
 msgid "Enter text to replace '%s'"
 msgstr "Masukkan teks untuk mengganti '%s'"
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:542
+#: src/quote_fmt_parse.y:510
 msgid "Enter variable"
 msgstr "Masukkan variabel"
 
-#: src/send_message.c:153
+#: src/send_message.c:152
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr "Mengirim pesan menggunakan perintah: %s\n"
 
-#: src/send_message.c:167
+#: src/send_message.c:166
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute command: %s"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s"
 
-#: src/send_message.c:202
+#: src/send_message.c:201
 #, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalankan perintah: %s"
 
-#: src/send_message.c:350
+#: src/send_message.c:348
 msgid "Connecting"
 msgstr "Menyambung"
 
-#: src/send_message.c:355
+#: src/send_message.c:353
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Menjalankan POP sebelum SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:358
+#: src/send_message.c:356
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP sebelum SMTP"
 
-#: src/send_message.c:363
+#: src/send_message.c:361
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
 msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s:%d..."
 
-#: src/send_message.c:420
+#: src/send_message.c:418
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "Pesan terkirim dengan sukses."
 
-#: src/send_message.c:486
+#: src/send_message.c:484
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Mengirim HELO..."
 
-#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497
+#: src/send_message.c:485 src/send_message.c:490 src/send_message.c:495
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Otentifikasi"
 
-#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493
+#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim pesan..."
 
-#: src/send_message.c:491
+#: src/send_message.c:489
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Mengirim EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:500
+#: src/send_message.c:498
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Mengirim MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:502
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Mengirim RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:509
+#: src/send_message.c:507
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Mengirim DATA..."
 
-#: src/send_message.c:513
+#: src/send_message.c:511
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Mengakhiri..."
 
-#: src/send_message.c:542
+#: src/send_message.c:540
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Mengirim pesan (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:595
+#: src/send_message.c:593
 msgid "Sending message"
 msgstr "Mengirim pesan"
 
-#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684
+#: src/send_message.c:662 src/send_message.c:682
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan."
 
-#: src/send_message.c:667
+#: src/send_message.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -18217,15 +18864,15 @@ msgstr "Sumber dari pesan"
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Sumber"
 
-#: src/ssl_manager.c:156
+#: src/ssl_manager.c:157
 msgid "Saved SSL certificates"
 msgstr "Sertifikat SSL yang tersimpan"
 
-#: src/ssl_manager.c:436
+#: src/ssl_manager.c:431
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "Hapus sertifikat"
 
-#: src/ssl_manager.c:437
+#: src/ssl_manager.c:432
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Apakah anda ingin menghapus sertifikat?"
 
@@ -18253,7 +18900,7 @@ msgstr "Kondisi:"
 msgid "Find _all"
 msgstr "C_ari semua"
 
-#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1347
+#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1108 src/summaryview.c:1369
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Mencari dalam %s... \n"
@@ -18266,287 +18913,272 @@ msgstr "Bagian awal daftar telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Baigan akhir daftar telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "Create _filter rule"
 msgstr "Buat atu_ran penyaringan"
 
-#: src/summaryview.c:557
+#: src/summaryview.c:558
 msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr "Toggle papan pencarian cepat"
 
-#: src/summaryview.c:594
+#: src/summaryview.c:595
 msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr "Toggle multi pilihan"
 
-#: src/summaryview.c:1275
+#: src/summaryview.c:1297
 msgid "Process mark"
 msgstr "Tanda proses"
 
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1298
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Beberapa tanda tertinggal. Proses tanda tersebut?"
 
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1348
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Memindai direktori (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1823 src/summaryview.c:1875
+#: src/summaryview.c:1845 src/summaryview.c:1897
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Tidak ada lagi pesan yang belum dibaca"
 
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1846
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Mulai cari dari akhir?"
 
-#: src/summaryview.c:1836 src/summaryview.c:1888 src/summaryview.c:1931
-#: src/summaryview.c:1983 src/summaryview.c:2062
+#: src/summaryview.c:1858 src/summaryview.c:1910 src/summaryview.c:1953
+#: src/summaryview.c:2005 src/summaryview.c:2084
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Kesalahan internal: nilai yang tidak diharapkan untuk prefs_common."
 "next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1844
+#: src/summaryview.c:1866
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca."
 
-#: src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:1898
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Ke direktori berikutnya?"
 
-#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:1992
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Tidak ada lagi pesan baru"
 
-#: src/summaryview.c:1919
+#: src/summaryview.c:1941
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
 
-#: src/summaryview.c:1939
+#: src/summaryview.c:1961
 msgid "No new messages."
 msgstr "Tidak ada pesan baru."
 
-#: src/summaryview.c:1971
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
 
-#: src/summaryview.c:2008 src/summaryview.c:2049
+#: src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2071
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Tidak ada lagi pesan yang ditandai"
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2031
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
 
-#: src/summaryview.c:2018
+#: src/summaryview.c:2040
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Tidak ada pesan ditandai."
 
-#: src/summaryview.c:2050
+#: src/summaryview.c:2072
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
 
-#: src/summaryview.c:2087 src/summaryview.c:2112
+#: src/summaryview.c:2109 src/summaryview.c:2134
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Tidak ada lagi pesan dilabeli"
 
-#: src/summaryview.c:2088
+#: src/summaryview.c:2110
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
 
-#: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122
+#: src/summaryview.c:2119 src/summaryview.c:2144
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Tidak ada pesan dilabeli."
 
-#: src/summaryview.c:2113
+#: src/summaryview.c:2135
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari awal?"
 
-#: src/summaryview.c:2427
+#: src/summaryview.c:2449
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Menarik pesan berdasar subyek..."
 
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2634
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d dihapus"
 
-#: src/summaryview.c:2616
+#: src/summaryview.c:2638
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d dipindahkan"
 
-#: src/summaryview.c:2617 src/summaryview.c:2624
+#: src/summaryview.c:2639 src/summaryview.c:2646
 msgid ", "
 msgstr ","
 
-#: src/summaryview.c:2622
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d disalin"
-
-#: src/summaryview.c:2636
-msgid " item selected"
-msgid_plural " items selected"
-msgstr[0] " item yg dipilih"
-msgstr[1] " item yg dipilih"
-
-#: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2697
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)"
-
-#: src/summaryview.c:2672
-#, fuzzy
-msgid "Message summary"
-msgstr "Bagian pesan"
-
-#: src/summaryview.c:2673
-msgid "New:"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:2674
-#, fuzzy
-msgid "Unread:"
-msgstr "Belum dibaca"
-
-#: src/summaryview.c:2675
-#, fuzzy
-msgid "Total:"
-msgstr "Total"
-
-#: src/summaryview.c:2677
-#, fuzzy
-msgid "Marked:"
-msgstr "Ditandai"
-
-#: src/summaryview.c:2678
-#, fuzzy
-msgid "Replied:"
-msgstr "Dibalas"
-
-#: src/summaryview.c:2679
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded:"
-msgstr "Diteruskan"
+#: src/summaryview.c:2644
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d disalin"
 
-#: src/summaryview.c:2680
-#, fuzzy
-msgid "Locked:"
-msgstr "Dikunci"
+#: src/summaryview.c:2658
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " item yg dipilih"
+msgstr[1] " item yg dipilih"
 
-#: src/summaryview.c:2681
-#, fuzzy
-msgid "Ignored:"
-msgstr "diabaikan"
+#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2712
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2682
-#, fuzzy
-msgid "Watched:"
-msgstr "diawasi"
+#: src/summaryview.c:2683
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
+"<b>Ringkasan pesan</b>\n"
+"<b>Baru:</b> %d\n"
+"<b>Belum dibaca:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Ukuran:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Ditandai:</b> %d\n"
+"<b>Dibalas:</b> %d\n"
+"<b>Diteruskan:</b> %d\n"
+"<b>Dikunci:</b> %d\n"
+"<b>Diabaikan:</b> %d\n"
+"<b>Diawasi:</b> %d"
 
-#: src/summaryview.c:2692
+#: src/summaryview.c:2707
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d dipilih (%s/%s), %d belum dibaca"
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:2989
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Mengurutkan ringkasan..."
 
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3128
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Mengatur ringkasan dari data pesan..."
 
-#: src/summaryview.c:3316
+#: src/summaryview.c:3333
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Tanpa Tanggal)"
 
-#: src/summaryview.c:3368
+#: src/summaryview.c:3385
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Tanpa Penerima)"
 
-#: src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3420
 #, c-format
-msgid "From: %s, on %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>Dari: %s, pada %s</span>"
 
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3427
 #, c-format
-msgid "To: %s, on %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>Kepada: %s, pada %s</span>"
 
-#: src/summaryview.c:4291
+#: src/summaryview.c:4304
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "Anda bukan pengarang artikel tersebut.\n"
 
-#: src/summaryview.c:4381
+#: src/summaryview.c:4397
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 msgstr[0] "Apakah anda ingin menghapus pesan terpilih?"
 msgstr[1] "Apakah anda ingin menghapus %d pesan terpilih?"
 
-#: src/summaryview.c:4384
-#, fuzzy
-msgid "Delete message"
-msgid_plural "Delete messages"
-msgstr[0] "Hapus Pesan"
-msgstr[1] "Hapus Pesan"
+#: src/summaryview.c:4400
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Hapus pesan"
 
-#: src/summaryview.c:4548
+#: src/summaryview.c:4563
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Tujuannya sama dengan direktori aktif."
 
-#: src/summaryview.c:4653
+#: src/summaryview.c:4661
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Tujuan penyalinan sama dengan direktori aktif."
 
-#: src/summaryview.c:4818
+#: src/summaryview.c:4823
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Tambah atau Timpa"
 
-#: src/summaryview.c:4819
+#: src/summaryview.c:4824
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Tambah atau timpa berkas yang ada?"
 
-#: src/summaryview.c:4820
+#: src/summaryview.c:4825
 msgid "_Append"
 msgstr "_Tambah"
 
-#: src/summaryview.c:4820
+#: src/summaryview.c:4825
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "T_impa"
 
-#: src/summaryview.c:4861
+#: src/summaryview.c:4866
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Anda akan mencetak %d pesan, satu per satu. Apakah anda akan melanjutkan?"
 
-#: src/summaryview.c:5321
+#: src/summaryview.c:5345
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Membangun utas..."
 
-#: src/summaryview.c:5569
+#: src/summaryview.c:5593
 msgid "Skip these rules"
 msgstr "Abaikan aturan ini"
 
-#: src/summaryview.c:5572
+#: src/summaryview.c:5596
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr "Terapkan aturan berikut tanpa memperhatikan akun"
 
-#: src/summaryview.c:5575
+#: src/summaryview.c:5599
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr "Terapkan aturan berikut jika hanya berlaku untuk akun aktif"
 
-#: src/summaryview.c:5604
+#: src/summaryview.c:5628
 msgid "Filtering"
 msgstr "Penyaringan"
 
-#: src/summaryview.c:5605
+#: src/summaryview.c:5629
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
@@ -18554,55 +19186,59 @@ msgstr ""
 "Terdapat beberapa aturan penyaringan yang menjadi milik sebuah akun.\n"
 "Silahkan pilih yang akan dilakukan oleh aturan berikut:"
 
-#: src/summaryview.c:5635
+#: src/summaryview.c:5631
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Saring"
+
+#: src/summaryview.c:5659
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Penyaringan..."
 
-#: src/summaryview.c:5714
+#: src/summaryview.c:5738
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Konfigurasi pemrosesan"
 
-#: src/summaryview.c:6260
+#: src/summaryview.c:6286
 msgid "Ignored thread"
 msgstr "Thread diabaikan"
 
-#: src/summaryview.c:6262
+#: src/summaryview.c:6288
 msgid "Watched thread"
 msgstr "Thread diawasi"
 
-#: src/summaryview.c:6270
+#: src/summaryview.c:6296
 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
 msgstr "Telah dibalas dan juga diteruskan - klik untuk melihat balasan"
 
-#: src/summaryview.c:6272
+#: src/summaryview.c:6298
 msgid "Replied - click to see reply"
 msgstr "Terbalas - klik untuk melihat balasan"
 
-#: src/summaryview.c:6284
+#: src/summaryview.c:6310
 msgid "To be moved"
 msgstr "Akan dipindah"
 
-#: src/summaryview.c:6286
+#: src/summaryview.c:6312
 msgid "To be copied"
 msgstr "Akan disalin"
 
-#: src/summaryview.c:6298
+#: src/summaryview.c:6324
 msgid "Signed, has attachment(s)"
 msgstr "Tertanda, memiliki lampiran"
 
-#: src/summaryview.c:6302
+#: src/summaryview.c:6328
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
 msgstr "Terenkripsi, memiliki lampiran"
 
-#: src/summaryview.c:6304
+#: src/summaryview.c:6330
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Terenkripsi"
 
-#: src/summaryview.c:6306
+#: src/summaryview.c:6332
 msgid "Has attachment(s)"
 msgstr "Memiliki lampiran"
 
-#: src/summaryview.c:7953
+#: src/summaryview.c:7940
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -18611,39 +19247,39 @@ msgstr ""
 "Kesalahan ekspresi reguler (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:8056
+#: src/summaryview.c:8045
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr "Kembali ke daftar direktori (Anda memiliki pesan yang belum dibaca)"
 
-#: src/summaryview.c:8061
+#: src/summaryview.c:8050
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr "Kembali ke daftar direktori"
 
-#: src/textview.c:231
+#: src/textview.c:232
 msgid "_Open in web browser"
 msgstr "_Buka di perambah web"
 
-#: src/textview.c:232
+#: src/textview.c:233
 msgid "Copy this _link"
 msgstr "Salin _tautan ini"
 
-#: src/textview.c:239
+#: src/textview.c:240
 msgid "_Reply to this address"
 msgstr "_Balas ke alamat ini"
 
-#: src/textview.c:240
+#: src/textview.c:241
 msgid "Add to _Address book"
 msgstr "Tambah ke Buku _Alamat"
 
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:242
 msgid "Copy this add_ress"
 msgstr "Salin alama_t ini"
 
-#: src/textview.c:247
+#: src/textview.c:248
 msgid "_Open image"
 msgstr "_Buka gambar"
 
-#: src/textview.c:248
+#: src/textview.c:249
 msgid "_Save image..."
 msgstr "_Simpan gambar..."
 
@@ -18657,7 +19293,7 @@ msgstr "[%s  %s (%d bytes)]"
 msgid "[%s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s (%d bytes)]"
 
-#: src/textview.c:914
+#: src/textview.c:904
 msgid ""
 "\n"
 "  This message can't be displayed.\n"
@@ -18671,68 +19307,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Gunakan "
 
-#: src/textview.c:919
+#: src/textview.c:909
 msgid "'Network Log'"
 msgstr "'Catatan Jaringan'"
 
-#: src/textview.c:920
+#: src/textview.c:910
 msgid " in the Tools menu for more information."
 msgstr " dalam menu Alat untuk informasi lebih lanjut."
 
-#: src/textview.c:983
+#: src/textview.c:973
 msgid "  The following can be performed on this part\n"
 msgstr "  Hal berikut dapat dilakukan pada bagian ini\n"
 
-#: src/textview.c:985
+#: src/textview.c:975
 msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
 msgstr "  dengan klik kanan ikon atau daftar item:"
 
-#: src/textview.c:989
+#: src/textview.c:979
 msgid "     - To save, select "
 msgstr "     - Untuk simpan, pilih "
 
-#: src/textview.c:990
+#: src/textview.c:980
 msgid "'Save as...'"
 msgstr "'Simpan sebagai...'"
 
-#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
-#: src/textview.c:1026
+#: src/textview.c:982 src/textview.c:994 src/textview.c:1006
+#: src/textview.c:1016
 msgid " (Shortcut key: '"
 msgstr " (Tombol pintas: '"
 
-#: src/textview.c:1000
+#: src/textview.c:990
 msgid "     - To display as text, select "
 msgstr "     - Untuk ditampilkan sebagai teks, pilih "
 
-#: src/textview.c:1001
+#: src/textview.c:991
 msgid "'Display as text'"
 msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
 
-#: src/textview.c:1012
+#: src/textview.c:1002
 msgid "     - To open with an external program, select "
 msgstr "     - Untuk membuka dengan program eksternal, pilih "
 
-#: src/textview.c:1013
+#: src/textview.c:1003
 msgid "'Open'"
 msgstr "'Buka'"
 
-#: src/textview.c:1021
+#: src/textview.c:1011
 msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "       (secara alternatif klik ganda, atau klik tengah "
 
-#: src/textview.c:1022
+#: src/textview.c:1012
 msgid "mouse button)\n"
 msgstr "tombol tetikus)\n"
 
-#: src/textview.c:1024
+#: src/textview.c:1014
 msgid "     - Or use "
 msgstr "     - Atau gunakan "
 
-#: src/textview.c:1025
+#: src/textview.c:1015
 msgid "'Open with...'"
 msgstr "'Buka dengan...'"
 
-#: src/textview.c:1139
+#: src/textview.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "The command to view attachment as text failed:\n"
@@ -18743,13 +19379,20 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "Kode keluar %d\n"
 
-#: src/textview.c:2188
+#: src/textview.c:2172
 msgid "Tags: "
 msgstr "Tags: "
 
-#: src/textview.c:2894
-#, fuzzy
-msgid "The real URL is different from the displayed URL."
+#: src/textview.c:2874
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
 msgstr ""
 "URL sebenarnya berbeda dengan URL yang ditampilkan.\n"
 "\n"
@@ -18759,26 +19402,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tetap buka saja?"
 
-#: src/textview.c:2895
-#, fuzzy
-msgid "Displayed URL:"
-msgstr "Tampilan"
-
-#: src/textview.c:2896
-#, fuzzy
-msgid "Real URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: src/textview.c:2897
-#, fuzzy
-msgid "Open it anyway?"
-msgstr "Lanjutkan pengiriman?"
-
-#: src/textview.c:2898
+#: src/textview.c:2883
 msgid "Phishing attempt warning"
 msgstr "Peringatan percobaan phishing"
 
-#: src/textview.c:2899
+#: src/textview.c:2884
 msgid "_Open URL"
 msgstr "_Buka URL"
 
@@ -19210,26 +19838,23 @@ msgstr "Silahkan masukkan server SMTP anda."
 msgid "Please enter your SMTP username."
 msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna SMTP anda."
 
-#: src/wizard.c:975
-#, fuzzy
-msgid "Your name:"
-msgstr "Nama pencarian:"
+#: src/wizard.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nama anda:</span>"
 
-#: src/wizard.c:986
-#, fuzzy
-msgid "Your email address:"
-msgstr "Alamat surat"
+#: src/wizard.c:979
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
 
-#: src/wizard.c:997
+#: src/wizard.c:989
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Organisasi anda:"
 
-#: src/wizard.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox name:"
-msgstr "Kotaksurat"
+#: src/wizard.c:1022
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nama kotaksurat:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1039
+#: src/wizard.c:1030
 msgid ""
 "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
 "Mail\""
@@ -19237,7 +19862,7 @@ msgstr ""
 "Anda dapat juga menentukan lokasi absolut, contoh: \"/rumah/john/Dokumen/"
 "Surat\""
 
-#: src/wizard.c:1110
+#: src/wizard.c:1101
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:25\""
@@ -19245,60 +19870,55 @@ msgstr ""
 "Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkannya di akhir:\"surat."
 "contoh.com:25\""
 
-#: src/wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "SMTP server address:"
-msgstr "Server smtp (kirim)"
+#: src/wizard.c:1104
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">alamat server SMTP:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1119
+#: src/wizard.c:1110
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Gunakan otentifikasi"
 
-#: src/wizard.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "(empty to use the same as receive)"
+#: src/wizard.c:1118
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">(kosongkan jika sama dengan terima)</span>"
 
-#: src/wizard.c:1142
+#: src/wizard.c:1132
 msgid "SMTP username:"
 msgstr "Nama pengguna SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1153
+#: src/wizard.c:1143
 msgid "SMTP password:"
 msgstr "Sandi SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1166
+#: src/wizard.c:1156
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server SMTP"
 
-#: src/wizard.c:1177 src/wizard.c:1597
+#: src/wizard.c:1167 src/wizard.c:1582
 msgid "Use SSL via STARTTLS"
 msgstr "Gunakan SSL melalui STARTTLS"
 
-#: src/wizard.c:1189 src/wizard.c:1609
+#: src/wizard.c:1179 src/wizard.c:1594
 msgid "Client SSL certificate (optional)"
 msgstr "Sertifikat SSL klien (pilihan)"
 
-#: src/wizard.c:1257 src/wizard.c:1289 src/wizard.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "Server address:"
-msgstr "Nama Server :"
+#: src/wizard.c:1246 src/wizard.c:1276 src/wizard.c:1530
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat server:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox:"
-msgstr "Kotaksurat lokal"
+#: src/wizard.c:1306
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kotaksurat lokal:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1490
-#, fuzzy
-msgid "Server type:"
-msgstr "Nama Server :"
+#: src/wizard.c:1497
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tipe server:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1500
+#: src/wizard.c:1507
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:1555
+#: src/wizard.c:1541
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:110\""
@@ -19306,36 +19926,39 @@ msgstr ""
 "Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkan di akhir: \"surat.contoh."
 "com:110\""
 
-#: src/wizard.c:1586
+#: src/wizard.c:1546
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nama pengguna:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1571
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server penerimaan"
 
-#: src/wizard.c:1651
+#: src/wizard.c:1636
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "Direktori server IMAP:"
 
-#: src/wizard.c:1662
+#: src/wizard.c:1647
 msgid "Show only subscribed folders"
 msgstr "Tampilkan direktori terdaftar saja"
 
-#: src/wizard.c:1670
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1655
 msgid ""
-"Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP support."
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
 "telah dibangun tanpa dukungan IMAP.</span>"
 
-#: src/wizard.c:1788
+#: src/wizard.c:1773
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
 msgstr "Pengaturan berpandu Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1822
+#: src/wizard.c:1807
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1829
+#: src/wizard.c:1815
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
@@ -19349,31 +19972,31 @@ msgstr ""
 "dan pilihan umum surat anda sehingga anda dapat mulai menggunakan Claws Mail "
 "dalam kurang dari lima menit."
 
-#: src/wizard.c:1842
+#: src/wizard.c:1828
 msgid "About You"
 msgstr "Tentang Anda"
 
-#: src/wizard.c:1850 src/wizard.c:1865 src/wizard.c:1880 src/wizard.c:1896
+#: src/wizard.c:1836 src/wizard.c:1851 src/wizard.c:1866 src/wizard.c:1882
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "Kolom tebal harus diisi"
 
-#: src/wizard.c:1857
+#: src/wizard.c:1843
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Menerima surat"
 
-#: src/wizard.c:1872
+#: src/wizard.c:1858
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Mengirim surat"
 
-#: src/wizard.c:1888
+#: src/wizard.c:1874
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "Menyimpan surat pada disk"
 
-#: src/wizard.c:1904
+#: src/wizard.c:1890
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Konfigurasi selesai"
 
-#: src/wizard.c:1911
+#: src/wizard.c:1898
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
@@ -19381,446 +20004,6 @@ msgstr ""
 "Claws Mail telah siap.\n"
 "Klik Simpan untuk memulai."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
-#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar"
-
-#~ msgid "%s: host lookup timed out.\n"
-#~ msgstr "%s: waktu pencarian host habis.\n"
-
-#~ msgid "%s: unknown host.\n"
-#~ msgstr "%s: host tidak diketahui.\n"
-
-#~ msgid "+_Insert"
-#~ msgstr "+_Sisip"
-
-#~ msgid "+_Send"
-#~ msgstr "+_Kirim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>%s</i>"
-#~ msgstr "Dari: <i>%s</i>"
-
-#~ msgid "+_Save to Drafts"
-#~ msgstr "+-Simpan sebagai Konsep"
-
-#~ msgid ""
-#~ ">. \n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ">. \n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ganti \"%s\" dengan: </span>"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
-#~ msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan memori\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan APPEND\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGOUT\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CHECK\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CLOSE\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXPUNGE\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID COPY\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CREATE\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan DELETE\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXAMINE\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan FETCH\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGIN\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan RENAME\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SEARCH\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SELECT\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STATUS\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STORE\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STARTTLS\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan INVAL\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n"
-
-#~ msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
-#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n"
-
-#~ msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-#~ msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi"
-
-#~ msgid "+_Unsubscribe"
-#~ msgstr "+_Unsubscribe"
-
-#~ msgid "Failed to register folder item update hook"
-#~ msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru"
-
-#~ msgid "Failed to register folder update hook"
-#~ msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
-
-#~ msgid "_Other folder..."
-#~ msgstr "Direkt_ori lain..."
-
-#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
-#~ msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Type: </b>"
-#~ msgstr "<b>Tipe: </b>"
-
-#~ msgid "<b>Size: </b>"
-#~ msgstr "<b>Ukuran: </b>"
-
-#~ msgid "<b>Filename: </b>"
-#~ msgstr "<b>Namaberkas: </b>"
-
-#~ msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
-#~ msgstr "Gagal menulis konfigurasi PengambilInfo ke berkas\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Pengaya GData: Gagal untuk menulis konfigurasi pengaya ke dalam berkas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not resolve location of IP address "
-#~ msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try to locate sender"
-#~ msgstr "nama depan pengirim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argentina"
-#~ msgstr "Magenta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "China"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colombia"
-#~ msgstr "Warna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Unmark"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "Eropa Barat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Batal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "Libravatar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greenland"
-#~ msgstr "Hijau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "Hijau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "India"
-#~ msgstr "Indikator"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "Jepang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "besok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "Tandai semua telah dibaca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Unmark"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Caledonia"
-#~ msgstr "Kontak Baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Teruskan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Philippines"
-#~ msgstr "baris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "Port"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Wavatar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "Nama pengguna SMTP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "Thai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viet Nam"
-#~ msgstr "Nama Berkas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GeoLocation"
-#~ msgstr "Lokasi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initialize clutter"
-#~ msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create regular expression: %s\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GeoLocation integration"
-#~ msgstr "Integrasi GData"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<span color=\"red\">Error reading cache stats</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
-
-#~ msgid "mbox (etPan!)..."
-#~ msgstr "mbox (etPan!)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Pengaya Pemberitahuan: Gagal menulis konfigurasi pengaya ke berkas\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%.*s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk:</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%.*s\n"
-
-#~ msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
-#~ msgstr "   Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "menit"
-
-#~ msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-#~ msgstr "                    uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
-
-#~ msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-#~ msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
-#~ "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ambil komentar untuk berita yang berumur kurang dari:</b>\n"
-#~ "<small>(dalam hari; atur jadi -1 untuk mengambil seluruh komentar)</small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
-#~ "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Jeda pembaharuan dalam menit:</b>\n"
-#~ "<small>(Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis untuk feed "
-#~ "ini)</small>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Jika sebuah isi berubah, jangan ditandai sebagai belum dibaca:</b>"
-
-#~ msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
-#~ msgstr "%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini rekursif)</span>"
-
-#~ msgid "<b> on:</b>"
-#~ msgstr "<b> pada:</b>"
-
-#~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
-#~ "expunging."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus "
-#~ "tanpa menghilangkan."
-
-#~ msgid "+Discard"
-#~ msgstr "+Batal"
-
-#~ msgid "Save sent messages to Sent folder"
-#~ msgstr "Simpan pesan terikirim pada direktori Terkirim"
-
-#~ msgid "Automatic (Recommended)"
-#~ msgstr "Otomatis (Direkomendasikan)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Message summary</b>\n"
-#~ "<b>New:</b> %d\n"
-#~ "<b>Unread:</b> %d\n"
-#~ "<b>Total:</b> %d\n"
-#~ "<b>Size:</b> %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Marked:</b> %d\n"
-#~ "<b>Replied:</b> %d\n"
-#~ "<b>Forwarded:</b> %d\n"
-#~ "<b>Locked:</b> %d\n"
-#~ "<b>Ignored:</b> %d\n"
-#~ "<b>Watched:</b> %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ringkasan pesan</b>\n"
-#~ "<b>Baru:</b> %d\n"
-#~ "<b>Belum dibaca:</b> %d\n"
-#~ "<b>Total:</b> %d\n"
-#~ "<b>Ukuran:</b> %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Ditandai:</b> %d\n"
-#~ "<b>Dibalas:</b> %d\n"
-#~ "<b>Diteruskan:</b> %d\n"
-#~ "<b>Dikunci:</b> %d\n"
-#~ "<b>Diabaikan:</b> %d\n"
-#~ "<b>Diawasi:</b> %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<span color='%s' style='italic'>Dari: %s, pada %s</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<span color='%s' style='italic'>Kepada: %s, pada %s</span>"
-
-#~ msgid "Delete message(s)"
-#~ msgstr "Hapus pesan"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nama anda:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nama kotaksurat:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">alamat server SMTP:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat server:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kotaksurat lokal:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipe server:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nama pengguna:</span>"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
 #~ msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar."
@@ -19971,6 +20154,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Default refresh interval in minutes"
 #~ msgstr "Standar jeda pembaharuan dalam menit"
 
+#~ msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+#~ msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis"
+
 #~ msgid "Default number of expired items to keep"
 #~ msgstr "Standar jumlah item kadaluarsa yang dipertahankan"
 
@@ -19979,3 +20165,6 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Use this"
 #~ msgstr "Gunakan ini"
+
+#~ msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+#~ msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s"
index a6d98b55acb335b06f20a56bf775e293404f91fc..d146073c41d6c3164baceba8f76fa17b9432d442 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-02 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <luigi.vtt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <luigi.vtt@gmail.com>\n"
@@ -3752,12 +3752,12 @@ msgstr "Contrassegnare come letti tutti i messaggi nella cartella?"
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Contrassegna tutti come letti"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Scansione cartella %s%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
@@ -5801,8 +5801,8 @@ msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "La connessione IMAP4 con %s è stata interrotta. Nuova connessione in corso.\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 "Claws Mail richiede una connessione di rete per accedere al server IMAP."
@@ -5844,85 +5844,85 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Non è stato possibile effettuare il login al server IMAP %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Non è stato possibile effettuare il login al server IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Aggiunta dei messaggi in corso."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Copia dei messaggi in corso."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "impossibile impostare flag eliminati\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "impossibile cancellare\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Ricerca cartelle non sottoscritte in %s in corso"
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Ricerca sotto-cartelle di %s in corso"
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "impossibile creare la casella di posta: fallito LIST\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "impossibile creare la casella di posta\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "impossibile rinominare la casella di posta %s in %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "impossibile eliminare la casella di posta\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "Fallito LIST\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Applicazione flag ai messaggi in corso."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Il server richiede il TLS per il login.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Impossibile aggiornare le capabilities.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5931,20 +5931,20 @@ msgstr ""
 "La connessione con %s è fallita: il server richiede il TLS, ma Claws Mail è "
 "stato compilato senza supporto TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Il login al server è disabilitato.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Prelievo del messaggio in corso."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgstr "Sovrascrivi file mbox"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file esiste già. Sovrascriverlo?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgstr "Ricerca terminata"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Componi _nuovo messaggio"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Vista messaggio"
 
@@ -7968,47 +7968,47 @@ msgstr ""
 "indirizzato ufficialmente a te.\n"
 "Si raccomanda di non inviare la ricevuta di ritorno."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Prelievo del messaggio in corso (%s)."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Non è stato possibile decifrare: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Messaggio non conforme allo standard MIME. Potrebbe essere visualizzato male."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Non è stato possibile salvare il file '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Mostra tutti %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Solo il primo megabyte di testo è mostrato."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -8016,19 +8016,19 @@ msgstr ""
 "È arrivata la ricevuta di ritorno per questo messaggio: il destinatario l'ha "
 "visualizzato."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Per questo messaggio è stata richiesta una ricevuta di ritorno."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Questo messaggio richiede una ricevuta di ritorno"
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Invia ricevuta"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr ""
 "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente,\n"
 "ed è stato cancellato dal server."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8045,15 +8045,15 @@ msgstr ""
 "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
 "è %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Contrassegna per il download"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Contrassegna per l'eliminazione"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8062,12 +8062,12 @@ msgstr ""
 "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
 "è %s e verrà scaricato."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Togli contrassegno"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8076,11 +8076,11 @@ msgstr ""
 "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
 "è %s e verrà cancellato."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Ricevuta di ritorno"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8090,19 +8090,19 @@ msgstr ""
 "Più di un account usa l'indirizzo a cui è stato inviato il messaggio.\n"
 "Selezionare quale account utilizzare per inviare la ricevuta di ritorno:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annulla"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Invia ricevuta"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Non è possibile stampare: il messaggio non contiene alcun testo."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Non ci sono messaggi in questa cartella"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Il messaggio è stato eliminato"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Il messaggio è stato eliminato o spostato  in un'altra cartella"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Si è verificato un errore durante l'apprendimento.\n"
index 6f7d74786ea84888ea2bcafd375d5e29d0c1a9a8..1acf0d9c26a18c105a18a988291d969d82f9ebbc 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 2.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 11:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-19 08:08+0100\n"
 "Last-Translator: Petter Adsen <petter@synth.no>\n"
 "Language-Team: Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål <>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: src/account.c:396 src/account.c:463
+#: src/account.c:392 src/account.c:459
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing accounts."
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
 "Du har åpne redigeringsvinduer.\n"
 "Disse må lukkes før du kan gjøre endringer i kontoinnstillingene."
 
-#: src/account.c:441
+#: src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Mappen kan ikke opprettes."
 
-#: src/account.c:728
+#: src/account.c:724
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Endre kontoinnstillinger"
 
-#: src/account.c:745
+#: src/account.c:741
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
@@ -48,78 +48,78 @@ msgstr ""
 "er oppført. Avkrysningsfeltet angir hvilke kontoer som regnes med. "
 "Standardkontoen står i fetstil. "
 
-#: src/account.c:816
+#: src/account.c:812
 msgid " _Set as default account "
 msgstr "Bruk som _standardkonto"
 
-#: src/account.c:908
+#: src/account.c:904
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Kontoer med fjernmapper kan ikke kopieres."
 
-#: src/account.c:915
+#: src/account.c:911
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Kopi av %s"
 
-#: src/account.c:1075
+#: src/account.c:1071
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Vil du virkelig slette kontoen '%s'?"
 
-#: src/account.c:1077
+#: src/account.c:1073
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Uten navn)"
 
-#: src/account.c:1078
+#: src/account.c:1074
 msgid "Delete account"
 msgstr "Slett konto"
 
-#: src/account.c:1562
+#: src/account.c:1554
 msgctxt "Accounts List Get Column Name"
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/account.c:1568
+#: src/account.c:1560
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'Hent epost' henter epost fra de avkryssede kontoer"
 
-#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
-#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7224 src/editaddress.c:1264
-#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
+#: src/account.c:1567 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7233 src/editaddress.c:1265
+#: src/editaddress.c:1322 src/editaddress.c:1342
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
-#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
+#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:427
 #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
 #: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1807
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384
 #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4128
+#: src/account.c:1575 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:4061
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100
+#: src/account.c:1583 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Tjener"
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Kunne ikke hente epostfilen %d"
 
-#: src/action.c:419
+#: src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Kunne ikke hente del av melding."
 
-#: src/action.c:436
+#: src/action.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr "Kunne ikke hente en del av flerdelt melding: %s"
 
-#: src/action.c:608
+#: src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
 "Den valgte handlingen kan ikke brukes i redigeringsvinduet\n"
 "fordi den inneholder %%f, %%F, %%as eller %%p."
 
-#: src/action.c:720
+#: src/action.c:721
 msgid "There is no filtering action set"
 msgstr "Ingen filterhandling er angitt"
 
-#: src/action.c:722
+#: src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldig(e) filterhandling(er):\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:987
+#: src/action.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -152,34 +152,34 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
+#: src/action.c:990 src/ldaputil.c:324 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1810
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824 src/privacy.c:62
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: src/action.c:1207 src/action.c:1372
+#: src/action.c:1208 src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr "Fullført"
 
-#: src/action.c:1243
+#: src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Pågår: %s\n"
 
-#: src/action.c:1247
+#: src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Avsluttet: %s\n"
 
-#: src/action.c:1280
+#: src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Handlingens input og resultat"
 
-#: src/action.c:1608
+#: src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
 "('%%h' blir erstattet med argumentet)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1613
+#: src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Handlingens skjulte brukerargument"
 
-#: src/action.c:1617
+#: src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "('%%u' blir erstattet med argumentet)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1622
+#: src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Handlingens brukerargument"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
 msgstr ""
 "Kan ikke flytte en mappe til seg selv eller til en av sine egne undermapper."
 
-#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946
+#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4947
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "Epostadresse-dubletter "
 
 #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -393,8 +393,8 @@ msgstr "Før inn i adressebok"
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056
-#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1057
+#: src/editaddress.c:1132 src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentarer"
 
@@ -402,16 +402,16 @@ msgstr "Kommentarer"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Velg mappe for adressebøker"
 
-#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267
+#: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3217 src/addressbook.c:3268
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Legg til adresse(r)"
 
-#: src/addressadd.c:535
+#: src/addressadd.c:536
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "Kan ikke legge til den angitte adresse"
 
-#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053
-#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4935 src/editaddress.c:1054
+#: src/editaddress.c:1115 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
 #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
 msgid "Email Address"
 msgstr "Epostadresse"
@@ -421,18 +421,18 @@ msgid "_Book"
 msgstr "_Bok"
 
 #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
-#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512
-#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
+#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:508
+#: src/messageview.c:210 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Endre"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515
-#: src/messageview.c:212
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:511
+#: src/messageview.c:213
 msgid "_Tools"
 msgstr "V_erktøy"
 
-#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517
-#: src/messageview.c:213
+#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:513
+#: src/messageview.c:214
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
@@ -464,20 +464,20 @@ msgstr "_Rediger bok"
 msgid "_Delete book"
 msgstr "_Slett bok"
 
-#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:604
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
 msgid "_Save"
 msgstr "_Lagre"
 
-#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222
+#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:608 src/messageview.c:223
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
 msgid "_Close"
 msgstr "_Lukk"
 
-#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:227
 msgid "_Select all"
 msgstr "Velg _alt"
 
@@ -486,13 +486,13 @@ msgid "C_ut"
 msgstr "_Klipp ut"
 
 #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:226
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
 #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
+#: src/compose.c:617 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Sett inn"
 
@@ -536,8 +536,8 @@ msgstr "Finn dubletter..."
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr "Rediger tilpassede attributter..."
 
-#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813
-#: src/messageview.c:338
+#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:696 src/mainwindow.c:806
+#: src/messageview.c:339
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
@@ -546,10 +546,10 @@ msgid "_Browse Entry"
 msgstr "_Bla igjennom"
 
 #: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682
-#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:139
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -653,12 +653,12 @@ msgstr "Sterk(ere) autentisering kreves"
 msgid "Sources"
 msgstr "Kilder"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
+#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:474
 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressebok"
 
-#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:780
+#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:779
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
@@ -682,18 +682,18 @@ msgstr "Kan ikke sette inn. Adresseboken du vil bruke er skrivebeskyttet."
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Kan ikke sette inn i en adressegruppe."
 
-#: src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2914
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr "Vil du virkelig slette søkeresultatene og adressene i '%s'? "
 
-#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949
+#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2943 src/addressbook.c:2950
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
 #: src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:2926
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
@@ -702,21 +702,21 @@ msgstr ""
 "Vil du slette '%s'? Hvis du bare sletter mappen, vil adressene den "
 "inneholder flyttes til den overordnede mappen."
 
-#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206
+#: src/addressbook.c:2929 src/imap_gtk.c:362 src/mh_gtk.c:205
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1969
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Slett mappe"
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2930
 msgid "Delete _folder only"
 msgstr "Slett bare _mappen"
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2930
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Slett mappe og _adresser"
 
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2941
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "Vil du slette '%s'?\n"
 "Adressene den inneholder går ikke tapt."
 
-#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2948
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -734,28 +734,28 @@ msgstr ""
 "Vil du slette '%s'?\n"
 "Adressene den inneholder blir også slettet."
 
-#: src/addressbook.c:3061
+#: src/addressbook.c:3062
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Søk etter '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248
+#: src/addressbook.c:3200 src/addressbook.c:3249
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Nye kontakter"
 
-#: src/addressbook.c:4087
+#: src/addressbook.c:4088
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Ny bruker, kunne ikke lagre indeksfil."
 
-#: src/addressbook.c:4091
+#: src/addressbook.c:4092
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Ny bruker, kunne ikke lagre adressebokfiler."
 
-#: src/addressbook.c:4101
+#: src/addressbook.c:4102
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Konvertering av gammel adressebok vellykket."
 
-#: src/addressbook.c:4106
+#: src/addressbook.c:4107
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "Gammel adressebok konvertert,\n"
 "kunne ikke lagre ny adresseindeks-fil."
 
-#: src/addressbook.c:4119
+#: src/addressbook.c:4120
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke konvertere adressebok, men\n"
 "opprettet nye, tomme adressebokfiler."
 
-#: src/addressbook.c:4125
+#: src/addressbook.c:4126
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke konvertere adressebok, kunne heller\n"
 "ikke opprette ny adresseindeksfil."
 
-#: src/addressbook.c:4130
+#: src/addressbook.c:4131
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -787,62 +787,57 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke konvertere adresseboken, og kunne ikke\n"
 "opprette nye adressebokfiler."
 
-#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143
+#: src/addressbook.c:4138 src/addressbook.c:4144
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Feil ved konvertering av adressebok"
 
-#: src/addressbook.c:4257
+#: src/addressbook.c:4258
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Feil ved adressebok"
 
-#: src/addressbook.c:4258
+#: src/addressbook.c:4259
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kunne ikke lese adresseindeks"
 
-#: src/addressbook.c:4589
+#: src/addressbook.c:4590
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Søker..."
 
-#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188
+#: src/addressbook.c:4899
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/addressbook.c:4910
-#, fuzzy
-msgid "Address Books"
+#: src/addressbook.c:4911 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
+#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
+msgid "Address Book"
 msgstr "Adressebok"
 
-#: src/addressbook.c:4922
+#: src/addressbook.c:4923
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_account.c:2786 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/addressbook.c:4959 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: src/addressbook.c:4970
+#: src/addressbook.c:4971
 msgid "vCard"
 msgstr "vKort"
 
-#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994
+#: src/addressbook.c:4983 src/addressbook.c:4995
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:5006
+#: src/addressbook.c:5007
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP-tjenere"
 
-#: src/addressbook.c:5018
+#: src/addressbook.c:5019
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP-spørring"
 
-#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
-#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressebok"
-
-#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
@@ -934,43 +929,44 @@ msgstr "Hent epost-adresser fra valgte meldinger"
 msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr "Hent epost-adresser fra mappe"
 
-#: src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Ofte brukte adresser"
 
-#: src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Private adresser"
 
-#: src/addrindex.c:131
+#: src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
 msgstr "Ofte brukt adresse"
 
-#: src/addrindex.c:132
+#: src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr "Privat adresse"
 
-#: src/addrindex.c:1830
+#: src/addrindex.c:1827
 msgid "Address(es) update"
 msgstr "Oppdatering av adresse(r)"
 
-#: src/addrindex.c:1831
+#: src/addrindex.c:1828
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr "Oppdatering mislyktes. Endringer ble ikke lagret i registeret."
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9473
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9482
 msgid "Notice"
 msgstr "NB"
 
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214
-#: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5689 src/compose.c:6212
+#: src/compose.c:11917 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:750 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
+#: src/summaryview.c:4892
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5632 src/inc.c:663
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5630 src/inc.c:669
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:280
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -1046,25 +1042,25 @@ msgstr ""
 "Dette programtillegg muliggjøre %s (%s), som allerede tilbys av "
 "programtillegget %s."
 
-#: src/common/plugin.c:435
+#: src/common/plugin.c:434
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Programtillegget er allerede innlest"
 
-#: src/common/plugin.c:446
+#: src/common/plugin.c:445
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Kunne ikke allokere minne for programtillegget"
 
-#: src/common/plugin.c:480
+#: src/common/plugin.c:479
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr ""
 "Denne modulen er ikke utgitt under en lisens kompatibel med GPL v3 eller "
 "senere."
 
-#: src/common/plugin.c:489
+#: src/common/plugin.c:488
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Denne modulen er for Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:771
+#: src/common/plugin.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
@@ -1073,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "Din versjon av Claws Mail er nyere enn den versjon programtillegget '%s' ble "
 "bygget for."
 
-#: src/common/plugin.c:774
+#: src/common/plugin.c:773
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
@@ -1081,16 +1077,16 @@ msgstr ""
 "Din versjon av Claws Mail er nyere enn den versjonen programtillegget ble "
 "bygget for."
 
-#: src/common/plugin.c:783
+#: src/common/plugin.c:782
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "Din versjon av Claws Mail er for gammel for programtillegget '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:785
+#: src/common/plugin.c:784
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Din versjon av Claws Mail er for gammel for programtillegget."
 
-#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1213
+#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "Feil ved SSL-oppkobling\n"
 
@@ -1102,24 +1098,24 @@ msgstr "SMTP AUTH ikke tilgjengelig\n"
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "Ønsket SMTP AUTH-metode er ikke tilgjengelig\n"
 
-#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
+#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "ugyldig SMTP respons\n"
 
-#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
+#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "feil oppstod i SMTP-sesjonen\n"
 
-#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
+#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "feil oppstod ved autentisering\n"
 
-#: src/common/smtp.c:585
+#: src/common/smtp.c:589
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Meldingen er for stor (Maksimum størrelse er %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
+#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "kan ikke starte TLS-sesjon\n"
 
@@ -1151,81 +1147,81 @@ msgstr "%s:%s: oppslag hos verten mislyktes (%s).\n"
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "skriv på fd%d: %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:326
+#: src/common/ssl_certificate.c:328
 #, c-format
 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke avgjøre filstatus for P12-sertifikatsfilen (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:334
+#: src/common/ssl_certificate.c:336
 #, c-format
 msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke innlese P12-sertifikatsfil (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:343
+#: src/common/ssl_certificate.c:345
 #, c-format
 msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke importere P12-sertifikatsfil (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:628
+#: src/common/ssl_certificate.c:630
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:633
+#: src/common/ssl_certificate.c:635
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "Ukontrollerbar"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:637
+#: src/common/ssl_certificate.c:639
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "Egensignert sertifikat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:640
+#: src/common/ssl_certificate.c:642
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "Tilbakekalt sertifikat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:642
+#: src/common/ssl_certificate.c:644
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "Ingen sertifikatsutsteder funnet"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:644
+#: src/common/ssl_certificate.c:646
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "Utsteder av sertifikatet er ikke en CA"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:869
+#: src/common/ssl_certificate.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åpne sertifikatfil %s: %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:873
+#: src/common/ssl_certificate.c:875
 #, c-format
 msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "Sertifikatfil %s mangler (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:892
+#: src/common/ssl_certificate.c:894
 #, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke åpne nøkkelfil %s (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:896
+#: src/common/ssl_certificate.c:898
 #, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr "Nøkkelfil %s mangler (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1044
+#: src/common/ssl_certificate.c:1046
 #, c-format
 msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lese P12-sertifikatsfil %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1047
+#: src/common/ssl_certificate.c:1049
 #, c-format
 msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke åpne P12-sertifikatsfil %s (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1051
+#: src/common/ssl_certificate.c:1053
 #, c-format
 msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "P12-sertifikatsfil %s mangler (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
@@ -1236,647 +1232,647 @@ msgstr "<ikke i sertifikatet>"
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Emne nullstilt av regulært uttrykk)"
 
-#: src/common/utils.c:259
+#: src/common/utils.c:257
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:260
+#: src/common/utils.c:258
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02dKB"
 
-#: src/common/utils.c:261
+#: src/common/utils.c:259
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02dMB"
 
-#: src/common/utils.c:262
+#: src/common/utils.c:260
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/common/utils.c:4813
+#: src/common/utils.c:4806
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Sunday"
 msgstr "søndag"
 
-#: src/common/utils.c:4814
+#: src/common/utils.c:4807
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Monday"
 msgstr "mandag"
 
-#: src/common/utils.c:4815
+#: src/common/utils.c:4808
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "tirsdag"
 
-#: src/common/utils.c:4816
+#: src/common/utils.c:4809
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "onsdag"
 
-#: src/common/utils.c:4817
+#: src/common/utils.c:4810
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Thursday"
 msgstr "torsdag"
 
-#: src/common/utils.c:4818
+#: src/common/utils.c:4811
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Friday"
 msgstr "fredag"
 
-#: src/common/utils.c:4819
+#: src/common/utils.c:4812
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Saturday"
 msgstr "lørdag"
 
-#: src/common/utils.c:4821
+#: src/common/utils.c:4814
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "January"
 msgstr "januar"
 
-#: src/common/utils.c:4822
+#: src/common/utils.c:4815
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "February"
 msgstr "februar"
 
-#: src/common/utils.c:4823
+#: src/common/utils.c:4816
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "March"
 msgstr "mars"
 
-#: src/common/utils.c:4824
+#: src/common/utils.c:4817
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: src/common/utils.c:4825
+#: src/common/utils.c:4818
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "mai"
 
-#: src/common/utils.c:4826
+#: src/common/utils.c:4819
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: src/common/utils.c:4827
+#: src/common/utils.c:4820
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: src/common/utils.c:4828
+#: src/common/utils.c:4821
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "August"
 msgstr "august"
 
-#: src/common/utils.c:4829
+#: src/common/utils.c:4822
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: src/common/utils.c:4830
+#: src/common/utils.c:4823
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: src/common/utils.c:4831
+#: src/common/utils.c:4824
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: src/common/utils.c:4832
+#: src/common/utils.c:4825
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "December"
 msgstr "desember"
 
-#: src/common/utils.c:4834
+#: src/common/utils.c:4827
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sun"
 msgstr "søn"
 
-#: src/common/utils.c:4835
+#: src/common/utils.c:4828
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Mon"
 msgstr "man"
 
-#: src/common/utils.c:4836
+#: src/common/utils.c:4829
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Tue"
 msgstr "tir"
 
-#: src/common/utils.c:4837
+#: src/common/utils.c:4830
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Wed"
 msgstr "ons"
 
-#: src/common/utils.c:4838
+#: src/common/utils.c:4831
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Thu"
 msgstr "tor"
 
-#: src/common/utils.c:4839
+#: src/common/utils.c:4832
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Fri"
 msgstr "fre"
 
-#: src/common/utils.c:4840
+#: src/common/utils.c:4833
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sat"
 msgstr "lør"
 
-#: src/common/utils.c:4842
+#: src/common/utils.c:4835
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jan"
 msgstr "jan"
 
-#: src/common/utils.c:4843
+#: src/common/utils.c:4836
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
-#: src/common/utils.c:4844
+#: src/common/utils.c:4837
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Mar"
 msgstr "mar"
 
-#: src/common/utils.c:4845
+#: src/common/utils.c:4838
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Apr"
 msgstr "apr"
 
-#: src/common/utils.c:4846
+#: src/common/utils.c:4839
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "mai"
 
-#: src/common/utils.c:4847
+#: src/common/utils.c:4840
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jun"
 msgstr "jun"
 
-#: src/common/utils.c:4848
+#: src/common/utils.c:4841
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jul"
 msgstr "jul"
 
-#: src/common/utils.c:4849
+#: src/common/utils.c:4842
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Aug"
 msgstr "aug"
 
-#: src/common/utils.c:4850
+#: src/common/utils.c:4843
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Sep"
 msgstr "sep"
 
-#: src/common/utils.c:4851
+#: src/common/utils.c:4844
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Oct"
 msgstr "okt"
 
-#: src/common/utils.c:4852
+#: src/common/utils.c:4845
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: src/common/utils.c:4853
+#: src/common/utils.c:4846
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Dec"
 msgstr "des"
 
-#: src/common/utils.c:4864
+#: src/common/utils.c:4857
 msgctxt "For use by strftime (morning)"
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/common/utils.c:4865
+#: src/common/utils.c:4858
 msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/common/utils.c:4866
+#: src/common/utils.c:4859
 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: src/common/utils.c:4867
+#: src/common/utils.c:4860
 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:576
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Legg til..."
 
-#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
+#: src/compose.c:577 src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Slett"
 
-#: src/compose.c:578 src/folderview.c:242
+#: src/compose.c:579 src/folderview.c:241
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:212
 msgid "_Message"
 msgstr "_Melding"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:589
 msgid "_Spelling"
 msgstr "Stave_kontroll"
 
-#: src/compose.c:590 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:591 src/compose.c:658
 msgid "_Options"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "S_end"
 msgstr "S_end"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:596
 msgid "Send _later"
 msgstr "Send _senere"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:599
 msgid "_Attach file"
 msgstr "_Vedlegg fil"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "_Insert file"
 msgstr "_Sett inn fil"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
 msgid "Insert si_gnature"
 msgstr "Sett inn si_gnatur"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
 msgid "_Replace signature"
 msgstr "E_rstatt signatur"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:606
 msgid "_Print"
 msgstr "_Skriv ut"
 
-#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
+#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Angre"
 
-#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
+#: src/compose.c:612 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Gjenta"
 
-#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
+#: src/compose.c:615 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klipp ut"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:619
 msgid "_Special paste"
 msgstr "_Sett inn spesial"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
 msgid "As _quotation"
 msgstr "Som _sitat"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
 msgid "_Wrapped"
 msgstr "Med _ombrytning"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
 msgid "_Unwrapped"
 msgstr "_Uten ombrytning"
 
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:543
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Velg alt"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:626
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "_Avansert"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
 msgid "Move a character backward"
 msgstr "Gå ett tegn bakover"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
 msgid "Move a character forward"
 msgstr "Gå ett tegn framover"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
 msgid "Move a word backward"
 msgstr "Gå ett ord bakover"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
 msgid "Move a word forward"
 msgstr "Gå et ord framover"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:631
 msgid "Move to beginning of line"
 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
 msgid "Move to end of line"
 msgstr "Gå til linjeslutt"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:633
 msgid "Move to previous line"
 msgstr "Gå til forrige linje"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
 msgid "Move to next line"
 msgstr "Gå til neste linje"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
 msgid "Delete a character backward"
 msgstr "Slett forrige tegn"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:636
 msgid "Delete a character forward"
 msgstr "Slett neste tegn"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:637
 msgid "Delete a word backward"
 msgstr "Slett forrige ord"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
 msgid "Delete a word forward"
 msgstr "Slett neste ord"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
 msgid "Delete line"
 msgstr "Slett linje"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "Delete to end of line"
 msgstr "Slett til linjeslutt"
 
-#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:643 src/messageview.c:229
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
 msgid "_Find"
 msgstr "_Finn"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
 msgid "_Wrap current paragraph"
 msgstr "_Ombryt avsnittet"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:647
 msgid "Wrap all long _lines"
 msgstr "Ombryt alle lange _linjer"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 msgstr "Rediger med e_ksternt program"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
 msgid "_Check all or check selection"
 msgstr "_Stavekontroll av hele teksten eller markeringen"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:653
 msgid "_Highlight all misspelled words"
 msgstr "_Fremhev alle feilstavede ord"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:654
 msgid "Check _backwards misspelled word"
 msgstr "Stavekontroll _bakover"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "_Forward to next misspelled word"
 msgstr "Gå til _neste feilstavede ord"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "Reply _mode"
 msgstr "Svartype"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "Privacy _System"
 msgstr "Personverns_ystem"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:670
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Prioritet"
 
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:265
 msgid "Character _encoding"
 msgstr "Tegn_koding"
 
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:270
 msgid "Western European"
 msgstr "Vesteuropeisk"
 
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:271
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisk"
 
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:272
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:273
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:274
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
 
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:275
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk (EUC-JP)"
 
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:276
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kinesisk"
 
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:277
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:278
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:314
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Adressebok"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:690
 msgid "_Template"
 msgstr "_Mal"
 
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:335
 msgid "Actio_ns"
 msgstr "_Handlinger"
 
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:701
 msgid "Aut_o wrapping"
 msgstr "Automatisk linjebryting"
 
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:702
 msgid "Auto _indent"
 msgstr "Auto-_innrykning (av/på)"
 
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:703
 msgid "Si_gn"
 msgstr "Si_gner"
 
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:704
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "_Kryptering"
 
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:705
 msgid "_Request Return Receipt"
 msgstr "Be om kvittering"
 
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:706
 msgid "Remo_ve references"
 msgstr "Fjern _referanser"
 
-#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:707
 msgid "Show _ruler"
 msgstr "Vis linjal"
 
-#: src/compose.c:711 src/compose.c:721
+#: src/compose.c:712 src/compose.c:722
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:303
 msgid "_All"
 msgstr "_Alle"
 
-#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303
+#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:304
 msgid "_Sender"
 msgstr "Av_sender"
 
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:715
 msgid "_Mailing-list"
 msgstr "Svar til _liste"
 
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:720
 msgid "_Highest"
 msgstr "Høyest"
 
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:721
 msgid "Hi_gh"
 msgstr "Høy"
 
-#: src/compose.c:722
+#: src/compose.c:723
 msgid "Lo_w"
 msgstr "Lav"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:724
 msgid "_Lowest"
 msgstr "Lavest"
 
-#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351
+#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:871 src/messageview.c:352
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatisk"
 
-#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352
+#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:353
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "7 bits asc_ii (US-ASCII)"
 
-#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353
+#: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:873 src/messageview.c:354
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357
+#: src/compose.c:735 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:358
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360
+#: src/compose.c:738 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:361
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "Gresk (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365
+#: src/compose.c:743 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:366
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:1072
 msgid "New message From format error."
 msgstr "Feil i feltet 'Fra' i ny melding."
 
