0.9.12 release rel_0_9_12
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 28 Jun 2004 17:44:32 +0000 (17:44 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 28 Jun 2004 17:44:32 +0000 (17:44 +0000)
ChangeLog.claws
configure.ac
po/es.po
po/fr.po
po/sk.po

index 531a53b..67c63e5 100644 (file)
@@ -1,3 +1,13 @@
+2004-06-28 [paul]      0.9.12
+
+       * Sylpheed-Claws 0.9.12 released
+
+       * po/es.po
+         po/fr.po
+         po/sk.po
+               updated by Ricardo Mones Lastra, Fabien Vantard,
+               Andrej Kacian
+
 2004-06-27 [paul]      0.9.11cvs19
 
        * src/common/ssl.c
index c874b68..9d9751d 100644 (file)
@@ -8,10 +8,10 @@ PACKAGE=sylpheed-claws
 dnl version number
 MAJOR_VERSION=0
 MINOR_VERSION=9
-MICRO_VERSION=11
+MICRO_VERSION=12
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=19
+EXTRA_VERSION=0
 EXTRA_RELEASE=
 
 if test \( $EXTRA_VERSION -eq 0 \) -o \( "x$EXTRA_RELEASE" != "x" \); then
index 1e8837f..2536aae 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-30 23:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-30 23:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-27 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:309
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
 "Hay ventanas de composición abiertas.\n"
 "Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas."
 
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:560
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:578
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
-#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:598 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:643
+#: src/compose.c:4738 src/compose.c:4908 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
@@ -43,15 +43,15 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926
+#: src/account.c:599 src/prefs_account.c:926
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:600 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:629 src/addressbook.c:785 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
@@ -59,82 +59,82 @@ msgstr "Servidor"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:635
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:641 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
-#: src/account.c:650
+#: src/account.c:647
 msgid " Clone "
 msgstr " Clonar "
 
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:653 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:659 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/account.c:676
+#: src/account.c:673
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Establecer como primaria "
 
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
+#: src/account.c:679 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1019
+#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3171 src/addressbook.c:3209
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:711
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:755
 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
 msgstr "Las cuentas con carpetas remotas no se pueden clonar"
 
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:761
 #, c-format
 msgid "Cloned %s"
 msgstr "Copia de %s"
 
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:903
 msgid "Delete account"
 msgstr "Borrar cuenta"
 
-#: src/account.c:907
+#: src/account.c:904
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
-#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093
-#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367
+#: src/account.c:905 src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305
+#: src/addressbook.c:2333 src/compose.c:2250 src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/compose.c:6354
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
 #: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528
-#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610
-#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950
-#: src/toolbar.c:1889
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1289 src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955
+#: src/toolbar.c:1859
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204
+#: src/account.c:905 src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Argumento de usuario para la acci
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Añadir a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Notas"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5854 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
 #: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
-#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943 src/mimeview.c:1011
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
 #: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
@@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2321 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5855 src/compose.c:6560 src/compose.c:6598
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
@@ -282,377 +282,377 @@ msgstr "Aceptar"
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
 #: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943
 #: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
 #: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934
-#: src/summaryview.c:3420
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:421 src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:477 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:3248
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:435
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:371
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:376
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
 #: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
 #: src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:379
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichero/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:382
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
-#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:385
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
 #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:389
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Editar/_Pegar dirección"
 
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:390
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Dirección"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:391
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:392
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:393
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Dirección/---"
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:395
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Dirección/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:396
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Dirección/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:398
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Dirección/_Correo para"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
 #: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
 #: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
 #: src/messageview.c:288
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
-#: src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:400
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:401
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:405
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740
+#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:740
 #: src/messageview.c:291
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:750
 #: src/messageview.c:292
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:402
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:513
 #: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403
-#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425
-#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:441
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/C_ortar"
 
-#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copiar"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:437
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Pegar _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:438
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/_Correo para"
 
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:440
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Ver entrada"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
+#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:622 src/prefs_themes.c:654 src/prefs_themes.c:655
 #: src/sgpgme.c:95
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Argumentos incorrectos"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "No se especificó el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Error abriendo el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Error leyendo el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Encontrado final del fichero"
 
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Error reservando memoria"
 
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Formato de fichero erróneo"
 
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error escribiendo en el fichero"
 
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Error abriendo el directorio"
 
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "No se especificó una ruta"
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:480
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Error conectando al servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:481
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Error inicializando LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:482
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Error enlazando con el servidor LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Error buscando en la base de datos LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:484
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Fuera de tiempo en la operación LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:485
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Error en el criterio de búsqueda LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:487
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Se solicitó concluir la búsqueda LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:488
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Error iniciando la conexión TLS"
 
