msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-23 09:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-08 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
"Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: \n"
#. Button panel
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2926 src/compose.c:5757
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2908 src/compose.c:5508
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347
-#: src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:191 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:543
-#: src/mainwindow.c:2188 src/messageview.c:481 src/mimeview.c:840
-#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475
-#: src/prefs_actions.c:288 src/prefs_common.c:3288 src/prefs_common.c:3457
+#: src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:544
+#: src/mainwindow.c:2087 src/messageview.c:485 src/mimeview.c:840
+#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:379
+#: src/prefs_actions.c:292 src/prefs_common.c:3288 src/prefs_common.c:3457
#: src/prefs_common.c:3794 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1506 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
-#: src/prefs_toolbar.c:881 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
+#: src/prefs_toolbar.c:884 src/sigstatus.c:134 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "Ok"
"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4455 src/compose.c:4625 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4425 src/compose.c:4595 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
msgstr "Server"
#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:372 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:352 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:822
+#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:825
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid " Delete "
msgstr "Elimina"
-#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:435 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:578
-#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:415 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
+#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:880
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:429 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:572
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:409 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
+#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:876
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgstr " Account attivo "
#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:677 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1687 src/summary_search.c:208
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:668 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_actions.c:1682 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2807 src/compose.c:3280 src/compose.c:5935 src/compose.c:6291
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213
-#: src/folderview.c:2305 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477
-#: src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1457 src/mainwindow.c:3036
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:896
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1061
-#: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:833 src/summaryview.c:1275
-#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1386
-#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1468
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:3019
+#: src/compose.c:2790 src/compose.c:3257 src/compose.c:5686 src/compose.c:5992
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2206
+#: src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2433 src/folderview.c:2470
+#: src/inc.c:166 src/inc.c:291 src/mainwindow.c:1358 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
+#: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:322
+#: src/summaryview.c:907 src/summaryview.c:1350 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1437 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:3071 src/toolbar.c:2094
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5935
-#: src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213 src/folderview.c:2305
-#: src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:737 src/compose.c:3257 src/compose.c:5686
+#: src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2206 src/folderview.c:2298
+#: src/folderview.c:2433 src/folderview.c:2470 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
-#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2926 src/compose.c:5758 src/compose.c:6463 src/compose.c:6501
+#: src/compose.c:2908 src/compose.c:5509 src/compose.c:6159 src/compose.c:6197
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
-#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:543
-#: src/mainwindow.c:2188 src/messageview.c:481 src/mimeview.c:840
-#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:289 src/prefs_common.c:3289 src/prefs_common.c:3795
+#: src/import.c:191 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:544
+#: src/mainwindow.c:2087 src/messageview.c:485 src/mimeview.c:840
+#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:380
+#: src/prefs_actions.c:293 src/prefs_common.c:3289 src/prefs_common.c:3795
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_toolbar.c:882 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:833 src/summaryview.c:3404
+#: src/prefs_toolbar.c:885 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:907 src/summaryview.c:3414
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:505
-#: src/messageview.c:153
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:410
+#: src/messageview.c:146
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_File/Nuovo _Server"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:520
-#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:492
+#: src/mainwindow.c:424 src/mainwindow.c:427 src/messageview.c:147
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:521 src/messageview.c:155
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:493 src/messageview.c:148
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:526
+#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:431
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:527
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:432
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:529
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:501
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:526 src/compose.c:609
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498 src/compose.c:581
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:735
-#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:757
-#: src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:767
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:673
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/St_rumenti/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:797
-#: src/messageview.c:168
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:706
+#: src/messageview.c:161
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:805
-#: src/messageview.c:169
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:714
+#: src/messageview.c:162
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:510
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:482
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
-#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:402
-#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:413
-#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:443
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:444 src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:410
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:417
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5166 src/prefs_common.c:2939
+#: src/addressbook.c:534 src/prefs_common.c:2939 src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:1802
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:385
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:365
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:834
-#: src/ssl_manager.c:92
+#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:837
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1360 src/compose.c:2980
-#: src/compose.c:4272 src/compose.c:4969 src/headerview.c:54
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1303 src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:4242 src/compose.c:4940 src/headerview.c:54
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1344 src/compose.c:2979
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1287 src/compose.c:2956
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1347 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1290 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2807
-#: src/compose.c:6291 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1457 src/mainwindow.c:3036 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_filtering.c:1440
-#: src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
-#: src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:833
-#: src/summaryview.c:1275 src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1362
-#: src/summaryview.c:1386 src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
-#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:3019
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:5992 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:166 src/inc.c:291
+#: src/mainwindow.c:1358 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
+#: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632
+#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
+#: src/summaryview.c:907 src/summaryview.c:1350 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1437 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:3071 src/toolbar.c:2094
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1044
+#: src/addressbook.c:3373 src/prefs_common.c:1044
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3389 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:3405
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:3421
msgid "EMail Address"
msgstr "Indirizzo EMail"
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:3437
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
+#: src/addressbook.c:3453 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
#: src/prefs_account.c:1950
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: src/addressbook.c:3441
+#: src/addressbook.c:3469
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
+#: src/addressbook.c:3485 src/addressbook.c:3501
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3489
+#: src/addressbook.c:3517
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
#. Create notebook pages
#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:258
-#: src/messageview.c:401
+#: src/messageview.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5935 src/main.c:525
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5686 src/main.c:526
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3278 src/inc.c:560
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3255 src/inc.c:550
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4924 src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4371
+#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4895 src/exphtmldlg.c:450
+#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4362
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
"\n"
"Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta."