-#: src/compose.c:1163
+#: src/compose.c:1164
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "Feil i emnefeltet i ny melding."
 
-#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:569
+#: src/compose.c:1195 src/quote_fmt.c:569
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr "Meldingsteksten i \"Ny melding\"-malen har en feil i linje %d.\t"
 
-#: src/compose.c:1455
+#: src/compose.c:1456
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr "Kunne ikke svare. Den opprinnelige meldingen finnes antakelig ikke."
 
-#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:586
+#: src/compose.c:1639 src/quote_fmt.c:586
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr "\"Fra\"-feltet i \"Svar\"-malen inneholder en ugyldig epost-adresse."
 
-#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589
+#: src/compose.c:1687 src/quote_fmt.c:589
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 msgstr "Meldingsteksten i \"Svar\"-malen har en feil i linje %d."
 
-#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:606
+#: src/compose.c:1823 src/compose.c:2015 src/quote_fmt.c:606
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 "\"Fra\"-feltet i malen \"Videresend\" inneholder en ugyldig epost-adresse."
 
-#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:609
+#: src/compose.c:1883 src/quote_fmt.c:609
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr "Hovedteksten i malen \"Videresend\" har en feil på linje %d."
 
-#: src/compose.c:2056
+#: src/compose.c:2057
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Sv: flere meldinger"
 
-#: src/compose.c:2539
+#: src/compose.c:2537
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
 msgstr "Hovedteksten i malen \"Omdiriger\" har en feil på linje %d."
 
-#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopi-Til:"
 
-#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15
+#: src/compose.c:2607 src/gtk/headers.h:15
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Blindkopi-Til:"
 
-#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12
+#: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Svar-Til:"
 
-#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948
+#: src/compose.c:2613 src/compose.c:4944 src/compose.c:4946
 #: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nyhetsgrupper:"
 
-#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34
+#: src/compose.c:2616 src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Oppfølger-Til:"
 
-#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17
+#: src/compose.c:2619 src/gtk/headers.h:17
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "Som-Svar-På:"
 
-#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:2623 src/compose.c:4941 src/compose.c:4949
 #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: src/compose.c:2834
+#: src/compose.c:2832
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr "Kunne ikke vedlegge fil (feil i tegnsettkonvertering)."
 
-#: src/compose.c:2840
+#: src/compose.c:2838
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1891,16 +1887,16 @@ msgstr[1] ""
 "Følgende filer er blitt vedlagt: \n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:3113
+#: src/compose.c:3111
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 msgstr "Malens \"Anførselstegn\" er ugyldig."
 
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3611
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
 msgstr "Kunne ikke avgjøre størrelsen på filen '%s'."
 
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3622
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
@@ -1909,57 +1905,57 @@ msgstr ""
 "Du er i ferd med å sette inn en fil på %s i meldingsteksten. Er du sikker på "
 "at det er det du vil?"
 
-#: src/compose.c:3627
+#: src/compose.c:3625
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Er du sikker?"
 
-#: src/compose.c:3628 src/compose.c:10529 src/compose.c:11390
+#: src/compose.c:3626 src/compose.c:10538 src/compose.c:11399
 msgid "_Insert"
 msgstr "Sett _inn"
 
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:3750
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Filen %s er tom."
 
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3751
 msgid "Empty file"
 msgstr "Tom fil"
 
-#: src/compose.c:3754
+#: src/compose.c:3752
 msgid "_Attach anyway"
 msgstr "_Vedlegg likevel"
 
-#: src/compose.c:3763
+#: src/compose.c:3761
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan ikke lese %s."
 
-#: src/compose.c:3790
+#: src/compose.c:3788
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Melding: %s"
 
-#: src/compose.c:4783 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
-#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
+#: src/compose.c:4781 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
+#: src/plugins/python/composewindowtype.c:421
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Endret]"
 
-#: src/compose.c:4790 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
+#: src/compose.c:4788 src/plugins/python/composewindowtype.c:424
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Skriv melding%s"
 
-#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
+#: src/compose.c:4791 src/plugins/python/composewindowtype.c:427
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[intet tema] - Skriv melding%s"
 
-#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
+#: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:415
 msgid "Compose message"
 msgstr "Skriv ny melding"
 
-#: src/compose.c:4822 src/messageview.c:889
+#: src/compose.c:4820 src/messageview.c:890
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1967,51 +1963,51 @@ msgstr ""
 "Det er ikke angitt hvilken konto meldingen skal sendes fra.\n"
 "Velg konto før du går videre."
 
-#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5116
-#: src/prefs_account.c:3310 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
+#: src/compose.c:5040 src/compose.c:5072 src/compose.c:5114
+#: src/prefs_account.c:3270 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
-#: src/compose.c:5043
+#: src/compose.c:5041
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Eneste mottaker er forvalgt 'Kopi-Til'-adresse. Send likevel?"
 
-#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633
-#: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/compose.c:5042 src/compose.c:5074 src/compose.c:5107 src/compose.c:5631
+#: src/folderview.c:2438 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629
 msgid "_Send"
 msgstr "_Send"
 
-#: src/compose.c:5075
+#: src/compose.c:5073
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "Eneste mottaker er forvalgt 'Blindkopi-Til'-adresse. Send likevel?"
 
-#: src/compose.c:5092
+#: src/compose.c:5090
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Mottaker er ikke angitt."
 
-#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
+#: src/compose.c:5109 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Kø"
 
-#: src/compose.c:5112
+#: src/compose.c:5110
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "Emnefeltet er tomt. %s"
 
-#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
+#: src/compose.c:5111 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "Send likevel?"
 
-#: src/compose.c:5114 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
+#: src/compose.c:5112 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "Sett i køen likevel?"
 
-#: src/compose.c:5116 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:5114 src/toolbar.c:425
 msgid "Send later"
 msgstr "Send senere"
 
-#: src/compose.c:5169 src/compose.c:9993
+#: src/compose.c:5167 src/compose.c:10002
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2021,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tegnsettkonvertering mislyktes."
 
-#: src/compose.c:5172 src/compose.c:9996
+#: src/compose.c:5170 src/compose.c:10005
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2031,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fant ikke mottagerens krypteringsnøkkel."
 
-#: src/compose.c:5178 src/compose.c:9990
+#: src/compose.c:5176 src/compose.c:9999
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2042,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Signatur mislyktes: %s"
 
-#: src/compose.c:5181
+#: src/compose.c:5179
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2053,11 +2049,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:5183
+#: src/compose.c:5181
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Kunne ikke legge meldingen i sendekøen."
 
-#: src/compose.c:5198 src/compose.c:5258
+#: src/compose.c:5196 src/compose.c:5256
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2065,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "Meldingen er lagt i køen, men kunne ikke sendes.\n"
 "Velg \"Send meldinger i køen\" fra hovedvinduet for å forsøke på nytt."
 
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5252
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2074,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Velg \"Send meldinger i køen\" fra hovedvinduet for å forsøke på nytt."
 
-#: src/compose.c:5629
+#: src/compose.c:5627
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2085,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 "tegnsettet %s.\n"
 "Send meldingen som %s?"
 
-#: src/compose.c:5687
+#: src/compose.c:5685
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2098,73 +2094,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Send likevel?"
 
-#: src/compose.c:5798
+#: src/compose.c:5796
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
 msgstr "Kunne ikke kryptere meldingen: %s"
 
-#: src/compose.c:5919
+#: src/compose.c:5917
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Krypteringsadvarsel"
 
-#: src/compose.c:5920
+#: src/compose.c:5918
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Fortsett"
 
-#: src/compose.c:5969
+#: src/compose.c:5967
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Ingen konto tilgjengelig å sende epost fra!"
 
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5976
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr "Den valgte konto er ikke NNTP: det er ikke mulig å poste."
 
-#: src/compose.c:6213
+#: src/compose.c:6211
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "Vedlegget %s finnes ikke lenger. Ignorer?"
 
-#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
+#: src/compose.c:6212 src/mainwindow.c:651 src/toolbar.c:231
+#: src/toolbar.c:2167
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "Avbryt sending"
 
-#: src/compose.c:6214
+#: src/compose.c:6212
 msgid "Ignore attachment"
 msgstr "Ignorer vedlegg"
 
 # Context or note needed
-#: src/compose.c:6254
+#: src/compose.c:6252
 #, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr "Opprinnelig %s del"
 
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:6834
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Føy til i adresse_boken"
 
-#: src/compose.c:6993
+#: src/compose.c:6995
 msgid "Delete entry contents"
 msgstr "Slett innhold"
 
-#: src/compose.c:6997 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+#: src/compose.c:6999 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "Bruk <tab> for autofullføring ut fra adresseboken"
 
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/compose.c:7227 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
 #: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434
 #: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/compose.c:7281
+#: src/compose.c:7290
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Lagre melding i"
 
-#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
+#: src/compose.c:7327 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:517
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
 #: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
@@ -2175,23 +2172,23 @@ msgstr "Lagre melding i"
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bla"
 
-#: src/compose.c:7791
+#: src/compose.c:7800
 msgid "Hea_der"
 msgstr "Brevho_de"
 
-#: src/compose.c:7796
+#: src/compose.c:7805
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Vedlegg"
 
-#: src/compose.c:7810
+#: src/compose.c:7819
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "_Andre"
 
-#: src/compose.c:7825
+#: src/compose.c:7834
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Emne:"
 
-#: src/compose.c:8049
+#: src/compose.c:8058
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2200,19 +2197,19 @@ msgstr ""
 "Stavekontroll kunne ikke startes.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:8188
+#: src/compose.c:8197
 msgid "_From:"
 msgstr "_Fra:"
 
-#: src/compose.c:8205
+#: src/compose.c:8214
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Konto som skal brukes for denne meldingen"
 
-#: src/compose.c:8207
+#: src/compose.c:8216
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "Tjeneradresse for sending"
 
-#: src/compose.c:8373
+#: src/compose.c:8382
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2221,68 +2218,68 @@ msgstr ""
 "Personvernsystemet '%s' kan ikke innlastes. Du vil ikke kunne signere eller "
 "kryptere denne meldingen."
 
-#: src/compose.c:8474 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
+#: src/compose.c:8483 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: src/compose.c:8575 src/prefs_template.c:760
+#: src/compose.c:8584 src/prefs_template.c:760
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 msgstr "Hovedteksten i malen har en feil ved linje %d."
 
-#: src/compose.c:8691
+#: src/compose.c:8700
 msgid "Template From format error."
 msgstr "Formatfeil i malens 'Fra'-felt."
 
-#: src/compose.c:8709
+#: src/compose.c:8718
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Formatfeil i malens 'Til'-felt."
 
-#: src/compose.c:8727
+#: src/compose.c:8736
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Formatfeil i malens 'Kopi-Til'-felt."
 
-#: src/compose.c:8745
+#: src/compose.c:8754
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Formatfeil i malens 'Blindkopi-Til'-felt."
 
-#: src/compose.c:8763
+#: src/compose.c:8772
 msgid "Template Reply-To format error."
 msgstr "Formatfeil i malens 'Svar-Til'-felt."
 
-#: src/compose.c:8782
+#: src/compose.c:8791
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Formatfeil i malens emnefelt."
 
-#: src/compose.c:9051
+#: src/compose.c:9060
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ugyldig MIME-type."
 
-#: src/compose.c:9066
+#: src/compose.c:9075
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Filen eksisterer ikke, eller den er tom."
 
-#: src/compose.c:9140
+#: src/compose.c:9149
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/compose.c:9157
+#: src/compose.c:9166
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: src/compose.c:9198
+#: src/compose.c:9207
 msgid "Encoding"
 msgstr "Tegnkoding"
 
-#: src/compose.c:9218
+#: src/compose.c:9227
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: src/compose.c:9219
+#: src/compose.c:9228
 msgid "File name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: src/compose.c:9470
+#: src/compose.c:9479
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2293,15 +2290,15 @@ msgstr ""
 "Skal prosessen tvangsavbrytes?\n"
 "Prosessens gruppe-id: %d"
 
-#: src/compose.c:9959 src/messageview.c:1096
+#: src/compose.c:9968 src/messageview.c:1097
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne sende epost."
 
-#: src/compose.c:9985
+#: src/compose.c:9994
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Kunne ikke sette meldingen i kø."
 
-#: src/compose.c:9987
+#: src/compose.c:9996
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2312,15 +2309,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:10165
+#: src/compose.c:10174
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Kunne ikke lagre utkast."
 
-#: src/compose.c:10169
+#: src/compose.c:10178
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Kunne ikke lagre utkast"
 
-#: src/compose.c:10170
+#: src/compose.c:10179
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2328,24 +2325,24 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lagre utkast.\n"
 "Vil du avbryte lukningen eller kassere denne meldingen? "
 
-#: src/compose.c:10172
+#: src/compose.c:10181
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_Avbryt lukning."
 
-#: src/compose.c:10172
+#: src/compose.c:10181
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Kassér epost"
 
-#: src/compose.c:10332 src/compose.c:10346
+#: src/compose.c:10341 src/compose.c:10355
 msgid "Select file"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: src/compose.c:10360
+#: src/compose.c:10369
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Filen '%s' kunne ikke leses."
 
-#: src/compose.c:10362
+#: src/compose.c:10371
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2354,54 +2351,54 @@ msgstr ""
 "Filen '%s' inneholder tegn som ikke er gyldige i\n"
 "den aktuelle tegnkodingen; de kan ha blitt feilaktig innsatt."
 
-#: src/compose.c:10449
+#: src/compose.c:10458
 msgid "Discard message"
 msgstr "Kassér melding"
 
-#: src/compose.c:10450
+#: src/compose.c:10459
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Meldingen er endret. Skal den kasseres?"
 
-#: src/compose.c:10451 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/compose.c:10460 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kassér"
 
-#: src/compose.c:10451 src/compose.c:10455
+#: src/compose.c:10460 src/compose.c:10464
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Lagre til _Utkast"
 
-#: src/compose.c:10453 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
+#: src/compose.c:10462 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
 msgid "Save changes"
 msgstr "_Lagre endringer"
 
-#: src/compose.c:10454
+#: src/compose.c:10463
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr "Meldingen er endret. Skal endringene lagres?"
 
-#: src/compose.c:10455
+#: src/compose.c:10464
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_Ikke lagre"
 
-#: src/compose.c:10526
+#: src/compose.c:10535
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
 msgstr "Vil du bruke malen '%s'?"
 
-#: src/compose.c:10528
+#: src/compose.c:10537
 msgid "Apply template"
 msgstr "Bruk mal"
 
-#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
-#: src/prefs_toolbar.c:1050
+#: src/compose.c:10538 src/prefs_actions.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477
+#: src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Erstatt"
 
-#: src/compose.c:11387
+#: src/compose.c:11396
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Sett inn eller vedlegg?"
 
-#: src/compose.c:11388
+#: src/compose.c:11397
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2409,16 +2406,16 @@ msgstr ""
 "Vil du sette innholdet av filen(e) direkte inn i meldingsteksten, eller skal "
 "det sendes som separate vedlegg?"
 
-#: src/compose.c:11390
+#: src/compose.c:11399
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Vedlegg"
 
-#: src/compose.c:11607
+#: src/compose.c:11616
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Feil format på siteringstegnet i linje %d."
 
-#: src/compose.c:11902
+#: src/compose.c:11911
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2465,11 +2462,11 @@ msgstr "Opprett en feilrapport"
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Lagre krasjinformasjon"
 
-#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231
+#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Legg til ny person"
 
-#: src/editaddress.c:157
+#: src/editaddress.c:158
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2495,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "Klikk OK for å fortsette å redigere kontakten.\n"
 "Klikk Avbryt for å lukke uten å lagre."
 
-#: src/editaddress.c:168
+#: src/editaddress.c:169
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2517,35 +2514,35 @@ msgstr ""
 "Klikk OK for å fortsette å redigere kontakten.\n"
 "Klikk Avbryt for å lukke uten å lagre."
 
-#: src/editaddress.c:232
+#: src/editaddress.c:233
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Endre persondetaljer"
 
-#: src/editaddress.c:410
+#: src/editaddress.c:411
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "En epostadresse må angis."
 
-#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+#: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Et navn og en verdi må angis."
 
-#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1675
+#: src/editaddress.c:676 src/prefs_folder_item.c:1675
 msgid "Discard"
 msgstr "Kassér"
 
-#: src/editaddress.c:676
+#: src/editaddress.c:677
 msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
-#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Endre persondata"
 
-#: src/editaddress.c:784
+#: src/editaddress.c:785
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "Velg et bilde"
 
-#: src/editaddress.c:803
+#: src/editaddress.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -2554,58 +2551,58 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke importere bilde: \n"
 "%s"
 
-#: src/editaddress.c:845
+#: src/editaddress.c:846
 msgid "_Set picture"
 msgstr "_Angi bilde"
 
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:847
 msgid "_Unset picture"
 msgstr "_Fravelg bilde"
 
-#: src/editaddress.c:904
+#: src/editaddress.c:905
 msgid "Photo"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516
+#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:516
 #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
 msgid "Display Name"
 msgstr "Vist navn"
 
-#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754
+#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:967 src/ldif.c:754
 msgid "Last Name"
 msgstr "Etternavn"
 
-#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750
+#: src/editaddress.c:964 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:750
 msgid "First Name"
 msgstr "Fornavn"
 
-#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971
+#: src/editaddress.c:970 src/editaddress.c:972
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kallenavn"
 
-#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123
+#: src/editaddress.c:1056 src/editaddress.c:1124
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354
+#: src/editaddress.c:1266 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1355
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: src/editaddress.c:1425
+#: src/editaddress.c:1426
 msgid "_User Data"
 msgstr "_Brukerdata"
 
-#: src/editaddress.c:1426
+#: src/editaddress.c:1427
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "_Epostadresser"
 
-#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432
+#: src/editaddress.c:1430 src/editaddress.c:1433
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "Andre attributter"
 
-#: src/editaddress.c:1583
+#: src/editaddress.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
@@ -2635,8 +2632,8 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Kontroller fil "
 
 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970
-#: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1959
+#: src/wizard.c:1190 src/wizard.c:1610
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
@@ -2684,12 +2681,12 @@ msgstr "Endre mappe"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Angi nytt navn for mappen:"
 
-#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:582 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:194 src/mh_gtk.c:144
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:583 src/mh_gtk.c:145
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:145
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Angi navnet på den nye mappen:"
@@ -2718,16 +2715,16 @@ msgstr "Nytt JPilot-felt"
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Endre LDAP - Velg søkedatabase"
 
-#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
+#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:440
 msgid "Hostname"
 msgstr "Tjenernavn"
 
-#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108
+#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:457
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:502
+#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:501
 msgid "Search Base"
 msgstr "Søk i database"
 
@@ -2739,35 +2736,35 @@ msgstr "Tilgjengelig(e) søkedatabase(r) "
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Kunne ikke finne søkedatabase(r) på tjeneren - angi dette manuelt "
 
-#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281
+#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Fikk ikke forbindelse til tjeneren"
 
-#: src/editldap.c:152
+#: src/editldap.c:151
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Et navn må angis."
 
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:163
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Et vertsnavn må angis for tjeneren."
 
-#: src/editldap.c:177
+#: src/editldap.c:176
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "Minst ett LDAP-søkeattributt må angis."
 
-#: src/editldap.c:278
+#: src/editldap.c:277
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Forbindelsen til tjeneren vellykket"
 
-#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:973
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Rediger LDAP-tjener"
 
-#: src/editldap.c:437
+#: src/editldap.c:436
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Hva vil du kalle tjeneren?"
 
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:449
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
@@ -2779,15 +2776,15 @@ msgstr ""
 "Kjører LDAP-tjeneren på samme maskin som Claws Mail, kan du angi \"localhost"
 "\"."
 
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:469
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3383
+#: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3343
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/editldap.c:475
+#: src/editldap.c:474
 msgid ""
 "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
@@ -2797,7 +2794,7 @@ msgstr ""
 "innstillingene i ldap.conf (feltene TLS_CACERT og TLS_CACERTDIR) hvis "
 "tilkoblingen mislykkes."
 
-#: src/editldap.c:479
+#: src/editldap.c:478
 msgid ""
 "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
@@ -2807,19 +2804,19 @@ msgstr ""
 "innstillingene i ldap.conf (feltene TLS_CACERTDIR og TLS_REQCERT) hvis "
 "tilkoblingen mislykkes."
 
-#: src/editldap.c:491
+#: src/editldap.c:490
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "Portnummeret tjeneren lytter på. Port 389 er standardverdien."
 
-#: src/editldap.c:494
+#: src/editldap.c:493
 msgid " Check Server "
 msgstr "Kontroller tjener"
 
-#: src/editldap.c:498
+#: src/editldap.c:497
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Klikk her for å teste forbindelsen til tjeneren."
 
-#: src/editldap.c:511
+#: src/editldap.c:510
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -2833,17 +2830,17 @@ msgstr ""
 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 " o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:522
+#: src/editldap.c:521
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr "Klikk her for å lete etter tilgjengelige mappenavn på tjeneren."
 
-#: src/editldap.c:578
+#: src/editldap.c:577
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Søkeattributter"
 
-#: src/editldap.c:587
+#: src/editldap.c:586
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
@@ -2851,11 +2848,11 @@ msgstr ""
 "En liste med LDAP-attributtnavn som skal søkes når man leter etter navn "
 "eller adresser."
 
-#: src/editldap.c:590
+#: src/editldap.c:589
 msgid " Defaults "
 msgstr " Standardverdier "
 
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:593
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
@@ -2863,11 +2860,11 @@ msgstr ""
 "Dette nullstiller attributtnavnene til standardverdier som burde finne de "
 "fleste navn og adresser ved et navne- eller adressesøk."
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:599
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Maksimal søketid (sekunder)"
 
-#: src/editldap.c:615
+#: src/editldap.c:614
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2890,11 +2887,11 @@ msgstr ""
 "senere søkninger. Dette er gunstig ved søk mot tjenere med høy responstid, "
 "men da på bekostning av mengden minne som brukes til mellomlagring."
 
-#: src/editldap.c:632
+#: src/editldap.c:631
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Inkluder tjeneren i dynamiske søk"
 
-#: src/editldap.c:637
+#: src/editldap.c:636
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
@@ -2902,11 +2899,11 @@ msgstr ""
 "Huk av for dette valget for å ta med tjeneren i dynamiske søk når\n"
 "funksjonen for automatisk adressefullføring brukes."
 
-#: src/editldap.c:643
+#: src/editldap.c:642
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Treff på navn som 'inneholder' søkestrengen"
 
-#: src/editldap.c:648
+#: src/editldap.c:647
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2920,11 +2917,11 @@ msgstr ""
 "ytelsesårsaker alltid bruker \"begynner-med\"-søkning for alle søkninger mot "
 "andre adressegrensesnitt."
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:700
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:710
+#: src/editldap.c:709
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2935,40 +2932,40 @@ msgstr ""
 "det formen \"cn=bruker,dc=claws-mail,dc=org\", og brukes kun på beskyttede "
 "tjenere. Normalt vil dette være tomt ved søkning."
 
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:716
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Bind passord"
 
-#: src/editldap.c:727
+#: src/editldap.c:726
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Passordet som skal brukes ved tilkobling som \"Bind DN\"-brukeren."
 
-#: src/editldap.c:732
+#: src/editldap.c:731
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tidsavbrudd (sek.)"
 
-#: src/editldap.c:746
+#: src/editldap.c:745
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Antall sekunder før en oppkobling avbrytes."
 
-#: src/editldap.c:750
+#: src/editldap.c:749
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maksimum antall poster"
 
-#: src/editldap.c:764
+#: src/editldap.c:763
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Det maksimale antall poster som skal returneres i søkeresultatet."
 
-#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3274
+#: src/editldap.c:778 src/prefs_account.c:3234
 msgid "Basic"
 msgstr "Grunnleggende"
 
-#: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680
+#: src/editldap.c:780 src/gtk/quicksearch.c:680
 msgid "Extended"
 msgstr "Avansert"
 
-#: src/editldap.c:975
+#: src/editldap.c:978
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Ny LDAP-tjener"
 
@@ -3095,20 +3092,20 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilsett"
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1181
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941
-#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5992
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:947
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6042
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:126
-#: src/prefs_other.c:418
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:505 src/prefs_other.c:115
+#: src/prefs_other.c:407
 msgid "Default"
 msgstr "Standardverdi"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
 msgid "Full"
 msgstr "Fullt navn"
 
@@ -3335,7 +3332,7 @@ msgstr "Eksporter adressebok til LDIF-fil"
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Distinkt Navn"
 
-#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8139
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8190
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "_Eksportér til mbox-fil"
 
@@ -3586,251 +3583,246 @@ msgstr ""
 "filtrerer melding (%s%s%s)\n"
 "%smeldingsfil: %s\n"
 
-#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:400 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:300
 msgid "Inbox"
 msgstr "Innboks"
 
-#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:404
+#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407
 msgid "Sent"
 msgstr "Sendt"
 
-#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:408 src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411 src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Queue"
 msgstr "Kø"
 
-#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:304
+#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:304
 msgid "Trash"
 msgstr "Papirkurv"
 
-#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:302
+#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:302
 msgid "Drafts"
 msgstr "Utkast"
 
-#: src/folder.c:2012
+#: src/folder.c:2011
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bearbeider (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:3257
+#: src/folder.c:3256
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "Kopierer %s til %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3257
+#: src/folder.c:3256
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Flytter %s til %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3563
+#: src/folder.c:3564
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "Oppdaterer mellomlager for %s..."
 
-#: src/folder.c:4424
+#: src/folder.c:4427
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Bearbeider meldinger..."
 
-#: src/folder.c:4559
+#: src/folder.c:4563
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "Synkroniserer %s for bruk i frakoblet tilstand...\n"
 
-#: src/folder.c:4816
-msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
-msgstr "Ett mappe-navn kan ikke begynne eller slutte med ett punktum."
-
 #: src/folder.c:4820
-#, fuzzy
-msgid "A folder name can not end with a space."
+msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
 msgstr "Ett mappe-navn kan ikke begynne eller slutte med ett punktum."
 
 #: src/foldersel.c:247
 msgid "Select folder"
 msgstr "Velg mappe"
 
-#: src/foldersel.c:584 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
+#: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:146
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NyMappe"
 
-#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
-#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
+#: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:209 src/imap_gtk.c:215
+#: src/imap_gtk.c:271 src/imap_gtk.c:276 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263
+#: src/news_gtk.c:314 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:206
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2043
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "Et mappenavn kan ikke inneholde '%c'."
 
-#: src/foldersel.c:607 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
-#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063
+#: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:225 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:167
+#: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:321 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:436 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:219
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2050
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "Mappen '%s' finnes allerede."
 
-#: src/foldersel.c:614 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
+#: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:231 src/mh_gtk.c:173
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "Kan ikke opprette mappen '%s'."
 
-#: src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:236
 msgid "Mark all re_ad"
 msgstr "Marker alt som l_est"
 
-#: src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:237
 msgid "Mark all read recursi_vely"
 msgstr "Marker alt som lest rekursi_vt"
 
-#: src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:239
 msgid "R_un processing rules"
 msgstr "_Kjør bearbeidelsesregler"
 
-#: src/folderview.c:241 src/mainwindow.c:551
+#: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:547
 msgid "_Search folder..."
 msgstr "_Let i mappe..."
 
-#: src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:242
 msgid "Process_ing..."
 msgstr "_Bearbeider..."
 
-#: src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:243
 msgid "Empty _trash..."
 msgstr "Tøm papirkurv..."
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:244
 msgid "Send _queue..."
 msgstr "Send _køen..."
 
-#: src/folderview.c:385 src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
-#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6316
 msgid "New"
 msgstr "Nye"
 
-#: src/folderview.c:386 src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
-#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6318
 msgid "Unread"
 msgstr "Uleste"
 
-#: src/folderview.c:387 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
 #: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr "I alt"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:445
+#: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:445
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:765
+#: src/folderview.c:767
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Angir mappeinformasjon..."
 
-#: src/folderview.c:837
+#: src/folderview.c:839
 msgid ""
 "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
 "read?"
 msgstr ""
 "Vil du virkelig merke all epost i denne mappen og dens undermapper som lest?"
 
-#: src/folderview.c:839 src/summaryview.c:4115
+#: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4134
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
 msgstr "Vil du virkelig merke all epost i denne mappen som lest?"
 
-#: src/folderview.c:843 src/summaryview.c:4114
+#: src/folderview.c:845 src/summaryview.c:4133
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Marker alt som lest"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning folder %s/%s..."
+#: src/folderview.c:1015 src/imap.c:4605 src/mainwindow.c:5174 src/setup.c:91
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
 msgstr "Ser igjennom mappen %s%c%s"
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5179 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Ser igjennom mappen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1053
+#: src/folderview.c:1050
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Gjendan lokalt mappetre"
 
-#: src/folderview.c:1054
+#: src/folderview.c:1051
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Hvis mappetreet gjendannes, vil lokale hurtiglager fjernes. Ønsker du å "
 "fortsette?"
 
-#: src/folderview.c:1064
+#: src/folderview.c:1061
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Oppdaterer mappetre..."
 
-#: src/folderview.c:1066
+#: src/folderview.c:1063
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Gjennomsøker mappetre..."
 
-#: src/folderview.c:1157
+#: src/folderview.c:1154
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "Kunne ikke gjennomgå mappen %s\n"
 
-#: src/folderview.c:1211
+#: src/folderview.c:1208
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Ser etter nye meldinger i alle mapper..."
 
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2124
 #, c-format
 msgid "Closing folder %s..."
 msgstr "Lukker mappen %s..."
 
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2219
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s..."
 msgstr "Åpner mappen %s..."
 
-#: src/folderview.c:2244
+#: src/folderview.c:2237
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Mappen kunne ikke åpnes."
 
-#: src/folderview.c:2386 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
+#: src/folderview.c:2379 src/mainwindow.c:2893 src/mainwindow.c:2897
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Tøm papirkurven"
 
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2380
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Slett alle meldingene i papirkurven?"
 
-#: src/folderview.c:2388
+#: src/folderview.c:2381
 msgid "_Empty trash"
 msgstr "_Tøm Papirkurv"
 
-#: src/folderview.c:2431 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607
+#: src/folderview.c:2424 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607
 msgid "Offline warning"
 msgstr "NB: Du er ikke online"
 
-#: src/folderview.c:2432 src/toolbar.c:2608
+#: src/folderview.c:2425 src/toolbar.c:2608
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Du arbeider i frakoblet tilstand. Overstyr?"
 
-#: src/folderview.c:2443 src/toolbar.c:2627
+#: src/folderview.c:2436 src/toolbar.c:2627
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Send meldinger i køen"
 
-#: src/folderview.c:2444 src/toolbar.c:2628
+#: src/folderview.c:2437 src/toolbar.c:2628
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Send alle meldinger i køen?"
 
-#: src/folderview.c:2453 src/toolbar.c:2647
+#: src/folderview.c:2446 src/toolbar.c:2647
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Enkelte feil oppsto mens meldinger i køen ble sendt"
 
-#: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650
+#: src/folderview.c:2449 src/main.c:2717 src/toolbar.c:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3839,64 +3831,64 @@ msgstr ""
 "Enkelte feil oppsto mens meldinger i køen ble sendt:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2531
+#: src/folderview.c:2524
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
 msgstr "Vil du virkelig kopiere mappen '%s' til '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2525
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
 msgstr "Vil du virkelig gjøre '%s' til en undermappe i '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2527
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Kopier mappe"
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2527
 msgid "Move folder"
 msgstr "Flytt mappe"
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2538
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "Kopierer %s til %s..."
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2538
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Flytter %s til %s..."
 
-#: src/folderview.c:2579
+#: src/folderview.c:2572
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Kilde og mål er identiske."
 
-#: src/folderview.c:2582
+#: src/folderview.c:2575
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr "Kan ikke kopiere en mappe til en av sine egne undermapper."
 
-#: src/folderview.c:2583
+#: src/folderview.c:2576
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en av sine egne undermapper."
 
-#: src/folderview.c:2586
+#: src/folderview.c:2579
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "En mappe kan ikke flyttes mellom forskjellige postkasser."
 
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2582
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Kopiering mislyktes!"
 
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2582
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Flytting mislyktes!"
 
-#: src/folderview.c:2639
+#: src/folderview.c:2632
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Bearbeider oppsetningen for for mappe %s"
 
-#: src/folderview.c:3068 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4658
+#: src/folderview.c:3060 src/summaryview.c:4579 src/summaryview.c:4684
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "Målmappen kan bare brukes for å lagre undermapper."
 
@@ -3920,7 +3912,7 @@ msgstr " Søk "
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "Navn på nyhetsgruppe"
 
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171
+#: src/grouplistdialog.c:205
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldinger"
 
@@ -3946,7 +3938,7 @@ msgstr "ukjent"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan ikke hente gruppeoversikt."
 
-#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1565
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1916 src/summaryview.c:1584
 msgid "Done."
 msgstr "Ferdig."
 
@@ -4040,7 +4032,7 @@ msgstr ""
 "Lokalisering: %s (tegnsett: %s)\n"
 "Operativsystem: ukjent"
 
-#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527
+#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:526
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "Claws-teamet"
 
@@ -4159,44 +4151,44 @@ msgstr ""
 "Du bør ha mottatt en kopi av GNUs General Public License sammen med dette "
 "programmet; hvis det ikke er tilfelle, se "
 
-#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567
+#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2541
 msgid "Session statistics\n"
 msgstr "Statistikk for sesjonen\n"
 
-#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580
+#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2551 src/main.c:2554
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 msgstr "Påbegyndt: %s\n"
 
-#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2586
+#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2560
 msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr "Innkommende trafikk\n"
 
-#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589
+#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2563
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
 msgstr "Mottatte meldinger: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2595
+#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2569
 msgid "Outgoing traffic\n"
 msgstr "Utgående trafikk\n"
 
-#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598
+#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2572
 #, c-format
 msgid "New/redirected messages: %d\n"
 msgstr "Nye/omdirigerte meldinger: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602
+#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2576
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
 msgstr "Besvarte meldinger: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606
+#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2580
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
 msgstr "Videresendte meldinger: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610
+#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2584
 #, c-format
 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
 msgstr "Samlet antall utgående meldinger: %d\n"
@@ -4239,63 +4231,63 @@ msgstr "_Utgivelsesnotater"
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistikk"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:362
 msgid "Orange"
 msgstr "Oransje"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:366
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:370
 msgid "Pink"
 msgstr "Rosa"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:374
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Himmelblå"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:378
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:382
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:386
 msgid "Brown"
 msgstr "Brun"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:390
 msgid "Grey"
 msgstr "Grå"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:394
 msgid "Light brown"
 msgstr "Lysebrun"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:398
 msgid "Dark red"
 msgstr "Mørkerød"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:402
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Mørk rosa"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:406
 msgid "Steel blue"
 msgstr "Stålblå"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:410
 msgid "Gold"
 msgstr "Gull"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:414
 msgid "Bright green"
 msgstr "Lysegrønn"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:420
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:418
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
@@ -4521,7 +4513,7 @@ msgstr "Emne"
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:432
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
@@ -4636,11 +4628,11 @@ msgstr "Sett:"
 
 #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443
-#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2805
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
@@ -4708,7 +4700,7 @@ msgstr "Forrang"
 msgid "Precedence:"
 msgstr "Forrang:"
 
-#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066
+#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1071
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisasjon"
 
@@ -5017,9 +5009,9 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:412
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
@@ -5028,10 +5020,10 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:614 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:734 src/prefs_toolbar.c:944
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:709 src/prefs_toolbar.c:944
 msgid "Plugins"
 msgstr "Programtillegg"
 
@@ -5068,14 +5060,14 @@ msgstr "Innleste programtillegg"
 msgid "Page Index"
 msgstr "Sideindeks"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:834
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Skjul"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685
-#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_account.c:3291 src/prefs_account.c:3309
-#: src/prefs_account.c:3327 src/prefs_account.c:3345 src/prefs_account.c:3363
-#: src/prefs_account.c:3382 src/prefs_account.c:3475
+#: src/prefs_account.c:3233 src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269
+#: src/prefs_account.c:3287 src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323
+#: src/prefs_account.c:3342 src/prefs_account.c:3434
 #: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397
 #: src/prefs_filtering.c:1875
 msgid "Account"
@@ -5351,7 +5343,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Underskriver"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:836
+#: src/prefs_themes.c:837
 msgid "Name: "
 msgstr "Navn:"
 
@@ -5477,21 +5469,21 @@ msgstr "SSL-sertifikatet er endret og ugyldig"
 msgid "SSL certificate changed"
 msgstr "SSL-sertifikatet er endret "
 
-#: src/headerview.c:94
+#: src/headerview.c:95
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tagger:"
 
-#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:623
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3344
-#: src/summaryview.c:3362 src/summaryview.c:3383
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:845 src/summaryview.c:3363
+#: src/summaryview.c:3381 src/summaryview.c:3402
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Intet Fra)"
 
-#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:627
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3395
-#: src/summaryview.c:3398
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3417
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Intet Emne)"
 
@@ -5531,216 +5523,175 @@ msgid "IMAP error on %s:"
 msgstr "IMAP-feil ved %s:"
 
 #: src/imap.c:621
-#, fuzzy
-msgid "authenticated"
+msgid " authenticated\n"
 msgstr " autentisert\n"
 
 #: src/imap.c:624
-#, fuzzy
-msgid "not authenticated"
+msgid " not authenticated\n"
 msgstr " ikke autentisert\n"
 
 #: src/imap.c:627
-#, fuzzy
-msgid "bad state"
+msgid " bad state\n"
 msgstr " feil status\n"
 
 #: src/imap.c:630
-#, fuzzy
-msgid "stream error"
+msgid " stream error\n"
 msgstr " feil i strøm\n"
 
 #: src/imap.c:633
-#, fuzzy
-msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgid " parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
 msgstr " lesefeil (antakelig en ikke RFC-kompatibel tjener)\n"
 
 #: src/imap.c:637
-#, fuzzy
-msgid "connection refused"
+msgid " connection refused\n"
 msgstr " forbindelse nektet\n"
 
 #: src/imap.c:640
-#, fuzzy
-msgid "memory error"
+msgid " memory error\n"
 msgstr " minnefeil\n"
 
 #: src/imap.c:643
-#, fuzzy
-msgid "fatal error"
+msgid " fatal error\n"
 msgstr " fatal feil\n"
 
 #: src/imap.c:646
-#, fuzzy
-msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgid " protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
 msgstr " protokollfeil (antakelig en ikke RFC-kompatibel tjener)\n"
 
 #: src/imap.c:650
-#, fuzzy
-msgid "connection not accepted"
+msgid " connection not accepted\n"
 msgstr " forbindelse ikke godkjent\n"
 
 #: src/imap.c:653
-#, fuzzy
-msgid "APPEND error"
+msgid " APPEND error\n"
 msgstr " APPEND-feil\n"
 
 #: src/imap.c:656
-#, fuzzy
-msgid "NOOP error"
+msgid " NOOP error\n"
 msgstr " NOOP-feil\n"
 
 #: src/imap.c:659
-#, fuzzy
-msgid "LOGOUT error"
+msgid " LOGOUT error\n"
 msgstr " LOGOUT-feil\n"
 
 #: src/imap.c:662
-#, fuzzy
-msgid "CAPABILITY error"
+msgid " CAPABILITY error\n"
 msgstr " CAPABILITY-feil\n"
 
 #: src/imap.c:665
-#, fuzzy
-msgid "CHECK error"
+msgid " CHECK error\n"
 msgstr " CHECK-feil\n"
 
 #: src/imap.c:668
-#, fuzzy
-msgid "CLOSE error"
+msgid " CLOSE error\n"
 msgstr " CLOSE-feil\n"
 
 #: src/imap.c:671
-#, fuzzy
-msgid "EXPUNGE error"
+msgid " EXPUNGE error\n"
 msgstr " EXPUNGE-feil\n"
 
 #: src/imap.c:674
-#, fuzzy
-msgid "COPY error"
+msgid " COPY error\n"
 msgstr " COPY-feil\n"
 
 #: src/imap.c:677
-#, fuzzy
-msgid "UID COPY error"
+msgid " UID COPY error\n"
 msgstr " UID COPY-feil\n"
 
 #: src/imap.c:680
-#, fuzzy
-msgid "CREATE error"
+msgid " CREATE error\n"
 msgstr " CREATE-feil\n"
 
 #: src/imap.c:683
-#, fuzzy
-msgid "DELETE error"
+msgid " DELETE error\n"
 msgstr " DELETE-feil\n"
 
 #: src/imap.c:686
-#, fuzzy
-msgid "EXAMINE error"
+msgid " EXAMINE error\n"
 msgstr " EXAMINE-feil\n"
 
 #: src/imap.c:689
-#, fuzzy
-msgid "FETCH error"
+msgid " FETCH error\n"
 msgstr " FETCH-feil\n"
 
 #: src/imap.c:692
-#, fuzzy
-msgid "UID FETCH error"
+msgid " UID FETCH error\n"
 msgstr " UID FETCH-feil\n"
 
 #: src/imap.c:695
-#, fuzzy
-msgid "LIST error"
+msgid " LIST error\n"
 msgstr " LIST-feil\n"
 
 #: src/imap.c:698
-#, fuzzy
-msgid "LOGIN error"
+msgid " LOGIN error\n"
 msgstr " LOGIN-feil\n"
 
 #: src/imap.c:701
-#, fuzzy
-msgid "LSUB error"
+msgid " LSUB error\n"
 msgstr " LSUB-feil\n"
 
 #: src/imap.c:704
-#, fuzzy
-msgid "RENAME error"
+msgid " RENAME error\n"
 msgstr " RENAME-feil\n"
 
 #: src/imap.c:707
-#, fuzzy
-msgid "SEARCH error"
+msgid " SEARCH error\n"
 msgstr " SEARCH-feil\n"
 
 #: src/imap.c:710
-#, fuzzy
-msgid "UID SEARCH error"
+msgid " UID SEARCH error\n"
 msgstr " UID SEARCH-feil\n"
 
 #: src/imap.c:713
-#, fuzzy
-msgid "SELECT error"
+msgid " SELECT error\n"
 msgstr " SELECT-feil\n"
 
 #: src/imap.c:716
-#, fuzzy
-msgid "STATUS error"
+msgid " STATUS error\n"
 msgstr " STATUS-feil\n"
 
 #: src/imap.c:719
-#, fuzzy
-msgid "STORE error"
+msgid " STORE error\n"
 msgstr " STORE-feil\n"
 
 #: src/imap.c:722
-#, fuzzy
-msgid "UID STORE error"
+msgid " UID STORE error\n"
 msgstr " UID STORE-feil\n"
 
 #: src/imap.c:725
-#, fuzzy
-msgid "SUBSCRIBE error"
+msgid " SUBSCRIBE error\n"
 msgstr " SUBSCRIBE-feil\n"
 
 #: src/imap.c:728
-#, fuzzy
-msgid "UNSUBSCRIBE error"
+msgid " UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr " UNSUBSCRIBE-feil\n"
 
 #: src/imap.c:731
-#, fuzzy
-msgid "STARTTLS error"
+msgid " STARTTLS error\n"
 msgstr " STARTTLS-feil\n"
 
 #: src/imap.c:734
-#, fuzzy
-msgid "INVAL error"
+msgid " INVAL error\n"
 msgstr " INVAL-feil\n"
 
 #: src/imap.c:737
-#, fuzzy
-msgid "EXTENSION error"
+msgid " EXTENSION error\n"
 msgstr " EXTENSION-feil\n"
 
 #: src/imap.c:740
-#, fuzzy
-msgid "SASL error"
+msgid " SASL error\n"
 msgstr " SASL-feil\n"
 
 #: src/imap.c:744
-#, fuzzy
-msgid "SSL error"
+msgid " SSL error\n"
 msgstr " SSL-feil\n"
 
 #: src/imap.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error [%d]"
+#, c-format
+msgid " Unknown error [%d]\n"
 msgstr " Ukjent feil [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:952
+#: src/imap.c:940
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5752,7 +5703,7 @@ msgstr ""
 "CRAM-MD5-innlogging vil kun fungere hvis libetpan er kompilert med støtte "
 "forSASL, og programtillegget CRAM-MD5 er installert."
 
-#: src/imap.c:958
+#: src/imap.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5764,7 +5715,7 @@ msgstr ""
 "Innlogging med DIGEST-MD5 kan kun skje hvis libetpan er kompilert med støtte "
 "for SASL og programtillegget DIGEST-MD5 er installert."
 
-#: src/imap.c:964
+#: src/imap.c:952
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5776,62 +5727,36 @@ msgstr ""
 "SCRAM-SHA-1-innlogging vil kun fungere hvis libetpan er kompilert med støtte "
 "for SASL, og programtillegget SCRAM SASL er installert."
 
-#: src/imap.c:970
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
-"the PLAIN SASL plugin is installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"CRAM-MD5-innlogging vil kun fungere hvis libetpan er kompilert med støtte "
-"forSASL, og programtillegget CRAM-MD5 er installert."
-
-#: src/imap.c:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
-"the LOGIN SASL plugin is installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Innlogging med DIGEST-MD5 kan kun skje hvis libetpan er kompilert med støtte "
-"for SASL og programtillegget DIGEST-MD5 er installert."
-
-#: src/imap.c:983
+#: src/imap.c:959
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Oppkobling mot %s feilet: innlogging avvist.%s"
 
-#: src/imap.c:987
+#: src/imap.c:963
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Oppkobling mot %s feilet: innlogging avvist.%s\n"
 
-#: src/imap.c:1005
+#: src/imap.c:981
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Oppkobling til %s feilet"
 
-#: src/imap.c:1012 src/imap.c:1015
+#: src/imap.c:988 src/imap.c:991
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-tilkobling til %s har avbrutt. Kobler til på nytt...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1021 src/imap.c:3652 src/imap.c:4311 src/imap.c:4408
+#: src/imap.c:4586 src/imap.c:5398
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne kontakte IMAP-tjeneren."
 
-#: src/imap.c:1154 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
+#: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:281
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Usikker tilkobling"
 
-#: src/imap.c:1155 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
+#: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:282
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5845,104 +5770,104 @@ msgstr ""
 "Vil du beholde forbindelsen til denne tjeneren? Kommunikasjonen vil ikke "
 "være sikker."
 
-#: src/imap.c:1161 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
+#: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:288
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Fortsett tilkobling"
 
-#: src/imap.c:1171
+#: src/imap.c:1147
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
 msgstr "Konto '%s': Forbinder med IMAP4-tjener: %s:%d..."
 
-#: src/imap.c:1219
+#: src/imap.c:1195
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Får ikke forbindelse til IMAP4-tjener: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1222
+#: src/imap.c:1198
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Får ikke forbindelse til IMAP4-tjener: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1231 src/imap.c:4073
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kan ikke starte TLS-sesjon.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1294
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Kunne ikke logge inn på IMAP-tjeneren %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1297
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Kunne ikke logge inn på LDAP-tjeneren %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1715
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Legger til meldinger..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1920 src/mh.c:532
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Kopierer meldinger..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2513
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "kan ikke sette sletteflagg: %d\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2520 src/imap.c:5028
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan ikke rense opp\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2871
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Leter etter uabonnerte mapper i %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2874
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Ser etter undermapper under %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3192
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "kan ikke opprette postkasse: LIST mislyktes\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3207
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan ikke opprette postkasse\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3338
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan ikke endre navn på postkasse: %s til %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3451
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan ikke slette postkasse\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3730
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST mislyktes\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3815
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Merker meldinger..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3918
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan ikke velge mappe: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4070
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Tjeneren krever innlogging med TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4080
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Kan ikke gjeninnlese muligheter.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4085
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5951,24 +5876,24 @@ msgstr ""
 "Forbindelsen til %s mislyktes: tjeneren krever TLS, men Claws Mail er blitt "
 "kompilert uten TLS-funksjonalitet.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4093
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Login til tjeneren er deaktivert.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4316
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Henter melding..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5021
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan ikke sette slettet flagg: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:6056
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
@@ -6015,7 +5940,7 @@ msgstr "_Abonnementer"
 msgid "_Subscribe..."
 msgstr "_Abonner..."
 
-#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
 msgid "_Unsubscribe..."
 msgstr "_Stopp abonnement..."
 
@@ -6036,7 +5961,7 @@ msgstr "_Oppdater mappetre"
 msgid "Show only subscribed _folders"
 msgstr "Vis _bare mapper du abonnerer på"
 
-#: src/imap_gtk.c:194
+#: src/imap_gtk.c:195
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
@@ -6046,26 +5971,26 @@ msgstr ""
 "(hvis du vil opprette en mappe som bare skal inneholde\n"
 "undermapper og ikke epost, føy '/' til mappenavnet)"
 
-#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
+#: src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
 msgid "Inherit properties from parent folder"
 msgstr "Arv egenskaper fra overordnet mappe"
 
-#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048
+#: src/imap_gtk.c:260 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:413 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:199
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Angi nytt navn for '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049
+#: src/imap_gtk.c:262 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:200
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2036
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Bytt navn på mappe"
 
-#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2069
+#: src/imap_gtk.c:291 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:444 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:226
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -6073,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 "Mappen kunne ikke omdøpes.\n"
 "Det nye mappenavnet er ikke tillatt."
 
-#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
+#: src/imap_gtk.c:359 src/mh_gtk.c:202 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -6086,44 +6011,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ønsker du virkelig å slette?"
 
-#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002
+#: src/imap_gtk.c:380 src/news_gtk.c:280 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:349
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1989
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Kan ikke slette mappen '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:498
+#: src/imap_gtk.c:506
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "Vil du lete etter undermapper av '%s' som du ikke abonnerer på?"
 
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:509
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Gjennomsøk alle undermapper"
 
-#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565
+#: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnementer"
 
-#: src/imap_gtk.c:507
+#: src/imap_gtk.c:515
 msgid "_Search"
 msgstr "_Søk"
 
-#: src/imap_gtk.c:517
+#: src/imap_gtk.c:525
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Velg en undermappe under %s å abonnere på:"
 
-#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679
+#: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:675
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonner"
 
-#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532
+#: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540
 msgid "All of them"
 msgstr "Alle sammen"
 
-#: src/imap_gtk.c:548
+#: src/imap_gtk.c:556
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -6136,29 +6061,29 @@ msgstr ""
 "Hvis det er nye mapper, som er opprettet og abonnert på fra en annen klient, "
 "bruk \"Søk etter nye mapper\" i postkassens rotmappe."
 
-#: src/imap_gtk.c:557
+#: src/imap_gtk.c:565
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "Vil du %s mappen '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:558
+#: src/imap_gtk.c:566
 msgid "subscribe"
 msgstr "abonner"
 
-#: src/imap_gtk.c:558
+#: src/imap_gtk.c:566
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "stopp abonnement"
 
-#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
-#: src/prefs_folder_item.c:1484
+#: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1428
+#: src/prefs_folder_item.c:1456 src/prefs_folder_item.c:1484
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Utfør på undermapper"
 
-#: src/imap_gtk.c:566
+#: src/imap_gtk.c:574
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Abonner"
 
-#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:575 src/news_gtk.c:267
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Dropp abonnement på nyhetsgruppe"
 
@@ -6342,142 +6267,142 @@ msgstr "Velg Pine-fil"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importer Pine-fil til adressebok"
 
-#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321
+#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne hente epost."
 
-#: src/inc.c:343
+#: src/inc.c:344
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s mislyktes\n"
 
-#: src/inc.c:416
+#: src/inc.c:417
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Henter nye meldinger"
 
-#: src/inc.c:474
+#: src/inc.c:478
 msgid "Standby"
 msgstr "Vent"
 
-#: src/inc.c:615 src/inc.c:669
+#: src/inc.c:621 src/inc.c:675
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:632
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Henter"
 
-#: src/inc.c:635
+#: src/inc.c:641
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Ferdig (%d melding (%s) mottatt)"
 msgstr[1] "Ferdig (%d meldinger (%s) mottatt)"
 
-#: src/inc.c:641
+#: src/inc.c:647
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Ferdig (ingen nye meldinger)"
 
-#: src/inc.c:646
+#: src/inc.c:652
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Forbindelse mislyktes"
 
-#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886
+#: src/inc.c:655 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autentisering mislyktes"
 
-#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
-#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6292
+#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2801 src/summaryview.c:6342
 msgid "Locked"
 msgstr "Låst"
 
-#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
+#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd"
 
-#: src/inc.c:752
+#: src/inc.c:759
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Ferdig (%d ny melding)"
 msgstr[1] "Ferdig (%d nye meldinger)"
 
-#: src/inc.c:756
+#: src/inc.c:763
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Ferdig (ingen nye meldinger)"
 
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Henter nye meldinger"
 
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:832
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
 msgstr "Konto '%s': Forbinder til POP3-tjener: %s:%d..."
 
-#: src/inc.c:843
+#: src/inc.c:850
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Får ikke forbindelse til POP3-tjener: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Får ikke forbindelse til POP3-tjener: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
-#: src/send_message.c:496
+#: src/inc.c:934 src/plugins/managesieve/managesieve.c:427
+#: src/send_message.c:497
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentisering..."
 
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:936
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
 msgstr "Henter meldinger fra %s (%s)..."
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Finner antall nye meldinger (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Finner antall nye meldinger (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:950
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Finner antall nye meldinger (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:954
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Finner meldingenes størrelser (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514
+#: src/inc.c:961 src/send_message.c:515
 msgid "Quitting"
 msgstr "Avslutter"
 
-#: src/inc.c:979
+#: src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Henter melding (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:999
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Laster ned (%d melding (%s) mottatt)"
 msgstr[1] "Laster ned (%d meldinger (%s) mottatt)"
 
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1158
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Forbindelse til %s:%d mislyktes."
 
-#: src/inc.c:1156
+#: src/inc.c:1163
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Feil oppsto ved behandling av epost."
 
-#: src/inc.c:1162
+#: src/inc.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -6486,37 +6411,37 @@ msgstr ""
 "Feil oppsto ved behandling av epost:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1168
+#: src/inc.c:1175
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Disken er full."
 
-#: src/inc.c:1173
+#: src/inc.c:1180
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Kan ikke skrive til fil."
 
-#: src/inc.c:1178
+#: src/inc.c:1185
 msgid "Socket error."
 msgstr "Socket-feil."
 
-#: src/inc.c:1181
+#: src/inc.c:1188
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Socket-feil ved oppkobling til %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688
+#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:426 src/send_message.c:689
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Forbindelsen lukket av nettverksvert."
 
-#: src/inc.c:1189
+#: src/inc.c:1196
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Forbindelsen til %s:%d ble lukket av nettverksverten."
 
-#: src/inc.c:1194
+#: src/inc.c:1201
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Postkassen er låst."
 
-#: src/inc.c:1198
+#: src/inc.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -6525,11 +6450,11 @@ msgstr ""
 "Postkassen er låst:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673
+#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:674
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentisering mislyktes."
 
-#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
+#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -6538,7 +6463,7 @@ msgstr ""
 "Autentisering mislyktes:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
+#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:693
 msgid ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
@@ -6546,26 +6471,26 @@ msgstr ""
 "Sesjonen fikk tidsavbrudd. Du kan kanskje gjenopprette den ved å øke "
 "tidsavbruddsverdien i Innstillinger/Annet/Diverse."
 
-#: src/inc.c:1220
+#: src/inc.c:1227
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Tidsabbrudd i forbindelsen til %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1258
+#: src/inc.c:1265
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Henting avbrutt\n"
 
-#: src/inc.c:1523
+#: src/inc.c:1530
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sDu arbeider i frakoblet tilstand. Overstyr i de neste %d minutter?"
 
-#: src/inc.c:1529
+#: src/inc.c:1536
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sDu arbeider i frakoblet tilstand. Overstyr?"
 
-#: src/inc.c:1536
+#: src/inc.c:1543
 msgid "On_ly once"
 msgstr "Kun en gang"
 
@@ -6577,7 +6502,7 @@ msgstr "Et SN"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Kallenavn"
 
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -6586,7 +6511,7 @@ msgstr ""
 "Filen '%s' finnes allerede.\n"
 "Kan ikke opprette mappe."
 
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6595,7 +6520,7 @@ msgstr ""
 "Innstillinger for %s funnet.\n"
 "Vil du migrere disse innstillingene?"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6608,11 +6533,11 @@ msgstr ""
 "Dine filterregler fra Sylpheed kan konverteres med et\n"
 "skript som finnes på %s."
 