-#: src/addressbook.c:643
+#: src/addressbook.c:644
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184
-#: src/toolbar.c:1559
+#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:749
+#: src/addressbook.c:750
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
-#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:782 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2318
+#: src/addressbook.c:2333 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:787
+#: src/addressbook.c:788
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252
-#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:800 src/compose.c:1447 src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:4552 src/compose.c:5261 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251
+#: src/addressbook.c:804 src/compose.c:1431 src/compose.c:3235
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:808 src/compose.c:1434 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
+#: src/addressbook.c:1017 src/addressbook.c:1040
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
-#: src/addressbook.c:1017
+#: src/addressbook.c:1018
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
 
-#: src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:1041
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
-#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367
+#: src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305 src/addressbook.c:2333
+#: src/compose.c:2250 src/compose.c:3077 src/compose.c:6354
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296
-#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560
-#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635
-#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1289
+#: src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:1463
+#: src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955 src/toolbar.c:1859
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
+#: src/addressbook.c:1594 src/addressbook.c:1667
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
 
-#: src/addressbook.c:1604
+#: src/addressbook.c:1605
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
 
-#: src/addressbook.c:2300
+#: src/addressbook.c:2301
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere borrar los resultados de la búsqueda y direcciones en `%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2312
+#: src/addressbook.c:2313
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -661,32 +661,32 @@ msgstr ""
 "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
 "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
-#: src/addressbook.c:2318
+#: src/addressbook.c:2319
 msgid "Folder only"
 msgstr "Carpeta solamente"
 
-#: src/addressbook.c:2319
+#: src/addressbook.c:2320
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Carpeta y direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2331
+#: src/addressbook.c:2332
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:3116
+#: src/addressbook.c:3117
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3121
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3131
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
 
-#: src/addressbook.c:3135
+#: src/addressbook.c:3136
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
 "no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
-#: src/addressbook.c:3148
+#: src/addressbook.c:3149
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
 
-#: src/addressbook.c:3154
+#: src/addressbook.c:3155
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
 
-#: src/addressbook.c:3159
+#: src/addressbook.c:3160
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -718,27 +718,27 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda\n"
 "y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
 
-#: src/addressbook.c:3166
+#: src/addressbook.c:3167
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:3170
+#: src/addressbook.c:3171
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3206
+#: src/addressbook.c:3207
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Error en la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3207
+#: src/addressbook.c:3208
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3564
+#: src/addressbook.c:3565
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Buscando..."
 
-#: src/addressbook.c:3635
+#: src/addressbook.c:3636
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr " Buscar '%s'"
@@ -844,8 +844,8 @@ msgstr "Nombre cabecera"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Nº direcciones"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:517
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1955
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:642
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3559 src/inc.c:601
 #: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "hubo un error en la sesión SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:684
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "hubo un error en la autentificación\n"
 
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:677
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "no se puede iniciar la sesión TLS\n"
 
@@ -1064,358 +1064,362 @@ msgstr "%.2f Mb"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2f Gb"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:511
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Añadir..."
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:512
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
-#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:234
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propiedades..."
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:520
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:521
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
 
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:530
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:533
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Editar/Pegar como _cita"
 
-#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter anterior"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter siguiente"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter anterior"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter siguiente"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:617
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Editar/Rec_orte automático"
+
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografía"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografía/---"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Ver/_Para"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Ver/_Copia"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ver/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477
+#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
 #: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
 #: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Ver/_Añadir a"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Ver/_Regleta"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634
+#: src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+#: src/compose.c:670 src/compose.c:677 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:634
 #: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
 #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
 #: src/messageview.c:260
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Mensaje/_Para"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Mensaje/_Cc"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:672
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Message/Mode"
 msgstr "/_Mensaje/Modo"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
 
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:679
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
 
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:681
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:682
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:683
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
 
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:685
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
 
-#: src/compose.c:680
+#: src/compose.c:686
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
 
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:688
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
 
-#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264
+#: src/compose.c:689 src/messageview.c:264
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 
-#: src/compose.c:1431
+#: src/compose.c:1437
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276
+#: src/compose.c:1440 src/compose.c:4549 src/compose.c:5263
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1437
+#: src/compose.c:1443
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1756
+#: src/compose.c:1762
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:1778
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/reenviar para error."
 
-#: src/compose.c:2115
+#: src/compose.c:2121
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
-#: src/compose.c:2119
+#: src/compose.c:2125
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
-#: src/compose.c:2157
+#: src/compose.c:2159
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2245
+#: src/compose.c:2247
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Mensaje encriptado"
 
-#: src/compose.c:2246
+#: src/compose.c:2248
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1423,21 +1427,21 @@ msgstr ""
 "No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
 "¿Descartar la parte encriptada?"
 