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:489
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_File/_Allega file"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:490
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_File/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:491
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:499
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
-#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:528
+#: src/compose.c:504 src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:589
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
-#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:534 src/summaryview.c:438
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:439 src/summaryview.c:445
msgid "/_View"
msgstr "/_Vista"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:604
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vista/_A"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:605
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vista/_Cc"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:606
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vista/_Bcc"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:607
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/mainwindow.c:552
-#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:607
-#: src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:693
+#: src/compose.c:608 src/compose.c:610 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:460 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vista/---"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:609
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vista/_Seguito a"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:611
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:613
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vista/A_llegato"
-#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:157
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:150
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661
-#: src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:716
-#: src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:626 src/compose.c:631 src/compose.c:633
+#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:158
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/M_essaggio/_A"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/M_essaggio/_Cc"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/M_essaggio/A_llega"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro"
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/M_essaggio/_Priorità"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Massima"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Alta"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Normale"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Bassa"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Minima"
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:733
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:639
msgid "/_Tools"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:756
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:662
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:1350
+#: src/compose.c:1293
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1353 src/compose.c:4269 src/compose.c:4971
+#: src/compose.c:1296 src/compose.c:4239 src/compose.c:4942
#: src/headerview.c:55
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1356
+#: src/compose.c:1299
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1592
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1621
+#: src/compose.c:1604
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1918
+#: src/compose.c:1901
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1922
+#: src/compose.c:1905
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1930
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2625
+#: src/compose.c:2608
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:2610
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2630
+#: src/compose.c:2613
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2654 src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:2637 src/compose.c:2875
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:2797
+#: src/compose.c:2780
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
-#: src/compose.c:2805 src/messageview.c:401 src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/compose.c:2788 src/messageview.c:405 src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_common.c:1026 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2806
+#: src/compose.c:2789
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:2827
+#: src/compose.c:2810
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:2909 src/procmsg.c:1368
+#: src/compose.c:2891 src/procmsg.c:1373
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
-#: src/compose.c:2923 src/messageview.c:478
+#: src/compose.c:2905 src/messageview.c:482
msgid "Queueing"
msgstr "Accodo"
-#: src/compose.c:2924
+#: src/compose.c:2906
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
"Lo metto in coda per la spedizione?"
-#: src/compose.c:2930
+#: src/compose.c:2912
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2915
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2928
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-#: src/compose.c:3180
+#: src/compose.c:3157
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
"s'."
-#: src/compose.c:3279
+#: src/compose.c:3256
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
"Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:3536
+#: src/compose.c:3512
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3546
+#: src/compose.c:3522
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:4349 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4319 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4453 src/compose.c:4623 src/compose.c:5698
+#: src/compose.c:4423 src/compose.c:4593 src/compose.c:5449
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4454 src/compose.c:4624 src/mimeview.c:151
+#: src/compose.c:4424 src/compose.c:4594 src/mimeview.c:151
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:458
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:465
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4488
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4538 src/prefs_filtering.c:495
+#: src/compose.c:4508 src/prefs_filtering.c:496
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4646 src/mimeview.c:198
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4677
+#: src/compose.c:4648
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4692 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4663 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4932
+#: src/compose.c:4903
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5118
-msgid "Send Message"
-msgstr "Invia il messaggio"
-
-#: src/compose.c:5124
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
-
-#: src/compose.c:5130
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
-
-#: src/compose.c:5136
-msgid "Insert file"
-msgstr "Inserisci file"
-
-#: src/compose.c:5142
-msgid "Attach file"
-msgstr "Allega file"
-
-#: src/compose.c:5148
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Inserisci firma"
-
-#: src/compose.c:5154
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Modifica con un editor esterno"
-
-#: src/compose.c:5160
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
-
-#: src/compose.c:5593
+#: src/compose.c:5344
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5362
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5680
+#: src/compose.c:5431
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5725
+#: src/compose.c:5476
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5754
+#: src/compose.c:5505
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5755 src/prefs_toolbar.c:855
+#: src/compose.c:5506 src/prefs_toolbar.c:858
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5932
+#: src/compose.c:5683
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzo la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:6289 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3034
+#: src/compose.c:5990 src/inc.c:164 src/inc.c:289 src/toolbar.c:2092
msgid "Offline warning"
msgstr "Allarme offline"
-#: src/compose.c:6290 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:3035
+#: src/compose.c:5991 src/inc.c:165 src/inc.c:290 src/toolbar.c:2093
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
-#: src/compose.c:6405 src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6122
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona il file"
-#: src/compose.c:6461
+#: src/compose.c:6157
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta messaggio"
-#: src/compose.c:6462
+#: src/compose.c:6158
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
-#: src/compose.c:6463
+#: src/compose.c:6159
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6463
+#: src/compose.c:6159
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/compose.c:6498
+#: src/compose.c:6194
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
-#: src/compose.c:6500
+#: src/compose.c:6196
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6501
+#: src/compose.c:6197
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: src/compose.c:6501
+#: src/compose.c:6197 src/toolbar.c:398
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
-#: src/crash.c:184
+#: src/crash.c:189
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed è crashato"
-#: src/crash.c:200
+#: src/crash.c:205
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:210
msgid "Debug log"
msgstr "Log di debug"
-#: src/crash.c:245
+#: src/crash.c:250
msgid "Save..."
msgstr "Salva..."
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:255
msgid "Create bug report"
msgstr "Crea bug report"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:304
msgid "Save crash information"
msgstr "Informazioni crash"
-#: src/crash.c:443 src/crash.c:462
+#: src/crash.c:448 src/crash.c:467
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#. value
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:455
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1970
-#: src/folderview.c:2243
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1963
+#: src/folderview.c:2236
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1971
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:1964
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:572
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:639
msgid "Extended"
msgstr "Esteso"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:357
+#: src/toolbar.c:448
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgid "Exporting file:"
msgstr "File da esportare:"
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
#: src/prefs_account.c:1183
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Sto elaborando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1542
+#: src/folder.c:1553
#, c-format
msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
msgstr "Sposto %s in %s (%d%%)...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:3494 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:2639 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:3499 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:2644 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1718
+#: src/folderview.c:1717
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Apertura cartella %s..."
-#: src/folderview.c:1729
+#: src/folderview.c:1728
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "La cartella non può essere aperta."
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2240
msgid "NewFolder"
msgstr "NuovaCartella"
-#: src/folderview.c:1925 src/folderview.c:2021 src/folderview.c:2252
+#: src/folderview.c:1918 src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2245
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/folderview.c:1938 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2031
-#: src/folderview.c:2101 src/folderview.c:2264
+#: src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2024
+#: src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2257
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-#: src/folderview.c:1945 src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:1938 src/folderview.c:2264
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2091
+#: src/folderview.c:2007 src/folderview.c:2084
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-#: src/folderview.c:2015 src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2008 src/folderview.c:2086
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/folderview.c:2151
+#: src/folderview.c:2144
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
"Volete veramente eliminarla?"
