2009-04-04 [paul] 3.7.1cvs39
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sat, 4 Apr 2009 06:56:24 +0000 (06:56 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sat, 4 Apr 2009 06:56:24 +0000 (06:56 +0000)
* AUTHORS
* configure.ac
* po/id.po
* src/gtk/authors.h
* tools/claws.i18n.status.pl
add new Indonesian translation, by
MSulchan Darmawan

AUTHORS
ChangeLog
PATCHSETS
configure.ac
po/id.po [new file with mode: 0644]
src/gtk/authors.h
tools/claws.i18n.status.pl

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 91e69b8..99090b6 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -50,6 +50,7 @@ Claws Mail translation team
        [he]    Ofer                    <oc666@netvision.net.il>
        [hr]    Dragan                  <drleskov@inet.hr>
        [hu]    Pader Rezso             <rezso@rezso.net>
+       [id]    MSulchan Darmawan       <bleketux@gmail.com>
        [it]    Andrea Spadaccini       <a.spadaccini@catania.linux.it>
        [ja]    kazken3                 <kazken3@gmail.com>
        [ko]    SungHyun Nam            <namsh@kldp.org>
@@ -272,4 +273,3 @@ contributors (in addition to the above; based on Changelog)
        Aleksandar Urosevic
        Anders Troback
        Wei-Lun Chao
-       Jacob Head
index 9266c5d..c5e0063 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,13 @@
+2009-04-04 [paul]      3.7.1cvs39
+
+       * AUTHORS
+       * configure.ac
+       * po/id.po
+       * src/gtk/authors.h
+       * tools/claws.i18n.status.pl
+               add new Indonesian translation, by
+               MSulchan Darmawan
+
 2009-04-03 [paul]      3.7.1cvs38
 
        * AUTHORS
index 9328d02..67870fa 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.1.4.4 -r 1.1.4.5 m4/Makefile.am;  ) > 3.7.1cvs36.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.382.2.505 -r 1.382.2.506 src/compose.c;  cvs diff -u -r 1.96.2.218 -r 1.96.2.219 src/textview.c;  ) > 3.7.1cvs37.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.100.2.66 -r 1.100.2.67 AUTHORS;  cvs diff -u -r 1.1.2.54 -r 1.1.2.55 src/gtk/authors.h;  ) > 3.7.1cvs38.patchset
+( cvs diff -u -r 1.100.2.67 -r 1.100.2.68 AUTHORS;  cvs diff -u -r 1.654.2.3846 -r 1.654.2.3847 configure.ac;  diff -u /dev/null po/id.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.55 -r 1.1.2.56 src/gtk/authors.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.19 -r 1.1.2.20 tools/claws.i18n.status.pl;  ) > 3.7.1cvs39.patchset
index 2687b67..c1fc03c 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ MINOR_VERSION=7
 MICRO_VERSION=1
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=38
+EXTRA_VERSION=39
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
@@ -188,7 +188,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(bind_textdomain_codeset)
 LIBS=$syl_save_LIBS
 
 dnl for gettext
-ALL_LINGUAS="bg ca cs de en_GB es fi fr hu it ja nl pl pt_BR ru sv zh_CN"
+ALL_LINGUAS="bg ca cs de en_GB es fi fr hu id it ja nl pl pt_BR ru sv zh_CN"
 GETTEXT_PACKAGE=claws-mail
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Define text domain.])
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..955ae1f
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,13991 @@
+# Indonesian translation of Claws Mail
+# Copyright (C) 2009 YEAR The Claws Mail Team
+# MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Claws Mail\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 07:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 15:39+0700\n"
+"Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
+"Language-Team: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: src/account.c:382
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Beberapa jendela masih terbuka.\n"
+"Silahkan tutup semua jendela sebelum melakukan penyuntingan akun."
+
+#: src/account.c:429
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori."
+
+#: src/account.c:700
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Sunting akun"
+
+#: src/account.c:722
+msgid ""
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
+msgstr ""
+"Menggunakan 'Ambil Surat' akan mengambil pesan dari akun anda berdasarkan "
+"urutan, kotak cek menunjukkan akun yang akan diambil. Tulisan tebal "
+"menunjukkan akun standar."
+
+#: src/account.c:793
+msgid " _Set as default account "
+msgstr "Pasang _Sebagai akun standar"
+
+#: src/account.c:888
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Akun dengan direktori remot tidak dapat di salin."
+
+#: src/account.c:895
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Salinan dari %s"
+
+#: src/account.c:1054
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?"
+
+#: src/account.c:1056
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Tidak ada judul)"
+
+#: src/account.c:1057
+msgid "Delete account"
+msgstr "Hapus akun"
+
+#: src/account.c:1528
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "G"
+
+#: src/account.c:1534
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih"
+
+#: src/account.c:1541 src/addressadd.c:190 src/addressbook.c:122
+#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6518 src/compose.c:6827
+#: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
+#: src/editbook.c:170 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:257
+#: src/editldap.c:429 src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223
+#: src/importpine.c:222 src/mimeview.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:1932 src/prefs_template.c:77
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: src/account.c:1549 src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:3813
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/account.c:1557 src/ssl_manager.c:102
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/action.c:373
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Tidak dapat mengambil pesan berkas %d"
+
+#: src/action.c:404
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan"
+
+#: src/action.c:421
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan kompleks: %s"
+
+#: src/action.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"Aksi terpilih tidak dapat digunakan pada jendela untuk menulis\n"
+"karena mengandung %%f, %%F, %%as atau %%p."
+
+#: src/action.c:698
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr "Tidak ada aksi saring yang di pasang"
+
+#: src/action.c:700
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid filtering action(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Aksi penyaringan salah:\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Perintah tidak dapat dijalankan. Hasil pemipaan gagal.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menjalankan perintah berikut:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1238 src/action.c:1394
+msgid "Completed"
+msgstr "Selesai"
+
+#: src/action.c:1274
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Menjalankan: %s\n"
+
+#: src/action.c:1278
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Diakhiri: %s\n"
+
+#: src/action.c:1311
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Aksi masukan/keluaran"
+
+#: src/action.c:1630
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Masukan argumen untuk aksi berikut:\n"
+"('%%h' akan diganti dengan argumen)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1635
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Aksi menyembunyikan argumen pengguna"
+
+#: src/action.c:1639
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Masukan argumen untuk aksi berikut:\n"
+"('%%u' akan diganti dengan argumen)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1644
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Aksi argumen pengguna"
+
+#: src/addr_compl.c:590 src/addressbook.c:4892
+msgid "Group"
+msgstr "Kelompok"
+
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "date of birth"
+msgstr "tanggal lahir"
+
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "alamat"
+
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "telepon"
+
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "telepon bergerak"
+
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organization"
+msgstr "organisasi"
+
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "alamat kantor"
+
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "telepon kantor"
+
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "fax"
+
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "situs"
+
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Nama atribut"
+
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Hapus semua nama atribut"
+
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Anda akan menghapus semua nama atribut, Yakin ?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Hapus nama atribut"
+
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Anda akan menghapus nama atribut ini, yakin ?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Kembalikan ke standar"
+
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr "Anda akan mengganti semua nama atribut dengan standarnya, yakin ?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:478 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1078
+#: src/prefs_filtering.c:1769 src/prefs_template.c:1089
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1079
+#: src/prefs_filtering.c:1770 src/prefs_template.c:1090
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Hapus semu_a"
+
+#: src/addrcustomattr.c:213
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Kembalikan ke standar"
+
+#: src/addrcustomattr.c:412
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Nama atribut belum di pasang."
+
+#: src/addrcustomattr.c:471
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "Sunting nama atribut"
+
+#: src/addrcustomattr.c:485
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Nama atribut baru:"
+
+#: src/addrcustomattr.c:522
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
+"Menambahkan atau menghapus nama atribut tidak mempengaruhi atribut yang "
+"sudah dipasang untuk para kontak."
+
+#: src/addressadd.c:159 src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Tambahkan ke buku alamat"
+
+#: src/addressadd.c:182
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontak"
+
+#: src/addressadd.c:202 src/addrduplicates.c:451
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:415
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
+
+#: src/addressadd.c:213 src/addressbook.c:124 src/editaddress.c:1061
+#: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289
+msgid "Remarks"
+msgstr "Penanda"
+
+#: src/addressadd.c:232 src/addressbook_foldersel.c:157
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Pilih Direktori Buku Alamat"
+
+#: src/addressadd.c:428 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346
+#: src/textview.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal menyimpan gambar: \n"
+"%s"
+
+#: src/addressadd.c:441 src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3282
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Tambah alamat"
+
+#: src/addressadd.c:442
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat tersebut"
+
+#: src/addressbook.c:123 src/addressbook.c:4880 src/editaddress.c:1058
+#: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:784
+msgid "Email Address"
+msgstr "Alamat Email"
+
+#: src/addressbook.c:400
+msgid "_Book"
+msgstr "_Buku"
+
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:477 src/compose.c:543 src/mainwindow.c:473
+#: src/messageview.c:187
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: src/addressbook.c:402 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:190
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Pengaturan"
+
+#: src/addressbook.c:403 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:478
+#: src/messageview.c:191
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:463
+msgid "New _Book"
+msgstr "_Buku Baru"
+
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:464
+msgid "New _Folder"
+msgstr "_Direktori Baru"
+
+#: src/addressbook.c:408
+msgid "New _vCard"
+msgstr "_vCard Baru"
+
+#: src/addressbook.c:412
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "_JPilot Baru"
+
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "_Server LDAP Baru"
+
+#: src/addressbook.c:419
+msgid "_Edit book"
+msgstr "_Sunting buku"
+
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "_Delete book"
+msgstr "_Hapus buku"
+
+#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:559
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:561 src/messageview.c:201
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:475 src/messageview.c:205
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Pilih Semua"
+
+#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
+msgid "C_ut"
+msgstr "P_otong"
+
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:484
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:204
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Salin"
+
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
+#: src/compose.c:570
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Tempel"
+
+#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:480
+msgid "New _Address"
+msgstr "_Alamat Baru"
+
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:481
+msgid "New _Group"
+msgstr "_Kelompok Baru"
+
+#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:487
+msgid "_Mail To"
+msgstr "_Surat Untuk"
+
+#: src/addressbook.c:442
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "Impor berkas _LDIF,,,"
+
+#: src/addressbook.c:443
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "Impor berkas M_utt..."
+
+#: src/addressbook.c:444
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "Impir berkas _Pine..."
+
+#: src/addressbook.c:446
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "Ekspor _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "Ekspor LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:449
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Cari duplikasi..."
+
+#: src/addressbook.c:450
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr "Sunting atribut buatan..."
+
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:743
+#: src/messageview.c:300
+msgid "_About"
+msgstr "_Tentang"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "_Jelajahi entri"
+
+#: src/addressbook.c:502 src/crash.c:452 src/crash.c:471 src/importldif.c:114
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
+#: src/prefs_themes.c:706 src/prefs_themes.c:738 src/prefs_themes.c:739
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: src/addressbook.c:509 src/addressbook.c:528 src/importldif.c:121
+msgid "Success"
+msgstr "Berhasil"
+
+#: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:122
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Argumen buruk"
+
+#: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:123
+msgid "File not specified"
+msgstr "Berkas tidak disebutkan"
+
+#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:124
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Kesalahan dalam membuka berkas"
+
+#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:125
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas"
+
+#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:126
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Akhir berkas telah dicapai"
+
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:127
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Kesalahan mengalokasikan memori"
+
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:128
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Format berkas buruk"
+
+#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:129
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Kesalahan dalam menulis ke berkas"
+
+#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:130
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Kesalahan dalam membuka direktori"
+
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:131
+msgid "No path specified"
+msgstr "Lokasi tidak disebutkan"
+
+#: src/addressbook.c:529
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Kesalahan dalam menghubungi server LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:530
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:531
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Kesalahan dalam bergabung ke server LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:532
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Kesalahan dalam mencari basis data LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:533
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "Kehabisan waktu dalam menjalankan perintah LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:534
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Keslahan dalam kriteria pencarian LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:535
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr ""
+"Tidak ada unsur LDAP yang ditemukan berdasarkan kriteria pencarian tersebut"
+
+#: src/addressbook.c:536
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "Pencarian LDAP dihentikan berdasar permintaan"
+
+#: src/addressbook.c:537
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Kesalahan dalam memulai hubungan TLS"
+
+#: src/addressbook.c:538
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Nama yang berbeda hilang"
+
+#: src/addressbook.c:539
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Informasi yang dibutuhkan tidak ada"
+
+#: src/addressbook.c:540
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr "Kontak sudah ada untuk kunci tersebut"
+
+#: src/addressbook.c:541
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Dibutuhkan Otentifikasi yang (lebih) kuat"
+
+#: src/addressbook.c:912
+msgid "Sources"
+msgstr "Sumber"
+
+#: src/addressbook.c:916 src/prefs_matcher.c:605 src/prefs_other.c:470
+#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2087
+msgid "Address book"
+msgstr "Buku alamat"
+
+#: src/addressbook.c:1132
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Nama pencarian:"
+
+#: src/addressbook.c:1475 src/addressbook.c:1528 src/addrduplicates.c:802
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Hapus alamat"
+
+#: src/addressbook.c:1476 src/addrduplicates.c:852
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus"
+
+#: src/addressbook.c:1520
+msgid "Delete group"
+msgstr "Hapus kelompok"
+
+#: src/addressbook.c:1521
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Yakin akan menghapus kelompok ini?\n"
+"Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang"
+
+#: src/addressbook.c:1529 src/addrduplicates.c:803
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Yakin akan menghapus alamat?"
+
+#: src/addressbook.c:2221
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly"
+
+#: src/addressbook.c:2231
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "Tidak dapat ditempelkan ke kelompok alamat"
+
+#: src/addressbook.c:2931
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "Anda akan menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s', Yakin?"
+
+#: src/addressbook.c:2934 src/addressbook.c:2960 src/addressbook.c:2967
+#: src/prefs_filtering_action.c:164 src/toolbar.c:397
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/addressbook.c:2943
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
+msgstr ""
+"Apakah anda akan menghapus '%s' ? jika anda menghapus direktorinya saja, "
+"alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya."
+
+#: src/addressbook.c:2946 src/imap_gtk.c:364 src/mh_gtk.c:200
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Hapus direktori"
+
+#: src/addressbook.c:2947
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Hapus _direktori saja"
+
+#: src/addressbook.c:2947
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Hapus direktori dan alamatnya"
+
+#: src/addressbook.c:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
+"Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang."
+
+#: src/addressbook.c:2965
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
+"Alamat yang ada didalamnya akan hilang."
+
+#: src/addressbook.c:3075
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Cari '%s'"
+
+#: src/addressbook.c:3213 src/addressbook.c:3263
+msgid "New Contacts"
+msgstr "Kontak Baru"
+
+#: src/addressbook.c:4045
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas indeks."
+
+#: src/addressbook.c:4049
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas buku alamat."
+
+#: src/addressbook.c:4059
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Buku alamat lama berhasil di konversi."
+
+#: src/addressbook.c:4064
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file."
+msgstr ""
+"Buku alamat lama telah dikonversi,\n"
+"tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
+
+#: src/addressbook.c:4077
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
+"tapi berkas buku alamat baru yang kosong telah dibuat."
+
+#: src/addressbook.c:4083
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not save new address index file."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
+"tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
+
+#: src/addressbook.c:4088
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengkonversi buku alamat\n"
+"dan tidak dapat membuat berkas buku alamat baru."
+
+#: src/addressbook.c:4095 src/addressbook.c:4101
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Kesalahan dalam mengkonversi buku alamat"
+
+#: src/addressbook.c:4208
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Buku alamat bermasalah"
+
+#: src/addressbook.c:4209
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat"
+
+#: src/addressbook.c:4540
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Sibuk mencari..."
+
+#: src/addressbook.c:4844
+msgid "Interface"
+msgstr "Antarmuka"
+
+#: src/addressbook.c:4856 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:370
+#: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:657
+msgid "Address Book"
+msgstr "Buku Alamat"
+
+#: src/addressbook.c:4868
+msgid "Person"
+msgstr "Orang"
+
+#: src/addressbook.c:4904 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2650 src/prefs_folder_column.c:77
+#: src/prefs_folder_item.c:1718 src/prefs_folder_item.c:1736
+#: src/prefs_folder_item.c:1753
+msgid "Folder"
+msgstr "Direktori"
+
+#: src/addressbook.c:4916
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:4928 src/addressbook.c:4940
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:4952
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "Server LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:4964
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Permintaan LDAP"
+
+#: src/addressbook_foldersel.c:393 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:640
+#: src/prefs_matcher.c:670 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_matcher.c:1497
+#: src/prefs_matcher.c:1505 src/prefs_matcher.c:1507 src/prefs_matcher.c:2364
+#: src/prefs_matcher.c:2368
+msgid "Any"
+msgstr "Semua"
+
+#: src/addrgather.c:147
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "Mohon cantumkan nama untuk buku alamat."
+
+#: src/addrgather.c:167
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "Mohon pilih kepala surat untuk mencari."
+
+#: src/addrgather.c:174
+msgid "Collecting addresses..."
+msgstr "Mengumpulkan alamat..."
+
+#: src/addrgather.c:213
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Alamat berhasil dikumpulkan."
+
+#: src/addrgather.c:290
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Direktori aktif:"
+
+#: src/addrgather.c:301
+msgid "Address book name:"
+msgstr "Nama buku alamat:"
+
+#: src/addrgather.c:311
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Ukuran direktori buku alamat:"
+
+#: src/addrgather.c:315 src/addrgather.c:325
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr "Jumah maksimum setiap direktori untuk setiap buku alamat yang dibuat"
+
+#: src/addrgather.c:329
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Lakukan proses untuk kolom kepala surat"
+
+#: src/addrgather.c:347
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Termasuk subdirektori"
+
+#: src/addrgather.c:370 src/prefs_filtering_action.c:1361
+msgid "Header Name"
+msgstr "Nama Kepala"
+
+#: src/addrgather.c:371
+msgid "Address Count"
+msgstr "Hitung Alamat"
+
+#: src/addrgather.c:472
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Kolom Kepala"
+
+#: src/addrgather.c:473 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:723
+#: src/importldif.c:1024
+msgid "Finish"
+msgstr "Selesai"
+
+#: src/addrgather.c:521
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr "Kumpulkan alamat email dari pesan terpilih"
+
+#: src/addrgather.c:525
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr "Kumpulkan alamat email dari direktor"
+
+#: src/addrindex.c:118
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Alamat umum"
+
+#: src/addrindex.c:119
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Alamat pribadi"
+
+#: src/addrindex.c:125
+msgid "Common address"
+msgstr "Alamat umum"
+
+#: src/addrindex.c:126
+msgid "Personal address"
+msgstr "Alamat pribadi"
+
+#: src/addrindex.c:1826
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Pemutakhiran alamat"
+
+#: src/addrindex.c:1827
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr "Pemutakhiran gagal. Perubahan tidak dituliskan ke direktori."
+
+#: src/addrduplicates.c:126
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang sama"
+
+#: src/addrduplicates.c:132
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang berbeda"
+
+#: src/addrduplicates.c:143
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "Cari duplikasi email buku alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr "Claws Mail akan mencari duplikasi alamat email pada buku alamat."
+
+#: src/addrduplicates.c:324
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "Duplikasi alamat email pada buku alamat tidak ditemukan"
+
+#: src/addrduplicates.c:355
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Duplikasi alamat email"
+
+#: src/addrduplicates.c:473
+msgid "Address book path"
+msgstr "Lokasi buku alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:851
+msgid "Delete address"
+msgstr "Hapus alamat"
+
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8653
+msgid "Notice"
+msgstr "Pemberitahuan"
+
+#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5328 src/compose.c:10767
+#: src/messageview.c:806 src/messageview.c:819
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:652 src/summaryview.c:4683
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5269 src/inc.c:647
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "_View log"
+msgstr "_Lihat Catatan"
+
+#: src/alertpanel.c:345
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Perlihatkan pesan ini di lain waktu"
+
+#: src/browseldap.c:217
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Jelajahi Entri Direktori"
+
+#: src/browseldap.c:237
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Nama Server :"
+
+#: src/browseldap.c:247
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Nama Lain :"
+
+#: src/browseldap.c:270
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "Nama LDAP"
+
+#: src/browseldap.c:272
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Nilai Atribut"
+
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "Nothing"
+msgstr "Tidak ada"
+
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a viewer"
+msgstr "sebuah viewer"
+
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "sebuah parser MIME"
+
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "folders"
+msgstr "direktori"
+
+#: src/common/plugin.c:62
+msgid "filtering"
+msgstr "Penyaringan"
+
+#: src/common/plugin.c:63
+msgid "a privacy interface"
+msgstr "sebuah antarmuka pibadi"
+
+#: src/common/plugin.c:64
+msgid "a notifier"
+msgstr "sebuah pemberitahu"
+
+#: src/common/plugin.c:65
+msgid "an utility"
+msgstr "sebuah pengaturan"
+
+#: src/common/plugin.c:66
+msgid "things"
+msgstr "sesuatu"
+
+#: src/common/plugin.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr ""
+"Pengaya ini menyediakan %s (%s), yang telah disediakan oleh pengaya %s."
+
+#: src/common/plugin.c:324
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Pengaya telah dimuat"
+
+#: src/common/plugin.c:335
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Gagal mengalokasikan memori untuk Pengaya"
+
+#: src/common/plugin.c:365
+msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
+msgstr ""
+"Modul ini tidak berlisensi GPL v2 atau lisensi selanjutnya yang kompatibel"
+
+#: src/common/plugin.c:374
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Modul ini digunakan untuk Claws Mail GTK1."
+
+#: src/common/plugin.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
+msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya '%s'."
+
+#: src/common/plugin.c:619
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya tersebut."
+
+#: src/common/plugin.c:628
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'."
+
+#: src/common/plugin.c:630
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut."
+
+#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1100
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "Jalinan SSL gagal\n"
+
+#: src/common/smtp.c:176
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH tidak tersedia\n"
+
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "respon SMTP buruk\n"
+
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n"
+
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:892
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "terjadi kesalahan pada otentifikasi\n"
+
+#: src/common/smtp.c:603
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Pesan terlalu besar (Ukuran maksimum adalah %s)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:885
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "tidak dapat memulai sesi TLS\n"
+
+#: src/common/socket.c:1494
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "ditulis pada fd%d: %s\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:591
+msgid "Uncheckable"
+msgstr "Tidak dapat ditandai"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:595
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:598
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Sertifikat di revoke"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:600
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:602
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA"
+
+#: src/common/string_match.c:82
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Subyek dibersihkan oleh RegExp)"
+
+#: src/common/utils.c:356
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/common/utils.c:357
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr "%d.%02dKB"
+
+#: src/common/utils.c:358
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr "%d.%02dMB"
+
+#: src/common/utils.c:359
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/common/utils.c:4895
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "Minggu"
+
+#: src/common/utils.c:4896
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "Senin"
+
+#: src/common/utils.c:4897
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "Selasa"
+
+#: src/common/utils.c:4898
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "Rabu"
+
+#: src/common/utils.c:4899
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "Kamis"
+
+#: src/common/utils.c:4900
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "Jumat"
+
+#: src/common/utils.c:4901
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "Sabtu"
+
+#: src/common/utils.c:4903
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "Januari"
+
+#: src/common/utils.c:4904
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "Pebruari"
+
+#: src/common/utils.c:4905
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "Maret"
+
+#: src/common/utils.c:4906
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "April"
+
+#: src/common/utils.c:4907
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "Mei"
+
+#: src/common/utils.c:4908
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "Juni"
+
+#: src/common/utils.c:4909
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "Juli"
+
+#: src/common/utils.c:4910
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "Agustus"
+
+#: src/common/utils.c:4911
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "September"
+
+#: src/common/utils.c:4912
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: src/common/utils.c:4913
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "Nopember"
+
+#: src/common/utils.c:4914
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "Desember"
+
+#: src/common/utils.c:4916
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr "Min"
+
+#: src/common/utils.c:4917
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr "Sen"
+
+#: src/common/utils.c:4918
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr "Sel"
+
+#: src/common/utils.c:4919
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr "Rab"
+
+#: src/common/utils.c:4920
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr "Kam"
+
+#: src/common/utils.c:4921
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr "Jum"
+
+#: src/common/utils.c:4922
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#: src/common/utils.c:4924
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: src/common/utils.c:4925
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr "Peb"
+
+#: src/common/utils.c:4926
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: src/common/utils.c:4927
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: src/common/utils.c:4928
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr "Mei"
+
+#: src/common/utils.c:4929
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: src/common/utils.c:4930
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: src/common/utils.c:4931
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr "Ags"
+
+#: src/common/utils.c:4932
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: src/common/utils.c:4933
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: src/common/utils.c:4934
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "Nop"
+
+#: src/common/utils.c:4935
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "Des"
+
+#: src/common/utils.c:4946
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/common/utils.c:4947
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/common/utils.c:4948
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "am"
+
+#: src/common/utils.c:4949
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "pm"
+
+#: src/common/utils.c:4956
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+
+#: src/common/utils.c:4957
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr "%d-%m-%y"
+
+#: src/common/utils.c:4958
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: src/common/utils.c:4960
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S :p"
+
+#: src/compose.c:532
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Tambah..."
+
+#: src/compose.c:533 src/mh_gtk.c:362
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: src/compose.c:535 src/folderview.c:234
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Properti..."