-#: src/compose.c:2907
+#: src/compose.c:2909
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2909
+#: src/compose.c:2911
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2912
+#: src/compose.c:2914
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3169
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1445,24 +1449,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:3083
+#: src/compose.c:3067
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:517 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3092
+#: src/compose.c:3076
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3113
+#: src/compose.c:3097
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:3102
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1470,22 +1474,22 @@ msgstr ""
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
-#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:3221
+#: src/compose.c:3205
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
-#: src/compose.c:3466
+#: src/compose.c:3450
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
 
-#: src/compose.c:3571
+#: src/compose.c:3555
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1496,59 +1500,59 @@ msgstr ""
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3834
+#: src/compose.c:3818
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
-#: src/compose.c:3844
+#: src/compose.c:3828
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4632 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806
+#: src/compose.c:4736 src/compose.c:4906 src/compose.c:5793
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463
+#: src/compose.c:4737 src/compose.c:4907 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:456
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:4817
+#: src/compose.c:4801
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4821 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4958 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/compose.c:4976
+#: src/compose.c:4960
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:4978
+#: src/compose.c:4962
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4977 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224
+#: src/compose.c:5212 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4052
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:5235
+#: src/compose.c:5221
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1557,31 +1561,31 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5701
+#: src/compose.c:5688
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5719
+#: src/compose.c:5706
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5775
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5820
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5864
+#: src/compose.c:5851
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5852 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:6042
+#: src/compose.c:6029
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1592,26 +1596,26 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294
-#: src/toolbar.c:1887
+#: src/compose.c:6352 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1857
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295
-#: src/toolbar.c:1888
+#: src/compose.c:6353 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1858
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:6476 src/compose.c:6497
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6524
+#: src/compose.c:6511
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
 
-#: src/compose.c:6526
+#: src/compose.c:6513
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1620,36 +1624,36 @@ msgstr ""
 "El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
 "la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
 
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6558
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6572
+#: src/compose.c:6559
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6573
+#: src/compose.c:6560
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6573
+#: src/compose.c:6560
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6608
+#: src/compose.c:6595
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:6597
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6598
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430
+#: src/compose.c:6598 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
@@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr "B
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639
+#: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:243
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
@@ -2260,7 +2264,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
@@ -2484,32 +2488,32 @@ msgstr "El nombre es demasiado largo."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Sin especificar."
 
-#: src/folder.c:1169
+#: src/folder.c:1172
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/folder.c:1173
+#: src/folder.c:1176
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: src/folder.c:1177
+#: src/folder.c:1180
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: src/folder.c:1181
+#: src/folder.c:1184
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: src/folder.c:1185
+#: src/folder.c:1188
 msgid "Drafts"
 msgstr "Borradores"
 
-#: src/folder.c:1437
+#: src/folder.c:1440
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Procesando (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2329
+#: src/folder.c:2401
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
@@ -2546,12 +2550,12 @@ msgstr "N
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2964 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2594,7 +2598,7 @@ msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
-#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:3855
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuración de procesamiento"
 
@@ -2646,7 +2650,7 @@ msgstr "desconocido"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1005
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -2919,6 +2923,183 @@ msgstr "Cuenta"
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: src/gtk/quicksearch.c:140
+msgid "all messages"
+msgstr "todos los mensajes"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:141
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "mensajes cuya edad es mayor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:142
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "mensajes cuya edad es menor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:143
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:144
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:145
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:146
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:147
+msgid "deleted messages"
+msgstr "mensajes borrados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:148
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:149
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:150
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:151
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "mensajes reenviados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:152
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:153
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:154
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:155
+msgid "locked messages"
+msgstr "mensajes bloqueados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:156
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:157
+msgid "new messages"
+msgstr "mensajes nuevos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:158
+msgid "old messages"
+msgstr "mensajes antiguos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:159
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "mensajes que han sido respondidos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:160
+msgid "read messages"
+msgstr "mensajes leídos"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:161
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:162
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "mensajes con puntuación igual a "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:163
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:164
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "mensajes con puntuación menor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:165
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "mensajes con tamaño igual a "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:166
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:167
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "mensajes con tamaño menor que "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:168
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:169
+msgid "marked messages"
+msgstr "mensajes marcados"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:170
+msgid "unread messages"
+msgstr "mensajes sin leer"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:171
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:172
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:173
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:175
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "operador Y lógico"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:176
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "operador O lógico"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:177
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "operador NO lógico"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:178
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "sensible a mayús./minús."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:231 src/prefs_filtering_action.c:1113
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1711
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:453
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:235 src/prefs_filtering_action.c:1114
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1712
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:454
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:239 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Símbolos extendidos"
+
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 msgid "correct"
@@ -2933,7 +3114,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Firmante"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:855
+#: src/prefs_themes.c:853
 msgid "Name: "
 msgstr "Nombre: "
 