-#: src/folderview.c:2153
+#: src/folderview.c:2146
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2155
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:2210
+#: src/folderview.c:2203
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2212
+#: src/folderview.c:2205
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:2244
+#: src/folderview.c:2237
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
" aggiungete `/' alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2303
+#: src/folderview.c:2296
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:2297
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2438
+#: src/folderview.c:2431
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
-#: src/folderview.c:2439
+#: src/folderview.c:2432
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2475
+#: src/folderview.c:2468
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2476
+#: src/folderview.c:2469
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account di news"
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:2571
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Sposto %s in %s..."
-#: src/folderview.c:2610
+#: src/folderview.c:2601
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
-#: src/folderview.c:2613
+#: src/folderview.c:2604
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Non posso muovere una cartella in una sua figlia."
-#: src/folderview.c:2616
+#: src/folderview.c:2607
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr ""
"Lo spostamento della cartella non può essere effettuato\n"
"tra due diverse caselle di posta."
-#: src/folderview.c:2619
+#: src/folderview.c:2610
msgid "Move failed!"
msgstr "Spostamento fallito!"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1074
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1149
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2286
+#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2359
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2329 src/summaryview.c:2332
+#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2402 src/summaryview.c:2405
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun Oggetto)"
-#: src/imap.c:449
+#: src/imap.c:454
+#, c-format
+msgid "Connecting %s:%d failed"
+msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
+
+#: src/imap.c:459
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
-#: src/imap.c:495
+#: src/imap.c:500
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:508
+#: src/imap.c:513
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:1015 src/imap.c:1062
+#: src/imap.c:1020 src/imap.c:1067
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
-#: src/imap.c:1021 src/imap.c:1069 src/imap.c:1117
+#: src/imap.c:1026 src/imap.c:1074 src/imap.c:1122
msgid "can't expunge\n"
msgstr "Impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:1111
+#: src/imap.c:1116
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1301
+#: src/imap.c:1306
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1487
+#: src/imap.c:1492
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
-#: src/imap.c:1507
+#: src/imap.c:1512
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1576
+#: src/imap.c:1581
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
-#: src/imap.c:1640
+#: src/imap.c:1645
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1673
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:1681
+#: src/imap.c:1686
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
-#: src/imap.c:1703
+#: src/imap.c:1708
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:1794
+#: src/imap.c:1799
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1815
+#: src/imap.c:1820
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1822
+#: src/imap.c:1827
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1846
+#: src/imap.c:1851
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
-#: src/imap.c:1858
+#: src/imap.c:1863
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:1932
+#: src/imap.c:1937
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:2389
+#: src/imap.c:2394
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:2509
+#: src/imap.c:2514
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:2770
+#: src/imap.c:2775
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2775
+#: src/imap.c:2780
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione file..)"
-#: src/imap.c:2811
+#: src/imap.c:2816
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
-#: src/imap.c:2836
+#: src/imap.c:2841
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2850
+#: src/imap.c:2855
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:131
+#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/import.c:150
+#: src/import.c:149
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Specifica il file nella mbox e la cartella di destinazione."
-#: src/import.c:160
+#: src/import.c:159
msgid "Importing file:"
msgstr "File da importare:"
-#: src/import.c:165
+#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
msgstr "Cartella di destinazione:"
-#: src/import.c:223
+#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:369 src/send.c:396
+#: src/inc.c:262 src/inc.c:359 src/send.c:396
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:393
+#: src/inc.c:383
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:525
+#: src/inc.c:515
msgid "Retrieving"
msgstr "Prelevo"
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:524
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:528
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:535
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:539
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:553 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:543 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Lockato"
-#: src/inc.c:564
+#: src/inc.c:554
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: src/inc.c:577
+#: src/inc.c:567
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
-#: src/inc.c:647
+#: src/inc.c:638
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:650
+#: src/inc.c:641
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
-#: src/inc.c:658
+#: src/inc.c:649
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail."
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:713
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:750
+#: src/inc.c:741
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:748
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:764
+#: src/inc.c:755
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:880 src/inc.c:949
+#: src/inc.c:871 src/inc.c:940
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:913 src/send.c:630
+#: src/inc.c:904 src/send.c:630
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:917
+#: src/inc.c:908
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-#: src/inc.c:921
+#: src/inc.c:912
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:916
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:920
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:924
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
-#: src/inc.c:966
+#: src/inc.c:957
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Elimino il messaggio %d"
-#: src/inc.c:972 src/send.c:648
+#: src/inc.c:963 src/send.c:648
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1008
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1020
+#: src/inc.c:1011
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1014
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1017
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
-#: src/inc.c:1030
+#: src/inc.c:1021
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La mailbox è lockata."
-#: src/inc.c:1058
+#: src/inc.c:1049
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:420
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:423
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" apre una finestra di composizione con uno\n"
" specifico file allegato"
-#: src/main.c:426
+#: src/main.c:427
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:428
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:429
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:430
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status mostra il numero totale di messaggi"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:431
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online passa alla modalità online"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:432
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline passa alla modalità offline"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:435
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:475 src/summaryview.c:5292
+#: src/main.c:476 src/summaryview.c:5235
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:479
msgid "top level folder"
msgstr "cartella principale"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:527
msgid "Composing message exists."
msgstr "Attualmente hai un messaggio in composizione."
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
msgid "Draft them"
msgstr "Mettilo in bozze"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
msgid "Discard them"
msgstr "Distruggilo"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:542
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:543
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
-#: src/main.c:789 src/mainwindow.c:3045
+#: src/main.c:786 src/toolbar.c:2103
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:412
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_File/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_File/S_vuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_File/_Salva come..."
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_File/S_tampa..."
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_File/_Esci"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per des_tinatario"
+
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
-#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Vista/V_ai a"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
-#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:595
-#: src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
-#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vista/Co_difica"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/summaryview.c:439
+#: src/mainwindow.c:596 src/summaryview.c:446
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:151
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:152
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:160
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:153
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:154
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:155
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:157
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:159
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..."
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
msgstr "/_Configurazione/_Personalizzazione Toolbar"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Main window..."
msgstr "/_Configurazione/_Personalizzazione Toolbar/Toolbar _principale..."
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Compose window..."
msgstr ""
"/_Configurazione/_Personalizzazione Toolbar/Finestra di _composizione..."
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/M_essage view..."
msgstr "/_Configurazione/_Personalizzazione Toolbar/Vista _messaggio..."