+
+#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:189
+msgid "_Message"
+msgstr "_Pesan"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "_Spelling"
+msgstr "_Ejaan"
+
+#: src/compose.c:547 src/compose.c:611
+msgid "_Options"
+msgstr "_Pilihan"
+
+#: src/compose.c:551
+msgid "S_end"
+msgstr "_Kirim"
+
+#: src/compose.c:552
+msgid "Send _later"
+msgstr "Kirim _nanti"
+
+#: src/compose.c:555
+msgid "_Attach file"
+msgstr "_Lampirkan berkas"
+
+#: src/compose.c:556
+msgid "_Insert file"
+msgstr "_Sisipkan berkas"
+
+#: src/compose.c:557
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Sisipkan _tanda tangan"
+
+#: src/compose.c:564
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Batal"
+
+#: src/compose.c:565
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Redo"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "Special paste"
+msgstr "Tempel spesial"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "as _quotation"
+msgstr "sebagai _kutipan"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "_wrapped"
+msgstr "_penggalan"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "_unwrapped"
+msgstr "_non penggalan"
+
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:508
+msgid "Select _all"
+msgstr "Pilih semu_a"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "Tingkat _lanjut"
+
+#: src/compose.c:580
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "Pindahkan satu karakter ke belakang"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "Pindahkan satu karakter ke depan"
+
+#: src/compose.c:582
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "Pindahkan satu kata ke belakang"
+
+#: src/compose.c:583
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "Pindahkan satu kata ke depan"
+
+#: src/compose.c:584
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "Pindahkan ke awal baris"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "Pindahkan ke akhir baris"
+
+#: src/compose.c:586
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "Pindahkan ke baris sebelumnya"
+
+#: src/compose.c:587
+msgid "Move to next line"
+msgstr "Pindahkan ke baris berikutnya"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "Hapus satu karakter ke belakang"
+
+#: src/compose.c:589
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "Hapus satu karakter ke depan"
+
+#: src/compose.c:590
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "Hapus satu kata ke belakang"
+
+#: src/compose.c:591
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "Hapus satu kata ke depan"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "Delete line"
+msgstr "Hapus baris"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Hapus sampai akhir baris"
+
+#: src/compose.c:596 src/messageview.c:207
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cari"
+
+#: src/compose.c:599
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "_Penggal paragraf aktif"
+
+#: src/compose.c:600
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Pengga_l seluruh baris"
+
+#: src/compose.c:602
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Sunting dengan penyunting _eksternal"
+
+#: src/compose.c:605
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "_Tandai semua atau tandai yang dipilih"
+
+#: src/compose.c:606
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "_Sorot semua kata yang salah eja"
+
+#: src/compose.c:607
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "Periksa kata yang salah eja secara mundur"
+
+#: src/compose.c:608
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "_Maju ke kata yang salah eja selanjutnya"
+
+#: src/compose.c:616
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "_Modus balas"
+
+#: src/compose.c:618
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "_Sistem Pribadi"
+
+#: src/compose.c:623
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Prioritas"
+
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:233
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "P_enyandian karakter"
+
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:238
+msgid "Western European"
+msgstr "Eropa Barat"
+
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:239
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltik"
+
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:240
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Yunani"
+
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:241
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:242
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:243
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jepang"
+
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:244
+msgid "Chinese"
+msgstr "China"
+
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:245
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:246
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
+msgid "_Address book"
+msgstr "Buku _alamat"
+
+#: src/compose.c:643
+msgid "_Template"
+msgstr "_Cetakan"
+
+#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:296
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Aksi"
+
+#: src/compose.c:654
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "Penggalan ot_omatis"
+
+#: src/compose.c:655
+msgid "Auto _indent"
+msgstr "Otomat_is menjorok"
+
+#: src/compose.c:656
+msgid "Si_gn"
+msgstr "Tan_da"
+
+#: src/compose.c:657
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "_Enkripsi"
+
+#: src/compose.c:658
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "_Meminta Tanda Terima"
+
+#: src/compose.c:659
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "Hapus re_ferensi"
+
+#: src/compose.c:660
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "Tampilkan pengga_ris"
+
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:675
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#: src/compose.c:666
+msgid "_All"
+msgstr "Semu_a"
+
+#: src/compose.c:667
+msgid "_Sender"
+msgstr "_Pengirim"
+
+#: src/compose.c:668
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "_Mailing-list"
+
+#: src/compose.c:673
+msgid "_Highest"
+msgstr "_Tertinggi"
+
+#: src/compose.c:674
+msgid "Hi_gh"
+msgstr "Ting_gi"
+
+#: src/compose.c:676
+msgid "Lo_w"
+msgstr "Renda_h"
+
+#: src/compose.c:677
+msgid "_Lowest"
+msgstr "Te_rendah"
+
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:313
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Otomatis"
+
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:314
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:315
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:319
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:322
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:327
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Turkish (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/compose.c:992 src/quote_fmt.c:566
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan baru."
+
+#: src/compose.c:1095 src/quote_fmt.c:569
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Kesalahan pada format Subyek pesan baru."
+
+#: src/compose.c:1125 src/quote_fmt.c:572
+#, c-format
+msgid "New message body format error at line %d."
+msgstr "Kesalahan format isi pesan baru pada baris %d."
+
+#: src/compose.c:1332
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr "Tidak dapat membalas. Kemungkinan email asli tidak ada."
+
+#: src/compose.c:1512 src/quote_fmt.c:589
+msgid "Message reply From format error."
+msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan balasan."
+
+#: src/compose.c:1559 src/quote_fmt.c:592
+#, c-format
+msgid "Message reply format error at line %d."
+msgstr "Kesalahan format pesan balasan pada baris %d."
+
+#: src/compose.c:1683 src/compose.c:1872 src/quote_fmt.c:609
+msgid "Message forward From format error."
+msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan terusan."
+
+#: src/compose.c:1748 src/quote_fmt.c:612
+#, c-format
+msgid "Message forward format error at line %d."
+msgstr "Kesalahan format pesan terusan pada baris %d."
+
+#: src/compose.c:1914
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Trs: banyak email"
+
+#: src/compose.c:2330
+#, c-format
+msgid "Message redirect format error at line %d."
+msgstr "Kesalahan format pesan ulang pada baris %d."
+
+#: src/compose.c:2394 src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: src/compose.c:2397 src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: src/compose.c:2400 src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Balas-Ke:"
+
+#: src/compose.c:2403 src/compose.c:4592 src/compose.c:4594
+#: src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Newsgroups:"
+
+#: src/compose.c:2406 src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Ikuti-Ke:"
+
+#: src/compose.c:2410 src/compose.c:4589 src/compose.c:4597
+#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359
+msgid "To:"
+msgstr "Kepada:"
+
+#: src/compose.c:2601
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "Tidak dapat melampirkan berkas (konversi charset gagal)."
+
+#: src/compose.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Berkas berikut telah dilampirkan: \n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"Berkas-berkas berikut telah dilampirkan: \n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:2846
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Kesalahan format penanda kutipan."
+
+#: src/compose.c:3427
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Berkas %s kosong."
+
+#: src/compose.c:3431
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Tidak dapat membaca %s."
+
+#: src/compose.c:3458
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Pesan: %s"
+
+#: src/compose.c:4440
+msgid " [Edited]"
+msgstr "[Disunting]"
+
+#: src/compose.c:4447
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Tulis pesan%s"
+
+#: src/compose.c:4450
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[Tanpa subyek] - Tulis pesan%s"
+
+#: src/compose.c:4452
+msgid "Compose message"
+msgstr "Tulis pesan"
+
+#: src/compose.c:4479 src/messageview.c:841
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Akun untuk mengirim surat belum ditentukan.\n"
+"Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
+
+#: src/compose.c:4690 src/compose.c:4722 src/compose.c:4764
+#: src/prefs_account.c:3146 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:406
+msgid "Send"
+msgstr "Kirim"
+
+#: src/compose.c:4691
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?"
+
+#: src/compose.c:4692 src/compose.c:4724 src/compose.c:4757 src/compose.c:5269
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Kirim"
+
+#: src/compose.c:4723
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?"
+
+#: src/compose.c:4740
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Penerima belum ditentukan."
+
+#: src/compose.c:4759
+msgid "+_Queue"
+msgstr "+_Antri"
+
+#: src/compose.c:4760
+#, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Subyek kosong. %s"
+
+#: src/compose.c:4761
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Lanjutkan pengiriman?"
+
+#: src/compose.c:4762
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "Lanjutkan antri?"
+
+#: src/compose.c:4764 src/toolbar.c:407
+msgid "Send later"
+msgstr "Kirim nanti"
+
+#: src/compose.c:4812 src/compose.c:8993
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
+"\n"
+"Konversi charset gagal."
+
+#: src/compose.c:4815 src/compose.c:8996
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
+"\n"
+"Tidak dapat mengambil kunci enkripsi penerima."
+
+#: src/compose.c:4821 src/compose.c:8990
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
+"\n"
+"Tanda tangan gagal: %s"
+
+#: src/compose.c:4824
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:4826
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman."
+
+#: src/compose.c:4841 src/compose.c:4901
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Pesan ini ada di antrian tapi tidak dapat dikirim.\n"
+"Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
+
+#: src/compose.c:4897
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
+
+#: src/compose.c:5266
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengkonversi penyandian karakter pesan \n"
+" ke %s charset yang ditentukan.\n"
+"Kirim sebagai %s?"
+
+#: src/compose.c:5324
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Baris %d melebihi batas maksimum (998 bytes).\n"
+"Isi pesan dapat rusak selama proses pengiriman.\n"
+"\n"
+"Lanjutkan pengiriman?"
+
+#: src/compose.c:5504
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Peringatan penyandian"
+
+#: src/compose.c:5505
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+L_anjutkan"
+
+#: src/compose.c:5560
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Akun untuk mengirim surat tidak tersedia!"
+
+#: src/compose.c:5570
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr "Akun terpilih bukan NNTP: Pengiriman tidak memungkinkan."
+
+#: src/compose.c:6281
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "Tambahkan ke _buku alamat"
+
+#: src/compose.c:6358
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "Gunakan <tab> untuk melengkapi dari buku alamat"
+
+#: src/compose.c:6506
+msgid "Mime type"
+msgstr "Tipe Mime"
+
+#: src/compose.c:6512 src/compose.c:6826 src/mimeview.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:603
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:436
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: src/compose.c:6582
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Simpan Pesan ke "
+
+#: src/compose.c:6611 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
+#: src/editvcard.c:192 src/export.c:162 src/import.c:161 src/importmutt.c:239
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Jelajah"
+
+#: src/compose.c:6825 src/compose.c:8405
+msgid "MIME type"
+msgstr "Tipe MIME"
+
+#: src/compose.c:7102
+msgid "Hea_der"
+msgstr "Ke_pala"
+
+#: src/compose.c:7107
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Lampiran"
+
+#: src/compose.c:7121
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Lainn_ya"
+
+#: src/compose.c:7136 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subyek:"
+
+#: src/compose.c:7351
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pemeriksa ejaan tidak dapat dijalankan.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:7463
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Dari: <i>%s</i>"
+
+#: src/compose.c:7497
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Akun yang akan digunakan untuk email ini"
+
+#: src/compose.c:7499
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "Alamat pengirim yang akan digunakan"
+
+#: src/compose.c:7662
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau "
+"menyandikan pesan ini."
+
+#: src/compose.c:7761
+msgid "_None"
+msgstr "_Tidak ada"
+
+#: src/compose.c:7862 src/prefs_template.c:741
+#, c-format
+msgid "Template body format error at line %d."
+msgstr "Format badan cetakan mengandung kesalahan pada baris %d."
+
+#: src/compose.c:7973 src/prefs_template.c:786
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah."
+
+#: src/compose.c:7991 src/prefs_template.c:792
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah."
+
+#: src/compose.c:8009 src/prefs_template.c:798
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Format cetakan Cc bermasalah."
+
+#: src/compose.c:8027 src/prefs_template.c:804
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah."
+
+#: src/compose.c:8046 src/prefs_template.c:810
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah."
+
+#: src/compose.c:8299
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Tipe MIME salah."
+
+#: src/compose.c:8314
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Berkas tidak ada atau kosong."
+
+#: src/compose.c:8387
+msgid "Properties"
+msgstr "Properti"
+
+#: src/compose.c:8438
+msgid "Encoding"
+msgstr "Penyandian"
+
+#: src/compose.c:8458
+msgid "Path"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: src/compose.c:8459
+msgid "File name"
+msgstr "Nama berkas"
+
+#: src/compose.c:8650
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Penyunting eksternal sedang bekerja.\n"
+"Sudahi proses secara paksa?\n"
+"id kelompok proses: %d"
+
+#: src/compose.c:8692
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Tulis: masukan dari proses pengawasan\n"
+
+#: src/compose.c:8959 src/messageview.c:1072
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengirimkan email ini."
+
+#: src/compose.c:8985
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Tidak dapat mengantrikan pesan."
+
+#: src/compose.c:8987
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengantrikan pesan:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:9150
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep."
+
+#: src/compose.c:9154
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep"
+
+#: src/compose.c:9155
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan konsep.\n"
+"Apakah anda akan batal keluar atau membatalkan email ini?"
+
+#: src/compose.c:9157
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "_Batal keluar"
+
+#: src/compose.c:9157
+msgid "_Discard email"
+msgstr "_Batalkan email"
+
+#: src/compose.c:9313 src/compose.c:9326
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih berkas"
+
+#: src/compose.c:9339
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Berkas '%s' tidak dapat di baca."
+
+#: src/compose.c:9341
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Berkas '%s' mengandung karakter yang salah\n"
+"untuk penyandian ini, penyisipan mungkin salah."
+
+#: src/compose.c:9404
+msgid "Discard message"
+msgstr "Batalkan pesan"
+
+#: src/compose.c:9405
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Pesan ini telah dirubah. Batalkan ?"
+
+#: src/compose.c:9406
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Batalkan"
+
+#: src/compose.c:9406
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Simpan ke Konsep"
+
+#: src/compose.c:9408
+msgid "Save changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
+
+#: src/compose.c:9409
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?"
+
+#: src/compose.c:9410
+msgid "_Don't save"
+msgstr "_Jangan simpan"
+
+#: src/compose.c:9410
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "+-Simpan sebagai Konsep"
+
+#: src/compose.c:9461
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s' ?"
+
+#: src/compose.c:9463
+msgid "Apply template"
+msgstr "Terapkan cetakan"
+
+#: src/compose.c:9464
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ganti"
+
+#: src/compose.c:9464
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Sisip"
+
+#: src/compose.c:10269
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Sisipkan atau lampirkan?"
+
+#: src/compose.c:10270
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+"Apakah anda akan menyisipkan isi berkas ke dalam badan pesan, atau "
+"melampirkan ke email?"
+
+#: src/compose.c:10272
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Sisip"
+
+#: src/compose.c:10272
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Lampirkan"
+
+#: src/compose.c:10472
+#, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d."
+
+#: src/compose.c:10761
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menjawab %d pesan. Membuka jendelanya membutuhkan beberapa waktu. "
+"Anda mau melanjutkan?"
+
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Proses Claws Mail (%ld) sinyal diterima %ld"
+
+#: src/crash.c:186
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Claws Mail mengalami kegagalan"
+
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Mohon buatkan berkas laporan kesalahan dan masukkan informasi dibawah ini."
+
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr "Catatan Debug"
+
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:404
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: src/crash.c:256
+msgid "Save..."
+msgstr "Simpan..."
+
+#: src/crash.c:261
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Buat laporan kesalahan"
+
+#: src/crash.c:309
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Simpan informasi kegagalan"
+
+#: src/editaddress.c:154 src/editaddress.c:230
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Tambah Orang Baru"
+
+#: src/editaddress.c:156
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Penambahan orang baru membutuhkan minimal satu nilai\n"
+"berikut untuk di isi:\n"
+" - Nama Tampilan\n"
+" - Nama Awal\n"
+" - Nama Akhir\n"
+" - Nama Panggilan\n"
+" - Alamat email\n"
+" - Atribut tambahan\n"
+"\n"
+"Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
+"Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
+
+#: src/editaddress.c:167
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Penambahan orang baru membutuhkan minimal satu nilai\n"
+"berikut untuk di isi:\n"
+" - Nama Awal\n"
+" - Nama Akhir\n"
+" - Alamat email\n"
+" - Atribut tambahan\n"
+"\n"
+"Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
+"Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
+
+#: src/editaddress.c:231
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Sunting Detail Orang"
+
+#: src/editaddress.c:409
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Sebuah alamat email harus dipenuhi."
+
+#: src/editaddress.c:585
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Sebuah nama dan nilai harus dipenuhi."
+
+#: src/editaddress.c:674
+msgid "Discard"
+msgstr "Batalkan"
+
+#: src/editaddress.c:675
+msgid "Apply"
+msgstr "Terapkan"
+
+#: src/editaddress.c:705 src/editaddress.c:754
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Sunting Data Orang"
+
+#: src/editaddress.c:783
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Pilih gambar"
+
+#: src/editaddress.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal meng-impor gambar: \n"
+"%s"
+
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "_Set picture"
+msgstr "_Pasang gambar"
+
+#: src/editaddress.c:845
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "_Buang gambar"
+
+#: src/editaddress.c:904
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:768
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nama Tampilan"
+
+#: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:776
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nama Akhir"
+
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:772
+msgid "First Name"
+msgstr "Nama Awal"
+
+#: src/editaddress.c:974 src/editaddress.c:976
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nama panggilan"
+
+#: src/editaddress.c:1060 src/editaddress.c:1128
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351
+#: src/prefs_customheader.c:222
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: src/editaddress.c:1418
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Data Pengguna"
+
+#: src/editaddress.c:1419
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Alamat _Email"
+
+#: src/editaddress.c:1422 src/editaddress.c:1425
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "A_tribut Lain"
+
+#: src/editbook.c:108
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Berkas OK."
+
+#: src/editbook.c:111
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Berkas tidak memiliki format alamat buku yang benar."
+
+#: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Tidak dapat membaca berkas."
+
+#: src/editbook.c:148 src/editbook.c:261
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Sunting buku alamat"
+
+#: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
+msgid " Check File "
+msgstr " Periksa Berkas "
+
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
+#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1908
+#: src/wizard.c:1339 src/wizard.c:1602
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
+
+#: src/editbook.c:280
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Tambah Buku Alamat Baru"
+
+#: src/editgroup.c:100
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Sebuah nama kelompok harus dipenuhi."
+
+#: src/editgroup.c:293
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Sunting Kelompok Data"
+
+#: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:592
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nama Kelompok"
+
+#: src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Alamat dalam Kelompok"
+
+#: src/editgroup.c:383
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Alamat yang tersedia"
+
+#: src/editgroup.c:455
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Pindahkan alamat email ke atau dari kelompok dengan tombol panah"
+
+#: src/editgroup.c:503
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Sunting detail kelompok"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Tambah Kelompok Baru"
+
+#: src/editgroup.c:556
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Sunting direktori"
+
+#: src/editgroup.c:556
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:"
+
+#: src/editgroup.c:559 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:142
+msgid "New folder"
+msgstr "Direktori baru"
+
+#: src/editgroup.c:560 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:143
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Masukkan nama direktori baru:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Berkas bukan merupakan format JPilot."
+
+#: src/editjpilot.c:199
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Pilih Berkas JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:365
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Sunting Entri JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:281
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Tambahan bagian alamat email"
+
+#: src/editjpilot.c:372
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Tambah Entri JPilot Baru"
+
+#: src/editldap_basedn.c:137
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Sunting LDAP - Pilih Dasar Pencarian"
+
+#: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:442
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nama host"
+
+#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:459 src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:503
+msgid "Search Base"
+msgstr "Dasar Pencarian"
+
+#: src/editldap_basedn.c:198
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Dasar Pencarian yang tersedia"
+
+#: src/editldap_basedn.c:288
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca Dasar Pencarian dari server - mohon diatur secara manual"
+
+#: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:280
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke server"
+
+#: src/editldap.c:151
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Sebuah Nama harus dipenuhi."
+
+#: src/editldap.c:163
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Sebuah nama host harus dipenuhi untuk server tsb."
+
+#: src/editldap.c:176
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Setidaknya satu atribut pencarian LDAP harus dipenuhi."
+
+#: src/editldap.c:277
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Berhasil tersambung dengan server"
+
+#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:977
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Sunting server LDAP"
+
+#: src/editldap.c:438
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Nama yang ingin anda panggil ke server."
+
+#: src/editldap.c:451
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+"Ini nama host dari server. Sebagai contoh, \"ldap.mydomain.com\" adalah "
+"tepat untuk organisasi \"mydomain.com\". Dapat juga menggunakan Alamat IP.  "
+"Anda dapat juga mencantumkan \"localhost\" jika menjalankan server LDAP pada "
+"komputer yang sama dengan Claws Mail."
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/editldap.c:472 src/prefs_account.c:3219
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:476
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+"Aktifkan keamanan koneksi ke server LDAP melalui TLS. Jika koneksi gagal, "
+"pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
+"TLS_REQCERT)."
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+"Aktifkan keamanan koneksi ke server LDAP melalui SSL. Jika koneksi gagal, "
+"pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
+"TLS_REQCERT)."
+
+#: src/editldap.c:492
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Nomor port yang dipantau server. Port 389 adalah nomor standar."
+
+#: src/editldap.c:495
+msgid " Check Server "
+msgstr " Periksa Server "
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Tekan tombol ini untuk memeriksa sambungan ke server."
+
+#: src/editldap.c:512
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Ini menunjukkan nama direktori yang akan dicari di server. Contoh:\n"
+" dc=claws-mail,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/editldap.c:523
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "Tekan tombol ini untuk mencari nama direktori yang tersedia di server."
+
+#: src/editldap.c:580
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atribut Pencarian"
+
+#: src/editldap.c:589
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Daftar nama atribut LDAP yang seharusnya dicari ketika mencoba untuk mencari "
+"sebuah nama atau alamat."
+
+#: src/editldap.c:592
+msgid " Defaults "
+msgstr " Standar "
+
+#: src/editldap.c:596
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Ini mengembalikan nama atribut menjadi nilai standar yang dapat menemukan "
+"nama dan atribut selama proses pencarian sebuah nama atau alamat."
+
+#: src/editldap.c:602
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maksimum masa permintaan (detik)"
+
+#: src/editldap.c:617
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Ini menunjukkan waktu periode maksimum (detik) hasil pencarian alamat "
+"dinyatakan sah untuk kebutuhan pemenuhan alamat. Hasil pencarian diletakkan "
+"pada tampungan sampai dengan periode ini tercapai. Hal ini akan meningkatkan "
+"waktu respon ketika mencari nama atau alamat yang sama. Tampungan akan "
+"dicari ketika ada permintaan pencarian dari server. Nilai standar sebesar "
+"600 detik (10 menit), seharusnya mencukupi untuk kebanyakan server. Nilai "
+"yang lebih besar akan mengurangi waktu pencarian untuk setiap pencarian. Ini "
+"berguna untuk server yang memiliki waktu respon lambat dalam menampung hasil "
+"pencarian."
+
+#: src/editldap.c:634
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Ikutsertakan server dalam pencarian dinamis"
+
+#: src/editldap.c:639
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Tandai pilihan ini untuk mengikutsertakan server dalam pencarian dinamis "
+"ketika menggunakan address completion."
+
+#: src/editldap.c:645
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Nama yang cocok 'mengandung' istilah pencarian"
+
+#: src/editldap.c:650
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Pencarian nama dan alamat dapat ditunjukkan dengan istilah pencarian yang "
+"menggunakan \"begins-with\" atau \"contains\".  Tandai pilihan ini untuk "
+"menjalankan pencarian sebuah \"contains\"; tipe pencarian ini biasanya "
+"membutuhkan waktu yang panjang untuk menyelesaikannya. Catat bahwa untuk "
+"alasan performansi, address completion menggunakan \"begin-with\" untuk "
+"semua pencarian terhadap antarmuka alamat."
+
+#: src/editldap.c:704
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Ikat DN"
+
+#: src/editldap.c:713
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+"Nama akun pengguna LDAP akan digunakan untuk koneksi ke server. Biasanya "
+"hanya digunakan untuk server yang terproteksi. Nama ini biasanya memiliki "
+"format sebagai:\"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Biasanya dibiarkan kosong "
+"ketika menjalankan pencarian."
+
+#: src/editldap.c:720
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Ikat Sandi"
+
+#: src/editldap.c:734
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+"Sandi yang akan digunakan ketika melakukan koneksi sebagai pengguna \"Bind DN"
+"\"."
+
+#: src/editldap.c:739
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Waktuhabis (detik)"
+
+#: src/editldap.c:753
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Periode waktu habis dalam hitungan detik."
+
+#: src/editldap.c:757
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Entri maksimum"
+
+#: src/editldap.c:771
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+"Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian."
+
+#: src/editldap.c:786 src/prefs_account.c:3110
+msgid "Basic"
+msgstr "Dasar"
+
+#: src/editldap.c:787
+msgid "Search"
+msgstr "Pencarian"
+
+#: src/editldap.c:788 src/gtk/quicksearch.c:591
+msgid "Extended"
+msgstr "Diperlebar"
+
+#: src/editldap.c:982
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Tambah server LDAP baru"
+
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:919 src/prefs_filtering_action.c:1380
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: src/edittags.c:214
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Hapus tag"
+
+#: src/edittags.c:215
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Apakah anda akan menghapus tag ini?"