-#: src/main.c:379
+#: src/main.c:377
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "Behold gamle innstillinger"
 
-#: src/main.c:382
+#: src/main.c:380
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
@@ -6622,31 +6547,31 @@ msgstr ""
 "kan ta noe tid hvis du har IMAP- eller News-data i hurtiglager, og det vil "
 "ta ekstra plass på harddisken. "
 
-#: src/main.c:390
+#: src/main.c:388
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Migrer innstillinger"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:399
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Kopierer innstillinger... Dette kan ta litt tid..."
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:408
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Migrering mislyktes!"
 
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:417
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Migrerer innstillinger..."
 
-#: src/main.c:1119
+#: src/main.c:1117
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread støttes ikke av glib.\n"
 
-#: src/main.c:1139 src/main.c:1143 src/main.c:1147
+#: src/main.c:1137 src/main.c:1141 src/main.c:1145
 msgid "(or older)"
 msgstr "(eller eldre)"
 
-#: src/main.c:1448
+#: src/main.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6665,7 +6590,7 @@ msgstr[1] ""
 "innstillinger for nærmere opplysninger:\n"
 "%s"
 
-#: src/main.c:1499
+#: src/main.c:1473
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6676,7 +6601,7 @@ msgstr ""
 "mappetre\" i kontekstmenyen for postkassens overordnede mappe for å forsøke "
 "å reparere den."
 
-#: src/main.c:1505
+#: src/main.c:1479
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6686,36 +6611,36 @@ msgstr ""
 "innleses. Dette skyldes antakelig et utdatert programtillegg. Gjeninstaller "
 "dette og prøv igjen."
 
-#: src/main.c:1750
+#: src/main.c:1729
 msgid "Missing filename\n"
 msgstr "Manglende filnavn\n"
 
-#: src/main.c:1757
+#: src/main.c:1736
 msgid "Cannot open filename for reading\n"
 msgstr "Kan ikke åpne fil for lesning\n"
 
-#: src/main.c:1768
+#: src/main.c:1747
 msgid "Malformed header\n"
 msgstr "Misformet brevhode\n"
 
-#: src/main.c:1775
+#: src/main.c:1754
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 msgstr "Dobbelt 'Til:'-brevhode\n"
 
-#: src/main.c:1786
+#: src/main.c:1765
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr "Det påkrevde 'Til'-brevhode mangler\n"
 
-#: src/main.c:1929
+#: src/main.c:1908
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Bruk: %s [VAL]...\n"
 
-#: src/main.c:1931
+#: src/main.c:1910
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    åpne redigeringsvinduet"
 
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1911
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
 "                         open composition window with data from given file;\n"
@@ -6734,11 +6659,11 @@ msgstr ""
 "                         en tom linje, deretter meldingsteksten til slutten "
 "av filen."
 
-#: src/main.c:1937
+#: src/main.c:1916
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "  --subscribe [uri]      abonner på angitte URI dersom mulig."
 
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1917
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -6747,23 +6672,23 @@ msgstr ""
 "  --attach fil1 [fil2]...\n"
 "                åpne redigeringsvinduet med de angitte filer som vedlegg"
 
-#: src/main.c:1941
+#: src/main.c:1920
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              ta imot nye meldinger"
 
-#: src/main.c:1942
+#: src/main.c:1921
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          ta imot nye meldinger fra alle kontoer"
 
-#: src/main.c:1943
+#: src/main.c:1922
 msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
 msgstr "  --cancel-receiving     avbryt henting av meldinger"
 
-#: src/main.c:1944
+#: src/main.c:1923
 msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
 msgstr " --cancel-sending       avbryt sending"
 
-#: src/main.c:1945
+#: src/main.c:1924
 msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
 "                         searches mail\n"
@@ -6781,15 +6706,15 @@ msgstr ""
 "                         forespørsel: søkestreng\n"
 "                         rekursiv: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
 
-#: src/main.c:1952
+#: src/main.c:1931
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                        send alle meldinger i køen"
 
-#: src/main.c:1953
+#: src/main.c:1932
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [mappe]...          vis det samlede antall meldinger"
 
-#: src/main.c:1954
+#: src/main.c:1933
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -6797,15 +6722,15 @@ msgstr ""
 "  --status-full [mappe]...\n"
 "                        vis status for hver mappe"
 
-#: src/main.c:1956
+#: src/main.c:1935
 msgid "  --statistics           show session statistics"
 msgstr "  --statistics           vis statistikk for sesjonen"
 
-#: src/main.c:1957
+#: src/main.c:1936
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
 msgstr "  --reset-statistics     nullstill statistikk for sesjonen"
 
-#: src/main.c:1958
+#: src/main.c:1937
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6813,35 +6738,35 @@ msgstr ""
 " --select mappe[/melding]   Gå til angitt mappe/melding\n"
 "                         'mappe' er mappens id som i 'mappe/under_mappe'"
 
-#: src/main.c:1960
+#: src/main.c:1939
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               bytt til tilkoblet modus"
 
-#: src/main.c:1961
+#: src/main.c:1940
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline             gå til frakoblet modus"
 
-#: src/main.c:1962
+#: src/main.c:1941
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q       lukk Claws"
 
-#: src/main.c:1963
+#: src/main.c:1942
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                feilrettingsmodus"
 
-#: src/main.c:1964
+#: src/main.c:1943
 msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
 msgstr "  --toggle-debug         slå feilrettingsmodus til/fra"
 
-#: src/main.c:1965
+#: src/main.c:1944
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h              vis denne hjelpeteksten og avslutt"
 
-#: src/main.c:1966
+#: src/main.c:1945
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v           vis versionsinformasjon og avslutt"
 
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:1946
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
 "and exit"
@@ -6849,12 +6774,12 @@ msgstr ""
 "  --version-full -V      vis informasjon om versjon samt innebygde "
 "funksjoner, og avslutt"
 
-#: src/main.c:1968
+#: src/main.c:1947
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr ""
 "  --config-dir           vis hvilken mappe som brukes for konfigurasjonsfiler"
 
-#: src/main.c:1969
+#: src/main.c:1948
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -6862,850 +6787,838 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         bruk den angitte mappe for innstillinger"
 
-#: src/main.c:1971
-msgid ""
-"  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
-"                         set geometry for main window"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:2024
+#: src/main.c:1998
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Ukjent alternativ\n"
 
-#: src/main.c:2042
+#: src/main.c:2016
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Behandler (%s)..."
 
-#: src/main.c:2045
+#: src/main.c:2019
 msgid "top level folder"
 msgstr "toppnivåmappe"
 
-#: src/main.c:2128
+#: src/main.c:2102
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Melding i kø"
 
-#: src/main.c:2129
+#: src/main.c:2103
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Noen usendte meldinger ligger fremdeles i køen. Avslutte nå?"
 
-#: src/main.c:2871
+#: src/main.c:2845
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
 msgstr "NetworkManager: nettverket er tilkoblet.\n"
 
-#: src/main.c:2877
+#: src/main.c:2851
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 msgstr "NetworkManager: nettverket er frakoblet.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:209
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:433
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "_Configuration"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr "_Ny postkasse"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "MH..."
 msgstr "MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "Change mailbox order..."
 msgstr "Endre _rekkefølge på postkassene..."
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "_Import mbox file..."
 msgstr "_Importer mbox-fil..."
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "_Export to mbox file..."
 msgstr "_Eksportér til _mbox-fil..."
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "_Export selected to mbox file..."
 msgstr "_Eksportér utvalg til mbox-fil..."
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "Tøm alle _Papirkurver"
 
-#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:218
 msgid "_Save email as..."
 msgstr "_Lagre melding som..."
 
-#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:219
 msgid "_Save part as..."
 msgstr "Lagre _del som..."
 
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:220
 msgid "Page setup..."
 msgstr "Sideoppsetning..."
 
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:221
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr "S_ynkroniser mapper"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "E_xit"
 msgstr "A_vslutt"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "Select _thread"
 msgstr "_Velg tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "_Find in current message..."
 msgstr "_Finn i nåværende melding..."
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "_Quick search"
 msgstr "_Hurtigsøk"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr "_Vis eller skjul"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktøylinje"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr "_Angi kolonner som skal vises"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "In _folder list..."
 msgstr "I _mappeliste... "
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "In _message list..."
 msgstr "I m_eldingsliste..."
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "La_yout"
 msgstr "Vindus_plassering"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorter"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr "Tråd også etter emne"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "E_xpand all threads"
 msgstr "Fold _ut alle tråder"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "Co_llapse all threads"
 msgstr "Slå sa_mmen alle tråder"
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:232
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Gå til"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:233
 msgid "_Previous message"
 msgstr "_Forrige melding"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:234
 msgid "_Next message"
 msgstr "_Neste melding"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:236
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr "Forrige u_leste melding"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:237
 msgid "N_ext unread message"
 msgstr "Neste _uleste melding"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:239
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr "Fo_rrige nye melding"
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:240
 msgid "Ne_xt new message"
 msgstr "Neste n_ye melding"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:242
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr "Forrige mar_kerte melding"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:243
 msgid "Next m_arked message"
 msgstr "Neste _markerte melding"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:245
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "F_orrige fargemerkede melding"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:246
 msgid "Next la_beled message"
 msgstr "Neste far_gemerkede melding"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:248
 msgid "Previous opened message"
 msgstr "Forrige åpnede melding"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:249
 msgid "Next opened message"
 msgstr "Neste åpnede melding"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:251
 msgid "Parent message"
 msgstr "Overordnet melding"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:253
 msgid "Next unread _folder"
 msgstr "Neste uleste _mappe"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253
-#, fuzzy
-msgid "F_older..."
-msgstr "Mappe"
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:254
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "_Annen mappe..."
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:200
 msgid "Next part"
 msgstr "Neste del"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:201
 msgid "Previous part"
 msgstr "Forrige del"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:258
 msgid "Message scroll"
 msgstr "Rulling i meldingsvindu"
 
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:259
 msgid "Previous line"
 msgstr "Forrige linje"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:260
 msgid "Next line"
 msgstr "Neste linje"
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:261 src/printing.c:481
 msgid "Previous page"
 msgstr "Forrige side"
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:262 src/printing.c:488
 msgid "Next page"
 msgstr "Neste side"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:280
 msgid "Decode"
 msgstr "Avkod"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "Åpne i _nytt vindu"
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:287
 msgid "Mess_age source"
 msgstr "Meldingens _kildekode"
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:288
 msgid "Message part"
 msgstr "Meldingsinnhold"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:289
 msgid "View as text"
 msgstr "Vis som _tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:292
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:295
 msgid "Quotes"
 msgstr "Sitater"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "_Update summary"
 msgstr "_Oppdater sammendrag"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "Recei_ve"
 msgstr "_Hent"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "Get from _current account"
 msgstr "Hent fra _aktiv konto"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "Get from _all accounts"
 msgstr "Hent fra a_lle kontoer"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "Cancel receivin_g"
 msgstr "Av_bryt henting"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr "Send meldinger i _køen"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr "_Ny epost"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Ny melding til _nyhetsgruppe"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:301
 #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
 msgid "_Reply"
 msgstr "Sva_r"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:425
 msgid "Repl_y to"
 msgstr "Svar _til"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:305
 msgid "Mailing _list"
 msgstr "_Postliste"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr "_Oppfølgning og svar til"
 
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Videresend"
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070
 msgid "For_ward as attachment"
 msgstr "V_ideresend som vedlegg"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071
 msgid "Redirec_t"
 msgstr "Om_diriger"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr "Post_liste"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "Post"
 msgstr "Send"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avbryt abonnement"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "View archive"
 msgstr "Vis arkiv"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "Contact owner"
 msgstr "Kontakt eier"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "M_ove..."
 msgstr "_Flytt..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopier..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "Move to _trash"
 msgstr "Flytt til _papirkurven"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Slett..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "Move thread to tr_ash"
 msgstr "Flytt t_råd til papirkurven"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "Delete t_hread"
 msgstr "S_lett tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr "Avbryt nyhetsgruppemelding"
 
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:695 src/summaryview.c:426
 msgid "_Mark"
 msgstr "_Marker"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "_Unmark"
 msgstr "_Fjern markering"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "Mark as unr_ead"
 msgstr "Marker som _ulest"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "Mark as rea_d"
 msgstr "Marker som _lest"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "Mark all read"
 msgstr "Marker _alt som lest"
 
-#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
+#: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
 #: src/toolbar.c:419
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignorer tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "Unignore thread"
 msgstr "Ignorer ikke tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
+#: src/mainwindow.c:706 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
 #: src/toolbar.c:420
 msgid "Watch thread"
 msgstr "Overvåk tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "Unwatch thread"
 msgstr "Overvåk ikke tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "Mark as _spam"
 msgstr "Marker som _spam"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "Mark as _ham"
 msgstr "Marker som _ham"
 
-#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/mainwindow.c:715 src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Unlock"
 msgstr "Lås opp"
 
-#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:717 src/summaryview.c:427
 msgid "Color la_bel"
 msgstr "F_argemerkning"
 
-#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:428
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "Ta_gger"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "Re-_edit"
 msgstr "R_ediger igjen"
 
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1021
 msgid "Check signature"
 msgstr "Kontroller signatur"
 
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:315
 msgid "Add sender to address boo_k"
 msgstr "_Legg avsenderen til i adresseboken"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "C_ollect addresses"
 msgstr "_Hent adresser"
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "From current _folder..."
 msgstr "Fra aktuell _mappe..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "From selected _messages..."
 msgstr "Fra _valgte meldinger..."
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "_Filter all messages in folder"
 msgstr "_Filtrer alle meldinger i mappen"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "Filter _selected messages"
 msgstr "Filtrer _valgte meldinger"
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
 msgstr "Kjør bearbeidningsregler"
 
-#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:318
 msgid "_Create filter rule"
 msgstr "_Opprett filterregel"
 
-#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318
-#: src/messageview.c:324
+#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:325
 msgid "_Automatically"
 msgstr "_Automatisk"
 
-#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858
-#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
+#: src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:851
+#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
 msgid "By _From"
 msgstr "Etter _Fra"
 
-#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859
-#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
+#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:852
+#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
 msgid "By _To"
 msgstr "Etter _Til"
 
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321
-#: src/messageview.c:327
+#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:322
+#: src/messageview.c:328
 msgid "By _Subject"
 msgstr "Etter _Emne"
 
-#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:431
 msgid "Create processing rule"
 msgstr "Opprett _bearbeidingsregel"
 
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:332
 msgid "List _URLs..."
 msgstr "V_is URL-er..."
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "Se etter n_ye meldinger i alle mapper"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "Delete du_plicated messages"
 msgstr "Slett _dubletter"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "In selected folder"
 msgstr "I den valgte mappen"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "In all folders"
 msgstr "I alle mapper"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_Utfør"
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "Exp_unge"
 msgstr "_Rens"
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "SSL cer_tificates"
 msgstr "SSL-sertifikater"
 
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "Filtering Lo_g"
 msgstr "Filterlo_gg"
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "Network _Log"
 msgstr "_Nettverkslogg"
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr "Glem alle _passord fra sesjonen"
 
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
-msgid "Forget _master passphrase"
-msgstr "Glem alle _passord fra sesjonen"
-
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "C_hange current account"
 msgstr "_Bytt aktiv konto"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr "Innstillinger for _aktiv konto..."
 
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "Create _new account..."
 msgstr "_Ny konto..."
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "_Edit accounts..."
 msgstr "Endre kontoinnstillinger..."
 
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Oppsetning..."
 
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:789
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "_Forbearbeider..."
 
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr "_Etterbearbeider..."
 
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "_Filtering..."
 msgstr "Fi_ltrerer..."
 
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "_Templates..."
 msgstr "_Maler..."
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "_Actions..."
 msgstr "_Handlinger..."
 
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "Tag_s..."
 msgstr "Ta_gger..."
 
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "Plu_gins..."
 msgstr "_Programtillegg..."
 
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Håndbok..."
 
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "_Brukerskrevet OSS (nettbasert)"
 
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:801
 msgid "Icon _Legend"
 msgstr "Ikon_forklaring"
 
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "Set as default client"
 msgstr "Sett som standard epostprogram"
 
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "Offline _mode"
 msgstr "Frakoblet tilstand"
 
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:811
 msgid "Men_ubar"
 msgstr "Men_yer"
 
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "_Message view"
 msgstr "_Meldingsvisning"
 
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:814
 msgid "Status _bar"
 msgstr "Status_linje"
 
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:816
 msgid "Column headers"
 msgstr "Kolonneoverskrifter"
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:817
 msgid "Th_read view"
 msgstr "_Trådet visning"
 
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:818
 msgid "Hide read threads"
 msgstr "Sk_jul leste tråder"
 
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:819
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "Skjul _leste meldinger"
 
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:820
 msgid "Hide deleted messages"
 msgstr "Skjul slette_de meldinger"
 
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:821
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343
+#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:344
 msgid "Show all _headers"
 msgstr "Vis hele _brevhodet"
 
-#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344
+#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:345
 msgid "_Collapse all"
 msgstr "_Slå sammen alle"
 
-#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:346
 msgid "Collapse from level _2"
 msgstr "Fold sammen fra nivå _2"
 
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346
+#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:347
 msgid "Collapse from level _3"
 msgstr "Fold sammen fra nivå _3"
 
-#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:829
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Tekst _under ikoner"
 
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:830
 msgid "Text be_side icons"
 msgstr "Tekst _ved siden av ikoner"
 
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:831
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Kun _ikoner "
 
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:832
 msgid "_Text only"
 msgstr "Kun _tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:839
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standard"
 
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "_Three columns"
 msgstr "_Tre kolonner"
 
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:841
 msgid "_Wide message"
 msgstr "Bredt _meldingsvindu"
 
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:842
 msgid "W_ide message list"
 msgstr "_Bredt listevindu"
 
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:843
 msgid "S_mall screen"
 msgstr "_Liten skjerm"
 
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:847
 msgid "By _number"
 msgstr "Etter _nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:848
 msgid "By s_ize"
 msgstr "Etter _størrelse"
 
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:849
 msgid "By _date"
 msgstr "Etter _dato"
 
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:850
 msgid "By thread date"
 msgstr "Etter t_råd-dato"
 
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:853
 msgid "By s_ubject"
 msgstr "Etter _emne"
 
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:854
 msgid "By _color label"
 msgstr "Etter f_argemerkning"
 
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:855
 msgid "By tag"
 msgstr "Etter ta_gg"
 
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:856
 msgid "By _mark"
 msgstr "Etter _merke"
 
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:857
 msgid "By _status"
 msgstr "Etter stat_us"
 
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:858
 msgid "By a_ttachment"
 msgstr "Etter _vedlegg"
 
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:859
 msgid "By score"
 msgstr "Etter poeng"
 
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:860
 msgid "By locked"
 msgstr "Etter låsning"
 
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:861
 msgid "D_on't sort"
 msgstr "Sorter _ikke"
 
-#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455
+#: src/mainwindow.c:865 src/prefs_summaries.c:455
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456
+#: src/mainwindow.c:866 src/prefs_summaries.c:456
 msgid "Descending"
 msgstr "Fallende"
 
-#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388
+#: src/mainwindow.c:908 src/messageview.c:389
 msgid "_Auto detect"
 msgstr "Finn _automatisk"
 
-#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6218
+#: src/mainwindow.c:1305 src/summaryview.c:6268
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Bruk tagger..."
 
-#: src/mainwindow.c:1959
+#: src/mainwindow.c:1949
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "En eller flere feil inntraff. Klikk her for å se loggen. "
 
-#: src/mainwindow.c:1974
+#: src/mainwindow.c:1964
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Du er tilkoblet. Klikk på ikonet for å koble fra"
 
-#: src/mainwindow.c:1977
+#: src/mainwindow.c:1967
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Du er frakoblet. Klikk på ikonet for å opprette nettforbindelse"
 
-#: src/mainwindow.c:1991
+#: src/mainwindow.c:1981
 msgid "Select account"
 msgstr "Velg konto"
 
-#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2008 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
 msgstr "Nettverkslogg"
 
-#: src/mainwindow.c:2022
+#: src/mainwindow.c:2012
 msgid "Filtering/Processing debug log"
 msgstr "Logg for filtrering/bearbeidning"
 
-#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2031 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "filterlogg aktivert\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2033 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "filterlogg deaktivert\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536
-#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
+#: src/mainwindow.c:2476 src/mainwindow.c:2483 src/mainwindow.c:2526
+#: src/mainwindow.c:2559 src/mainwindow.c:2591 src/mainwindow.c:2636
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
 #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1053
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uten tittel"
 
-#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2637 src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
 msgstr "ingenting"
 
-#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908
+#: src/mainwindow.c:2894 src/mainwindow.c:2898
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Slett alle meldinger i Papirkurvene?"
 
-#: src/mainwindow.c:2905
+#: src/mainwindow.c:2895
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ikke avslutt"
 
-#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+#: src/mainwindow.c:2924 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Ny postkasse"
 
-#: src/mainwindow.c:2935
+#: src/mainwindow.c:2925
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -7715,18 +7628,18 @@ msgstr ""
 "Hvis en eksisterende postkasse angis, blir den\n"
 "automatisk gjennomsøkt."
 
-#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/mainwindow.c:2931 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Postkassen '%s' finnes allerede."
 
-#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
-#: src/wizard.c:741
+#: src/mainwindow.c:2936 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:740
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postkasse"
 
-#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7735,82 +7648,77 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette postkasse.\n"
 "Enkelte filer finnes kanskje allerede, eller du har ikke skriveadgang der."
 
-#: src/mainwindow.c:3413
+#: src/mainwindow.c:3394
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "Ingen postinger tillates"
 
-#: src/mainwindow.c:3996
+#: src/mainwindow.c:3977
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Mbox-import mislyktes."
 
-#: src/mainwindow.c:4005 src/mainwindow.c:4014
+#: src/mainwindow.c:3986 src/mainwindow.c:3995
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr " Mbox-eksport vellykket."
 
-#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/mainwindow.c:4055 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4036 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:509
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Avslutt Claws Mail?"
 
-#: src/mainwindow.c:4246
+#: src/mainwindow.c:4227
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Mappesynkronisering"
 
-#: src/mainwindow.c:4247
+#: src/mainwindow.c:4228
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Ønsker du å synkronisere mappene dine nå?"
 
-#: src/mainwindow.c:4248
+#: src/mainwindow.c:4229
 msgid "_Synchronise"
 msgstr "_Synkroniser"
 
-#: src/mainwindow.c:4689
+#: src/mainwindow.c:4670
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Sletter dubletter..."
 
-#: src/mainwindow.c:4726
+#: src/mainwindow.c:4707
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "Slettet %d dublettmelding i %d mapper.\n"
 msgstr[1] "Slettet %d dublettmeldinger i %d mapper.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4982 src/summaryview.c:5709
+#: src/mainwindow.c:4968 src/summaryview.c:5759
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Bearbeidingsregler som skal brukes før mappereglene"
 
-#: src/mainwindow.c:4990
+#: src/mainwindow.c:4976
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Bearbeidingsregler som skal brukes etter mappereglene"
 
-#: src/mainwindow.c:4998 src/summaryview.c:5720
+#: src/mainwindow.c:4984 src/summaryview.c:5770
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Konfigurasjon av filtrering"
 
-#: src/mainwindow.c:5113
+#: src/mainwindow.c:5099
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr "Kan ikke registrere som standardprogram: finner ikke programstien."
 
-#: src/mainwindow.c:5172
+#: src/mainwindow.c:5158
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 msgstr "Claws Mail er registrert som standardprogram."
 
-#: src/mainwindow.c:5174
+#: src/mainwindow.c:5160
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
 "Kan ikke registrere som standardprogram: kan ikke skrive til "
 "registerdatabasen."
 
-#: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s..."
-msgstr "Ser igjennom mappen %s%c%s"
-
-#: src/mainwindow.c:5332
+#: src/mainwindow.c:5318
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
@@ -7890,7 +7798,7 @@ msgstr "Overskriv mboxfil"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen finnes allerede. Vil du overskrive den?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
@@ -7936,19 +7844,19 @@ msgstr "Slutten av meldingen nådd; Fortsett fra begynnelsen?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Søk ferdig"
 
-#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238
+#: src/messageview.c:298 src/textview.c:238
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "_Ny melding"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Meldingsvisning"
 
-#: src/messageview.c:840
+#: src/messageview.c:841
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Ingen Retur-Path funnet>"
 
-#: src/messageview.c:848
+#: src/messageview.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -7963,11 +7871,11 @@ msgstr ""
 "Returadresse: %s\n"
 "Det anbefales å ikke sende noen returkvittering."
 
-#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "_Ikke send"
 
-#: src/messageview.c:868
+#: src/messageview.c:869
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -7979,48 +7887,48 @@ msgstr ""
 "offisielt adressert til deg.\n"
 "Det anbefales å ikke sende noen returkvittering."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1323
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Henter melding (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Kunne ikke dekryptere: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Meldingen overensstemmer ikke med MIME-standarden. Det vil kanskje vises "
 "feil."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
-#: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
+#: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1995
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4837
+#: src/summaryview.c:4840 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Lagre som"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1849
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Overskriv eksisterende fil?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
-#: src/summaryview.c:4849
+#: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4857 src/summaryview.c:4860
+#: src/summaryview.c:4875
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Kunne ikke lagre filen '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1910
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Vis alle %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1912
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Bare den første megabyte med tekst vises."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1943
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -8028,19 +7936,19 @@ msgstr ""
 "Du har fått en returkvittering for denne meldingen: den er blitt sett av "
 "mottageren."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1946
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Du har bedt om returkvittering i denne meldingen."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1952
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Meldingen ber om returkvittering."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1953
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Send kvittering"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:1996
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8048,7 +7956,7 @@ msgstr ""
 "Meldingen er bare delvis mottatt,\n"
 "og er blitt slettet fra tjeneren."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8057,15 +7965,15 @@ msgstr ""
 "Meldingen er delvis mottatt;\n"
 "den er %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Merk for nedlastning"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Merk for sletting"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2012
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8074,12 +7982,12 @@ msgstr ""
 "Denne meldingen er bare delvis mottatt;\n"
 "den er %s og vil bli lastet ned."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Fjern markering"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2023
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8088,11 +7996,11 @@ msgstr ""
 "Denne meldingen er bare delvis mottatt;\n"
 "den er %s og vil bli slettet."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2096
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Varsling om returkvittering"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2097
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8102,19 +8010,19 @@ msgstr ""
 "Du har flere kontoer som bruker adressen denne meldingen er sendt til.\n"
 "Velg hvilken konto du vil bruke for returkvitteringen:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:507
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Av_bryt"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2101
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Send beskjed"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2190
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Kan ikke skrive ut: meldingern inneholder ikke tekst."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2952
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8122,7 +8030,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Det er ingen meldinger i denne mappen"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2960
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8130,7 +8038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Meldingen er slettet"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2961
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8138,16 +8046,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Meldingen er blitt slettet eller flyttet til en annen mappe"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
-#: src/summaryview.c:6987
+#: src/messageview.c:2994 src/messageview.c:3000 src/summaryview.c:4207
+#: src/summaryview.c:7037
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "En feil oppsto ved læring.\n"
 
-#: src/mh.c:527
+#: src/mh.c:530
 msgid "Moving messages..."
 msgstr "Flytter meldinger..."
 
-#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
 msgid "Deleting messages..."
 msgstr "Sletter meldinger..."
 
@@ -8155,7 +8063,7 @@ msgstr "Sletter meldinger..."
 msgid "Remove _mailbox..."
 msgstr "Fjern post_kasse..."
 
-#: src/mh_gtk.c:222
+#: src/mh_gtk.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't remove the folder '%s'\n"
@@ -8166,7 +8074,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
+#: src/mh_gtk.c:365 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s'?\n"
@@ -8175,7 +8083,7 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig slette postkassen '%s'?\n"
 "(Meldingene blir IKKE slettet fra platelagret)"
 
-#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
+#: src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Fjern postkasse"
 
@@ -8248,7 +8156,8 @@ msgid "Go back to email"
 msgstr "Gå tilbake til epost"
 
 #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
-#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "Kunne ikke lagre denne delen av flerdelt melding: %s"
@@ -8316,7 +8225,7 @@ msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
 #: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2676
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700 src/summaryview.c:2695
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
@@ -8326,81 +8235,81 @@ msgstr "Størrelse:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: src/news.c:303
+#: src/news.c:302
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
 msgstr "NNTP-forbindelse til %s:%d er blitt avbrutt.\n"
 
-#: src/news.c:336
+#: src/news.c:335
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
 msgstr "Konto '%s': Forbinder til NNTP-tjener: %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:357
+#: src/news.c:356
 #, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
 msgstr "Feil ved innlogging til %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:438
+#: src/news.c:437
 msgid ""
 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
 msgstr "Libetpan kan ikke behandle returkoden 480, så vi velger å fortsette\n"
 
-#: src/news.c:447
+#: src/news.c:446
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 msgstr "Mode reader mislyktes, vi fortsetter likevel\n"
 
-#: src/news.c:451
+#: src/news.c:450
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 msgstr "Feil under opprettelse av sesjon med %s:%d\n"
 
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:465
 #, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
 msgstr "Feil ved autentisering på %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:490
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å få adgang til nyhetsgruppetjeneren."
 
-#: src/news.c:862
+#: src/news.c:861
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "kan ikke velge gruppe: %s\n"
 
-#: src/news.c:1051 src/news.c:1221
+#: src/news.c:1050 src/news.c:1220
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "kan ikke angi gruppe: %s\n"
 
-#: src/news.c:1060
+#: src/news.c:1059
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ugyldig artikelintervall: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1130 src/news.c:1154 src/news.c:1178
+#: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "kan ikke hente xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1214
+#: src/news.c:1213
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "henter xover %d - %d i %s...\n"
 
-#: src/news.c:1229
+#: src/news.c:1228
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "kan ikke hente xover\n"
 
-#: src/news.c:1244
+#: src/news.c:1243
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "ugyldig xover-linje\n"
 
-#: src/news.c:1446
-#, fuzzy
+#: src/news.c:1445
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
@@ -8418,63 +8327,19 @@ msgstr "_Abboner på nyhetsgruppe..."
 msgid "_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Av_slutt abonnement på nyhetsgruppe"
 
-#: src/news_gtk.c:250
+#: src/news_gtk.c:265
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "Vil du virkelig slette abonnement på nyhetsgruppen '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:251
+#: src/news_gtk.c:266
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Dropp abonnement på nyhetsgruppe"
 
-#: src/news_gtk.c:291
+#: src/news_gtk.c:306
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Bytt navn på mappen for nyhetsgrupper"
 
-#: src/password.c:128 src/password.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Input master passphrase"
-msgstr "Fang opp inndata når adgangsfrasen skrives inn"
-
-#: src/password.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect master passphrase."
-msgstr "Feilaktig del"
-
-#: src/password_gtk.c:67
-#, fuzzy
-msgid "New passphrases do not match, try again."
-msgstr "Adgangsfrasene passer ikke overens.\n"
-
-#: src/password_gtk.c:80
-msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:144
-msgid "Changing master passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:165
-msgid ""
-"If a master passphrase is currently active, it\n"
-"needs to be entered."
-msgstr ""
-
-#: src/password_gtk.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Old passphrase:"
-msgstr "Feil adgangsfrase.\n"
-
-#: src/password_gtk.c:191
-#, fuzzy
-msgid "New passphrase:"
-msgstr "Adgangsfrase"
-
-#: src/password_gtk.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Confirm passphrase:"
-msgstr "Feil adgangsfrase.\n"
-
 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
 msgid "Acpi Notifier"
 msgstr "Acpi-varsler"
@@ -8890,7 +8755,7 @@ msgstr "Arkivets plassering og navn"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velg"
 
@@ -9087,12 +8952,12 @@ msgid "Remove attachments"
 msgstr "Fjern vedlegg"
 
 #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945
 msgid "Remove"
 msgstr "Slett"
 
 #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2789
 msgid "Attachment"
 msgstr "Vedlegg"
 
@@ -9212,7 +9077,8 @@ msgstr ""
 "Gjør ikke kontroll av manglende vedlegg ved videresendelse eller "
 "omdirigering av meldinger"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
 msgid "Signatures"
 msgstr "Signatur"
 
@@ -9274,7 +9140,7 @@ msgid "Bogofilter: learning from message..."
 msgstr "Bogofilter: lærer fra melding..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Innlæring mislyktes; `%s` svarte med status %d."
@@ -9321,12 +9187,14 @@ msgstr ""
 "Innstillinger finnes under /Innstillinger/Oppsetning/Programtillegg/"
 "Bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Spamgransker"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Spamopplæring"
@@ -9351,7 +9219,7 @@ msgstr "Meldinger større enn dette vil ikke kontrolleres"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1508
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1507
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
@@ -9458,15 +9326,15 @@ msgstr "Marker spam som lest"
 msgid "Bsfilter"
 msgstr "Bsfilter"
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
 msgid "Bsfilter: fetching body..."
 msgstr "Bsfilter: henter meldingstekst..."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
 msgid "Bsfilter: filtering message..."
 msgstr "Bsfilter: filtrerer melding..."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
 msgid ""
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
 "error is that it didn't learn from any mail.\n"
@@ -9479,7 +9347,7 @@ msgstr ""
 "Bruk  \"/Marker/Marker som spam\" og \"/Marker/Marker som ham\" for å trene "
 "Bsfilter med noen hundre spam- og ham-meldinger."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
@@ -9488,11 +9356,11 @@ msgstr ""
 "En melding lot seg ikke filtrere med programtillegget for Bsfilter. "
 "Kommandoen `%s` kunne ikke kjøres."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
 msgid "Bsfilter: learning from message..."
 msgstr "Bsfilter: lærer fra melding..."
 
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
 msgid ""
 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
 "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
@@ -9918,7 +9786,7 @@ msgstr "CSS i denne filen vil brukes på alle HTML-deler"
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
-#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:2002
+#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991
 #: src/prefs_customheader.c:236
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "_Bla"
@@ -9927,93 +9795,93 @@ msgstr "_Bla"
 msgid "Select stylesheet"
 msgstr "Velg stilsett"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395
 msgid "Remote content loading is disabled."
 msgstr "Innlasting av fjerninnhold er deaktivert."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
 msgid "Load images"
 msgstr "Innles bilder"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
 msgid "Enable remote content"
 msgstr "Aktiver fjerninnhold"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
 msgid "Enable Javascript"
 msgstr "Aktiver Javascript"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr "Aktiver programtillegg"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
 msgid "Enable Java"
 msgstr "Aktiver Java"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482
 msgid "Open links with external browser"
 msgstr "Åpne lenker i nettleser"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %d\n"
 msgstr "Det oppsto en feil: %d\n"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707
 #, c-format
 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
 msgstr "%s er en misformet eller ikke gjenkjent kanal"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718
 msgid "Search the Web"
 msgstr "Søk på nettet"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730
 msgid "Open in Viewer"
 msgstr "Åpne i Fremviser"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732
 msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
 msgstr "Åpne i Fremviser (aktiver fjerninnhold)"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741
 msgid "Open in Browser"
 msgstr "Åpne i nettleser"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751
 msgid "Open Image"
 msgstr "Åpne bilde"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Kopier lenke"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764
 msgid "Download Link"
 msgstr "Last ned lenke"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Lagre bilde som"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Kopier bilde"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803
 msgid "Import feed"
 msgstr "Importer feed"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fancy"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044
 msgid "Fancy HTML Viewer"
 msgstr "Fancy HTML-fremviser"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
@@ -10106,11 +9974,11 @@ msgstr ""
 "Legg til X-FETCH-TIME-brevhode med dato og tid for når neldingen ble hentet, "
 "i RFC822-format"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:126
 msgid "GData plugin: Authorization required"
 msgstr "GData-tillegg: Autentisering kreves"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:129
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:128
 msgid ""
 "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
 "the GData plugin.\n"
@@ -10128,29 +9996,29 @@ msgstr ""
 "inn i feltet nedenfor for å gi Claws Mail tilgang til din Google kontakt-"
 "liste."
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:144
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:143
 msgid "Step 1:"
 msgstr "Trinn 1:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:150
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:149
 msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
 msgstr "Klikk her for å åpne Google's autentiserings-side i en nettleser."
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:154
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
 msgid "Step 2:"
 msgstr "Trinn 2:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:160
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:159
 msgid "Enter code:"
 msgstr "Legg inn kode:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:326
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:325
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
 msgstr "GData-programtillegg: feil ved søkning etter kontakter: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:341
 #, c-format
 msgid "Added %d of"
 msgid_plural "Added %d of"
@@ -10158,99 +10026,99 @@ msgstr[0] "Lagt %d av"
 msgstr[1] "Lagt %d av"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:344
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:343
 #, c-format
 msgid "1 contact to the cache"
 msgid_plural "%d contacts to the cache"
 msgstr[0] "1 kontakt til hurtiglageret"
 msgstr[1] "%d kontakter til hurtiglageret"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:354
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:353
 msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
 msgstr "GData-tillegg: Starter asynkron kontaktsøkning\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:375
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:374
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
 msgstr "GData-tillegg: Feil ved søkning etter grupper %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:412
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:411
 msgid "GData plugin: Groups received\n"
 msgstr "GData-tillegg: Grupper mottatt\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:419
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:418
 msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
 msgstr "GData-tillegg: starter asynkron gruppesøkning\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:444
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:443
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
 msgstr "GData-tillegg: Autoriseringsfeil: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:451
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:450
 msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
 msgstr "GData-tillegg: Vellykket autorisering\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:461
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:460
 msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
 msgstr "GData-tillegg: starter interaktiv autorisering\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:471
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:470
 msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
 msgstr "GData-tillegg: Mottatt autoriserings-kode, ber om autorisering\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:478
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:477
 msgid ""
 "GData plugin: No authorization code received, authorization request "
 "cancelled\n"
 msgstr ""
 "GData-tillegg: Ingen autoriseringskode mottatt, autorisering avbrutt.\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:494
 #, c-format
 msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
 msgstr "GData-tillegg: Feil ved oppfriskning av autorisering: %s\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:504
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:503
 msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
 msgstr "GData-tillegg: Vellykket oppfriskning av autorisering\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:560
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:556
 msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
 msgstr "GData-tillegg: Forsøker å oppfriske autorisasjon\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1749
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:200 src/prefs_account.c:1745
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autorisering"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1561
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152 src/wizard.c:1554
 msgid "Username:"
 msgstr "Brukernavn:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94
 msgid "Polling interval (seconds):"
 msgstr "Forespørselsintervall (sekunder):"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101
 msgid "Maximum number of results:"
 msgstr "Maksimalt antall resultater:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
 msgid "GData"
 msgstr "GData"
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
 msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
 msgstr "Kunne ikke registrere haken 'address completion' i GData-tillegget"
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
 msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
 msgstr "Kunne ikke registrere haken 'offline switch' i GData-tillegget"
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
 msgid ""
 "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
 "\n"
@@ -10268,7 +10136,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Feedback til <berndth@gmx.de> mottas med takk."
 
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
 msgid "GData integration"
 msgstr "GData-integrasjon"
 
@@ -10398,8 +10266,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cache refresh interval"
 msgstr "Intervall for cacheoppdatering "
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1487
-#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486
+#: src/prefs_matcher.c:336
 msgid "hours"
 msgstr "timer"
 
@@ -10488,6 +10356,11 @@ msgid "Request timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd på sesjonen"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:557
+#: src/prefs_summaries.c:538
 msgid "second(s)"
 msgstr "sekund(er)"
 
@@ -10534,68 +10407,68 @@ msgstr ""
 "bli gjennomsøkt automatisk."
 
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 "Alle mapper og meldinger under '%s' vil bli slette.\n"
 "Vil du virkelig slette?"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
 msgid "No Sieve auth method available\n"
 msgstr "Sieve autentiserings-metode ikke tilgjengelig\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:443
 msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
 msgstr "Ønsket Sieve autentiserings-metode er ikke tilgjengelig\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frakoblet"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:680
 #, c-format
 msgid "Disconnected: %s"
 msgstr "Frakoblet: %s"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873
 #, c-format
 msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
 msgstr "uhåndtert melding i Sieve-sesjon: %s\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735
 msgid "TLS failed"
 msgstr "TLS mislyktes"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943
 msgid "error occurred on SIEVE session\n"
 msgstr "feil oppstod i SIEVE-sesjonen\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
 #, c-format
 msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
 msgstr "feil oppstod i Sieve-sesjonen. data: %s\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878
 #, c-format
 msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
 msgstr "uhåndtert melding i Sieve-sesjonen: %d\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1135
 msgid "Sieve: retrying auth\n"
 msgstr "Sieve: prøver auth på nytt\n"
 
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1137
 msgid "Auth method not available"
 msgstr "Auth metode ikke tilgjengelig"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5607
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5657
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Filter"
 
@@ -10652,7 +10525,7 @@ msgid "%s - Sieve Filter%s"
 msgstr "%s - Sieve Filter%s"
 
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1275
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1278
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster..."
 
@@ -10720,94 +10593,94 @@ msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
 msgstr ""
 "Administrer Sieve filtre på en tjener som bruker ManageSieve-protokollen."
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:146
 msgid "Enable Sieve"
 msgstr "Aktiver Sieve"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:153 src/prefs_account.c:1095
 msgid "Server information"
 msgstr "Tjenerinformasjon"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:162
 msgid "Server name"
 msgstr "Navn på tjener"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:171
 msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
 msgstr "Koble til denne maskinen istedenfor maskinen som mottar mail"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:175
 msgid "Server port"
 msgstr "Tjener-port"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:182
 msgid "Connect to this port instead of the default"
 msgstr "Koble til denne porten istedenfor forvalg"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:186
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kryptering"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:191
 msgid "No TLS"
 msgstr "Ingen TLS"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:193
 msgid "Use TLS when available"
 msgstr "Bruk TLS når tilgjengelig"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:195
 msgid "Require TLS"
 msgstr "Krev TLS"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:267
 msgid "No authentication"
 msgstr "Ingen autentisering"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:205
 msgid "Use same authentication as for receiving mail"
 msgstr "Bruke samme autentisering som for å hente mail"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:207
 msgid "Specify authentication"
 msgstr "Spesifiser autentisering"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467 src/prefs_account.c:1275
-#: src/prefs_account.c:1795
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:237
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:345
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:464 src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1791
 msgid "User ID"
 msgstr "Bruker-ID"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:475 src/prefs_account.c:1281
-#: src/prefs_account.c:1815 src/prefs_account.c:2529 src/prefs_account.c:2551
-#: src/wizard.c:1215 src/wizard.c:1635
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:247
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:394
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:353
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:472 src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
+#: src/wizard.c:1208 src/wizard.c:1628
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1570
-#: src/prefs_account.c:1767
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:263 src/prefs_account.c:1569
+#: src/prefs_account.c:1763
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Autentiseringsmetode"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1580
-#: src/prefs_account.c:1776 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:272 src/prefs_account.c:1579
+#: src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:379
 msgid "Sieve server must not contain a space."
 msgstr "Sieve-tjener må ikke inneholde mellomrom."
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:385
 msgid "Sieve server is not entered."
 msgstr "Sieve-tjener ikke angitt."
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:413
 msgid "Sieve"
 msgstr "Sieve"
 
@@ -10948,7 +10821,7 @@ msgid "New Calendar message"
 msgstr "Ny kalendermelding"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "Ny kalendermelding er mottatt"
 
@@ -10957,7 +10830,7 @@ msgid "New RSS feed article"
 msgstr "Ny artikkel fra RSS-kilde"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr "Ny artikkel fra RSS-kilde er mottatt"
 
@@ -10970,7 +10843,7 @@ msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr "Melding av ukjent type er mottatt"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:381
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:638
 msgid "Present main window"
 msgstr "Aktuelt hovedvindu"
 
@@ -10995,7 +10868,7 @@ msgid "Calendar message"
 msgstr "Kalendermelding"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:903
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -11033,7 +10906,7 @@ msgid "Popup"
 msgstr "Sprettopp"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263
-#: src/prefs_receive.c:152
+#: src/prefs_receive.c:133
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
@@ -11094,12 +10967,12 @@ msgid "Show banner"
 msgstr "Vis banner"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
-#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:504
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:229
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181
 #: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
@@ -11128,7 +11001,8 @@ msgstr "Vidde på banner"
 msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
 msgstr "Begrens størrelse på banner, bruk 0 for skjerm-vidde"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189
+#: src/prefs_message.c:223
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "piksel(er)"
 
@@ -11195,14 +11069,6 @@ msgstr "Aktiver popup"
 msgid "Popup timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for popup"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575
-#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
 msgid "Make popup sticky"
 msgstr "Gjør sprettoppvinduer fastlåst"
@@ -11311,79 +11177,74 @@ msgstr "<alt>N"
 msgid "Toggle minimize"
 msgstr "Minimer av/på"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "_Hent Epost"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
-#, fuzzy
-msgid "_Get Mail from account"
-msgstr "E_post fra konto"
-
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
 msgid "_Email"
 msgstr "_Epost"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "E_post fra konto"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "Åpne _Adressebok"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "Lukk Claws Mail"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Arbeid frakoblet"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Vis Varsling i Systemkurven"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Nye %d, Uleste: %d, I alt: %d"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:816
 msgid "New mail message"
 msgstr "Ny melding"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:818
 msgid "New news post"
 msgstr "Nye nyhetsmeldinger"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:820
 msgid "New calendar message"
 msgstr "Ny kalendermelding"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr "Ny artikkel i RSS-kilde"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "Ny melding mottatt"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:881
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
 msgstr[0] "%d ny melding mottatt"
 msgstr[1] "%d nye meldinger mottatt"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:892
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
 msgstr[0] "%d ny nyhetsmelding mottatt"
 msgstr[1] "%d nye nyhetsmeldinger mottatt"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:914
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
@@ -11427,87 +11288,87 @@ msgstr "Optimert:"
 msgid "PDF properties"
 msgstr "PDF-egenskaper"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1326
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1329
 msgid "Enter password"
 msgstr "Skriv inn passord"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1330
 msgid ""
 "This document is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "Dette dokumentet er låst og krever ett passord før det kan åpnes."
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345
 #, c-format
 msgid "%s Document"
 msgstr "%s Dokument"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1348
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1351
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "av %d"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1364
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1368
 msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
 msgstr "PDF-gjengivelse mislyktes av ukjente grunner."
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1728
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1945
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1732
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1950
 msgid "Document Index"
 msgstr "Dokument-indeks"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1918
 msgid "First Page"
 msgstr "Første side"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Forrige side"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
 msgid "Next Page"
 msgstr "Neste side"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
 msgid "Last Page"
 msgstr "Siste side"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Forstørre"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Forminske"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1935
 msgid "Fit Page"
 msgstr "Tilpass til side"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938
 msgid "Fit Page Width"
 msgstr "Tilpass til sidebredde"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Roter til Venstre"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Roter til Høyre"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
 msgid "Document Info"
 msgstr "Dokument-info"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1952
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sidenummer"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1949
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1954
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Skala"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
@@ -11520,13 +11381,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Feedback mottas med glede: iwkse@claws-mail.org"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2060
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2068
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2088
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2073
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2093
 msgid "PDF Viewer"
 msgstr "PDF-viser"
 
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
@@ -11549,39 +11410,39 @@ msgstr "Rediger filterregler i perl (ext)..."
 msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
 msgstr "Kunne ikke registrere haken 'PGP address autocompletion'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Adgangsfrase"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[ingen brukerid]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
 msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
 msgstr "Skriv adgangsfrasen for den nye nøkkelen:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
 msgid "Passphrases did not match.\n"
 msgstr "Adgangsfrasene passer ikke overens.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
 msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
 msgstr "Skriv adgangsfrasen for den nye nøkkelen en gang til:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
 msgid "Please enter the passphrase for:"
 msgstr "Skriv inn adgangsfrase for:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
 msgid "Bad passphrase.\n"
 msgstr "Feil adgangsfrase.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
 msgid "Key import"
 msgstr "Nøkkelimport"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
 msgid ""
 "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
 "from a keyserver?"
@@ -11589,7 +11450,7 @@ msgstr ""
 "Denne nøkkelen er ikke på din nøkkelring. Skal Claws Mail prøve å importere "
 "den fra en nøkkeltjener?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
 msgid ""
 "\n"
 "  Key ID "
@@ -11597,15 +11458,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Nøkkel-ID "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
 msgid "   This key is not in your keyring.\n"
 msgstr "   Denne nøkkelen er ikke på din nøkkelring.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
 msgid "   It should be possible to import it "
 msgstr "   Det skulle være mulig å importere den"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
 msgid ""
 "when working online,\n"
 "   or "
@@ -11613,7 +11474,7 @@ msgstr ""
 "hvis du er nettilkoblet,\n"
 "   eller "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
 msgid ""
 "with the following command: \n"
 "\n"
@@ -11623,7 +11484,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
 msgid ""
 "\n"
 "  Importing key ID "
@@ -11631,19 +11492,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  importerer nøkkel-ID"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
 msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
 msgstr "   Nøkkelen er blitt innført på din nøkkelring.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
 msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
 msgstr "   Nøkkelen kunne ikke innføres på din nøkkelring.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
 msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
 msgstr "   Nøkkeltjenere kan noen ganger være langsomme.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
 msgid ""
 "   You can try to import it manually with the command:\n"
 "\n"
@@ -11653,7 +11514,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   Nøkkelimport er ikke implementert i Windows.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
 msgid "   This key is in your keyring.\n"
 msgstr "   Nøkkelen er allerede på din nøkkelring.\n"
 
@@ -11712,11 +11577,11 @@ msgstr "La utløpe etter"
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Sett denne til '0' for å lagre adgangsfrasen for hele sesjonen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871
-#: src/prefs_receive.c:187
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutt(er)"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
@@ -11740,96 +11605,96 @@ msgstr "Hvis blank vil lokasjonen til GnuPG-programmet avgjøres automatisk."
 msgid "Select GnuPG executable"
 msgstr "Velg GnuPG-program"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:353
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signér nøkkel"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:361
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Bruk forvalgt GnuPG-nøkkel"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:372
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Velg nøkkel ut fra epostadressen din"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:383
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Angi nøkkel manuelt"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:393
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Bruker- eller nøkkel-ID:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:434
 msgid "No secret key found."
 msgstr "Ingen nøkler funnet."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
 msgid "Generate a new key pair"
 msgstr "Opprett et nytt nøkkelpar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:615
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
 msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
 msgstr "Ingen nøyaktig treff for '%s'; velg nøkkelen."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
 #, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 msgstr "Samler info for '%s' ... %c"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefinert"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginal"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Optimal"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Velg nøkler"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
 msgid "Key ID"
 msgstr "Nøkkel-ID"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
 msgid "Trust"
 msgstr "Stol på"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
 msgid "_Other"
 msgstr "_Andre"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
 msgid "Do_n't encrypt"
 msgstr "_Ikke krypter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
 msgid "Add key"
 msgstr "Legg til nøkkel"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Angi annen bruker- eller nøkkel-ID"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
 #, c-format
 msgid "Encrypt to %s <%s>"
 msgstr "Krypter til %s <%s>"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "This encryption key is not fully trusted.\n"
@@ -11848,181 +11713,186 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stoler du nok på den til at du likevel vil bruke den?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
 msgid "No signature found"
 msgstr "Ingen signatur funnet"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:159
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Uklarert"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:218
 #, c-format
 msgid "The signature can't be checked - %s"
 msgstr "Signaturen kan ikke verifiseres - %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
 msgid "The signature has not been checked."
 msgstr "Signaturen er ikke verifisert."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr "PGP Core: Kan ikke finne nøkkel - ingen gpg-agent kjører."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:229
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s."
+msgstr "Signaturen kan ikke verifiseres - %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
 msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\" [ultimat]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:244
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
 msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\" [full]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
 msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\" [marginal]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:253
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305
-#, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
-msgstr "Nøkkel 0x%s er ikke tilgjengelig for verifisering av denne signaturen"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Utløpt signatur fra \"%s\""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
 msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\", men nøkkelen er utløpt"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
 msgstr "Gyldig signatur fra \"%s\", men nøkkelen er blitt tilbakekalt"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:267
 #, c-format
 msgid "Bad signature from \"%s\""
 msgstr "Ugyldig signatur fra \"%s\""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
+msgstr "Nøkkel 0x%s er ikke tilgjengelig for verifisering av denne signaturen"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "Signaturen er ikke verifisert"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
 msgid "Error checking signature: no status\n"
 msgstr "Feil ved kontroll av signatur: ingen status\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
 #, c-format
 msgid "Error checking signature: %s\n"
 msgstr "Feil ved kontroll av signatur: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:331
 #, c-format
 msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signatur laget på %s med %s nøkkel-ID %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:337
 #, c-format
 msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "Gyldig signatur fra uid \"%s\" (Gyldighet: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342
 #, c-format
 msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
 msgstr "Utløpt nøkkel uid \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
 #, c-format
 msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "Utløpt signatur fra uid \"%s\" (Gyldighet: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
 #, c-format
 msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
 msgstr "Tilbakekalt nøkkel-uid \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:357
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "DÅRLIG signatur fra \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
 #, c-format
 msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr " uid \"%s\" (Gyldighet: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372
 msgid "Revoked"
 msgstr "Opphevet"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:377
 #, c-format
 msgid "Owner Trust: %s\n"
 msgstr "Eier-tillitt: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:378
 msgid "No key!"
 msgstr "Ingen nøkkel!"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:380
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Primærnøkkel fingeravtrykk:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:398
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 "ADVARSEL: Underskrivers adresse \"%s\" stemmer ikke overens med DNS-"
 "oppføringen\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
 #, c-format
 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
 msgstr "Avsenders adresse brekreftet som \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
 #, c-format
 msgid "Couldn't get data from message, %s"
 msgstr "Kunne ikke hente data fra melding, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:454
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize data, %s"
 msgstr "Kan ikke initalisere data, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:609
 msgid "Secret key specification is ambiguous"
 msgstr "Angivelse av privat nøkkel er tvetydig"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619
 #, c-format
 msgid "Secret key not found (%s)"
 msgstr "Privat nøkkel ikke funnet (%s)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:632
 #, c-format
 msgid "Error setting secret key: %s"
 msgstr "Feil angivelse av privat nøkkel: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:721
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
 msgstr ""
 "Gpgme protokoll '%s' kan ikke brukes: Motoren '%s' er ikke installert riktig."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
@@ -12031,12 +11901,12 @@ msgstr ""
 "Gpgpme protokoll '%s' kan ikke brukes: Motoren '%s' versjon %s er "
 "installert, men versjon %s påkreves.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:735
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
 msgstr "Gpgme protokoll '%s' kan ikke brukes (ukjent problem)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:751
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -12044,7 +11914,7 @@ msgstr ""
 "GnuPG er ikke installert skikkelig, eller må oppgraderes.\n"
 "OpenPGP-støtte deaktivert."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:785
 msgid ""
 "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
 "generate a key pair.\n"
@@ -12052,11 +11922,11 @@ msgstr ""
 "Kontoinformasjonen må lagres med \"OK\" før et nytt nøkkelpar kan "
 "opprettes.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:790
 msgid "No PGP key found"
 msgstr "Ingen PGP-nøkkel funnet"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:791
 msgid ""
 "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
 "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
@@ -12066,23 +11936,23 @@ msgstr ""
 "kan signere meldinger eller motta krypterte meldinger.\n"
 "Vil du opprette et nytt nøkkelpar nå?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:861 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:877
 #, c-format
 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
 msgstr "Kunne ikke danne nytt nøkkelpar: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:868
 msgid ""
 "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
 "generate entropy..."
 msgstr ""
 "Oppretter ditt nye nøkkelpar... Flytt musen rundt for å skape entropi..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
 msgstr "Kunne ikke opprette nytt nøkkelpar: ukjent feil"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
@@ -12095,18 +11965,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du eksportere det til en nøkkeltjener?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:891
 msgid "Key generated"
 msgstr "Nøkkel opprettet"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:930
 msgid "Key exported."
 msgstr "Nøkkel eksportert."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:932
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "Kunne ikke eksportere nøkkel."
 
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:936
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "Nøkkeleksport er ikke implementert i Windows."
+
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
 msgid "Incorrect part"
 msgstr "Feilaktig del"
@@ -12127,7 +12001,7 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere tekstdata med noe fornuftig tegnsett."
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652
-#: src/plugins/smime/smime.c:413
+#: src/plugins/smime/smime.c:415
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr "Kunne ikke initialisere GPG-kontekst, %s"
@@ -12262,11 +12136,11 @@ msgstr ""
 msgid "Signature boundary not found."
 msgstr "Søkstrengen ikke funnet."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:496
 msgid "Couldn't parse decrypted file."
 msgstr "Kunne ikke behandle dekryptert fil."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:503
 msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
 msgstr "Kunne ikke behandle dekrypterte meldingsdeler."
 
@@ -12330,13 +12204,13 @@ msgid "Show Python console..."
 msgstr "Vis Python-konsoll..."
 