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:702
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Configuration/Preferences..."
+msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Configurazione/_Plugins..."
+
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)"
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Sylpheed Doc Homepage)"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aiuto/---"
-#: src/mainwindow.c:812
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Rispondi con _citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:813
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Rispondi _senza citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:817
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:818
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:823
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:827
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:828
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
-
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
-
-#: src/mainwindow.c:833
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
-
-#: src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1276 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/mainwindow.c:1160 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_folder_item.c:450
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1277
+#: src/mainwindow.c:1178
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1356
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1456
+#: src/mainwindow.c:1357
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1481
+#: src/mainwindow.c:1375
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1482
+#: src/mainwindow.c:1376
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1488 src/mainwindow.c:1526
+#: src/mainwindow.c:1382 src/mainwindow.c:1420
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1387 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1499 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1393 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1413
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
-#: src/mainwindow.c:1520
+#: src/mainwindow.c:1414
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
-#: src/mainwindow.c:1541
+#: src/mainwindow.c:1435
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Creazione della mailbox fallita."
-#: src/mainwindow.c:1812
+#: src/mainwindow.c:1709
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:1828 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:1725 src/messageview.c:204
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2086
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2086
msgid "Exit this program?"
msgstr "Esco da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:2718
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
-
-#: src/mainwindow.c:2724
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
-
-#: src/mainwindow.c:2730
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Invia i messaggi accodati"
-
-#: src/mainwindow.c:2735 src/prefs_common.c:1236
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/mainwindow.c:2743 src/messageview.c:881
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Componi Email"
-
-#: src/mainwindow.c:2747
-msgid "Compose News"
-msgstr "Componi News"
-
-#: src/mainwindow.c:2753 src/messageview.c:887
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Rispondi al Messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:2770 src/messageview.c:893
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Rispondi al Mittente"
-
-#: src/mainwindow.c:2788 src/messageview.c:899
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Rispondi a Tutti"
-
-#: src/mainwindow.c:2806 src/messageview.c:905
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Rispondi alla Mailing-list"
-
-#: src/mainwindow.c:2824 src/messageview.c:911
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Inoltra il Messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:2842 src/messageview.c:917
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Elimina il Messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:2848 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Execute"
-msgstr "Esegui"
-
-#: src/mainwindow.c:2854 src/messageview.c:923
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
-
-#: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
-#: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
+#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
+#: src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219 src/matcher.c:1220
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
msgid "Find text:"
msgstr "Cerca testo:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
-#: src/messageview.c:386
+#: src/messageview.c:390
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"
-#: src/messageview.c:394
+#: src/messageview.c:398
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Return-Path: %s\n"
"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."
-#: src/messageview.c:402
+#: src/messageview.c:406
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Non Spedire"
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:415
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"indirizzata ufficialmente a te.\n"
"Notifica di ricezione cancellata."
-#: src/messageview.c:479
+#: src/messageview.c:483
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Errore durante l'invio della notifica.\n"
"La metto in coda per la spedizione?"
-#: src/messageview.c:485
+#: src/messageview.c:489
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Impossibile accodare la notifica."
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:492
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
-#: src/messageview.c:755
+#: src/messageview.c:775
msgid "This messages asks for a return receipt."
msgstr "Questo messaggio chiede una ricevita di ritorno."
-#: src/messageview.c:756
+#: src/messageview.c:776
msgid "Send receipt"
msgstr "Spedisco la ricevuta"
-#: src/messageview.c:809
+#: src/messageview.c:829
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:810
+#: src/messageview.c:830
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n"
"Seleziona quale account vuoi utilizzare per spedire la ricevuta di ritorno:"
-#: src/messageview.c:814
+#: src/messageview.c:834
msgid "Send Notification"
msgstr "Spedisci notifica"
-#: src/messageview.c:814
+#: src/messageview.c:834
msgid "+Cancel"
msgstr "+Annulla"
msgid "/_Display image"
msgstr "/_Mostra immagine"
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:444
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:451
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salva come..."
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:891 src/summaryview.c:3399
+#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:891 src/summaryview.c:3409
msgid "Save as"
msgstr "Salva come..."
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 src/summaryview.c:3404
+#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 src/summaryview.c:3414
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
msgid "Socket error\n"
msgstr "Errore di protocollo\n"
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs_gtk.c:381
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
"per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
"con l' RFC 3156 - MIME Security con OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:294
+#: src/prefs_actions.c:298
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configurazione azioni"
-#: src/prefs_actions.c:316
+#: src/prefs_actions.c:320 src/prefs_actions.c:1797
msgid "Menu name:"
msgstr "Nome menu: "
-#: src/prefs_actions.c:325
+#: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_actions.c:1800
msgid "Command line:"
msgstr "Linea comando: "
-#: src/prefs_actions.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-" | to send message body or selection to command\n"
-" > to send user provided text to command\n"
-" * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-" | to replace message body or selection with command output\n"
-" > to insert command's output without replacing old text\n"
-" & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-" %F for the list of the file names of selected messages\n"
-" %p for the selected message MIME part."
-msgstr ""
-"Nome menu:\n"
-" Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu.\n"
-"Linea comando:\n"
-" Inizia con:\n"
-" '|' per inviare al comando il corpo del messaggio o la selezione\n"
-" '>' per inviare al comando il testo fornito dall'utente\n"
-" '*' per inviare al comando il testo nascosto fornito dall'utente\n"
-" Termina con:\n"
-" '|' per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con\n"
-" l'output del comando\n"
-" '>' per inserire l'output del comando senza sostituire il testo vecchio\n"
-" '&' per eseguire il comando in background\n"
-" Utilizza '%f' per il nome del file messaggio\n"
-" '%F' per la lista dei file dei messaggi selezionati\n"
-" '%p' per la parte del messaggio selezionato."