+
+#: src/edittags.c:242
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Hapus semua tag"
+
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Apakah anda akan menghapus semua tag?"
+
+#: src/edittags.c:456
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "Tag tidak dipasang."
+
+#: src/edittags.c:521
+msgid "Dialog title|Apply tags"
+msgstr "Terapkan tag"
+
+#: src/edittags.c:535
+msgid "New tag:"
+msgstr "Tag baru:"
+
+#: src/edittags.c:568
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr "Silahkan pilih tag untuk diterapkan/dihilangkan. Perubahan seketika."
+
+#: src/editvcard.c:94
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Berkas sepertinya bukan format vCard."
+
+#: src/editvcard.c:106
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Pilih berkas vCard"
+
+#: src/editvcard.c:151 src/editvcard.c:256
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Sunting entri vCard"
+
+#: src/editvcard.c:261
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Tambah entri vCard baru"
+
+#: src/exphtmldlg.c:105
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Silahkan tentukan direktori dan berkas yang akan dibuat."
+
+#: src/exphtmldlg.c:108
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Pilih lembargaya dan format."
+
+#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Berkas telah diekspor dengan sukses."
+
+#: src/exphtmldlg.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Direktori keluaran HTML '%s'\n"
+"tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
+
+#: src/exphtmldlg.c:179 src/expldifdlg.c:189
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Buat Direktori"
+
+#: src/exphtmldlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas HTML:\n"
+"%s"
+
+#: src/exphtmldlg.c:190 src/expldifdlg.c:200
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Gagal untuk membuat direktori"
+
+#: src/exphtmldlg.c:232
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Ada kesalahan dalam membuat berkas HTML"
+
+#: src/exphtmldlg.c:318
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "pilih berkas keluaran HTML"
+
+#: src/exphtmldlg.c:382
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "Berkas keluaran HTML"
+
+#: src/exphtmldlg.c:391 src/expldifdlg.c:408 src/export.c:169 src/import.c:168
+#: src/importldif.c:684
+msgid "B_rowse"
+msgstr "_Jelajah"
+
+#: src/exphtmldlg.c:444
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Lembargaya"
+
+#: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:379 src/gtk/gtkaspell.c:1513
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2167 src/mainwindow.c:1113 src/prefs_account.c:916
+#: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5837
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:402
+msgid "Default"
+msgstr "Standar"
+
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+msgid "Full"
+msgstr "Penuh"
+
+#: src/exphtmldlg.c:455
+msgid "Custom"
+msgstr "Reka"
+
+#: src/exphtmldlg.c:456
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Reka-2"
+
+#: src/exphtmldlg.c:457
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Reka-3"
+
+#: src/exphtmldlg.c:458
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Reka-4"
+
+#: src/exphtmldlg.c:465
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Format nama lengkap"
+
+#: src/exphtmldlg.c:473
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Nama Depan, Nama Belakang"
+
+#: src/exphtmldlg.c:474
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Nama Belakang, Nama Depan"
+
+#: src/exphtmldlg.c:481
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Penanda Warna"
+
+#: src/exphtmldlg.c:487
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Format Tautan Email"
+
+#: src/exphtmldlg.c:493
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Format Atribut Pengguna"
+
+#: src/exphtmldlg.c:538 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Buku Alamat :"
+
+#: src/exphtmldlg.c:548 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:902
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nama Berkas :"
+
+#: src/exphtmldlg.c:558
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Buka dengan Perambah Web"
+
+#: src/exphtmldlg.c:590
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Ekspor buku alamat ke berkas HTML"
+
+#: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:1022
+msgid "File Info"
+msgstr "Info berkas"
+
+#: src/exphtmldlg.c:657
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/expldifdlg.c:107
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr ""
+"Silahkan tentukan direktori keluaran dan nama berkas LDIF yang akan dibuat."
+
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Tentukan parameter untuk membedakan nama."
+
+#: src/expldifdlg.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Direktori keluaran LDIF '%s'\n"
+"tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
+
+#: src/expldifdlg.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas LDIF:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:240
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Akhiran tidak diisi"
+
+#: src/expldifdlg.c:242
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Sebuah akhiran dibutuhkan jika data akan digunakan untuk server LDAP. Anda "
+"yakin untuk melanjutkan tanpa sebuah akhiran?"
+
+#: src/expldifdlg.c:260
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Kesalahan dalam membuat berkas LDIF"
+
+#: src/expldifdlg.c:335
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Pilih berkas keluaran LDIF"
+
+#: src/expldifdlg.c:399
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Berkas Keluaran LDIF"
+
+#: src/expldifdlg.c:430
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"ID unik buku alamat akan digunakan untuk membuat DN yang diformat mirip "
+"dengan:\n"
+" uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:436
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Nama tampilan buku alamat akan digunakan untuk membuat DN yang diformat "
+"mirip dengan:\n"
+" cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:442
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Alamat email pertama milik seseorang akan digunakan untuk membuat DN yang "
+"diformat mirip dengan:\n"
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Akhiran"
+
+#: src/expldifdlg.c:499
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Akhiran akan digunakan untuk membuat \"Distinguised Name\" (or DN) untuk "
+"entri LDAP. Contoh :\n"
+" dc=claws-mail,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relatif DN"
+
+#: src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "ID Unik"
+
+#: src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"Berkas LDIF berisi beberapa rekaman data yang dimuat ke server LDAP. Setiap "
+"rekaman data dalam berkas LDIF secara unik diidentifikasi oleh "
+"\"Disinguished Name\" (or DN). Sebuah akhiran ditambahkan pada \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) untuk membuat DN. Silahkan pilih salah satu "
+"dari pilihan RDN yg tersedia yang akan digunakan untuk membuat DN."
+
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Gunakan atribut DN jika ada dalam data"
+
+#: src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Buku alamat mungkin berisi entri yang telah diimpor dari berkas LDIF. "
+"Atribut pengguna \"Distinguished Name\" (DN), jika ada pada data buku "
+"alamat, dapat digunakan pada berkas LDIF hasil ekspor. RDN yang terpilih "
+"akan digunakan jika atribut pengguna DN tidak ditemukan."
+
+#: src/expldifdlg.c:558
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Abaikan rekaman jika tidak ada alamat email"
+
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Sebuah buku alamat dapat berisi entri tanpa alamat email. Tandai pilihan ini "
+"untuk mengabaikan rekaman berikut."
+
+#: src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Ekspor Buku Alamat ke berkas LDIF"
+
+#: src/expldifdlg.c:722
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Distinguished Name"
+
+#: src/export.c:110 src/summaryview.c:7915
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Ekspor ke berkas mbox"
+
+#: src/export.c:129
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Tentukan direktori dan berkas mbox untuk mengekspor."
+
+#: src/export.c:140
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Direktori sumber:"
+
+#: src/export.c:146 src/import.c:140
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Berkas Mbox:"
+
+#: src/export.c:201
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Nama berkas mbox tujuan tidak dapat dibiarkan kosong."
+
+#: src/export.c:206
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "Direktori sumber tidak dapat dibiarkan kosong."
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "Tidak dapat menemukan direktori sumber."
+
+#: src/export.c:242
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Pilih berkas ekspor"
+
+#: src/exporthtml.c:762
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nama Lengkap"
+
+#: src/exporthtml.c:766 src/importldif.c:1023
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: src/exporthtml.c:969
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Buku Alamat Claws Mail"
+
+#: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:551
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Nama sudah ada namun bukan sebuah direktori."
+
+#: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:554
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Tidak diijinkan untuk membuat direktori."
+
+#: src/exporthtml.c:1089 src/exportldif.c:557
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Nama terlalu panjang."
+
+#: src/exporthtml.c:1092 src/exportldif.c:560
+msgid "Not specified."
+msgstr "Tidak ditentukan."
+
+#: src/folder.c:1444 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:304
+msgid "Inbox"
+msgstr "Kotakmasuk"
+
+#: src/folder.c:1448 src/foldersel.c:382
+msgid "Sent"
+msgstr "Terkirim"
+
+#: src/folder.c:1452 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Queue"
+msgstr "Antri"
+
+#: src/folder.c:1456 src/foldersel.c:390 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:396
+msgid "Trash"
+msgstr "Tempat Sampah"
+
+#: src/folder.c:1460 src/foldersel.c:394 src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Drafts"
+msgstr "Konsep"
+
+#: src/folder.c:1896
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Sedang memproses (%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:3134
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Menyalin %s to %s...\n"
+
+#: src/folder.c:3134
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Memindahkan %s to %s...\n"
+
+#: src/folder.c:3424
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
+
+#: src/folder.c:4296
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Memproses pesan..."
+
+#: src/folder.c:4432
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "Sinkronisasi %s untuk penggunaan secara offline...\n"
+
+#: src/foldersel.c:221
+msgid "Select folder"
+msgstr "Pilih direktori"
+
+#: src/foldersel.c:558 src/imap_gtk.c:196 src/mh_gtk.c:144
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Direktori Baru"
+
+#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:207 src/imap_gtk.c:213
+#: src/imap_gtk.c:270 src/mh_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
+
+#: src/foldersel.c:576 src/imap_gtk.c:223 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:162
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
+
+#: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:229 src/mh_gtk.c:168
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
+
+#: src/folderview.c:230
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "Tandai semua sudah dib_aca"
+
+#: src/folderview.c:232
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "Jalan_kan aturan proses"
+
+#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:513
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "_Cari direktori..."
+
+#: src/folderview.c:235
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "Memp_roses..."
+
+#: src/folderview.c:236
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "Kosongkan _sampah..."
+
+#: src/folderview.c:237
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "Kirim _antrian..."
+
+#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:6110
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:6112
+msgid "Unread"
+msgstr "Belum dibaca"
+
+#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:80
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:437
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Atur info direktori..."
+
+#: src/folderview.c:804 src/summaryview.c:3933
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Tandai semua telah dibaca"
+
+#: src/folderview.c:805 src/summaryview.c:3934
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Anda yakin akan menandai semua pesan dalam direktori ini sudah dibaca?"
+
+#: src/folderview.c:1028 src/imap.c:4073 src/mainwindow.c:5049 src/setup.c:90
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Memindai direktori %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:1032 src/imap.c:4078 src/mainwindow.c:5054 src/setup.c:95
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Memindai direktori %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1063
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Bangun ulang struktur direktori"
+
+#: src/folderview.c:1064
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda "
+"yakin untuk melanjutkan?"
+
+#: src/folderview.c:1074
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Membangun ulang struktur direktori..."
+
+#: src/folderview.c:1076 src/folderview.c:1117
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Memindai struktur direktori..."
+
+#: src/folderview.c:1208
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n"
+
+#: src/folderview.c:1262
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..."
+
+#: src/folderview.c:2081
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "Menutup direktori %s..."
+
+#: src/folderview.c:2176
+#, c-format
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "Membuka direktori %s..."
+
+#: src/folderview.c:2194
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Direktori tidak dapat dibuka."
+
+#: src/folderview.c:2335 src/mainwindow.c:2974 src/mainwindow.c:2978
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Tempat Sampah kosong"
+
+#: src/folderview.c:2336
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?"
+
+#: src/folderview.c:2337
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Kosongkan tempat sampah"
+
+#: src/folderview.c:2381 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2569
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Peringatan offline"
+
+#: src/folderview.c:2382 src/toolbar.c:2570
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?"
+
+#: src/folderview.c:2393 src/toolbar.c:2589
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Kirim antrian pesan"
+
+#: src/folderview.c:2394 src/toolbar.c:2590
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Kirim semua antrian pesan?"
+
+#: src/folderview.c:2395 src/messageview.c:807 src/messageview.c:824
+#: src/toolbar.c:2591
+msgid "_Send"
+msgstr "_Kirim"
+
+#: src/folderview.c:2403 src/toolbar.c:2609
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan."
+
+#: src/folderview.c:2406 src/main.c:2420 src/toolbar.c:2612
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n"
+"%s"
+
+#: src/folderview.c:2488
+#, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:2489
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
+msgstr "Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub dari '%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:2491
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Salin direktori"
+
+#: src/folderview.c:2491
+msgid "Move folder"
+msgstr "Pindahkan direktori"
+
+#: src/folderview.c:2502
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Menyalin %s ke %s..."
+
+#: src/folderview.c:2502
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Memindahkan %s to %s..."
+
+#: src/folderview.c:2533
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Sumber dan tujuan sama."
+
+#: src/folderview.c:2536
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya."
+
+#: src/folderview.c:2537
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
+
+#: src/folderview.c:2540
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
+
+#: src/folderview.c:2543
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Gagal menyalin!"
+
+#: src/folderview.c:2543
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Gagal memindahkan!"
+
+#: src/folderview.c:2594
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s"
+
+#: src/folderview.c:2986 src/summaryview.c:4370 src/summaryview.c:4469
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori."
+
+#: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2098 src/summaryview.c:4692
+#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:403
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: src/gedit-print.c:236
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Mempersiapkan halaman..."
+
+#: src/gedit-print.c:263
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr "Menggambar halaman %d dari %d..."
+
+#: src/gedit-print.c:265
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "Mencetak halaman %d dari %d..."
+
+#: src/gedit-print.c:287 src/printing.c:415
+msgid "Print preview"
+msgstr "Pratayang Cetak"
+
+#: src/gedit-print.c:428
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "Halaman %N dari %Q"
+
+#: src/grouplistdialog.c:160
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Pendaftaran Newsgroup"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Pilih newsgroup untuk pendaftaran:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:182
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Cari group:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:190
+msgid " Search "
+msgstr " Pencarian "
+
+#: src/grouplistdialog.c:202
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nama Newsgroup"
+
+#: src/grouplistdialog.c:203
+msgid "Messages"
+msgstr "Pesan"
+
+#: src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: src/grouplistdialog.c:333
+msgid "moderated"
+msgstr "Dimoderasi"
+
+#: src/grouplistdialog.c:335
+msgid "readonly"
+msgstr "readonly"
+
+#: src/grouplistdialog.c:337
+msgid "unknown"
+msgstr "Tidakdiketahui"
+
+#: src/grouplistdialog.c:406
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Tidak dapat mengambil daftar newsgroup."
+
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1486
+msgid "Done."
+msgstr "Selesai."
+
+#: src/grouplistdialog.c:476
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d newsgroup diterima (%s dibaca)"
+
+#: src/gtk/about.c:122
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"Claws Mail adalah sebuah aplikasi email yang ringan, cepat dan mudah "
+"dikonfigurasi.\n"
+"\n"
+"Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi website Claws Mail:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:128
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
+"donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail adalah sebuah perangkat lunak bebas yang diluncurkan dengan "
+"lisensi GPL.  Jika anda ingin memberikan sumbangan kepada proyek Claws Mail, "
+"kirimkan pada:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:144
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2009\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Hakcipta (C) 1999-2009\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"dan tim Claws Mail"
+
+#: src/gtk/about.c:147
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Informasi Sistem\n"
+
+#: src/gtk/about.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Sistem Operasi: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Sistem Operasi: %s"
+
+#: src/gtk/about.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Sistem Operasi: tidakdiketahui"
+
+#: src/gtk/about.c:228 src/prefs_themes.c:729 src/wizard.c:543
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Tim Claws Mail"
+
+#: src/gtk/about.c:247
+msgid "Previous team members"
+msgstr "Anggota tim sebelumnya"
+
+#: src/gtk/about.c:266
+msgid "The translation team"
+msgstr "Tim penterjemah"
+
+#: src/gtk/about.c:285
+msgid "Documentation team"
+msgstr "Tim dokumentasi"
+
+#: src/gtk/about.c:304
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: src/gtk/about.c:323
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/gtk/about.c:342
+msgid "Contributors"
+msgstr "Pendukung"
+
+#: src/gtk/about.c:390
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Fitur terkompilasi\n"
+
+#: src/gtk/about.c:406
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk header X-Face\n"
+
+#: src/gtk/about.c:416
+msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk pemeriksaan ejaan\n"
+
+#: src/gtk/about.c:426
+msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk sambungan terenkripsi ke server\n"
+
+#: src/gtk/about.c:436
+msgid ""
+"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
+"tambahkan dukungan untuk alamat IPv6, protokol baru pengalamatan internet\n"
+
+#: src/gtk/about.c:447
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "dapat melakukan konversi dari dan ke set karakter yang berbeda\n"
+
+#: src/gtk/about.c:457
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat PalmOS\n"
+
+#: src/gtk/about.c:467
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat LDAP\n"
+
+#: src/gtk/about.c:477
+msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk server IMAP dan NNTP\n"
+
+#: src/gtk/about.c:488
+msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk jendela pencetakan komplit\n"
+
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk pengaturan sesi\n"
+
+#: src/gtk/about.c:509
+msgid ""
+"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk mendeteksi perubahan koneksi jaringan\n"
+
+#: src/gtk/about.c:541
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aplikasi ini adalah perangkat lunak bebas; anda dapat mendistribusikan ulang "
+"dan/atau memodifikasi selama masih mengacu pada lisensi GNU General Public "
+"yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 3, atau "
+"(terserah pilihan anda) versi terbaru lainnya.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:547
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aplikasi ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, namun TANPA "
+"GARANSI APAPUN; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Lihat lisensi GNU General Public untuk "
+"informasi lebih detail.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:565
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU General Publik bersama "
+"dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat <"
+
+#: src/gtk/about.c:570
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+">. \n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:663
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Tentang Claws Mail"
+
+#: src/gtk/about.c:714
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2009\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"Hakcipta (C) 1999-2009\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"dan tim Claws Mail"
+
+#: src/gtk/about.c:728
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
+
+#: src/gtk/about.c:734
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Pembuat"
+
+#: src/gtk/about.c:740
+msgid "_Features"
+msgstr "_Fitur"
+
+#: src/gtk/about.c:746
+msgid "_License"
+msgstr "_Lisensi"
+
+#: src/gtk/about.c:754
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "Catatan _Rilis"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:358
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranye"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:362
+msgid "Red"
+msgstr "Merah"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:366
+msgid "Pink"
+msgstr "Merah Muda"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:370
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Biru Langit"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:374
+msgid "Blue"
+msgstr "Biru"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:378
+msgid "Green"
+msgstr "Hijau"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:382
+msgid "Brown"
+msgstr "Coklat"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:386
+msgid "Grey"
+msgstr "Abu-abu"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:390
+msgid "Light brown"
+msgstr "Coklat muda"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:394
+msgid "Dark red"
+msgstr "Merah tua"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:398
+msgid "Dark pink"
+msgstr "Merah muda gelap"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:402
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Biru baja"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:406
+msgid "Gold"
+msgstr "Emas"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:410
+msgid "Bright green"
+msgstr "Hijau terang"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:414
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Atur urutan direktori"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr ""
+"Pindahkan direktori keatas atau kebawah untuk mengubah urutan pada daftar "
+"direktori."
+
+#: src/gtk/foldersort.c:216 src/toolbar.c:384
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktori"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:336 src/gtk/gtkaspell.c:616
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "TIdak ada kamus yang terpilih."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:360 src/gtk/gtkaspell.c:390
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:666
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi broker Enchant."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:671
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi kamus %s:"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1030
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Tidak ditemukan kata yang salah eja."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1380
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Ganti kata yang tidak diketahui"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1397
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ganti \"%s\" dengan: </span>"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1443
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Menahan tombol Control sambil menekan Enter\n"
+"akan belajar dari kesalahan.\n"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1753
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Terima pada sesi ini"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Tambahkan pada kamus personal"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Ganti dengan..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Periksa dengan %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1822
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(tidak ada saran)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1833 src/gtk/gtkaspell.c:1971
+msgid "More..."
+msgstr "Lagi..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Kamus: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1909
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Gunakan alternatif (%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1920
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Gunakan kedua kamus"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1934 src/prefs_spelling.c:141
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Periksa sambil mengetik"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1950
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Ganti kamus"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2089
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2145
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus alternatif.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Pilihan konfigurasi untuk tugas pencetakan"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "Penyangga Sumber"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr "Obyek GtkTextBuffer akan dicetak"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Lebar tab"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr "Lebar dalam spasi karakter yang sama dari tab"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Modus Penggal"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "Modus penggal kata"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+msgid "Highlight"
+msgstr "Sorot"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "Akan mencetak dokumen dengan sintaks yang disoroti"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+msgid "Font"
+msgstr "Huruf"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr "Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk teks dokumen (deprecated)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+msgid "Font Description"
+msgstr "Deskripsi Huruf"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Huruf yang akan digunakan untuk teks dokumen (contoh \"Monospace 10\")"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "Jumlah Huruf"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr "Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk nomor baris (deprecated)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "Deskripsi huruf yang akan digunakan untuk nomor baris"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Cetak Nomor Baris"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "Jeda dari nomor baris yang tercetak (0 berarti tidak ada nomor)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+msgid "Print Header"
+msgstr "Cetak Header"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "Akan mencetak sebuah header disetiap halaman"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+msgid "Print Footer"
+msgstr "Cetak Footer"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "Akan mencetak sebuah footer disetiap halaman"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr "Huruf Header dan Footer"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+"Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk header dan footer (deprecated)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr "Deskripsi Huruf Header dan Footer"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+"Huruf yang akan digunakan untuk header dan footer (contoh \"Monospace 10\")"
+
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1206
+#: src/prefs_matcher.c:2028 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: src/gtk/headers.h:8
+msgid "Date:"
+msgstr "Tanggal:"
+
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1203
+#: src/prefs_matcher.c:2025 src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/prefs_template.c:79 src/quote_fmt.c:49 src/quote_fmt.c:167
+#: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:433
+msgid "From"
+msgstr "Dari"
+
+#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:352
+msgid "From:"
+msgstr "Dari:"
+
+#: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:393
+msgid "Sender"
+msgstr "Pengirim"
+
+#: src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender:"
+msgstr "Pengirim:"
+
+#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1987
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Balas-Ke"
+
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1204
+#: src/prefs_matcher.c:2026 src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:434
+msgid "To"
+msgstr "Kepada"
+
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1961
+#: src/prefs_filtering_action.c:1205 src/prefs_matcher.c:2027
+#: src/prefs_template.c:82 src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_template.c:83
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1207
+#: src/prefs_matcher.c:2029 src/quote_fmt.c:60
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Pesan-ID"
+
+#: src/gtk/headers.h:15
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Pesan-ID:"
+
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Dalam-Balas-Ke"
+
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Dalam-Balas-Ke:"
+
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1209
+#: src/prefs_matcher.c:2031 src/quote_fmt.c:59
+msgid "References"
+msgstr "Referensi"
+
+#: src/gtk/headers.h:17
+msgid "References:"
+msgstr "Referensi:"
+
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1202
+#: src/prefs_matcher.c:2024 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/prefs_template.c:84 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:186
+#: src/summaryview.c:432
+msgid "Subject"
+msgstr "Subyek"
+
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentar"
+
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr "Katakunci"
+
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Katakunci:"
+
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr "Kirim ulang-Tanggal"
+
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr "Kirim ulang-Tanggal:"
+
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Kirim ulang-Dari"
+
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr "Kirim ulang-Dari:"
+
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Kirim ulang-Pengirim"
+
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Kirim ulang-Pengirim:"
+
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Kirim ulang-Kepada"
+
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Kirim ulang-Kepada:"
+
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr "Kirim ulang-Cc"
+
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr "Kirim ulang-Cc:"
+
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr "Kirim ulang-Bcc"
+
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr "Kirim ulang-Bcc:"
+
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID"
+
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID:"
+
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path"
+msgstr "Kembali-Lokasi"
+
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "Kembali-Lokasi:"
+
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received"
+msgstr "Diterima"
+
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received:"
+msgstr "Diterima:"
+
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1208
+#: src/prefs_matcher.c:2030 src/quote_fmt.c:58
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Newsgroups"
+
+#: src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Tindaklanjut-Kepada"
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr "Disampaikan-Kepada"
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr "Disampaikan-Kepada:"
+
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr "Terlihat"
+
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr "Terlihat:"
+
+#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:137
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2666
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:939
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr "Wajah"
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr "Wajah:"
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada"
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada:"
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada"
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada:"
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Agen-Pengguna"
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr "Agen-Pengguna:"
+
+#: src/gtk/headers.h:41
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Tipe-Substansi"
+
+#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:326
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Tipe-Subtansi:"
+
+#: src/gtk/headers.h:42
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian"
+
+#: src/gtk/headers.h:42
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian:"
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr "Versi-MIME"
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr "Versi-MIME:"
+
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence"
+msgstr "Preseden"
+
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Preseden:"
+
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1037
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasi"
+
+#: src/gtk/headers.h:45
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisasi:"
+
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "Mailing-List"
+
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "Mailing-List:"
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr "List-Post"
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr "List-Post:"
+
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr "List-Subscribe"
+
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr "List-Subscribe:"
+
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr "List-Unsubscribe"
+
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr "List-Unsubscribe:"
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr "List-Help"
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr "List-Help:"
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr "List-Archive"
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr "List-Archive:"
+
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner"
+msgstr "List-Owner"
+
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "List-Owner:"
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr "X-Label"
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr "X-Label:"
+
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "X-Mailer"
+
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr "X-Mailer:"
+
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status"
+msgstr "X-Status"
+
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status:"
+msgstr "X-Status:"
+
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr "X-Face"
+
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr "X-Face:"
+
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr "X-No-Archive"
+
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr "X-No-Archive:"
+
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "In reply to"
+
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to:"
+msgstr "In reply to:"
+
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Kepada atau Cc"
+
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Kepada atau Cc:"
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
+msgid "New message"
+msgstr "Pesan baru"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "Unread message"
+msgstr "Pesan belum dibaca"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Pesan telah dibalas kepada"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Pesan telah diteruskan"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Pesan ada di thread yang diabaikan"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr "Pesan ada di thread yang diawasi"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Pesan adalah spam"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Pesan memiliki lampiran"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Pesan ditandatangani secara digital"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Pesan terenkripsi"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Pesan telah ditandatangani dan memiliki lampiran"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Pesan terenkripsi dan memiliki lampiran"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Marked message"
+msgstr "Pesan ditandai"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Pesan ditandai untuk penghapusan"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Pesan ditandai untuk pemindahan"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "Pesan ditandai untuk penyalinan"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Locked message"
+msgstr "Pesan dikunci"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Direktori (normal, terbuka)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Direktori dengan pesan yang telah dibaca disembunyikan"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Direktori berisi pesan yang ditandai"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:119
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Legenda Ikon"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:137
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status "
+"pesan dan direktori:</span>"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:245 src/gtk/inputdialog.c:267
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Masukkan sandi untuk %s on %s."