 #: src/plugins/python/python_plugin.c:503
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:482
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2518
-#: src/prefs_account.c:2540 src/prefs_account.c:2809 src/wizard.c:1205
-#: src/wizard.c:1625
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
+#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1198
+#: src/wizard.c:1618
 msgid "Browse"
 msgstr "Bla"
 
@@ -12523,26 +12397,26 @@ msgstr "Angi URL-en for den nyhetskilde du vil abonnere på:"
 msgid "'%c' can't be used in folder name."
 msgstr "Et mappenavn kan ikke inneholde '%c'."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
 msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
 msgstr[0] "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne oppdatere feeden."
 msgstr[1] "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne oppdatere feedene."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
 #, c-format
 msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
 msgstr "Vil du virkelig fjerne mappetreet '%s'?\n"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:317
 msgid "Remove feed tree"
 msgstr "Fjern mappetre"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:351
 msgid "Select an OPML file"
 msgstr "Velg OPML fil"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155
 #, c-format
 msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe for ny feed '%s'."
@@ -12589,51 +12463,51 @@ msgstr ""
 "RSSyl: Applikasjonen avslutter, kunne ikke avslutte oppdatering av kilde på "
 "'%s'\n"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:273
 msgid "HTTP Basic authentication"
 msgstr "HTTP Basic autentisering"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:290
 msgid "Use default refresh interval"
 msgstr "Bruk det forvalgte oppdateringsintervall"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:302
 msgid "Keep old items"
 msgstr "Behold gamle meldinger"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:308
 msgid "_Trim"
 msgstr "_Trim"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310
 msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
 msgstr "Oppdater kilde, slett meldinger som ikke lenger er i kilden"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:313
 msgid "Fetch comments if possible"
 msgstr "Hent kommentarer hvis mulig"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:338
 msgid "Always mark it as new"
 msgstr "Marker den alltid som ny"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:344
 msgid "Only mark it as new if its text has changed"
 msgstr "Marker den som ny kun hvis tekst er endret"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:350
 msgid "Never mark it as new"
 msgstr "Marker den aldri som ny"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:355
 msgid "Add item title to the top of message"
 msgstr "Legg tittel til toppen av meldingen"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:362
 msgid "Ignore title rename"
 msgstr "Ignorer endring av titler"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:367
 msgid ""
 "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
 "of the feed."
@@ -12641,54 +12515,52 @@ msgstr ""
 "Bruk nåværende mappenavn, selv om forfatter av kilden endrer tittel på "
 "kilden."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:371
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:547
 msgid "Verify SSL certificate validity"
 msgstr "Verifiser SSL-sertifikatets gyldighet"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:391
 msgid "User name"
 msgstr "Brukernavn"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:404
 msgid "Source URL"
 msgstr "Kilde-URL:"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:417
 msgid "Fetch comments on posts aged less than"
 msgstr "Hent kommentarer på meldinger yngre enn"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
-#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
-#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
-msgid "days"
-msgstr "dager"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(er)"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
 msgid "Set to -1 to fetch all comments"
 msgstr "Sett til -1 for å hente alle kommentarer"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:450
 msgid "If an item changes"
 msgstr "Bare hvis den er endret"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:455
 msgid "Items"
 msgstr "Element"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:468
 msgid "Refresh interval"
 msgstr "Intervall for oppdatering "
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
 msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
 msgstr "Sett til 0 for å deaktivere automatisk oppdatering for denne kilde"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:528
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:536
 msgid "Set feed properties"
 msgstr "Angi feed-egenskaper"
 
@@ -12742,7 +12614,7 @@ msgstr ""
 "Noen av filene kan allerede finnes, eller du mangler kanskje "
 "skrivetillatelse der? "
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17
 msgid "My Feeds"
 msgstr "Mine Kilder"
 
@@ -12805,17 +12677,17 @@ msgid "Updating comments for '%s'..."
 msgstr "Oppdaterer kommentarer for '%s'..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
 msgid "401 (Authorisation required)"
 msgstr "401 (Autorisering kreves)"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
 msgid "403 (Unauthorised)"
 msgstr "403 (Uautorisert)"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
 msgid "404 (Not found)"
 msgstr "404 (Ikke funnet)"
 
@@ -12856,12 +12728,12 @@ msgstr "Kilde uten tittel"
 msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
 msgstr "RSSyl: Muligens ugyldig kilde uten tittel på %s\n"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:228
 #, c-format
 msgid "Updating feed '%s'..."
 msgstr "Oppdaterer kilde '%s'..."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't process feed at\n"
@@ -12874,7 +12746,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vennligst kontakt utviklerne, dette burde ikke skje."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:334
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
 msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne oppdatere kildene dine."
 
@@ -12887,7 +12759,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter dette, med debug-utskrift vedlagt.\n"
 
 #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
-#: src/plugins/smime/smime.c:913
+#: src/plugins/smime/smime.c:915
 msgid "S/MIME"
 msgstr "S/MIME"
 
@@ -12928,24 +12800,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GPGME er copyright 2001 av Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:421
+#: src/plugins/smime/smime.c:423
 #, c-format
 msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
 msgstr "Kunne ikke angi GPG-protokoll, %s"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:449
+#: src/plugins/smime/smime.c:451
 msgid "Couldn't open temporary file"
 msgstr "Kunne ikke åpne midlertidlig fil"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475
+#: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477
 msgid "Couldn't write to temporary file"
 msgstr "Kunne ikke skrive til midlertidlig fil"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:486
+#: src/plugins/smime/smime.c:488
 msgid "Couldn't close temporary file"
 msgstr "Kunne ikke lukke midlertidlig fil"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:708
+#: src/plugins/smime/smime.c:710
 msgid ""
 "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
 "MIME system."
@@ -12953,21 +12825,21 @@ msgstr ""
 "Vær oppmerksom på at brevhodefelter, som Emne, ikke krypteres med S/MIME-"
 "systemet."
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
 msgid "Reporting spam..."
 msgstr "Rapporterer spam..."
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
 msgid "Report spam online..."
 msgstr "Rapporter spam online..."
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
 msgid "SpamReport"
 msgstr "SpamRapport"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
 msgid ""
 "This plugin reports spam to various places.\n"
 "Currently the following sites or methods are supported:\n"
@@ -12983,19 +12855,19 @@ msgstr ""
 " * spamcop.net\n"
 " * nominasjonssystemet på lists.debian.org"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
 msgid "Spam reporting"
 msgstr "Spam-rapportering"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
 msgid "Forward to:"
 msgstr "Videresend til:"
 
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1573
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1566
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
@@ -13031,9 +12903,8 @@ msgstr ""
 "for at spamd kjører og kan nås. "
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
 "learner."
 msgstr ""
 "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne fore disse meldingene til den "
@@ -13200,6 +13071,12 @@ msgstr "Start"
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
+#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_matcher.c:337
+msgid "days"
+msgstr "dager"
+
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
 msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
@@ -13289,7 +13166,7 @@ msgid "Next month"
 msgstr "Neste måned"
 
 #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:735
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:710
 msgid "vCalendar"
 msgstr "vCalendar"
 
@@ -13505,63 +13382,63 @@ msgstr "Deltagere:"
 msgid "Action:"
 msgstr "Handling:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
 msgid "_New meeting..."
 msgstr "_Nytt møte..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
 msgid "_Export calendar..."
 msgstr "_Eksporter kalender..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
 msgid "_Subscribe to webCal..."
 msgstr "_Abonner på webCal..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Omdøp..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
 msgid "U_pdate subscriptions"
 msgstr "_Oppdater abonnementer"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
 msgid "_List view"
 msgstr "_Listevisning"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
 msgid "_Week view"
 msgstr "_Ukevisning"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
 msgid "_Month view"
 msgstr "_Månedsvisning"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094
 msgid "Meetings"
 msgstr "Møter"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
 msgid "in the past"
 msgstr "tidligere"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
 msgid "today"
 msgstr "i dag"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
 msgid "tomorrow"
 msgstr "i morgen"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
 msgid "this week"
 msgstr "denne uken"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491
 msgid "later"
 msgstr "senere"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13570,17 +13447,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dette er de planlagte begivenheter %s:\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1590
 #, c-format
 msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
 msgstr "Tidsavbrudd (%d sekunder) ved forbindelse til %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1608
 #, c-format
 msgid "Error %ld"
 msgstr "Feil %ld"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
@@ -13593,7 +13470,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
@@ -13606,7 +13483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
 #, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
@@ -13617,7 +13494,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823
 #, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
@@ -13628,42 +13505,42 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1867
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1855
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappen %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1908
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1893
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
 msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne oppdatere Webcal-feeden."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
 #, c-format
 msgid "Fetching calendar for %s..."
 msgstr "Henter kalender for %s..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1920
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1905
 msgid "new subscription"
 msgstr "nytt abonnement"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1931
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
 msgstr "Claws Mail må ha nettadgang for å kunne oppdatere abonnementet."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928
 msgid "Subscribe to WebCal"
 msgstr "Abonner på WebCal"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928
 msgid "Enter the WebCal URL:"
 msgstr "Angi WebCal-URLen:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1955
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1940
 msgid "Could not parse the URL."
 msgstr "Kunne ikke tolke URLen"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1983
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968
 msgid "Do you really want to unsubscribe?"
 msgstr "Vil du virkelig avbryte abonnementet?"
 
@@ -13719,15 +13596,15 @@ msgstr "Denne uken"
 msgid "Later"
 msgstr "Senere"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1243
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
 msgid "Accepted: "
 msgstr "Godtatt:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1245
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
 msgid "Declined: "
 msgstr "Avslått:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1247
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
 msgid "Tentatively Accepted: "
 msgstr "Forsøksvis godtatt:"
 
@@ -13748,9 +13625,8 @@ msgid "Add..."
 msgstr "Legg til..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
 "- "
 msgstr ""
 "Følgende person(er) er opptatt på det planlagte møtetidspunkt:\n"
@@ -14035,83 +13911,83 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere ledig/opptatt-info."
 msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
 msgstr "Kunne ikke eksportere ledig/opptatt-info til '%s'\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:285
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:282
 msgid "Reminders"
 msgstr "Påminnelser"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:294
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:291
 msgid "Alert me"
 msgstr "Varsle meg"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:306
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:303
 msgid "minutes before an event"
 msgstr "minutter før en begivenhet"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:318
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:315
 msgid "Calendar export"
 msgstr "Kalendereksport"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:326
 msgid "Automatically export calendar to"
 msgstr "Eksporter kalenderen automatisk til"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:335
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
 msgid "You can export to a local file or URL"
 msgstr "Du kan eksportere til en lokal fil eller en URL"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:340
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
 msgstr "Angi en lokal fil eller en URL (http://tjener/sti/fil.ics)"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:370
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:367
 msgid "Include webcal subscriptions in export"
 msgstr "Ta med webcal-abonnementer i eksport"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:377
 msgid "Command to run after calendar export"
 msgstr "Kommando som skal kjøres etter kalendereksport"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:409
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406
 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
 msgstr "Registrer Claws Mails kalender i XFCEs Orage-klokke"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:411
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:408
 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
 msgstr "La Orage (versjon 4.4 eller høyere) se Claws Mails kalender"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:421
 msgid "Export as GNOME shell calendar server"
 msgstr "Eksporter som GNOME shell kalender-tjener"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:426
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
 msgid ""
 "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
 "Registrer D-Bus kalender-tjener grensesnitt for å eksportere Claws Mails "
 "kalender"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:436
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:448
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:445
 msgid "Automatically export free/busy status to"
 msgstr "Eksporter automatisk ledig/opptatt-info til"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:459
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:456
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
 msgstr "Angi en lokal fil eller en URL (http://tjener/sti/fil.ifb)"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:489
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:486
 msgid "Command to run after free/busy status export"
 msgstr "Kommando som skal kjøres etter eksport av ledig/opptatt-status"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:516
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:513
 msgid "Get free/busy status of others from"
 msgstr "Hent andres ledig/opptatt-status fra"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
@@ -14120,7 +13996,7 @@ msgstr ""
 "Angi en lokal fil eller en URL (http://tjener/sti/fil.ifb). Bruk %u for "
 "venstre side av epost-adressen, %d for domenet"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:538
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:535
 msgid "SSL options"
 msgstr "SSL-valgmuligheter"
 
@@ -14175,56 +14051,56 @@ msgstr "feil oppsto i POP3-sesjon\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP-kommandoen støttes ikke\n"
 
-#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2446
-#: src/wizard.c:1499
+#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434
+#: src/wizard.c:1492
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2461
+#: src/prefs_account.c:337 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:336
+#: src/prefs_account.c:338
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nyhetsgruppe (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1501
+#: src/prefs_account.c:339 src/wizard.c:1494
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Lokal mbox-fil"
 
-#: src/prefs_account.c:338
+#: src/prefs_account.c:340
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Ingen (kun SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1028
+#: src/prefs_account.c:1033
 msgid "Name of account"
 msgstr "Navn på kontoen"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1042
 msgid "Set as default"
 msgstr "Angi som forvalgt"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1050
 msgid "Personal information"
 msgstr "Personlig informasjon"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1059
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullt navn"
 
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1065
 msgid "Mail address"
 msgstr "Epostadresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1128 src/wizard.c:1517
 msgid "Auto-configure"
 msgstr "Innstill automatisk"
 
-#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1525
+#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1518
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid ""
 "Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP and News support."
@@ -14232,77 +14108,77 @@ msgstr ""
 "NB: denne versjonen av Claws Mail\n"
 "er bygd uten støtte for IMAP og Nyhetsgrupper."
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1176
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Denne tjeneren krever autentisering"
 
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autentiser ved tilkobling"
 
-#: src/prefs_account.c:1232
+#: src/prefs_account.c:1237
 msgid "News server"
 msgstr "Nyhetsgruppetjener"
 
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Tjener for mottak"
 
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1249
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Lokal postkasse"
 
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1256
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-tjener (sende)"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1264
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Bruk 'mail'-kommandoen i stedet for en SMTP-tjener"
 
-#: src/prefs_account.c:1268
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "command to send mails"
 msgstr "kommando for å sende epost"
 
-#: src/prefs_account.c:1332
+#: src/prefs_account.c:1338
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1424
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519
 msgid "Default Inbox"
 msgstr "Forvalgt innboks"
 
-#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Ufiltrerte meldinger vil bli lagret i denne mappen"
 
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1452
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Bruk sikker autentisering (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1455
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Slett meldinger på tjener når de mottas"
 
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1466
 msgid "Remove after"
 msgstr "Slett etter"
 
-#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484
+#: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483
 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
 msgstr "0 dager og 0 timer: slett med en gang"
 
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1496
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Grense for mottaksstørrelse"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1499
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
@@ -14310,83 +14186,78 @@ msgstr ""
 "Meldinger over denne grensen vil bare delvis hentes ned. Når de velges vil "
 "du kunne laste ned hele meldinger eller slette dem."
 
-#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2476
+#: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1547
+#: src/prefs_account.c:1546
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maksimalt antall artikler som skal lastes ned"
 
-#: src/prefs_account.c:1557
+#: src/prefs_account.c:1556
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "ubegrenset dersom 0 angis"
 
-#: src/prefs_account.c:1582
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Finn tekst:"
-
-#: src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:1592
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Mappe på IMAP-tjeneren"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1596
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(vanligvis tom)"
 
-#: src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1610
 msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr "Vis bare mapper du abonnerer på"
 
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1617
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
 msgstr "Båndbredde-effektivt modus (laster ikke ned fjerne tagger)"
 
-#: src/prefs_account.c:1622
+#: src/prefs_account.c:1619
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
 "Dette modus bruker mindre båndbredde, men kan være langsommere med noen "
 "tjenere."
 
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1626
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrer meldinger idet de mottas"
 
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1633
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
 msgstr "Tillat filtrering med programtillegg ved mottakelse"
 
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "'Hent Epost' ser etter meldinger på denne kontoen"
 
-#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208
 #: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
 msgid "Header"
 msgstr "Brevhode"
 
-#: src/prefs_account.c:1724
+#: src/prefs_account.c:1720
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generer Meldings-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1723
 msgid "Send account mail address in Message-ID"
 msgstr "Send kontoens epost-adresse i Meldings-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1726
 msgid "Add user agent header"
 msgstr "Legg til brevhodefelt for user agent"
 
-#: src/prefs_account.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1733
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Legg til brukerdefinert brevhode"
 
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1748
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP Autentisering (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1837
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -14394,176 +14265,180 @@ msgstr ""
 "Hvis du lar disse stå tomme, vil samme\n"
 "bruker-ID og passord som ved mottak brukes."
 
-#: src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1844
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentiser med POP3 før sending"
 
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1859
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Tidsavbrudd for POP-autentisering: "
 
-#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1994
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: src/prefs_account.c:1951
+#: src/prefs_account.c:1940
 msgid "Automatically insert signature"
 msgstr "Sett inn signatur automatisk"
 
-#: src/prefs_account.c:1956
+#: src/prefs_account.c:1945
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Signaturseparator"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1970
 msgid "Command output"
 msgstr "Resultat fra kommando"
 
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2003
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Sett automatisk følgende adresser"
 
-#: src/prefs_account.c:2066
+#: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Ordbøker for stavekontroll"
 
-#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080
+#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1080
 #: src/prefs_spelling.c:163
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Forvalgt ordliste"
 
-#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114
+#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1114
 #: src/prefs_spelling.c:176
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "Forvalgt sekundær ordbok"
 
-#: src/prefs_account.c:2175 src/prefs_account.c:3328
+#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
 #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1430
 #: src/prefs_folder_item.c:1820 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
 #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
 msgid "Compose"
 msgstr "Skriv"
 
-#: src/prefs_account.c:2190 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134
+#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1458 src/prefs_quote.c:134
 #: src/toolbar.c:409
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
-#: src/prefs_account.c:2205 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
 #: src/prefs_folder_item.c:1486 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
 msgid "Forward"
 msgstr "Send videre"
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2241
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Forvalgt system for integritet"
 
-#: src/prefs_account.c:2281
+#: src/prefs_account.c:2270
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "Signer alltid meldinger"
 
-#: src/prefs_account.c:2283
+#: src/prefs_account.c:2272
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "Krypter alltid meldinger"
 
-#: src/prefs_account.c:2285
+#: src/prefs_account.c:2274
 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
 msgstr "Signer alltid meldinger ved svar på signert melding"
 
-#: src/prefs_account.c:2288
+#: src/prefs_account.c:2277
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr "Krypter alltid meldinger ved svar på krypterte meldinger"
 
-#: src/prefs_account.c:2291
+#: src/prefs_account.c:2280
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
 "Krypter sendte meldinger med din egen nøkkel i tillegg til mottakerens."
 
-#: src/prefs_account.c:2293
+#: src/prefs_account.c:2282
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Lagre krypterte, sendte meldinger i klartekst"
 
-#: src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2465 src/prefs_account.c:2479
+#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ikke bruk SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2453
+#: src/prefs_account.c:2441
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Bruk SSL for POP3-tilkoblinger"
 
-#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2502
+#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Bruk STARTTLS-kommando til å starta SSL-sessjoner"
 
-#: src/prefs_account.c:2468
+#: src/prefs_account.c:2456
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Bruk SSL for IMAP4-tilkoblinger"
 
-#: src/prefs_account.c:2488
+#: src/prefs_account.c:2476
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Bruk SSL for SMTP-tilkoblinger"
 
-#: src/prefs_account.c:2492
+#: src/prefs_account.c:2480
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Send (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2496
+#: src/prefs_account.c:2484
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Ikke bruk SSL (men bruk STARTTLS om nødvendig)"
 
-#: src/prefs_account.c:2499
+#: src/prefs_account.c:2487
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Bruk SSL for SMTP-tilkobling"
 
-#: src/prefs_account.c:2507
+#: src/prefs_account.c:2495
 msgid "Client certificates"
 msgstr "Klient-sertifikater"
 
-#: src/prefs_account.c:2515
+#: src/prefs_account.c:2503
 msgid "Certificate for receiving"
 msgstr "Sertifikat for mottagelse"
 
-#: src/prefs_account.c:2520 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542
-#: src/prefs_account.c:2544
+#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
+#: src/prefs_account.c:2532
 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr "Klient-sertifikatet som en PKCS12- eller PEM-fil"
 
-#: src/prefs_account.c:2537
+#: src/prefs_account.c:2525
 msgid "Certificate for sending"
 msgstr "Sertifikat for avsendelse"
 
-#: src/prefs_account.c:2570
+#: src/prefs_account.c:2558
 msgid "Automatically accept valid SSL certificates"
 msgstr "Godkjenn automatisk gyldige SSL-sertifikater"
 
-#: src/prefs_account.c:2573
+#: src/prefs_account.c:2561
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Bruk ikke-blokkerende SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2585
+#: src/prefs_account.c:2573
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Deaktiver dette hvis du har problemer med tilkobling over SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2713
+#: src/prefs_account.c:2691
 msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2720
+#: src/prefs_account.c:2698
 msgid "POP3 port"
 msgstr "POP3-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2727
+#: src/prefs_account.c:2705
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "IMAP4-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2734
+#: src/prefs_account.c:2712
 msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2740
+#: src/prefs_account.c:2718
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domenenavn"
 
-#: src/prefs_account.c:2743
+#: src/prefs_account.c:2721
 msgid ""
 "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
 "connecting to SMTP servers."
@@ -14571,112 +14446,124 @@ msgstr ""
 "Domenenavnet vil bli brukt i den Meldings-ID som opprettes, og ved "
 "oppkobling til SMTP-tjenere."
 
-#: src/prefs_account.c:2757
+#: src/prefs_account.c:2735
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Bruk kommando for å kommunisere med tjener"
 
-#: src/prefs_account.c:2766
+#: src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr "Flytt slettede meldinger til papirkurven og rens den med en gang"
+
+#: src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
+"Flytter slettede meldinger til papirkurven i stedet for å bruke \\Deleted-"
+"flagget uten å rense."
+
+#: src/prefs_account.c:2749
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Merk krysspostede meldinger som lest og med farve:"
 
-#: src/prefs_account.c:2822
+#: src/prefs_account.c:2805
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Legg sendte meldinger i"
 
-#: src/prefs_account.c:2824
+#: src/prefs_account.c:2807
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Legg køede meldinger i"
 
-#: src/prefs_account.c:2826
+#: src/prefs_account.c:2809
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Legg utkast i"
 
-#: src/prefs_account.c:2828
+#: src/prefs_account.c:2811
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Legg slettede meldinger i"
 
-#: src/prefs_account.c:2887
+#: src/prefs_account.c:2871
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Kontonavn ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2891
+#: src/prefs_account.c:2875
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Epostadresse ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2898
+#: src/prefs_account.c:2882
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP-tjener ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2903
+#: src/prefs_account.c:2887
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Bruker ID ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2908
+#: src/prefs_account.c:2892
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3-tjener ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2928
+#: src/prefs_account.c:2912
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr "Den forvalgte Innboks-mappen finnes ikke."
 
-#: src/prefs_account.c:2934
+#: src/prefs_account.c:2918
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4-tjener ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2939
+#: src/prefs_account.c:2923
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP-tjener ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2945
+#: src/prefs_account.c:2929
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "lokal postkassefil ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:2951
+#: src/prefs_account.c:2935
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "mailkommando ikke angitt."
 
-#: src/prefs_account.c:3292
+#: src/prefs_account.c:3252
 msgid "Receive"
 msgstr "Motta"
 
-#: src/prefs_account.c:3346 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
 msgstr "Maler"
 
-#: src/prefs_account.c:3364
+#: src/prefs_account.c:3324
 msgid "Privacy"
 msgstr "Personvern"
 
-#: src/prefs_account.c:3476
+#: src/prefs_account.c:3435
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: src/prefs_account.c:3793
+#: src/prefs_account.c:3726
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Innstillinger for ny konto"
 
-#: src/prefs_account.c:3795
+#: src/prefs_account.c:3728
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Kontoinnstillinger"
 
-#: src/prefs_account.c:3916 src/wizard.c:1389
+#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1382
 msgid "Failed (wrong address)"
 msgstr "Mislykket (feil adresse)"
 
-#: src/prefs_account.c:4001
+#: src/prefs_account.c:3934
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Velg signaturfil"
 
-#: src/prefs_account.c:4019 src/prefs_account.c:4036 src/wizard.c:1066
+#: src/prefs_account.c:3952 src/prefs_account.c:3969 src/wizard.c:1059
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Velg sertifikatfil"
 
-#: src/prefs_account.c:4132
+#: src/prefs_account.c:4065
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/prefs_account.c:4272
+#: src/prefs_account.c:4205
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (programtillegg er ikke innlest)"
@@ -14798,20 +14685,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?"
 msgstr "Vil du virkelig slette alle handlinger?"
 
 #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
-#: src/prefs_template.c:597
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114
+#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Posten er ikke lagret"
 
 #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573
+#: src/prefs_template.c:598
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Posten ble ikke lagret. Lukk likevel?"
 
 #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
-#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
-#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117
+#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "_Fortsett redigering"
 
@@ -14904,7 +14792,7 @@ msgstr "bruk filterhandlinger mellom {} på de markerte meldinger"
 msgid "for a literal %"
 msgstr "for en bokstavelig %"
 
-#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935
+#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlinger"
 
@@ -14930,15 +14818,15 @@ msgstr "Aktuelle handlinger"
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Handlingsstrengen er ugyldig."
 
-#: src/prefs_common.c:222 src/prefs_quote.c:69
+#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69
 msgid "Hello,\\n"
 msgstr "Hallo,\\n"
 
-#: src/prefs_common.c:300
+#: src/prefs_common.c:298
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
 msgstr "Den %d\\n%f skrev:\\n\\n%q\\n%X"
 
-#: src/prefs_common.c:306 src/prefs_quote.c:85
+#: src/prefs_common.c:304 src/prefs_quote.c:85
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
@@ -14946,7 +14834,7 @@ msgstr ""
 "\\n\\nStart videresendt melding:\\n\\n?d{Dato: %d\\n}?f{Fra: %f\\n}?t{Til: %t"
 "\\n}?c{Kopi-Til: %c\\n}?n{Nyhetsgruppe: %n\\n}?s{Emne: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:450
+#: src/prefs_common.c:448
 msgid "%x(%a) %H:%M"
 msgstr "%d/%m %Y (%a) - %H:%M"
 
@@ -15200,7 +15088,7 @@ msgid "Message flags"
 msgstr "Meldingsflagg"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2795
 msgid "Mark"
 msgstr "Marker"
 
@@ -15705,7 +15593,7 @@ msgstr "Vis"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
+#: src/prefs_gtk.c:948 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
@@ -15850,7 +15738,7 @@ msgstr "Feilmeldinger"
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr "Statusmeldinger for filter-/bearbeidingsloggen"
 
-#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:688
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
@@ -15926,11 +15814,11 @@ msgstr "Del av meldingsteksten"
 msgid "whole message"
 msgstr "Hele meldingen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6282
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6332
 msgid "Marked"
 msgstr "Markert"
 
-#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6280
+#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6330
 msgid "Deleted"
 msgstr "Slettet"
 
@@ -15938,11 +15826,11 @@ msgstr "Slettet"
 msgid "Replied"
 msgstr "Besvart"
 
-#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6274
+#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6324
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Videresendt"
 
-#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6264 src/toolbar.c:416
+#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6314 src/toolbar.c:416
 #: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
@@ -15951,7 +15839,7 @@ msgstr "Spam"
 msgid "Has attachment"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6300
+#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6350
 msgid "Signed"
 msgstr "Signert"
 
@@ -16255,11 +16143,6 @@ msgstr "Velg HTML-delen av flerdelte/alternative meldinger"
 msgid "Line space"
 msgstr "Linjeavstand"
 
-#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
-#, fuzzy
-msgid "pixels"
-msgstr "piksel(er)"
-
 #: src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 msgstr "Rull"
@@ -16296,24 +16179,6 @@ msgstr "Behandle disse tegnene som siteringstegn: "
 msgid "Text Options"
 msgstr "Tekstvalg"
 
-#: src/prefs_migration.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
-"you are currently using.\n"
-"\n"
-"This is not recommended.\n"
-"\n"
-"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
-"\n"
-"Do you want to exit now?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_migration.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Configuration warning"
-msgstr "Oppsetning fullført"
-
 #: src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
 msgstr "Meldingsvisning"
@@ -16500,15 +16365,15 @@ msgstr "Velg farge for mappe"
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
-#: src/prefs_other.c:107
+#: src/prefs_other.c:96
 msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
 msgstr "Velg en forinnstilt oppsetning med hurtigtaster"
 
-#: src/prefs_other.c:121
+#: src/prefs_other.c:110
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Velg forvalgt:"
 
-#: src/prefs_other.c:136
+#: src/prefs_other.c:125
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
@@ -16516,35 +16381,35 @@ msgstr ""
 "Hurtigtaster for menypunktene kan endres ved å trykke tasten(e)\n"
 "mens menypunktet er i fokus under muspekeren."
 
-#: src/prefs_other.c:496
+#: src/prefs_other.c:478
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dobbelklikk for å legge adressen til blant mottakerne"
 
-#: src/prefs_other.c:499
+#: src/prefs_other.c:481
 msgid "On exit"
 msgstr "Ved avsluttning"
 
-#: src/prefs_other.c:502
+#: src/prefs_other.c:484
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bekreft avsluttning"
 
-#: src/prefs_other.c:509
+#: src/prefs_other.c:491
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Tøm papirkurven ved avslutning"
 
-#: src/prefs_other.c:512
+#: src/prefs_other.c:494
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Varsle hvis det fortsatt er meldinger i køen"
 
-#: src/prefs_other.c:514
+#: src/prefs_other.c:496
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: src/prefs_other.c:517
+#: src/prefs_other.c:499
 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
 msgstr "Tillat endring av hurtigtaster"
 
-#: src/prefs_other.c:520
+#: src/prefs_other.c:502
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
@@ -16554,15 +16419,15 @@ msgstr ""
 "ved å sette fokus på menypunktet og skrive inn en ny tastekombinasjon.\n"
 "Fjern avkrysningen hvis du vil låse alle eksisterende hurtigtaster."
 
-#: src/prefs_other.c:527
+#: src/prefs_other.c:509
 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
 msgstr "Velg blant forinstilte hurtigtaster..."
 
-#: src/prefs_other.c:537
+#: src/prefs_other.c:519
 msgid "Metadata handling"
 msgstr "Håndtering av metadata"
 
-#: src/prefs_other.c:538
+#: src/prefs_other.c:520
 msgid ""
 "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
 "it avoids data loss after crashes but can take some time."
@@ -16570,31 +16435,31 @@ msgstr ""
 "Sikrere modus anmoder OS om å skrive metadata direkte til disken;\n"
 "dermed unngås tap av data ved sammenbrudd, men det kan ta noe tid."
 
-#: src/prefs_other.c:542
+#: src/prefs_other.c:524
 msgid "Safer"
 msgstr "Sikrere"
 
-#: src/prefs_other.c:544
+#: src/prefs_other.c:526
 msgid "Faster"
 msgstr "Raskere"
 
-#: src/prefs_other.c:562
+#: src/prefs_other.c:544
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Socket I/O tidsavbrudd"
 
-#: src/prefs_other.c:584
+#: src/prefs_other.c:566
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "Spør før papirkurven tømmes"
 
-#: src/prefs_other.c:586
+#: src/prefs_other.c:568
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr "Spør om kontospesifikke filtreringsregler ved manuell filtrering"
 
-#: src/prefs_other.c:591
+#: src/prefs_other.c:573
 msgid "Use secure file deletion if possible"
 msgstr "Bruk sikker filsletting hvis mulig"
 
-#: src/prefs_other.c:595
+#: src/prefs_other.c:577
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
@@ -16602,7 +16467,7 @@ msgstr ""
 "Bruk sikker filsletting hvis mulig\n"
 "(programmet 'shred' er ikke tilgjengelig)"
 
-#: src/prefs_other.c:600
+#: src/prefs_other.c:582
 msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
@@ -16610,32 +16475,11 @@ msgstr ""
 "Bruk programmet 'shred' for å overskrive filer med tilfeldig data før de "
 "slettes. Det gjør slettingen langsommere. Les advarslene i shreds man-side."
 
-#: src/prefs_other.c:604
+#: src/prefs_other.c:586
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "Synkroniser mapper for frakoblet tilstand så snart som mulig"
 
-#: src/prefs_other.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Master passphrase"
-msgstr "Feil adgangsfrase.\n"
-
-#: src/prefs_other.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Use a master passphrase"
-msgstr "Skriv inn adgangsfrase for:"
-
-#: src/prefs_other.c:613
-msgid ""
-"If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
-"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_other.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Change master passphrase"
-msgstr "Skriv inn adgangsfrase for:"
-
-#: src/prefs_other.c:778
+#: src/prefs_other.c:689
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -16643,71 +16487,71 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 msgstr "Den %d\\n%f skrev:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_receive.c:142
+#: src/prefs_receive.c:123
 msgid "External incorporation program"
 msgstr "Eksternt integreringsprogram"
 
-#: src/prefs_receive.c:145
+#: src/prefs_receive.c:126
 msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "Bruk eksternt program for å hente epost"
 
-#: src/prefs_receive.c:161
+#: src/prefs_receive.c:142
 msgid "Automatic checking"
 msgstr "Automatisk henting"
 
-#: src/prefs_receive.c:168
+#: src/prefs_receive.c:149
 msgid "Check for new mail every"
 msgstr "Se etter ny epost hvert"
 
-#: src/prefs_receive.c:215
+#: src/prefs_receive.c:167
 msgid "Check for new mail on start-up"
 msgstr "Se etter ny epost ved oppstart"
 
-#: src/prefs_receive.c:218
+#: src/prefs_receive.c:170
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialoger"
 
-#: src/prefs_receive.c:220
+#: src/prefs_receive.c:172
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Vis mottaksdialog"
 
-#: src/prefs_receive.c:230
+#: src/prefs_receive.c:182
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Kun ved manuelt mottak"
 
-#: src/prefs_receive.c:241
+#: src/prefs_receive.c:193
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Lukk mottaksdialog når operasjon fullført"
 
-#: src/prefs_receive.c:244
+#: src/prefs_receive.c:196
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Vis ikke feilmelding i eget vindu ved mottaksfeil"
 
-#: src/prefs_receive.c:247
+#: src/prefs_receive.c:199
 msgid "After receiving new mail"
 msgstr "Etter mottak av ny epost"
 
-#: src/prefs_receive.c:249
+#: src/prefs_receive.c:201
 msgid "Go to Inbox"
 msgstr "Gå til innboks"
 
-#: src/prefs_receive.c:251
+#: src/prefs_receive.c:203
 msgid "Update all local folders"
 msgstr "Oppdater alle lokale mapper"
 
-#: src/prefs_receive.c:253
+#: src/prefs_receive.c:205
 msgid "Run command"
 msgstr "Kjør kommando"
 
-#: src/prefs_receive.c:258
+#: src/prefs_receive.c:210
 msgid "after automatic check"
 msgstr "etter automatisk avhenting"
 
-#: src/prefs_receive.c:260
+#: src/prefs_receive.c:212
 msgid "after manual check"
 msgstr "etter manuell avhenting"
 
-#: src/prefs_receive.c:268
+#: src/prefs_receive.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -16716,39 +16560,39 @@ msgstr ""
 "Kommando som skal kjøres:\n"
 "(bruk %d som antall nye epostmeldinger)"
 
-#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371
+#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "Meldingshåndtering"
 
-#: src/prefs_receive.c:412
+#: src/prefs_receive.c:344
 msgid "Receiving"
 msgstr "Mottar epost"
 
-#: src/prefs_send.c:159
+#: src/prefs_send.c:161
 msgid "Save sent messages"
 msgstr "Lagre sendte meldinger"
 
-#: src/prefs_send.c:162
-msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr "Send aldri returkvittering"
-
-#: src/prefs_send.c:180
+#: src/prefs_send.c:164
 msgid "Confirm before sending queued messages"
 msgstr "Noen feil oppsto mens meldinger i køen ble sendt"
 
-#: src/prefs_send.c:183
+#: src/prefs_send.c:167
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Send aldri returkvittering"
+
+#: src/prefs_send.c:170
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Vis sendingsdialog"
 
-#: src/prefs_send.c:186
+#: src/prefs_send.c:172
 msgid "Warn when Subject is empty"
 msgstr "Advar hvis Emne er tomt"
 
-#: src/prefs_send.c:193
+#: src/prefs_send.c:180
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "Utgående koding"
 
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:205
 msgid ""
 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -16756,131 +16600,135 @@ msgstr ""
 "Hvis 'Automatisk' er valgt, vil den mest egnede kodingen for gjeldende "
 "locale bli brukt"
 
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisk (Anbefalt)"
+
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:236
+#: src/prefs_send.c:223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Vesteuropeisk (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:239
+#: src/prefs_send.c:226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Vesteuropeisk (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:228
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:230
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:231
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:246
+#: src/prefs_send.c:233
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Gresk (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:248
+#: src/prefs_send.c:235
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:249
+#: src/prefs_send.c:236
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "Hebraisk (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_send.c:251
+#: src/prefs_send.c:238
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_send.c:252
+#: src/prefs_send.c:239
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "Arabisk (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_send.c:254
+#: src/prefs_send.c:241
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:256
+#: src/prefs_send.c:243
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:257
+#: src/prefs_send.c:244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:258
+#: src/prefs_send.c:245
 msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
 msgstr "Kyrillisk (X-MAC-CYRILLIC)"
 
-#: src/prefs_send.c:259
+#: src/prefs_send.c:246
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:260
+#: src/prefs_send.c:247
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:262
+#: src/prefs_send.c:249
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:264
+#: src/prefs_send.c:251
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japansk (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:265
+#: src/prefs_send.c:252
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:268
+#: src/prefs_send.c:255
 msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
 msgstr "Forenklet Kinesisk (GB18030)"
 
-#: src/prefs_send.c:269
+#: src/prefs_send.c:256
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Forenklet kinesisk (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:270
+#: src/prefs_send.c:257
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "Forenklet Kinesisk (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:271
+#: src/prefs_send.c:258
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradisjonell kinesisk (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:273
+#: src/prefs_send.c:260
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradisjonell kinesisk (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:274
+#: src/prefs_send.c:261
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:277
+#: src/prefs_send.c:264
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:279
+#: src/prefs_send.c:266
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:280
+#: src/prefs_send.c:267
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:284
+#: src/prefs_send.c:271
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Transfer enkoding"
 
-#: src/prefs_send.c:295
+#: src/prefs_send.c:282
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -16888,8 +16736,8 @@ msgstr ""
 "Angi hvilken Content-Transfer-Encoding som skal brukes når meldingskroppen "
 "inneholder ikke-ASCII tegn"
 
-#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505
-#: src/send_message.c:510
+#: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:502 src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:511
 msgid "Sending"
 msgstr "Sender"
 
@@ -17315,7 +17163,7 @@ msgstr "Gjeldende mal"
 msgid "Template"
 msgstr "Mal"
 
-#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704
+#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Forvalgt internt tema"
 
@@ -17422,54 +17270,54 @@ msgstr ""
 "Fil %s feilet\n"
 "under installasjon av temaet."
 
-#: src/prefs_themes.c:666
+#: src/prefs_themes.c:667
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d tema tilgjengelig (%d bruker, %d system, 1 intern)"
 
-#: src/prefs_themes.c:707
+#: src/prefs_themes.c:708
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Internt tema har %d ikoner"
 
-#: src/prefs_themes.c:713
+#: src/prefs_themes.c:714
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Ingen informasjonsfil er tilgjengelig for dette temaet"
 
-#: src/prefs_themes.c:731
+#: src/prefs_themes.c:732
 msgid "Error: couldn't get theme status"
 msgstr "Feil: kan ikke finne temastatus"
 
-#: src/prefs_themes.c:755
+#: src/prefs_themes.c:756
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d filer (%d ikoner), størrelse: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:803
+#: src/prefs_themes.c:804
 msgid "Selector"
 msgstr "Utvelger"
 
-#: src/prefs_themes.c:814
+#: src/prefs_themes.c:815
 msgid "Install new..."
 msgstr "Installer nytt..."
 
-#: src/prefs_themes.c:819
+#: src/prefs_themes.c:820
 msgid "Get more..."
 msgstr "Finn mer..."
 
-#: src/prefs_themes.c:830
+#: src/prefs_themes.c:831
 msgid "Information"
 msgstr "Informasjon"
 
-#: src/prefs_themes.c:844
+#: src/prefs_themes.c:845
 msgid "Author: "
 msgstr "Forfatter: "
 
-#: src/prefs_themes.c:852
+#: src/prefs_themes.c:853
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:895
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
@@ -17618,35 +17466,35 @@ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
 msgid "No recipient keys defined."
 msgstr "Ingen mottaksnøkler definert."
 
-#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436
+#: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr "[Feil ved dekoding av BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939
+#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
 msgid "Already trying to send."
 msgstr "Forsøker allerede å sende."
 
-#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616
+#: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609
 #, c-format
 msgid "Couldn't open file %s."
 msgstr "Kunne ikke åpne fil %s."
 
-#: src/procmsg.c:1626
+#: src/procmsg.c:1619
 msgid "Queued message header is broken."
 msgstr "Sitert meldingshode er ødelagt."
 
-#: src/procmsg.c:1646
+#: src/procmsg.c:1639
 msgid "An error happened during SMTP session."
 msgstr "En feil oppsto under SMTP-sesjonen."
 
-#: src/procmsg.c:1660
+#: src/procmsg.c:1653
 msgid ""
 "No specific account has been found to send, and an error happened during "
 "SMTP session."
 msgstr ""
 "Ingen bestemt konto funnet for sending og en feil oppsto i SMTP-sesjonen."
 
-#: src/procmsg.c:1668
+#: src/procmsg.c:1661
 msgid ""
 "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
 "generated by Claws Mail."
@@ -17654,20 +17502,20 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke finne avsenderinformasjon. Meldingen er kanskje ikke opprettet av "
 "Claws."
 
-#: src/procmsg.c:1690
+#: src/procmsg.c:1683
 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
 msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil for sending til postliste."
 
-#: src/procmsg.c:1703
+#: src/procmsg.c:1696
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Kunne ikke skrive til midlertidig fil for sending til nyhetsgruppe."
 
-#: src/procmsg.c:1717
+#: src/procmsg.c:1710
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
 msgstr "Feil oppsto under posting av melding til %s."
 
-#: src/procmsg.c:2269
+#: src/procmsg.c:2262
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Filtrerer melding...\n"
 
@@ -17973,88 +17821,88 @@ msgstr "Angi tekst som skal erstatte '%s'"
 msgid "Enter variable"
 msgstr "Angi variabel"
 
-#: src/send_message.c:153
+#: src/send_message.c:152
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr "Sender melding med følgende kommando: %s\n"
 
-#: src/send_message.c:167
+#: src/send_message.c:166
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute command: %s"
 msgstr "Kunne ikke utføre komando: %s"
 
-#: src/send_message.c:202
+#: src/send_message.c:201
 #, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "En feil oppsto under utføring av kommando: %s"
 
-#: src/send_message.c:350
+#: src/send_message.c:351
 msgid "Connecting"
 msgstr "Forbinder"
 
-#: src/send_message.c:355
+#: src/send_message.c:356
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Gjør POP før SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:358
+#: src/send_message.c:359
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP før SMTP"
 
-#: src/send_message.c:363
+#: src/send_message.c:364
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
 msgstr "Konto '%s': Forbinder til SMTP-tjener: %s:%d..."
 
-#: src/send_message.c:420
+#: src/send_message.c:421
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "Melding sendt ok."
 
-#: src/send_message.c:486
+#: src/send_message.c:487
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Sender HELO..."
 
-#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497
+#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493 src/send_message.c:498
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentisering"
 
-#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493
+#: src/send_message.c:489 src/send_message.c:494
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sender melding..."
 
-#: src/send_message.c:491
+#: src/send_message.c:492
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Sender EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:500
+#: src/send_message.c:501
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Sender MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:505
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Sender RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:509
+#: src/send_message.c:510
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Send DATA..."
 
-#: src/send_message.c:513
+#: src/send_message.c:514
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Avslutter..."
 
-#: src/send_message.c:542
+#: src/send_message.c:543
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Sender melding (%d / %d byte)"
 
-#: src/send_message.c:595
+#: src/send_message.c:596
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sender melding"
 
-#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684
+#: src/send_message.c:665 src/send_message.c:685
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Feil oppstod under avsending av meldingen."
 
-#: src/send_message.c:667
+#: src/send_message.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -18087,15 +17935,15 @@ msgstr "Kildekode for melding"
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Kildekode"
 
-#: src/ssl_manager.c:156
+#: src/ssl_manager.c:157
 msgid "Saved SSL certificates"
 msgstr "Lagrede SSL-sertifikat"
 
-#: src/ssl_manager.c:436
+#: src/ssl_manager.c:431
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "Slett sertifikat"
 
-#: src/ssl_manager.c:437
+#: src/ssl_manager.c:432
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Ønsker du virkelig å slette dette sertifikatet?"
 
@@ -18123,7 +17971,7 @@ msgstr "Betingelse: "
 msgid "Find _all"
 msgstr "Finn _alle"
 
-#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1347
+#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Søker i %s...\n"
@@ -18148,266 +17996,263 @@ msgstr "Skjul/vis hurtigsøk"
 msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr "Slå utvidet utvalg til/fra"
 
-#: src/summaryview.c:1275
+#: src/summaryview.c:1294
 msgid "Process mark"
 msgstr "Bearbeid merke"
 
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1295
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Noen merker gjenstår. Bearbeid dem?"
 
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1345
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Gjennomsøker mappe (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1823 src/summaryview.c:1875
+#: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Ingen flere uleste meldinger"
 
 # src/summaryview.c:912y
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1843
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Ingen uleste meldinger funnet. _Søk fra slutten?"
 
-#: src/summaryview.c:1836 src/summaryview.c:1888 src/summaryview.c:1931
-#: src/summaryview.c:1983 src/summaryview.c:2062
+#: src/summaryview.c:1855 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2002 src/summaryview.c:2081
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr "Intern feil: uventet verdi for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1844
+#: src/summaryview.c:1863
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Ingen uleste meldinger."
 
-#: src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:1895
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Ingen uleste meldinger funnet. Gå til neste mappe?"
 
-#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1989
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Ingen flere nye meldinger"
 
 # src/summaryview.c:912y
-#: src/summaryview.c:1919
+#: src/summaryview.c:1938
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Ingen nye meldinger funnet. _Søk fra slutten?"
 
-#: src/summaryview.c:1939
+#: src/summaryview.c:1958
 msgid "No new messages."
 msgstr "Ingen nye meldinger."
 
-#: src/summaryview.c:1971
+#: src/summaryview.c:1990
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Ingen nye meldinger funnet. Gå til neste mappe?"
 
-#: src/summaryview.c:2008 src/summaryview.c:2049
+#: src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2068
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Ingen flere merkede meldinger"
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2028
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Ingen merkede meldinger funnet. Søk fra slutten?"
 
-#: src/summaryview.c:2018
+#: src/summaryview.c:2037
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Ingen merkede meldinger."
 
-#: src/summaryview.c:2050
+#: src/summaryview.c:2069
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "Ingen merkede meldinger funnet. Gå til neste mappe?"
 
-#: src/summaryview.c:2087 src/summaryview.c:2112
+#: src/summaryview.c:2106 src/summaryview.c:2131
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Ingen flere fargemerkede meldinger"
 
-#: src/summaryview.c:2088
+#: src/summaryview.c:2107
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Ingen fargemerkede meldinger funnet. Søk på nytt fra slutten?"
 
-#: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122
+#: src/summaryview.c:2116 src/summaryview.c:2141
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Inget fargemerkede meldinger."
 
-#: src/summaryview.c:2113
+#: src/summaryview.c:2132
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Ingen fargemerkede meldinger funnet. Søk på nytt fra begynnelsen?"
 
-#: src/summaryview.c:2427
+#: src/summaryview.c:2446
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Meldinger innlemmes i tråden etter emne..."
 
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2631
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d slettet"
 
-#: src/summaryview.c:2616
+#: src/summaryview.c:2635
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d flyttet"
 
-#: src/summaryview.c:2617 src/summaryview.c:2624
+#: src/summaryview.c:2636 src/summaryview.c:2643
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:2622
+#: src/summaryview.c:2641
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:2636
+#: src/summaryview.c:2655
 msgid " item selected"
 msgid_plural " items selected"
 msgstr[0] " valgt objekt"
 msgstr[1] " valgte objekter"
 
-#: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2697
+#: src/summaryview.c:2673 src/summaryview.c:2716
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d ny(e), %d ulest(e), %d i alt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2672
+#: src/summaryview.c:2691
 msgid "Message summary"
 msgstr "Meldings-sammendrag"
 
-#: src/summaryview.c:2673
+#: src/summaryview.c:2692
 msgid "New:"
 msgstr "Nye:"
 
-#: src/summaryview.c:2674
+#: src/summaryview.c:2693
 msgid "Unread:"
 msgstr "Uleste:"
 
-#: src/summaryview.c:2675
+#: src/summaryview.c:2694
 msgid "Total:"
 msgstr "Totalt:"
 
-#: src/summaryview.c:2677
+#: src/summaryview.c:2696
 msgid "Marked:"
 msgstr "Markert:"
 
-#: src/summaryview.c:2678
+#: src/summaryview.c:2697
 msgid "Replied:"
 msgstr "Besvart:"
 
-#: src/summaryview.c:2679
+#: src/summaryview.c:2698
 msgid "Forwarded:"
 msgstr "Videresendt:"
 
-#: src/summaryview.c:2680
+#: src/summaryview.c:2699
 msgid "Locked:"
 msgstr "Låst:"
 
-#: src/summaryview.c:2681
+#: src/summaryview.c:2700
 msgid "Ignored:"
 msgstr "Ignorert:"
 
-#: src/summaryview.c:2682
+#: src/summaryview.c:2701
 msgid "Watched:"
 msgstr "Overvåket:"
 
-#: src/summaryview.c:2692
+#: src/summaryview.c:2711
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d markert (%s/%s), %d ulest"
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:2991
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sorterer sammendrag..."
 
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3130
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Oppretter sammendrag fra meldingsdata..."
 
-#: src/summaryview.c:3316
+#: src/summaryview.c:3335
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Ingen dato)"
 
-#: src/summaryview.c:3368
+#: src/summaryview.c:3387
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Ingen mottaker)"
 
-#: src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3422
 #, c-format
 msgid "From: %s, on %s"
 msgstr "Fra: %s, på %s"
 
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3431
 #, c-format
 msgid "To: %s, on %s"
 msgstr "Til: %s, på %s"
 
-#: src/summaryview.c:4291
+#: src/summaryview.c:4310
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "Du har ikke skrevet denne artikkelen.\n"
 
-#: src/summaryview.c:4381
+#: src/summaryview.c:4403
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 msgstr[0] "Vil du virkelig slette den markerte meldingen?"
 msgstr[1] "Vil du virkelig slette de %d markerte meldingene?"
 
-#: src/summaryview.c:4384
-#, fuzzy
-msgid "Delete message"
-msgid_plural "Delete messages"
-msgstr[0] "Slett melding"
-msgstr[1] "Slett melding"
+#: src/summaryview.c:4406
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Slett melding(er)"
 
-#: src/summaryview.c:4548
+#: src/summaryview.c:4574
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Målmappen er den samme som aktuell mappe."
 
-#: src/summaryview.c:4653
+#: src/summaryview.c:4679
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Den valgte målmappen er den samme som aktuell mappe."
 
-#: src/summaryview.c:4818
+#: src/summaryview.c:4844
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Legg til eller overskriv"
 
-#: src/summaryview.c:4819
+#: src/summaryview.c:4845
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Legg til i slutten av eksisterende fil, eller overskriv hele filen?"
 
-#: src/summaryview.c:4820
+#: src/summaryview.c:4846
 msgid "_Append"
 msgstr "Legg til i slutten"
 
-#: src/summaryview.c:4820
+#: src/summaryview.c:4846
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overskriv"
 
-#: src/summaryview.c:4861
+#: src/summaryview.c:4887
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Du er i ferd med å skrive ut %d meldinger, en for en. Vil du fortsette?"
 
-#: src/summaryview.c:5321
+#: src/summaryview.c:5371
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Tråder..."
 
-#: src/summaryview.c:5569
+#: src/summaryview.c:5619
 msgid "Skip these rules"
 msgstr "Hopp over disse reglene"
 
-#: src/summaryview.c:5572
+#: src/summaryview.c:5622
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr "Bruk disse reglene uansett hvilken konto de hører til"
 
-#: src/summaryview.c:5575
+#: src/summaryview.c:5625
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr "Bruk disse reglene hvis de hører til den aktive kontoen"
 
-#: src/summaryview.c:5604
+#: src/summaryview.c:5654
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrerer"
 
-#: src/summaryview.c:5605
+#: src/summaryview.c:5655
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
@@ -18415,55 +18260,55 @@ msgstr ""
 "Enkelte filterregler hører til en bestemt konto.\n"
 "Velg hva som skal skje med disse reglene:"
 
-#: src/summaryview.c:5635
+#: src/summaryview.c:5685
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrerer..."
 
-#: src/summaryview.c:5714
+#: src/summaryview.c:5764
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Behandler oppsetningen"
 
-#: src/summaryview.c:6260
+#: src/summaryview.c:6310
 msgid "Ignored thread"
 msgstr "Ignorert tråd"
 
-#: src/summaryview.c:6262
+#: src/summaryview.c:6312
 msgid "Watched thread"
 msgstr "Overvåket tråd"
 
-#: src/summaryview.c:6270
+#: src/summaryview.c:6320
 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
 msgstr "Besvart men også videresendt - klikk for å se svaret"
 
-#: src/summaryview.c:6272
+#: src/summaryview.c:6322
 msgid "Replied - click to see reply"
 msgstr "Besvart - klikk for å se svaret"
 
-#: src/summaryview.c:6284
+#: src/summaryview.c:6334
 msgid "To be moved"
 msgstr "Skal flyttes"
 
-#: src/summaryview.c:6286
+#: src/summaryview.c:6336
 msgid "To be copied"
 msgstr "Skal kopieres"
 
-#: src/summaryview.c:6298
+#: src/summaryview.c:6348
 msgid "Signed, has attachment(s)"
 msgstr "Signert, har vedlegg"
 
-#: src/summaryview.c:6302
+#: src/summaryview.c:6352
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
 msgstr "Kryptert, har vedlegg"
 
-#: src/summaryview.c:6304
+#: src/summaryview.c:6354
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Kryptert"
 
-#: src/summaryview.c:6306
+#: src/summaryview.c:6356
 msgid "Has attachment(s)"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: src/summaryview.c:7953
+#: src/summaryview.c:8004
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -18472,11 +18317,11 @@ msgstr ""
 "Feil ved regulært uttrykk (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:8056
+#: src/summaryview.c:8107
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr "Gå tilbake til mappelisten (du har uleste meldinger)"
 
-#: src/summaryview.c:8061
+#: src/summaryview.c:8112
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr "Gå tilbake til mappelisten"
 
@@ -18936,12 +18781,12 @@ msgstr "Velg hvilken URL som skal åpnes."
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: src/wizard.c:521
+#: src/wizard.c:520
 msgctxt "Welcome Mail Subject"
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Velkommen til Claws"
 
-#: src/wizard.c:544
+#: src/wizard.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19031,54 +18876,54 @@ msgstr ""
 "gjøres på <%s>.\n"
 "\n"
 
-#: src/wizard.c:620
+#: src/wizard.c:619
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr "Angi navn på postkassen."
 
-#: src/wizard.c:648
+#: src/wizard.c:647
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "Angi fullt navn og epostadresse."
 
-#: src/wizard.c:659
+#: src/wizard.c:658
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr "Angi tjener for innkommende epost og ditt brukernavn på denne"
 
-#: src/wizard.c:669
+#: src/wizard.c:668
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Angi ditt brukernavn"
 
-#: src/wizard.c:679
+#: src/wizard.c:678
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "Angi tjener for utgående epost (SMTP)."
 
-#: src/wizard.c:690
+#: src/wizard.c:689
 msgid "Please enter your SMTP username."
 msgstr "Angi brukernavn på utgående tjener (SMTP)."
 