-
-#: src/prefs_actions.c:378 src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_matcher.c:499
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_actions.c:358 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:831
msgid " Replace "
msgstr " Rimpiazza "
-#: src/prefs_actions.c:391
+#: src/prefs_actions.c:371
msgid " Syntax help "
msgstr " Help sulla sintassi "
-#: src/prefs_actions.c:410
+#: src/prefs_actions.c:390
msgid "Current actions"
msgstr "Azione corrente"
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:641
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Non posso prelevare il file %d"
-#: src/prefs_actions.c:689 src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
msgid "Could not get message file."
msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
-#: src/prefs_actions.c:702
+#: src/prefs_actions.c:675
msgid "Could not get message part."
msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
-#: src/prefs_actions.c:708
+#: src/prefs_actions.c:681
msgid "No message part selected."
msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
-#: src/prefs_actions.c:712
+#: src/prefs_actions.c:685
msgid "No message file selected."
msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
-#: src/prefs_actions.c:731
+#: src/prefs_actions.c:704
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
-#: src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:808 src/prefs_filtering.c:870
-#: src/prefs_filtering.c:893 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
+#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovo)"
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:772
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Il nome del menu non è impostato."
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:777
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
-#: src/prefs_actions.c:814
+#: src/prefs_actions.c:787
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."
-#: src/prefs_actions.c:823
+#: src/prefs_actions.c:796
msgid "Command line not set."
msgstr "La linea di comando non è specificata."
-#: src/prefs_actions.c:828
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
-#: src/prefs_actions.c:833
+#: src/prefs_actions.c:806
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"ha un errore di sintassi."
-#: src/prefs_actions.c:894
+#: src/prefs_actions.c:867
msgid "Delete action"
msgstr "Elimina azione"
-#: src/prefs_actions.c:895
+#: src/prefs_actions.c:868
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_actions.c:1098
+#: src/prefs_actions.c:1073
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"L'azione selezionata non può essere utilizzata nella finestra di "
"composizione perché contiene %%f, %%F o %%p."
-#: src/prefs_actions.c:1276
+#: src/prefs_actions.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1361
+#: src/prefs_actions.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1591
+#: src/prefs_actions.c:1586
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Eseguo: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1595
+#: src/prefs_actions.c:1590
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Termine: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1629
+#: src/prefs_actions.c:1624
msgid "Action's input/output"
msgstr "Input/output azioni"
-#: src/prefs_actions.c:1675
+#: src/prefs_actions.c:1670
msgid " Send "
msgstr " Invia "
-#: src/prefs_actions.c:1686
+#: src/prefs_actions.c:1681
msgid "Abort"
msgstr "Cancella"
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Opzioni globali"
+#: src/prefs_actions.c:1798
+msgid " Use / in menu name to make submenus."
+msgstr " Utilizza / nel nome menu per creare sottomenu."
-#: src/prefs_common.c:1031
-msgid "Spell Checker"
+#: src/prefs_actions.c:1801
+msgid " Begin with:"
+msgstr " Inizia con:"
+
+#: src/prefs_actions.c:1802
+msgid " | to send message body or selection to command"
+msgstr " | per spedire il corpo del messaggio o la selezione al comando"
+
+#: src/prefs_actions.c:1803
+msgid " > to send user provided text to command"
+msgstr " > per spedire il testo inserito dall'utente al comando"
+
+#: src/prefs_actions.c:1804
+msgid " * to send user provided hidden text to command"
+msgstr " * per spedire il testo nascosto inserito dall'utente al comando"
+
+#: src/prefs_actions.c:1805
+msgid " End with:"
+msgstr " Finisce con:"
+
+#: src/prefs_actions.c:1806
+msgid " | to replace message body or selection with command output"
+msgstr ""
+" | per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con il risultato "
+"del comando"
+
+#: src/prefs_actions.c:1807
+msgid " > to insert command's output without replacing old text"
+msgstr " > per inserire il risultato del comando senza sostituire il testo"
+
+#: src/prefs_actions.c:1808
+msgid " & to run command asynchronously"
+msgstr " & per eseguire il comando in background"
+
+#: src/prefs_actions.c:1809
+#, c-format
+msgid " Use %f for message file name"
+msgstr " Utilizza %f per il nome del file del messaggio"
+
+#: src/prefs_actions.c:1810
+#, c-format
+msgid " %F for the list of the file names of selected messages"
+msgstr " %F per la lista dei nomi dei files dei messagge selezionati"
+
+#: src/prefs_actions.c:1811
+#, c-format
+msgid " %p for the selected message MIME part."
+msgstr " %p per la parte MIME del messaggio selezionato."
+
+#: src/prefs_actions.c:1819 src/prefs_matcher.c:1721 src/quote_fmt.c:75
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descrizione dei simboli"
+
+#: src/prefs_common.c:1007
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Opzioni globali"
+
+#: src/prefs_common.c:1031
+msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllore ortografico"
#: src/prefs_common.c:1034
"Comando da eseguire:\n"
"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
+#: src/prefs_common.c:1236 src/toolbar.c:1611
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
#: src/prefs_common.c:1244
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1778 src/toolbar.c:400
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1831 src/prefs_filtering.c:233
+#: src/prefs_common.c:1831 src/prefs_filtering.c:234
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
msgstr "Vista Sommario"
#: src/prefs_common.c:2273
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
#: src/prefs_common.c:2276
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2907 src/summaryview.c:3451
+#: src/prefs_common.c:2907 src/summaryview.c:3461
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/prefs_common.c:2918
+#: src/prefs_common.c:2918 src/toolbar.c:402
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Current custom headers"
msgstr "Intestazioni personalizzate correnti"
-#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1023
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_matcher.c:1175
msgid "Header name is not set."
msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
-#: src/prefs_customheader.c:539
+#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "Elimina l'intestazione"
-#: src/prefs_customheader.c:540
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Volete veramente eliminare questa intestazione?"
msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
msgid "Header name"
msgstr "Nome intestazione"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
-#: src/prefs_filtering.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:226
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:227
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Contrassegna"
-#: src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Unmark"
msgstr "Togli contrassegno"
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:231
msgid "Mark as read"
msgstr "Contrassegno come letto"
-#: src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_filtering.c:232
msgid "Mark as unread"
msgstr "Contrassegna come non letto"
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/prefs_filtering.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:235
msgid "Redirect"
msgstr "Redireziona"
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:481
+#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1740
+msgid "Execute"
+msgstr "Esegui"
+
+#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
msgid "Color"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_filtering.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:238
msgid "Delete on Server"
msgstr "Elimina dal Server"
-#: src/prefs_filtering.c:349
+#: src/prefs_filtering.c:350
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione"
-#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#: src/prefs_filtering.c:380 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "Definisci ..."