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:248 src/gtk/inputdialog.c:251
+#: src/gtk/inputdialog.c:270 src/gtk/inputdialog.c:273
+#, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Masukkan sandi untuk %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:254 src/gtk/inputdialog.c:276
+msgid "Input password:"
+msgstr "Masukkan sandi:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:283
+#: src/gtk/inputdialog.c:295
+msgid "Input password"
+msgstr "Masukkan sandi"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:285
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "Ingat sandi untuk sesi ini"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:383 src/gtk/inputdialog.c:432
+msgid "Remember this"
+msgstr "Ingat ini"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:446
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Kosongkan _Catatan"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Versi: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:166
+msgid "Error: "
+msgstr "Kesalahan: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Pengaya tidak berfungsi."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Pilih pengaya untuk dimuat"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kesalahan berikut terjadi ketika memuat %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pengaya"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
+msgid "Load..."
+msgstr "Memuat..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+msgid "Unload"
+msgstr "Bongkar"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:220
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:373
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr "Pengaya lainnya tersedia di situs Claws Mail."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:878
+msgid "Get more..."
+msgstr "Ambil lainnya..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "Klik disini untuk memuat satu atau lebih pengaya"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:417
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Bongkar pengaya terpilih"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:482
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Pengaya termuat"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:671
+msgid "Page Index"
+msgstr "Indeks halaman"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:129 src/prefs_account.c:3109
+#: src/prefs_account.c:3127 src/prefs_account.c:3145 src/prefs_account.c:3163
+#: src/prefs_account.c:3181 src/prefs_account.c:3199 src/prefs_account.c:3218
+#: src/prefs_account.c:3300 src/prefs_filtering_action.c:1357
+#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1941
+msgid "Account"
+msgstr "Akun"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:415
+msgid "all messages"
+msgstr "semua pesan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:416
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "pesan dengan umur lebih dari #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "pesan dengan umur kurang dari #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada tubuh pesan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:419
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada seluruh pesan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:420
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "pesan ditembuskan kepada S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:421
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "pesan dikirim kepada: atau cc: ke S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:422
+msgid "deleted messages"
+msgstr "pesan yang dihapus"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:423
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada kolom pengirim"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:424
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "benar jika menjalankan \"S\" berhasil"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:425
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "pesan dikirimkan dari pengguna S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:426
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "pesan yang diteruskan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "pesan yang mengandung header S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada header Message-ID"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:429
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada header In-Reply-To"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "pesan yang ditandai dengan warna #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
+msgid "locked messages"
+msgstr "pesan yang dikunci"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:432
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "pesan yang berada pada newsgroup S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:433
+msgid "new messages"
+msgstr "pesan baru"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:434
+msgid "old messages"
+msgstr "pesan lama"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:435
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "pesan tidak lengkap (tidak diunduh seluruhnya)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:436
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "pesan yang telah dibalas"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
+msgid "read messages"
+msgstr "pesan yang telah dibaca"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada subyek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:439
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "pesan yang bernilai sama dengan #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:440
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "pesan yang bernilai lebih besar dari #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:441
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "pesan yang bernilai lebih kecil dari #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:442
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "pesan yang berukuran sama dengan #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:443
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "pesan yang berukuran lebih besar dari #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:444
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "pesan yang berukuran lebih kecil dari #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:445
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "pesan yang telah dikirim ke S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "pesan yang memiliki tag mengandung S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "pesan yang memiliki tag"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:448
+msgid "marked messages"
+msgstr "pesan yang ditandai"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
+msgid "unread messages"
+msgstr "pesan yang belum dibaca"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada header referensi"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr ""
+"pesan mengembalikan 0 ketika dikirim ke perintah - %F adalah berkas pesan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada header X-Label"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "operator logika AND"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "operator logika OR"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "operator logika NOT"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "pencarian dengan peka huruf"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "seluruh ekspresi penyaringan diperbolehkan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:467 src/summary_search.c:397
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Pencarian Tingkat Lanjut"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"Pencarian Tingkat Lanjut memperbolehkan pengguna untuk menentukan kriteria "
+"yang harus dimiliki pesan untuk dicocokkan dan ditampilkan dalam daftar "
+"pesan.\n"
+"Simbol berikut dapat digunakan:"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:587
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr "Dari/Kepada/Subyek/Tag"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:598
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursif"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:608
+msgid "Sticky"
+msgstr "Lengket"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:618
+msgid "Type-ahead"
+msgstr "Ketik"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:630
+msgid "Run on select"
+msgstr "Jalankan saat dipilih"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:667 src/gtk/quicksearch.c:756
+msgid " Clear "
+msgstr " Bersih "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:674
+msgid "Clear the current search"
+msgstr "Bersihkan pencarian"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:688 src/summary_search.c:350
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Sunting kriteria pencarian"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:694 src/gtk/quicksearch.c:754
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr " Simbol Tambahan... "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:701
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "Informasi tentang simbol tambahan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:772
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:774
+msgid "Clear"
+msgstr "Bersih"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1298
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Mencari dalam %s... \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:84 src/gtk/sslcertwindow.c:91
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:106 src/gtk/sslcertwindow.c:111
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:118 src/gtk/sslcertwindow.c:133
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<tidak pada sertifikat>"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:362 src/gtk/sslcertwindow.c:417
+msgid "Correct"
+msgstr "Benar"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:161
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Signer"
+msgstr "Penandatangan"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 src/gtk/sslcertwindow.c:193
+#: src/prefs_themes.c:895
+msgid "Name: "
+msgstr "nama: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:177 src/gtk/sslcertwindow.c:201
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organisasi: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:185 src/gtk/sslcertwindow.c:209
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokasi: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:217
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Sidikjari: \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:227
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Status tandatangan: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:234
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Kadaluarsa pada: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Sertifikat SSL untuk %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Sertifikat untuk %s tidak dikenal.\n"
+"Apakah anda akan menerimanya?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:323 src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Status tandatangan: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:331 src/gtk/sslcertwindow.c:372
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Tampilkan sertifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Sertifikat SSL tidak dikenal"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:378
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:432
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Batalkan sambungan"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:432
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Terima dan simpan"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sertifikat untuk %s sudah kadaluarsa.\n"
+"Apakah anda akan melanjutkan?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:377
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Sertifikat SSL telah kadaluarsa"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Terima"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:396
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Sertifikat baru:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:401
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Sertifikat yang dikenal:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:408
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Sertifikat untuk %s telah diubah. Apakah anda akan menerimanya?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:427
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Tampilkan sertifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:431
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Sertifikat SSL yang telah diubah"
+
+#: src/headerview.c:106
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tag:"
+
+#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3189 src/summaryview.c:3199
+#: src/summaryview.c:3220
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Tidak ada Pengirim)"
+
+#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3233 src/summaryview.c:3237
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Tidak ada subyek)"
+
+#: src/image_viewer.c:99
+msgid "Error:"
+msgstr "Kesalahan:"
+
+#: src/image_viewer.c:298
+msgid "Filename:"
+msgstr "Namaberkas:"
+
+#: src/image_viewer.c:305
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Ukuranberkas:"
+
+#: src/image_viewer.c:354
+msgid "Load Image"
+msgstr "Memuat Gambar"
+
+#: src/imap.c:546
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "Sambungan IMAP4 putus\n"
+
+#: src/imap.c:571
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n"
+
+#: src/imap.c:574
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n"
+
+#: src/imap.c:577
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kondisi yang buruk\n"
+
+#: src/imap.c:580
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n"
+
+#: src/imap.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+"Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi "
+"non-RFC dari server)\n"
+
+#: src/imap.c:587
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n"
+
+#: src/imap.c:590
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan memori\n"
+
+#: src/imap.c:593
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n"
+
+#: src/imap.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+"Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi "
+"non-RFC dari server)\n"
+
+#: src/imap.c:600
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: sambungan tidak diterima\n"
+
+#: src/imap.c:603
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan APPEND\n"
+
+#: src/imap.c:606
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n"
+
+#: src/imap.c:609
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGOUT\n"
+
+#: src/imap.c:612
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CAPABILITY\n"
+
+#: src/imap.c:615
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CHECK\n"
+
+#: src/imap.c:618
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:621
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:624
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n"
+
+#: src/imap.c:627
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID COPY\n"
+
+#: src/imap.c:630
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CREATE\n"
+
+#: src/imap.c:633
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan DELETE\n"
+
+#: src/imap.c:636
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXAMINE\n"
+
+#: src/imap.c:639
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan FETCH\n"
+
+#: src/imap.c:642
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID FETCH\n"
+
+#: src/imap.c:645
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n"
+
+#: src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGIN\n"
+
+#: src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n"
+
+#: src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan RENAME\n"
+
+#: src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SEARCH\n"
+
+#: src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID SEARCH\n"
+
+#: src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SELECT\n"
+
+#: src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STATUS\n"
+
+#: src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STORE\n"
+
+#: src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID STORE\n"
+
+#: src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SUBSCRIBE\n"
+
+#: src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UNSUBSCRIBE\n"
+
+#: src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STARTTLS\n"
+
+#: src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan INVAL\n"
+
+#: src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXTENSION\n"
+
+#: src/imap.c:690
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n"
+
+#: src/imap.c:694
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n"
+
+#: src/imap.c:698
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n"
+
+#: src/imap.c:879
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
+"dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang."
+
+#: src/imap.c:885
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan "
+"SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang."
+
+#: src/imap.c:892
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s"
+
+#: src/imap.c:896
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s\n"
+
+#: src/imap.c:914
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Menyambung ke %s gagal"
+
+#: src/imap.c:921 src/imap.c:924
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Sambungan IMAP4 ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
+
+#: src/imap.c:954 src/imap.c:3119 src/imap.c:3779 src/imap.c:3876
+#: src/imap.c:4062 src/imap.c:4866
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP."
+
+#: src/imap.c:1047 src/inc.c:795 src/news.c:351 src/send_message.c:289
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Sambungan tidak aman"
+
+#: src/imap.c:1048 src/inc.c:796 src/news.c:352 src/send_message.c:290
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"Sambungan ini diatur untuk diamankan menggunakan SSL, namun SSL tidak "
+"tersedia pada paket Claws Mail ini. \n"
+"\n"
+"Apakah anda ingin melanjutkan menyambung ke server? Komunikasi tidak akan "
+"diamankan."
+
+#: src/imap.c:1054 src/inc.c:802 src/news.c:358 src/send_message.c:296
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "Lanju_tkan menyambung"
+
+#: src/imap.c:1064
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Menyambung ke server IMAP4: %s..."
+
+#: src/imap.c:1106
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d"
+
+#: src/imap.c:1109
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1142 src/imap.c:3539
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:1184
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Menyambung ke server IMAP4 %s...\n"
+
+#: src/imap.c:1199
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s.\n"
+
+#: src/imap.c:1202
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s."
+
+#: src/imap.c:1598
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Menambahkan pesan..."
+
+#: src/imap.c:1802 src/mh.c:517
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Menyalin pesan..."
+
+#: src/imap.c:1996
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus\n"
+
+#: src/imap.c:2003 src/imap.c:4492
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "tidak dapat expunge\n"
+
+#: src/imap.c:2355
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr "Mencari direktori takterdaftar di %s..."
+
+#: src/imap.c:2358
+#, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Mencari subdirektori dari %s..."
+
+#: src/imap.c:2654
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat: LIST gagal\n"
+
+#: src/imap.c:2669
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat\n"
+
+#: src/imap.c:2760
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi"
+
+#: src/imap.c:2797
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mengganti nama kotaksurat: %s ke %s\n"
+
+#: src/imap.c:2909
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "Tidak dapat menghapus kotaksurat\n"
+
+#: src/imap.c:3200
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "LIST gagal\n"
+
+#: src/imap.c:3285
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Menandai pesan..."
+
+#: src/imap.c:3386
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat memilih direktori: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3536
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "Server membutuhkan TLS untuk login.\n"
+
+#: src/imap.c:3546
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr "Tidak dapat memperbaharui kapabilitas.\n"
+
+#: src/imap.c:3551
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+"Sambungan ke %s gagal: server membutuhkan TLS, namun Claws Mail telah "
+"dipaketkan tanpa dukungan OpenSSL.\n"
+
+#: src/imap.c:3559
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr "Login ke Server dinonaktifkan.\n"
+
+#: src/imap.c:3784
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Mengambil pesan..."
+
+#: src/imap.c:4485
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus: %d\n"
+
+#: src/imap.c:5525
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Anda memiliki satu atau lebih akun IMAP. Namun demikian versi Claws Mail ini "
+"telah dipaketkan tanpa dukungan IMAP; Akun-akun IMAP anda dinonaktifkan.\n"
+"\n"
+"Anda mungkin butuh memasang libetpan dan memaketkan ulang Claws Mail."
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "Buat direktori _baru..."
+
+#: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:53 src/news_gtk.c:60
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "Ganti nama di_rektori..."
+
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "Pindahkan direkt_ori..."
+
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:55
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "Sali_n direktori..."
+
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:56
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "_Hapus direktori..."
+
+#: src/imap_gtk.c:68 src/news_gtk.c:58
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Sinkronkan"
+
+#: src/imap_gtk.c:69 src/news_gtk.c:59
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "Mengun_duh pesan"
+
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "Pen_daftaran"
+
+#: src/imap_gtk.c:74
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_Mendaftar..."
+
+#: src/imap_gtk.c:75
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "_Unsubscribe..."
+
+#: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:57 src/news_gtk.c:62
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "_Periksa pesan baru"
+
+#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:58
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "Peri_ksa direktori baru"
+
+#: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:59
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "Bangun ulang susunan dir_ektori"
+
+#: src/imap_gtk.c:84
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Hanya tampilkan direktori terda_ftar"
+
+#: src/imap_gtk.c:193
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"masukkan nama direktori baru:\n"
+"(jika anda ingin membuat direktori hanya untuk\n"
+"meletakkan subdirektori saja dan tanpa surat, tambahkan '/' di nama "
+"direktori)"
+
+#: src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:145
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "Properti turunan dari direktori atasnya"
+
+#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:251
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Ganti nama direktori"
+
+#: src/imap_gtk.c:275
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
+
+#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:276 src/news_gtk.c:327
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Direktori tidak dapat di ganti nama.\n"
+"Nama direktori baru tidak diperbolehkan."
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/mh_gtk.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus secara permanen dan "
+"tidak dapat dikembalikan lagi.\n"
+"\n"
+"Anda benar-benar ingin menghapus?"
+
+#: src/imap_gtk.c:383 src/mh_gtk.c:219 src/news_gtk.c:265
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:509
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Apakah anda akan mencari subdirektori takterdaftar dari '%s'?"
+
+#: src/imap_gtk.c:512
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Cari secara rekursif"
+
+#: src/imap_gtk.c:517 src/imap_gtk.c:574
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Pendaftaran"
+
+#: src/imap_gtk.c:518
+msgid "+_Search"
+msgstr "+_Cari"
+
+#: src/imap_gtk.c:528
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr "Pilih sub direktori dari %s untuk didaftarkan ke:"
+
+#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:619
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Daftarkan"
+
+#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr "Seluruhnya"
+
+#: src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+"Direktori ini telah terdaftar dan tidak memiliki subfolder takterdaftar.\n"
+"\n"
+"Jika ada direktori baru yang dibuat dan terdaftar dari tempat lain, gunakan "
+"\"Periksa direktori baru\" pada direktori utama kotaksurat."
+
+#: src/imap_gtk.c:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "Apakah anda ingin %s direktori '%s'?"
+
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "subscribe"
+msgstr "daftarkan"
+
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "unsubscribe"
+
+#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1362
+#: src/prefs_folder_item.c:1383 src/prefs_folder_item.c:1404
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Terapkan pada sub direktori"
+
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+_Daftarkan"
+
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+_Unsubscribe"
+
+#: src/import.c:110 src/import.c:205
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Impor berkas mbox"
+
+#: src/import.c:129
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Cari berkas mbox dan tentukan direktori tujuan."
+
+#: src/import.c:146
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Direktori tujuan:"
+
+#: src/import.c:200
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Sumber namaberkas mbox tidak dapat dibiarkan kosong."
+
+#: src/import.c:205
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+"Direktori tujuan belum ditentukan.\n"
+"Impor berkas mbox ke direktori Kotakmasuk?"
+
+#: src/import.c:227
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Tidak dapat menemukan direktori tujuan."
+
+#: src/import.c:251
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Pilih berkas pengimpor"
+
+#: src/importldif.c:185
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Silahkan tentukan nama buku alamat dan berkas untuk di impor."
+
+#: src/importldif.c:188
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Pilih dan ganti nama kolom LDIF untuk di impor."
+
+#: src/importldif.c:191
+msgid "File imported."
+msgstr "Berkas telah di impor."
+
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Silahkan pilih berkas."
+
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Nama buku alamat harus diisikan."
+
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Berkas LDIF telah diimpor dengan sukses."
+
+#: src/importldif.c:580
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Pilih berkas LDIF"
+
+#: src/importldif.c:667
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "Tentukan nama buku alamat yang akan dibuat dari berkas data LDIF."
+
+#: src/importldif.c:672
+msgid "File Name"
+msgstr "Nama Berkas"
+
+#: src/importldif.c:682
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Spesifikasi lengkap dari berkas LDIF yang akan di impor."
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Pilih berkas LDIF yang akan di impor."
+
+#: src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:430
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "Nama Kolom LDIF"
+
+#: src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nama Atribut"
+
+#: src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Kolom LDIF"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Pilih kolom LDIF yang akan diganti nama atau dipilih untuk impor pada daftar "
+"diatas. Kolom yg disediakan (ditandai pada kolom \"R\"), secara otomatis "
+"diimpor dan tidak dapat diganti nama. Sebuah klik pada kolom Pilih (\"S\") "
+"akan memilih kolom untuk impor dengan menandai. Sebuah klik dimana saja pada "
+"baris akan memilih kolom tersebut untuk diganti nama pada wilayah masukan "
+"dibawah daftar.  Sebuah klik ganda dimana saja pada baris juga akan memilih "
+"kolom untuk impor."
+
+#: src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "Kolom LDIF dapat di ganti nama ke nama atribut pengguna."
+
+#: src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Pilih untuk impor"
+
+#: src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Pilih kolom LDIF untuk di impor ke buku alamat."
+
+#: src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " Perbaiki "
+
+#: src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Tombol ini akan memperbarui daftar diatas dengan data yang diberikan."
+
+#: src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Rekaman yang di impor :"
+
+#: src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Impor berkas LDIF ke Buku Alamat"
+
+#: src/importldif.c:982
+msgid "Proceed"
+msgstr "Lanjutkan"
+
+#: src/importmutt.c:141
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas MUTT."
+
+#: src/importmutt.c:156
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Pilih Berkas MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:203
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Impor berkas MUTT ke Buku Alamat"
+
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Silahkan pilih berkas untuk di impor."
+
+#: src/importpine.c:140
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas Pine."
+
+#: src/importpine.c:155
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Pilih Berkas Pine"
+
+#: src/importpine.c:202
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Impor berkas Pine ke Buku Alamat"
+
+#: src/inc.c:192 src/inc.c:298 src/inc.c:324
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengambil surat."
+
+#: src/inc.c:345
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s gagal\n"
+
+#: src/inc.c:415
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Mengambil pesan baru"
+
+#: src/inc.c:474
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: src/inc.c:599 src/inc.c:653
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Dibatalkan"
+
+#: src/inc.c:610
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Mengambil"
+
+#: src/inc.c:619
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
+msgstr[1] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
+
+#: src/inc.c:625
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
+
+#: src/inc.c:630
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Sambungan gagal"
+
+#: src/inc.c:633
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Otentifikasi gagal"
+
+#: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:2662 src/summaryview.c:6134
+msgid "Locked"
+msgstr "Dikunci"
+
+#: src/inc.c:650 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Timeout"
+msgstr "Waktuhabis"
+
+#: src/inc.c:737
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Selesai (%d pesan baru)"
+msgstr[1] "Selesai (%d pesan baru)"
+
+#: src/inc.c:741
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
+
+#: src/inc.c:779
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Mengambil pesan baru"
+
+#: src/inc.c:811
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Menyambung ke server POP3: %s..."
+
+#: src/inc.c:828
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:832
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:912 src/send_message.c:459
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Melakukan Otentifikasi..."
+
+#: src/inc.c:914
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s) ..."
+
+#: src/inc.c:920
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:924
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:928
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:932
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:939 src/send_message.c:477
+msgid "Quitting"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/inc.c:964
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Mengambil pesan (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:983
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
+msgstr[1] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
+
+#: src/inc.c:1139
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Sambungan gagal."
+
+#: src/inc.c:1143
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Sambungan ke %s:%d gagal."
+
+#: src/inc.c:1148
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Kesalahan terjadi ketika memproses surat."
+
+#: src/inc.c:1154
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kesalahan terjadi ketika memproses surat:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1160
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Tidak ada ruang disk tersisa."
+
+#: src/inc.c:1165
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Tidak dapat menulis berkas."
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Socket error."
+msgstr "Kesalahan pada Soket."
+
+#: src/inc.c:1173
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1178 src/send_message.c:387 src/send_message.c:635
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host."
+
+#: src/inc.c:1181
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Sambungan ke %s:%d ditutup oleh remote host."
+
+#: src/inc.c:1186
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Kotaksurat dikunci."
+
+#: src/inc.c:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kotaksurat dikunci:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1196 src/send_message.c:620
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Otentifikasi gagal."
+
+#: src/inc.c:1202 src/send_message.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Otentifikasi gagal:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1207 src/send_message.c:639
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+"Waktu sesi habis. Anda dapat menyelamatkannya dengan meningkatkan nilai "
+"waktuhabis pada Preferensi/Lainnya/Macam-macam."
+
+#: src/inc.c:1212
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu."
+
+#: src/inc.c:1250
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporation dibatalkan\n"
+
+#: src/inc.c:1436
+#, c-format
+msgid "Claws Mail: %d new message"
+msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
+msgstr[0] "Claws Mail: %d pesan baru"
+msgstr[1] "Claws Mail: %d pesan baru"
+
+#: src/inc.c:1563
+msgid "Unable to connect: you are offline."
+msgstr "Tidak dapat menyambung: anda offline."
+
+#: src/inc.c:1589
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan untuk %d menit?"
+
+#: src/inc.c:1595
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan?"
+
+#: src/inc.c:1602
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Hanya seka_li"
+
+#: src/ldif.c:780
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nama Panggilan"
+
+#: src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Berkas '%s' telah ada.\n"
+"Tidak dapat membuat direktori."
+
+#: src/main.c:261 src/main.c:274
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Keluar..."
+
+#: src/main.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Konfigurasi %s ditemukan.\n"
+"Anda ingin memigrasikan konfigurasi ini?"
+
+#: src/main.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aturan penyaringan Sylpheed anda dapat dikonversi dengan\n"
+"kode yang tersedia di %s."
+
+#: src/main.c:420
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Simpan konfigurasi lama"
+
+#: src/main.c:423
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+"Menyimpan cadangan membuat anda dapat kembali ke versi lama, namun "
+"membutuhkan waktu jika anda menampung IMAP atau data Berita, dan membutuhkan "
+"tambahan ruang pada disk anda."
+
+#: src/main.c:431
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Migrasi konfigurasi"
+
+#: src/main.c:442
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Menyalin konfigurasi... Membutuhkan waktu..."
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Migrasi gagal!"
+
+#: src/main.c:460
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Memigrasi konfigurasi..."
+
+#: src/main.c:1013 src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru"
+
+#: src/main.c:1020 src/plugins/trayicon/trayicon.c:431
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru"
+
+#: src/main.c:1169
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n"
+
+#: src/main.c:1175
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Claws Mail telah dikompilasi dengan pustaka GTK+ yang baru dari yang ada "
+"sekarang. Hal ini akan menyebabkan kegagalan. Anda perlu memperbarui GTK+ "
+"atau kompilasi ulang Claws Mail."
+
+#: src/main.c:1187
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
+"available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Claws Mail telah dikompilasi dengan pustaka GTK+ yang lebih lama dari yang "
+"ada sekarang. Hal ini akan menyebabkan kegagalan. Anda perlu melakukan "
+"kompilasi ulang Claws Mail."