-#: src/wizard.c:975
+#: src/wizard.c:968
 msgid "Your name:"
 msgstr "Ditt navn:"
 
-#: src/wizard.c:986
+#: src/wizard.c:979
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Din epostadresse:"
 
-#: src/wizard.c:997
+#: src/wizard.c:990
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Organisasjon:"
 
-#: src/wizard.c:1031
+#: src/wizard.c:1024
 msgid "Mailbox name:"
 msgstr "Postkasse-navn:"
 
-#: src/wizard.c:1039
+#: src/wizard.c:1032
 msgid ""
 "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
 "Mail\""
 msgstr ""
 "Du kan også angi en absolutt sti, f.eks.: \"/home/john/Dokumenter/Epost\""
 
-#: src/wizard.c:1110
+#: src/wizard.c:1103
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:25\""
@@ -19086,55 +18931,55 @@ msgstr ""
 "Du kan spesifisere portnummeret ved å føye det til i slutten: \"mail."
 "eksempel.com:25\""
 
-#: src/wizard.c:1113
+#: src/wizard.c:1106
 msgid "SMTP server address:"
 msgstr "Adresse til SMTP-tjener:"
 
-#: src/wizard.c:1119
+#: src/wizard.c:1112
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Bruk autentisering"
 
-#: src/wizard.c:1128
+#: src/wizard.c:1121
 msgid "(empty to use the same as receive)"
 msgstr "(hvis tomt brukes samme som ved mottak)"
 
-#: src/wizard.c:1142
+#: src/wizard.c:1135
 msgid "SMTP username:"
 msgstr "SMTP brukernavn:"
 
-#: src/wizard.c:1153
+#: src/wizard.c:1146
 msgid "SMTP password:"
 msgstr "SMPT-passord:"
 
-#: src/wizard.c:1166
+#: src/wizard.c:1159
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "Bruk SSL for å forbinde til SMTP-tjener"
 
-#: src/wizard.c:1177 src/wizard.c:1597
+#: src/wizard.c:1170 src/wizard.c:1590
 msgid "Use SSL via STARTTLS"
 msgstr "Bruk SSL via STARTTLS"
 
-#: src/wizard.c:1189 src/wizard.c:1609
+#: src/wizard.c:1182 src/wizard.c:1602
 msgid "Client SSL certificate (optional)"
 msgstr "SSL-sertifikat for mottageren (valgfritt)"
 
-#: src/wizard.c:1257 src/wizard.c:1289 src/wizard.c:1544
+#: src/wizard.c:1250 src/wizard.c:1282 src/wizard.c:1537
 msgid "Server address:"
 msgstr "Adresse til tjener:"
 
-#: src/wizard.c:1321
+#: src/wizard.c:1314
 msgid "Local mailbox:"
 msgstr "Lokal postkasse:"
 
-#: src/wizard.c:1490
+#: src/wizard.c:1483
 msgid "Server type:"
 msgstr "Tjener-type:"
 
-#: src/wizard.c:1500
+#: src/wizard.c:1493
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:1555
+#: src/wizard.c:1548
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:110\""
@@ -19142,19 +18987,19 @@ msgstr ""
 "Du kan spesifisere portnummeret ved å føye det til i slutten: \"mail."
 "eksempel.com:110\""
 
-#: src/wizard.c:1586
+#: src/wizard.c:1579
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "Bruk SSL for å forbinde til innkommende tjener"
 
-#: src/wizard.c:1651
+#: src/wizard.c:1644
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "Mappe på IMAP-tjeneren:"
 
-#: src/wizard.c:1662
+#: src/wizard.c:1655
 msgid "Show only subscribed folders"
 msgstr "Vis bare mapper det abonneres på"
 
-#: src/wizard.c:1670
+#: src/wizard.c:1663
 msgid ""
 "Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP support."
@@ -19162,15 +19007,15 @@ msgstr ""
 "Advarsel: denne versjonen av Claws Mail\n"
 "er bygd uten støtte for IMAP."
 
-#: src/wizard.c:1788
+#: src/wizard.c:1781
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
 msgstr "Claws Mail konfigurasjonsveiviser"
 
-#: src/wizard.c:1822
+#: src/wizard.c:1815
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Velkommen til Claws"
 
-#: src/wizard.c:1829
+#: src/wizard.c:1823
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
@@ -19183,31 +19028,31 @@ msgstr ""
 "Vi begynner med å legge inn dine grunnopplysninger og dine vanligste "
 "epostinnstillinger så du kan ta Claws Mail i bruk i løpet av noen minutter."
 
-#: src/wizard.c:1842
+#: src/wizard.c:1836
 msgid "About You"
 msgstr "Om deg selv"
 
-#: src/wizard.c:1850 src/wizard.c:1865 src/wizard.c:1880 src/wizard.c:1896
+#: src/wizard.c:1844 src/wizard.c:1859 src/wizard.c:1874 src/wizard.c:1890
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "Felter i fete typer må utfylles"
 
-#: src/wizard.c:1857
+#: src/wizard.c:1851
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Mottar epost"
 
-#: src/wizard.c:1872
+#: src/wizard.c:1866
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Sender epost"
 
-#: src/wizard.c:1888
+#: src/wizard.c:1882
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "Lagrer melding til disk"
 
-#: src/wizard.c:1904
+#: src/wizard.c:1898
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Oppsetning fullført"
 
-#: src/wizard.c:1911
+#: src/wizard.c:1906
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
@@ -19215,40 +19060,6 @@ msgstr ""
 "Claws Mail er nå klar.\n"
 "Klikk Lagre for å starte."
 
-#~ msgid "_Other folder..."
-#~ msgstr "_Annen mappe..."
-
-#~ msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
-#~ msgstr "   Nøkkelimport er ikke implementert i Windows.\n"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "minutt(er)"
-
-#~ msgid "The signature can't be checked - %s."
-#~ msgstr "Signaturen kan ikke verifiseres - %s."
-
-#~ msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-#~ msgstr "Nøkkeleksport er ikke implementert i Windows."
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "dag(er)"
-
-#~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
-#~ msgstr "Flytt slettede meldinger til papirkurven og rens den med en gang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
-#~ "expunging."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytter slettede meldinger til papirkurven i stedet for å bruke \\Deleted-"
-#~ "flagget uten å rense."
-
-#~ msgid "Automatic (Recommended)"
-#~ msgstr "Automatisk (Anbefalt)"
-
-#~ msgid "Delete message(s)"
-#~ msgstr "Slett melding(er)"
-
 #~ msgid "+_Insert"
 #~ msgstr "+Sett _inn"
 
@@ -19341,6 +19152,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<span color=\"red\">Error clearing icon cache.</span>"
 #~ msgstr "<span color=\"red\">Feil ved tømming av ikon-cache.</span>"
 
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekunder"
+
 #~ msgid "mbox (etPan!)..."
 #~ msgstr "mbox (etPan!)..."
 
index d1e146c2307be0df5d8650fc8119297390178d5d..496802a9fa483a7453647c901a1a03b390482238 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-02 18:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-02 18:17+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
 "Language-Team: translators@lists.claws-mail.org\n"
@@ -3766,12 +3766,12 @@ msgstr "Wil je werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?"
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Markeer alles als gelezen"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s..."
@@ -5803,8 +5803,8 @@ msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4-verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server."
 
@@ -5845,85 +5845,85 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kan TLS-sessie niet tot stand brengen.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Berichten worden toegevoegd..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Berichten worden gekopieerd..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Zoeken naar niet-geabonneerde mappen in %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Zoeken naar submappen van %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mislukt: kan postvak niet aanmaken\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan postvak niet aanmaken\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan postvak niet hernoemen: %s naar %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan postvak niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST mislukt\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Berichten afvlaggen..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server vereist TLS om in te loggen.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Kan 'capabilities' niet verversen.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5932,20 +5932,20 @@ msgstr ""
 "Verbinden met %s mislukt: de server vereist TLS, maar Claws Mail is "
 "gecompileerd zonder TLS-ondersteuning.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Inloggen op servers staat uit.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Berichten worden opgehaald..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -7876,7 +7876,7 @@ msgstr "Mbox-bestand overschrijven"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Dit bestand bestaat reeds. Wil je het overschrijven?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "Zoeken voltooid"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Berichtenvenster"
 
@@ -7965,48 +7965,48 @@ msgstr ""
 "officieel aan je gericht.\n"
 "Je wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Ophalen van bericht (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Decoderen mislukt: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Bericht is niet conform de MIME-standaard. Het zou verkeerd weergegeven "
 "kunnen worden."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Geef alle %s weer."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Alleen de eersste megabyte tekst is weergegeven."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -8014,19 +8014,19 @@ msgstr ""
 "Je kreeg een ontvangstbevestiging in dit bericht : het is gezien door de "
 "ontvanger."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Je hebt om een ontvangstbevestiging gevraagd voor dit bericht."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n"
 "en is verwijderd van de server."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8043,15 +8043,15 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n"
 "het is %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Markeer voor ophalen"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Gemarkeerd om te verwijderen"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8060,12 +8060,12 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n"
 "het is %s en zal worden opgehaald."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Demarkeer"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8074,11 +8074,11 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n"
 "het is %s en zal worden verwijderd."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Verstuur Ontvangstbevestiging"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8089,19 +8089,19 @@ msgstr ""
 "gebruiken.\n"
 "Kies het account vanaf welke je de ontvangstbevestiging wilt versturen:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Stuur Bevestiging"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Kan niet afdrukken: het bericht bevat geen tekst."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Er zijn geen berichten in deze map"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8117,7 +8117,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Bericht is verwijderd"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8125,7 +8125,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Bericht is verplaatst naar de prullenbak of naar een andere map"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het leren.\n"
index 29ce2ca82fa25b593c4d2b8da833ecfcf0cf1927..d6c14af59e4f846a3dcd69a456c91ead3ad1f970 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.13.2git220\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-02 21:48-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-03 23:13-0300\n"
 "Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
 "Language-Team: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
@@ -3783,12 +3783,12 @@ msgstr "Deseja realmente marcar todas as mensagens dessa pasta como lidas?"
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Marcar todas como lidas"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Vasculhando a pasta %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Vasculhando a pasta %s..."
@@ -5827,8 +5827,8 @@ msgstr "Erro na conexão com %s"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "A conexão IMAP4 com %s foi interrompida. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 "O Claws Mail necessita de acesso à rede para conectar-se ao servidor IMAP."
@@ -5869,85 +5869,85 @@ msgstr "Não foi possível conectar com o servidor IMAP4: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Não foi possível conectar com o servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Não foi possível autenticar-se no servidor IMAP %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Adicionando mensagens..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Copiando mensagens..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "não foi possível definir as marcas de exclusão\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "não foi possível expurgar\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Procurando por pastas não assinadas em %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Procurando por sub-pastas de %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "não foi possível criar a caixa postal: falha no comando LIST\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "não foi possível criar a caixa postal\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "não foi possível renomear a caixa postal: %s para %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "não foi possível excluir a caixa postal\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "Erro no comando LIST\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Marcando as mensagens..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "não foi possível selecionar a pasta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "O servidor depende do TLS para efetutar a autenticação.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Não foi possível atualizar as capacidades.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5956,20 +5956,20 @@ msgstr ""
 "Ocorreu uma falha na conexão com %s: o servidor requer TLS, mas o Claws Mail "
 "foi compilado sem o suporte a TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "As autenticações no servidor estão desabilitadas.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Buscando a mensagem..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "não foi possível definir marcas de exclusão: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Sobrescrever o arquivo mbox"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgstr "Pesquisa concluída"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Escrever _nova mensagem"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Visualização das mensagens"
 
@@ -7997,48 +7997,48 @@ msgstr ""
 "oficialmente endereçada à você.\n"
 "Não é aconselhável enviar a confirmação de recebimento."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Buscando a mensagem (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Não foi possível descriptografar: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "A mensagem não está de acordo com o padrão MIME. Ela pode ser renderizada "
 "incorretamente."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Exibir todos os %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "É exibido somente o primeiro megabyte do texto."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -8046,19 +8046,19 @@ msgstr ""
 "Você recebeu uma confirmação de recebimento nessa mensagem: ela foi exibida "
 "pelo recebedor."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Você solicitou uma confirmação de recebimento nessa mensagem."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "O remetente solicitou uma confirmação de recebimento."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Enviar a confirmação de recebimento"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8066,7 +8066,7 @@ msgstr ""
 "Essa mensagem foi recebida parcialmente,\n"
 "e foi excluída no servidor."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8075,15 +8075,15 @@ msgstr ""
 "Essa mensagem foi recebida parcialmente.;\n"
 "ela é %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Marcar para receber"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Marcar para exclusão"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8092,12 +8092,12 @@ msgstr ""
 "Essa mensagem foi recebida parcialmente;\n"
 "ela é %s e será baixada."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarcar"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8106,11 +8106,11 @@ msgstr ""
 "Essa mensagem foi recebida parcialmente;\n"
 "ela é %s e será excluída."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Confirmação de recebimento"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8122,19 +8122,19 @@ msgstr ""
 "Por favor, selecione qual a conta que você deseja utilizar para enviar a "
 "confirmação de recebimento:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Enviar confirmação"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Não foi possível imprimir: a mensagem não contém texto."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Não existem mais mensagens nesta pasta"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  A mensagem foi excluída"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  A mensagem foi excluída ou movida para outra pasta"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Ocorreu um erro durante a aprendizagem.\n"
index 21a568e8f2e357bfe04dc18febaf20dcbf707151..901bd4af6bce68673b89a4a47bda578bfd72baef 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-02 15:31+0300\n"
 "Last-Translator: Mikhail Kurinnoi <viewizard@viewizard.com>\n"
 "Language-Team: Mikhail Kurinnoi <viewizard@viewizard.com>\n"
@@ -3758,12 +3758,12 @@ msgstr "Действительно пометить все сообщения д
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Пометить все как прочтённые"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Сканирование папки %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Сканирование папки %s..."
@@ -5795,8 +5795,8 @@ msgstr "Соединение с %s прошло неудачно"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 соединение с %s было разорвано. Повторное подключение...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail необходимо сетевое подключение для доступа к серверу IMAP."
 
@@ -5836,85 +5836,85 @@ msgstr "Не удалось подключиться к IMAP4 серверу: %s
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Не удалось подключиться к IMAP4 серверу: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Не удалось начать TLS сессию.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Добавление сообщения..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Копирование сообщения..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "невозможно установить флаг удаления\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "невозможно стереть\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Поиск подписанных папок в %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Ищутся подпапки %s..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "не удалось создать почтовый ящик: LIST завершился с ошибкой\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "не удалось создать почтовый ящик\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик: %s в %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "не удалось удалить почтовый ящик\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST завершился с ошибкой\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Помечаются сообщения..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Сервер требует TLS для входа в систему.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Не удалось обновить.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5923,20 +5923,20 @@ msgstr ""
 "Не удалось соединиться с %s: сервер требует TLS, но Claws Mail собран без "
 "поддержки TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Сбой входа на сервер.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Получение сообщения..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -7876,7 +7876,7 @@ msgstr "Перезаписать mbox файл"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписать"
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "Поиск завершён"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Составить _новое сообщение"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Просмотр Сообщения"
 
@@ -7965,66 +7965,66 @@ msgstr ""
 "официально адресовано вам.\n"
 "Автоматическое уведомление о получении сообщения не будет отослано."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Получение сообщения (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Не удалось расшифровать: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Сообщение не соответствует стандарту MIME. Оно может отображаться "
 "некорректно."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Перезаписать существующий файл?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Не удалось сохранить файл '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Показать все %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Показан только первый мегабайт текста."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr "Вы получили уведомление о прочтении этого сообщения получателем."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Вы запросили уведомление о прочтении этого сообщения получателем."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Это сообщение запрашивает отсылку уведомления о получении."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Послать уведомление"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr ""
 "Это сообщение было получено частично\n"
 "и удалено с сервера."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8041,15 +8041,15 @@ msgstr ""
 "Это сообщение было получено частично;\n"
 "оно %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Отметить для загрузки"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Отметить для удаления"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8058,12 +8058,12 @@ msgstr ""
 "Это сообщение было получено частично;\n"
 "оно %s и будет загружено."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Снять метку"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8072,11 +8072,11 @@ msgstr ""
 "Это сообщение было получено частично;\n"
 "оно %s и будет удалено."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Возврат Уведомления о Получении"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8088,19 +8088,19 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, выберите учётную запись, которую вы хотите использовать, для "
 "отправки уведомления о получении:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отменить"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Послать Уведомление"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Печать невозможна: сообщение не содержит текста."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Нет сообщений в этой папке"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8116,7 +8116,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Сообщение было удалено"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Сообщение было удалено или перемещено в другую папку"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "При обучении произошла ошибка.\n"
index d7d69e469cb31f022d842bee272978daa7c41704..5c3da04f9a8322d3630ea75b1c6472d1768c8c48 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-02 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
 "Language-Team: slovenčina <linux@slavino.sk>\n"
@@ -3805,12 +3805,12 @@ msgstr "Naozaj chcete označiť všetky správy tejto zložky ako prečítané?"
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Označiť všetky ako prečítané"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Prehľadávanie zložky %s/%s…"
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Prehľadávanie zložky %s…"
@@ -5836,8 +5836,8 @@ msgstr "Spojenie k %s zlyhalo"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 spojenie k %s bolo prerušené. Obnovujem…\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Na prístup k serveru IMAP potrebuje Claws Mail pripojenie k sieti."
 
@@ -5878,85 +5878,85 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Nemožno vytvoriť TLS spojenie.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k IMAP serveru %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k IMAP serveru %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Pridávam správy…"
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Kopírujem správy…"
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "nemožno nastaviť príznak zmazania\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nemožno odstrániť\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Hľadám neodoberané zložky v %s…"
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Hľadám podzložky %s…"
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nemožno vytvoriť schránku: príkaz LIST zlyhal\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nemožno vytvoriť schránku\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "nemožno premenovať schránku: %s na %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nemožno odstrániť schránku \n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST zlyhal\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Označujem správy…"
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "nemožno vybrať zložku: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server na prihlásenie vyžaduje TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Nepodarilo  sa obnoviť možnosti servera.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5965,20 +5965,20 @@ msgstr ""
 "Pripojenie k %s zlyhalo: server vyžaduje TLS, ale Claws Mail bol zostavený "
 "bez podpory TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Tento server neumožňuje prihlásenie.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Sťahujem správu…"
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "nemožno nastaviť príznaky zmazania: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgstr "Prepísať súbor mbox"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Tento súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgstr "Hľadanie dokončené"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Napísať _novú správu"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Zobrazenie správy"
 
@@ -8005,64 +8005,64 @@ msgstr ""
 "oficiálne adresovaná vám.\n"
 "Neodporúčame toto potvrdenie odoslať."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Sťahovanie správy (%s)…"
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Nemožno dešifrovať: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr "Správa nezodpovedá štandardu MIME. Môže byť zle zobrazená."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Uložiť ako"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Nemožno uložiť súbor „%s”."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Zobraziť všetky %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Zobrazený je len prvý megabajt textu."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr "Dostali ste potvrdenie tejto správy: správa bola zobrazená príjemcom."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Vyžiadali ste si potvrdenie o prijatí tejto správy."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Táto správa chce aby ste odoslali potvrdenie o prijatí."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Odoslať potvrdenie"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgstr ""
 "Táto správa bola čiastočne prijatá,\n"
 "a bola zmazaná zo servera."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8079,15 +8079,15 @@ msgstr ""
 "Táto správa vola čiastočne prijatá;\n"
 "je %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Označiť na stiahnutie"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Označiť na odstránenie"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8096,12 +8096,12 @@ msgstr ""
 "Táto správa vola čiastočne prijatá;\n"
 "je %s a bude stiahnutá."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Odznačiť"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8110,11 +8110,11 @@ msgstr ""
 "Táto správa vola čiastočne prijatá;\n"
 "je %s a bude zmazaná."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Potvrdenie o príjme"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8124,19 +8124,19 @@ msgstr ""
 "Viac ako jeden účet používa adresu, na ktorú bola táto správa odoslaná.\n"
 "Prosím vyberte účet, ktorý chcete použiť na odoslanie potvrdenia o príjme:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Odo_slať potvrdenie"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Nemožno tlačiť: správa neobsahuje text."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  V tejto zložke nie sú správy"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8152,7 +8152,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Správa bola odstránená"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Správa bola odstránená alebo presunutá do inej zložky"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Nastala chyba pri učení.\n"
index cdce13b5e735b6aa17920b6fb2b74be7335d3b7a..94e4be20328b27fd62ca18e98f53a1eca10dd4ea 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-02 12:49+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan@openmailbox.org>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -959,8 +959,9 @@ msgstr "Meddelande"
 
 #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214
 #: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866
+#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
+#: src/summaryview.c:4866
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
@@ -2120,7 +2121,8 @@ msgstr "Valt konto är inte NNTP: Omöjligt att skicka."
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "Bilagan %s existerar inte längre. Ignorera?"
 
-#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
+#: src/compose.c:6214 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231
+#: src/toolbar.c:2167
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "Avbryt sändning"
 
@@ -2388,9 +2390,9 @@ msgstr "Vill du använda mallen '%s' ?"
 msgid "Apply template"
 msgstr "Använd mall"
 
-#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
-#: src/prefs_toolbar.c:1050
+#: src/compose.c:10529 src/prefs_actions.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477
+#: src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersätt"
 
@@ -3645,10 +3647,10 @@ msgstr "Välj mapp"
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Nymapp"
 
-#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
-#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214
+#: src/imap_gtk.c:270 src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262
+#: src/news_gtk.c:299 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
@@ -3739,12 +3741,12 @@ msgstr "Vill du verkligen markera alla meddelanden i denna mapp som lästa?"
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Markera alla som lästa"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Avsöker mapp %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Avsöker mapp %s...."
@@ -5777,8 +5779,8 @@ msgstr "Anslutning till %s misslyckades"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-anslutning till %s har blivit nedkopplad. Ansluter igen...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 "Claws Mail behöver vara uppkopplad mot ett nätverk för att kunna kontakta "
@@ -5821,85 +5823,85 @@ msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kan inte starta TLS session.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Kunde inte logga in på IMAP4-server %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Kunde inte logga in på IMAP-server %s."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Lägger till meddelanden..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Kopierar meddelanden..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan inte utplåna\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Letar efter icke prenumererade mappar i %s..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Letar efter undermappar till %s...."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST mislyckades\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan inte döpa om brevlåda: %s till %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST misslyckades\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Flaggar meddelande..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Servern kräver TLS för att logga in.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Kan inte uppdatera egenskaper.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5908,20 +5910,20 @@ msgstr ""
 "Anslutning till %s misslyckades: servern kräver TLS, men Claws-Mail har "
 "kompilerats utan stöd för TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Serverinloggningar är avaktiverade.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Hämtar meddelande..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -6105,8 +6107,8 @@ msgstr "prenumerera"
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "säg upp prenumeration"
 
-#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428 src/prefs_folder_item.c:1456
-#: src/prefs_folder_item.c:1484
+#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1428
+#: src/prefs_folder_item.c:1456 src/prefs_folder_item.c:1484
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Använd på undermappar"
 
@@ -7848,7 +7850,7 @@ msgstr "Skriv mbox-fil"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skriv över"
@@ -7898,7 +7900,7 @@ msgstr "Sökning färdig"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Skriv _nytt meddelande"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Meddelandevy"
 
@@ -7937,46 +7939,46 @@ msgstr ""
 "officiellt adresserat till dig.\n"
 "Det rekommenderas att du inte skickar något läskvitto."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Hämtar meddelande (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Kunde inte dekryptera: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr "Meddelandet följer inte MIME-standarden. Det kan återges fel."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Spara som"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Skriv över befintlig fil?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Kan inte spara filen '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Visa alla %s."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Endast den första megabyten text visas."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -7984,19 +7986,19 @@ msgstr ""
 "Du har fått ett läskvitto för detta meddelande : det har visats för "
 "mottagaren."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Detta meddelande begär returkvitto."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Detta meddelande begär returkvitto."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Skicka kvitto"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -8004,7 +8006,7 @@ msgstr ""
 "Detta meddelande har tagits emot delvis,\n"
 "och har tagits bort från servern."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8013,15 +8015,15 @@ msgstr ""
 "Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
 "det är %s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Markera för nerladdning"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Markera för borttagning"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8030,12 +8032,12 @@ msgstr ""
 "Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
 "det är %s och kommer att laddas ner."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Avmarkera"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8044,11 +8046,11 @@ msgstr ""
 "Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
 "det är %s och kommer att tas bort."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Återsänd läskvittounderrättelse"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -8060,19 +8062,19 @@ msgstr ""
 "Vänligen välj vilket av kontona som du vill använda för att skicka "
 "läskvittot:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Skicka Underrättelse"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Kan inte skriva ut: meddelandet innehåller ingen text."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8080,7 +8082,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Det finns inga meddelanden i denna mapp"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8088,7 +8090,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Meddelandet har blivit borttaget"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8096,7 +8098,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Meddelandet har flyttats till papperskorgen eller till en annan mapp"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "fel uppstod vid inlärning.\n"
@@ -8207,7 +8209,8 @@ msgid "Go back to email"
 msgstr "Gå tillbaka till e-post"
 
 #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
-#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "Kan inte spara del av flerdelsmeddelande: %s"
@@ -9171,7 +9174,8 @@ msgstr ""
 "Kontrollera inte efter saknade bilagor vid vidarebefordran och "
 "omdirigeringar av meddelanden"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
 msgid "Signatures"
 msgstr "Signaturer"
 
@@ -9280,12 +9284,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alternativ finns i /Konfiguration/Egenskaper/Insticksmoduler/Bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Skräppost"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Skräppostinlärning"
@@ -11700,7 +11706,8 @@ msgstr "Förfaller efter"
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "'0' kommer att lagra lösenfrasen för hela sessionen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871
 #: src/prefs_receive.c:187
 msgid "minutes"
@@ -12651,7 +12658,8 @@ msgstr "Hämta kommentarer på poster som är yngre än"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
-#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_matcher.c:337
 msgid "days"
 msgstr "dagar"
 
@@ -14793,20 +14801,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort alla denna aktiviteter? "
 
 #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
-#: src/prefs_template.c:597
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114
+#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Posten sparades inte"
 
 #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573
+#: src/prefs_template.c:598
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Posten sparades inte. Stänga ändå?"
 
 #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
 #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
-#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
-#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117
+#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "_Fortsätt redigera"
 
index 0ecca65b135fb54ed9e100081b95aa9e7f90cf03..278a0cc24b567af98f769cba1867ba6ee1a22f57 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.11.1git101\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-02 16:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-05 14:43+0300\n"
 "Last-Translator: Numan Demirdöğen <if.gnu.linux@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <if.gnu.linux@gmail.com>\n"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "Hesapları düzenle"
 
 #: src/account.c:745
 msgid ""
-"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
-"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
-"indicates the default account."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, "
+"the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text indicates the "
+"default account."
 msgstr ""
-"'Posta Al' sırasıyla Hesaplarınızdan posta almanızı sağlayacaktır, onay "
-"kutusu hangi hesapların seçildiğini göstermektedir. Koyu metinle gösterilen "
-"hesap, öntanımlı hesabınızdır."
+"'Posta Al' sırasıyla Hesaplarınızdan posta almanızı sağlayacaktır, onay kutusu "
+"hangi hesapların seçildiğini göstermektedir. Koyu metinle gösterilen hesap, "
+"öntanımlı hesabınızdır."
 
 #: src/account.c:816
 msgid " _Set as default account "
@@ -84,9 +84,9 @@ msgstr "'Posta Al' seçilen hesaplardan posta alır"
 #: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
-#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
-#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
-#: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
+#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428 src/editvcard.c:173
+#: src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221 src/mimeview.c:274
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384
 #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
@@ -149,8 +149,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62
@@ -291,9 +290,8 @@ msgstr ""
 "istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466
-#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 src/prefs_actions.c:1090
-#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
+#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186
+#: src/prefs_actions.c:1090 src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
@@ -691,8 +689,8 @@ msgid ""
 "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
 "contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"'%s' silinsin mi? Sadece dizini silerseniz, dizinin barındırdığı adresler "
-"ana dizine taşınacak."
+"'%s' silinsin mi? Sadece dizini silerseniz, dizinin barındırdığı adresler ana "
+"dizine taşınacak."
 
 #: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
@@ -836,9 +834,8 @@ msgstr "Adres Defteri"
 #: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:442
@@ -887,8 +884,7 @@ msgid "Address book folder size:"
 msgstr "Adres defteri dizin boyutu:"
 
 #: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403
-msgid ""
-"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgid "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
 msgstr "Yeni oluşturulan adres defterindeki dizin başına azami girdi sayısı"
 
 #: src/addrgather.c:407
@@ -953,9 +949,9 @@ msgstr "Güncelleme başarısız. Değişiklikler dizine yazılmadı."
 msgid "Notice"
 msgstr "Not"
 
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214
-#: src/compose.c:11908 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5691 src/compose.c:6214 src/compose.c:11908
+#: src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100 src/messageview.c:854
+#: src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4866
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
@@ -1031,8 +1027,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/plugin.c:332
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr ""
 "Bu eklentinin sağladığı %s (%s), %s eklentisi tarafından zaten sağlanmakta."
 
@@ -1047,8 +1042,7 @@ msgstr "Eklenti için hafıza tahsis edilemedi"
 #: src/common/plugin.c:480
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr ""
-"Bu modül GPL 3 ya da daha sonraki bir sürümle uyumlu bir lisansla "
-"lisanslanmamış."
+"Bu modül GPL 3 ya da daha sonraki bir sürümle uyumlu bir lisansla lisanslanmamış."
 
 #: src/common/plugin.c:489
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
@@ -1057,18 +1051,15 @@ msgstr "Bu modül Claws Mail GTK1 için."
 #: src/common/plugin.c:771
 #, c-format
 msgid ""
-"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
-"built with."
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built "
+"with."
 msgstr ""
-"Kullandığınız Claws Mail sürümü '%s' eklentisiyle derlenen sürümden daha "
-"yeni."
+"Kullandığınız Claws Mail sürümü '%s' eklentisiyle derlenen sürümden daha yeni."
 
 #: src/common/plugin.c:774
 msgid ""
-"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
-"with."
-msgstr ""
-"Kullandığınız Claws Mail sürümü eklentiyle derlenen sürümden daha yeni."
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
+msgstr "Kullandığınız Claws Mail sürümü eklentiyle derlenen sürümden daha yeni."
 
 #: src/common/plugin.c:783
 #, c-format
@@ -1536,8 +1527,7 @@ msgstr "_Katlanmış"
 msgid "_Unwrapped"
 msgstr "_Katlanmamış"
 
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
 msgid "Select _all"
 msgstr "Hepsini _seç"
 
@@ -1801,11 +1791,9 @@ msgstr "Cevaplanamıyor. Asıl e-posta mutemelen mevcut değil."
 
 #: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:586
 msgid ""
-"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
-"address."
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email address."
 msgstr ""
-"\"Cevapla\" şablonunun \"Kimden\" kısmı geçersiz bir e-posta adresi "
-"barındırıyor."
+"\"Cevapla\" şablonunun \"Kimden\" kısmı geçersiz bir e-posta adresi barındırıyor."
 
 #: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589
 #, c-format
@@ -1814,8 +1802,7 @@ msgstr "\"Cevapla\" şablonu gövdesinin %d. satırında hata bulundu."
 
 #: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:606
 msgid ""
-"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
-"address."
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email address."
 msgstr ""
 "\"Yönlendir\" şablonunun \"Kimden\" kısmı geçersiz bir e-posta adresi "
 "barındırıyor."
@@ -1846,8 +1833,7 @@ msgstr "Bcc:"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Yanıtla:"
 
-#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948
-#: src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4946 src/compose.c:4948 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Haber grubu:"
 
@@ -1859,8 +1845,8 @@ msgstr "Takiben:"
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "Yanıt-Olarak:"
 
-#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951
-#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
+#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4943 src/compose.c:4951 src/gtk/headers.h:13
+#: src/summary_search.c:433
 msgid "To:"
 msgstr "Alıcı:"
 
@@ -1892,8 +1878,8 @@ msgstr "'%s' dosyasının boyutu alınamadı."
 #: src/compose.c:3624
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
-"want to do that?"
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you want "
+"to do that?"
 msgstr ""
 "İleti gövdesine %s boyutunda bir dosya eklemek üzeresiniz. Bunu yapmak "
 "istediğinizden emin misiniz?"
@@ -1963,8 +1949,7 @@ msgstr "Gönder"
 
 #: src/compose.c:5043
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr ""
-"Alıcı olarak sadece öntanımlı CC adresi girilmiş. Yine de gönderilsin mi?"
+msgstr "Alıcı olarak sadece öntanımlı CC adresi girilmiş. Yine de gönderilsin mi?"
 
 #: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5109 src/compose.c:5633
 #: src/folderview.c:2445 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
@@ -1974,8 +1959,7 @@ msgstr "_Gönder"
 
 #: src/compose.c:5075
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr ""
-"Alıcı olarak sadece öntanımlı BCC adresi girilmiş. Yine de gönderilsin mi?"
+msgstr "Alıcı olarak sadece öntanımlı BCC adresi girilmiş. Yine de gönderilsin mi?"
 
 #: src/compose.c:5092
 msgid "Recipient is not specified."
@@ -2145,8 +2129,8 @@ msgid "Mime type"
 msgstr "Mime türü"
 
 #: src/compose.c:7218 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
-#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:444
+#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -2154,9 +2138,9 @@ msgstr "Boyut"
 msgid "Save Message to "
 msgstr "İletiyi şuraya kaydet "
 
-#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
-#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
-#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
+#: src/compose.c:7318 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518 src/editvcard.c:192
+#: src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238 src/importpine.c:237
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
@@ -2411,11 +2395,11 @@ msgstr "%d. satırda alıntı biçimi hatası."
 #: src/compose.c:11902
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
-"time. Do you want to continue?"
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. "
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"%d adet iletiyi cevaplamak üzeresizini. Pencereleri açmak zaman alacaktır. "
-"Devam etmek istiyor musunuz?"
+"%d adet iletiyi cevaplamak üzeresizini. Pencereleri açmak zaman alacaktır. Devam "
+"etmek istiyor musunuz?"
 
 #: src/crash.c:140
 #, c-format
@@ -2624,9 +2608,9 @@ msgstr "Adres Defterini Düzenle"
 msgid " Check File "
 msgstr " Dosyayı Denetle "
 
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970
-#: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185 src/importmutt.c:231
+#: src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1970 src/wizard.c:1197
+#: src/wizard.c:1617
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
@@ -2759,9 +2743,9 @@ msgstr "Sunucuya vermek istediğiniz bir isim."
 
 #: src/editldap.c:450
 msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be "
+"appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be "
+"used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Claws Mail."
 msgstr ""
 "Bu, sunucunun makine adıdır. Misal, \"alanadım.com\" şirketi için \"ldap."
@@ -2811,8 +2795,8 @@ msgstr "Sunucu bağlantısını sınamak için bu düğmeye basın."
 
 #: src/editldap.c:511
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples "
+"include:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
@@ -2824,8 +2808,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/editldap.c:522
 msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
 msgstr ""
 "Sunucu üzerindeki mevcut dizinlerin isimlerini aramak için bu düğmeye basın."
 
@@ -2835,8 +2818,8 @@ msgstr "Ek Bilgileri Ara"
 
 #: src/editldap.c:587
 msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a "
+"name or address."
 msgstr ""
 "Bir isim ya da adres bulmaya çalışırken aranması gereken LDAP ek bilgi "
 "isimlerinin listesi"
@@ -2847,11 +2830,11 @@ msgstr " Öntanımlı Ayarlar "
 
 #: src/editldap.c:594
 msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
+"This resets the attribute names to a default value that should find most names "
+"and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
-"Bu seçenek bir isim ya da adres arama sürecinde çoğu isim ve adresin "
-"bulunmasını sağlayacak ek bilgi isimlerini öntanımlı değere getirir."
+"Bu seçenek bir isim ya da adres arama sürecinde çoğu isim ve adresin bulunmasını "
+"sağlayacak ek bilgi isimlerini öntanımlı değere getirir."
 
 #: src/editldap.c:600
 msgid "Max Query Age (secs)"
@@ -2860,26 +2843,24 @@ msgstr "Azamî Sorgu Süresi (sn)"
 #: src/editldap.c:615
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
-msgstr ""
-"Bu şeçenek adres tamamlama amacıyla kullanılan adres arama sonuçlarının "
-"azami ne kadar süreyle (sn) geçerli olduğunu tanımlar. Arama sonuçları "
-"belirtilen zaman süresince geçici bir bellekte tutulur. Bu yöntem aynı ad ve "
-"adres arandığında daha sonraki adres tamamlama tepki süresini "
-"iyileştirecektir. Yeni bir sunucu arama isteğinde öncelikle geçici bellek "
-"aranacaktır. Öntanımlı 600 saniye (10 dakika), bir çok sunucu için "
-"yeterlidir. Daha büyük bir değer müteakip aramalar için arama süresini "
-"azaltacaktır. Bu özellik, sonuçları geçici bellekte tutmak için gerekli daha "
-"fazla bellek pahasına, yavaş cevap süresine sahip sunucular için "
-"kullanışlıdır."
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a "
+"cache until this period of time has passed and then retired. This will improve "
+"the response time when attempting to search for the same name or address on "
+"subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference "
+"to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 "
+"minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the "
+"search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow "
+"response times at the expense of more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Bu şeçenek adres tamamlama amacıyla kullanılan adres arama sonuçlarının azami ne "
+"kadar süreyle (sn) geçerli olduğunu tanımlar. Arama sonuçları belirtilen zaman "
+"süresince geçici bir bellekte tutulur. Bu yöntem aynı ad ve adres arandığında "
+"daha sonraki adres tamamlama tepki süresini iyileştirecektir. Yeni bir sunucu "
+"arama isteğinde öncelikle geçici bellek aranacaktır. Öntanımlı 600 saniye (10 "
+"dakika), bir çok sunucu için yeterlidir. Daha büyük bir değer müteakip aramalar "
+"için arama süresini azaltacaktır. Bu özellik, sonuçları geçici bellekte tutmak "
+"için gerekli daha fazla bellek pahasına, yavaş cevap süresine sahip sunucular "
+"için kullanışlıdır."
 
 #: src/editldap.c:632
 msgid "Include server in dynamic search"
@@ -2887,11 +2868,11 @@ msgstr "Dinamik aramada sunucuyu dahil et"
 
 #: src/editldap.c:637
 msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using address "
+"completion."
 msgstr ""
-"Adres tamamlama kullanılırken bu sunucunun dinamik aramada dahil edilmesi "
-"için bu seçeneği işaretleyin."
+"Adres tamamlama kullanılırken bu sunucunun dinamik aramada dahil edilmesi için "
+"bu seçeneği işaretleyin."
 
 #: src/editldap.c:643
 msgid "Match names 'containing' search term"
@@ -2899,17 +2880,17 @@ msgstr "Arama koşulunu 'içeren' isimlerle eşleş"
 
 #: src/editldap.c:648
 msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" "
+"or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; "
+"this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance "
+"reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other "
+"address interfaces."
 msgstr ""
 "İsim ve adres araması \"bununla başla\" ya da \"içeren\" arama "
 "koşullarıkullanılarak ifa edilebilir. \"içeren\" koşulunu kullanmak için bu "
-"seçeneği işaretleyin; bu tür arama genelde daha uzun sürmekte. Adres "
-"tamamlama, diğer adres arayüzleri için verim kaybı yaşanmaması adına "
-"\"bununla başla\" koşulunu kullanır."
+"seçeneği işaretleyin; bu tür arama genelde daha uzun sürmekte. Adres tamamlama, "
+"diğer adres arayüzleri için verim kaybı yaşanmaması adına \"bununla başla\" "
+"koşulunu kullanır."
 
 #: src/editldap.c:701
 msgid "Bind DN"
@@ -2917,15 +2898,14 @@ msgstr "Bind DN"
 
 #: src/editldap.c:710
 msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually "
+"only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,"
+"dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
 msgstr ""
 "Sunucuya bağlanmak için kullanılacak LDAP kullanıcı hesabı adı. Bu seçenek "
-"sadece korumalı sunucular için kullanılmakta. Bu isim genellikle "
-"\"cn=kullanıcı,dc=claws-mail,dc=org\" biçimini kullanmakta. Arama yapılırken "
-"bu seçenek genellikle boş bırakılır."
+"sadece korumalı sunucular için kullanılmakta. Bu isim genellikle \"cn=kullanıcı,"
+"dc=claws-mail,dc=org\" biçimini kullanmakta. Arama yapılırken bu seçenek "
+"genellikle boş bırakılır."
 
 #: src/editldap.c:717
 msgid "Bind Password"
@@ -2948,8 +2928,7 @@ msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Azami Girdi Sayısı"
 
 #: src/editldap.c:764
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Arama sonucunda gösterilecek azamî girdi sayısı."
 
 #: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3274
@@ -2964,8 +2943,7 @@ msgstr "Gelişmiş"
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Yeni LDAP Sunucusu Ekle"
 
-#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
-#: src/prefs_summaries.c:441
+#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446 src/prefs_summaries.c:441
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiket"
 
@@ -3005,8 +2983,7 @@ msgstr "Yani etiket:"
 #: src/edittags.c:570
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr ""
-"Lütfen uygulanacak/kaldırılacak etiketleri seçin. Değişiklikler anında "
-"uygulanır."
+"Lütfen uygulanacak/kaldırılacak etiketleri seçin. Değişiklikler anında uygulanır."
 
 #: src/editvcard.c:95
 msgid "File does not appear to be vCard format."
@@ -3205,11 +3182,11 @@ msgstr "Takı sağlanmadı"
 
 #: src/expldifdlg.c:243
 msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you "
+"wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
-"Veri, LDAP sunucu için kullanılacaksa bir takı sağlanmalı. Takı olmadan "
-"devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
+"Veri, LDAP sunucu için kullanılacaksa bir takı sağlanmalı. Takı olmadan devam "
+"etmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: src/expldifdlg.c:261
 msgid "Error creating LDIF file"
@@ -3225,8 +3202,7 @@ msgstr "LDIF Çıktı Dosyası"
 
 #: src/expldifdlg.c:431
 msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
 "Adres kitabı Benzersiz ID değişkeni DN oluşturmak için aşağıdaki biçimde "
@@ -3235,8 +3211,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:437
 msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
 "Adres kitabı Görünür Ad değişkeni DN oluşturmak için aşağıdaki biçimde "
@@ -3259,14 +3235,14 @@ msgstr "Takı"
 
 #: src/expldifdlg.c:499
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. "
+"Examples include:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Takı, bir LDAP girdisi için \"Ayırt Edici İsim\" (DN) oluşturmada "
-"kullanılır. Örnek olarak:\n"
+"Takı, bir LDAP girdisi için \"Ayırt Edici İsim\" (DN) oluşturmada kullanılır. "
+"Örnek olarak:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=kullanıcı,dc=alanadı,dc=com\n"
 "  o=Kurum Adı,c=Ülke\n"
@@ -3281,17 +3257,17 @@ msgstr "Benzersiz ID"
 
 #: src/expldifdlg.c:523
 msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP "
+"server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
-"LDIF dosyası genellikle bir LDAP sunucusuna yüklenen bir çok veri kaydı "
-"içerir. LDIF dosyasındaki her bir veri kaydı bir \"Ayırt Edici İsim\" (DN) "
-"tarafından benzersiz biçimde tanımlanır. Takı, bir DN oluşturmak için "
-"\"Göreceli Ayırt Edici İsim\" (RDN) değişkenine eklenir. DN oluturmak için "
-"kullanılacak RDN seçeneklerinden birini seçin lütfen."
+"LDIF dosyası genellikle bir LDAP sunucusuna yüklenen bir çok veri kaydı içerir. "
+"LDIF dosyasındaki her bir veri kaydı bir \"Ayırt Edici İsim\" (DN) tarafından "
+"benzersiz biçimde tanımlanır. Takı, bir DN oluşturmak için \"Göreceli Ayırt "
+"Edici İsim\" (RDN) değişkenine eklenir. DN oluturmak için kullanılacak RDN "
+"seçeneklerinden birini seçin lütfen."
 
 #: src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
@@ -3299,15 +3275,15 @@ msgstr "Veride mevcutsa DN değişkenini kullan"
 
 #: src/expldifdlg.c:548
 msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF "
+"file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address "
+"book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be "
+"used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 "Adres defteri, bir LDIF dosyasından daha önce içe aktarılmış değerler "
 "içerebilir. Adres defteri verisinde mevcutsa, \"Ayırt Edici İsim\" (DN) "
-"kullanıcı değişkeni dışa aktarılan LDIF dosyasında kullanılabilir. DN "
-"kullanıcı değişkeni mevcut değilse yukarıda seçilen RDN kullanılacaktır."
+"kullanıcı değişkeni dışa aktarılan LDIF dosyasında kullanılabilir. DN kullanıcı "
+"değişkeni mevcut değilse yukarıda seçilen RDN kullanılacaktır."
 
 #: src/expldifdlg.c:558
 msgid "Exclude record if no Email Address"
@@ -3315,11 +3291,11 @@ msgstr "E-posta Adresi yoksa kaydı hariç tut"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
-"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to "
+"ignore these records."
 msgstr ""
-"Adres defteri E-posta Adresi içermeyen değerler içerebilir. Bu kayıtları "
-"dikkate almamak için bu seçeneği işaretleyin."
+"Adres defteri E-posta Adresi içermeyen değerler içerebilir. Bu kayıtları dikkate "
+"almamak için bu seçeneği işaretleyin."
 
 #: src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
@@ -3393,8 +3369,7 @@ msgstr "Belirtilmedi"
 #: src/file_checker.c:76
 #, c-format
 msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
-msgstr ""
-"%s dosyası kayıp! %s tarihindeki yedek dosyayı kullanmak istiyor musunuz?"
+msgstr "%s dosyası kayıp! %s tarihindeki yedek dosyayı kullanmak istiyor musunuz?"
 
 #: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
 #, c-format
@@ -3404,11 +3379,10 @@ msgstr "%s, %s üzerine kopyalanamadı"
 #: src/file_checker.c:98
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
-"%s?"
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from %s?"
 msgstr ""
-"%s dosyası boş ya da bozulmuş! %s tarihindeki yedek dosyayı kullanmak "
-"istiyor musunuz?"
+"%s dosyası boş ya da bozulmuş! %s tarihindeki yedek dosyayı kullanmak istiyor "
+"musunuz?"
 
 #: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
 msgid "rule is not account-based\n"
@@ -3417,15 +3391,15 @@ msgstr "kural hesap temelli değil\n"
 #: src/filtering.c:607
 #, c-format
 msgid ""
-"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
-"used to retrieve messages\n"
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently used to "
+"retrieve messages\n"
 msgstr ""
-"kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], iletileri almak için şu an "
-"kullanılan hesapla eşleşiyor\n"
+"kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], iletileri almak için şu an kullanılan "
+"hesapla eşleşiyor\n"
 
-#: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
-#: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
-#: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
+#: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627 src/filtering.c:651
+#: src/filtering.c:669 src/filtering.c:696 src/filtering.c:697 src/filtering.c:714
+#: src/filtering.c:715
 msgid "NON_EXISTENT"
 msgstr "NON_EXISTENT"
 
@@ -3434,8 +3408,7 @@ msgid ""
 "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
 "messages\n"
 msgstr ""
-"kural hesap temelli, iletileri almak için şu an kullanılan hesapla "
-"eşleşmiyor\n"
+"kural hesap temelli, iletileri almak için şu an kullanılan hesapla eşleşmiyor\n"
 
 #: src/filtering.c:624
 #, c-format
@@ -3443,15 +3416,13 @@ msgid ""
 "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
 "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
 msgstr ""
-"kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], iletileri almak için şu an "
-"kullanılan hesapla eşleşmiyor [id=%d, name='%s']\n"
+"kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], iletileri almak için şu an kullanılan "
+"hesapla eşleşmiyor [id=%d, name='%s']\n"
 
 #: src/filtering.c:643
-msgid ""
-"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgid "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
 msgstr ""
-"kural hesap temelli değil, yine de kurallar kullanıcı isteği gereği "
-"uygulanıyor\n"
+"kural hesap temelli değil, yine de kurallar kullanıcı isteği gereği uygulanıyor\n"
 
 #: src/filtering.c:649
 #, c-format
@@ -3474,8 +3445,8 @@ msgstr "kural hesap temelli, kullanıcı isteği gereği es geçiliyor\n"
 #: src/filtering.c:694
 #, c-format
 msgid ""
-"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
-"%d, name='%s']\n"
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
 msgstr ""
 "kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], şuanki hesapla eşleşmiyor [id=%d, "
 "name='%s']\n"
@@ -3487,8 +3458,7 @@ msgstr "kural hesap temelli, kullanılan hesapla eşleşmiyor\n"
 #: src/filtering.c:712
 #, c-format
 msgid ""
-"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
-"name='%s']\n"
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, name='%s']\n"
 msgstr ""
 "kural hesap temelli [id=%d, name='%s'], kullanılan hesap [id=%d, name='%s']\n"
 
@@ -3649,8 +3619,7 @@ msgstr "Yeni Dizin"
 #: src/foldersel.c:592 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
 #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' dizin isminde kullanılamaz."
@@ -3699,14 +3668,14 @@ msgid "Send _queue..."
 msgstr "_Kuyruğa gönder..."
 
 #: src/folderview.c:385 src/folderview.c:432
-#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
-#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6266
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
 #: src/folderview.c:386 src/folderview.c:433
-#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
-#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6268
 msgid "Unread"
 msgstr "Okunmamış"
 
@@ -3726,27 +3695,25 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
 
 #: src/folderview.c:837
 msgid ""
-"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
-"read?"
+"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as read?"
 msgstr ""
 "Bu ve bunun alt dizinlerindeki tüm e-postaları okunmuş olarak işaretlemek "
 "istiyor musunuz?"
 
 #: src/folderview.c:839 src/summaryview.c:4115
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
-msgstr ""
-"Bu dizindeki tüm e-postaları okunmuş olarak işaretlemek istiyor musunuz?"
+msgstr "Bu dizindeki tüm e-postaları okunmuş olarak işaretlemek istiyor musunuz?"
 
 #: src/folderview.c:843 src/summaryview.c:4114
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Hepsini okunmuş say"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "%s/%s dizini taranıyor..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "%s dizini taranıyor..."
@@ -3759,8 +3726,7 @@ msgstr "Dizin ağacını yeniden oluştur"
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Dizin ağacını yeniden oluşturmak yerel önbelleği silecektir. Devam edilsin "
-"mi?"
+"Dizin ağacını yeniden oluşturmak yerel önbelleği silecektir. Devam edilsin mi?"
 
 #: src/folderview.c:1064
 msgid "Rebuilding folder tree..."
@@ -3969,20 +3935,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Destek almak ve müzakere için Claws Mail kullanıcıları e-posta listesine "
-"abone olun:\n"
+"Destek almak ve müzakere için Claws Mail kullanıcıları e-posta listesine abone "
+"olun:\n"
 
 #: src/gtk/about.c:142
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
-"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to the "
+"Claws Mail project you can do so at:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Claws Mail GPL lisansıyla yayınlanan özgür bir yazılımdır. Claws Mail "
-"projesine bağışta bulunmak istiyorsanız:\n"
+"Claws Mail GPL lisansıyla yayınlanan özgür bir yazılımdır. Claws Mail projesine "
+"bağışta bulunmak istiyorsanız:\n"
 
 #: src/gtk/about.c:158
 msgid ""
@@ -4119,30 +4085,27 @@ msgstr "ağ bağlantısındaki değişimleri saptanması için destek sağlar\n"
 
 #: src/gtk/about.c:543
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Bu program bir özgür yazılımdır, Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlandığı "
-"üzere GNU Genel Kamu Lisansı sözleşme şartları altında bu programı "
-"dağıtabilir ve/ya da değiştirebilirsiniz; 3. sürümü ya da (tercih ettiğiniz) "
-"daha sonraki bir sürüm ile.\n"
+"üzere GNU Genel Kamu Lisansı sözleşme şartları altında bu programı dağıtabilir "
+"ve/ya da değiştirebilirsiniz; 3. sürümü ya da (tercih ettiğiniz) daha sonraki "
+"bir sürüm ile.\n"
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:549
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bu program yararlı olması umuduyla dağıtılmaktadır fakat HER HANGİ BİR "
-"GARANTİ VERİLMEDEN;  ORTALAMA KALİTE YA DA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK "
-"GARANTİSİ dahi ima edilmeden. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu "
-"Lisansına bakın.\n"
+"Bu program yararlı olması umuduyla dağıtılmaktadır fakat HER HANGİ BİR GARANTİ "
+"VERİLMEDEN;  ORTALAMA KALİTE YA DA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİSİ dahi ima "
+"edilmeden. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakın.\n"
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:567
@@ -4150,8 +4113,8 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see "
 msgstr ""
-"Bu programla beraber GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış "
-"olmalısınız. Almadıysanız, bakın "
+"Bu programla beraber GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış olmalısınız. "
+"Almadıysanız, bakın "
 
 #: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2567
 msgid "Session statistics\n"
@@ -4300,8 +4263,8 @@ msgstr "Posta kutusu sırasını ayarla"
 #: src/gtk/foldersort.c:190
 msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
 msgstr ""
-"Dizin listesindeki sırayı değiştirmek için posta kutularını aşağı ya da "
-"yukarı taşıyın."
+"Dizin listesindeki sırayı değiştirmek için posta kutularını aşağı ya da yukarı "
+"taşıyın."
 
 #: src/gtk/foldersort.c:216
 msgid "Mailboxes"
@@ -4433,9 +4396,9 @@ msgstr "Başarısız oldu: bilinmeyen hata (%d)."
 msgid "Configuring..."
 msgstr "Ayarlarnıyor..."
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
-#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:435
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:443
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259 src/prefs_matcher.c:2165
+#: src/prefs_summaries.c:435 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
@@ -4443,9 +4406,9 @@ msgstr "Tarih"
 msgid "Date:"
 msgstr "Tarih:"
 
-#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
-#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:437
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:441
+#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256 src/prefs_matcher.c:2162
+#: src/prefs_summaries.c:437 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "From"
 msgstr "Kimden"
 
@@ -4473,8 +4436,7 @@ msgid "To"
 msgstr "Alıcı"
 
 #: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
-#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
@@ -4482,8 +4444,8 @@ msgstr "Cc"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
-#: src/prefs_matcher.c:2166 src/quote_fmt.c:61
+#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260 src/prefs_matcher.c:2166
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Message-ID"
 msgstr "İleti-ID"
 
@@ -4495,8 +4457,8 @@ msgstr "İleti-ID:"
 msgid "In-Reply-To"
 msgstr "Yanıt-Olarak:"
 
-#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
-#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:60
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262 src/prefs_matcher.c:2168
+#: src/quote_fmt.c:60
 msgid "References"
 msgstr "Referanslar"
 
@@ -4504,9 +4466,9 @@ msgstr "Referanslar"
 msgid "References:"
 msgstr "Referanslar:"
 
-#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
-#: src/prefs_matcher.c:2161 src/prefs_summaries.c:439
-#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:440
+#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255 src/prefs_matcher.c:2161
+#: src/prefs_summaries.c:439 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "Subject"
 msgstr "Konu"
 
@@ -4603,8 +4565,8 @@ msgstr "Alındı"
 msgid "Received:"
 msgstr "Alındı:"
 
-#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
-#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:59
+#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261 src/prefs_matcher.c:2167
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Haber grubu"
 
@@ -4628,9 +4590,8 @@ msgstr "Görünen"
 msgid "Seen:"
 msgstr "Görünen:"
 
-#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443
-#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786
+#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:164
+#: src/prefs_summaries.c:443 src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2786
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
@@ -4919,8 +4880,7 @@ msgid "Icon Legend"
 msgstr "Simge Açıklamaları"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:140
-msgid ""
-"The following icons are used to show the status of messages and folders:"
+msgid "The following icons are used to show the status of messages and folders:"
 msgstr "Bu simgeler ileti ve dizinlerin durumlarını göstermek için kullanılır:"
 
 #: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
@@ -4928,8 +4888,8 @@ msgstr "Bu simgeler ileti ve dizinlerin durumlarını göstermek için kullanıl
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "%s hesabının  %s  bağlantısı için sşifreyi girin:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
-#: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
+#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239 src/gtk/inputdialog.c:258
+#: src/gtk/inputdialog.c:261
 #, c-format
 msgid "Input password for %s:"
 msgstr "%s için şifreyi girin:"
@@ -4938,8 +4898,7 @@ msgstr "%s için şifreyi girin:"
 msgid "Input password:"
 msgstr "Şifreyi girin:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
-#: src/gtk/inputdialog.c:283
+#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:283
 msgid "Input password"
 msgstr "Şifreyi girin"
 
@@ -5008,8 +4967,7 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
@@ -5044,8 +5002,7 @@ msgstr "Tanım"
 #: src/gtk/pluginwindow.c:374
 #, c-format
 msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
-msgstr ""
-"Eklentiler hakkında daha fazla bilgi için %sClaws Mail sitesine%s bakın."
+msgstr "Eklentiler hakkında daha fazla bilgi için %sClaws Mail sitesine%s bakın."
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:415
 msgid "Click here to load one or more plugins"
@@ -5275,13 +5232,12 @@ msgstr "Gelişmiş Arama"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:510
 msgid ""
-"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
-"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in "
+"order to match and be displayed in the message list.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 "Genişletilmiş Arama, kullanıcıya iletilerin eşleşmesi ve ileti listesinde "
-"görünmesi için sahip olmaları gereken kıstas tanımlama olanağı "
-"sağlamaktadır.\n"
+"görünmesi için sahip olmaları gereken kıstas tanımlama olanağı sağlamaktadır.\n"
 "Şu semboller bu iş için kullanılabilir:"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:610
@@ -5346,8 +5302,7 @@ msgstr "Sahibi"
 msgid "Signer"
 msgstr "İmzalayan"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:836
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194 src/prefs_themes.c:836
 msgid "Name: "
 msgstr "Ad: "
 
@@ -5699,8 +5654,8 @@ msgstr "Bilinmeyen hata [%d]"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
-"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5711,20 +5666,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
-"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"DIGEST-MD5 ile oturum açma, libetpan SASL desteğiyle derlendiyse ve DIGEST-"
-"MD5 SASL eklentisi yüklüyse çalışmakta."
+"DIGEST-MD5 ile oturum açma, libetpan SASL desteğiyle derlendiyse ve DIGEST-MD5 "
+"SASL eklentisi yüklüyse çalışmakta."
 