-#: src/prefs_filtering.c:392
+#: src/prefs_filtering.c:393
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: src/prefs_filtering.c:431 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:471
+#: src/prefs_filtering.c:472
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: src/prefs_filtering.c:502 src/prefs_matcher.c:405
+#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
msgstr "INfo ..."
-#: src/prefs_filtering.c:556
+#: src/prefs_filtering.c:557
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti"
-#: src/prefs_filtering.c:937 src/prefs_filtering.c:1005
+#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "La condizione non è valida."
-#: src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
msgid "Condition string is empty."
msgstr "La condizione è vuota."
-#: src/prefs_filtering.c:983
+#: src/prefs_filtering.c:985
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destinatario non impostato."
-#: src/prefs_filtering.c:1059 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina regola"
-#: src/prefs_filtering.c:1060 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
-#: src/prefs_filtering.c:1438 src/prefs_matcher.c:1408 src/prefs_scoring.c:767
+#: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1661 src/prefs_scoring.c:767
msgid "Entry not saved"
msgstr "Record non memorizzato"
-#: src/prefs_filtering.c:1439 src/prefs_matcher.c:1409 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_filtering.c:1490 src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:768
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella"
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "does not contain"
-msgstr "non contiene"
-
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
-
#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "All messages"
msgstr "Tutti i messaggi"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:455 src/summaryview.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1703
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:627
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:564
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1704
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:631
msgid "From"
msgstr "Da"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:568
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:635
msgid "To"
msgstr "A"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
msgstr "A o Cc"
#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroup"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
msgstr "In risposta a"
#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referenze"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
msgstr "Età maggiore di"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
msgstr "Età minore di"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
msgstr "Parte di intestazioni"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
msgstr "Parte di corpo"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
msgstr "Intero messaggio"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
msgstr "Segnale di non letto"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
msgstr "Nuovo segnale"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
msgstr "Segnale di contrassegnato"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
msgstr "Segnale di cancellato"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
msgstr "Segnale di risposto"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Segnale di inoltrato"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Segnale di bloccato"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Color label"
+msgstr "Colore etichetta"
+
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Ignora discussione"
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score greater than"
msgstr "Score maggiore di"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score lower than"
msgstr "Score minore di"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score equal to"
msgstr "Score uguale a"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Size greater than"
msgstr "Dimensione maggiore di"
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Size smaller than"
msgstr "Dimensione minore di"
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size exactly"
msgstr "Dimensione esatta"
-#: src/prefs_matcher.c:314
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: src/prefs_matcher.c:193
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: src/prefs_matcher.c:193
+msgid "does not contain"
+msgstr "non contiene"
+
+#: src/prefs_matcher.c:210
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: src/prefs_matcher.c:210
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/prefs_matcher.c:377
msgid "Condition configuration"
msgstr "Configurazione condizione"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:339
+#: src/prefs_matcher.c:402
msgid "Match type"
msgstr "Tipo corrispondente"
-#: src/prefs_matcher.c:423
+#: src/prefs_matcher.c:489
msgid "Predicate"
msgstr "Predicato"
-#: src/prefs_matcher.c:476
+#: src/prefs_matcher.c:540
msgid "Use regexp"
msgstr "Usa esp.reg."
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:578
msgid "Boolean Op"
msgstr "Operazione booleana"
-#: src/prefs_matcher.c:554
+#: src/prefs_matcher.c:617
msgid "Current condition rules"
msgstr "Condizione corrente"
-#: src/prefs_matcher.c:1009
+#: src/prefs_matcher.c:1155
msgid "Value is not set."
msgstr "Il valore non è impostato."
-#: src/prefs_matcher.c:1456 src/quote_fmt.c:93
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Descrizione dei simboli"
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_matcher.c:1707 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:464
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: src/prefs_matcher.c:1488
-msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
-msgstr ""
-"%\n"
-"Oggetto\n"
-"Da\n"
-"A\n"
-"Cc\n"
-"Data\n"
-"ID Messaggio\n"
-"Newsgroup\n"
-"Referenze\n"
-"Nome file - potrebbe non essere modificato\n"
-"a capo\n"
-"carattere di escape per la citazione\n"
-"carattere di citazione\n"
-"%"
+#. references
+#: src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID Messaggio"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1711
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Nome file - non può essere modificato"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1712
+msgid "new line"
+msgstr "nuova riga"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1713
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "carattere escape per le citazioni"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1714
+msgid "quote character"
+msgstr "Carattere per la citazione"
#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring configuration"
msgstr "Configurazione Score"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:460
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:467
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:457
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Configurazione Toolbar Vista Messaggio"
-#: src/prefs_toolbar.c:640
+#: src/prefs_toolbar.c:643
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Azione Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:649
+#: src/prefs_toolbar.c:652
msgid "Toolbar text"
msgstr "Testo della toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:735
+#: src/prefs_toolbar.c:738
msgid "Available toolbar items"
msgstr "Voci di toolbar disponibili"
#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:790
+#: src/prefs_toolbar.c:793
msgid "Event executed on click"
msgstr "Esecuzione evento al click"
#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:841
+#: src/prefs_toolbar.c:844
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
-#: src/prefs_toolbar.c:854
+#: src/prefs_toolbar.c:857
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/prefs_toolbar.c:856
+#: src/prefs_toolbar.c:859
msgid "Icon text"
msgstr "Testo icona"
-#: src/prefs_toolbar.c:857
+#: src/prefs_toolbar.c:860
msgid "Mapped event"
msgstr "Eventi mappati"
-#: src/prefs_toolbar.c:882
+#: src/prefs_toolbar.c:885
msgid "Set default"
msgstr "Imposta come default"
-#: src/procmsg.c:1322
+#: src/procmsg.c:1327
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
-#: src/procmsg.c:1326
+#: src/procmsg.c:1331
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
-#: src/procmsg.c:1345
+#: src/procmsg.c:1350
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
-#: src/procmsg.c:1356
+#: src/procmsg.c:1361
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
-#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)"
#. from
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "Nome completo del mittente"
#. full name
-#: src/quote_fmt.c:45
+#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
msgstr "Nome del mittente"
#. first name
-#: src/quote_fmt.c:46
+#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "Cognome del mittente"
#. last name
-#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
msgstr "Iniziali del Mittente"
-#. references
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message-ID"
-msgstr "ID Messaggio"
-
#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body"
msgstr "Corpo messaggio"
#. message
-#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
msgstr "Corpo messaggio citato"
#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:56
+#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
msgstr "Corpo messaggio senza firma"
#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:58
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Inserisci espr. se x è settato\n"
"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:60
msgid "Literal %"
msgstr "Carattere %"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal backslash"
msgstr "Carattere backslash"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal question mark"
msgstr "Carattere ?"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal pipe"
msgstr "Carattere |"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Carattere {"
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Carattere }"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:67
msgid "Insert File"
msgstr "Inserisci File"
-#: src/quote_fmt.c:69
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert program output"
msgstr "Inserisci output del programma"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ris_pondi a"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Seguito a e rispondi a"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Redirect"
msgstr "/Re_direziona"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ri_modifica"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Sposta..."