+
+#: src/main.c:1215
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)"
+
+#: src/main.c:1218
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)"
+
+#: src/main.c:1221
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
+
+#: src/main.c:1518
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Pengaya berikut gagal untuk dimuat. Periksa konfigurasi pengaya untuk "
+"informasi lebih lanjut:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"Pengaya berikut gagal untuk dimuat. Periksa konfigurasi pengaya untuk "
+"informasi lebih lanjut:\n"
+"%s"
+
+#: src/main.c:1546
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+"Claws Mail mendeteksi sebuah kotaksurat terkonfigurasi yang belum selesai. "
+"Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur "
+"direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki."
+
+#: src/main.c:1552
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+"Claws Mail mendeteksi sebuah kotaksurat terkonfigurasi yang tidak dapat "
+"dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang "
+"ulang pengaya dan ulangi lagi."
+
+#: src/main.c:1581
+#, c-format
+msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
+msgstr "Claws Mail tidak dapat berjalan tanpa volume data (%s)."
+
+#: src/main.c:1884
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n"
+
+#: src/main.c:1886
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [alamat]    membuka jendela tulis"
+
+#: src/main.c:1887
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr "  --subscribe [uri]    mendaftar ke alamat URI yang diberikan"
+
+#: src/main.c:1888
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach berkas1 [berkas2]...\n"
+"                       membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas "
+"tertera"
+
+#: src/main.c:1891
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive    menerima pesan baru"
+
+#: src/main.c:1892
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-al     menerima pesan baru dari semua akun"
+
+#: src/main.c:1893
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send     kirim semua antrian pesan"
+
+#: src/main.c:1894
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [direktori]...   menunjukkan total jumlah pesan"
+
+#: src/main.c:1895
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [direktori]...\n"
+"                menunjukkan status dari setiap direktori"
+
+#: src/main.c:1897
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+"  --select direktori[/msg]   menuju direktori/pesan yg ditentukan\n"
+"              direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'"
+
+#: src/main.c:1899
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online     berallih ke modus online"
+
+#: src/main.c:1900
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline     beralih ke modus offline"
+
+#: src/main.c:1901
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q     keluar dari Claws Mail"
+
+#: src/main.c:1902
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  -debug      modus debug"
+
+#: src/main.c:1903
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help -h        menampilkan bantuan ini dan keluar"
+
+#: src/main.c:1904
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v          menampilkan informasi versi dan keluar"
+
+#: src/main.c:1905
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr ""
+"  --version-full -V     menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan "
+"keluar"
+
+#: src/main.c:1906
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir         menampilkan direktori konfigurasi"
+
+#: src/main.c:1907
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                      gunakan direktori konfigurasi tertera"
+
+#: src/main.c:1957
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Pilihan takdiketahui\n"
+
+#: src/main.c:1975
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Memproses (%s)..."
+
+#: src/main.c:1978
+msgid "top level folder"
+msgstr "direktori level teratas"
+
+#: src/main.c:2061
+msgid "Queued messages"
+msgstr "antrian pesan"
+
+#: src/main.c:2062
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?"
+
+#: src/main.c:2557
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n"
+
+#: src/main.c:2563
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:186
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: src/mainwindow.c:474 src/messageview.c:188
+msgid "_View"
+msgstr "_Tampilan"
+
+#: src/mainwindow.c:477
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Konfigurasi"
+
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "_Tambah kotaksurat"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "MH..."
+msgstr "MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "Change folder order..."
+msgstr "Ganti urutan direktori..."
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "_Impor berkas mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:489
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "_Ekspor ke berkas mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "_Ekspor terpilih ke berkas mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "Kosongkan semua direktori _Tong Sampah"
+
+#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:195
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_Simpan sebagai..."
+
+#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:197
+msgid "Page setup..."
+msgstr "Atur halaman..."
+
+#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:199
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Cetak..."
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "Sinkronkan direktori"
+
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "Select _thread"
+msgstr "Pilih _thread"
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "_Hapus thread"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "_Cari pada pesan aktif..."
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "_Quick search"
+msgstr "_Pencarian cepat"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "Tampilkan atau sem_bunyikan"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Bar peralatan"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "in _Folder list..."
+msgstr "pada _daftar direktori..."
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "in _Message list..."
+msgstr "pada daftar _pesan..."
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "La_yout"
+msgstr "La_yout"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Urutkan"
+
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "_Attract berdasar subyek"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "E_xpand semua threads"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "Co_llapse semua threads"
+
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:210
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Pergi ke"
+
+#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:211
+msgid "_Previous message"
+msgstr "Pesan _sebelum"
+
+#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:212
+msgid "_Next message"
+msgstr "Pesan _berikut"
+
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:214
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "P_esan belumdibaca sebelum"
+
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:215
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "Pesan belumdibaca be_rikut"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:217
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "Pesan bar_u sebelum"
+
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:218
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "Pesan b_aru berikut"
+
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:220
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "Pesan ber_tanda sebelum"
+
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:221
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Pesan bertan_da berikut"
+
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:223
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "Pesan ber_label sebelum"
+
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:224
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Pesan berla_bel berikut"
+
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:226
+msgid "Last read message"
+msgstr "Pesan terakhir dibaca"
+
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:227
+msgid "Parent message"
+msgstr "Pesan parent"
+
+#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:229
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "_Direktori belumdibaca berikut"
+
+#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:230
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "Direkt_ori lain..."
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:248
+msgid "Decode"
+msgstr "Decode"
+
+#: src/mainwindow.c:582
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "Buka di _jendela baru"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:255
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "Sumber pes_an"
+
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:257
+msgid "Quotes"
+msgstr "Kutipan"
+
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "_Update summary"
+msgstr "_Perbarui ringkasan"
+
+#: src/mainwindow.c:589
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "Terim_a"
+
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "Ambil dari akun a_ktif"
+
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "Ambil dari semu_a akun"
+
+#: src/mainwindow.c:592
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "Batalkan _penerimaan"
+
+#: src/mainwindow.c:595
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "_Kirim antrian pesan"
+
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "Tulis sebuah pesa_n email"
+
+#: src/mainwindow.c:600
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Tulis sebuah berita pesan"
+
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:263
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Balas"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:264
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "Bala_s ke"
+
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:265
+msgid "_all"
+msgstr "semu_a"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:266
+msgid "_sender"
+msgstr "_pengirim"
+
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:267
+msgid "mailing _list"
+msgstr "mailing _list"
+
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "Follow-up dan balas ke"
+
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:270 src/toolbar.c:2018
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Teruskan"
+
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:271 src/toolbar.c:2019
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "Ter_uskan sebagai lampiran"
+
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2020
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "Redirec_t"
+
+#: src/mainwindow.c:614
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "Mailing-_List"
+
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: src/mainwindow.c:621
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Unsubscribe"
+
+#: src/mainwindow.c:623
+msgid "View archive"
+msgstr "Tampilkan archive"
+
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "Contact owner"
+msgstr "Kontak pemilik"
+
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "M_ove..."
+msgstr "Pin_dahkan..."
+
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Salin..."
+
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "Pindahkan ke _tong sampah"
+
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Hapus..."
+
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "Batalkan berita pesan"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:637
+msgid "_Mark"
+msgstr "_Tandai"
+
+#: src/mainwindow.c:638
+msgid "_Unmark"
+msgstr "_Unmark"
+
+#: src/mainwindow.c:641
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Tandai b_elumdibaca"
+
+#: src/mainwindow.c:642
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Tandai sudah _dibaca"
+
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "Mark all read"
+msgstr "Tandai semua sudah dibaca"
+
+#: src/mainwindow.c:644 src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:401
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Abaikan thread"
+
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Jangan abaikan thread"
+
+#: src/mainwindow.c:646 src/prefs_filtering_action.c:185 src/toolbar.c:195
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Awasi thread"
+
+#: src/mainwindow.c:647
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Jangan awasi thread"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/prefs_filtering_action.c:172
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Tandai sebagai spam"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/prefs_filtering_action.c:173
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Tandai sebagai ham"
+
+#: src/mainwindow.c:654 src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Lock"
+msgstr "Kunci"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/prefs_filtering_action.c:169
+msgid "Unlock"
+msgstr "Buka kunci"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "Warna la_bel"
+
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "Ta_gs"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "Re-_edit"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:276
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "Masukkan pengirim ke bu_ku alamat"
+
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Kumpulkan alamat"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "from Current _folder..."
+msgstr "dari direktori akti_f..."
+
+#: src/mainwindow.c:670
+msgid "from Selected _messages..."
+msgstr "dari pesa_n terpilih..."
+
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "_Saring semua pesan dalam direktori"
+
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "Saring pesan _terpilih"
+
+#: src/mainwindow.c:675
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori"
+
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:279
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "_Buat aturan penyaringan"
+
+#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:286
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Secara otom_atis"
+
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:287
+msgid "By _From"
+msgstr "Berdasar _Pengirim"
+
+#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:288
+msgid "By _To"
+msgstr "Berdasar _Kepada"
+
+#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:289
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Berdasar _Subyek"
+
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:285
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "Buat aturan pemrosesan"
+
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:293
+msgid "List _URLs..."
+msgstr "Daftar _URLs..."
+
+#: src/mainwindow.c:697
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "P_eriksa pesan baru di seluruh direktori"
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "Hapus du_plikasi pesan"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "In selected folder"
+msgstr "Pada direktori terpilih"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "In all folders"
+msgstr "Pada semua direktori"
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Jalan_kan"
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "Ser_tifikat SSL"
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "Menyaring Lo_g"
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "Network _Log"
+msgstr "_Catatan Jaringan"
+
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "Gan_ti akun aktif"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "_Pengaturan untuk akun aktif..."
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "Buat aku_n baru..."
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "_Sunting akun..."
+
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "P_references..."
+msgstr "P_engaturan..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "Pra-pemrosesan..."
+
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "Paska-pemrosesan..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "_Penyaringan..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "_Templates..."
+msgstr "_Cetakan..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "_Actions..."
+msgstr "_Aksi..."
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "Tag_s..."
+msgstr "Tag_s..."
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Pen_gaya..."
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manual"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "_FAQ kontribusi pengguna online"
+
+#: src/mainwindow.c:738
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "_Legenda ikon"
+
+#: src/mainwindow.c:740
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Pasang sebagai klien standar"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "_Modus offline"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "_Message view"
+msgstr "Ta_mpilan pesan"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "Status _bar"
+msgstr "_Bar status"
+
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "Column headers"
+msgstr "Header kolom"
+
+#: src/mainwindow.c:753
+msgid "Th_read view"
+msgstr "Tampilah th_read"
+
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "_Sembunyikan pesan yang sudah dibaca"
+
+#: src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "pesan yang dihapus"
+
+#: src/mainwindow.c:757
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Layar _Penuh"
+
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:305
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "Tampilkan seluruh _headers"
+
+#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:306
+msgid "_Fold all"
+msgstr "_Fold all"
+
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:307
+msgid "Fold from level _2"
+msgstr "Fold mulai level _2"
+
+#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:308
+msgid "Fold from level _3"
+msgstr "Fold mulai level _3"
+
+#: src/mainwindow.c:766
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Teks di_bawah ikon"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Teks di_samping ikon"
+
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Hanya _ikon"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "_Text only"
+msgstr "Hanya _teks"
+
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Sembunyikan"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standar"
+
+#: src/mainwindow.c:777
+msgid "_Three columns"
+msgstr "_Tiga kolom"
+
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "_Wide message"
+msgstr "_Pesan lebar"
+
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "_Daftar pesan lebar"
+
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "S_mall screen"
+msgstr "Layar ke_cil"
+
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "by _Number"
+msgstr "berdasar _Nomor"
+
+#: src/mainwindow.c:785
+msgid "by S_ize"
+msgstr "berdasar U_kuran"
+
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "by _Date"
+msgstr "berdasar _Tanggal"
+
+#: src/mainwindow.c:787
+msgid "by Thread date"
+msgstr "berdasar Tanggal thread"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "by _From"
+msgstr "berdasar _Pengirim"
+
+#: src/mainwindow.c:789
+msgid "by _To"
+msgstr "berdasar _Kepada"
+
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "by S_ubject"
+msgstr "berdasar S_ubyek"
+
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "by _Color label"
+msgstr "berdasar _Warna label"
+
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "by Tag"
+msgstr "berdasar Tag"
+
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "by _Mark"
+msgstr "berdasar _Mark"
+
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "by _Status"
+msgstr "berdasar _Status"
+
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "by A_ttachment"
+msgstr "berdasar _Lampiran"
+
+#: src/mainwindow.c:796
+msgid "by Score"
+msgstr "berdasar Skor"
+
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "by Locked"
+msgstr "berdasar Penguncian"
+
+#: src/mainwindow.c:798
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "Jangan _urutkan"
+
+#: src/mainwindow.c:802
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascending"
+
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "Descending"
+msgstr "Descending"
+
+#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:348
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "_Deteksi otomatis"
+
+#: src/mainwindow.c:1238 src/summaryview.c:6062
+msgid "Apply tags..."
+msgstr "Terapkan tags..."
+
+#: src/mainwindow.c:2031
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr "Beberapa kesalahan terjadi. Klik disini untuk melihat catatan."
+
+#: src/mainwindow.c:2045
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Anda online. Klik ikon untuk offline"
+
+#: src/mainwindow.c:2048
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Anda offline. Klik ikon untuk online"
+
+#: src/mainwindow.c:2062
+msgid "Select account"
+msgstr "Pilih akun"
+
+#: src/mainwindow.c:2088 src/prefs_logging.c:140
+msgid "Network log"
+msgstr "Catatan jaringan"
+
+#: src/mainwindow.c:2092
+msgid "Filtering/processing debug log"
+msgstr "Catatan debug penyaringan/pemrosesan"
+
+#: src/mainwindow.c:2111 src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr "Catatan penyaringan diaktifkan\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2113 src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr "Catatan penyaringan dimatikan\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2557 src/mainwindow.c:2564 src/mainwindow.c:2606
+#: src/mainwindow.c:2639 src/mainwindow.c:2671 src/mainwindow.c:2716
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:132 src/prefs_folder_item.c:997
+msgid "Untitled"
+msgstr "Tidak ada judul"
+
+#: src/mainwindow.c:2717 src/prefs_summary_open.c:113
+msgid "none"
+msgstr "tidak ada"
+
+#: src/mainwindow.c:2975 src/mainwindow.c:2979
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Hapus semua pesan pada direktori tong sampah?"
+
+#: src/mainwindow.c:2976
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Jangan berhenti"
+
+#: src/mainwindow.c:3005
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Tambah kotaksurat"
+
+#: src/mainwindow.c:3006
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Masukkan lokasi kotaksurat.\n"
+"Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
+"akan dipindai."
+
+#: src/mainwindow.c:3012
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
+
+#: src/mainwindow.c:3017 src/setup.c:51 src/wizard.c:772
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Kotaksurat"
+
+#: src/mainwindow.c:3022 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Pembuatan kotaksurat gagal.\n"
+"Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak untuk "
+"menulis disana."
+
+#: src/mainwindow.c:3380
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "Posting tidak diperkenankan"
+
+#: src/mainwindow.c:3963
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Impor mbox gagal."
+
+#: src/mainwindow.c:3972 src/mainwindow.c:3981
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Ekspor ke mbox gagal."
+
+#: src/mainwindow.c:4024 src/plugins/trayicon/trayicon.c:587
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/mainwindow.c:4024 src/plugins/trayicon/trayicon.c:587
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Keluar Claws Mail?"
+
+#: src/mainwindow.c:4199
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Sinkronisasi direktori"
+
+#: src/mainwindow.c:4200
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Apakah anda ingin mensinkronkan direktori anda sekarang?"
+
+#: src/mainwindow.c:4201
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Sinkronkan"
+
+#: src/mainwindow.c:4604
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Menghapus pesan duplikat..."
+
+#: src/mainwindow.c:4641
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
+msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4849 src/summaryview.c:5557
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan sebelum aturan direktori"
+
+#: src/mainwindow.c:4857
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan setelah aturan direktori"
+
+#: src/mainwindow.c:4865 src/summaryview.c:5568
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Konfigurasi penyaringan"
+
+#: src/mainwindow.c:4980
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+"Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk mendapatkan "
+"lokasi eksekusi."
+
+#: src/mainwindow.c:5033
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar."
+
+#: src/mainwindow.c:5035
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+"Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk menulis ke "
+"registrasi."
+
+#: src/mainwindow.c:5192
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
+msgstr[1] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
+
+#: src/matcher.c:499 src/matcher.c:504 src/matcher.c:524 src/matcher.c:529
+#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:700 src/summary_search.c:392
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Case sensitive"
+
+#: src/matcher.c:499 src/matcher.c:504 src/matcher.c:524 src/matcher.c:529
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Case insensitive"
+
+#: src/matcher.c:861 src/matcher.c:872 src/matcher.c:883 src/matcher.c:893
+#: src/matcher.c:894 src/matcher.c:906 src/matcher.c:907 src/matcher.c:1139
+#: src/matcher.c:1151 src/matcher.c:1163
+#, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "%s header"
+
+#: src/matcher.c:1253 src/matcher.c:1255
+msgid "header"
+msgstr "header"
+
+#: src/matcher.c:1264
+msgid "header line"
+msgstr "garis header"
+
+#: src/matcher.c:1266
+msgid "headers line"
+msgstr "garis headers"
+
+#: src/matcher.c:1268 src/matcher.c:1270
+msgid "message line"
+msgstr "garis pesan"
+
+#: src/matcher.c:1488 src/matcher.c:1491
+msgid "body line"
+msgstr "garis badan"
+
+#: src/matcher.c:1667
+#, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "memeriksa jika pesan cocok [ %s ]\n"
+
+#: src/matcher.c:1730 src/matcher.c:1749 src/matcher.c:1762
+msgid "message matches\n"
+msgstr "pesan cocok\n"
+
+#: src/matcher.c:1737 src/matcher.c:1755 src/matcher.c:1764
+msgid "message does not match\n"
+msgstr "pesan tidak cocok\n"
+
+#: src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 src/matcher.c:2023 src/matcher.c:2024
+#: src/matcher.c:2025 src/matcher.c:2026 src/matcher.c:2027 src/matcher.c:2028
+msgid "(none)"
+msgstr "(tidak ada)"
+
+#: src/mbox.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuka berkas mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:138
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
+
+#: src/mbox.c:548
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Timpa berkas mbox"
+
+#: src/mbox.c:549
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Berkas ini sudah ada. Anda mau menimpanya?"
+
+#: src/mbox.c:550 src/messageview.c:1686 src/mimeview.c:1651
+#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:2954
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Timpa"
+
+#: src/mbox.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat berkas mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:567
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Mengekspor ke mbox..."
+
+#: src/message_search.c:167
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Cari pada pesan aktif"
+
+#: src/message_search.c:185
+msgid "Find text:"
+msgstr "Cari teks:"
+
+#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:663
+msgid "Search failed"
+msgstr "Pencarian gagal"
+
+#: src/message_search.c:325 src/summary_search.c:664
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Larik yang dicari tidak ditemukan."
+
+#: src/message_search.c:334
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Awal pesan telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
+
+#: src/message_search.c:337
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Akhir pesan telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
+
+#: src/message_search.c:340 src/summary_search.c:675
+msgid "Search finished"
+msgstr "Pencarian selesai"
+
+#: src/messageview.c:260 src/textview.c:214
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Tulis pesa_n baru"
+
+#: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1254
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - Tampilan Pesan"
+
+#: src/messageview.c:792
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Return-Path tidak ditemukan>"
+
+#: src/messageview.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Alamat pemberitahuan kemana tanda terima akan\n"
+"dikirimkan tidak berhubungan terhadap lokasi kembali:\n"
+"Alamat pemberitahuan: %s\n"
+"Lokasi kembali: %s\n"
+"Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
+
+#: src/messageview.c:807 src/messageview.c:824
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "_Jangan kirim"
+
+#: src/messageview.c:820
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Pesan ini meminta tanda terima\n"
+"namun mengacu pada header 'Kepada:' dan 'Tembusan:'\n"
+"secara resmi tidak dikirimkan kepada anda.\n"
+"Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
+
+#: src/messageview.c:1180
+#, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Mengambil pesan (%s)..."
+
+#: src/messageview.c:1216 src/procmime.c:846
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Tidak dapat melakukan decrypt: %s"
+
+#: src/messageview.c:1301 src/messageview.c:1309
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+"Pesan tidak memenuhi standar MIME. Hal ini dapat menyebabkan kesalahan."
+
+#: src/messageview.c:1678 src/messageview.c:1681 src/mimeview.c:1802
+#: src/summaryview.c:4622 src/summaryview.c:4625 src/textview.c:2942
+msgid "Save as"
+msgstr "Simpan sebagai"
+
+#: src/messageview.c:1687
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?"
+
+#: src/messageview.c:1695 src/summaryview.c:4642 src/summaryview.c:4645
+#: src/summaryview.c:4660
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas '%s'"
+
+#: src/messageview.c:1750
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr "Tampilkan semua %s."
+
+#: src/messageview.c:1752
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr "Hanya bagian awal megabyte dari teks yang ditampilkan"
+
+#: src/messageview.c:1783
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini : pesan sudah dilihat oleh "
+"penerima."
+
+#: src/messageview.c:1786
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Anda meminta bukti penerimaan pesan ini."
+
+#: src/messageview.c:1792
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Pesan ini meminta bukti penerimaan."
+
+#: src/messageview.c:1793
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Kirim bukti penerimaan"
+
+#: src/messageview.c:1836
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Pesan ini telah diambil sebagian,\n"
+"dan telah dihapus dari server."
+
+#: src/messageview.c:1842
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
+"yaitu %s."
+
+#: src/messageview.c:1846 src/messageview.c:1868
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Tandai untuk diunduh"
+
+#: src/messageview.c:1847 src/messageview.c:1859
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Tandai untuk dihapus"
+
+#: src/messageview.c:1852
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
+"yaitu %s dan akan diunduh."
+
+#: src/messageview.c:1857 src/messageview.c:1870
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
+msgid "Unmark"
+msgstr "Unmark"
+
+#: src/messageview.c:1863
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
+"yaitu %s dan akan dihapus."
+
+#: src/messageview.c:1936
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Pemberitahuan Bukti Benerimaan"
+
+#: src/messageview.c:1937
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Pesan telah dikirim ke beberapa akun anda.\n"
+"Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan "
+"tanda terima:"
+
+#: src/messageview.c:1941
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: src/messageview.c:1941
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "_Kirim Pemberitahuan"
+
+#: src/messageview.c:2011
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Tidak dapat mencetak: Pesan tidak mengandung tulisan."
+
+#: src/messageview.c:2099 src/summaryview.c:4693
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command-line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Masukkan baris-perintah cetak:\n"
+"('%s' akan diganti dengan nama berkas)"
+
+#: src/messageview.c:2105 src/summaryview.c:4699
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command-line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Baris-perintah cetak salah:\n"
+"'%s'"
+
+#: src/messageview.c:2776 src/messageview.c:2782 src/summaryview.c:4007
+#: src/summaryview.c:6816
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n"
+
+#: src/mh.c:428
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n"
+
+#: src/mh.c:515
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Memindahkan pesan..."
+
+#: src/mh.c:660
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Menghapus pesan..."
+
+#: src/mh_gtk.c:60
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "Menghapus _kotaksurat..."
+
+#: src/mh_gtk.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Yakin akan menghapus kotaksurat '%s' ?\n"
+"(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
+
+#: src/mh_gtk.c:361
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Hapus kotaksurat"
+
+#: src/mimeview.c:195
+msgid "_Open (l)"
+msgstr "_Buka (l)"
+
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "Open _with (o)..."
+msgstr "Buka _dengan (o)..."
+
+#: src/mimeview.c:199
+msgid "_Display as text (t)"
+msgstr "_Tampilkan sebagai teks (t)"
+
+#: src/mimeview.c:200
+msgid "_Save as (y)..."
+msgstr "_Simpan sebagai (y)..."
+
+#: src/mimeview.c:201
+msgid "Save _all..."
+msgstr "Simpan semu_a..."
+
+#: src/mimeview.c:202
+msgid "Next part (a)"
+msgstr "Bagian berikutnya (a)"
+
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipe MIME"
+
+#: src/mimeview.c:873
+msgid "Check signature"
+msgstr "Perika tandatangan"
+
+#: src/mimeview.c:878 src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:893
+msgid "View full information"
+msgstr "Lihat informasi lengkap"
+
+#: src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:902
+msgid "Check again"
+msgstr "Periksa kembali"
+
+#: src/mimeview.c:911
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "Klik ikon atau tekan 'C' untuk memeriksa."
+
+#: src/mimeview.c:916
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+"Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan 'C' untuk mencoba lagi."
+
+#: src/mimeview.c:1124
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Memeriksa tandatangan..."
+
+#: src/mimeview.c:1166
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Kembali ke email"
+
+#: src/mimeview.c:1573 src/mimeview.c:1659 src/mimeview.c:1849
+#: src/mimeview.c:1892
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan kompleks: %s"
+
+#: src/mimeview.c:1648 src/textview.c:2952
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?"
+
+#: src/mimeview.c:1689
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Pilih direktori tujuan"
+
+#: src/mimeview.c:1696
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s' bukan sebuah direktori."
+
+#: src/mimeview.c:1924
+msgid "No registered viewer for this file type."
+msgstr "Tidak ada program untuk melihat berkas dengan tipe ini."