@@ -3005,11 +3186,11 @@ msgstr "Mostrar certificados"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Certificado SSL cambiado"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2241
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2286 src/summaryview.c:2289
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -3211,12 +3392,12 @@ msgstr ""
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "No se puede usar `%c' en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
@@ -3226,16 +3407,16 @@ msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Introduzca el nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -3265,20 +3446,20 @@ msgstr ""
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186
+#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
 msgid "You are offline. Go online?"
 msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
 
-#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
 msgstr "Hubo algún error al descargar los mensajes en `%s'."
@@ -3359,7 +3540,7 @@ msgstr "Seleccione el fichero LDIF a importar."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:451
 msgid "S"
 msgstr "E"
 
@@ -3458,129 +3639,133 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
 
-#: src/inc.c:371
+#: src/inc.c:382
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:418
+#: src/inc.c:429
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
-#: src/inc.c:545 src/inc.c:593
+#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:567
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:565
+#: src/inc.c:576
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
 
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:580
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
 
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:586
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:579
+#: src/inc.c:590
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
-#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: src/inc.c:667
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempo límite"
+
+#: src/inc.c:679
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
 
-#: src/inc.c:670
+#: src/inc.c:682
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
 
-#: src/inc.c:679
+#: src/inc.c:691
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:732
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:751
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:746
+#: src/inc.c:761
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:768
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:849 src/send_message.c:462
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:826
+#: src/inc.c:850
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Obteniendo mensajes de %s (%s) ..."
 
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:856
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:836
+#: src/inc.c:860
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:864
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:868
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:878
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Borrando mensaje %d"
 
-#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:885 src/send_message.c:480
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:910
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:907
+#: src/inc.c:931
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
 
-#: src/inc.c:1065
+#: src/inc.c:1083
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Conexión fallida."
 
-#: src/inc.c:1071
+#: src/inc.c:1089
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3589,27 +3774,27 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error procesando el correo:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1082
+#: src/inc.c:1100
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1087
+#: src/inc.c:1105
 msgid "Can't write file."
 msgstr "No se puede escribir el fichero."
 
-#: src/inc.c:1092
+#: src/inc.c:1110
 msgid "Socket error."
 msgstr "Error de socket."
 
-#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1116 src/send_message.c:605
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Conexión cerrada por el host remoto."
 
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1122
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "El buzón está bloqueado."
 
-#: src/inc.c:1108
+#: src/inc.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3618,11 +3803,11 @@ msgstr ""
 "El buzón está bloqueado:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:590
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentificación fallida."
 
-#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3631,7 +3816,11 @@ msgstr ""
 "La autentificación falló:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1154
+#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:609
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Excedió el tiempo límite de la sesión."
+
+#: src/inc.c:1178
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Incorporación cancelada\n"
 
@@ -3639,7 +3828,7 @@ msgstr "Incorporaci
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Apodo"
 
-#: src/main.c:148 src/main.c:157
+#: src/main.c:149 src/main.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3648,7 +3837,7 @@ msgstr ""
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:218
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
@@ -3719,7 +3908,7 @@ msgstr "  --version              da la informaci
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           muestra el directorio del configuración"
 
-#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:4971
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
@@ -4109,7 +4298,7 @@ msgstr "/_Ver/_Conjunto de c
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:443
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
@@ -4426,28 +4615,28 @@ msgstr "Esta desconectado. Pulse en el icono para conectarse"
 msgid "Select account"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1294
 #: src/prefs_folder_item.c:534
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:1303
+#: src/mainwindow.c:1295
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1570
+#: src/mainwindow.c:1562
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1571
+#: src/mainwindow.c:1563
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1581
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1582
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4457,16 +4646,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1596
+#: src/mainwindow.c:1588
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1593 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4476,40 +4665,40 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
 "escribir  en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1946
+#: src/mainwindow.c:1938
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405
+#: src/mainwindow.c:1959 src/messageview.c:404
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2339
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2339
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2706
+#: src/mainwindow.c:2694
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/mainwindow.c:2740
+#: src/mainwindow.c:2728
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
 msgstr "Borrando %d mensaje(s) repetido(s) en %d carpetas.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023
+#: src/mainwindow.c:2873 src/summaryview.c:3851
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:2893
+#: src/mainwindow.c:2881
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032
+#: src/mainwindow.c:2889 src/summaryview.c:3860
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuración de filtrado"
 
@@ -4586,11 +4775,11 @@ msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/messageview.c:503
+#: src/messageview.c:502
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<No se encontró Return-Path>"
 
-#: src/messageview.c:511
+#: src/messageview.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4605,11 +4794,11 @@ msgstr ""
 "Dirección de retorno: %s\n"
 "Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
 
-#: src/messageview.c:519
+#: src/messageview.c:518
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+No enviar"
 
-#: src/messageview.c:529
+#: src/messageview.c:528
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4621,37 +4810,37 @@ msgstr ""
 "oficialmente dirigido a usted.\n"
 "Notificación de acuse de recibo cancelada."
 