 #: src/imap.c:964
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
-"and the SCRAM SASL plugin is installed."
+"SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the SCRAM SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5735,8 +5690,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
-"the PLAIN SASL plugin is installed."
+"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the "
+"PLAIN SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5747,8 +5702,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
-"the LOGIN SASL plugin is installed."
+"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the "
+"LOGIN SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5775,11 +5730,10 @@ msgstr "%s adresine bağlanma başarısız oldu."
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "%s adresine yapılmış IMAP4 bağlantısı koptu. Yeniden bağlanılıyor...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444 src/imap.c:4622
+#: src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr ""
-"IMAP sunucusuna bağlanmak için Claws Mail'in ağ erişimine ihtiyacı var."
+msgstr "IMAP sunucusuna bağlanmak için Claws Mail'in ağ erişimine ihtiyacı var."
 
 #: src/imap.c:1154 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
 msgid "Insecure connection"
@@ -5787,17 +5741,16 @@ msgstr "Güvensiz bağlantı"
 
 #: src/imap.c:1155 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Claws Mail. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available "
+"in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
-"not be secure."
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not "
+"be secure."
 msgstr ""
-"Bu bağlantı güvenli olması için SSL kullanılarak ayarlandı fakat Claws "
-"Mail'in bu sürümünde SSL mevcut değil. \n"
+"Bu bağlantı güvenli olması için SSL kullanılarak ayarlandı fakat Claws Mail'in "
+"bu sürümünde SSL mevcut değil. \n"
 "\n"
-"Bu sunucuya bağlanmaya devam etmek istiyor musunuz? İletişim güvenli "
-"olmayacak."
+"Bu sunucuya bağlanmaya devam etmek istiyor musunuz? İletişim güvenli olmayacak."
 
 #: src/imap.c:1161 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
 msgid "Con_tinue connecting"
@@ -5818,110 +5771,110 @@ msgstr "IMAP4 sunucusuna bağlanılamıyor: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "IMAP4 sunucusuna bağlanılamıyor: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS oturumu başlatılamıyor.\n"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1324
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "%s IMAP4 sunucusunda oturum açılamadı.\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1327
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "%s IMAP sunucusunda oturum açılamadı."
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "İletiler ekleniyor..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "İletiler kopyalanıyor..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "silinen işaretler atanamaz\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "silinemiyor\n"
 
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "%s içindeki abonelikten çıkılan dizinler aranıyor..."
 
-#: src/imap.c:2911
+#: src/imap.c:2913
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "%s içindeki alt dizinler aranıyor..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "posta kutusu oluşturulamıyor: LIST hatası\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "posta kutusu oluşturulamıyor\n"
 
-#: src/imap.c:3375
+#: src/imap.c:3377
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştilemiyor\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "posta kutusu silinemiyor\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST başarısız oldu\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "İletiler işaretleniyor..."
 
-#: src/imap.c:3955
+#: src/imap.c:3957
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "dizin seçilemiyor: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Oturum açabilmek için TLS gerekli.\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Kabiliyeler tazelenemedi.\n"
 
-#: src/imap.c:4122
+#: src/imap.c:4124
 #, c-format
 msgid ""
-"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
-"compiled without TLS support.\n"
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled "
+"without TLS support.\n"
 msgstr ""
-"%s sunucusuna bağlanılamadı: sunucuya bağlanmak için TLS gerek, fakat Claws "
-"Mail TLS desteği olmadan derlenmiş.\n"
+"%s sunucusuna bağlanılamadı: sunucuya bağlanmak için TLS gerek, fakat Claws Mail "
+"TLS desteği olmadan derlenmiş.\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Sunucuya oturum açma kapatılmış.\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "İleti alınıyor..."
 
-#: src/imap.c:5054
+#: src/imap.c:5056
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "silinen işaretler atanamaz: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
-"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail "
+"has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
@@ -6011,8 +5964,7 @@ msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "`%s' için yeni bir ad girin:"
 
 #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Dizin adını değiştir"
 
@@ -6029,19 +5981,18 @@ msgstr ""
 #: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
 #, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
-"will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will "
+"not be possible.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"'%s' altındaki tüm dizinler ve iletiler kalıcı olarak silinecektir. Bu "
-"işlemi geri almak mümkün değil.\n"
+"'%s' altındaki tüm dizinler ve iletiler kalıcı olarak silinecektir. Bu işlemi "
+"geri almak mümkün değil.\n"
 "\n"
 "Silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor."
@@ -6176,11 +6127,11 @@ msgstr "LDIF Dosyasını Seçin"
 
 #: src/importldif.c:667
 msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file "
+"data."
 msgstr ""
-"LDIF dosyasından elde edilecek veri ile oluşturulacak adres kitabı için bir "
-"isim belirtin."
+"LDIF dosyasından elde edilecek veri ile oluşturulacak adres kitabı için bir isim "
+"belirtin."
 
 #: src/importldif.c:672
 msgid "File Name"
@@ -6220,21 +6171,19 @@ msgstr "Ek Bilgi"
 
 #: src/importldif.c:807
 msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list "
+"above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S"
+"\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere "
+"in the row will select that field for rename in the input area below the list. A "
+"double click anywhere in the row will also select the field for import."
 msgstr ""
 "Yukarıdaki listeden içe aktarmak için adı değiştirlecek ya da seçilecek LDIF "
 "alanını seçin. Ayrılmış alanlar (\"R\" sütununda kalın olarak işaretlenmiş) "
-"doğrudan içe aktarılır ve adı değiştirlemez. Seçim (\"S\") sütununa tek "
-"tıklama ile içe aktarılacak alan seçilecektir. Satırdaki herhangi bir yere "
-"tek tıklama listenin altındaki girdi alanında adı değirilecek alanı "
-"seçecektir. Satırdaki herhangi bir yere çift tıklama ayrıca içe aktarılacak "
-"alanı seçecektir."
+"doğrudan içe aktarılır ve adı değiştirlemez. Seçim (\"S\") sütununa tek tıklama "
+"ile içe aktarılacak alan seçilecektir. Satırdaki herhangi bir yere tek tıklama "
+"listenin altındaki girdi alanında adı değirilecek alanı seçecektir. Satırdaki "
+"herhangi bir yere çift tıklama ayrıca içe aktarılacak alanı seçecektir."
 
 #: src/importldif.c:822
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
@@ -6378,8 +6327,7 @@ msgstr "POP3 sunucusuna bağlanılamıyor: %s:%d"
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "POP3 sunucusuna bağlanılamıyor: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
-#: src/send_message.c:496
+#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423 src/send_message.c:496
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
 
@@ -6491,8 +6439,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
 msgid ""
-"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
-"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout value in "
+"Preferences/Other/Miscellaneous."
 msgstr ""
 "Oturum zaman aşımına uğradı. Tercihler/Diğer/Muhtelif içindeki zaman aşımı "
 "süresini artırarak kurtarabilirsiniz."
@@ -6565,13 +6513,13 @@ msgstr "Eski ayarları koru"
 
 #: src/main.c:382
 msgid ""
-"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
-"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
-"on your disk."
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on "
+"your disk."
 msgstr ""
 "Bir yedek bulundurmak daha eski bir sürüme dönmenizi sağlayacaktır fakat "
-"önbelleklenmiş IMAP ya da Haberler veriniz varsa bu işlem zaman alacak ve "
-"diskte daha fazla alan kapsayacaktır."
+"önbelleklenmiş IMAP ya da Haberler veriniz varsa bu işlem zaman alacak ve diskte "
+"daha fazla alan kapsayacaktır."
 
 #: src/main.c:390
 msgid "Migration of configuration"
@@ -6600,16 +6548,16 @@ msgstr "(ya da daha eski)"
 #: src/main.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
-"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
-"more information:\n"
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information:\n"
 "%s"
 msgid_plural ""
-"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
-"more information:\n"
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information:\n"
 "%s"
 msgstr[0] ""
-"Eklentinin yüklenmesi başarısız oldu. Daha fazla bilgi için Eklenti "
-"ayarlarını denetleyin:\n"
+"Eklentinin yüklenmesi başarısız oldu. Daha fazla bilgi için Eklenti ayarlarını "
+"denetleyin:\n"
 "%s "
 
 #: src/main.c:1499
@@ -6618,21 +6566,19 @@ msgid ""
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
 "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
 msgstr ""
-"Claws Mail ayarlanmış fakat tamamlanmamış bir posta kutusu buldu. Sorunun "
-"hatalı bir IMAP hesabından kaynaklanması muhtemel. Sorunu çözmek için posta "
-"kutusunun ana dizini üzerinde \"Dizin ağacını yenden oluştur\" seçeneğini "
-"kullanın."
+"Claws Mail ayarlanmış fakat tamamlanmamış bir posta kutusu buldu. Sorunun hatalı "
+"bir IMAP hesabından kaynaklanması muhtemel. Sorunu çözmek için posta kutusunun "
+"ana dizini üzerinde \"Dizin ağacını yenden oluştur\" seçeneğini kullanın."
 
 #: src/main.c:1505
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
-"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
-"plugin and try again."
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin "
+"and try again."
 msgstr ""
-"Claws Mail ayarlanmış bir posta kutusu buldu fakat posta kutusunu "
-"yükleyemedi. Posta kutusu muhtemelen güncelliğini yitirmiş haricî bir "
-"eklenti tarafından sağlanmakta. Lütfen eklentiyi tekrar yükleyip yeniden "
-"deneyin."
+"Claws Mail ayarlanmış bir posta kutusu buldu fakat posta kutusunu yükleyemedi. "
+"Posta kutusu muhtemelen güncelliğini yitirmiş haricî bir eklenti tarafından "
+"sağlanmakta. Lütfen eklentiyi tekrar yükleyip yeniden deneyin."
 
 #: src/main.c:1750
 msgid "Missing filename\n"
@@ -6667,10 +6613,8 @@ msgstr "  --compose [adres]    posta yazma penceresini açar"
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
 "                         open composition window with data from given file;\n"
-"                         use - as file name for reading from standard "
-"input;\n"
-"                         content format: headers first (To: required) until "
-"an\n"
+"                         use - as file name for reading from standard input;\n"
+"                         content format: headers first (To: required) until an\n"
 "                         empty line, then mail body until end of file."
 msgstr ""
 "  --compose-from-file dosya\n"
@@ -6717,15 +6661,14 @@ msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
 "                         searches mail\n"
 "                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
-"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
-"g: tag\n"
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or g: "
+"tag\n"
 "                         request: search string\n"
 "                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
 msgstr ""
 "  --search dizin tür terim [yinelenen]\n"
 "                         postaları arar\n"
-"                         dizin ör.: \"#mh/Postakutusu/gelen\" ya da \"Posta"
-"\"\n"
+"                         dizin ör.: \"#mh/Postakutusu/gelen\" ya da \"Posta\"\n"
 "                         tür: s[konu],f[kimden],t[kime],e[genişletilmiş],"
 "m[karışık] ya da g: etiket\n"
 "                         terim: aranacak terim\n"
@@ -6794,11 +6737,10 @@ msgstr "  --version -v           sürüm bilgisini yazdır ve çık"
 
 #: src/main.c:1967
 msgid ""
-"  --version-full -V      output version and built-in features information "
-"and exit"
+"  --version-full -V      output version and built-in features information and "
+"exit"
 msgstr ""
-"  --version-full -V      sürüm ve gömülü özelliklere dair bilgileri yazdır "
-"ve çık"
+"  --version-full -V      sürüm ve gömülü özelliklere dair bilgileri yazdır ve çık"
 
 #: src/main.c:1968
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
@@ -7679,8 +7621,7 @@ msgstr "Posta kutusu"
 #: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
 msgstr ""
 "Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n"
 "Bazı dosyalar zaten mevcut olabilir ya da buraya yazma izniniz olmayabilir."
@@ -7748,8 +7689,7 @@ msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 msgstr "Claws Mail öntanımlı istemci olarak atandı."
 
 #: src/mainwindow.c:5174
-msgid ""
-"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgid "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr "Öntanımlı istemci olarak atanamıyor: kayıt defterine yazmak olanaksız."
 
 #: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91
@@ -7835,8 +7775,8 @@ msgstr "mbox dosyasının üzerine yaz"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bu dosya zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
-#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842 src/prefs_themes.c:533
+#: src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Üzerine yaz"
 
@@ -7885,7 +7825,7 @@ msgstr "Arama tamamlandı"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Yeni ileti _oluştur"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - İleti Görünümü"
 
@@ -7924,64 +7864,64 @@ msgstr ""
 "size gönderilmemiş.\n"
 "Okundu bilgisini göndermemeniz tavsiye edilir."
 
-#: src/messageview.c:1376
+#: src/messageview.c:1373
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "İleti (%s) alınıyor..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Şifre çözümeledi: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr "İleti MIME standartlarına uymuyor. Yanlış yorumlanabilir."
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "Farklı kaydet"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Var olan dosyanın üzerine yazılsın mı?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "'%s' dosyası kaydedilemedi."
 
-#: src/messageview.c:1917
+#: src/messageview.c:1914
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "%s tümünü göster."
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Metnin sadece ilk megabiti gösterilir."
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr "Bu ileti için okundu bilgisi aldınız : ileti alıcı tarafından okundu."
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Bu ileetide okundu bilgisi istediniz."
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Bu ileti okundu bilgisi istemekte."
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Bilgiyi gönder"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -7989,7 +7929,7 @@ msgstr ""
 "Bu iletinin bir bölümü alındı,\n"
 "ve ileti sunucudan silindi."
 
-#: src/messageview.c:2009
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7998,15 +7938,15 @@ msgstr ""
 "Bu iletinin bir bölümü alındı;\n"
 "%s."
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "İndirmek için işaretle"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Silmek için işaretle"
 
-#: src/messageview.c:2019
+#: src/messageview.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8015,12 +7955,11 @@ msgstr ""
 "Bu iletinin bir bölümü alındı;\n"
 "%s ve indirilecek."
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
-#: src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034 src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "İşareti kaldır"
 
-#: src/messageview.c:2030
+#: src/messageview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -8029,33 +7968,31 @@ msgstr ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "%s ve silinecek."
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Okundu Bilgisi Uyarısı"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
-"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
-"to.\n"
-"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt notification:"
 msgstr ""
 "Hesaplarınızdan bir kaçı bu ileetinin gönderildiği adresi kullanıyor.\n"
 "Lütfen okundu bilgisini göndermek için hangi hesabı kullanacağınızı seçin:"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "İ_ptal"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Uyarı _Gönder"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Yazdırılamıyor: ileti metin barındırmıyor."
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -8063,7 +8000,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Bu dizinde ileti yok"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -8071,7 +8008,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  İleti silindi"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -8079,7 +8016,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  İleti silindi ya da başka bir dizine taşındı"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Öğrenirken bir sorun meydana geldi.\n"
@@ -8148,8 +8085,7 @@ msgstr "_Hepsini kaydet..."
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Mime Türü"
 
-#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036
-#: src/mimeview.c:1041
+#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036 src/mimeview.c:1041
 msgid "View full information"
 msgstr "Tüm bilgileri göster"
 
@@ -8169,16 +8105,14 @@ msgstr "%s Denetlemek için simgeye tıklayın ya da '%s' tuşuna basın."
 
 #: src/mimeview.c:1071
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
-msgstr ""
-"İmza denetimi zaman aşımına uğradı. Tekrar denemek için simgeye tıklayın."
+msgstr "İmza denetimi zaman aşımına uğradı. Tekrar denemek için simgeye tıklayın."
 
 #: src/mimeview.c:1073
 #, c-format
-msgid ""
-"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
 msgstr ""
-"İmza denetimi zaman aşımına uğradı. Tekrar denemek için simgeye tıklayın ya "
-"da '%s' tuşuna basın."
+"İmza denetimi zaman aşımına uğradı. Tekrar denemek için simgeye tıklayın ya da "
+"'%s' tuşuna basın."
 
 #: src/mimeview.c:1313
 msgid "Checking signature..."
@@ -8188,8 +8122,8 @@ msgstr "İmza denetleniyor..."
 msgid "Go back to email"
 msgstr "E-postaya geri dön"
 
-#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
-#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
+#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042 src/mimeview.c:2078
+#: src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "Çok bölümlü iletinin bir bölümü kaydedilemedi: %s"
@@ -8238,13 +8172,13 @@ msgstr "Güvenilmeyen ikilik çalıştırılsın mı?"
 
 #: src/mimeview.c:2237
 msgid ""
-"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
-"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is dangerous "
+"and could probably lead to compromission of your computer.\n"
 "\n"
 "Do you want to run this file?"
 msgstr ""
-"Bu eklenti çalıştırılabilir bir dosyadır. Güvenilmeyen ikilikleri "
-"çalıştırmak tehlikelidir ve bilgisayarınızda açığa neden olabilir.\n"
+"Bu eklenti çalıştırılabilir bir dosyadır. Güvenilmeyen ikilikleri çalıştırmak "
+"tehlikelidir ve bilgisayarınızda açığa neden olabilir.\n"
 "\n"
 "Bu dosyayı çalıştırmak istiyor musunuz?"
 
@@ -8285,8 +8219,7 @@ msgstr "%s:%d sunuusuna oturum açmada sorun...\n"
 #: src/news.c:438
 msgid ""
 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
-msgstr ""
-"Libetpan 480 geri dönüş kodunu desteklemediğinden devam etmeyi seçtik\n"
+msgstr "Libetpan 480 geri dönüş kodunu desteklemediğinden devam etmeyi seçtik\n"
 
 #: src/news.c:447
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
@@ -8304,8 +8237,7 @@ msgstr "%s:%d sunucusuna kimlik denetimi hatası yaşandı... \n"
 
 #: src/news.c:491
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
-msgstr ""
-"Haberler sunucusuna erişmek için Claws Mail'in ağ erişimine ihtiyacı var."
+msgstr "Haberler sunucusuna erişmek için Claws Mail'in ağ erişimine ihtiyacı var."
 
 #: src/news.c:862
 #, c-format
@@ -8341,13 +8273,13 @@ msgstr "geçersiz xover satırı\n"
 
 #: src/news.c:1446
 msgid ""
-"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws Mail "
+"has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
-"Bir ya da daha fazla Haber hesabı tanımladınız. Lâkin Claws Mail'in bu "
-"sürümü Haber desteğine sahip değil; Haber hesab(lar)ınız etkisiz kılındı.\n"
+"Bir ya da daha fazla Haber hesabı tanımladınız. Lâkin Claws Mail'in bu sürümü "
+"Haber desteğine sahip değil; Haber hesab(lar)ınız etkisiz kılındı.\n"
 "\n"
 "Muhtemelen libetpan'ı kurup Claws Mail'i yeniden derlemelisiniz."
 
@@ -8552,9 +8484,8 @@ msgstr "Adreslerin kaydedildiği adres defterinin yolu"
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446
-#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
-#: src/prefs_matcher.c:679
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446 src/prefs_filtering_action.c:573
+#: src/prefs_filtering_action.c:580 src/prefs_matcher.c:679
 msgid "Select..."
 msgstr "Seç..."
 
@@ -8575,8 +8506,7 @@ msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
 msgstr "'Bcc' üstbilgisinde bulunan adresleri tut"
 
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:168
-msgid ""
-"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
+msgid "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
 msgstr ""
 "Aşağıdaki düzenli ifadelerle eşleşen adresleri hariç tut (satır başına bir)"
 
@@ -8593,10 +8523,10 @@ msgstr "Yedek Oluştur...."
 msgid ""
 "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
 "\n"
-"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
-"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
-"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
-"Several archiving options are also available.\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and then "
+"choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be included "
+"and MD5 checksums can be added for each file in the archive. Several archiving "
+"options are also available.\n"
 "\n"
 "The archive can be stored as:\n"
 "\tTAR\n"
@@ -8613,15 +8543,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
 "\n"
-"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
-"Archiver"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail Archiver"
 msgstr ""
 "Bu eklenti Claws Mail'e yedekleme özellikleri sağlamakta.\n"
 "\n"
-"Yedeklenmesini istediğiniz bir e-posta dizinini seçtikten sonra, bir isim, "
-"arşiv türü ve yedeğin kaydedileceği yeri seçebilirsiniz. Altdizinlerin "
-"içerilmesinin yanı sıra yedekteki tüm dosyalar için MD5 bütünlüğü de "
-"eklenebilir. Daha başka yedekleme özellikleri de bulunmakta.\n"
+"Yedeklenmesini istediğiniz bir e-posta dizinini seçtikten sonra, bir isim, arşiv "
+"türü ve yedeğin kaydedileceği yeri seçebilirsiniz. Altdizinlerin içerilmesinin "
+"yanı sıra yedekteki tüm dosyalar için MD5 bütünlüğü de eklenebilir. Daha başka "
+"yedekleme özellikleri de bulunmakta.\n"
 "\n"
 "Yedek, aşağıdaki türlerde kaydedilebilir:\n"
 "\tTAR\n"
@@ -8755,15 +8684,13 @@ msgstr "Dizin Boyutu"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Sıkıştırma düzeyi"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 src/prefs_folder_item.c:507
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:722 src/prefs_folder_item.c:506
 #: src/prefs_summaries.c:372
@@ -8782,8 +8709,7 @@ msgstr "Açıklayıcı adlar"
 msgid "Delete selected files"
 msgstr "Seçilen dosyaları sil"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203
 msgid "Select mails before"
 msgstr "Önce e-postaları seç"
 
@@ -8826,8 +8752,7 @@ msgstr "Yedeğin adı"
 msgid "Archive location and name"
 msgstr "Yedek konumu ve adı"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seç"
@@ -8906,8 +8831,7 @@ msgstr ""
 msgid "R_ename"
 msgstr "Yeniden _adlandır"
 
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
 msgid ""
 "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
 "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
@@ -8944,8 +8868,7 @@ msgstr "Öntanımlı kayıt dizini"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
 msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
-msgstr ""
-"Yedeklerin kaydedileceği öntanımlı dizini seçmek için bu dümeye tıklayın"
+msgstr "Yedeklerin kaydedileceği öntanımlı dizini seçmek için bu dümeye tıklayın"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:207
 msgid "Default compression"
@@ -9006,8 +8929,8 @@ msgid ""
 "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
 "will take to create the archives"
 msgstr ""
-"Yedekteki her bir dosyaya öntanımlı olarak MD5 değeri eklemek için bu "
-"seçeneği seçin.\n"
+"Yedekteki her bir dosyaya öntanımlı olarak MD5 değeri eklemek için bu seçeneği "
+"seçin.\n"
 "Bu seçeneğin yedek oluşturma süresini oldukça artıracağını\n"
 "göz önünde bulundurun"
 
@@ -9080,8 +9003,8 @@ msgstr "Ek yönetici"
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
-"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was attached. "
+"Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -9102,8 +9025,8 @@ msgstr "Ek uyarıcı"
 
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:296
 msgid ""
-"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
-"no file is attached."
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and no "
+"file is attached."
 msgstr ""
 "İleti metninde ekten bahsedilmesine rağmen herhangi bir dosya eklenmediyse "
 "kullanıcıyı uyarır."
@@ -9130,12 +9053,11 @@ msgstr "Alıntı işaretiyle başlayan satırlar"
 
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
 msgid ""
-"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
-"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
-"replying."
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note that "
+"handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by replying."
 msgstr ""
-"Alıntılanmış satırları yukarıdaki düzenli ifadeler denetlenirken hariç tut. "
-"El ile girilmiş alıntılar cevaplama sırasında ouşturulan alıntılardan ayırt "
+"Alıntılanmış satırları yukarıdaki düzenli ifadeler denetlenirken hariç tut. El "
+"ile girilmiş alıntılar cevaplama sırasında ouşturulan alıntılardan ayırt "
 "edilemez."
 
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
@@ -9143,8 +9065,7 @@ msgid "Forwarded or redirected messages"
 msgstr "Yönlendirilmiş iletiler"
 
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
-msgid ""
-"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgid "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
 msgstr "İletileri yönlendirirken eksik ekler için denetleme yapma"
 
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
@@ -9153,11 +9074,11 @@ msgstr "İmzalar"
 
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
 msgid ""
-"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
-"the regular expressions above"
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for the "
+"regular expressions above"
 msgstr ""
-"İlk imza ayracınından itibaren devam eden satırları yukarıdaki düzenli "
-"ifadeler denetlenirken hariç tut"
+"İlk imza ayracınından itibaren devam eden satırları yukarıdaki düzenli ifadeler "
+"denetlenirken hariç tut"
 
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
 msgid "Warn when"
@@ -9186,30 +9107,29 @@ msgstr "Bogofilter: iletiler süzülüyor..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:612
 msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is that it didn't learn from any mail.\n"
-"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
-"with a few hundred spam and ham messages."
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error "
+"is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a "
+"few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
 "Bogofilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. Hatanın muhtemel sebebi süzmenin "
 "nasıl yapacağının herhangi bir postadan öğrenilememesi\n"
-".Bogofilter'ı eğitmek için bir kaç yüz iletiyi \"/İşaretle/İstenmeyen\" ve "
-"\"/İşaretle/Zararsız\" seçenekleriyle işaretleyin."
+".Bogofilter'ı eğitmek için bir kaç yüz iletiyi \"/İşaretle/İstenmeyen\" ve \"/"
+"İşaretle/Zararsız\" seçenekleriyle işaretleyin."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
 #, c-format
 msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
-"couldn't be run."
-msgstr ""
-"Bogofilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. `%s %s %s` komutu yürütlemedi."
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't "
+"be run."
+msgstr "Bogofilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. `%s %s %s` komutu yürütlemedi."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:766
 msgid "Bogofilter: learning from message..."
 msgstr "Bogofilter: iletiden öğreniyor..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Öğrenme başarısız; `%s` %d durumuyla geri döndü."
@@ -9229,16 +9149,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1010
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
-"locally.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
 "\n"
-"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
-"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
-"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a "
+"few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/"
+"Mark/Mark as ham\".\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially "
+"designated folder.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
 msgstr ""
@@ -9250,8 +9169,8 @@ msgstr ""
 "İşaretle/İstenmeyen\" ve \"/İşaretle/Zararsız\" seçenekleriyle işaretleyerek "
 "Bogofilter'ı eğitin.\n"
 "\n"
-"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da "
-"belirtilen bir dizinde saklanabilir.\n"
+"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da belirtilen "
+"bir dizinde saklanabilir.\n"
 "\n"
 "Seçeneklere /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/Bogofilter yoluyla "
 "ulaşabilirsiniz."
@@ -9305,8 +9224,7 @@ msgstr "Sadece istenmeyen olarak işaretle"
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415
-msgid ""
-"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr ""
 "İstenmeyen iletilerin kaydedileceği dizin. Çöpü kullanmak için boş bırakın."
 
@@ -9322,11 +9240,11 @@ msgstr "Emin olunmadığında, taşı"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
 msgid ""
-"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
-"the Inbox folder."
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the "
+"Inbox folder."
 msgstr ""
-"İstenmeyen olup olmadığından emin olmadığınız iletilerin kaydedileceği "
-"dizin. Gelen kutusunu kullanmak için boş bırakın."
+"İstenmeyen olup olmadığından emin olmadığınız iletilerin kaydedileceği dizin. "
+"Gelen kutusunu kullanmak için boş bırakın."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
@@ -9350,8 +9268,8 @@ msgstr "Adres defterinde bulunan beyaz listedeki gönderenler"
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
 msgid ""
-"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
-"normal folder even if detected as spam"
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the normal "
+"folder even if detected as spam"
 msgstr ""
 "Adres defterindeki kişilerden gelen iletiler istenmeyen olarak tespit edilse "
 "dahi istenmeyen dizinine taşınmayacak."
@@ -9369,11 +9287,11 @@ msgstr "Beyaz listedeki e-postaları zararsız say"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
 msgid ""
-"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
-"learn it as ham."
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, learn "
+"it as ham."
 msgstr ""
-"Eğer Bogofilter bir postayı beyaz listede olmasına rağmen istenmeyen ya da "
-"emin olunmayan sayıyorsa, zararsız olarak öğret."
+"Eğer Bogofilter bir postayı beyaz listede olmasına rağmen istenmeyen ya da emin "
+"olunmayan sayıyorsa, zararsız olarak öğret."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
 msgid "Bogofilter call"
@@ -9403,21 +9321,20 @@ msgstr "Bsfilter: iletiler süzülüyor..."
 
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394
 msgid ""
-"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is that it didn't learn from any mail.\n"
-"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
-"few hundred spam and ham messages."
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error "
+"is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
-"Bsfilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. Hatanın muhtemel sebebi süzmenin "
-"nasıl yapacağının herhangi bir postadan öğrenilememesi\n"
+"Bsfilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. Hatanın muhtemel sebebi süzmenin nasıl "
+"yapacağının herhangi bir postadan öğrenilememesi\n"
 ".Bsfilter'ı eğitmek için bir kaç yüz iletiyi \"/İşaretle/İstenmeyen\" ve \"/"
 "İşaretle/Zararsız\" seçenekleriyle işaretleyin."
 
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401
 #, c-format
 msgid ""
-"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
-"run."
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be run."
 msgstr "Bsfilter eklentisi bir iletiyi süzemedi. `%s` komutu yürütlemedi."
 
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502
@@ -9426,16 +9343,15 @@ msgstr "Bsfilter: iletiden öğreniyor..."
 
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
-"locally.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed locally.\n"
 "\n"
-"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
-"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
-"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/"
+"Mark/Mark as ham\".\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially "
+"designated folder.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
 msgstr ""
@@ -9446,11 +9362,10 @@ msgstr ""
 "İşaretle/İstenmeyen\" ve \"/İşaretle/Zararsız\" seçenekleriyle işaretleyerek "
 "Bsfilter'ı eğitin.\n"
 "\n"
-"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da "
-"belirtilen bir dizinde saklanabilir.\n"
+"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da belirtilen "
+"bir dizinde saklanabilir.\n"
 "\n"
-"Seçeneklere /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/Bsfilter yoluyla "
-"ulaşabilirsiniz."
+"Seçeneklere /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/Bsfilter yoluyla ulaşabilirsiniz."
 
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:407
@@ -9459,11 +9374,11 @@ msgstr "İstenmeyeni kaydet"
 
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
 msgid ""
-"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
-"learn it as ham."
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, learn "
+"it as ham."
 msgstr ""
-"Eğer Bsfilter bir postayı beyaz listede olmasına rağmen istenmeyen ya da "
-"emin olunmayan saydıyorsa, zararsız olarak öğret."
+"Eğer Bsfilter bir postayı beyaz listede olmasına rağmen istenmeyen ya da emin "
+"olunmayan saydıyorsa, zararsız olarak öğret."
 
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
 msgid "Bsfilter call"
@@ -9473,8 +9388,7 @@ msgstr "Bsfilter komutu"
 msgid "Path to bsfilter executable"
 msgstr "Bogofilter ikiliğinin yolu"
 
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:553
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47 src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:553
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
@@ -9547,11 +9461,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
 msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an "
+"IMAP, LOCAL or POP account.\n"
 "\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved "
+"in a specially designated folder.\n"
 "\n"
 "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
 "socket then there are some minimum requirements to\n"
@@ -9748,8 +9662,8 @@ msgstr "Kayıt metni kancası kaydedilemedi"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a "
+"hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
 "It is not really useful."
 msgstr ""
@@ -9946,13 +9860,12 @@ msgstr "Fancy HTML Okuyucu"
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
-"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
-"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /Configuration/"
+"Preferences/Plugins/Fancy"
 msgstr ""
-"Bu eklenti WebKit %d.%d.%d kütüphanesini kullanarak HTML e-postaları "
-"yorumlar.\n"
-"Öntanımlı olarak tüm uzak içerik engellenmiştir. Seçenekler için /"
-"Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/Fancy"
+"Bu eklenti WebKit %d.%d.%d kütüphanesini kullanarak HTML e-postaları yorumlar.\n"
+"Öntanımlı olarak tüm uzak içerik engellenmiştir. Seçenekler için /Yapılandırma/"
+"Tercihler/Eklentiler/Fancy"
 
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
@@ -9966,15 +9879,15 @@ msgstr "Posta alma kancası kaydedilemedi"
 
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
 msgid ""
-"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
-"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
-"ID and retrieval time.\n"
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing some "
+"download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user ID and "
+"retrieval time.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
 msgstr ""
 "Bu eklenti indirilen iletileri değiştirir. İndirme bilgilerini içeren bazı "
-"üstbilgileri iletiye ekler: UIDL, Claws Mail hesap adı, POP sunucu, "
-"kullanıcı ID ve iletinin alındığı zaman.\n"
+"üstbilgileri iletiye ekler: UIDL, Claws Mail hesap adı, POP sunucu, kullanıcı ID "
+"ve iletinin alındığı zaman.\n"
 "\n"
 "Seçenekler için /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/fetchinfo yolunu izleyin"
 
@@ -9995,10 +9908,8 @@ msgid "UIDL"
 msgstr "UIDL"
 
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
-msgid ""
-"Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
-msgstr ""
-"X-FETCH-UIDL üstbilgisini iletiyi dinleyen benzersiz ID ile ekler (POP3)"
+msgid "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
+msgstr "X-FETCH-UIDL üstbilgisini iletiyi dinleyen benzersiz ID ile ekler (POP3)"
 
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
 msgid "Account name"
@@ -10033,8 +9944,8 @@ msgid ""
 "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
 "RFC822 format"
 msgstr ""
-"X-FETCH-TIME üstbilgisini RFC822 formatındaki iletinin alındığı tarih ve "
-"zamanla ekler"
+"X-FETCH-TIME üstbilgisini RFC822 formatındaki iletinin alındığı tarih ve zamanla "
+"ekler"
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127
 msgid "GData plugin: Authorization required"
@@ -10042,21 +9953,20 @@ msgstr "GData eklentisi: Kimlik denetimi gerekmekte"
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:129
 msgid ""
-"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
-"the GData plugin.\n"
+"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use the "
+"GData plugin.\n"
 "\n"
 "Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
-"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
-"code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
-"list."
+"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that code "
+"in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact list."
 msgstr ""
-"GData eklentisini kullanabilmeniz için Claws Mail'e Google kişilerinize "
-"erişme iznini vermelisiniz.\n"
+"GData eklentisini kullanabilmeniz için Claws Mail'e Google kişilerinize erişme "
+"iznini vermelisiniz.\n"
 "\n"
 "Aşağıdaki düğmeye basarak Google'ın erişim izinleri sayfasına ulaşın. Erişim "
 "iznine onay verdikten sonra bir erişim izni kodu alacaksınız. Aldığınız kodu "
-"aşağıdaki alana girerek Claws Mail'in Google kişislerinize erişme iznini "
-"vermiş olacaksınız."
+"aşağıdaki alana girerek Claws Mail'in Google kişislerinize erişme iznini vermiş "
+"olacaksınız."
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:144
 msgid "Step 1:"
@@ -10129,11 +10039,9 @@ msgstr "GData eklentisi: Erişim izni kodu alındı, erişim izni isteniyor\n"
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:478
 msgid ""
-"GData plugin: No authorization code received, authorization request "
-"cancelled\n"
+"GData plugin: No authorization code received, authorization request cancelled\n"
 msgstr ""
-"GData eklentisi: Erişim izni kodu alınmadı, erişim izni isteği "
-"sonlandırıldı\n"
+"GData eklentisi: Erişim izni kodu alınmadı, erişim izni isteği sonlandırıldı\n"
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495
 #, c-format
@@ -10148,8 +10056,8 @@ msgstr "GData eklentisi: Kimlik denetimi yenileme başarılı\n"
 msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
 msgstr "GData eklentisi: Kimlik denetimi yenileniyor\n"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1749
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203
+#: src/prefs_account.c:1749
 msgid "Authentication"
 msgstr "Kimlik Doğrulama"
 
@@ -10184,8 +10092,8 @@ msgid ""
 "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
 "\n"
 "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
-"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
-"into the Tab-address completion.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts into "
+"the Tab-address completion.\n"
 "\n"
 "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
@@ -10201,8 +10109,7 @@ msgstr ""
 msgid "GData integration"
 msgstr "GData entegrasyonu"
 
-#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
-#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:439
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:374 src/plugins/libravatar/libravatar.c:439
 #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:499
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
 msgid "Libravatar"
@@ -10317,8 +10224,7 @@ msgid "_Use cached icons"
 msgstr "_Geçici belleğe atılmış simgeleri kullan"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
-msgid ""
-"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgid "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
 msgstr "Tekrar ağdan çekmektense simgeleri diskte tut"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
@@ -10384,11 +10290,11 @@ msgstr "Kullanıcının tanımladığı bir URL'ye yönlendir"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
 msgid ""
-"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
-"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
+"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. Leave an "
+"empty URL to use the default libravatar orange icon."
 msgstr ""
-"Kullanıcı simgesi olmadığında yönlendirilmel istediğiniz URL'yi yazın. "
-"Öntanımlı turuncu simgeyi kullanmak istiyorsanız boş bırakın."
+"Kullanıcı simgesi olmadığında yönlendirilmel istediğiniz URL'yi yazın. Öntanımlı "
+"turuncu simgeyi kullanmak istiyorsanız boş bırakın."
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
 msgid "_Allow redirects to other sites"
@@ -10420,11 +10326,11 @@ msgstr "saniye"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
 msgid ""
-"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
-"than global socket I/O timeout."
+"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less than "
+"global socket I/O timeout."
 msgstr ""
-"Global socket G/Ç zaman aşımını kullanmak için 0 yap. Azamî değer global "
-"soket G/Ç zaman aşımından az olmalı."
+"Global socket G/Ç zaman aşımını kullanmak için 0 yap. Azamî değer global soket G/"
+"Ç zaman aşımından az olmalı."
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
 msgid "Icon cache"
@@ -10644,8 +10550,7 @@ msgstr "Sieve Filtrelerini Yönet"
 
 #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114
 msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
-msgstr ""
-"Sunucudaki Sieve filtrelerini ManageSieve protokolünü kullanarak yönet."
+msgstr "Sunucudaki Sieve filtrelerini ManageSieve protokolünü kullanarak yönet."
 
 #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
 msgid "Enable Sieve"
@@ -10700,16 +10605,14 @@ msgstr "Posta lımı için kullanılan kimlik denetimini kullan"
 msgid "Specify authentication"
 msgstr "Kimlik denetimini belirt"
 
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:348
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467 src/prefs_account.c:1275
 #: src/prefs_account.c:1795
 msgid "User ID"
 msgstr "Kullanıcı ID"
 
 #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:356
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:475 src/prefs_account.c:1281
 #: src/prefs_account.c:1815 src/prefs_account.c:2529 src/prefs_account.c:2551
 #: src/wizard.c:1215 src/wizard.c:1635
@@ -10754,15 +10657,15 @@ msgstr "Kayıt dosyası %s açılamadı: %s\n"
 #: src/plugins/newmail/newmail.c:141
 #, c-format
 msgid ""
-"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
-"after sorting.\n"
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received after "
+"sorting.\n"
 "\n"
 "Default is ~/Mail/NewLog\n"
 "\n"
 "Current log is %s"
 msgstr ""
-"Bu eklenti sıraladıktan sonra alınan her ileti için kayıt dosyasına bir "
-"üstbilgi Ã¶zeti yazar.\n"
+"Bu eklenti sıraladıktan sonra alınan her ileti için kayıt dosyasına bir üstbilgi "
+"özeti yazar.\n"
 "\n"
 "Öntanımlı dizin: ~/Mail/NewLog\n"
 "\n"
@@ -10828,14 +10731,12 @@ msgstr "Bildirim eklentisindeki ana pencere kapatma kancası kaydedilemedi"
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
-"Bildirim eklentisindeki simge durumuna küçültmeyi bildirir kanca "
-"kaydedilemedi"
+"Bildirim eklentisindeki simge durumuna küçültmeyi bildirir kanca kaydedilemedi"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
-"Bildirim eklentisindeki hesap listesinin değişimini bildirir kanca "
-"kaydedilemedi"
+"Bildirim eklentisindeki hesap listesinin değişimini bildirir kanca kaydedilemedi"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
 msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
@@ -10843,10 +10744,9 @@ msgstr "Bildirim eklentisindeki tema değiştirme kancası kaydedilemedi"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
 msgid ""
-"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
-"email.\n"
-"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
-"preferences dialog.\n"
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the preferences "
+"dialog.\n"
 "\n"
 "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
@@ -11100,9 +11000,8 @@ msgid "Foreground color"
 msgstr "Önplan rengi"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:928
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1147
-#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
-#: src/prefs_msg_colors.c:323
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1147 src/prefs_msg_colors.c:281
+#: src/prefs_msg_colors.c:302 src/prefs_msg_colors.c:323
 msgid "Background"
 msgstr "Arkaplan"
 
@@ -11354,8 +11253,7 @@ msgid "Enter password"
 msgstr "Şifreyi girin"
 
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327
-msgid ""
-"This document is locked and requires a password before it can be opened."
+msgid "This document is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "Bu belge kilitlenmiş ve açılması için bir şifre girilmelidir."
 
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
@@ -11457,9 +11355,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Uyarı: Postscript ekleri işleyecek %s eklentisi için gerekli olan "
-"ghostscript ikiliği (gs) bulunamadı. Sadece PDF biçimindeki ekler "
-"gösterilecek. PostScript desteğini kullanmak için gs uygulamasını kurun.\n"
+"Uyarı: Postscript ekleri işleyecek %s eklentisi için gerekli olan ghostscript "
+"ikiliği (gs) bulunamadı. Sadece PDF biçimindeki ekler gösterilecek. PostScript "
+"desteğini kullanmak için gs uygulamasını kurun.\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -11585,8 +11483,8 @@ msgstr "PGP/Core"
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
-"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion from "
+"the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
 "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
@@ -11631,8 +11529,7 @@ msgstr "Kullanımda kaldırma süresi"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:159
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
-"'0' olarak ayarlamak parolanın oturum boyunca hafıza tutulmasını sağlar"
+msgstr "'0' olarak ayarlamak parolanın oturum boyunca hafıza tutulmasını sağlar"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1871
@@ -11656,8 +11553,7 @@ msgstr "GnuPG ikiliğinin yolu"
 msgid ""
 "If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
 "determined."
-msgstr ""
-"Boş bırakıldığında GnuPG ikiliğinin konumu otomatik olarak saptanacaktır."
+msgstr "Boş bırakıldığında GnuPG ikiliğinin konumu otomatik olarak saptanacaktır."
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:229
 msgid "Select GnuPG executable"
@@ -11969,8 +11865,7 @@ msgid ""
 "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
 "generate a key pair.\n"
 msgstr ""
-"Bir anahtar çifti üretmeden önce hesab bilgilerini \"OK\" ile kaydetmeniz "
-"gerek\n"
+"Bir anahtar çifti üretmeden önce hesab bilgilerini \"OK\" ile kaydetmeniz gerek\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871
 msgid "No PGP key found"
@@ -11978,8 +11873,8 @@ msgstr "PGP anahtarı bulunmadı"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872
 msgid ""
-"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
-"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to "
+"sign emails or receive encrypted emails.\n"
 "Do you want to create a new key pair now?"
 msgstr ""
 "Claws Mail bir gizli PGP anahtarı bulamadı, dolayısıyla e-postaları "
@@ -11993,8 +11888,8 @@ msgstr "Yeni bir anahtar çifti üretilemedi: %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971
 msgid ""
-"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
-"generate entropy..."
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate "
+"entropy..."
 msgstr ""
 "Yeni anahtar çiftiniz üretiliyor... Entropiyi üretimine yardımcı olması için "
 "fareyi hareket ettirin..."
@@ -12125,8 +12020,8 @@ msgstr "Veri imzalama başarısız oldu, içerik yok."
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623
 msgid ""
-"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
-"are email headers, like Subject."
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor are "
+"email headers, like Subject."
 msgstr ""
 "Ne eklerin ne de 'Konu' gibi e-posta üstbilgilerinin PGP/Inline sistemiyle "
 "şifrelenmediğini dikkate alın."
@@ -12156,21 +12051,20 @@ msgstr "PGP/inline"
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
-"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
-"encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting "
+"mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own "
+"mails.\n"
 "\n"
 "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Bu eklenti e-postaları imzalamak ve şifrelemek için artık kullanılmayan "
-"Inline metodunu yönetir. Şifre çözme, imza doğrulama, imzalama ve şifreleme "
-"özellikleri kullanılabilir.\n"
+"Bu eklenti e-postaları imzalamak ve şifrelemek için artık kullanılmayan Inline "
+"metodunu yönetir. Şifre çözme, imza doğrulama, imzalama ve şifreleme özellikleri "
+"kullanılabilir.\n"
 "\n"
 "/Yapılandırma/[Hesap Seçenekleri]/Gizlilik ya da ileti yazarken /Seçenekler/"
 "Gizlilik Sistemi altından Öntanımlı Gizlilik Sistemi olarak seçilebilir\n"
@@ -12202,11 +12096,11 @@ msgstr "Dijital OpenPGP imzası"
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618
 msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
-"Mime system."
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/Mime "
+"system."
 msgstr ""
-"'Konu' gibi e-posta üstbilgilerinin PGP/Mime sistemi tarafından "
-"şifrelenmediğini dikkate alın."
+"'Konu' gibi e-posta üstbilgilerinin PGP/Mime sistemi tarafından şifrelenmediğini "
+"dikkate alın."
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:790
 msgid "PGP/Mime"
@@ -12222,16 +12116,15 @@ msgid ""
 "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
 "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Bu eklenti PGP/Mime ile imzalanmış ve şifrelenmiş postaları yönetir. "
-"Postaların şifresini çözebilir ve imzalarını doğrulayabilir; kendi "
-"postalarınızı imzalayabilir ve şifreleyebilirisiniz.\n"
+"Bu eklenti PGP/Mime ile imzalanmış ve şifrelenmiş postaları yönetir. Postaların "
+"şifresini çözebilir ve imzalarını doğrulayabilir; kendi postalarınızı "
+"imzalayabilir ve şifreleyebilirisiniz.\n"
 "\n"
 "/Yapılandırma/[Hesap Seçenekleri]/Gizlilik ya da ileti yazarken /Seçenekler/"
 "Gizlilik Sistemi altından Öntanımlı Gizlilik Sistemi olarak seçilebilir\n"
@@ -12240,8 +12133,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GPGME Werner Koch <dd9jn@gnu.org> tarafından 2001 yılında tescillenmiştir."
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:358
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:358 src/plugins/python/python_plugin.c:502
 msgid "Python scripts"
 msgstr "Python betikleri"
 
@@ -12249,8 +12141,7 @@ msgstr "Python betikleri"
 msgid "Show Python console..."
 msgstr "Python uçbirimini göster..."
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:503
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:503 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
@@ -12260,8 +12151,7 @@ msgstr "Yenile"
 msgid "Browse"
 msgstr "Gözat"
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:651
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:735
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:651 src/plugins/python/python_plugin.c:735
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
@@ -12272,23 +12162,22 @@ msgstr "Python eklentisindeki \"compose create hook\" kaydedilemedi"
 #: src/plugins/python/python_plugin.c:740
 msgid ""
 "This plugin provides Python integration features.\n"
-"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
-"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, under "
+"Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
 "\n"
-"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
-"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
-"put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
-"builtin toolbar editor.\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard shortcuts "
+"to them just like it is done with other menu items. You can also put buttons for "
+"script invocation into the toolbars using Claws Mail's builtin toolbar editor.\n"
 "\n"
 "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
 "claws-mail/python-scripts/main.\n"
 "\n"
-"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
-"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing files "
+"into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
 "\n"
-"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
-"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
-"following files in this directory are recognised:\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that are "
+"automatically executed when certain events occur. Currently, the following files "
+"in this directory are recognised:\n"
 "\n"
 "compose_any\n"
 "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
@@ -12308,10 +12197,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "in the interactive Python console.\n"
 "\n"
-"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
-"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
-"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
-"inclusion in the examples.\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in the "
+"\"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be interested in "
+"sharing, feel free to send it to me to have it considered for inclusion in the "
+"examples.\n"
 "\n"
 "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
@@ -12335,9 +12224,9 @@ msgstr ""
 "dizindeki aşağıdaki dosyalar tanınmakta:\n"
 "\n"
 "compose_any\n"
-"İleti yazma penceresi açılınca çalıştırılır, ileti yazma penceresinin "
-"açılması yeni ileti yazma, cevaplama ya da yönlendirme eylemlerinden "
-"herhangi biri olabilir.\n"
+"İleti yazma penceresi açılınca çalıştırılır, ileti yazma penceresinin açılması "
+"yeni ileti yazma, cevaplama ya da yönlendirme eylemlerinden herhangi biri "
+"olabilir.\n"
 "\n"
 "startup\n"
 "Eklenti yüklenirken çalıştırılır\n"
@@ -12406,17 +12295,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
 msgid ""
-"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
-"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds in "
+"RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
 "\n"
-"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
-"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from the "
+"web. You can read them, and delete or keep old entries."
 msgstr ""
 "Bu eklenti RSS 1.0, RSS 2.0 ya da Atom türünde haber beslemeleri "
 "ekleyebileceğiniz bir posta kutusu ağacı oluşturmanızı sağlar.\n"
 "\n"
-"Her haber beslemesi web'den alınan uygun girdilerle bir dizin "
-"oluşturacaktır. Bu beslemeleri okuyabilir, silebilir ya da saklayabilirsiniz."
+"Her haber beslemesi web'den alınan uygun girdilerle bir dizin oluşturacaktır. Bu "
+"beslemeleri okuyabilir, silebilir ya da saklayabilirsiniz."
 
 #: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
 msgid "RSS feed"
@@ -12553,14 +12442,13 @@ msgstr "Başlığın yeniden isimlendirilmesini önemseme"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
 msgid ""
-"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
-"of the feed."
+"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title of "
+"the feed."
 msgstr ""
-"Besleme yazasrı beslemenin başlığını değiştirse bile mevcut dizin adını "
-"korumak için bunu seç."
+"Besleme yazasrı beslemenin başlığını değiştirse bile mevcut dizin adını korumak "
+"için bunu seç."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:550
 msgid "Verify SSL certificate validity"
 msgstr "SSL sertifika geçerliliğini doğrula"
 
@@ -12576,9 +12464,9 @@ msgstr "Kaynak URL"
 msgid "Fetch comments on posts aged less than"
 msgstr "Şu tarihten daha yeni tarihli iletilerdeki yorumları al"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
-#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
-#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426 src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 src/prefs_account.c:1477
+#: src/prefs_folder_item.c:553 src/prefs_matcher.c:337
 msgid "days"
 msgstr "gün"
 
@@ -12653,8 +12541,7 @@ msgstr "Yeni RSS dizin ağacı için isim girin."
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
 msgid ""
 "Creation of folder tree failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there?"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there?"
 msgstr ""
 "Dizin ağacı oluşturulamadı.\n"
 "Bazı dosyalar zaten mevcut olabilir ya da yazmak için yeterli izine sahip "
@@ -12706,11 +12593,10 @@ msgstr "Besleme dizini"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
 msgid ""
-"Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
-"the feed."
+"Instead of using official title, you can enter a different folder name for the "
+"feed."
 msgstr ""
-"Resmî ismini kullanmak yerine, besleme için farklı bir dizin adı "
-"girebilirsiniz."
+"Resmî ismini kullanmak yerine, besleme için farklı bir dizin adı girebilirsiniz."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
 msgid "_Edit feed properties after subscribing"
@@ -12797,8 +12683,8 @@ msgstr "Beslemeyi güncellemek için Claws Mail'in ağa erişebilmesi lazım."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
 msgid ""
-"Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
-"Please report this, with debug output attached.\n"
+"Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. Please "
+"report this, with debug output attached.\n"
 msgstr ""
 "Depo türü güncellenirken sorunla karşılaşıldı. Bunun olmaması gerekiyordu. "
 "Lütfen debug çıktısıyla beraber bu sorunu bildirin.\n"
@@ -12810,25 +12696,23 @@ msgstr "S/MIME"
 
 #: src/plugins/smime/plugin.c:59
 msgid ""
-"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, "
+"verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
 "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
 "\n"
 "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
-"configured.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and configured.\n"
 "\n"
-"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
-"found at:\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be found "
+"at:\n"
 "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Bu eklenti S/MIME ile imzalanmış ve şifrelenmiş postaları yönetir. Şifre "
-"çözme, imza doğrulama, imzalama ve şifreleme özellikleri kullanılabilir.\n"
+"Bu eklenti S/MIME ile imzalanmış ve şifrelenmiş postaları yönetir. Şifre çözme, "
+"imza doğrulama, imzalama ve şifreleme özellikleri kullanılabilir.\n"
 "\n"
 "/Yapılandırma/[Hesap Seçenekleri]/Gizlilik altından ya da ileti yazarken /"
 "Seçenekler/Gizlilik Sistemi altından Öntanımlı Gizlilik Sistemi olarak "
@@ -12838,8 +12722,8 @@ msgstr ""
 "Bu eklenti için ayrıca gpgsm, gnupg-agent ve dirmngr uygulamalarına ihtiyaç "
 "var.\n"
 "\n"
-"S/MIME sertifikalarının GPGSM ile nasıl kullanılacağına dair bilgiye bu "
-"adresten ulaşabilirsiniz:\n"
+"S/MIME sertifikalarının GPGSM ile nasıl kullanılacağına dair bilgiye bu adresten "
+"ulaşabilirsiniz:\n"
 "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
 "\n"
 "GPGME Werner Koch <dd9jn@gnu.org> tarafından 2001 yılında tescillenmiştir."
@@ -12863,11 +12747,11 @@ msgstr "Geçici dosya kapatılamadı"
 
 #: src/plugins/smime/smime.c:708
 msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
-"MIME system."
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/MIME "
+"system."
 msgstr ""
-"'Konu' gibi e-posta üstbilgilerinin S/Mime sistemi tarafından "
-"şifrelenmediğini dikkate alın."
+"'Konu' gibi e-posta üstbilgilerinin S/Mime sistemi tarafından şifrelenmediğini "
+"dikkate alın."
 
 #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299
 msgid "Reporting spam..."
@@ -12942,14 +12826,12 @@ msgid ""
 "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
 "accessible."
 msgstr ""
-"SpamAssassin eklentisi iletiyi süzemedi. Hatanın muhtemele sebebi "
-"ulaşılamayan smapd daemon'u. smapd'nin çalıştığından ve ulaşılabilir "
-"olduğundan emin olun."
+"SpamAssassin eklentisi iletiyi süzemedi. Hatanın muhtemele sebebi ulaşılamayan "
+"smapd daemon'u. smapd'nin çalıştığından ve ulaşılabilir olduğundan emin olun."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
 msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
-"learner."
+"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote learner."
 msgstr ""
 "Bu postayı uzak sunucuya göndermek için Claws Mail'in ağa erişebilmesi gerek."
 
@@ -12963,14 +12845,14 @@ msgstr "SpamAssassin eklentisi yüklenmiş fakat seçeneklerden kapatılmış.\n
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
-"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
 "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially "
+"designated folder.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
@@ -12978,14 +12860,12 @@ msgstr ""
 "hesaplarından alınan bütün iletileri denetleyebilir. Bir yerde çalışan bir "
 "SpamAssassin sunucunuzun (spamd) olmadı gerek.\n"
 "\n"
-"İletileri istenmeyen ya da zararsız olarak işaretlemek için de "
-"kullanılabilir.\n"
+"İletileri istenmeyen ya da zararsız olarak işaretlemek için de kullanılabilir.\n"
 "\n"
-"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da "
-"belirtilen bir dizinde saklanabilir.\n"
+"Bir ileti istenmeyen olarak tanımlandığında ileti silinebilir ya da belirtilen "
+"bir dizinde saklanabilir.\n"
 "\n"
-"Seçenekler /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/SpamAssassin altında "
-"bulunabilir."
+"Seçenekler /Yapılandırma/Tercihler/Eklentiler/SpamAssassin altında bulunabilir."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
 msgid "Localhost"
@@ -13037,11 +12917,9 @@ msgstr "Unix soketinin konumu"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386
 msgid ""
-"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
-"aborted."
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
 msgstr ""
-"Denetleme için izin verilen azamî süre. Denetleme uzun sürerse iptal "
-"edilebilir."
+"Denetleme için izin verilen azamî süre. Denetleme uzun sürerse iptal edilebilir."
 