+
+#: src/mimeview.c:1956 src/mimeview.c:1963 src/textview.c:2883
+msgid "Open with"
+msgstr "Buka dengan"
+
+#: src/mimeview.c:1957 src/mimeview.c:1964 src/textview.c:2884
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Masukkan baris-perintah untuk membuka berkas:\n"
+"('%s' akan digantikan dengan nama berkas)"
+
+#: src/mimeview.c:2019
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr "Jalankan binari yang tidak dipercaya?"
+
+#: src/mimeview.c:2020
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+"Lampiran ini adalah berkas yang dapat dijalankan. Menjalankan binari yang "
+"tidak dipercaya sangat berbahaya dan mungkin dapat membahayakan komputer "
+"anda.\n"
+"\n"
+"Apakah anda akan menjalankan berkas ini?"
+
+#: src/mimeview.c:2024
+msgid "Run binary"
+msgstr "Jalankan binari"
+
+#: src/news.c:295
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "Membuat sambungan NNTP ke %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:314
+#, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
+msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:370
+#, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
+msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:397
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengakses server berita."
+
+#: src/news.c:415
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus. Menyambung ulang...\n"
+
+#: src/news.c:776
+#, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "tidak dapat memilih kelompok: %s\n"
+
+#: src/news.c:965
+#, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "tidak dapat mengatur kelompok: %s\n"
+
+#: src/news.c:974
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "selang artikel salah: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:1044 src/news.c:1068 src/news.c:1092
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "tidak dapat mengambil xhdr\n"
+
+#: src/news.c:1128
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "mengambil xover %d - %d dalam %s...\n"
+
+#: src/news.c:1136
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "tidak dapat mengambil xover\n"
+
+#: src/news.c:1151
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "baris xover salah\n"
+
+#: src/news.c:1321
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Anda memiliki satu atau lebih akun Berita. Namun versi Claws Mail ini "
+"dibangun tanpa dukungan Berita; Akun Berita anda akan dinonaktifkan.\n"
+"\n"
+"Anda mungkin butuh untuk memasang libetpan dan membangun ulang Claws Mail."
+
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "_Mendaftar ke newgroup..."
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "_Berhenti langganan newsgroup"
+
+#: src/news_gtk.c:250
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Yakin berhenti langganan dari newsgroup '%s'?"
+
+#: src/news_gtk.c:251
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Berhenti langganan newsgroup"
+
+#: src/news_gtk.c:252
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Berhenti langganan"
+
+#: src/news_gtk.c:306
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Ganti nama direktori newsgroup"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:451
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: mengambil badan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan kesalahan karena "
+"tidak belajar dari surat yg ada.\n"
+"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\" "
+"untuk melatih Bogofilter dengan beberapa pesan spam dan ham."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s %s %s` tidak "
+"dapat dijalankan."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: belajari dari pesan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Belajar gagal; `%s %s %s` dikembalikan dengan kesalahan:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871 src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari IMAP, LOCAL "
+"atau akun POP terhadap spam menggunakan Bogofilter. Anda memerlukan "
+"Bogofilter terpasang secara lokal.\n"
+"\n"
+"Sebelum Bogofilter dapat mengenali pesan spam, anda harus melatih dengan "
+"menandai sekian banyak pesan spam dan ham dengan penggunaan\"/Tandai/Tandai "
+"sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Pendeteksi spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Mempelajari spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:148
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Proses pesan selama mengambil"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:156
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:356
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Ukuran maksimum"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:165
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:365
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 src/prefs_account.c:1459
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:406
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Simpan spam di"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:414
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Direktori untuk meletakkan spam yg teridentifikasi. Biarkan Kosong untuk "
+"menggunakan direktori tongsampah."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:196
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr "Jika tidak yakin, pindahkan ke"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:204
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"Direktori yang digunakan untuk meletakkan surat dengan status spam yang "
+"belum pasti. Biarkan kosong untuk menggunakan direktori Kotakmasuk."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang digunakan untuk meletakkan "
+"surat yang belum pasti."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "Sisipkan header X-Bogosity"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:222
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:439
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+"Pesan yang datang dari buku alamat akan diterima di direktori biasa walaupun "
+"dideteksi sebagai spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445
+#: src/prefs_filtering_action.c:533 src/prefs_filtering_action.c:539
+#: src/prefs_matcher.c:644
+msgid "Select ..."
+msgstr "Pilih ..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr "Pelajari email dalam daftar putih sebagai ham"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Jika Bogofilter mendeteksi email sebagai spam atau belum pasti, tapi sudah "
+"ada di daftar putih, pelajari sebagai ham."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "Panggilan bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "Lokasi bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan teks catatan"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Pengaya ini hanyalah demo untuk menunjukkan bagaimana membuat pengaya untuk "
+"Claws Mail. Fungsinya memasang tautan untuk keluaran catatan baru dan "
+"menulisnya ke keluaran.\n"
+"\n"
+"Tidak terlalu bermanfaat."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Peramban Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:167
+msgid "Load remote links in mails"
+msgstr "Muat tautan remot dalam surat"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:173
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Sama dengan '--local' pada pilihan Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:175
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Anda dapat memuat tautan remot dengan memuat ulang halaman tersebut"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:192
+msgid "Only for senders found in address book/folder"
+msgstr "Hanya untuk pengirim yang ada pada buku alamat/direktori"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:221
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Modus tampilan penuh (sembunyikan kontrol)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:227
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Sama dengan '--fullwindow' pada pilihan Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Penampil HTML Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
+msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan berkas dillo pada LOKASI. Apakah sudah terpasang?"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan perambah web Dillo.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Perambah Dillo"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frasakunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:252
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[Tidak ada id pengguna]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk kunci baru:"
+"</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masukkan kembali frasakunci untuk "
+"kunci baru:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Frasakunci buruk.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
+msgid "Key import"
+msgstr "Kunci impor"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+"Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail "
+"untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:200
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+" ID Kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   Seharusnya memungkinkan untuk diimpor "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"ketika bekerja secara online,\n"
+"   atau "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"dengan perintah berikut: \n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Mengimpor ID kunci "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr "   Server kunci terkadang lambat.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   Anda dapat mencoba impor secara manual dengan perintah:\n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:203
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur kerja inti PGP, dan digunakan oleh pengaya lain, "
+"seperti PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/GPG dan /"
+"Konfigurasi/[Preferensi Akun]/Pengaya/GPG\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
+msgid "Core operations"
+msgstr "Operasi inti"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:112
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Letakkan frasakunci pada memori"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Expire after"
+msgstr "Kadaluarsa setelah"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:137
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141 src/prefs_receive.c:172
+msgid "minute(s)"
+msgstr "menit"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:158
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:292
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kunci sign"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:300
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:311
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:322
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Tentukan kunci secara manual"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:332
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kunci atau Pengguna:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:554
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci."
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tidak terdefinisi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak pernah"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marjinal"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimate"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Pilih kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
+msgstr "Percaya"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+msgid "_Select"
+msgstr "_Pilih"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+msgid "_Other"
+msgstr "_Lainnya"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "Janga_n enkripsi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:566
+msgid "Add key"
+msgstr "Tambah kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:567
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"Kunci dari '%s' tidak dipercaya sepenuhnya.\n"
+"Jika anda memilih untuk enkripsi pesan dengan kunci ini anda tidak\n"
+"dapat memastikan bahwa pesan akan terkirim ke orang yang anda maksud.\n"
+"Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakannya?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
+msgid "Trust key"
+msgstr "Kunci yang dipercaya"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:248 src/privacy.c:252
+#: src/privacy.c:269 src/privacy.c:273
+msgid "No signature found"
+msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:189 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:193
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
+"PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Tandatangan yang baik (tidak dapat dipercaya) dari %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Kunci kadaluarsa dari %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Tandatangan buruk dari %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:262
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Tandatangan dibuat menggunakan %s ID kunci %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:307
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:312
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "                    uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Sidikjari kunci utama: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:335
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:341
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:383
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:399
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:544
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:573
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:623
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
+"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan "
+"baik."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah "
+"terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:637
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n"
+"Dukungan OpenPGP dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:687
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan "
+"sebuah pasangan kunci.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:693
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"Claws Mail tidak menemukan kunci PGP rahasia, artinya anda tidak dapat "
+"menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n"
+"Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:763 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:770
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu "
+"menghasikan entropi..."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:785
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"Pasangan kunci baru anda telah dibuat. Sidikjarinya adalah:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:793
+msgid "Key generated"
+msgstr "Kunci telah dihasilkan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:832
+msgid "Key exported."
+msgstr "Kunci telah diekspor."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:834
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:838
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Bagian yang salah"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:245
+msgid "Not a text part"
+msgstr "Bukan bagian teks"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:412
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Tidak dapat mengambil data teks."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:274
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:610
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:749 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:796
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:321 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:496
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:639 src/plugins/smime/smime.c:406
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Tidak dapat parse bagian mime."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:344
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:464
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:510
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:355 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:473
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:541
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:595
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:634 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:523
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:548
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:661 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:557
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:671 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:568
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
+"juga kepala email, seperti subyek."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:758 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:648
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:779 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:676
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:807 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:701
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Enkripsi gagal, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:874
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur metode penandatanganan dan/atau enkripsi surat secara "
+"inline yang telah dihentikan. Anda dapat mendekripsi surat, verifikasi "
+"tandatangan atau menandatangani dan mengenkripsi surat anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Dapat dipilih sebagai standar sistem privasi pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika menulis pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"\n"
+"Pengaya ini menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390 src/plugins/smime/smime.c:486
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:396 src/plugins/smime/smime.c:493
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:442 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:481
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:605
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
+"PGP/Mime."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:771
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur tertanda PGP/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda "
+"dapat dekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan "
+"enkripsi surat anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/smime/plugin.c:37 src/plugins/smime/plugin.c:53
+#: src/plugins/smime/smime.c:916
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: src/plugins/smime/plugin.c:58
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur tertanda S/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda dapat "
+"mendekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan enkripsi "
+"surat anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"Pengaya ini juga membutuhkan gpgsm, gnupg-agent dan dirmngr terpasang dan "
+"terkonfigurasi.\n"
+"\n"
+"Informasi tentang cara mendapatkan sertifikat S/MIME yang bekerja dengan "
+"GPGSM dapat ditemukan pada:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:414
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:442
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:467
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:478
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:692
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
+"S/Mime."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:642
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyambung ke spamd.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:371
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+"Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan karena "
+"kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang "
+"berjalan dan dapat diakses."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:428
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
+"pembelajar remot."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:573
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Gagal mengambil namapengguna"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:585
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+"Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:619
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"Pengaya ini dapat memeriksa spam untuk seluruh pesan yang diterima dari akun "
+"IMAP, LOCAL atau POP menggunakan server SpamAssassin. Anda membutuhkan "
+"Server SpamAssassin (spamd) yang berjalan.\n"
+"\n"
+"Dapat juga digunakan untuk menandai pesan sebagai Ham atau Spam.\n"
+"\n"
+"Ketika sebuah pesan diidentifikasi sebagai spam dapat dihapus atau disimpan "
+"pada direktori yang telah ditentukan.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:271
+msgid "Transport"
+msgstr "Transpor"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Tipe transpo"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "port server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Lokasi Unix socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:385
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan "
+"melebihi waktu maka akan dibatalkan."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:553
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "detik"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Orientasi tray."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:610
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Trayicon"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_Ambil Surat"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+msgid "_Email"
+msgstr "_Email"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "E_mail dari akun"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "Buka _buku alamat"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:105
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "Keluar Cla_ws Mail"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Bekerja offline"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:192
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:437
+msgid "Failed to register offline switch hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar offline"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:443
+msgid "Failed to register account list changed hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan daftar akun yang dirubah"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:449
+msgid "Failed to register close hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan tutup"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:455
+msgid "Failed to register got iconified hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan terikonisasi"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:461
+msgid "Failed to register theme change hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:528
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Pengaya ini menempatkan ikon kotaksurat pada tray sistem yang "
+"mengindikasikan adanya surat baru atau belum dibaca.\n"
+"\n"
+"Kotaksurat kosong jika tidak ada surat yang belum dibaca, namun berisi "
+"surat. Tip menunjukkan pesan baru, belum dibaca dan jumlah total pesan."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Sembunyikan saat mulai"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
+msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+msgstr "Sembunyikan Claws Mail saat mulai"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
+msgid "Close to tray"
+msgstr "Tutup ke tray"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
+msgid ""
+"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+"when the window close button is clicked"
+msgstr ""
+"Sembunyikan Claws Mail dengan ikon tray daripada menutupnya\n"
+"ketika tombol tutup jendela diklik"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr "Sembunyikan ke tray"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
+msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+msgstr "Sembunyikan Claws Mail menggunakan ikon tray daripada meminimasi"
+
+#: src/pop.c:151
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Stempel waktu APOP yg dibutuhkan tidak ditemukan pada ucapan\n"
+
+#: src/pop.c:158
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan\n"
+
+#: src/pop.c:165
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan (bukan ASCII)\n"
+
+#: src/pop.c:189 src/pop.c:216
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Kesalahan pada Protokol POP3\n"
+
+#: src/pop.c:262
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "Respon UIDL salah: %s\n"
+
+#: src/pop.c:828
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: Menghapus pesan kadaluarsa %d [%s]\n"
+
+#: src/pop.c:844
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Melewatkan pesan %d [%s] (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:876
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "kotaksurat dikunci\n"
+
+#: src/pop.c:879
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Waktu sesi habis\n"
+
+#: src/pop.c:898
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Perintah tidak didukung\n"
+
+#: src/pop.c:903
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP3\n"
+
+#: src/pop.c:1098
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n"
+
+#: src/prefs_account.c:323 src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:2334
+#: src/wizard.c:1507
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:326 src/prefs_account.c:1515 src/prefs_account.c:2347
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:327
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:328 src/wizard.c:1509
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Berkas mbox lokal"
+
+#: src/prefs_account.c:329
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:999
+msgid "Name of account"
+msgstr "Nama akun"
+
+#: src/prefs_account.c:1008
+msgid "Set as default"
+msgstr "Pasang sebagai standar"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informasi personal"
+
+#: src/prefs_account.c:1025
+msgid "Full name"
+msgstr "Nama lengkap"
+
+#: src/prefs_account.c:1031
+msgid "Mail address"
+msgstr "Alamat surat"
+
+#: src/prefs_account.c:1061
+msgid "Server information"
+msgstr "Informasi server"
+
+#: src/prefs_account.c:1096
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
+"telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan News.</span>"
+
+#: src/prefs_account.c:1125
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Server ini butuh otentifikasi"
+
+#: src/prefs_account.c:1132
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Otentifikasi saat menyambung"
+
+#: src/prefs_account.c:1190
+msgid "News server"
+msgstr "Server News"
+
+#: src/prefs_account.c:1196
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server untuk menerima"
+
+#: src/prefs_account.c:1202
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Kotaksurat lokal"
+
+#: src/prefs_account.c:1209
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Server smtp (kirim)"
+
+#: src/prefs_account.c:1217
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1226
+msgid "command to send mails"
+msgstr "perintah untuk mengirim surat"
+
+#: src/prefs_account.c:1233 src/prefs_account.c:1738
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Pengguna"
+
+#: src/prefs_account.c:1239 src/prefs_account.c:1758 src/prefs_account.c:2409
+#: src/prefs_account.c:2431 src/wizard.c:1355 src/wizard.c:1618
+msgid "Password"
+msgstr "Sandi"
+
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Akun%d"
+
+#: src/prefs_account.c:1376
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: src/prefs_account.c:1382 src/prefs_account.c:1471
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Standar Kotakmasuk"
+
+#: src/prefs_account.c:1389 src/prefs_account.c:1396 src/prefs_account.c:1478
+#: src/prefs_account.c:1485
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini"
+
+#: src/prefs_account.c:1393 src/prefs_account.c:1482 src/prefs_account.c:1940
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Jela_jah"
+
+#: src/prefs_account.c:1404
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima"
+
+#: src/prefs_account.c:1418
+msgid "Remove after"
+msgstr "Hapus setelah"
+
+#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1435
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika"
+
+#: src/prefs_account.c:1428 src/prefs_folder_item.c:526
+#: src/prefs_matcher.c:316
+msgid "days"
+msgstr "hari"
+
+#: src/prefs_account.c:1438
+msgid "hours"
+msgstr "jam"
+
+#: src/prefs_account.c:1448
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Terima batasan ukuran"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda "
+"dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya."
+
+#: src/prefs_account.c:1491 src/prefs_account.c:2360
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1498
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh"
+
+#: src/prefs_account.c:1508
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan"
+
+#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:1711
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metode otentifikasi"
+
+#: src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:1720 src/prefs_send.c:285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatis"
+
+#: src/prefs_account.c:1542
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Direktori server IMAP"
+
+#: src/prefs_account.c:1546
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(biasanya kosong)"
+
+#: src/prefs_account.c:1560
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar"
+
+#: src/prefs_account.c:1567
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan tag remot)"
+
+#: src/prefs_account.c:1569
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
+"Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server "
+"bisa menjadi lambat."
+
+#: src/prefs_account.c:1576
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1578
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging. "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1581
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Saring pesan saat menerima"
+
+#: src/prefs_account.c:1588
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima"
+
+#: src/prefs_account.c:1592
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini"
+
+#: src/prefs_account.c:1672 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_matcher.c:1833 src/prefs_matcher.c:1854
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#: src/prefs_account.c:1674
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Hasilkan ID-Pesan"
+
+#: src/prefs_account.c:1681
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Tambah header definisi-pengguna"
+
+#: src/prefs_account.c:1693
+msgid "Authentication"
+msgstr "Otentifikasi"
+
+#: src/prefs_account.c:1696
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1784
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama "
+"dengan penerimaan akan digunakan."
+
+#: src/prefs_account.c:1795
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Otentifikasi dengan POP3 sebelum pengiriman"
+
+#: src/prefs_account.c:1810
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: "
+
+#: src/prefs_account.c:1818
+msgid "minutes"
+msgstr "menit"
+
+#: src/prefs_account.c:1886 src/prefs_account.c:1932
+msgid "Signature"
+msgstr "Tandatangan"
+
+#: src/prefs_account.c:1889
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Sisipkan tandatangan secara otomatis"
+
+#: src/prefs_account.c:1894
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Pemisah tandatangan"
+
+#: src/prefs_account.c:1919
+msgid "Command output"
+msgstr "Keluaran perintah"
+
+#: src/prefs_account.c:1952
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut"
+
+#: src/prefs_account.c:2001
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
+
+#: src/prefs_account.c:2011 src/prefs_folder_item.c:1024
+#: src/prefs_spelling.c:160
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Kamus standar"
+
+#: src/prefs_account.c:2024 src/prefs_folder_item.c:1058
+#: src/prefs_spelling.c:173
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Kamus alternatif standar"
+
+#: src/prefs_account.c:2110 src/prefs_account.c:3164
+#: src/prefs_compose_writing.c:300 src/prefs_folder_item.c:1364
+#: src/prefs_folder_item.c:1737 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239
+#: src/prefs_spelling.c:325 src/prefs_wrapping.c:152
+msgid "Compose"
+msgstr "Tulis"
+
+#: src/prefs_account.c:2125 src/prefs_folder_item.c:1385 src/prefs_quote.c:133
+#: src/toolbar.c:391
+msgid "Reply"
+msgstr "Balas"
+
+#: src/prefs_account.c:2140 src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_folder_item.c:1406 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:395
+msgid "Forward"
+msgstr "Teruskan"
+
+#: src/prefs_account.c:2189
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Sistem privasi standar"
+
+#: src/prefs_account.c:2218
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Selalu tandatangani pesan"
+
+#: src/prefs_account.c:2220
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Selalu enkripsi pesan"
+
+#: src/prefs_account.c:2222
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr ""
+"Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani"
+
+#: src/prefs_account.c:2225
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi"
+
+#: src/prefs_account.c:2228
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr ""
+"Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima"
+
+#: src/prefs_account.c:2230
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa"
+
+#: src/prefs_account.c:2338 src/prefs_account.c:2351 src/prefs_account.c:2363
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Jangan gunakan SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2341
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:2344 src/prefs_account.c:2357 src/prefs_account.c:2384
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2354
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:2372
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2374
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Kirim (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:2378
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Jangan gunakan SSL (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)"
+
+#: src/prefs_account.c:2381
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2387
+msgid "Client certificates"
+msgstr "Sertifikat klien"
+
+#: src/prefs_account.c:2395
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Sertifikat untuk penerimaan"
+
+#: src/prefs_account.c:2398 src/prefs_account.c:2420 src/prefs_account.c:2673
+#: src/wizard.c:1345 src/wizard.c:1608
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajah"
+
+#: src/prefs_account.c:2400 src/prefs_account.c:2402 src/prefs_account.c:2422
+#: src/prefs_account.c:2424
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM"
+
+#: src/prefs_account.c:2417
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
+
+#: src/prefs_account.c:2450
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Gunakan non-blocking SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2462
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah sambungan SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2575
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Port SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2582
+msgid "POP3 port"
+msgstr "Port POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:2589
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Port IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:2596
+msgid "NNTP port"
+msgstr "Port NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2602
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nama domain"
+
+#: src/prefs_account.c:2606 src/prefs_account.c:2615
+msgid ""
+"The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, "
+"and when connecting to SMTP servers."
+msgstr ""
+"Nama domain akan digunakan pada bagian kanan Id-Pesan yang dihasilkan, dan "
+"ketika menyambung ke server SMTP."
+
+#: src/prefs_account.c:2623
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server"
+
+#: src/prefs_account.c:2631
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:"
+
+#: src/prefs_account.c:2686
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Letakkan pesan terkirim di"
+
+#: src/prefs_account.c:2688
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Letakkan antrian pesan di"
+
+#: src/prefs_account.c:2690
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Letakkan konsep pesan di"
+
+#: src/prefs_account.c:2692
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di"
+
+#: src/prefs_account.c:2747
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Nama akun tidak dimasukkan."
+
+#: src/prefs_account.c:2751
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan."
+
+#: src/prefs_account.c:2758
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan."
+
+#: src/prefs_account.c:2763
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan."
+
+#: src/prefs_account.c:2768
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Server POP3 tidak dimasukkan."
+
+#: src/prefs_account.c:2788
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada."
+
+#: src/prefs_account.c:2794
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Server IMAP4 tidak dimasukkan."
+
+#: src/prefs_account.c:2799
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan."
+
+#: src/prefs_account.c:2805
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan."
+
+#: src/prefs_account.c:2811
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "perintah surat tidak dimasukkan."
+
+#: src/prefs_account.c:3128
+msgid "Receive"
+msgstr "Menerima"
+
+#: src/prefs_account.c:3182 src/prefs_folder_item.c:1754 src/prefs_quote.c:240
+msgid "Templates"
+msgstr "Cetakan"
+
+#: src/prefs_account.c:3200
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privasi"
+
+#: src/prefs_account.c:3301
+msgid "Advanced"
+msgstr "Tingkatlanjut"
+
+#: src/prefs_account.c:3589
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Preferensi untuk akun baru"
+
+#: src/prefs_account.c:3591
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Preferensi akun"
+
+#: src/prefs_account.c:3686
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Pilih berkas tandatangan"
+
+#: src/prefs_account.c:3704 src/prefs_account.c:3721 src/wizard.c:1223
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Pilih berkas sertifikat"
+
+#: src/prefs_account.c:3817
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: src/prefs_account.c:3956
+#, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
+
+#: src/prefs_actions.c:222
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Konfigurasi aksi"
+
+#: src/prefs_actions.c:249
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nama menu"
+
+#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_receive.c:146
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
+
+#: src/prefs_actions.c:282
+msgid "Shell command"
+msgstr "Perintah sel"
+
+#: src/prefs_actions.c:292
+msgid "Filter action"
+msgstr "Aksi saring"
+
+#: src/prefs_actions.c:298
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Sunting aksi saring"
+
+#: src/prefs_actions.c:326
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "Tambahkan aksi baru diatas ke dalam daftar"
+
+#: src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:572
+#: src/prefs_filtering.c:471 src/prefs_matcher.c:735 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_toolbar.c:909
+msgid "Replace"
+msgstr "Timpa"
+
+#: src/prefs_actions.c:334
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas"
+
+#: src/prefs_actions.c:342
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "Hapus aksi terpilih dari dalam daftar"
+
+#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:494 src/prefs_template.c:329
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "Bersihkan semua kolom masukan pada dialog"
+
+#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering_action.c:548
+#: src/prefs_matcher.c:712
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: src/prefs_actions.c:362
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Tampilkan informasi pada aksi mengkonfigurasi"
+
+#: src/prefs_actions.c:393
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Pindahkan aksi terpilih keatas"
+
+#: src/prefs_actions.c:401
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah"
+
+#: src/prefs_actions.c:532 src/prefs_filtering_action.c:660
+#: src/prefs_filtering.c:911 src/prefs_filtering.c:913
+#: src/prefs_filtering.c:914 src/prefs_filtering.c:1024
+#: src/prefs_matcher.c:854 src/prefs_template.c:466
+msgid "(New)"
+msgstr "(Baru)"
+
+#: src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Nama menu tidak dipasang."
+
+#: src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Awalan '/' tidak diperbolehkan pada nama menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Kolon ':' tidak diperbolehkan pada nama menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:629
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Nama menu terlalu panjang."
+
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "Baris-perintah tidak dipasang."
+
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Nama menu dan perintah terlalu panjang."