-#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415
+#: src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3243
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420
+#: src/messageview.c:941 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3248
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/messageview.c:945
+#: src/messageview.c:942
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:949 src/summaryview.c:3256 src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3277
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
 
-#: src/messageview.c:1017
+#: src/messageview.c:1014
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:1018
+#: src/messageview.c:1015
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Enviar acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:1071
+#: src/messageview.c:1068
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Notificación de acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:1072
+#: src/messageview.c:1069
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4661,19 +4850,19 @@ msgstr ""
 "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
 "acuse de recibo:"
 
-#: src/messageview.c:1076
+#: src/messageview.c:1073
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Enviar notificación"
 
-#: src/messageview.c:1076
+#: src/messageview.c:1073
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173
+#: src/messageview.c:1127 src/summaryview.c:3295 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468
+#: src/messageview.c:1128 src/summaryview.c:3296
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4682,7 +4871,7 @@ msgstr ""
 "Teclee la orden para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474
+#: src/messageview.c:1134 src/summaryview.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4700,7 +4889,7 @@ msgstr "no puedo copiar el mensaje %s a %s\n"
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Eliminar _buzón"
 
-#: src/mh_gtk.c:312
+#: src/mh_gtk.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -4709,7 +4898,7 @@ msgstr ""
 "¿Eliminar realmente el buzón `%s'?\n"
 "(Los mensajes NO serán borrados del disco)"
 
-#: src/mh_gtk.c:314
+#: src/mh_gtk.c:310
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar buzón"
 
@@ -5114,11 +5303,11 @@ msgstr ""
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: filtrando mensaje..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -5182,10 +5371,6 @@ msgstr "Puerto del servidor spamd"
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "Ruta al socket Unix"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tiempo límite"
-
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
 msgid ""
 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
@@ -5297,29 +5482,29 @@ msgstr "Error de sintaxis en la marca de tiempo del saludo\n"
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:629
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n"
 
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:637
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Saltándose mensaje %d (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:668
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "el buzón está bloqueado\n"
 
-#: src/pop.c:670
+#: src/pop.c:671
 msgid "session timeout\n"
 msgstr "excedido el tiempo límite de la sesión\n"
 
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:689
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "orden no soportada\n"
 
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:693
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "hubo un error en la sesión POP3\n"
 
@@ -5557,7 +5742,7 @@ msgstr "Tiempo l
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
@@ -6736,7 +6921,7 @@ msgstr "Marcar como le
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como no leído"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
@@ -6745,7 +6930,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Redirigir"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
@@ -6786,7 +6971,7 @@ msgid "Recipient"
 msgstr "Destinatario"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:458
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
@@ -6827,25 +7012,8 @@ msgstr "Puntuaci
 msgid "No action was defined."
 msgstr "No se definió ninguna acción."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631
-msgid "From"
-msgstr "Desde"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
 #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:455
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -7093,7 +7261,7 @@ msgstr "Marca `Bloqueado`"
 msgid "Color label"
 msgstr "Etiqueta de color"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:168
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignorar hilo"
 
@@ -7317,7 +7485,7 @@ msgstr "Borrar plantilla"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:644
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Tema interno por omisión"
 
@@ -7325,25 +7493,25 @@ msgstr "Tema interno por omisi
 msgid "Display/Themes"
 msgstr "Visualización/Temas"
 
-#: src/prefs_themes.c:410
+#: src/prefs_themes.c:409
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Sólo el usuario root puede eliminar temas globales"
 
-#: src/prefs_themes.c:413
+#: src/prefs_themes.c:412
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Eliminar tema global '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:416
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Eliminar tema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:420
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este tema?"
 
-#: src/prefs_themes.c:430
+#: src/prefs_themes.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7352,24 +7520,24 @@ msgstr ""
 "Error en el fichero %s\n"
 "al eliminar el tema."
 
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:433
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Falló la eliminación del directorio del tema."
 
-#: src/prefs_themes.c:437
+#: src/prefs_themes.c:436
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Tema eliminado con éxito"
 
-#: src/prefs_themes.c:458
+#: src/prefs_themes.c:456
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta del tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:468
+#: src/prefs_themes.c:466
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Instalar tema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:469
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -7377,11 +7545,11 @@ msgstr ""
 "Esta carpeta no parece una carpeta de un tema.\n"
 "¿Instalar de todas maneras?"
 