 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
 #, c-format
@@ -13056,8 +12934,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122 src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
 msgid "Failed to write the part data."
 msgstr "Parça verisi yazılamadı."
 
@@ -13073,8 +12950,7 @@ msgstr "VTask verisi ayrıştırılamadı."
 msgid "Failed to parse VCard data."
 msgstr "VCard verisi ayrıştırılamadı."
 
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399 src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
 msgid "TNEF Parser"
 msgstr "TNEF Parser"
 
@@ -13082,8 +12958,8 @@ msgstr "TNEF Parser"
 msgid ""
 "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
 "\n"
-"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
-"Hand <yerase@yerot.com>"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall Hand "
+"<yerase@yerot.com>"
 msgstr ""
 "Bu Claws Mail eklentisi uygulama/ms-tnef eklerini okumanızı sağlar.\n"
 "\n"
@@ -13209,19 +13085,19 @@ msgstr "vCalendar"
 
 #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
 msgid ""
-"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
-"Evolution or Outlook.\n"
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by Evolution "
+"or Outlook.\n"
 "\n"
-"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
-"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
-"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
-"and you will be able to accept or decline them.\n"
-"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
-"choose \"New meeting...\".\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which will "
+"be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form and "
+"you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and choose "
+"\"New meeting...\".\n"
 "\n"
-"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
-"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
-"information from others."
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your meetings "
+"and calendars, publish your free/busy information and retrieve that information "
+"from others."
 msgstr ""
 "Bu eklenti Evolution ve Outlook tarafından oluşturulmuş vCalendar ileti "
 "yönetimini sağlar.\n"
@@ -13233,9 +13109,9 @@ msgstr ""
 "Yeni bir toplantı oluşturmak için vCalendar ya da Toplantılar dizinine sağ "
 "tıklayıp \"Yeni tolantı...\" seçin.\n"
 "\n"
-"Ayrıca uzak webCal beslemelerine abone olabilecek; toplantı ve "
-"takvimlerinizi dışarı aktarabilecek; müsait/meşgul bilgisini sunabilecek ve "
-"diğerlerinden bu bilgiyi alabileceksiniz."
+"Ayrıca uzak webCal beslemelerine abone olabilecek; toplantı ve takvimlerinizi "
+"dışarı aktarabilecek; müsait/meşgul bilgisini sunabilecek ve diğerlerinden bu "
+"bilgiyi alabileceksiniz."
 
 #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
 msgid "Calendar"
@@ -13247,8 +13123,7 @@ msgstr "İletiden tolantı oluştur..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgid "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Tek tek %d adet toplantı oluşturma üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
 
@@ -13552,8 +13427,7 @@ msgstr "%s dinizi oluşturulamadı"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1908
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-msgstr ""
-"Webcal beslemesini güncellemek için Claws Mail'in ağa erişebilmesi lazım."
+msgstr "Webcal beslemesini güncellemek için Claws Mail'in ağa erişebilmesi lazım."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919
 #, c-format
@@ -13753,13 +13627,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
-"hours."
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"hours."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Bu toplantının önceki ya da sonraki 6 saat içerisinde herkesle yapılması "
-"mümkün değil."
+"Bu toplantının önceki ya da sonraki 6 saat içerisinde herkesle yapılması mümkün "
+"değil."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
 #, c-format
@@ -13829,8 +13703,7 @@ msgstr "Herke müsait"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
 msgid ""
-"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
-"retrieved."
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be retrieved."
 msgstr "Herkes müsait görünüyor; fakat bazı müsait/meşgul bilgileri alınamadı."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
@@ -13966,8 +13839,7 @@ msgstr "Takvim dışa akrarımı"
 msgid "Automatically export calendar to"
 msgstr "Takvimi doğrudan buraya aktar"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338 src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
 msgid "You can export to a local file or URL"
 msgstr "Yerel bir doya da ya URL'ye aktarabilirsiniz"
 
@@ -13990,19 +13862,16 @@ msgstr "Claws'ın takvimini XFCE'nin Orange saatine kaydet"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:411
 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
-"Orange'ın (4.4'den daha üst sürümlerin) Claws Mail'in takvimini görmesini "
-"sağlar"
+"Orange'ın (4.4'den daha üst sürümlerin) Claws Mail'in takvimini görmesini sağlar"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424
 msgid "Export as GNOME shell calendar server"
 msgstr "GNOME Shell takvim sunucusu olarak dışa aktar"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:426
-msgid ""
-"Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
+msgid "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
-"Claws Mail'in takvimini dışa aktarmak için D-Bus takvim sunucusu arayüzünü "
-"kayder"
+"Claws Mail'in takvimini dışa aktarmak için D-Bus takvim sunucusu arayüzünü kayder"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:436
 msgid "Free/Busy information"
@@ -14027,11 +13896,11 @@ msgstr "Diğerlerinin müsait/meşgul bilgisini buradan al"
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524
 #, c-format
 msgid ""
-"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
-"left part of the email address, %d for the domain"
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the left "
+"part of the email address, %d for the domain"
 msgstr ""
-"Yerel bir dosya ya da URL (http://sunucu/yol/dosya.ifb) belirtin. Postanın "
-"sol kısmı için %u; alan adı kısmı için %d kullanın."
+"Yerel bir dosya ya da URL (http://sunucu/yol/dosya.ifb) belirtin. Postanın sol "
+"kısmı için %u; alan adı kısmı için %d kullanın."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:538
 msgid "SSL options"
@@ -14217,11 +14086,11 @@ msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
 
 #: src/prefs_account.c:1500
 msgid ""
-"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
-"you will be able to download them fully or delete them."
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you "
+"will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
-"Bu boyutun üstündeki iletiler tamamen indirilmeyecek. Seçtiğiniz zaman "
-"tamamen indirebilecek ya da silebileceksiniz."
+"Bu boyutun üstündeki iletiler tamamen indirilmeyecek. Seçtiğiniz zaman tamamen "
+"indirebilecek ya da silebileceksiniz."
 
 #: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2476
 msgid "NNTP"
@@ -14258,8 +14127,7 @@ msgstr "Verimli ağ kullanımı yöntemi (etiketlerin alınmasını önler)"
 #: src/prefs_account.c:1622
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
-"Bu yöntem daha az ağ verisi kullanır; fakat bazı sunucularla yavaş "
-"çalışabilir."
+"Bu yöntem daha az ağ verisi kullanır; fakat bazı sunucularla yavaş çalışabilir."
 
 #: src/prefs_account.c:1629
 msgid "Filter messages on receiving"
@@ -14273,8 +14141,8 @@ msgstr "İletileri alırken eklenti kullanarak süzmeye izin ver"
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "'E-Posta Al' bu hesap için yeni iletileri denetler"
 
-#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1722 src/prefs_customheader.c:208 src/prefs_matcher.c:623
+#: src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
 msgid "Header"
 msgstr "Üstbilgi"
 
@@ -14338,13 +14206,11 @@ msgstr "Aşağıdaki adresleri doğrudan olarak ata"
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "İmlâ denetim sözlükleri"
 
-#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080
-#: src/prefs_spelling.c:163
+#: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_folder_item.c:1080 src/prefs_spelling.c:163
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Öntanımlı sözlük"
 
-#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114
-#: src/prefs_spelling.c:176
+#: src/prefs_account.c:2089 src/prefs_folder_item.c:1114 src/prefs_spelling.c:176
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "Öntanımlı diğer sözlük"
 
@@ -14478,11 +14344,10 @@ msgstr "Alan adı"
 
 #: src/prefs_account.c:2743
 msgid ""
-"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
-"connecting to SMTP servers."
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when connecting to "
+"SMTP servers."
 msgstr ""
-"Alan adı, oluşturulan İleti-ID'sinde ve SMTP sunuculara bağlanırken "
-"kullanılacak."
+"Alan adı, oluşturulan İleti-ID'sinde ve SMTP sunuculara bağlanırken kullanılacak."
 
 #: src/prefs_account.c:2757
 msgid "Use command to communicate with server"
@@ -14649,9 +14514,8 @@ msgid "Move selected action down"
 msgstr "Seçilen eylemi aşağı taşı"
 
 #: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
-#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896
-#: src/prefs_template.c:472
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838 src/prefs_filtering.c:839
+#: src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896 src/prefs_template.c:472
 msgid "(New)"
 msgstr "(Yeni)"
 
@@ -14722,9 +14586,9 @@ msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Girdi kaydedilmesi. Yine de kapat?"
 
 #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
-#: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
-#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
-#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+#: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499 src/prefs_filtering.c:1521
+#: src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599
+#: src/prefs_template.c:604
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "_Düzenlemeye devam et"
 
@@ -14762,8 +14626,7 @@ msgstr "kullanıcının sunduğu metni komutun standart girdisine göndererek"
 
 #: src/prefs_actions.c:981
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
-"kullanıcının sunduğu gizli metni komutun standart girdisinne göndererek"
+msgstr "kullanıcının sunduğu gizli metni komutun standart girdisinne göndererek"
 
 #: src/prefs_actions.c:982
 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
@@ -14790,8 +14653,7 @@ msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "RFC822/2822 türündeki seçilen iletinin dosyası için"
 
 #: src/prefs_actions.c:988
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr "RFC822/2822 türündeki seçilen iletilerin dosyalarının listesi için"
 
 #: src/prefs_actions.c:989
@@ -14824,14 +14686,13 @@ msgstr "Eylemler"
 
 #: src/prefs_actions.c:1005
 msgid ""
-"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
-"process a complete message file or just one of its parts."
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process "
+"a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
-"Eylemler özelliği kullanıcının harici bir komutu bir iletinin tamamını ya da "
-"bir bölümünü işlemek için kullanabileceği bir yöntemtim."
+"Eylemler özelliği kullanıcının harici bir komutu bir iletinin tamamını ya da bir "
+"bölümünü işlemek için kullanabileceği bir yöntemtim."
 
-#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695
-#: src/prefs_template.c:1121
+#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695 src/prefs_template.c:1121
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Çoğal_t"
 
@@ -14839,8 +14700,7 @@ msgstr "Çoğal_t"
 msgid "Current actions"
 msgstr "Mevcut eylemler"
 
-#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074
-#: src/prefs_filtering.c:1132
+#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074 src/prefs_filtering.c:1132
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Eylem dizisi geçerli değil."
 
@@ -14856,8 +14716,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_common.c:306 src/prefs_quote.c:85
 msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t\\n}?"
+"c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
 "\\n\\nYönlendirilen iletiye başla:\\n\\n?d{Tarih: %d\\n}?f{Kimden: %f\\n}?"
 "t{Kime: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Habergrubu: %n\\n}?s{Konu: %s\\n}\\n\\n%M"
@@ -15005,8 +14865,7 @@ msgstr "Görüntü doğru türde değil (XBM)."
 
 #: src/prefs_customheader.c:614
 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
-msgstr ""
-"`compface` çalıştırılamadı. $PATH değişkeni içinde olduğundna emin olun."
+msgstr "`compface` çalıştırılamadı. $PATH değişkeni içinde olduğundna emin olun."
 
 #: src/prefs_customheader.c:620
 #, c-format
@@ -15080,14 +14939,13 @@ msgstr "'Metin olarak görüntüle' için komut"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:223
 msgid ""
-"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
-"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a script "
+"when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
 "Bu seçenek, 'Metin olarak göster' menü seçeneği kullanıldığında bir betik "
 "aracılığıyla ileti görünümünde gösterilecek MIME bölümleri etkinleştirir."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138
-#: src/prefs_message.c:354
+#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138 src/prefs_message.c:354
 msgid "Message View"
 msgstr "İleti Görünümü"
 
@@ -15155,8 +15013,7 @@ msgstr "Yeniden yönlendir"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
-#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:446
 msgid "Score"
 msgstr "Önem"
 
@@ -15239,8 +15096,7 @@ msgstr "Etiket adı boş bırakılmış."
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Eylem tanımlanmamış."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160
-#: src/quote_fmt.c:79
+#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160 src/quote_fmt.c:79
 msgid "literal %"
 msgstr "lafzî %"
 
@@ -15248,8 +15104,7 @@ msgstr "lafzî %"
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "dosya adı (düzenlenmemeli)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170
-#: src/quote_fmt.c:87
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170 src/quote_fmt.c:87
 msgid "new line"
 msgstr "yeni satır"
 
@@ -15267,8 +15122,8 @@ msgstr "Süzme Eylemi: 'Çalıştır'"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1276
 msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
-"program or script.\n"
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program "
+"or script.\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 "'Çalıştır' bir iletiyi ya da ileti elemanını harici bir program ya da betiğe "
@@ -15299,8 +15154,7 @@ msgstr "Mevcut eylemlerin listesi"
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Süzme/İşleme yapılandırması"
 
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867
-#: src/prefs_filtering.c:981
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867 src/prefs_filtering.c:981
 msgctxt "Filtering Account Menu"
 msgid "All"
 msgstr "Hepsi"
@@ -15442,9 +15296,9 @@ msgid ""
 "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
 "subfolders\"."
 msgstr ""
-"Bu dizin üst seviye bir dizin olduğu için bu seçenekler kaydedilmeyecek. "
-"Lâkin, bu seçenekleri \"Alt dizinlere uyggula\" seçeneğini kullanarak tüm "
-"posta kutusu ağacı için atayabilirsiniz."
+"Bu dizin üst seviye bir dizin olduğu için bu seçenekler kaydedilmeyecek. Lâkin, "
+"bu seçenekleri \"Alt dizinlere uyggula\" seçeneğini kullanarak tüm posta kutusu "
+"ağacı için atayabilirsiniz."
 
 #: src/prefs_folder_item.c:274 src/prefs_folder_item.c:876
 msgid ""
@@ -15504,8 +15358,8 @@ msgstr "Yeni posta için tara"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:475
 msgid ""
-"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
-"side filtering on IMAP or by an external application"
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server side "
+"filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
 "Eğer posta, sunucu tarafındaki IMAP süzmesinde ya da harici bir programdan "
 "dolayı doğrudan bu dizine taşınıyorsa, bu seçeneği açın."
@@ -15516,8 +15370,8 @@ msgstr "Çk bölümlü iletilerin HTML bölümünü seç"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:512
 msgid ""
-"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
-"View/Text Options)"
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message View/"
+"Text Options)"
 msgstr ""
 "\"Öntanımlı\" (/Tercihler/İleti Görünümü/Metin Seçenekleri altında bulunan) "
 "globaltercihleri uygulayacak"
@@ -15571,8 +15425,7 @@ msgstr "Geçici bellekten vaz geç"
 #: src/prefs_folder_item.c:1673
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
 msgstr ""
-"Bu dizin için yerel geçici belleğe alınmış veriden vaz geçmek istiyor "
-"musunuz?"
+"Bu dizin için yerel geçici belleğe alınmış veriden vaz geçmek istiyor musunuz?"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1803
 msgid "General"
@@ -15677,8 +15530,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "İşaretlendiğinde, süzme ve işleme kurallarını kayıt edilmesini açar.\n"
 "İlgili kayıt 'Araçlar/Süzme kayıtları' altındadır.\n"
-"Dikkat: bu seçeneği açmak süzme ve işlemeyi yavaşlatacaktır, binlerce "
-"iletiye kurallar uygulanırken dikkate alınması gerekir."
+"Dikkat: bu seçeneği açmak süzme ve işlemeyi yavaşlatacaktır, binlerce iletiye "
+"kurallar uygulanırken dikkate alınması gerekir."
 
 #: src/prefs_logging.c:187
 msgid "Log filtering/processing when..."
@@ -15723,10 +15576,10 @@ msgstr "Yüksek"
 #: src/prefs_logging.c:238
 msgid ""
 "Select the level of detail of the logging.\n"
-"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
-"match and what actions are performed.\n"
-"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
-"and why rules are skipped.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't match "
+"and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, and "
+"why rules are skipped.\n"
 "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
 "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
 "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
@@ -15734,8 +15587,8 @@ msgstr ""
 "Kayıt detaylarının seviyesini seçin.\n"
 "Kuralların uygulandığını, hangi koşulların eşleşip eşleşmediğini ve hangi "
 "eylemlerin gerçekleştirildiğini görmek için Düşük'ü seçin.\n"
-"İşlenen ileti hakkında daha fazla detay ve kuralların neden atlandığını "
-"görmek için Orta'yı seçin.\n"
+"İşlenen ileti hakkında daha fazla detay ve kuralların neden atlandığını görmek "
+"için Orta'yı seçin.\n"
 "Bütün kuralların neden işlendiğinin ya da atlandığının sebebini ve neden tüm "
 "koşulların eşleşip eşleşmediğini özellikle göstermek için Yüksek'i seçin.\n"
 "Dikkat: seviye yükseldikte peformansa etkisi o oranda yüksek olacaktır."
@@ -16018,13 +15871,13 @@ msgstr "'%s' üstbilgisindeki adres(ler)"
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
 "\n"
-"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
-"'%s' from the book/folder drop-down list."
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%s' "
+"from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
 "Defter/dizin konumu atanmamış.\n"
 "\n"
-"%s yolunun tüm adres defterini ifade etmesini istiyorsanız, '%s' yolunu "
-"defter/dizin listesinden seçmelisiniz. "
+"%s yolunun tüm adres defterini ifade etmesini istiyorsanız, '%s' yolunu defter/"
+"dizin listesinden seçmelisiniz. "
 
 #: src/prefs_matcher.c:1841
 msgid "Headers part"
@@ -16116,8 +15969,8 @@ msgstr "Tür Eşleştir: 'Test'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:2182
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
-"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external program "
+"or script. The program will return either 0 or 1.\n"
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
@@ -16213,8 +16066,8 @@ msgstr "Metin Seçenekleri"
 #: src/prefs_migration.c:95
 #, c-format
 msgid ""
-"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
-"you are currently using.\n"
+"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which you "
+"are currently using.\n"
 "\n"
 "This is not recommended.\n"
 "\n"
@@ -16259,8 +16112,7 @@ msgstr "Üçden fazla alıntı seviyesi varsa renkler tekrar kullanılacaktır"
 msgid "1st Level"
 msgstr "1. Seviye"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
+#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216 src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
@@ -16329,8 +16181,8 @@ msgid ""
 "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
 "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
 msgstr ""
-"Hedef dizin için renk seçin. Hedef dizin, 'İletileri silerken ve taşırken "
-"hemen çalıştır' şeçeneği kapalı olduğunda kullanılır. "
+"Hedef dizin için renk seçin. Hedef dizin, 'İletileri silerken ve taşırken hemen "
+"çalıştır' şeçeneği kapalı olduğunda kullanılır. "
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:384
 msgid "Target folder"
@@ -16467,12 +16319,12 @@ msgstr "İsteğe göre uyarlanabilen klavye kısayollarını aç"
 
 #: src/prefs_other.c:520
 msgid ""
-"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
-"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items by "
+"focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
 "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
-"Seçildiğinde, menü ögesine odaklanıp bir tuş terkibine basarak menü "
-"ögelerinin Ã§oÄ\9funun klavye kısayollarını deÄ\9f\9ftirebilirsiniz.\n"
+"Seçildiğinde, menü ögesine odaklanıp bir tuş terkibine basarak menü ögelerinin "
+"çoğunun klavye kısayollarını değiştirebilirsiniz.\n"
 "Varolan klavye kısayollarının değişmemesini istiyorsanız, seçimi kaldırın."
 
 #: src/prefs_other.c:527
@@ -16528,9 +16380,8 @@ msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
 msgstr ""
-"Silmeden önce dosyaların üzerine rassal veri yazmak için 'shred' "
-"uygulamasını kullan. Silme işlemi yavaşlayacaktır. Uyarılar için shred man "
-"sayfasını okuyun."
+"Silmeden önce dosyaların üzerine rassal veri yazmak için 'shred' uygulamasını "
+"kullan. Silme işlemi yavaşlayacaktır. Uyarılar için shred man sayfasını okuyun."
 
 #: src/prefs_other.c:604
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
@@ -16671,8 +16522,8 @@ msgstr "Giden Kodlaması"
 
 #: src/prefs_send.c:218
 msgid ""
-"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be "
+"used"
 msgstr ""
 "Eğer 'Doğrudan' seçildiyse, kullanılan yerel ayar için en uygun kodlama "
 "seçilecektir."
@@ -16939,8 +16790,7 @@ msgstr "ondalık sayı olarak yıl"
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zaman dilimi, adı ya da kısaltılmış adı"
 
-#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240
-#: src/prefs_summaries.c:561
+#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240 src/prefs_summaries.c:561
 msgid "Date format"
 msgstr "Tarih biçimi"
 
@@ -17030,11 +16880,10 @@ msgstr "İletileri silerken ve taşırken hemen çalıştır"
 
 #: src/prefs_summaries.c:518
 msgid ""
-"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
-"Execute'"
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/Execute'"
 msgstr ""
-"'Araçlar/Çalıştır' seçeneğini seçene kadar iletilerin taşınması, "
-"kopyalanmasıve silinmesini ötele"
+"'Araçlar/Çalıştır' seçeneğini seçene kadar iletilerin taşınması, kopyalanmasıve "
+"silinmesini ötele"
 
 #: src/prefs_summaries.c:521
 msgid "Mark message as read"
@@ -17070,8 +16919,8 @@ msgstr "Üstbilgi adlarını çevir"
 
 #: src/prefs_summaries.c:604
 msgid ""
-"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
-"translated into your language."
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated "
+"into your language."
 msgstr ""
 "Öntanımlı üstbilgilerin görünümü ('Kimden:', 'Konu:' gibi) ana dilinize "
 "çevrilecektir."
@@ -17205,8 +17054,7 @@ msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Şablonunun \"Bcc\" kısmı geçersiz bir e-posta adresi barındırıyor."
 
 #: src/prefs_template.c:835
-msgid ""
-"The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgid "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Şablonunun \"Yanıtla\" kısmı geçersiz bir e-posta adresi barındırıyor."
 
 #: src/prefs_template.c:841
@@ -17563,16 +17411,16 @@ msgstr "SMTP oturumunda hata meydana geldi."
 
 #: src/procmsg.c:1660
 msgid ""
-"No specific account has been found to send, and an error happened during "
-"SMTP session."
+"No specific account has been found to send, and an error happened during SMTP "
+"session."
 msgstr ""
-"Göndermek için belirli bir hesap bulunamadı ve SMTP oturumu sırasında bir "
-"hata meydana geldi."
+"Göndermek için belirli bir hesap bulunamadı ve SMTP oturumu sırasında bir hata "
+"meydana geldi."
 
 #: src/procmsg.c:1668
 msgid ""
-"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
-"generated by Claws Mail."
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been generated by "
+"Claws Mail."
 msgstr ""
 "Gönderme bilgisi saptanamadı. E-posta Claws Mail tarafından oluşturulmamış "
 "olabilir."
@@ -17734,8 +17582,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:91
 msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
-"of\n"
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one of\n"
 "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
 "symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
@@ -17746,8 +17593,8 @@ msgstr ""
 #: src/quote_fmt.c:92
 msgid ""
 "insert file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
-"to insert"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to "
+"insert"
 msgstr ""
 "dosya ekle:\n"
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> eklenecek dosya yolu olarak "
@@ -17756,13 +17603,11 @@ msgstr ""
 #: src/quote_fmt.c:93
 msgid ""
 "insert program output:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
-"get\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to get\n"
 "the output from"
 msgstr ""
 "uygulama çıktısı ekle:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> çıktıyı almak için kullanılacak "
-"komut\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> çıktıyı almak için kullanılacak komut\n"
 "satırı olarak değerlendirilir"
 
 #: src/quote_fmt.c:94
@@ -17778,8 +17623,8 @@ msgstr ""
 #: src/quote_fmt.c:95
 msgid ""
 "attach file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
-"to attach"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to "
+"attach"
 msgstr ""
 "dosya ekle:\n"
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> eklenecek dosya yolu olarak "
@@ -17831,11 +17676,11 @@ msgstr "Yeni ileti yazarken şablon kullan"
 
 #: src/quote_fmt.c:197
 msgid ""
-"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
-"new message."
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the new "
+"message."
 msgstr ""
-"Kimden üstbilgisinin üstüne yaz. Yeni iletiyi göndermek için kullanılan "
-"hesabı değiştirmez."
+"Kimden üstbilgisinin üstüne yaz. Yeni iletiyi göndermek için kullanılan hesabı "
+"değiştirmez."
 
 #: src/quote_fmt.c:299
 msgid "Use template when replying to messages"
@@ -17844,8 +17689,7 @@ msgstr "İletileri cevaplarken şablon kullan"
 #: src/quote_fmt.c:323
 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
 msgstr ""
-"Kimden üstbilgisinin üstüne yaz. Cevaplamak için kullanılan hesabı "
-"değiştirmez."
+"Kimden üstbilgisinin üstüne yaz. Cevaplamak için kullanılan hesabı değiştirmez."
 
 #: src/quote_fmt.c:334 src/quote_fmt.c:464
 msgid "Quotation mark"
@@ -18093,10 +17937,8 @@ msgstr "Okunmamış ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
 
 #: src/summaryview.c:1836 src/summaryview.c:1888 src/summaryview.c:1931
 #: src/summaryview.c:1983 src/summaryview.c:2062
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"İçsel hata: prefs_common.next_unread_msg_dialog için beklenmedik değer\n"
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "İçsel hata: prefs_common.next_unread_msg_dialog için beklenmedik değer\n"
 
 #: src/summaryview.c:1844
 msgid "No unread messages."
@@ -18299,10 +18141,8 @@ msgstr "Ü_zerine yaz"
 
 #: src/summaryview.c:4861
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"%d adet iletiyi bir bir yazdırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
+msgid "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "%d adet iletiyi bir bir yazdırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
 
 #: src/summaryview.c:5321
 msgid "Building threads..."
@@ -18474,8 +18314,7 @@ msgstr "     - Kaydetmek için seçim yapın "
 msgid "'Save as...'"
 msgstr "'Farklı kaydet...'"
 
-#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
-#: src/textview.c:1026
+#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016 src/textview.c:1026
 msgid " (Shortcut key: '"
 msgstr " (Kısayol tuşu: '"
 
@@ -18993,8 +18832,7 @@ msgstr "Posta kutusu adı:"
 
 #: src/wizard.c:1039
 msgid ""
-"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
-"Mail\""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/Mail\""
 msgstr ""
 "Ayrıca tam yolu da girebilirsiniz, misal: \"/home/ahmed/Belgeler/Postalar\""
 
@@ -19090,15 +18928,14 @@ msgstr "Claws Mail'e Hoş Geldiniz"
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most "
-"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
-"five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most common "
+"mail options so that you can start to use Claws Mail in less than five minutes."
 msgstr ""
 "Claws Mail kurulum sihirbazına hoş geldiniz.\n"
 "\n"
 "Size ve en sık kullandığınız kimi e-posta seçeneklerine dair bazı bilgileri "
-"tanımlayarak başlayacağız böylece Claws Mail'i beş dakikadan daha az bir "
-"süre içerisinde kullanmaya başlayabilesiniz."
+"tanımlayarak başlayacağız böylece Claws Mail'i beş dakikadan daha az bir süre "
+"içerisinde kullanmaya başlayabilesiniz."
 
 #: src/wizard.c:1842
 msgid "About You"
@@ -19212,8 +19049,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">\"%s\" şununla değiştir: </span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">\"%s\" şununla değiştir: </span>"
 
 #~ msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
 #~ msgstr "%s üzerinde IMAP hatası: onaylanmış\n"
@@ -19273,8 +19109,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "<b>Dosya adı: </b>"
 
 #~ msgid "<span color=\"red\">Error reading cache stats</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"red\">Geçici bellek istatistikleri okunurken hata</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"red\">Geçici bellek istatistikleri okunurken hata</span>"
 
 #~ msgid "+_Save"
 #~ msgstr "+_Kaydet"
@@ -20113,31 +19948,31 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location "
-#~ "of senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+#~ "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+#~ "senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
 #~ "presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
-#~ "list managers often strip sender information from the mails, so mails "
-#~ "from mailing lists may be assigned to the location of the mailing list "
-#~ "server instead of the mail sender.\n"
-#~ "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
-#~ "this information to divorce your spouse.\n"
+#~ "list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+#~ "mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+#~ "instead of the mail sender.\n"
+#~ "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on this "
+#~ "information to divorce your spouse.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about "
-#~ "marital quarrels)."
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+#~ "quarrels)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Bu eklenti Claws Mail için GeoLocation özelliğini sağlamakta.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Uyarı: Gönderenin konumunu E-Posta adresinden kesin olarak tesbit etmek "
-#~ "teknik olarak mümkün değildir. Bu eklenti aracılığıyla gösterilen "
-#~ "sonuçlar yaklaşık tahminlerdir. Özellikle, posta listesi yöneticileri "
-#~ "gönderen bilgisini sıkça postalardan silmektedir, dolayısıyla posta "
-#~ "listesindeki postalar gönderenin adresi yerine posta listesi sunucusunun "
-#~ "konumunu gösterebilir.\n"
+#~ "teknik olarak mümkün değildir. Bu eklenti aracılığıyla gösterilen sonuçlar "
+#~ "yaklaşık tahminlerdir. Özellikle, posta listesi yöneticileri gönderen "
+#~ "bilgisini sıkça postalardan silmektedir, dolayısıyla posta listesindeki "
+#~ "postalar gönderenin adresi yerine posta listesi sunucusunun konumunu "
+#~ "gösterebilir.\n"
 #~ "Emin olmadığınızda, bu eklentinin sağladığı sonuçlara güvenmeyin ve bu "
 #~ "bilgiye güvenip eşinizi boşamayın.\n"
 #~ "\n"
-#~ "<berndth@gmx.de> adresine geri bildirim yapabilirsiniz (evlilik "
-#~ "kavgalarıyla ilgili olmadıktan sonra.)"
+#~ "<berndth@gmx.de> adresine geri bildirim yapabilirsiniz (evlilik kavgalarıyla "
+#~ "ilgili olmadıktan sonra.)"
 
 #~ msgid "GeoLocation integration"
 #~ msgstr "GeoLocation entegrasyonu"
index 1f6dc368be83452273a68c64e3add0a69add888a..d08db2ec8dd7765a86db720cd9308dd02530201e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 21:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-04 11:00+8\n"
 "Last-Translator: Mark Chang <mark.cyj@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Mark Chang <mark.cyj@gmail.com>\n"
@@ -51,12 +51,10 @@ msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "包含遠端資料夾的帳號無法被複製"
 
 #: src/account.c:915
-#, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "複製 %s"
 
 #: src/account.c:1075
-#, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "你確認要刪除帳號「%s」嗎?"
 
@@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Server"
 msgstr "伺服器"
 
 #: src/action.c:382
-#, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "無法取得訊息檔案 %d"
 
@@ -109,12 +106,10 @@ msgid "Could not get message part."
 msgstr "無法取得部份的訊息"
 
 #: src/action.c:436
-#, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr "無法取得多重郵件中的部份 %s"
 
 #: src/action.c:608
-#, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
@@ -126,7 +121,6 @@ msgid "There is no filtering action set"
 msgstr "沒有設定任何的過濾行為"
 
 #: src/action.c:722
-#, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
 "%s"
@@ -135,7 +129,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/action.c:987
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
@@ -158,12 +151,10 @@ msgid "Completed"
 msgstr "完成"
 
 #: src/action.c:1243
-#, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- 執行中: %s\n"
 
 #: src/action.c:1247
-#, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- 已結束: %s\n"
 
@@ -172,7 +163,6 @@ msgid "Action's input/output"
 msgstr "輸出/入的動作"
 
 #: src/action.c:1608
-#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
@@ -187,7 +177,6 @@ msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "隱藏使用者命令的動作"
 
 #: src/action.c:1617
-#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
@@ -667,7 +656,6 @@ msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "無法貼在地址群組上"
 
 #: src/addressbook.c:2913
-#, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr "確認要刪除%s內所有搜尋的結果和地址嗎?"
 
@@ -678,7 +666,6 @@ msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
 #: src/addressbook.c:2925
-#, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
 "contains will be moved into the parent folder."
@@ -700,7 +687,6 @@ msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "刪除資料夾和地址(_a)"
 
 #: src/addressbook.c:2940
-#, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -709,7 +695,6 @@ msgstr ""
 "所有的地址將不會遺失"
 
 #: src/addressbook.c:2947
-#, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
@@ -718,7 +703,6 @@ msgstr ""
 "所有的地址都將遺失"
 
 #: src/addressbook.c:3061
-#, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "尋找 %s"
 
@@ -1020,7 +1004,6 @@ msgid "things"
 msgstr "東西"
 
 #: src/common/plugin.c:332
-#, c-format
 msgid ""
 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr "這個外掛提供了 %s (%s), 而這個功能已經在 %s 外掛中被提供了"
@@ -1042,7 +1025,6 @@ msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "此模組適用於 Claws Mail GTK1"
 
 #: src/common/plugin.c:771
-#, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
@@ -1055,7 +1037,6 @@ msgid ""
 msgstr "此Claws Mail版本比外掛程式 %s 建置的版本還要新"
 
 #: src/common/plugin.c:783
-#, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "此Claws Mail版本比外掛程式 %s 建置的版本還要舊"
 
@@ -1088,7 +1069,6 @@ msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "認證發生錯誤\n"
 
 #: src/common/smtp.c:585
-#, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "訊息太多(最大的容許量是 %s)\n"
 
@@ -1105,37 +1085,30 @@ msgid "Connection timed out.\n"
 msgstr "連線超時\n"
 
 #: src/common/socket.c:732
-#, c-format
 msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
 msgstr "%s:%d: 連線失敗 (%s)\n"
 
 #: src/common/socket.c:972
-#, c-format
 msgid "%s:%d: unknown host.\n"
 msgstr "%s:%d: 不知名的主機\n"
 
 #: src/common/socket.c:1064
-#, c-format
 msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
 msgstr "%s:%s: 尋找主機失敗 (%s)\n"
 
 #: src/common/socket.c:1368
-#, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "寫入 fd%d: %s\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:326
-#, c-format
 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "無法指定P12認證檔 (%s)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:334
-#, c-format
 msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "無法讀取P12認證檔 (%s)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:343
-#, c-format
 msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "無法匯入P12認證檔 (%s)\n"
 
@@ -1164,37 +1137,30 @@ msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "簽證發行者不是CA"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:869
-#, c-format
 msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
 msgstr "無法開啟簽證檔案 %s: %s\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:873
-#, c-format
 msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "簽證檔案%s遺失(%s)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:892
-#, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
 msgstr "無法開啟金鑰檔案 %s (%s)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:896
-#, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr "金鑰檔案%s遺失(%s)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:1044
-#, c-format
 msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr "讀取P12簽證檔案%s失敗\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:1047
-#, c-format
 msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
 msgstr "開啟P12簽證檔案 %s (%s)失敗\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:1051
-#, c-format
 msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "P12簽證檔案%s遺失 (%s)\n"
 
@@ -1210,22 +1176,18 @@ msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "標題已被RegExp清除"
 
 #: src/common/utils.c:259
-#, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
 #: src/common/utils.c:260
-#, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02dKB"
 
 #: src/common/utils.c:261
-#, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02dMB"
 
 #: src/common/utils.c:262
-#, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
@@ -1775,7 +1737,6 @@ msgid "New message subject format error."
 msgstr "新訊息標題格式錯誤"
 
 #: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:569
-#, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr "新訊息內容樣板在第%d行出現錯誤"
 
@@ -1790,7 +1751,6 @@ msgid ""
 msgstr "回寄信件內的寄件者樣板包含一個無效的郵件地址"
 
 #: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:589
-#, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 msgstr "回寄信件內的內容樣板在第%d行出現一個錯誤"
 
@@ -1801,7 +1761,6 @@ msgid ""
 msgstr "轉寄信件內的寄件者樣板包含一個無效的郵件地址"
 
 #: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:609
-#, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr "轉寄信件內的內容樣板在第%d行出現一個錯誤"
 
@@ -1810,7 +1769,6 @@ msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "回覆:多重郵件"
 
 #: src/compose.c:2539
-#, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
 msgstr "改寄信件內的內容樣板在第%d行出現一個錯誤"
 
@@ -1849,7 +1807,6 @@ msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr "無法夾帶檔案(字元轉換失敗)"
 
 #: src/compose.c:2840
-#, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
 "%s"
@@ -1868,12 +1825,10 @@ msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 msgstr "樣板內\"引用標示\"有誤"
 
 #: src/compose.c:3613
-#, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
 msgstr "無法取得檔案'%s'大小"
 
 #: src/compose.c:3624
-#, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
 "want to do that?"
@@ -1888,7 +1843,6 @@ msgid "_Insert"
 msgstr "插入(_I)"
 
 #: src/compose.c:3752
-#, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "檔案 %s 是空白的"
 
@@ -1901,12 +1855,10 @@ msgid "_Attach anyway"
 msgstr "直接夾檔(_A)"
 
 #: src/compose.c:3763
-#, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "無法讀取 %s"
 
 #: src/compose.c:3790
-#, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "訊息: %s"
 
@@ -1916,12 +1868,10 @@ msgid " [Edited]"
 msgstr " 已編輯"
 
 #: src/compose.c:4790 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
-#, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - 新信件 %s"
 
 #: src/compose.c:4793 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
-#, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[無主題] - 新信件 %s"
 
@@ -1965,7 +1915,6 @@ msgid "_Queue"
 msgstr "草稿(_Q)"
 
 #: src/compose.c:5112
-#, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "主題空白 %s"
 
@@ -2002,7 +1951,6 @@ msgstr ""
 "無法取得收件者的加密金鑰"
 
 #: src/compose.c:5178 src/compose.c:9990
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2013,7 +1961,6 @@ msgstr ""
 "簽名天敗:  %s"
 
 #: src/compose.c:5181
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2036,7 +1983,6 @@ msgstr ""
 "從主視窗用\"傳送草稿訊息\"重試"
 
 #: src/compose.c:5254
-#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2045,7 +1991,6 @@ msgstr ""
 "從主視窗用\"傳送草稿訊息\"重試"
 
 #: src/compose.c:5629
-#, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
@@ -2055,7 +2000,6 @@ msgstr ""
 "確認以 %s 傳送?"
 
 #: src/compose.c:5687
-#, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
 "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
@@ -2067,7 +2011,6 @@ msgstr ""
 "確定要傳送嗎?"
 
 #: src/compose.c:5798
-#, c-format
 msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
 msgstr "郵件 %s 無法被加密"
 
@@ -2088,7 +2031,6 @@ msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr "選擇的帳號並非NNTP:無法傳輸"
 
 #: src/compose.c:6213
-#, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "附加檔案%s不存在,忽略嗎?"
 
@@ -2101,7 +2043,6 @@ msgid "Ignore attachment"
 msgstr "忽略附加檔案"
 
 #: src/compose.c:6254
-#, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr "原始的第%s部份"
 
@@ -2159,7 +2100,6 @@ msgid "S_ubject:"
 msgstr "主旨"
 
 #: src/compose.c:8049
-#, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
@@ -2180,7 +2120,6 @@ msgid "Sender address to be used"
 msgstr "使用的寄件者地址"
 
 #: src/compose.c:8373
-#, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
 "encrypt this message."
@@ -2191,7 +2130,6 @@ msgid "_None"
 msgstr "空白(_N)"
 
 #: src/compose.c:8575 src/prefs_template.c:760
-#, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 msgstr "此樣板內容的第%d行發現錯誤"
 
@@ -2248,7 +2186,6 @@ msgid "File name"
 msgstr "檔案名稱"
 
 #: src/compose.c:9470
-#, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
@@ -2267,7 +2204,6 @@ msgid "Could not queue message."
 msgstr "此訊息無法稍後再送出"
 
 #: src/compose.c:9987
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
@@ -2306,12 +2242,10 @@ msgid "Select file"
 msgstr "選擇檔案"
 
 #: src/compose.c:10360
-#, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "無法讀取檔案'%s'"
 
 #: src/compose.c:10362
-#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
@@ -2348,7 +2282,6 @@ msgid "_Don't save"
 msgstr "不要儲存"
 
 #: src/compose.c:10526
-#, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
 msgstr "確定要使用樣板 '%s'嗎?"
 
@@ -2377,19 +2310,16 @@ msgid "_Attach"
 msgstr "附加檔案(_A)"
 
 #: src/compose.c:11607
-#, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "第%d格式有誤"
 
 #: src/compose.c:11902
-#, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
 "time. Do you want to continue?"
 msgstr "您企圖回覆%d訊息,開啟視窗可能會花費一些時,確認要繼續嗎?"
 
 #: src/crash.c:140
-#, c-format
 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Claws Mail 進行 (%ld) 收到信號 %ld"
 
@@ -2398,7 +2328,6 @@ msgid "Claws Mail has crashed"
 msgstr "Claws Mail 不正常結束"
 
 #: src/crash.c:202
-#, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
@@ -2507,7 +2436,6 @@ msgid "Choose a picture"
 msgstr "選擇一張照片"
 
 #: src/editaddress.c:803
-#, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
 "%s"
@@ -2567,7 +2495,6 @@ msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "其它屬性"
 
 #: src/editaddress.c:1583
-#, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
 "%s"
@@ -2993,7 +2920,6 @@ msgid "File exported successfully."
 msgstr "檔案匯出成功"
 
 #: src/exphtmldlg.c:177
-#, c-format
 msgid ""
 "The HTML output directory '%s'\n"
 "does not exist. Do you want to create it?"
@@ -3006,7 +2932,6 @@ msgid "Create directory"
 msgstr "建立目錄"
 
 #: src/exphtmldlg.c:189
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
@@ -3128,7 +3053,6 @@ msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "指定參數用來格式化區分名稱"
 
 #: src/expldifdlg.c:187
-#, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
@@ -3141,7 +3065,6 @@ msgid "Create Directory"
 msgstr "建立目錄"
 
 #: src/expldifdlg.c:199
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
@@ -3331,17 +3254,14 @@ msgid "Not specified."
 msgstr "未指定"
 
 #: src/file_checker.c:76
-#, c-format
 msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
 msgstr "缺少檔案 %s,確認要用使用來自於 %s 的備份檔案嗎?"
 
 #: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
-#, c-format
 msgid "Could not copy %s to %s"
 msgstr "無法從 %s 複制到 %s"
 
 #: src/file_checker.c:98
-#, c-format
 msgid ""
 "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
 "%s?"
@@ -3352,7 +3272,6 @@ msgid "rule is not account-based\n"
 msgstr "這不是一個以帳號為基準的規則\n"
 
 #: src/filtering.c:607
-#, c-format
 msgid ""
 "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
 "used to retrieve messages\n"
@@ -3373,7 +3292,6 @@ msgid ""
 msgstr "這是一個以帳號為基準的規則,但是不符合用來作為取回郵件的帳號\n"
 
 #: src/filtering.c:624
-#, c-format
 msgid ""
 "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
 "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
@@ -3387,7 +3305,6 @@ msgid ""
 msgstr "這不是一個以帳號為基準的規則,所有的規則將被使用在使用者需求上\n"
 
 #: src/filtering.c:649
-#, c-format
 msgid ""
 "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
 "request\n"
@@ -3396,7 +3313,6 @@ msgstr ""
 "求上\n"
 
 #: src/filtering.c:667
-#, c-format
 msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
 msgstr "這是一個以帳號為基準的規則 [id=%d, name='%s'],將跳過使用者請求\n"
 
@@ -3405,7 +3321,6 @@ msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
 msgstr "這是一個以帳號為基準的規則,將跳過使用者請求\n"
 
 #: src/filtering.c:694
-#, c-format
 msgid ""
 "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
 "%d, name='%s']\n"
@@ -3418,7 +3333,6 @@ msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
 msgstr "這是一個以帳號為基準的規則,但是不符合目前帳號\n"
 
 #: src/filtering.c:712
-#, c-format
 msgid ""
 "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
 "name='%s']\n"
@@ -3427,7 +3341,6 @@ msgstr ""
 "name='%s']\n"
 
 #: src/filtering.c:752
-#, c-format
 msgid "applying action [ %s ]\n"
 msgstr "套用動作 [ %s ]\n"
 
@@ -3436,27 +3349,22 @@ msgid "action could not apply\n"
 msgstr "無法套用此動作\n"
 
 #: src/filtering.c:759
-#, c-format
 msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
 msgstr "此動作 [ %s ] 套用後沒有其它的處理程序\n"
 
 #: src/filtering.c:810
-#, c-format
 msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
 msgstr "套用規則 '%s' [ %s ]\n"
 
 #: src/filtering.c:814
-#, c-format
 msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
 msgstr "套用規則 <unnamed> [ %s ]\n"
 
 #: src/filtering.c:832
-#, c-format
 msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
 msgstr "關閉規則 '%s' [ %s ]\n"
 
 #: src/filtering.c:836
-#, c-format
 msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
 msgstr "關閉規則 <unnamed> [ %s ]\n"
 
@@ -3485,7 +3393,6 @@ msgid "post-processing"
 msgstr "後處理"
 
 #: src/filtering.c:911
-#, c-format
 msgid ""
 "filtering message (%s%s%s)\n"
 "%smessage file: %s\n"
@@ -3506,7 +3413,6 @@ msgid ": "
 msgstr ": "
 
 #: src/filtering.c:920
-#, c-format
 msgid ""
 "filtering message (%s%s%s)\n"
 "%smessage file: %s\n"
@@ -3535,22 +3441,18 @@ msgid "Drafts"
 msgstr "草稿"
 
 #: src/folder.c:2012
-#, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "處理中 (%s)...\n"
 
 #: src/folder.c:3257
-#, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "正在複製 %s 到 %s...\n"
 
 #: src/folder.c:3257
-#, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "正在移動 %s 到 %s...\n"
 
 #: src/folder.c:3563
-#, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "正在為 %s 更新緩衝中..."
 
@@ -3559,7 +3461,6 @@ msgid "Processing messages..."
 msgstr "郵件處理中..."
 
 #: src/folder.c:4559
-#, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "離線同步化 %s ...\n"
 
@@ -3585,7 +3486,6 @@ msgstr "新資料夾"
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
-#, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' 不能被包含在資料夾名稱內"
 
@@ -3593,14 +3493,12 @@ msgstr "'%c' 不能被包含在資料夾名稱內"
 #: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063
-#, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "資料夾 '%s' 已經存在"
 
 #: src/foldersel.c:614 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
-#, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "無法建立資料夾 '%s'"
 
@@ -3672,13 +3570,11 @@ msgstr "確定要將此資料內所有的郵件標示為已讀嗎?"
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "將所有的郵件標示為已讀"
 
-#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4639
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:1019 src/imap.c:4641
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "掃描資料夾 %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4643 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
-#, c-format
+#: src/folderview.c:1022 src/imap.c:4645 src/mainwindow.c:5193 src/setup.c:96
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "掃描資料夾 %s..."
 
@@ -3700,7 +3596,6 @@ msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "資料夾串列掃描中..."
 
 #: src/folderview.c:1157
-#, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "無法掃描資料夾 %s\n"
 
@@ -3709,12 +3604,10 @@ msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "在所有資料夾內檢查新郵件..."
 
 #: src/folderview.c:2131
-#, c-format
 msgid "Closing folder %s..."
 msgstr "關閉資料夾 %s..."
 
 #: src/folderview.c:2226
-#, c-format
 msgid "Opening folder %s..."
 msgstr "開啟 %s..."
 
@@ -3755,7 +3648,6 @@ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "傳送暫存郵件時發生一些錯誤"
 
 #: src/folderview.c:2456 src/main.c:2743 src/toolbar.c:2650
-#, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
 "%s"
@@ -3764,12 +3656,10 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/folderview.c:2531
-#, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
 msgstr "確認要複製資料夾 '%s' 嗎?(從'%s'內)"
 
 #: src/folderview.c:2532
-#, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
 msgstr "確認要將資料夾 '%s' 變為 '%s' 的子資料夾嗎?"
 
@@ -3782,12 +3672,10 @@ msgid "Move folder"
 msgstr "移動資料夾"
 
 #: src/folderview.c:2545
-#, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "從 %s 複製到 %s ..."
 
 #: src/folderview.c:2545
-#, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "從 %s 移動到 %s ..."
 
@@ -3816,7 +3704,6 @@ msgid "Move failed!"
 msgstr "移動失敗"
 
 #: src/folderview.c:2639
-#, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "進行資料夾 %s 配置"
 
@@ -3875,7 +3762,6 @@ msgid "Done."
 msgstr "完成"
 
 #: src/grouplistdialog.c:492
-#, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "新聞群組 %d 接收完成 (%s 讀取)"
 
@@ -3936,7 +3822,6 @@ msgstr ""
 "系統資訊\n"
 
 #: src/gtk/about.c:168
-#, c-format
 msgid ""
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
@@ -3945,7 +3830,6 @@ msgstr ""
 "作業系統: %s %s (%s)"
 
 #: src/gtk/about.c:177
-#, c-format
 msgid ""
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
@@ -3954,7 +3838,6 @@ msgstr ""
 "作業系統: %s"
 
 #: src/gtk/about.c:186
-#, c-format
 msgid ""
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
@@ -4081,7 +3964,6 @@ msgid "Session statistics\n"
 msgstr "通信統計\n"
 
 #: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2577 src/main.c:2580
-#, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 msgstr "開始於: %s\n"
 
@@ -4090,7 +3972,6 @@ msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr "收件傳輸量\n"
 
 #: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2589
-#, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
 msgstr "已接收郵件: %d\n"
 
@@ -4099,22 +3980,18 @@ msgid "Outgoing traffic\n"
 msgstr "外寄傳輸量\n"
 
 #: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2598
-#, c-format
 msgid "New/redirected messages: %d\n"
 msgstr "新/改寄的郵件: %d\n"
 
 #: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2602
-#, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
 msgstr "回覆的郵件: %d\n"
 
 #: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2606
-#, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
 msgstr "轉寄的郵件: %d\n"
 
 #: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2610
-#, c-format
 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
 msgstr "所有寄出的郵件: %d\n"
 
@@ -4233,7 +4110,6 @@ msgid "No dictionary selected."
 msgstr "尚未選擇字典"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
-#, c-format
 msgid "Couldn't initialize %s speller."
 msgstr "無法初始化 %s 拼字器"
 
@@ -4242,7 +4118,6 @@ msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
 msgstr "無法初始化魔法經紀人(Enchant broker)"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:713
-#, c-format
 msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
 msgstr "無法初始化 %s 字典:"
 
@@ -4255,7 +4130,6 @@ msgid "Replace unknown word"
 msgstr "取代未知的單字"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1460
-#, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "以...取代\"%s\""
 
@@ -4274,7 +4148,6 @@ msgid "More..."
 msgstr "更多..."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1867
-#, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
 msgstr "\"%s\" 在字典中找不到 '%s'"
 
@@ -4291,7 +4164,6 @@ msgid "Replace with..."
 msgstr "以...取代"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1916
-#, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "用 %s 檢查"
 
@@ -4300,12 +4172,10 @@ msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(沒有建議)"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2012
-#, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "字典: %s"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2027
-#, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "使用替換 (%s)"
 
@@ -4318,7 +4188,6 @@ msgid "Check while typing"
 msgstr "輸⼊時檢查"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2153
-#, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
@@ -4327,7 +4196,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2209
-#, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
 "%s"
@@ -4344,7 +4212,6 @@ msgid "Failed: network error."
 msgstr "失敗: 網路錯誤"
 
 #: src/gtk/gtkutils.c:1927
-#, c-format
 msgid "Failed: unknown error (%d)."
 msgstr "未知的錯誤(%d)"
 
@@ -4843,13 +4710,11 @@ msgid ""
 msgstr "以下圖示用來顯示郵件和資料夾狀態:"
 
 #: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
-#, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "為 %s 輸入密碼於 %s:"
 
 #: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
 #: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
-#, c-format
 msgid "Input password for %s:"
 msgstr "為 %s 輸入密碼:"
 
@@ -4911,7 +4776,6 @@ msgid "Select the Plugins to load"
 msgstr "選擇欲載入的外掛程式"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:215
-#, c-format
 msgid ""
 "The following error occurred while loading %s:\n"
 "\n"
@@ -4961,7 +4825,6 @@ msgid "Description"
 msgstr "說明"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:374
-#, c-format
 msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
 msgstr "參閱 %sClaws Mail website%s 以取得更詳細的資訊"
 
@@ -5155,7 +5018,6 @@ msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "參考標頭內包含S的郵件"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:491
-#, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
 msgstr "傳入命令的返回值為0 - %F 為郵件檔案"
 
@@ -5288,12 +5150,10 @@ msgid "Expires on: "
 msgstr "過期日: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
-#, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "%s 的 SSL 簽證"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:318
-#, c-format
 msgid ""
 "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
 "You may be connecting to a rogue server.\n"
@@ -5304,7 +5164,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:338
-#, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
 "%sDo you want to accept it?"
@@ -5314,7 +5173,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
-#, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "簽名狀態: %s"
 
@@ -5340,7 +5198,6 @@ msgid "_Accept and save"
 msgstr "接受並儲存(_A)"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:387
-#, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is expired.\n"
 "%sDo you want to continue?"
@@ -5369,7 +5226,6 @@ msgid "Known certificate:"
 msgstr "已知的簽證"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
-#, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s has changed.\n"
 "%sDo you want to accept it?"
@@ -5438,7 +5294,6 @@ msgstr "IMAP4 連線中斷\n"
 #: src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719 src/imap.c:722 src/imap.c:725
 #: src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734 src/imap.c:737 src/imap.c:740
 #: src/imap.c:744 src/imap.c:748
-#, c-format
 msgid "IMAP error on %s:"
 msgstr "IMAP 發生%s錯誤:"
 
@@ -5607,7 +5462,6 @@ msgid "SSL error"
 msgstr " SSL 錯誤"
 
 #: src/imap.c:748
-#, c-format
 msgid "Unknown error [%d]"
 msgstr "未知的錯誤 [%d]"
 
@@ -5672,27 +5526,23 @@ msgstr ""
 "才能正常運作"
 
 #: src/imap.c:983
-#, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "連線到 %s 失敗:登入被拒絕 %s"
 
 #: src/imap.c:987
-#, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "連線到 %s 失敗:登入被拒絕 %s\n"
 
 #: src/imap.c:1005
-#, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "連線到 %s 失敗"
 
 #: src/imap.c:1012 src/imap.c:1015
-#, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 連線到 %s 已經被中斷,重新連線中...\n"
 
-#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3689 src/imap.c:4348 src/imap.c:4442
-#: src/imap.c:4620 src/imap.c:5431
+#: src/imap.c:1045 src/imap.c:3691 src/imap.c:4350 src/imap.c:4444
+#: src/imap.c:4622 src/imap.c:5433
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail 需要有網路的存取能力,才能夠存取 IMAP 伺服器"
 
@@ -5718,100 +5568,90 @@ msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "繼續保持連線"
 
 #: src/imap.c:1171
-#, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
 msgstr "帳號 '%s':連線到 IMAP4 伺服器:  %s:%d..."
 
 #: src/imap.c:1219
-#, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器: %s:%d"
 
 #: src/imap.c:1222
-#, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4110
+#: src/imap.c:1255 src/imap.c:4112
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "無法啟始 TLS 通信\n"
 
-#: src/imap.c:1322
-#, c-format
+#: src/imap.c:1324
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "無法登入到 IMAP 伺服器 %s \n"
 
-#: src/imap.c:1325
-#, c-format
+#: src/imap.c:1327
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "無法登入到 IMAP 伺服器 %s"
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1754
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "加入郵件..."
 
-#: src/imap.c:1957 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1959 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "複製郵件..."
 
-#: src/imap.c:2550
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "無法設定已刪除旗標\n"
 
-#: src/imap.c:2557 src/imap.c:5061
+#: src/imap.c:2559 src/imap.c:5063
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "無法刪掉\n"
 
-#: src/imap.c:2908
-#, c-format
+#: src/imap.c:2910
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "在沒有訂閱的資料夾 %s 內尋找..."
 
-#: src/imap.c:2911
-#, c-format
+#: src/imap.c:2913
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "在%s尋找子資料夾..."
 
-#: src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:3231
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "無法建立郵件箱:LIST錯誤\n"
 
-#: src/imap.c:3244
+#: src/imap.c:3246
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "無法建立郵件箱\n"
 
-#: src/imap.c:3375
-#, c-format
+#: src/imap.c:3377
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "無法將郵件箱口稱從 %s 變更為 %s\n"
 
-#: src/imap.c:3488
+#: src/imap.c:3490
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "無法刪除郵件箱\n"
 
-#: src/imap.c:3767
+#: src/imap.c:3769
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST 失敗\n"
 
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:3854
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "標示郵件中..."
 