+
+#: src/prefs_actions.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Perintah\n"
+"%s\n"
+"memiliki kesalahan sintaks."
+
+#: src/prefs_actions.c:707
+msgid "Delete action"
+msgstr "Hapus aksi"
+
+#: src/prefs_actions.c:708
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus aksi ini?"
+
+#: src/prefs_actions.c:728
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Hapus seluruh aksi"
+
+#: src/prefs_actions.c:729
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?"
+
+#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:922 src/prefs_filtering.c:1573
+#: src/prefs_filtering.c:1595 src/prefs_matcher.c:1980
+#: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Entri tidak disimpan"
+
+#: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1574
+#: src/prefs_filtering.c:1596 src/prefs_template.c:567
+#: src/prefs_template.c:592
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?"
+
+#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:924
+#: src/prefs_filtering.c:1553 src/prefs_filtering.c:1575
+#: src/prefs_filtering.c:1597 src/prefs_matcher.c:1982
+#: src/prefs_template.c:568 src/prefs_template.c:593 src/prefs_template.c:598
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+_Lanjutkan menyunting"
+
+#: src/prefs_actions.c:897
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Daftar aksi tidak disimpan"
+
+#: src/prefs_actions.c:898
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Daftar aksi telah dirubah. Tutup saja?"
+
+#: src/prefs_actions.c:963
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nama menu:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:964
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Gunakan / pada nama menu untuk membuat sub menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:966
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Baris-perintah:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:967
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Awali dengan:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:968
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "Untuk mengirim badan pesan atau terpilih ke perintah masukan standar"
+
+#: src/prefs_actions.c:969
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
+"Untuk mengirim teks yang disediakan pengguna ke perintah masukan standar"
+
+#: src/prefs_actions.c:970
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"Untuk mengirim teks tersembunyi yang disediakan pengguna ke perintah masukan "
+"standar"
+
+#: src/prefs_actions.c:971
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Akhiri dengan:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:972
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+"Untuk mengganti badan pesan atau terpilih dengan perintah keluaran standar"
+
+#: src/prefs_actions.c:973
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "Untuk menyisipkan perintah keluaran standar tanpa menimpa teks lama"
+
+#: src/prefs_actions.c:974
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "Untuk menjalankan perintah secara tak sinkron"
+
+#: src/prefs_actions.c:975
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Menggunakan:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:976
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "untuk berkas dari pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih "
+
+#: src/prefs_actions.c:977
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "untuk daftar berkas pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih"
+
+#: src/prefs_actions.c:978
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "untuk berkas dari pesan terdecode bagian MIME yang terpilih"
+
+#: src/prefs_actions.c:979
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "untuk argumen yang disediakan pengguna"
+
+#: src/prefs_actions.c:980
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "untuk argumen tersembunyi yang disediakan pengguna (mis. sandi)"
+
+#: src/prefs_actions.c:981
+msgid "for the text selection"
+msgstr "untuk pemilihan teks"
+
+#: src/prefs_actions.c:982
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih"
+
+#: src/prefs_actions.c:983
+msgid "for a literal %"
+msgstr "untuk literal %"
+
+#: src/prefs_actions.c:992 src/prefs_themes.c:994
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: src/prefs_actions.c:993
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+"Fitur sebuah aksi merupakan cara pengguna menjalankan perintah eksternal "
+"untuk memproses berkas pesan secara komplit atau hanya bagian tertentu saja."
+
+#: src/prefs_actions.c:1080 src/prefs_filtering.c:1771
+#: src/prefs_template.c:1091
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "D_duplikat"
+
+#: src/prefs_actions.c:1191
+msgid "Current actions"
+msgstr "Aksi sekarang"
+
+#: src/prefs_actions.c:1290 src/prefs_filtering.c:1149
+#: src/prefs_filtering.c:1207
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Larik aksi tidak benar."
+
+#: src/prefs_common.c:227 src/prefs_quote.c:68
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "Halo,\\n"
+
+#: src/prefs_common.c:294
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X"
+
+#: src/prefs_common.c:300 src/prefs_quote.c:84
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?t"
+"{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M"
+
+#: src/prefs_common.c:440
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:113
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Pemilihan akun otomatis"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:121
+msgid "when replying"
+msgstr "ketika membalas"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:123
+msgid "when forwarding"
+msgstr "ketika meneruskan"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "when re-editing"
+msgstr "ketika menyunting ulang"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:127
+msgid "Editing"
+msgstr "Menyunting"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:130
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Secara otomatis menjalankan penyunting eksternal"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "Otomatis simpan teks pesan ke direktori Konsep setiap"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:147 src/prefs_wrapping.c:100
+msgid "characters"
+msgstr "karakter"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:155
+msgid "Undo level"
+msgstr "Tingkat batal"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:167
+msgid "Replying"
+msgstr "Membalas"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:170
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Balas akan mengutip secara standar"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Tombol balas menyebabkan balas mailing list"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:175
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Meneruskan"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:178 src/prefs_filtering_action.c:177
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Teruskan sebagai lampiran"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:181
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Pertahankan header 'Dari' asli ketika redireksi"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:184
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Ketika meletakkan berkas kedalam jendela Tulis"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:193
+msgid "Ask"
+msgstr "Tanya"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:194 src/toolbar.c:409
+msgid "Insert"
+msgstr "Sisip"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:195 src/toolbar.c:410
+msgid "Attach"
+msgstr "Lampirkan"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:301
+msgid "Writing"
+msgstr "Menulis"
+
+#: src/prefs_customheader.c:183
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Konfigurasi header bebas"
+
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "From file..."
+msgstr "Dari berkas..."
+
+#: src/prefs_customheader.c:510 src/prefs_display_header.c:598
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_matcher.c:1481
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Nama header belum di atur."
+
+#: src/prefs_customheader.c:520
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Nama Header ini tidak diperkenankan sebagai header bebas."
+
+#: src/prefs_customheader.c:567
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Pilih berkas PNG"
+
+#: src/prefs_customheader.c:569
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "Pilih berkas XBM"
+
+#: src/prefs_customheader.c:571
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Pilih berkas teks"
+
+#: src/prefs_customheader.c:584
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Berkas ini bukan gambar."
+
+#: src/prefs_customheader.c:589
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Gambar terpilih bukan merupakan ukuran yang tepat (48x48)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:595
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Gambar terlalu besar; seharusnya maksimum 725 bytes."
+
+#: src/prefs_customheader.c:600
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (PNG)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:609
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (XBM)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:618
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "Tidak dapat memanggil `compface`. Pastikan ada pada $PATH anda."
+
+#: src/prefs_customheader.c:624
+#, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "Compface salah: %s"
+
+#: src/prefs_customheader.c:675
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Berkasi ini mengandung baris baru."
+
+#: src/prefs_customheader.c:705
+msgid "Delete header"
+msgstr "Hapus header"
+
+#: src/prefs_customheader.c:706
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus header ini?"
+
+#: src/prefs_customheader.c:877
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Header bebas saat ini"
+
+#: src/prefs_display_header.c:257
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Konfigurasi header yang ditampilkan"
+
+#: src/prefs_display_header.c:281
+msgid "Header name"
+msgstr "Nama header"
+
+#: src/prefs_display_header.c:316
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Header yang ditampilkan"
+
+#: src/prefs_display_header.c:382
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Header yang disembunyikan"
+
+#: src/prefs_display_header.c:408
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Tampilkan seluruh header yang belum diartikan"
+
+#: src/prefs_display_header.c:608
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Header ini sudah ada dalam daftar."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:106
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s akan digantikan dengan nama berkas / URI"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:124
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "Gunakan standar sistem jika memungkinkan"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:150
+msgid "Web browser"
+msgstr "Perambah web"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:184
+msgid "Text editor"
+msgstr "Penyunting teks"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:212
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Perintah untuk 'Tampilkan sebagai teks'"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:225
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
+"Pilihan ini mengaktifkan bagian MIME untuk ditampilkan pada tampilan pesan "
+"melalui program ketika menggunakan menu kontekstual 'Tampilkan sebagai teks'"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:236
+msgid "Print command"
+msgstr "Perintah cetak"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:309 src/prefs_image_viewer.c:140
+#: src/prefs_message.c:345
+msgid "Message View"
+msgstr "Tampilan Pesan"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:310
+msgid "External Programs"
+msgstr "Program Eksternal"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
+msgid "Move"
+msgstr "Pindah"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "Sembunyi"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_filtering_action.c:167
+#: src/prefs_filtering_action.c:168 src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/prefs_filtering_action.c:170 src/prefs_filtering_action.c:171
+#: src/prefs_filtering_action.c:172 src/prefs_filtering_action.c:173
+msgid "Message flags"
+msgstr "Bendera pesan"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_summary_column.c:77
+#: src/summaryview.c:2656
+msgid "Mark"
+msgstr "Tanda"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:170
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Tandai telah dibaca"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:171
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Tandai belum dibaca"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:1372
+#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:417 src/toolbar.c:2037
+msgid "Execute"
+msgstr "Jalankan"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Color label"
+msgstr "Label warna"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:176 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Resend"
+msgstr "Kirim ulang"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redirect"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:1376 src/prefs_matcher.c:602
+#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:438
+msgid "Score"
+msgstr "Nilai"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:179
+msgid "Change score"
+msgstr "Ubah nilai"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Set score"
+msgstr "Pasang nilai"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:606
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:440
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Terapkan tag"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unset tag"
+msgstr "Buang tag"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Clear tags"
+msgstr "Bersihkan tag"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:184 src/prefs_filtering_action.c:185
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:187
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Hentikan saringan"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:389
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Konfigurasi Aksi"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1952
+#: src/prefs_matcher.c:559
+msgid "Rule"
+msgstr "Aturan"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:419 src/prefs_filtering.c:427
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:888
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Baris-perintah tidak dipasang"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:889
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Tujuan belum dipasang."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:900
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Penerima belum dipasang."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:916
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Nilai belum dipasang"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:924
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Header belum dipasang."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:931
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Buku alamat/direktori tujuan belum dipasang."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:941
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Nama tag kosong."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1163
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:2023
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "literal %"
+msgstr "literal %"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1210 src/prefs_matcher.c:2032
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak dirubah)"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2033
+#: src/quote_fmt.c:86
+msgid "new line"
+msgstr "baris baru"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2034
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "karakter escape untuk kutipan"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2035
+msgid "quote character"
+msgstr "karakter kutip"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1221
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Aksi penyaringan: 'Jalankan'"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1222
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'Jalankan' memperbolehkan untuk mengirim pesan atau elemen pesan ke program "
+"atau skrip eksternal.\n"
+"Simbol berikut dapat digunakan:"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1358
+msgid "Recipient"
+msgstr "Penerima"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1362
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "Buku/Direktori"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1366
+msgid "Destination"
+msgstr "Tujuan"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1369
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1454
+msgid "Current action list"
+msgstr "Daftar aksi saat ini"
+
+#: src/prefs_filtering.c:192 src/prefs_filtering.c:353
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Konfigurasi Penyaringan/Pemrosesan"
+
+#: src/prefs_filtering.c:259 src/prefs_filtering.c:942
+#: src/prefs_filtering.c:1056
+msgid "Filtering Account Menu|All"
+msgstr "Semua"
+
+#: src/prefs_filtering.c:405
+msgid "Condition"
+msgstr "Kondisi"
+
+#: src/prefs_filtering.c:418 src/prefs_filtering.c:440
+msgid " Define... "
+msgstr " Artikan... "
+
+#: src/prefs_filtering.c:469
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "Tambahkan aturan baru di atas ke dalam daftar"
+
+#: src/prefs_filtering.c:478
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "Ganti aturan yang terpilih dalam daftar dengan aturan di atas"
+
+#: src/prefs_filtering.c:486
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "Hapus aturan terpilih dari daftar"
+
+#: src/prefs_filtering.c:523
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke puncak"
+
+#: src/prefs_filtering.c:526
+msgid "Page up"
+msgstr "Satu halaman ke atas"
+
+#: src/prefs_filtering.c:534
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke atas"
+
+#: src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke atas"
+
+#: src/prefs_filtering.c:551
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke bawah"
+
+#: src/prefs_filtering.c:554
+msgid "Page down"
+msgstr "Satu halaman ke bawah"
+
+#: src/prefs_filtering.c:562
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke bawah"
+
+#: src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke dasar"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1113 src/prefs_filtering.c:1199
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Larik kondisi tidak benar."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1186
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Larik kondisi kosong. "
+
+#: src/prefs_filtering.c:1192
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Larik aksi kosong."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1278
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Hapus aturan"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1279
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus aturan ini?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1297
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Hapus seluruh aturan"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1298
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh aturan?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1551
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Aturan penyaringan tidak disimpan"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1552
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr "Daftar aturan penyaringan telah dirubah. Tutup saja?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1774
+msgid "Move one page up"
+msgstr "Pindahkan satu halaman ke atas"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1775
+msgid "Move one page down"
+msgstr "Pindahkan satu halaman ke bawah"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1920
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktifkan"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:210
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Konfigurasi kolom daftar direktori"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:227
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar direktori. Anda dapat merubah\n"
+"urutannya dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menyeret "
+"itemnya."
+
+#: src/prefs_folder_column.c:256 src/prefs_summary_column.c:271
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Kolom yang disembunyikan"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:288 src/prefs_summaries.c:406
+#: src/prefs_summaries.c:552 src/prefs_summary_column.c:303
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Kolom yang ditampilkan"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:327 src/prefs_msg_colors.c:496
+#: src/prefs_summary_column.c:342 src/prefs_toolbar.c:921
+msgid " Use default "
+msgstr " Gunakan standar "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:266 src/prefs_folder_item.c:819
+#: src/prefs_folder_item.c:1331
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
+msgstr ""
+"<i>Preferensi ini tidak akan disimpan karena direktori ini merupakan tingkat "
+"teratas. Namun anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat "
+"menggunakan \"Terapkan pada subdirektori\".</i>"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:278 src/prefs_folder_item.c:831
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Terapkan pada\n"
+"subdirektori"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Outbox"
+msgstr "Kotakkeluar"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:321
+msgid "Folder type"
+msgstr "Tipe direktori"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:334
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "Sederhanakan Subyek RegExp"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:360
+msgid "Test RegExp"
+msgstr "Tes RegExp"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:392
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Chmod direktori"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:418
+msgid "Folder color"
+msgstr "Warna direktori"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:431 src/prefs_folder_item.c:1582
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Tentukan warna untuk direktori"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:449
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Jalankan aturan pemrosesan pada saat memulai"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:464
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "Jalankan aturan pemrosesan ketika membuka"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:478
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Pindai surat baru"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:480
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
+"Aktifkan pilihan ini jika surat diantarkan secara langsung ke direktori ini "
+"oleh penyaringan IMAP pada server atau oleh aplikasi eksternal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:495
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Sinkronkan untuk penggunaan offline"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Ambil isi pesan berdasarkan dari akhir"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:523
+msgid "0: all bodies"
+msgstr "0: semua isi"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:531
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "Hapus isi pesan yang lebih tua"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:548
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Batalkan direktori tampungan"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:840
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Minta Tanda terima Kembali"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:855
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
+"Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:868
+msgid "Default To:"
+msgstr "Standar Kepada:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:889
+msgid "Default To: for replies"
+msgstr "Standar Kepada:untuk balasan"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:910
+msgid "Default Cc:"
+msgstr "Standar Cc:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:931
+msgid "Default Bcc:"
+msgstr "Standar Bcc:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:952
+msgid "Default Reply-to:"
+msgstr "Standar Balas-kepada:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:973
+msgid "Default account"
+msgstr "Standar akun"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1595
+msgid "Discard cache"
+msgstr "Batalkan tampungan"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1596
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1598
+msgid "+Discard"
+msgstr "+Batal"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1719
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1793
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Properti untuk direktori %s"
+
+#: src/prefs_fonts.c:82
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Direktori dan Daftar Pesan"
+
+#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1902
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#: src/prefs_fonts.c:129
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr "Turunkan huruf kecil dan tebal dari huruf Direktori dan Daftar Pesan"
+
+#: src/prefs_fonts.c:139
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#: src/prefs_fonts.c:161
+msgid "Bold"
+msgstr "Tebal"
+
+#: src/prefs_fonts.c:184
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Gunakan huruf berbeda untuk pencetakan"
+
+#: src/prefs_fonts.c:194
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Pencetakan Pesan"
+
+#: src/prefs_fonts.c:277 src/prefs_msg_colors.c:830 src/prefs_summaries.c:685
+#: src/prefs_themes.c:368
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: src/prefs_fonts.c:278
+msgid "Fonts"
+msgstr "Huruf"
+
+#: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:405
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Secara otomatis tampilkan gambar terlampir"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Secara standar, atur ukuran gambar terlampir"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "Melakukan klik pada gambar merubah skala"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Tampilkan gambar antara baris"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
+msgid "Print images"
+msgstr "Cetak gambar"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:141
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Penampil gambar"
+
+#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr "Batasi jendela catatan terhadap"
+
+#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 untuk berhenti melakukan pencatatan pada jendela catat"
+
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
+msgid "lines"
+msgstr "baris"
+
+#: src/prefs_logging.c:171
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Catatan penyaringan/pemrosesan"
+
+#: src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "Aktifkan pencatatan aturan penyaringan/pemrosesan"
+
+#: src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
+"Jika dicentang, mengaktifkan pencatatan aturan penyaringan dan pemrosesan.\n"
+"Catatan dapat diakses melalui 'Alat/Catatan penyaringan'.\n"
+"Perhatian: mengaktifkan pilihan ini akan memperlambat penyaringan/"
+"pemrosesan, hal ini sangat kritis jika menerapkan banyak aturan terhadap "
+"ribuan pesan."
+
+#: src/prefs_logging.c:187
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Catat penyaringan/pemrosesan ketika..."
+
+#: src/prefs_logging.c:191
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "penyaringan pada inkorporasi"
+
+#: src/prefs_logging.c:193
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "direktori pra-pemrosesan"
+
+#: src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr "penyaringan secara manual"
+
+#: src/prefs_logging.c:200
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "direktori post-pemrosesan"
+
+#: src/prefs_logging.c:207
+msgid "processing folders"
+msgstr "direktori pemrosesan"
+
+#: src/prefs_logging.c:222
+msgid "Log level"
+msgstr "Tingkat Catatan"
+
+#: src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
+
+#: src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr "Sedang"
+
+#: src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
+"Tentukan tingkat ketelitian pencatatan.\n"
+"Pilih Rendah untuk melihat apakah aturan diterapkan, mana kondisi yang cocok "
+"atau tidak cocok dan aksi apa yang dilakukan.\n"
+"Pilih Sedang untuk melihat lebih detail tentang pesan yang sedang diproses, "
+"dan mengapa aturan diabaikan.\n"
+"Pilih Tinggi untuk melihat alasan mengapa seluruh aturan diproses atau "
+"diabaikan, dan mengapa seluruh kondisi cocok atau tidak cocok.\n"
+"Perhatian: semakin tinggi tingkat ketelitian, pengaruh terhadap performa "
+"semakin besar."
+
+#: src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr "Catatan disk"
+
+#: src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "Tulis informasi berikut ke disk..."
+
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Pesan peringatan"
+
+#: src/prefs_logging.c:291
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Pesan protokol jaringan"
+
+#: src/prefs_logging.c:295
+msgid "Error messages"
+msgstr "Pesan kesalahan"
+
+#: src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "Status pesan untuk catatan penyaringan/pemrosesan"
+
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:684
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
+
+#: src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr "Pencatatan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:311
+msgid "more than"
+msgstr "lebih dari"
+
+#: src/prefs_matcher.c:312
+msgid "less than"
+msgstr "kurang dari"
+
+#: src/prefs_matcher.c:317
+msgid "weeks"
+msgstr "minggu"
+
+#: src/prefs_matcher.c:321
+msgid "higher than"
+msgstr "lebih tinggi dari"
+
+#: src/prefs_matcher.c:322
+msgid "lower than"
+msgstr "lebih rendah dari"
+
+#: src/prefs_matcher.c:323 src/prefs_matcher.c:329
+msgid "exactly"
+msgstr "tepat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:327
+msgid "greater than"
+msgstr "lebih besar dari"
+
+#: src/prefs_matcher.c:328
+msgid "smaller than"
+msgstr "lebih kecil dari"
+
+#: src/prefs_matcher.c:333
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: src/prefs_matcher.c:334
+msgid "kilobytes"
+msgstr "kilobytes"
+
+#: src/prefs_matcher.c:335
+msgid "megabytes"
+msgstr "megabytes"
+
+#: src/prefs_matcher.c:339
+msgid "contains"
+msgstr "mengandung"
+
+#: src/prefs_matcher.c:340
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "tidak mengandung"
+
+#: src/prefs_matcher.c:362
+msgid "headers part"
+msgstr "bagian header"
+
+#: src/prefs_matcher.c:363
+msgid "body part"
+msgstr "bagian isi"
+
+#: src/prefs_matcher.c:364
+msgid "whole message"
+msgstr "seluruh pesan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/summaryview.c:6124
+msgid "Marked"
+msgstr "Ditandai"
+
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:6122
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dihapus"
+
+#: src/prefs_matcher.c:372
+msgid "Replied"
+msgstr "Dibalas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:6116
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Diteruskan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:375 src/summaryview.c:6108 src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1927
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: src/prefs_matcher.c:379
+msgid "set"
+msgstr "pasang"
+
+#: src/prefs_matcher.c:380
+msgid "not set"
+msgstr "bongkar"
+
+#: src/prefs_matcher.c:384
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
+
+#: src/prefs_matcher.c:385
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
+
+#: src/prefs_matcher.c:389
+msgid "Any tags"
+msgstr "Tag apa saja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Tag spesifik"
+
+#: src/prefs_matcher.c:394
+msgid "ignored"
+msgstr "diabaikan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:395
+msgid "not ignored"
+msgstr "tidak diabaikan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:396
+msgid "watched"
+msgstr "diawasi"
+
+#: src/prefs_matcher.c:397
+msgid "not watched"
+msgstr "tidak diawasi"
+
+#: src/prefs_matcher.c:401
+msgid "found"
+msgstr "ditemukan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:402
+msgid "not found"
+msgstr "tidak ditemukan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:406
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (Lulus)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:407
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "selain-0 (Gagal)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:542
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Konfigurasi kondisi"
+
+#: src/prefs_matcher.c:586
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Kriteria yang cocok:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:595
+msgid "All messages"
+msgstr "Semua pesan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:597
+msgid "Age"
+msgstr "Umur"
+
+#: src/prefs_matcher.c:598
+msgid "Phrase"
+msgstr "Frasa"
+
+#: src/prefs_matcher.c:599
+msgid "Flags"
+msgstr "Bendera"
+
+#: src/prefs_matcher.c:600 src/prefs_msg_colors.c:412
+msgid "Color labels"
+msgstr "Label warna"
+
+#: src/prefs_matcher.c:601
+msgid "Thread"
+msgstr "Thread"
+
+#: src/prefs_matcher.c:604
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Diunduh sebagian"
+
+#: src/prefs_matcher.c:607
+msgid "External program test"
+msgstr "Tes program eksternal"
+
+#: src/prefs_matcher.c:670 src/prefs_matcher.c:1487 src/prefs_matcher.c:1502
+#: src/prefs_matcher.c:2361
+msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+msgstr "Semua"
+
+#: src/prefs_matcher.c:702
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gunakan regexp"
+
+#: src/prefs_matcher.c:779
+msgid "Message must match"
+msgstr "Pesan harus tepat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:783
+msgid "at least one"
+msgstr "setidaknya satu"
+
+#: src/prefs_matcher.c:784
+msgid "all"
+msgstr "semua"
+
+#: src/prefs_matcher.c:787
+msgid "of above rules"
+msgstr "dari aturan diatas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1413 src/prefs_matcher.c:1471
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Pola pencarian tidak di pasang."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1422
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Perintah tes tidak di pasang."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1488
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "semua alamat pada semua header"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1491
+msgid "any address in any header"
+msgstr "setiap alamat pada setiap header"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1493
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "alamat pada header '%s'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%"
+"s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
+"Lokasi buku/direktori tidak di pasang.\n"
+"\n"
+"Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus "
+"memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1707
+msgid "Headers part"
+msgstr "Bagian header"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1711
+msgid "Body part"
+msgstr "Bagian isi"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1715
+msgid "Whole message"
+msgstr "Seluruh pesan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1832 src/prefs_matcher.c:1873
+msgid "in"
+msgstr "dalam"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "content is"
+msgstr "konten adalah"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1842
+msgid "Age is"
+msgstr "Umur adalah"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1847
+msgid "Flag"
+msgstr "Bendera"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1848 src/prefs_matcher.c:1864
+msgid "is"
+msgstr "adalah"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1853
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1863
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1868
+msgid "Value:"
+msgstr "Nilai:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1885
+msgid "Score is"
+msgstr "Skor adalah"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1886
+msgid "points"
+msgstr "poin"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1896
+msgid "Size is"
+msgstr "Ukuran adalah"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1901
+msgid "Scope:"
+msgstr "Cakupan:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1903
+msgid "tags"
+msgstr "tag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1908
+msgid "type is"
+msgstr "tipe adalah"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1912
+msgid "Program returns"
+msgstr "Program mengembalikan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1981
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"Entri tidak disimpan.\n"
+"Tutup saja?"