-#: src/prefs_themes.c:478
+#: src/prefs_themes.c:476
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "¿Quiere instalar el tema para todos los usuarios?"
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:497
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
@@ -7389,19 +7557,19 @@ msgstr ""
 "Ya hay un tema con el mismo nombre\n"
 "instalado en ésta ubicación"
 
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:501
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "No pude crear el directorio de destino"
 
-#: src/prefs_themes.c:516
+#: src/prefs_themes.c:514
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Tema instalado con éxito"
 
-#: src/prefs_themes.c:523
+#: src/prefs_themes.c:521
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Error al instalar el tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7410,74 +7578,74 @@ msgstr ""
 "Error en el fichero %s\n"
 "al instalar el tema."
 
-#: src/prefs_themes.c:609
+#: src/prefs_themes.c:607
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "Disponibles %d temas (%d de usuario, %d globales, 1 interno)"
 
-#: src/prefs_themes.c:647
+#: src/prefs_themes.c:645
 msgid "The Sylpheed Claws Team"
 msgstr "The Sylpheed Claws Team"
 
-#: src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:647
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "El tema interno tiene %d iconos"
 
-#: src/prefs_themes.c:655
+#: src/prefs_themes.c:653
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "No hay fichero de información para este tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:673
+#: src/prefs_themes.c:671
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Error: no se puede obtener el estado del tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:697
+#: src/prefs_themes.c:695
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:788
+#: src/prefs_themes.c:786
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:808
 msgid "Install new..."
 msgstr "Instalar nuevo..."
 
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:813
 msgid "Get more..."
 msgstr "Más temas..."
 
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:845
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: src/prefs_themes.c:863
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Author: "
 msgstr "Autor: "
 
-#: src/prefs_themes.c:871
+#: src/prefs_themes.c:869
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:899
+#: src/prefs_themes.c:897
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: src/prefs_themes.c:913
+#: src/prefs_themes.c:911
 msgid "Preview"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/prefs_themes.c:956
+#: src/prefs_themes.c:954
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: src/prefs_themes.c:968
+#: src/prefs_themes.c:966
 msgid "Use this"
 msgstr "Usar este"
 
-#: src/prefs_themes.c:973
+#: src/prefs_themes.c:971
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -7700,56 +7868,56 @@ msgstr "POP antes de SMTP"
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor SMTP: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:452
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Enviando HELO..."
 
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentificándose"
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaje..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Enviando EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:466
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:470
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:475
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:479
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Saliendo..."
 
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:507
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:535
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -7916,518 +8084,358 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Respon_der a"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Respon_der a/A _todos"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228
+#: src/summaryview.c:397 src/toolbar.c:224
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Reen_viar"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirigir"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Cancelar una noticia"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Marcar/Bloqueado"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Marcar/Desbloqueado"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
 
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _asunto"
 
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: src/summaryview.c:475
-msgid "all messages"
-msgstr "todos los mensajes"
-
-#: src/summaryview.c:476
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "mensajes cuya edad es mayor que "
-
-#: src/summaryview.c:477
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "mensajes cuya edad es menor que "
-
-#: src/summaryview.c:478
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
-
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
-
-#: src/summaryview.c:480
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
-
-#: src/summaryview.c:481
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
-
-#: src/summaryview.c:482
-msgid "deleted messages"
-msgstr "mensajes borrados"
-
-#: src/summaryview.c:483
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
-
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
-
-#: src/summaryview.c:485
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
-
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "mensajes reenviados"
-
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
-
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
-
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
-
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "locked messages"
-msgstr "mensajes bloqueados"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "new messages"
-msgstr "mensajes nuevos"
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "old messages"
-msgstr "mensajes antiguos"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "mensajes que han sido respondidos"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "read messages"
-msgstr "mensajes leídos"
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "mensajes con puntuación igual a "
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "mensajes con puntuación menor que "
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "mensajes con tamaño igual a "
-
 #: src/summaryview.c:501
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "mensajes con tamaño menor que "
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "marked messages"
-msgstr "mensajes marcados"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "unread messages"
-msgstr "mensajes sin leer"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden"
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "operador Y lógico"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "operador O lógico"
-
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "operador NO lógico"
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "sensible a mayús./minús."
-
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
-
-#: src/summaryview.c:570
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Barra de búsqueda rápida"
 
-#: src/summaryview.c:660
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Símbolos extendidos"
-
-#: src/summaryview.c:932
+#: src/summaryview.c:805
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:806
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:976
+#: src/summaryview.c:849
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1286
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1243
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1435
+#: src/summaryview.c:1263
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1459
+#: src/summaryview.c:1287
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525
+#: src/summaryview.c:1329 src/summaryview.c:1353
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos"
 
-#: src/summaryview.c:1502
+#: src/summaryview.c:1330
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1339
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
-#: src/summaryview.c:1526
+#: src/summaryview.c:1354
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1528
+#: src/summaryview.c:1356
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
-#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582
+#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1410
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1386
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
+#: src/summaryview.c:1395 src/summaryview.c:1420
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1583
+#: src/summaryview.c:1411
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632
+#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1608
+#: src/summaryview.c:1436
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642
+#: src/summaryview.c:1445 src/summaryview.c:1470
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1633
+#: src/summaryview.c:1461
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1846
+#: src/summaryview.c:1674
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:1821
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:1825
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:1826 src/summaryview.c:1833
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:2003
+#: src/summaryview.c:1831
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:2018
+#: src/summaryview.c:1846
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
-#: src/summaryview.c:2020
+#: src/summaryview.c:1848
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:1864
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2210
+#: src/summaryview.c:2038
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando el resumen..."
 