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Elimina una ne_ws"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Ese_gui"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Contrasseg_na/---"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crea re_gola filtro"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vista/So_rgente"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:454
msgid "/Select _all"
msgstr "/Selezion_a tutto"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Selezion_a discussione"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:459
msgid "M"
msgstr "S"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:460
msgid "U"
msgstr "N"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:466
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:468
msgid "L"
msgstr "L"
+#: src/summaryview.c:477
+msgid "all messages"
+msgstr "tutti i messaggi"
+
+#: src/summaryview.c:478 src/summaryview.c:479
+msgid "messages whose age is greather than #"
+msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"
+
+#: src/summaryview.c:480
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio"
+
+#: src/summaryview.c:481
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio"
+
+#: src/summaryview.c:482
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "messaggi in Cc: a S"
+
+#: src/summaryview.c:483
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:"
+
+#: src/summaryview.c:484
+msgid "deleted messages"
+msgstr "messaggi eliminati"
+
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/summaryview.c:485
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "messaggi che contengono S nel campo Mittente"
+
+#: src/summaryview.c:486
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"
+
+#: src/summaryview.c:487
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "messaggi spediti dall'utente S"
+
+#: src/summaryview.c:488
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "messaggi inoltrati"
+
+#: src/summaryview.c:489
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione"
+
+#: src/summaryview.c:490
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Message-Id"
+
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione inreplyto"
+
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "locked messages"
+msgstr "messaggi bloccati"
+
+#: src/summaryview.c:493
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"
+
+#: src/summaryview.c:494
+msgid "new messages"
+msgstr "nuovi messaggi"
+
+#: src/summaryview.c:495
+msgid "old messages"
+msgstr "messaggi vecchi"
+
+#: src/summaryview.c:496
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta"
+
+#: src/summaryview.c:497
+msgid "read messages"
+msgstr "messaggi letti"
+
+#: src/summaryview.c:498
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto"
+
+#: src/summaryview.c:499
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "messaggi che hanno uno score uguale a #"
+
+#: src/summaryview.c:500
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "messaggi che hanno uno score maggiore di #"
+
+#: src/summaryview.c:501
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "messaggi che hanno uno score minore di #"
+
+#: src/summaryview.c:502
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #"
+
#: src/summaryview.c:503
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #"
+
+#: src/summaryview.c:504
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #"
+
+#: src/summaryview.c:505
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "messaggi spediti a S"
+
+#: src/summaryview.c:506
+msgid "marked messages"
+msgstr "messaggi contrassegnati"
+
+#: src/summaryview.c:507
+msgid "unread messages"
+msgstr "messaggi non letti"
+
+#: src/summaryview.c:508
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References"
+
+#: src/summaryview.c:509
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label"
+
+#: src/summaryview.c:511
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "operatore logico AND"
+
+#: src/summaryview.c:512
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "operatore logico OR"
+
+#: src/summaryview.c:513
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "operatore logico NOT"
+
+#: src/summaryview.c:514
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole"
+
+#: src/summaryview.c:521
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "simboli per Ricerca Estesa"
+
+#: src/summaryview.c:570
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
-#: src/summaryview.c:831
+#: src/summaryview.c:654
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Simboli Estesi"
+
+#: src/summaryview.c:905
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:832
+#: src/summaryview.c:906
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:879
+#: src/summaryview.c:953
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1272 src/summaryview.c:1316
+#: src/summaryview.c:1347 src/summaryview.c:1391
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-#: src/summaryview.c:1273
+#: src/summaryview.c:1348
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1360 src/summaryview.c:1404
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1293
+#: src/summaryview.c:1368
msgid "No unread messages."
msgstr "Nessun messaggio non letto."
-#: src/summaryview.c:1317
+#: src/summaryview.c:1392
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1434 src/summaryview.c:1458
msgid "No more new messages"
msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
-#: src/summaryview.c:1360
+#: src/summaryview.c:1435
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1369
+#: src/summaryview.c:1444
msgid "No new messages."
msgstr "Nessun nuovo messaggio."
-#: src/summaryview.c:1384
+#: src/summaryview.c:1459
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
-#: src/summaryview.c:1386
+#: src/summaryview.c:1461
msgid "Search again"
msgstr "Cerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1515
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-#: src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1491
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1500 src/summaryview.c:1525
msgid "No marked messages."
msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-#: src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1516
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1490
+#: src/summaryview.c:1540 src/summaryview.c:1565
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1541
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1550 src/summaryview.c:1575
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1566
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1779
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1864
+#: src/summaryview.c:1939
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1868
+#: src/summaryview.c:1943
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1869 src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:1944 src/summaryview.c:1951
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1874
+#: src/summaryview.c:1949
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1889
+#: src/summaryview.c:1964
msgid " item selected"
msgstr " voce selezionata"
-#: src/summaryview.c:1891
+#: src/summaryview.c:1966
msgid " items selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1908
+#: src/summaryview.c:1983
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-#: src/summaryview.c:1914
+#: src/summaryview.c:1989
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
-#: src/summaryview.c:2083
+#: src/summaryview.c:2158
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordino il sommario..."
-#: src/summaryview.c:2153
+#: src/summaryview.c:2228
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2283
+#: src/summaryview.c:2356
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2916
+#: src/summaryview.c:2974
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
-#: src/summaryview.c:3017
+#: src/summaryview.c:3069
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-#: src/summaryview.c:3018
+#: src/summaryview.c:3070
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:3061
+#: src/summaryview.c:3116
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3197
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3306
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3344
+#: src/summaryview.c:3354
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/summaryview.c:3412
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Aggiungo o Sovrascrivo"
-#: src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3413
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Aggiungo o sovrascrivo il file esistente?"