-#: src/imap.c:3955
-#, c-format
+#: src/imap.c:3957
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "無法選擇資料夾: %s\n"
 
-#: src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:4109
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "伺服器需要以 TLS 進行登入\n"
 
-#: src/imap.c:4117
+#: src/imap.c:4119
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "不能刷新功能\n"
 
-#: src/imap.c:4122
-#, c-format
+#: src/imap.c:4124
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
 "compiled without TLS support.\n"
@@ -5819,20 +5659,19 @@ msgstr ""
 "連線到 %s 失敗:伺服器需要 TLS,但是目前的 Claws Mail 被編譯成不支援 TLS 的版"
 "本\n"
 
-#: src/imap.c:4130
+#: src/imap.c:4132
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "伺服器登入被關閉\n"
 
-#: src/imap.c:4353
+#: src/imap.c:4355
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "取得郵件中..."
 
-#: src/imap.c:5054
-#, c-format
+#: src/imap.c:5056
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "無法設定被刪除的旗標: %d\n"
 
-#: src/imap.c:6089
+#: src/imap.c:6091
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -5920,7 +5759,6 @@ msgstr "從上層資料夾繼承屬性"
 #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048
-#, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "為 %s 輸入新名稱"
 
@@ -5941,7 +5779,6 @@ msgstr ""
 "這個資料夾名稱是不允許的"
 
 #: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
-#, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
 "will not be possible.\n"
@@ -5955,12 +5792,10 @@ msgstr ""
 #: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2002
-#, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "不能移除資料夾 '%s'"
 
 #: src/imap_gtk.c:498
-#, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "確認要在 '%s' 取消訂閱的子資料夾中搜尋嗎?"
 
@@ -5977,7 +5812,6 @@ msgid "_Search"
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 #: src/imap_gtk.c:517
-#, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "選擇 %s 的一個子資料夾以訂閱:"
 
@@ -6002,7 +5836,6 @@ msgstr ""
 "主目錄"
 
 #: src/imap_gtk.c:557
-#, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "確認要 %s 這個 '%s' 資料夾嗎?"
 
@@ -6209,7 +6042,6 @@ msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr "Claws Mail 需要網路才能取得郵件"
 
 #: src/inc.c:343
-#, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s 失敗\n"
 
@@ -6230,7 +6062,6 @@ msgid "Retrieving"
 msgstr "正在取回"
 
 #: src/inc.c:635
-#, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "完成 (%d 郵件 (%s) 已取回)"
@@ -6258,7 +6089,6 @@ msgid "Timeout"
 msgstr "超時"
 
 #: src/inc.c:752
-#, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "已完成 (%d 新郵件)"
@@ -6269,22 +6099,18 @@ msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "已完成 (沒有新郵件)"
 
 #: src/inc.c:795
-#, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: 正在取回新郵件"
 
 #: src/inc.c:825
-#, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
 msgstr "帳號 '%s': POP3 伺服器連線中: %s:%d..."
 
 #: src/inc.c:843
-#, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "無法連線至 POP3 伺服器: %s:%d"
 
 #: src/inc.c:847
-#, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "無法連線至 POP3 伺服器: %s:%d\n"
 
@@ -6294,7 +6120,6 @@ msgid "Authenticating..."
 msgstr "認證中..."
 
 #: src/inc.c:929
-#, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
 msgstr "正在從 %s (%s) 取回郵件..."
 
@@ -6319,19 +6144,16 @@ msgid "Quitting"
 msgstr "離開中"
 
 #: src/inc.c:979
-#, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "正在取得郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #: src/inc.c:992
-#, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "正在取回 (%d 郵件 (%s) 已接收)"
 msgstr[1] "正在取回 (%d 郵件 (%s) 已接收)"
 
 #: src/inc.c:1151
-#, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "連線至 %s:%d 失敗"
 
@@ -6340,7 +6162,6 @@ msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "處理郵件時發生錯誤"
 
 #: src/inc.c:1162
-#, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
@@ -6361,7 +6182,6 @@ msgid "Socket error."
 msgstr "通訊錯誤"
 
 #: src/inc.c:1181
-#, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "連線至 %s:%d 時通訊錯誤"
 
@@ -6370,7 +6190,6 @@ msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "遠端伺服器關閉連線"
 
 #: src/inc.c:1189
-#, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "連線至 %s:%d 時被遠端伺服器關閉連線"
 
@@ -6379,7 +6198,6 @@ msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "郵件箱已鎖定"
 
 #: src/inc.c:1198
-#, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
@@ -6392,7 +6210,6 @@ msgid "Authentication failed."
 msgstr "認證失敗"
 
 #: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
-#, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
@@ -6407,7 +6224,6 @@ msgid ""
 msgstr "連線已超時。可以在選項/其它/雜項中增加超時設定值,或許可以回復"
 
 #: src/inc.c:1220
-#, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "連線至 %s:%d 超時"
 
@@ -6416,12 +6232,10 @@ msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "已取消合併\n"
 
 #: src/inc.c:1523
-#, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%s 目前處於離線模式,要回復 %d 分鐘嗎?"
 
 #: src/inc.c:1529
-#, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%s 目前處於離線模式,要回復嗎?"
 
@@ -6438,7 +6252,6 @@ msgid "Nick Name"
 msgstr "暱稱"
 
 #: src/main.c:244
-#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
@@ -6447,7 +6260,6 @@ msgstr ""
 "無法建立資料夾"
 
 #: src/main.c:365
-#, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
@@ -6456,7 +6268,6 @@ msgstr ""
 "確認要合併配置設定內容嗎?"
 
 #: src/main.c:367
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6506,7 +6317,6 @@ msgid "(or older)"
 msgstr "(或較舊的)"
 
 #: src/main.c:1448
-#, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
 "more information:\n"
@@ -6561,7 +6371,6 @@ msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr "遺失必要的'收件者:'標頭\n"
 
 #: src/main.c:1929
-#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "使用方式: %s [選項]...\n"
 
@@ -6718,14 +6527,13 @@ msgid ""
 "                         set geometry for main window"
 msgstr ""
 "  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
-"\t\t\t\t\t\t\t設定主視窗的大小"
+"                                                      設定主視窗的大小"
 
 #: src/main.c:2024
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "未知的選項\n"
 
 #: src/main.c:2042
-#, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "處理中 (%s)..."
 
@@ -7566,7 +7374,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
-#, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "郵件夾 '%s' 已經存在"
 
@@ -7621,7 +7428,6 @@ msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "正在刪除重複的郵件..."
 
 #: src/mainwindow.c:4726
-#, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "已刪除 %d 重複郵件於 %d 資料夾內\n"
@@ -7653,12 +7459,10 @@ msgid ""
 msgstr "無法註冊為預設的客戶端郵件程式:無法寫入 registry"
 
 #: src/mainwindow.c:5188 src/setup.c:91
-#, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s..."
 msgstr "掃描資料夾 %s%c%s..."
 
 #: src/mainwindow.c:5332
-#, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
 msgstr[0] "忘記了 %d 密碼於 %d 帳號內\n"
@@ -7666,7 +7470,6 @@ msgstr[1] "忘記了 %d 密碼於 %d 帳號內\n"
 
 #: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
 #: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221
-#, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "%s 標頭"
 
@@ -7696,7 +7499,6 @@ msgid "Case insensitive"
 msgstr "不區分大小寫"
 
 #: src/matcher.c:1849
-#, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "檢查郵件是否相符 [ %s ]\n"
 
@@ -7714,7 +7516,6 @@ msgid "(none)"
 msgstr "(空)"
 
 #: src/mbox.c:107
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not open mbox file:\n"
 "%s\n"
@@ -7723,7 +7524,6 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #: src/mbox.c:144
-#, c-format
 msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
 msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
 msgstr[0] "從 mbox 匯入中... (%d 郵件已匯入)"
@@ -7737,13 +7537,12 @@ msgstr "覆寫 mbox 檔案"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "此檔案已經鄉在,要覆寫嗎?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1855 src/mimeview.c:1842
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1852 src/mimeview.c:1842
 #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3075
 msgid "Overwrite"
 msgstr "覆寫"
 
 #: src/mbox.c:564
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
 "%s\n"
@@ -7787,7 +7586,7 @@ msgstr "搜尋完畢"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "寫新郵件(_n)"
 
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1446 src/messageview.c:1597
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - 郵件視窗"
 
@@ -7796,7 +7595,6 @@ msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<找不到回覆路徑>"
 
 #: src/messageview.c:848
-#, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
 "to be sent does not correspond to the return path:\n"
@@ -7826,64 +7624,60 @@ msgstr ""
 "並沒有給你官方郵件地址\n"
 "建議你不要傳送回條"
 
-#: src/messageview.c:1376
-#, c-format
+#: src/messageview.c:1373
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "取得郵件 (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1412 src/procmime.c:1008
-#, c-format
+#: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:1008
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "無法解碼: %s"
 
-#: src/messageview.c:1493 src/messageview.c:1501
+#: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr "郵件不符合 MIME 標準,可能解讀錯誤"
 
-#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1850 src/mimeview.c:1995
+#: src/messageview.c:1844 src/messageview.c:1847 src/mimeview.c:1995
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4811
 #: src/summaryview.c:4814 src/textview.c:3063
 msgid "Save as"
 msgstr "另存新檔"
 
-#: src/messageview.c:1856
+#: src/messageview.c:1853
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆寫已存在的檔案嗎?"
 
-#: src/messageview.c:1864 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1861 src/summaryview.c:4831 src/summaryview.c:4834
 #: src/summaryview.c:4849
-#, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "無法儲存檔案 '%s'"
 
-#: src/messageview.c:1917
-#, c-format
+#: src/messageview.c:1914
 msgid "Show all %s."
 msgstr "顯示全部 %s"
 
-#: src/messageview.c:1919
+#: src/messageview.c:1916
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "只有文字中第一個 megabyte 會顯示"
 
-#: src/messageview.c:1950
+#: src/messageview.c:1947
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr "你已收到此郵件的回條:接收者將會看到"
 
-#: src/messageview.c:1953
+#: src/messageview.c:1950
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "你在此郵件中要求回覆回條"
 
-#: src/messageview.c:1959
+#: src/messageview.c:1956
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "此郵件要求回覆回條"
 
-#: src/messageview.c:1960
+#: src/messageview.c:1957
 msgid "Send receipt"
 msgstr "傳送回條"
 
-#: src/messageview.c:2003
+#: src/messageview.c:2000
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -7891,8 +7685,7 @@ msgstr ""
 "此郵件的多個部份均已接收完成\n"
 "而且已經待伺服器被刪除"
 
-#: src/messageview.c:2009
-#, c-format
+#: src/messageview.c:2006
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
@@ -7900,16 +7693,15 @@ msgstr ""
 "此郵件的多個部份均已接收完成\n"
 "%s"
 
-#: src/messageview.c:2013 src/messageview.c:2035
+#: src/messageview.c:2010 src/messageview.c:2032
 msgid "Mark for download"
 msgstr "標示欲下載項目"
 
-#: src/messageview.c:2014 src/messageview.c:2026
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2023
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "標示欲刪除項目"
 
-#: src/messageview.c:2019
-#, c-format
+#: src/messageview.c:2016
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
@@ -7917,13 +7709,12 @@ msgstr ""
 "此郵件的多個部份均已接收完成\n"
 "%s 將被下載"
 
-#: src/messageview.c:2024 src/messageview.c:2037
+#: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2034
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "未標示"
 
-#: src/messageview.c:2030
-#, c-format
+#: src/messageview.c:2027
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
@@ -7931,11 +7722,11 @@ msgstr ""
 "此郵件的多個部份均已接收完成\n"
 "%s 將被刪除"
 
-#: src/messageview.c:2103
+#: src/messageview.c:2100
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "回覆回條通知"
 
-#: src/messageview.c:2104
+#: src/messageview.c:2101
 msgid ""
 "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
 "to.\n"
@@ -7945,19 +7736,19 @@ msgstr ""
 "超過一個帳號使用了此郵件的收件者地址\n"
 "請選擇一個帳號用來傳送回條通知"
 
-#: src/messageview.c:2108 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2105 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: src/messageview.c:2108
+#: src/messageview.c:2105
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "傳送通知(_S)"
 
-#: src/messageview.c:2197
+#: src/messageview.c:2194
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "無法列印:此郵件不包含文字"
 
-#: src/messageview.c:2959
+#: src/messageview.c:2956
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -7965,7 +7756,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  此資料夾內沒有郵件"
 
-#: src/messageview.c:2967
+#: src/messageview.c:2964
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -7973,7 +7764,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  郵件已被刪除"
 
-#: src/messageview.c:2968
+#: src/messageview.c:2965
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted or moved to another folder"
@@ -7981,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  郵件已被刪除或移至其它資料夾"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4188
+#: src/messageview.c:2998 src/messageview.c:3004 src/summaryview.c:4188
 #: src/summaryview.c:6987
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "學習過程中發生錯誤\n"
@@ -7999,7 +7790,6 @@ msgid "Remove _mailbox..."
 msgstr "移除郵件箱(_m)..."
 
 #: src/mh_gtk.c:222
-#, c-format
 msgid ""
 "Can't remove the folder '%s'\n"
 "\n"
@@ -8010,7 +7800,6 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
-#, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s'?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
@@ -8060,12 +7849,10 @@ msgid "Check again"
 msgstr "再檢查一次"
 
 #: src/mimeview.c:1059
-#, c-format
 msgid "%s Click the icon to check it."
 msgstr "%s 點選圖示去檢查它"
 
 #: src/mimeview.c:1061
-#, c-format
 msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
 msgstr "%s 點選圖示或點擊'%s'去檢查它 "
 
@@ -8074,7 +7861,6 @@ msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
 msgstr "檢查簽章超時,點選圖示再試一次"
 
 #: src/mimeview.c:1073
-#, c-format
 msgid ""
 "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
 msgstr "檢查簽章超時,點選圖示或點擊'%s'再試一次"
@@ -8089,12 +7875,10 @@ msgstr "回到電子郵件"
 
 #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
 #: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
-#, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "無法儲存多重郵件的一個部份:%s"
 
 #: src/mimeview.c:1839 src/textview.c:3073
-#, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "覆寫已存在的檔案 '%s' 嗎?"
 
@@ -8103,7 +7887,6 @@ msgid "Select destination folder"
 msgstr "選擇目的資料夾"
 
 #: src/mimeview.c:1888 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
-#, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s'並不是一個路徑"
 
@@ -8112,7 +7895,6 @@ msgid "Open with"
 msgstr "以...開啟"
 
 #: src/mimeview.c:2126 src/mimeview.c:2133 src/textview.c:2991
-#, c-format
 msgid ""
 "Enter the command-line to open file:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
@@ -8121,7 +7903,6 @@ msgstr ""
 "('%s' 將被用檔名覆蓋)"
 
 #: src/mimeview.c:2228
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
 "\n"
@@ -8167,17 +7948,14 @@ msgid "Description:"
 msgstr "描述:"
 
 #: src/news.c:303
-#, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
 msgstr "連線至 %s:%d 的 NNTP 已經斷線\n"
 
 #: src/news.c:336
-#, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
 msgstr "帳號 '%s': 連線至 NNTP 伺服器:%s:%d...\n"
 
 #: src/news.c:357
-#, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
 msgstr "登入%s:%d時發生錯誤...\n"
 
@@ -8191,12 +7969,10 @@ msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 msgstr "雖然模式讀取器失效,但仍將繼續\n"
 
 #: src/news.c:451
-#, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 msgstr "用 %s:%d 建立資料發生錯誤\n"
 
 #: src/news.c:466
-#, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
 msgstr "向 %s:%d 認證時發生錯誤\n"
 
@@ -8205,17 +7981,14 @@ msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr "Claws Mail 需要網路才能存取新聞伺服器"
 
 #: src/news.c:862
-#, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "無法選擇群組: %s\n"
 
 #: src/news.c:1051 src/news.c:1221
-#, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "無法設定群組: %s\n"
 
 #: src/news.c:1060
-#, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "無效的文章範圍 %d - %d\n"
 
@@ -8224,7 +7997,6 @@ msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "無法取得 xhdr\n"
 
 #: src/news.c:1214
-#, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "取得 xover %d - %d 於 %s 內...\n"
 
@@ -8257,7 +8029,6 @@ msgid "_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "取消訂閱新聞群組(_U)"
 
 #: src/news_gtk.c:250
-#, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "真的要取消訂閱新聞群組 '%s' 嗎?"
 
@@ -8485,7 +8256,6 @@ msgid "Create Archive..."
 msgstr "建立封存..."
 
 #: src/plugins/archive/archiver.c:122
-#, c-format
 msgid ""
 "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
 "\n"
@@ -8554,32 +8324,26 @@ msgid "Folder and archive must be selected"
 msgstr "資料夾和封存將被選取"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516
-#, c-format
 msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
 msgstr "%s: 已存在!繼續嗎?"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519
-#, c-format
 msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
 msgstr "%s: 是一個超連結!無法繼續"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522
-#, c-format
 msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
 msgstr "%s: 是一個路徑!無法繼續"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
-#, c-format
 msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
 msgstr "%s: 沒有權限!無法繼續"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
-#, c-format
 msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
 msgstr "%s: 未知的錯誤!無法繼續"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565
-#, c-format
 msgid ""
 "Not a valid file name:\n"
 "%s."
@@ -8588,7 +8352,6 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578
-#, c-format
 msgid ""
 "Not a valid Claws Mail folder:\n"
 "%s."
@@ -8597,7 +8360,6 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607
-#, c-format
 msgid ""
 "Adding files in folder failed\n"
 "Files in folder: %d\n"
@@ -8684,7 +8446,6 @@ msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
 msgstr "選擇封存檔案名稱 [後綴將類似 .tgz]"
 
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:951
-#, c-format
 msgid "%ld of %ld"
 msgstr "%ld of %ld"
 
@@ -8964,7 +8725,6 @@ msgid "Attachment handling"
 msgstr "已掌握附加檔案"
 
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
-#, c-format
 msgid ""
 "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
 "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
@@ -9082,7 +8842,6 @@ msgstr ""
 "練,建議使用數百個垃圾郵件及一般郵件來進行。"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
-#, c-format
 msgid ""
 "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
 "couldn't be run."
@@ -9094,7 +8853,6 @@ msgstr "Bogofilter: 從郵件中學習..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
-#, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "學習失敗; `%s` 返回狀態為 %d."
 
@@ -9103,7 +8861,6 @@ msgid "Bogofilter: learning from messages..."
 msgstr "Bogofilter: 從郵件中學習..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:882
-#, c-format
 msgid ""
 "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
 "%s"
@@ -9291,7 +9048,6 @@ msgstr ""
 "議使用數百個垃圾郵件及一般郵件來進行。"
 
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401
-#, c-format
 msgid ""
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
 "run."
@@ -9373,12 +9129,10 @@ msgstr ""
 "Clamd 仍在執行中嗎?"
 
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
-#, c-format
 msgid "Detected %s virus."
 msgstr "偵測到 %s 病毒"
 
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
-#, c-format
 msgid ""
 "Scanning error:\n"
 "%s"
@@ -9387,7 +9141,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
-#, c-format
 msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
 msgstr "檔案: %s  大小 (%d) 大於限制 (%d)\n"
 
@@ -9562,7 +9315,6 @@ msgstr ""
 "clamd 仍在執行中嗎?"
 
 #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Unable to open\n"
 "clamd will be disabled"
@@ -9571,7 +9323,6 @@ msgstr ""
 "clamd 將被關閉"
 
 #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Not able to find required information\n"
 "clamd will be disabled"
@@ -9598,7 +9349,6 @@ msgid "Socket write error"
 msgstr "Socket寫入錯誤"
 
 #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
-#, c-format
 msgid "%s: Error reading"
 msgstr "%s: 讀取錯誤"
 
@@ -9751,12 +9501,10 @@ msgid "Open links with external browser"
 msgstr "以外部瀏覽器開啟連結"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643
-#, c-format
 msgid "An error occurred: %d\n"
 msgstr "發生錯誤: %d\n"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699
-#, c-format
 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
 msgstr "%s 是一個畸形或不支援的輸入資料"
 
@@ -9809,7 +9557,6 @@ msgid "Fancy HTML Viewer"
 msgstr "Fancy HTML 檢視器"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
-#, c-format
 msgid ""
 "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
 "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
@@ -9933,13 +9680,11 @@ msgid "Enter code:"
 msgstr "輸入認證碼:"
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:326
-#, c-format
 msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
 msgstr "GData外掛程式: 連個人查詢錯誤: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342
-#, c-format
 msgid "Added %d of"
 msgid_plural "Added %d of"
 msgstr[0] "新增 %d 至"
@@ -9947,7 +9692,6 @@ msgstr[1] "新增 %d 至"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:344
-#, c-format
 msgid "1 contact to the cache"
 msgid_plural "%d contacts to the cache"
 msgstr[0] "1 個連絡人加入至快取"
@@ -9958,7 +9702,6 @@ msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
 msgstr "GData外掛程式: 開始進行非同步連絡人查詢\n"
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:375
-#, c-format
 msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
 msgstr "GData外掛程式: 群組查詢錯誤: %s\n"
 
@@ -9971,7 +9714,6 @@ msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
 msgstr "GData外掛程式: 開始非同步的群組查尋\n"
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:444
-#, c-format
 msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
 msgstr "GData外掛程式:認證錯誤: %s\n"
 
@@ -9994,7 +9736,6 @@ msgid ""
 msgstr "GData外掛程式:沒有收到認證碼,認證要求取消\n"
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:495
-#, c-format
 msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
 msgstr "GData外掛程式: 認證刷新失敗: %s\n"
 
@@ -10113,12 +9854,10 @@ msgid "Error reading cache stats"
 msgstr "讀取暫存狀態錯誤"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
-#, c-format
 msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
 msgstr "使用在 %s 內的 %d 檔案, %d 目錄和 %d 其它項目以及 %d 錯誤"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
-#, c-format
 msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
 msgstr "使用在 %s 內的 %d 檔案, %d 目錄和 %d 其它項目"
 
@@ -10135,7 +9874,6 @@ msgid "Not enough memory for operation"
 msgstr "沒有足夠的記憶體進行操作"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
-#, c-format
 msgid ""
 "Icon cache successfully cleared:\n"
 "• %u missing entries removed.\n"
@@ -10150,7 +9888,6 @@ msgid "Icon cache successfully cleared!"
 msgstr "圖示快取清除完成!"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
-#, c-format
 msgid ""
 "Errors clearing icon cache:\n"
 "• %u missing entries removed.\n"
@@ -10317,7 +10054,6 @@ msgstr ""
 " "
 
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
-#, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
@@ -10338,13 +10074,11 @@ msgid "Disconnected"
 msgstr "連線已終止"
 
 #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
-#, c-format
 msgid "Disconnected: %s"
 msgstr "連線已終止:  %s"
 
 #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724
 #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
-#, c-format
 msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
 msgstr "無法掌控在Sieve程序中的郵件: %s\n"
 
@@ -10361,12 +10095,10 @@ msgid "error occurred on SIEVE session\n"
 msgstr "Sieve程序中發生錯誤\n"
 
 #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865
-#, c-format
 msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
 msgstr "Sieve程序中發生錯誤: %s\n"
 
 #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
-#, c-format
 msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
 msgstr "無法掌控在Sieve程序中的郵件: %d\n"
 
@@ -10430,7 +10162,6 @@ msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr "這個腳本已經被修改過。儲存最新的異動嗎?"
 
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693
-#, c-format
 msgid "%s - Sieve Filter%s"
 msgstr "%s - 過濾器%s"
 
@@ -10453,7 +10184,6 @@ msgid "Enter new name for the script."
 msgstr "為腳本輸入新的名稱"
 
 #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323
-#, c-format
 msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
 msgstr "你確定要刪除過濾器 '%s' 嗎?"
 
@@ -10602,12 +10332,10 @@ msgid "Failed to register newmail hook"
 msgstr "註冊新郵件hook失敗"
 
 #: src/plugins/newmail/newmail.c:128
-#, c-format
 msgid "Could not open log file %s: %s\n"
 msgstr "無法開啟日誌檔 %s: %s\n"
 
 #: src/plugins/newmail/newmail.c:141
-#, c-format
 msgid ""
 "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
 "after sorting.\n"
@@ -10758,7 +10486,6 @@ msgstr "郵件訊息"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
-#, c-format
 msgid "%d new message arrived"
 msgid_plural "%d new messages arrived"
 msgstr[0] "%d 新訊息到達"
@@ -10774,7 +10501,6 @@ msgstr "行事歷訊息"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
 #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942
-#, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
 msgstr[0] "%d 新行事歷訊息已到達"
@@ -10785,14 +10511,12 @@ msgid "RSS news feed"
 msgstr "RSS新聞帖"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:510
-#, c-format
 msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
 msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
 msgstr[0] "%d RSS內的新文章已到達"
 msgstr[1] "%d RSS內的新文章已到達"
 
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:574
-#, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
 msgstr[0] "%d 新訊息"
@@ -11073,7 +10797,6 @@ msgid "Enable global hotkeys"
 msgstr "使用全域的快捷鍵"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
-#, c-format
 msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
 msgstr "快捷鍵範例包括了 <b>%s</b> 和 <b>%s</b>"
 
@@ -11122,7 +10845,6 @@ msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "顯示通知小圖示"
 
 #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
-#, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "新的: %d, 未讀: %d, 全部: %d"
 
@@ -11147,21 +10869,18 @@ msgid "New messages arrived"
 msgstr "新訊息已到達"
 
 #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
-#, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
 msgstr[0] "%d 新郵件已到達"
 msgstr[1] "%d 新郵件已到達"
 
 #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931
-#, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
 msgstr[0] "%d 新的新聞貼已到達"
 msgstr[1] "%d 新的新聞貼已到達"
 
 #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953
-#, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
 msgstr[0] "%d 新的RSS文章已到達"
@@ -11214,12 +10933,10 @@ msgid ""
 msgstr "此文件已被鎖定,需要輸入正確的密碼才能開啟"
 
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
-#, c-format
 msgid "%s Document"
 msgstr "%s 文件"
 
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1348
-#, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "%d 個當中"
 
@@ -11285,7 +11002,6 @@ msgid "Zoom Factor"
 msgstr "縮放倍率因子"
 
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054
-#, c-format
 msgid ""
 "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
 "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
@@ -11304,7 +11020,6 @@ msgid "PDF Viewer"
 msgstr "PDF檢視器"
 
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064
-#, c-format
 msgid ""
 "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
 "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
@@ -11547,12 +11262,10 @@ msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
-#, c-format
 msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
 msgstr "沒有完全符合'%s'的;請選擇金鑰"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
-#, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 msgstr "為 '%s' ... %c 搜集資訊"
 
@@ -11599,12 +11312,10 @@ msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "輸入其它的使用者ID或金鑰ID:"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605
-#, c-format
 msgid "Encrypt to %s <%s>"
 msgstr "加密至 %s <%s>"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
-#, c-format
 msgid ""
 "This encryption key is not fully trusted.\n"
 "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
@@ -11632,7 +11343,6 @@ msgid "Untrusted"
 msgstr "不被信任的"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
-#, c-format
 msgid "The signature can't be checked - %s"
 msgstr "這個簽名無法被檢查 - %s"
 
@@ -11645,47 +11355,38 @@ msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr "PGP Core: 無法取得金鑰 - 沒有執行gpg-agent"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
-#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
 msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名 [最根本的]"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
-#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
 msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名 [完整的]"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
-#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
 msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名 [最低限度的]"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
-#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305
-#, c-format
 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
 msgstr "金鑰 0x%s 用來驗證這一個簽名是無效的"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
-#, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "來自於 \"%s\" 的過期簽名"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
-#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
 msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名,但是金鑰已經過期了"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
-#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
 msgstr "來自於 \"%s\" 的良好簽名,但是金鑰已經被撤回"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
-#, c-format
 msgid "Bad signature from \"%s\""
 msgstr "來自於 \"%s\" 的不良簽名,"
 
@@ -11698,42 +11399,34 @@ msgid "Error checking signature: no status\n"
 msgstr "檢查簽名發生錯誤:沒有狀態\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
-#, c-format
 msgid "Error checking signature: %s\n"
 msgstr "檢查簽名發生錯誤: %s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365
-#, c-format
 msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "此簽名是以 %s 製作,使用 %s 金鑰 ID %s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
-#, c-format
 msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "來自 uid\"%s\"的良好簽名 (有效期限: %s)\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
-#, c-format
 msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
 msgstr "逾期的金鑰 uid \"%s\"\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381
-#, c-format
 msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "來自 uid\"%s\"的逾期簽名 (有效期限: %s)\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386
-#, c-format
 msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
 msgstr "已撤銷的金鑰 uid \"%s\"\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
-#, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "來自 \"%s\" 的不良簽名\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
-#, c-format
 msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "uid\"%s\"(有效期限: %s)\n"
 
@@ -11742,7 +11435,6 @@ msgid "Revoked"
 msgstr "已撤銷"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
-#, c-format
 msgid "Owner Trust: %s\n"
 msgstr "擁有者信任: %s\n"
 
@@ -11755,22 +11447,18 @@ msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "主要的金鑰指紋:"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
-#, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr "警告:簽名者的地址 \"%s\" 和DNS項目不符合\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
-#, c-format
 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
 msgstr "已驗證的簽名者地址是 \"%s\"\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472
-#, c-format
 msgid "Couldn't get data from message, %s"
 msgstr "無法取得來自郵件 %s 的資料"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
-#, c-format
 msgid "Couldn't initialize data, %s"
 msgstr "無法初始化資料, %s"
 
@@ -11779,22 +11467,18 @@ msgid "Secret key specification is ambiguous"
 msgstr "密鑰規格模稜兩可"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
-#, c-format
 msgid "Secret key not found (%s)"
 msgstr "無不到密鑰 (%s)"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
-#, c-format
 msgid "Error setting secret key: %s"
 msgstr "設定密鑰錯誤: %s"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
-#, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
 msgstr "Gpgme 協定 '%s' 無法使用:引擎 '%s' 尚未被正確的安裝"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765
-#, c-format
 msgid ""
 "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
 "version %s is required.\n"
@@ -11803,7 +11487,6 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
-#, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
 msgstr "Gpgme 協定 '%s' 無法使用 (未知的問題)"
 
@@ -11836,7 +11519,6 @@ msgstr ""
 "你確定現在要產生一對新的金鑰嗎?"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983
-#, c-format
 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
 msgstr "無法產生一對新的金鑰: %s"
 
@@ -11851,7 +11533,6 @@ msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
 msgstr "無法產生新的金鑰對: 未知的錯誤"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993
-#, c-format
 msgid ""
 "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
 "%s\n"
@@ -11896,7 +11577,6 @@ msgstr "無法將文字資料轉換至其它合理的字元"
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652
 #: src/plugins/smime/smime.c:413
-#, c-format
 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr "無法初始化PGP內容, %s"
 
@@ -11905,7 +11585,6 @@ msgid "Couldn't parse mime part."
 msgstr "無法解析mime的區塊"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352
-#, c-format
 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
 msgstr "無法開啟已加密的檔案 %s"
 
@@ -11913,7 +11592,6 @@ msgstr "無法開啟已加密的檔案 %s"
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377
-#, c-format
 msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
 msgstr "無法寫入已解密的檔案 %s"
 
@@ -11932,7 +11610,6 @@ msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr "--- 此為 PGP/Inline 加密資料的結束 ---\n"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389
-#, c-format
 msgid "Couldn't close decrypted file %s"
 msgstr "無法關閉已解密的檔案 %s"
 
@@ -11953,12 +11630,10 @@ msgid "Couldn't create temporary file."
 msgstr "無法建立暫存檔"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
-#, c-format
 msgid "Data signing failed, %s"
 msgstr "資料簽名失敗, %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:563
-#, c-format
 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr "資料簽名失敗起因於無效的簽名者: %s"
 
@@ -11977,17 +11652,14 @@ msgid ""
 msgstr "請注意!附件沒有用 PGP/Inline 系統進行加密,不包括 郵件標頭,像是主旨"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:662
-#, c-format
 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
 msgstr "無法加入 GPG 金鑰 %s, %s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:691
-#, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
 msgstr "無法建立暫存檔,%s"
 
 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:718
-#, c-format
 msgid "Encryption failed, %s"
 msgstr "加密失敗,%s"
 
@@ -12036,7 +11708,6 @@ msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
 msgstr "無法解析已解密的部份檔案"
 
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:455 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
-#, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file: %s"
 msgstr "無法建立暫存檔案: %s"
 
@@ -12195,7 +11866,6 @@ msgid "Python integration"
 msgstr "Python 整合"
 
 #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
-#, c-format
 msgid ""
 "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
 "%s"
@@ -12204,17 +11874,14 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
-#, c-format
 msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
 msgstr "RSSyl:  當寫入'%s'以匯出feed清單時發生錯誤\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
-#, c-format
 msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
 msgstr "RSSyl: 無法刪除舊版本的 OPML 檔案 '%s': %s\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
-#, c-format
 msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
 msgstr "RSSyl: 無法開啟檔案 '%s' 以匯出feed清單: %s\n"
 
@@ -12223,7 +11890,6 @@ msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
 msgstr "RSSyl: 寫入feed匯出檔案時發生錯誤\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
-#, c-format
 msgid ""
 "Error while subscribing feed\n"
 "%s\n"
@@ -12271,7 +11937,6 @@ msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
 msgstr "輸入你希望訂閱的新聞feed的URL:"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98
-#, c-format
 msgid "'%c' can't be used in folder name."
 msgstr "'%c' 不能用於資料夾名稱"
 
@@ -12282,7 +11947,6 @@ msgstr[0] "Claws Mail需要網路的存取能力才能進行feed的更新"
 msgstr[1] "Claws Mail需要網路的存取能力才能進行feed的更新"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
-#, c-format
 msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
 msgstr "你確定要移除feed `%s' 的樹狀結構嗎?\n"
 
@@ -12295,47 +11959,38 @@ msgid "Select an OPML file"
 msgstr "選擇一個 OPML 檔案"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
-#, c-format
 msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
 msgstr "無法建為新的feed '%s' 建立資料夾"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
-#, c-format
 msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
 msgstr "RSSyl: 訂閱新的feed: %s\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
-#, c-format
 msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
 msgstr "RSSyl: 已訂閱新的feed: '%s' (%s)\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
-#, c-format
 msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
 msgstr "RSSyl: 正在更新 feed: %s\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
-#, c-format
 msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
 msgstr "RSSyl: 已完成更新 feed: %s\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
-#, c-format
 msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
 msgstr "RSSyl: 在 '%s' 擷取feed時發生錯誤: %s\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
-#, c-format
 msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
 msgstr "RSSyl: 在 '%s' 沒有合法的 feed\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
-#, c-format
 msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
 msgstr "RSSyl: 無法在 '%s' 進行 feed \n"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
-#, c-format
 msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
 msgstr "RSSyl: 應用程式已經存在,無法在 '%s' 結束feed的更新動作\n"
 
@@ -12546,7 +12201,6 @@ msgid "_Edit feed properties after subscribing"
 msgstr "加入後編輯 feed 屬性(_E)"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:105
-#, c-format
 msgid "Updating comments for '%s'..."
 msgstr "為 '%s' 更新註解..."
 
@@ -12566,12 +12220,10 @@ msgid "404 (Not found)"
 msgstr "404 (找不到)"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
-#, c-format
 msgid "Error %d"
 msgstr "錯誤 %d"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
-#, c-format
 msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
 msgid ""
 "Error fetching feed at\n"
@@ -12584,7 +12236,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140
-#, c-format
 msgid ""
 "No valid feed found at\n"
 "<b>%s</b>"
@@ -12597,17 +12248,14 @@ msgid "Untitled feed"
 msgstr "無標題的 Feed"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
-#, c-format
 msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
 msgstr "RSSyl: 可能在 '%s' 中存在不合法的 feed 沒有主旨\n"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
-#, c-format
 msgid "Updating feed '%s'..."
 msgstr "正在更新 feed '%s'..."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
-#, c-format
 msgid ""
 "Couldn't process feed at\n"
 "<b>%s</b>\n"
@@ -12669,7 +12317,6 @@ msgstr ""
 "GPGME 版本來自於 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>,於 2001"
 
 #: src/plugins/smime/smime.c:421
-#, c-format
 msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
 msgstr "無法設定 GPG 協定,%s"
 
@@ -12858,7 +12505,6 @@ msgid ""
 msgstr "允許檢查的最高次數。如果檢查花費了太長的時間,它將會終止。"
 
 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Claws Mail TNEF parser:\n"
@@ -13057,7 +12703,6 @@ msgid "Create meeting from message..."
 msgstr "從郵件建立會議..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
-#, c-format
 msgid ""
 "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr "你可以一個一個建立 %d 會議,你要續嗎?"
@@ -13121,7 +12766,6 @@ msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
 msgstr "你收到了一個未知的計畫會議回覆"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:756
-#, c-format
 msgid ""
 "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
 "%s has %s the invitation whose details follow:"
@@ -13287,7 +12931,6 @@ msgid "later"
 msgstr "稍後"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "These are the events planned %s:\n"
@@ -13296,17 +12939,14 @@ msgstr ""
 "這些是已計劃的事件 %s:\n"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
-#, c-format
 msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
 msgstr "已超時 (%d 秒),發生在連線至 %s 時\n"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
-#, c-format
 msgid "Error %ld"
 msgstr "錯誤 %ld"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
 "%s:\n"
@@ -13319,7 +12959,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
 "%s:\n"
@@ -13332,7 +12971,6 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835
-#, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
 "%s\n"
@@ -13343,7 +12981,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838
-#, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
 "%s\n"
@@ -13355,7 +12992,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1867
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870
-#, c-format
 msgid "Could not create directory %s"
 msgstr "無法建立目錄 %s"
 
@@ -13364,7 +13000,6 @@ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
 msgstr "Claws Mail 需要網路的存取能力以更新Webcal feed"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1919
-#, c-format
 msgid "Fetching calendar for %s..."
 msgstr "為 %s 取得行事曆..."
 
@@ -13491,52 +13126,42 @@ msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
 msgstr "你自己在你計畫的這個會議時間是忙碌的"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
-#, c-format
 msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
 msgstr "%s 在你計畫的這個會議時間是忙碌的"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
-#, c-format
 msgid "%d hour sooner"
 msgstr "%d 小時之前"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
-#, c-format
 msgid "%d hours sooner"
 msgstr "%d 小時之前"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
-#, c-format
 msgid "%d hours and %d minutes sooner"
 msgstr "%d 小時和 %d 分鐘之前"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
-#, c-format
 msgid "%d minutes sooner"
 msgstr "%d 分鐘之前"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
-#, c-format
 msgid "%d hour later"
 msgstr "%d 小時之後"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
-#, c-format
 msgid "%d hours later"
 msgstr "%d 小時之後"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
-#, c-format
 msgid "%d hours and %d minutes later"
 msgstr "%d 小時和 %d 分鐘之後"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
-#, c-format
 msgid "%d minutes later"
 msgstr "%d 分鐘之前"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -13547,7 +13172,6 @@ msgstr ""
 "每一個人都可以 %s 或 %s."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -13569,12 +13193,10 @@ msgstr ""
 "在這之前的6個小時或是之前的6個小時內,要每一個人參與這個會議是不可 能的事情"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
-#, c-format
 msgid "would be available %s or %s"
 msgstr "%s 或 %s 將是可以的"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
-#, c-format
 msgid "would be available %s"
 msgstr "%s 是可以的"
 
@@ -13585,12 +13207,10 @@ msgid "not available"
 msgstr "不可能"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
-#, c-format
 msgid ", but would be available %s or %s."
 msgstr ", 但是 %s 或 %s 是可以的"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
-#, c-format
 msgid ", but would be available %s."
 msgstr ", 但是 %s 是可以的"
 
@@ -13620,7 +13240,6 @@ msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
 msgstr "並不是每個人都可以!參考提示以獲得更多的資訊..."
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
-#, c-format
 msgid "Fetching planning for %s..."
 msgstr "為 %s 取得計畫..."
 
@@ -13674,7 +13293,6 @@ msgid "New meeting"
 msgstr "新的會議"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
-#, c-format
 msgid "%s - Edit meeting"
 msgstr "%s - 編輯會議"
 
@@ -13684,26 +13302,22 @@ msgid "Time:"
 msgstr "時間:"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
-#, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d 小時"
 msgstr[1] "%d 小時"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
-#, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d 分鐘"
 msgstr[1] "%d 分鐘"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
-#, c-format
 msgid "Upcoming event: %s"
 msgstr "即將到來的事件: %s"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
-#, c-format
 msgid ""
 "You have a meeting or event soon.\n"
 "It starts at %s and ends %s later.\n"
@@ -13720,7 +13334,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
-#, c-format
 msgid "Remind me in %d minute"
 msgid_plural "Remind me in %d minutes"
 msgstr[0] "在 %d 分鐘後提醒我"
@@ -13743,7 +13356,6 @@ msgid "Export calendar to ICS"
 msgstr "把行事曆匯出至 ICS"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2116
-#, c-format
 msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
 msgstr "無法匯出行事曆至 '%s'\n"
 
@@ -13752,7 +13364,6 @@ msgid "Could not export the freebusy info."
 msgstr "無法匯出 空閒/忙碌 的資訊"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2264
-#, c-format
 msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
 msgstr "無法匯出 空閒/忙碌 至'%s'\n"
 
@@ -13831,7 +13442,6 @@ msgid "Get free/busy status of others from"
 msgstr "從其它的寄件者取得空閒/忙碌狀態"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:524
-#, c-format
 msgid ""
 "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
 "left part of the email address, %d for the domain"
@@ -13860,17 +13470,14 @@ msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 協定錯誤\n"
 
 #: src/pop.c:263
-#, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "無效的 UIDL 回應: %s\n"
 
 #: src/pop.c:841
-#, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
 msgstr "POP3: 刪除已過期的郵件 %d [%s]\n"
 
 #: src/pop.c:857
-#, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: 略過郵件 %d [%s] (%d 位元)\n"
 
@@ -13984,7 +13591,6 @@ msgid "command to send mails"
 msgstr "傳送郵件命令"
 
 #: src/prefs_account.c:1332
-#, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "帳號 %d"
 
@@ -14366,7 +13972,6 @@ msgid "Preferences for new account"
 msgstr "新帳號選項"
 
 #: src/prefs_account.c:3795
-#, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - 帳號選項"
 
@@ -14387,7 +13992,6 @@ msgid "Protocol:"
 msgstr "通訊協定"
 
 #: src/prefs_account.c:4272
-#, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (未載入外掛程式)"
 
@@ -14481,7 +14085,6 @@ msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "功能項目和命令都太長了"
 
 #: src/prefs_actions.c:655
-#, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
@@ -14802,7 +14405,6 @@ msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
 msgstr "無法呼叫 `compface`。請確認它在你的 $PATH 內"
 
 #: src/prefs_customheader.c:620
-#, c-format
 msgid "Compface error: %s"
 msgstr "Compface 錯誤: %s"
 
@@ -14847,7 +14449,6 @@ msgid "This header is already in the list."
 msgstr "此標頭已經存在清單中了"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 msgstr "%s 將會被檔案名稱覆蓋 / URI"
 
@@ -15367,7 +14968,6 @@ msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:1882
-#, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "資料夾屬性 %s"
 
@@ -15795,12 +15395,10 @@ msgid "any address in any header"
 msgstr "任何郵件標頭內的任何地址"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1621
-#, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
 msgstr "郵件標頭'%s'內的地址"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1622
-#, c-format
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
 "\n"
@@ -15995,7 +15593,6 @@ msgid "Text Options"
 msgstr "字串選項"
 
 #: src/prefs_migration.c:95
-#, c-format
 msgid ""
 "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
 "you are currently using.\n"
@@ -16130,7 +15727,6 @@ msgstr "包含新郵件的資料夾"
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
 #: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
-#, c-format
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 'color %d'"
 msgstr "為 '顏色 %d' 挑選顏色"
@@ -16138,14 +15734,12 @@ msgstr "為 '顏色 %d' 挑選顏色"
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
 #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
-#, c-format
 msgid "Set label for 'color %d'"
 msgstr "為 '顏色 %d' 設定標籤"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
 #: src/prefs_msg_colors.c:592
-#, c-format
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 'color %d'"
 msgstr "為 '顏色 %d' 挑選顏色"
@@ -16331,8 +15925,8 @@ msgid ""
 "If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
 "passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
 msgstr ""
-"如果勾選了此選項,你已儲存的帳密將會受到一個慣用詞的保護,如果沒有指定慣用"
-"詞,你將會被要求設定一個。"
+"如果勾選了此選項,你已儲存的帳密將會受到一個慣用詞的保護,"
+"如果沒有指定慣用詞,你將會被要求設定一個。"
 
 #: src/prefs_other.c:618
 msgid "Change master passphrase"
@@ -16411,7 +16005,6 @@ msgid "after manual check"
 msgstr "在手動檢查後"
 
 #: src/prefs_receive.c:268
-#, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
@@ -17021,12 +16614,10 @@ msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "只有 root 權限才能移除系統佈景主題"
 
 #: src/prefs_themes.c:439
-#, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "移除系統佈景主題 '%s'"
 
 #: src/prefs_themes.c:442
-#, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "移除佈景主題 '%s'"
 
@@ -17035,7 +16626,6 @@ msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "你確認要移除這個佈景主題嗎?"
 
 #: src/prefs_themes.c:458
-#, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
@@ -17056,7 +16646,6 @@ msgid "Select theme folder"
 msgstr "選擇佈景主題資料夾"
 
 #: src/prefs_themes.c:500
-#, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "安裝佈景主題 '%s'"
 
@@ -17089,12 +16678,10 @@ msgstr ""
 "你希望覆蓋它嗎?"
 
 #: src/prefs_themes.c:537
-#, c-format
 msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
 msgstr "無法在 %s 內刪除舊佈景主題"
 
 #: src/prefs_themes.c:545
-#, c-format
 msgid "Couldn't create destination directory %s."
 msgstr "無法建立目的路徑 %s"
 
@@ -17107,7 +16694,6 @@ msgid "Failed installing theme"
 msgstr "佈景主題安裝失敗"
 
 #: src/prefs_themes.c:568
-#, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
@@ -17116,12 +16702,10 @@ msgstr ""
 "當安裝佈景主題時"
 
 #: src/prefs_themes.c:666
-#, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d 個有效的佈景主題 (%d 個使用者的, %d 個系統的, 1 個內鍵的)"
 
 #: src/prefs_themes.c:707
-#, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "內鍵的佈景主題有 %d  圖示"
 
@@ -17134,7 +16718,6 @@ msgid "Error: couldn't get theme status"
 msgstr "錯誤:無法取得佈景主題狀態"
 
 #: src/prefs_themes.c:755
-#, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d 個檔案 (%d 個圖示), 大小: %s"
 
@@ -17299,7 +16882,6 @@ msgid "Zoom out"
 msgstr "縮小"
 
 #: src/printing.c:701
-#, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "第 %d 頁"
 
@@ -17320,7 +16902,6 @@ msgid "Already trying to send."
 msgstr "已嘗試傳送"
 
 #: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616
-#, c-format
 msgid "Couldn't open file %s."
 msgstr "無法開啟檔案 %s"
 
@@ -17353,7 +16934,6 @@ msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "為新傳送郵件建立暫存檔案時發生錯誤"
 
 #: src/procmsg.c:1717
-#, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
 msgstr "當發出郵件至 %s 時,發生錯誤"
 
@@ -17642,7 +17222,6 @@ msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
 msgstr "此 \"轉寄\" 樣版的 \"引言標示\" 欄位是無效的"
 
 #: src/quote_fmt_parse.y:541
-#, c-format
 msgid "Enter text to replace '%s'"
 msgstr "輸入文字以覆蓋 '%s'"
 
@@ -17651,17 +17230,14 @@ msgid "Enter variable"
 msgstr "輸入變數"
 
 #: src/send_message.c:153
-#, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr "使用此命令傳送郵件: %s\n"
 
 #: src/send_message.c:167
-#, c-format
 msgid "Couldn't execute command: %s"
 msgstr "不能執行此命令: %s"
 
 #: src/send_message.c:202
-#, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "當執行此命令時發生錯誤: %s"
 
@@ -17678,7 +17254,6 @@ msgid "POP before SMTP"
 msgstr "在SMTP之前POP"
 
 #: src/send_message.c:363
-#, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
 msgstr "帳號'%s':連線到SMTP伺服器: %s:%d..."
 
@@ -17719,7 +17294,6 @@ msgid "Quitting..."
 msgstr "離開中..."
 
 #: src/send_message.c:542
-#, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "傳送郵件 (%d / %d 位元)"
 
@@ -17732,7 +17306,6 @@ msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "在傳送郵件時發生錯誤"
 
 #: src/send_message.c:667
-#, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
@@ -17761,7 +17334,6 @@ msgid "Source of the message"
 msgstr "郵件的來源"
 
 #: src/sourcewindow.c:159
-#, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - 來源"
 
@@ -17802,7 +17374,6 @@ msgid "Find _all"
 msgstr "尋找全部(_a)"
 
 #: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1347
-#, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "在%s內搜尋...\n"
 
@@ -17835,7 +17406,6 @@ msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "有一些標示已留下,要進行嗎?"
 
 #: src/summaryview.c:1326
-#, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "掃描資料夾 (%s)..."
 
@@ -17914,12 +17484,10 @@ msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "從主旨取出郵件..."
 
 #: src/summaryview.c:2612
-#, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d 已刪除"
 
 #: src/summaryview.c:2616
-#, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d 已移動"
 
@@ -17928,7 +17496,6 @@ msgid ", "
 msgstr ",  "
 
 #: src/summaryview.c:2622
-#, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d 已複製"
 
@@ -17939,7 +17506,6 @@ msgstr[0] "項目已選擇"
 msgstr[1] "項目已選擇"
 
 #: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2697
-#, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d 新郵件, %d 未讀, %d 全部 (%s)"
 
@@ -17984,7 +17550,6 @@ msgid "Watched:"
 msgstr "已監看:"
 
 #: src/summaryview.c:2692
-#, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d 已選擇 (%s/%s), %d 未讀"
 
@@ -18005,12 +17570,10 @@ msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(無收信者)"
 
 #: src/summaryview.c:3403
-#, c-format
 msgid "From: %s, on %s"
 msgstr "寄件者: %s,  以 %s"
 
 #: src/summaryview.c:3412
-#, c-format
 msgid "To: %s, on %s"
 msgstr "收件者: %s, 以 %s"
 
@@ -18019,7 +17582,6 @@ msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "你不是文章的作者\n"
 
 #: src/summaryview.c:4381
-#, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 msgstr[0] "你確定要刪除 %d 封選擇的郵件嗎?"
@@ -18056,7 +17618,6 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "覆寫(_O)"
 
 #: src/summaryview.c:4861
-#, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr "你想要列印%d封件,一封一封的印,你確定要繼續嗎?"
@@ -18138,7 +17699,6 @@ msgid "Has attachment(s)"
 msgstr "有附件"
 
 #: src/summaryview.c:7953
-#, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
@@ -18183,12 +17743,10 @@ msgid "_Save image..."
 msgstr "儲存影像檔(_S)..."
 
 #: src/textview.c:722
-#, c-format
 msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s  %s (%d 位元)]"
 
 #: src/textview.c:725
-#, c-format
 msgid "[%s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s (%d 位元)]"
 
@@ -18268,7 +17826,6 @@ msgid "'Open with...'"
 msgstr "以...開啟"
 
 #: src/textview.c:1139
-#, c-format
 msgid ""
 "The command to view attachment as text failed:\n"
 "    %s\n"
@@ -18616,7 +18173,6 @@ msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "歡迎光臨 Claws Mail"
 
 #: src/wizard.c:544
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to Claws Mail\n"
index 356809f22ead5d62f673dd08796d917c05d046db..18a74396f5194079f782c0ed944cb6b8d509e906 100644 (file)
@@ -31,8 +31,6 @@
 
 #include "icalduration.h"
 
-#include <glib.h>
-
 #include <assert.h>
 #include <string.h>
 #include <stdlib.h>
@@ -301,42 +299,10 @@ struct icaltimetype  icaltime_add(struct icaltimetype t,
 {
     int dt = icaldurationtype_as_int(d);
     
-#ifdef G_OS_WIN32
-       GTimeZone *zone;
-       GDateTime *dtm;
-
-       if (t.is_utc == 1)
-               zone = g_time_zone_new_utc();
-       else
-               zone = g_time_zone_new_local();
-
-       dtm = g_date_time_new(
-                               zone,
-                               t.year,
-                               t.month,
-                               t.day,
-                               t.hour,
-                               t.minute,
-                               t.second);
-
-       GDateTime *d2 = g_date_time_add_seconds(dtm, dt);
-
-       t.year = g_date_time_get_year(d2);
-       t.month = g_date_time_get_month(d2);
-       t.day = g_date_time_get_day_of_month(d2);
-       t.hour = g_date_time_get_hour(d2);
-       t.minute = g_date_time_get_minute(d2);
-       t.second = g_date_time_get_second(d2);
-
-       g_date_time_unref(dtm);
-       g_date_time_unref(d2);
-       g_time_zone_unref(zone);
-#else
     t.second += dt;
     
     t = icaltime_normalize(t);
-#endif
-
+    
     return t;
 }
 
index 7d3ee1cf685a71ff0f402b4d759f73c2522e5c67..3ca3d9db42cc017c6f7edacf7e34fef331cdb804 100644 (file)
@@ -538,7 +538,7 @@ short icaltime_day_of_year(struct icaltimetype t){
        if (dt == NULL)
                return 1;
 
-       gint doy = g_date_time_get_day_of_year(dt) - 1;
+       gint doy = g_date_time_get_day_of_year(dt);
        g_date_time_unref(dt);
        g_time_zone_unref(zone);
 
index 017aa8c444bebb8052d812aada1f2b9c06ba451c..1432e0f36ee6640e5037e4d8f015dcd059f6eccb 100644 (file)
@@ -533,8 +533,7 @@ static void get_rfc822_date_from_time_t(gchar *buf, gint len, time_t t)
                   day, dd, mon, yyyy, hh, mm, ss, tzoffset(&t));
 #else
        GDateTime *dt = g_date_time_new_from_unix_local(t);
-       gchar *buf2 = g_date_time_format(dt, "%a, %e %b %Y %H:%M:%S %z");
-       g_date_time_unref(dt);
+       gchar *buf2 = g_date_time_format(dt, "%a, %e %b %Y %H:%M:%S %Z");
        strncpy(buf, buf2, len);
        g_free(buf2);
 #endif
@@ -547,6 +546,7 @@ static gchar *write_headers_date(const gchar *uid)
        gchar date[128];
        time_t t;
        struct tm lt;
+       struct tm buft;
 
        memset(subject, 0, sizeof(subject));
        memset(date, 0, sizeof(date));
@@ -572,7 +572,6 @@ static gchar *write_headers_date(const gchar *uid)
        } 
        
 #ifndef G_OS_WIN32
-       struct tm buft;
        lt = *localtime_r(&t, &buft);
 #else
        if (t < 0)
@@ -788,28 +787,16 @@ VCalEvent * vcal_manager_new_event        (const gchar    *uid,
 
        if (dtend && *(dtend)) {
                time_t tmp = icaltime_as_timet((icaltime_from_string(dtend)));
-#ifdef G_OS_WIN32
-               GDateTime *dt = g_date_time_new_from_unix_local(tmp);
-               event->end = g_date_time_format(dt, "%a, %e %b %Y %H:%M:%S %z");
-               g_date_time_unref(dt);
-#else
                gchar buft[512];
                tzset();
                event->end      = g_strdup(ctime_r(&tmp, buft));
-#endif
        }
        
        if (dtstart && *(dtstart)) {
                time_t tmp = icaltime_as_timet((icaltime_from_string(dtstart)));
-#ifdef G_OS_WIN32
-               GDateTime *dt = g_date_time_new_from_unix_local(tmp);
-               event->start = g_date_time_format(dt, "%a, %e %b %Y %H:%M:%S %z");
-               g_date_time_unref(dt);
-#else
                gchar buft[512];
                tzset();
                event->start    = g_strdup(ctime_r(&tmp, buft));
-#endif
        }
        event->dtstart          = g_strdup(dtstart?dtstart:"");
        event->dtend            = g_strdup(dtend?dtend:"");
@@ -1495,6 +1482,7 @@ EventTime event_to_today(VCalEvent *event, time_t t)
        struct tm evtstart, today;
        time_t evtstart_t, today_t;
        struct icaltimetype itt;
+       struct tm buft;
 
        tzset();
        
@@ -1507,7 +1495,6 @@ EventTime event_to_today(VCalEvent *event, time_t t)
        }
        
 #ifndef G_OS_WIN32
-       struct tm buft;
        today = *localtime_r(&today_t, &buft);
        localtime_r(&evtstart_t, &evtstart);
 #else