-#: src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:2108
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2410
+#: src/summaryview.c:2238
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:3040
+#: src/summaryview.c:2868
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
-#: src/summaryview.c:3127
+#: src/summaryview.c:2955
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3128
+#: src/summaryview.c:2956
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:3233
+#: src/summaryview.c:3061
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3310
+#: src/summaryview.c:3138
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3360
+#: src/summaryview.c:3188
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3418
+#: src/summaryview.c:3246
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Añadir o sobreescribir"
 
-#: src/summaryview.c:3419
+#: src/summaryview.c:3247
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/summaryview.c:3420
+#: src/summaryview.c:3248
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/summaryview.c:3711
+#: src/summaryview.c:3539
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3809
+#: src/summaryview.c:3637
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3942
+#: src/summaryview.c:3770
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3951
+#: src/summaryview.c:3779
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5318
+#: src/summaryview.c:5104
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8480,7 +8488,7 @@ msgstr "central del rat
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    o 'Abrir con...' (Atajo: 'o')\n"
 
-#: src/textview.c:1946
+#: src/textview.c:1951
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8491,186 +8499,186 @@ msgstr ""
 "URL aparente (%s).\n"
 "¿Abrirla de todas formas?"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componer correo"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componer noticia"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Responder al remitente"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Responder a la lista de correo"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Reenviar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Borrar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Ir al mensaje siguiente"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
 msgid "Send Message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Cortar líneas largas del párrafo actual"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Verificar ortografía"
 
-#: src/toolbar.c:188
+#: src/toolbar.c:184
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Acciones de Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:204
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder con _citación"
 
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:205
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Responder sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:213
+#: src/toolbar.c:209
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder a _todos con citación"
 
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/toolbar.c:210
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Responder a t_odos sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:218
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Responder a la _lista con citación"
 
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Responder a la l_ista sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:223
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Responder al remitente con _citación"
 
-#: src/toolbar.c:224
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:229
+#: src/toolbar.c:225
 msgid "/For_ward as attachment"
 msgstr "/Reen_viar como adjunto"
 
-#: src/toolbar.c:230
+#: src/toolbar.c:226
 msgid "/Redirec_t"
 msgstr "/Redirigi_r"
 
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:372
 msgid "Get"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/toolbar.c:377
+#: src/toolbar.c:373
 msgid "Get All"
 msgstr "Recibir todo"
 
-#: src/toolbar.c:380
+#: src/toolbar.c:376
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:423
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/toolbar.c:428
+#: src/toolbar.c:424
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/toolbar.c:431
+#: src/toolbar.c:427
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/toolbar.c:430
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/toolbar.c:435
+#: src/toolbar.c:431
 msgid "Wrap paragraph"
 msgstr "Recortar párrafo"
 
-#: src/toolbar.c:436
+#: src/toolbar.c:432
 msgid "Wrap all"
 msgstr "Recortar todo"
 
-#: src/toolbar.c:1382
+#: src/toolbar.c:1352
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
index 82398fb..a39cb88 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-19 12:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-31 08:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-19 13:42+0100\n"
 "Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
@@ -41,16 +41,16 @@ msgstr ""
 "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
 "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
 
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
+#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Protocole"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
@@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "Plus haut"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
@@ -121,26 +121,28 @@ msgstr "Supprimer le compte"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
-#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
+#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855
-#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528
+#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950
+#: src/toolbar.c:1889
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
@@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Échec lors de la récupération du message multi-parties."
 
-#: src/action.c:488
+#: src/action.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -166,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "L'action choisie ne peut être utilisée pour un message en cours\n"
 "de composition car elle contient %%f, %%F, %%as ou %%p."
 