+
+#: src/prefs_matcher.c:2043
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:2044
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'Tes' memperbolehkan anda untuk melakukan tes sebuah pesan atau elemen pesan "
+"menggunakan program eksternal atau skrip. Program akan mengembalikan 0 atau "
+"1.\n"
+"\n"
+"Simbol berikut dapat digunakan:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:2142
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Kondisi aturan saat ini"
+
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Headers"
+msgstr "Header"
+
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Tampilkan header diatas tampilan pesan"
+
+#: src/prefs_message.c:124
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Tampilkan (X-)Wajah di tampilan pesan"
+
+#: src/prefs_message.c:127
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Tampilkan Wajah di tampilan pesan"
+
+#: src/prefs_message.c:141
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Tampilkan header di tampilan pesan"
+
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "HTML messages"
+msgstr "Pesan HTML"
+
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Hasilkan pesan HTML sebagai teks"
+
+#: src/prefs_message.c:159
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Hasilkan pesan hanya-HTML dengan pengaya jika memungkinkan"
+
+#: src/prefs_message.c:162
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
+
+#: src/prefs_message.c:172
+msgid "Line space"
+msgstr "Ruang baris"
+
+#: src/prefs_message.c:186 src/prefs_message.c:220
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "piksel"
+
+#: src/prefs_message.c:192
+msgid "Scroll"
+msgstr "Gulung"
+
+#: src/prefs_message.c:194
+msgid "Half page"
+msgstr "Setengah halaman"
+
+#: src/prefs_message.c:200
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Gulung dengan luwes"
+
+#: src/prefs_message.c:206
+msgid "Step"
+msgstr "Langkah"
+
+#: src/prefs_message.c:227
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Tampilkan deskripsi lampiran (daripada hanya nama)"
+
+#: src/prefs_message.c:230
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Karakter kutipan"
+
+#: src/prefs_message.c:245
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Perlakukan karakter ini sebagai tanda kutipan: "
+
+#: src/prefs_message.c:346
+msgid "Text Options"
+msgstr "Pilihan teks"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "Tampilan pesan"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Aktifkan pewarnaan teks pesan"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Quote"
+msgstr "Kutip"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:176
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Putar warna kutip"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:180
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Jika ada lebih dari 3 tingkat kutip, warna akan digunakan kembali"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:186
+msgid "1st Level"
+msgstr "Tingkat 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:192 src/prefs_msg_colors.c:218
+#: src/prefs_msg_colors.c:244
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:206
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:212
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Tingkat 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:232
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:238
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Tingkat 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:258
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:265
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Aktifkan pewarnaan latar teks"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:281
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:283 src/prefs_msg_colors.c:304
+#: src/prefs_msg_colors.c:325
+msgid "Background"
+msgstr "Latar"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:302
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "Tooltip|Pick color for links"
+msgstr "Ambil warna untuk tautan"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:345
+msgid "URI link"
+msgstr "Tautan URI"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
+msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:364
+msgid "Signatures"
+msgstr "Tandatangan"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:369 src/prefs_summaries.c:354
+msgid "Folder list"
+msgstr "Daftar direktori"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:382
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:386
+msgid "Target folder"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:403
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:430 src/prefs_msg_colors.c:461
+#, c-format
+msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:434 src/prefs_msg_colors.c:465
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgid "Dialog title|Pick color for links"
+msgstr "Ambil warna untuk tautan"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
+msgstr "Ambil warna untuk direktori tujuan"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
+msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Dialog title|Pick color for folder"
+msgstr "Ambil warna untuk direktori"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:831
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:96
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:110
+msgid "Select preset:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:125
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:474
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:477
+msgid "On exit"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:480
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:487
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:490
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:492
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:495
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:498
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:505
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:515
+msgid "Metadata handling"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:516
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:520
+msgid "Safer"
+msgstr "Lebih aman"
+
+#: src/prefs_other.c:522
+msgid "Faster"
+msgstr "Lebih cepat"
+
+#: src/prefs_other.c:540
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:562
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:564
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:569
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:573
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:582
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:685
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Macam-macam"
+
+#: src/prefs_quote.c:76
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:136
+msgid "External incorporation program"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:139
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat"
+
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:162
+msgid "Automatically check for new mail every"
+msgstr "Secara otomatis periksa untuk surat baru setiap"
+
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Periksa surat baru setiap memulai"
+
+#: src/prefs_receive.c:183
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:185
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:195
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:206
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:212
+msgid "After checking for new mail"
+msgstr "Setelah memeriksa surat baru"
+
+#: src/prefs_receive.c:214
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:216
+msgid "Update all local folders"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:219
+msgid "Run command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:224
+msgid "after automatic check"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:226
+msgid "after manual check"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:259
+msgid "Blink LED"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:260
+msgid "Play sound"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:262
+msgid "Show info banner"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:396 src/prefs_send.c:346
+msgid "Mail Handling"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:397
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:159
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:162
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:165
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:168
+msgid "Show send dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:176
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
+
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arab (Windows-1256)"
+
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turki (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_send.c:242
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Jepang (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:247
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Jepang (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_send.c:250
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Simplified China (GB2312)"
+
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Simplified China (GBK)"
+
+#: src/prefs_send.c:252
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditional China (Big5)"
+
+#: src/prefs_send.c:254
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditional China (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_send.c:255
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "China (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_send.c:258
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korea (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_send.c:260
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thailand (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_send.c:261
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thailand (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_send.c:265
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Pemindahan penyandian"
+
+#: src/prefs_send.c:276
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan "
+"mengandung karakter non-ASCII"
+
+#: src/prefs_send.c:347 src/send_message.c:464 src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending"
+msgstr "Pengiriman"
+
+#: src/prefs_spelling.c:80
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja"
+
+#: src/prefs_spelling.c:126
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Aktifkan pemeriksa ejaan"
+
+#: src/prefs_spelling.c:131
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Aktifkan kamus alternatif"
+
+#: src/prefs_spelling.c:136
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Penggantian cepat dengan kamus yang terakhir digunakan"
+
+#: src/prefs_spelling.c:138
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Pemeriksa ejaan otomatis"
+
+#: src/prefs_spelling.c:146
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Periksa ulang pesan ketika mengganti kamus"
+
+#: src/prefs_spelling.c:150
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Kamus"
+
+#: src/prefs_spelling.c:187
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "Periksa dengan kedua kamus"
+
+#: src/prefs_spelling.c:196
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Warna kata salah eja"
+
+#: src/prefs_spelling.c:209
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja. Gunakan hitam untuk garis bawah"
+
+#: src/prefs_spelling.c:326
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Singkatan lengkap nama mingguan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "nama mingguan lengkap"
+
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "nama singkatan bulan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the full month name"
+msgstr "nama bulan lengkap"
+
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini"
+
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "angka abad (tahun/100)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "hari bulan sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam"
+
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam"
+
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "hari tahun sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "bulan sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "menit sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:163
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM atau PM"
+
+#: src/prefs_summaries.c:164
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "detik sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini"
+
+#: src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "dua digit terakhir dari tahun"
+
+#: src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "tahun sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:190 src/prefs_summaries.c:238
+#: src/prefs_summaries.c:522
+msgid "Date format"
+msgstr "Format tanggal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:214
+msgid "Specifier"
+msgstr "Penentu"
+
+#: src/prefs_summaries.c:256
+msgid "Example"
+msgstr "Contoh"
+
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori"
+
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: src/prefs_summaries.c:370
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Pesan belum dibaca"
+
+#: src/prefs_summaries.c:371
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Total pesan dan Belum dibaca"
+
+#: src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at startup"
+msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai"
+
+#: src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari"
+
+#: src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "huruf"
+
+#: src/prefs_summaries.c:416
+msgid "Message list"
+msgstr "Daftar pesan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:422
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Atur pilihan standar ketika memasuki sebuah direktori"
+
+#: src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\""
+
+#: src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Asumsi 'Ya'"
+
+#: src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Asumsi 'Tidak'"
+
+#: src/prefs_summaries.c:454
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Buka pesan jika terpilih"
+
+#: src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr "Ketika tampilan pesan tampak"
+
+#: src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar"
+
+#: src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr ""
+"Tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan pesan sampai anda memilih "
+"'Alat/Jalankan'"
+
+#: src/prefs_summaries.c:479
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca"
+
+#: src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr "ketika terpilih, setelah"
+
+#: src/prefs_summaries.c:502
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke"
+
+#: src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat"
+
+#: src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Tampilkan tips"
+
+#: src/prefs_summaries.c:546
+msgid "Date format help"
+msgstr "Bantuan format tanggal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:564
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr ""
+"Konfirmasi sebelum menandai seluruh surat dalam direktori sebagai telah "
+"dibaca"
+
+#: src/prefs_summaries.c:567
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Terjemahkan nama header"
+
+#: src/prefs_summaries.c:569
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan "
+"ke bahasa anda."
+
+#: src/prefs_summaries.c:686
+msgid "Summaries"
+msgstr "Ringkasan"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2650
+msgid "Attachment"
+msgstr "Lampiran"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:85
+msgid "Number"
+msgstr "Nomor"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:225
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Konfigurasi kolom daftar pesan"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar pesan. Anda dapat merubah\n"
+"urutan dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menarik item."
+
+#: src/prefs_summary_open.c:108
+msgid "first marked email"
+msgstr "email yang pertama ditandai"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first new email"
+msgstr "email baru pertama"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:110
+msgid "first unread email"
+msgstr "email belum dibaca pertama"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "last opened email"
+msgstr "email yang terakhir dibuka"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last email in the list"
+msgstr "email terakhir pada daftar"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "first email in the list"
+msgstr "email pertama pada daftar"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:183
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr " Pilihan ketika memasuki sebuah direktori"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:229
+msgid "Possible selections"
+msgstr "Pilihan yang memungkinkan"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:265
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Pilihan saat membuka direktori"
+
+#: src/prefs_template.c:78
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Nama ini digunakan sebagai item Menu"
+
+#: src/prefs_template.c:80
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:304
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:313
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:321
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:334
+msgid " Symbols... "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:365
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:375
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:383
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:393
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:409
+msgid "Template configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:596
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:597
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:749
+msgid "Template name is not set."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:880
+msgid "Delete template"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:881
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:894
+msgid "Delete all templates"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:895
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:1201
+msgid "Current templates"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:1229
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:728
+msgid "Default internal theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:369
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:456
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:459
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:462
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:468
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:482
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:485
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:505
+msgid "Select theme folder"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:520
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:530
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:550
+msgid "Theme exists"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:551
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:557
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:565
+#, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:578
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:585
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:689
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:731
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:737
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:755
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:779
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:862
+msgid "Selector"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:873
+msgid "Install new..."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:889
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:903
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:911
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:953
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:1003
+msgid "Use this"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:1008
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:170
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:171
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:172
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:219
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:220
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:221
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:801
+msgid "Toolbar item"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:817
+msgid "Item type"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:824
+msgid "Internal Function"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:825
+msgid "User Action"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:825 src/toolbar.c:217
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:832
+msgid "Event executed on click"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:852
+msgid "Toolbar text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:867 src/prefs_toolbar.c:1100
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:998 src/prefs_toolbar.c:1012 src/prefs_toolbar.c:1026
+msgid "Toolbars"
+msgstr "PapanAlat"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:999
+msgid "Main Window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1013
+msgid "Message Window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1027
+msgid "Compose Window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1123
+msgid "Icon text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1132
+msgid "Mapped event"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1415
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Penggalan otomatis"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Penggal kutipan"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Penggal teks yang ditempel"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Auto indent"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:88
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Penggal pesan pada"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Penggalan"
+
+#: src/printing.c:463
+msgid "First page"
+msgstr "Halaman pertama"
+
+#: src/printing.c:464
+msgid "Previous page"
+msgstr "Halaman sebelum"
+
+#: src/printing.c:470
+msgid "Next page"
+msgstr "Halaman berikut"
+
+#: src/printing.c:471
+msgid "Last page"
+msgstr "Halaman terakhir"
+
+#: src/printing.c:476
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Perbesar 100%"
+
+#: src/printing.c:477
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Perbesar sesuai"
+
+#: src/printing.c:478
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: src/printing.c:479
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: src/printing.c:671
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Halaman %d"
+
+#: src/privacy.c:254 src/privacy.c:275
+msgid "No information available"
+msgstr "Tidak ada informasi yang tersedia"
+
+#: src/privacy.c:487
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Tidak ada kunci penerima yang ditetapkan."
+
+#: src/procmime.c:371 src/procmime.c:373 src/procmime.c:374
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n"
+
+#: src/procmsg.c:861 src/procmsg.c:864
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Sudah mencoba untuk kirim."
+
+#: src/procmsg.c:1469
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s."
+
+#: src/procmsg.c:1567
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1600
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1621
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1635
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1643
+msgid ""
+"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1661
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1674
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1688
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:2232
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Menyaring pesan...\n"
+
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">simbol:</span>"
+
+#: src/quote_fmt.c:47
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "email address of sender"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "full name of sender"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "first name of sender"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "last name of sender"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "initials of sender"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "message body"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "quoted message body"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "message body without signature"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "message tags"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "current dictionary"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "cursor position"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "account property: your name"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your email address"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "account property: account name"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: organization"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid "account property: signature"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature path"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal backslash"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal question mark"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "tab"
+msgstr "tab"
+
+#: src/quote_fmt.c:88
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:96
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:97
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:107
+msgid "Description of symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:108
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:153
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:179
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:281
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:307
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:318 src/quote_fmt.c:450
+msgid "Quotation mark"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:413
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:439
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:526
+msgid "Description of symbols..."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:548
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:586
+msgid "Message reply quotation mark format error."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:606
+msgid "Message forward quotation mark format error."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:135
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:149
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:184
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:312
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:317
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:320
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:325
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:382
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:449
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:450 src/send_message.c:455 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456
+msgid "Sending message..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:454
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:463
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:472
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Quitting..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:553
+msgid "Sending message"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:74
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:75
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+
+#: src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr ""
+
+#: src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:226
+msgid "Search messages"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:252
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:254
+msgid "Match all of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:373
+msgid "Body:"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:380
+msgid "Condition:"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:410
+msgid "Find _all"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:671
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:673
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:544
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:581
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1177
+msgid "Process mark"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1178
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1236
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1725 src/summaryview.c:1777
+msgid "No more unread messages"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1726
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1738 src/summaryview.c:1790 src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1889 src/summaryview.c:1968
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1746
+msgid "No unread messages."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1778
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1824 src/summaryview.c:1876
+msgid "No more new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1825
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1845
+msgid "No new messages."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1877
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1914 src/summaryview.c:1955
+msgid "No more marked messages"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1915
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1924
+msgid "No marked messages."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1956
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1993 src/summaryview.c:2018
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1994
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2003 src/summaryview.c:2028
+msgid "No labeled messages."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2019
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2310
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2494
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2499 src/summaryview.c:2506
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: src/summaryview.c:2504
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2519
+msgid " item selected"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2521
+msgid " items selected"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2539 src/summaryview.c:2577
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2547
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2572
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2850
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2964
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3168
+msgid "(No Date)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3205
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3240
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3247
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4110
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4201
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/summaryview.c:4204
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4365
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4464
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4629
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4630
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4631
+msgid "_Append"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4631
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4678
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5177
+msgid "Building threads..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5417
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5420
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5423
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5452
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5453
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5455
+msgid "_Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5483
+msgid "Filtering..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5562
+msgid "Processing configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6104
+msgid "Ignored thread"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6106
+msgid "Watched thread"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6114
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6126
+msgid "To be moved"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6128
+msgid "To be copied"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6140
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6142
+msgid "Signed"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6144
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6146
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6148
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:7724
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:7832
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:7837
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:207
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:208
+msgid "Copy this _link"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:215
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:216
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:222
+msgid "_Open image"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:223
+msgid "_Save image..."
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:674
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:677
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:853
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:858
+msgid "'View Log'"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:859
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:899
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:901
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:905
+msgid "     - To save, select "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:906
+msgid "'Save as...'"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:908
+msgid " (Shortcut key: 'y')"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:912
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:913
+msgid "'Display as text'"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:916
+msgid " (Shortcut key: 't')"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:920
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:921
+msgid "'Open'"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:924
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:925
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:926
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:928
+msgid "     - Or use "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:929
+msgid "'Open with...'"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:930
+msgid " (Shortcut key: 'o')"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:1027
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2104
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2785
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2794
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2795
+msgid "_Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1879
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1884
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1888
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:891 src/toolbar.c:1906 src/toolbar.c:1917
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Tulis Email"
+
+#: src/toolbar.c:182
+msgid "Compose News"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1945 src/toolbar.c:1955
+msgid "Reply to Message"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1962 src/toolbar.c:1972
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1979 src/toolbar.c:1989
+msgid "Reply to All"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2006
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1900
+msgid "Open email"
+msgstr "Buka email"
+
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2024
+msgid "Forward Message"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:2029
+msgid "Trash Message"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:2033
+msgid "Delete Message"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:2041
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:2045
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:197
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:198
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2051
+msgid "Send Message"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2055
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2059
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2063
+msgid "Insert file"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2067
+msgid "Attach file"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2071
+msgid "Insert signature"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2075
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:2079
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:2083
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:2092
+msgid "Check spelling"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:214
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2108
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:1892
+msgid "Close window"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:385
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: src/toolbar.c:386
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Ambil Surat"
+
+#: src/toolbar.c:387
+msgid "Get"
+msgstr "Ambil"
+
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:390
+msgid "Toolbar|Compose"
+msgstr "Tulis"
+
+#: src/toolbar.c:392
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: src/toolbar.c:394
+msgid "List"
+msgstr "Daftar"
+
+#: src/toolbar.c:399
+msgid "Prev"
+msgstr "Sebelum"
+
+#: src/toolbar.c:400
+msgid "Next"
+msgstr "Berikut"
+
+#: src/toolbar.c:408
+msgid "Draft"
+msgstr "Konsep"
+
+#: src/toolbar.c:411
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Sisip tandatangan."
+
+#: src/toolbar.c:412
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
+
+#: src/toolbar.c:413
+msgid "Wrap para."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:414
+msgid "Wrap all"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:416
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:883
+msgid "Compose News message"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:925
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Pelajari spam"
+
+#: src/toolbar.c:934
+msgid "Ham"
+msgstr "Ham"
+
+#: src/toolbar.c:936
+msgid "Learn ham"
+msgstr "Pelajari ham"
+
+#: src/toolbar.c:1874
+msgid "Go to folder list"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1880
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1896
+msgid "Open preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1907
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1928
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Pelajari sebagai..."
+
+#: src/toolbar.c:1938
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "Pelajari sebagai _Spam"
+
+#: src/toolbar.c:1939
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "Pelajari sebagai _Ham"
+
+#: src/toolbar.c:1946
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1950 src/toolbar.c:1967 src/toolbar.c:1984 src/toolbar.c:2001
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1951 src/toolbar.c:1968 src/toolbar.c:1985 src/toolbar.c:2002
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1963
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1980
+msgid "Reply to All options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1997
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:2014
+msgid "Forward Message options"
+msgstr ""
+
+#: src/uri_opener.c:87
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr ""
+
+#: src/uri_opener.c:123
+msgid "Available URLs:"
+msgstr ""
+
+#: src/uri_opener.c:171
+msgid "Dialog title|Open URLs"
+msgstr "Buka URL"
+
+#: src/uri_opener.c:196
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr ""
+
+#: src/uri_opener.c:208
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:537
+msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
+
+#: src/wizard.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Selamat datang di Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Nah setelah anda melakukan pengaturan akun anda, anda\n"
+"dapat menarik surat anda dengan menekan tombol\n"
+"'Ambil Surat' pada bagian kiri dari toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail memiliki fitur ekstra yang banyak melalui pengaya, \n"
+"seperti penyaringan spam dan pembelajaran (melalui Bogofilter\n"
+"atau pengaya SpamAssassin), proteksi privasi (melalui PGP/Mime),\n"
+"pengumpul RSS, kalender, dan masih banyak lagi. Anda dapat memuatnya "
+"melalui\n"
+"entri menu '/Konfigurasi/Pengaya'.\n"
+"\n"
+"Anda dapat merubah preferensi akun anda dengan menggunakan menu\n"
+"'/Konfigurasi/Preferensi untuk akun aktif'\n"
+"dan merubah preferensi umum dengan menggunakan\n"
+"'/Konfigurasi/Preferensi'.\n"
+"\n"
+"Anda dapat menemukan informasi lebih detail pada panduan Claws Mail,\n"
+"yang dapat diakses melalu entri menu '/Bantuan/Panduan'\n"
+"atau secara online melalui URL berikut.\n"
+"\n"
+"URL yang bermanfaat\n"
+"-----------\n"
+"Situs:      <%s>\n"
+"Panduan:        <%s>\n"
+"Tilil:\t       <%s>\n"
+"Tema:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LISENSI\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail adalah perangkat lunak bebas, dilepaskan dengan batasan\n"
+"berdasar GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya,\n"
+"seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation, 51 Franklin "
+"Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Lisensi dapat ditemukan\n"
+"di <%s>.\n"
+"\n"
+"DONASI\n"
+"---------\n"
+"Jika anda akan melakukan donasi ke proyek Claws Mail\n"
+"silahkan ke <%s>.\n"
+"\n"
+
+#: src/wizard.c:636
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Silahkan masukkan nama kotaksurat."
+
+#: src/wizard.c:679
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Silahkan masukkan nama dan alamat email anda."
+
+#: src/wizard.c:690
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "Silahkan masukkan server penerima dan nama pengguna anda."
+
+#: src/wizard.c:700
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna anda."
+
+#: src/wizard.c:710
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "Silahkan masukkan server SMTP anda."
+
+#: src/wizard.c:721
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna SMTP anda."
+
+#: src/wizard.c:1010
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nama anda:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1017
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1024
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Organisasi anda:"
+
+#: src/wizard.c:1126
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nama kotaksurat:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1134
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
+"Anda dapat juga menentukan lokasi absolut, contoh: \"/rumah/john/Dokumen/"
+"Surat\""
+
+#: src/wizard.c:1142
+msgid "on internal memory"
+msgstr "pada memori internal"
+
+#: src/wizard.c:1145
+msgid "on external memory card"
+msgstr "pada kartu memori eksternal"
+
+#: src/wizard.c:1148
+msgid "on internal memory card"
+msgstr "pada kartu memori internal"
+
+#: src/wizard.c:1198
+msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Taruh data</span>"
+
+#: src/wizard.c:1266
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1269
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1276
+msgid "Use authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1291
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1308
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1319
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1327 src/wizard.c:1590
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1336 src/wizard.c:1599
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1390 src/wizard.c:1415 src/wizard.c:1542
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1445
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1508
+msgid "IMAP"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1528
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1539
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1552
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1567
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1582
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1633
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1642
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1650
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1770
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Pengaturan berpandu Claws Mail"
+
+#: src/wizard.c:1803
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
+
+#: src/wizard.c:1811
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"Selamat datang di pengaturan berpandu Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Kita akan memulai dengan menetapkan beberapa informasi dasar tentang anda "
+"dan pilihan umum surat anda sehingga anda dapat mulai menggunakan Claws Mail "
+"dalam kurang dari lima menit."
+
+#: src/wizard.c:1834
+msgid "About You"
+msgstr "Tentang Anda"
+
+#: src/wizard.c:1842 src/wizard.c:1857 src/wizard.c:1872 src/wizard.c:1888
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Kolom tebal harus diisi"
+
+#: src/wizard.c:1849
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Menerima surat"
+
+#: src/wizard.c:1864
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Mengirim surat"
+
+#: src/wizard.c:1880
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Menyimpan surat pada disk"
+
+#: src/wizard.c:1896
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Konfigurasi selesai"
+
+#: src/wizard.c:1904
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Claws Mail telah siap.\n"
+"Klik Simpan untuk memulai."
index 08abe27..71562f8 100644 (file)
@@ -40,6 +40,7 @@ static char *TRANS_TEAM_LIST[] = {
 "[fi] Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>",
 "[fr] Tristan Chabredier <wwp@claws-mail.org>",
 "[hu] Pader Rezso <rezso@rezso.net>",
+"[id] MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>",
 "[it] Andrea Spadaccini <a.spadaccini@catania.linux.it>",
 "[ja] kazken3 <kazken3@gmail.com>",
 "[nl] Marcel Pol <mpol@gmx.net>",
@@ -125,7 +126,6 @@ static char *CONTRIBS_LIST[] = {
 "Anders Hammar",
 "Mitko Haralanov",
 "Hashimoto",
-"Jacob Head",
 "Federico Heinz",
 "Geir Helland",
 "Jorge Van Hemelryck",
index 58dbbc1..a68fa00 100644 (file)
@@ -18,6 +18,7 @@
        'fi.po' => 'Finnish',
        'fr.po' => 'French',
        'hu.po' => 'Hungarian',
+       'id.po' => 'Indonesian',
        'it.po' => 'Italian',
        'ja.po' => 'Japanese',
        'nl.po' => 'Dutch',
@@ -38,6 +39,7 @@
        'fi.po' => 'Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>',
        'fr.po' => 'Tristan Chabredier <wwp@claws-mail.org>',
        'hu.po' => 'P&aacute;der Rezs&#337; <rezso@rezso.net>',
+       'id.po' => 'MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>',
        'it.po' => 'Andrea Spadaccini <a.spadaccini@catania.linux.it>',
        'ja.po' => 'kazken3 <kazken3@gmail.com>',
        'nl.po' => 'Marcel Pol <mpol@gmx.net>',