-#: src/summaryview.c:3404
+#: src/summaryview.c:3414
msgid "Append"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/summaryview.c:3412 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3433
+#: src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3426 src/summaryview.c:3443
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
-#: src/summaryview.c:3452
+#: src/summaryview.c:3462
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/summaryview.c:3458
+#: src/summaryview.c:3468
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3696
+#: src/summaryview.c:3687
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruisco le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3792
+#: src/summaryview.c:3785
msgid "Unthreading..."
msgstr "Cancello le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3921
+#: src/summaryview.c:3914
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
-#: src/summaryview.c:3928
+#: src/summaryview.c:3921
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtro..."
-#: src/summaryview.c:5423
+#: src/summaryview.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Errore nell'espr. regolare (regexp):\n"
"%s"
+#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1594
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
+
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1600
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
+
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1606
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Invia i messaggi accodati"
+
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1619
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Componi Email"
+
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1623
+msgid "Compose News"
+msgstr "Componi News"
+
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1629
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Rispondi al Messaggio"
+
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1650
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Rispondi al Mittente"
+
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1671
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Rispondi a Tutti"
+
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1692
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Rispondi alla Mailing-list"
+
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1713
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Inoltra il Messaggio"
+
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1734
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Elimina il Messaggio"
+
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1746
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
+
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1754
+msgid "Send Message"
+msgstr "Invia il messaggio"
+
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1760
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
+
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1766
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
+
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1772
+msgid "Insert file"
+msgstr "Inserisci file"
+
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1778
+msgid "Attach file"
+msgstr "Allega file"
+
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1784
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Inserisci firma"
+
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1790
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Modifica con un editor esterno"
+
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1796
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
+
+#: src/toolbar.c:168
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
+
+#: src/toolbar.c:169
+msgid "Separator"
+msgstr "Separatore"
+
+#: src/toolbar.c:188
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Rispondi con _citazione"
+
+#: src/toolbar.c:189
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Rispondi _senza citazione"
+
+#: src/toolbar.c:193
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
+
+#: src/toolbar.c:194
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
+
+#: src/toolbar.c:198
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"
+
+#: src/toolbar.c:199
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"
+
+#: src/toolbar.c:203
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
+
+#: src/toolbar.c:204
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
+
+#: src/toolbar.c:208
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
+
+#: src/toolbar.c:209
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
+
+#: src/toolbar.c:344
+msgid "Get"
+msgstr "Ricevi"
+
+#: src/toolbar.c:345
+msgid "Get All"
+msgstr "Ricevi Tutti"
+
+#: src/toolbar.c:348
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispondi"
+
+#: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
+msgid "Sender"
+msgstr "Mittente"
+
+#: src/toolbar.c:395
+msgid "Send later"
+msgstr "Invia più tardi"
+
+#: src/toolbar.c:396
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozze"
+
+#: src/toolbar.c:399
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega"
+
+#: src/toolbar.c:403
+msgid "Linewrap"
+msgstr "A capo"
+
+#: src/toolbar.c:2043
+msgid "Message already removed from folder."
+msgstr "Messagio già rimosso dalla cartella."
+
+#~ msgid "marked marked"
+#~ msgstr "Contrassegnati marcati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Menu name:\n"
+#~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
+#~ "Command line:\n"
+#~ " Begin with:\n"
+#~ " | to send message body or selection to command\n"
+#~ " > to send user provided text to command\n"
+#~ " * to send user provided hidden text to command\n"
+#~ " End with:\n"
+#~ " | to replace message body or selection with command output\n"
+#~ " > to insert command's output without replacing old text\n"
+#~ " & to run command asynchronously\n"
+#~ " Use %f for message file name\n"
+#~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
+#~ " %p for the selected message MIME part."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome menu:\n"
+#~ " Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu.\n"
+#~ "Linea comando:\n"
+#~ " Inizia con:\n"
+#~ " '|' per inviare al comando il corpo del messaggio o la selezione\n"
+#~ " '>' per inviare al comando il testo fornito dall'utente\n"
+#~ " '*' per inviare al comando il testo nascosto fornito dall'utente\n"
+#~ " Termina con:\n"
+#~ " '|' per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con\n"
+#~ " l'output del comando\n"
+#~ " '>' per inserire l'output del comando senza sostituire il testo "
+#~ "vecchio\n"
+#~ " '&' per eseguire il comando in background\n"
+#~ " Utilizza '%f' per il nome del file messaggio\n"
+#~ " '%F' per la lista dei file dei messaggi selezionati\n"
+#~ " '%p' per la parte del messaggio selezionato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "From\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Date\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "Newsgroups\n"
+#~ "References\n"
+#~ "Filename - should not be modified\n"
+#~ "new line\n"
+#~ "escape character for quotes\n"
+#~ "quote character\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "%\n"
+#~ "Oggetto\n"
+#~ "Da\n"
+#~ "A\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Data\n"
+#~ "ID Messaggio\n"
+#~ "Newsgroup\n"
+#~ "Referenze\n"
+#~ "Nome file - potrebbe non essere modificato\n"
+#~ "a capo\n"
+#~ "carattere di escape per la citazione\n"
+#~ "carattere di citazione\n"
+#~ "%"
+
#~ msgid "%s: file not exist\n"
#~ msgstr "%s: il file non esiste\n"
#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
#~ msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
-#~ msgid "Sylpheed Actions Feature"
-#~ msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
-
-#~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Ricevi"
-
-#~ msgid "Get All"
-#~ msgstr "Ricevi Tutti"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
-
-#~ msgid "Reply"
-#~ msgstr "Rispondi"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Tutti"
-
-#~ msgid "Sender"
-#~ msgstr "Mittente"
-
-#~ msgid "Send later"
-#~ msgstr "Invia più tardi"
-
-#~ msgid "Draft"
-#~ msgstr "Bozze"
-
-#~ msgid "Attach"
-#~ msgstr "Allega"
-
-#~ msgid "Linewrap"
-#~ msgstr "A capo"
-
-#~ msgid "Message already removed from folder."
-#~ msgstr "Messagio già rimosso dalla cartella."
-
#~ msgid "file %s already exists\n"
#~ msgstr "Il file %s esiste già.\n"