-#: src/action.c:776
+#: src/action.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "La commande n'a pu être exécutée. La création de canaux « pipe » a échoué :\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:861
+#: src/action.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -186,33 +188,33 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1088
+#: src/action.c:1095
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- En cours : %s\n"
 
-#: src/action.c:1092
+#: src/action.c:1099
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Terminé : %s\n"
 
-#: src/action.c:1128
+#: src/action.c:1135
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Entrées/Sorties d'Actions"
 
-#: src/action.c:1174
+#: src/action.c:1181
 msgid " Send "
 msgstr " Envoyer "
 
-#: src/action.c:1194
+#: src/action.c:1201
 msgid "Completed %v/%u"
 msgstr "Terminé(s) %v/%u"
 
-#: src/action.c:1204
+#: src/action.c:1211
 msgid "Abort"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/action.c:1353
+#: src/action.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -223,11 +225,11 @@ msgstr ""
 "(L'argument remplacera « %%h »)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1358
+#: src/action.c:1365
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Argument caché de l'action"
 
-#: src/action.c:1362
+#: src/action.c:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "(L'argument remplacera « %%u »)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1367
+#: src/action.c:1374
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Argument pour l'action"
 
@@ -246,11 +248,11 @@ msgstr "Argument pour l'action"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Ajout au carnet d'adresses"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
@@ -260,18 +262,17 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:910 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513
+#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
+#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
@@ -279,378 +280,394 @@ msgstr "Choisissez un dossier"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:910
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946
+#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:3420
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:371
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
-#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519
+#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
 #: src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichier/Édit_er"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichier/En_registrer"
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichier/_Fermer"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
+#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edition/_Copier"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520
+#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edition/Co_ller"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edition/---"
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Edition/Coller l'ad_resse"
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:389
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:391
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:393
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/Édit_er"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:394
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
+#: src/addressbook.c:396
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adresse/Édit_er"
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:288
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Outils/---"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:398
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:399
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _Mutt..."
 
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:400
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'adresses _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'adresses en _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:403
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:291
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:292
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Supprimer"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344
-#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410
-#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Supprimer"
-
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Co_uper"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copier"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/Co_ller"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Coller l'_adresse"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:436
+#, fuzzy
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "Boîte aux lettres"
+
+#: src/addressbook.c:439
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Parcourir l'entrée"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/sgpgme.c:86
+#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
+#: src/sgpgme.c:95
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Arguments incorrects"
 
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "Fichier non spécifié."
 
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Fin de fichier inattendue"
 
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Erreur d'allocation de mémoire"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Erreur dans le format du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du dossier"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "Chemin non spécifié."
 
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:479
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:480
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Erreur d'initialisation LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:481
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Erreur lors de la liaison avec le serveur LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:482
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Erreur lors de la recherche de la base de données LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Délai excédé lors d'une opération LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:484
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Erreur dans le critère de recherche LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:485
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr ""
 "Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Recherche LDAP interrompue conformément à la demande"
 
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Erreur lors de la création du contexte SSL\n"
+
+#: src/addressbook.c:643
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1767
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1559
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:739
+#: src/addressbook.c:749
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
+#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:777
+#: src/addressbook.c:787
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252
+#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1017
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr ""
 "Les données de cette adresses sont en lecture seule \n"
 "et ne peuvent pas être supprimées."
 
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1040
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
+#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
+#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296
+#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule."
 
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1604
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
 
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2300
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous effacer les résultats de la recherche et les adresses dans « %s "
 "» ?"
 
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2312
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -661,33 +678,33 @@ msgstr ""
 "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
 "le dossier parent."
 
-#: src/addressbook.c:2279
+#: src/addressbook.c:2318
 msgid "Folder only"
 msgstr "Dossier uniquement"
 
-#: src/addressbook.c:2280
+#: src/addressbook.c:2319
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Dossier et adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2331
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3116
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3120
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3130
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3135
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -695,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti,\n"
 "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3148
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -703,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
 "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3154
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -711,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
 "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3159
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -719,70 +736,70 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
 "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3166
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3124
+#: src/addressbook.c:3170
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3206
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3207
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3564
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3635
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Recherche « %s »"
 
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:3888
 msgid "Person"
 msgstr "Personne"
 
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:3904
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:3920
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
+#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
 #: src/prefs_account.c:2126
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:3952
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4000
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serveur LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4016
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Requête LDAP"
 
@@ -845,8 +862,8 @@ msgstr "En-t
 msgid "Address Count"
 msgstr "Nombre d'adresses"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:493
-#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
 
@@ -867,20 +884,20 @@ msgstr "R
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Récupération d'adresses email d'un dossier"
 
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
 msgid "Common address"
 msgstr "Adresse courante:"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556
-#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590
+#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -917,19 +934,24 @@ msgstr "Valeur de l'attribut"
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "Erreur de protocole : %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "Erreur de protocole\n"
 
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:291
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n"
 
+#: src/common/nntp.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
+
 #: src/common/plugin.c:103
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Échec lors de l'allocation de la mémoire pour le plugin."
@@ -965,11 +987,6 @@ msgstr "Erreur lors de la cr
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "Echec de la connexion SSL (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n"
-
 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
@@ -1020,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "(L'option « %s » ne doit pas être cochée.)\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1139
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
@@ -1045,6 +1062,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cela peut vouloir dire que le serveur n'est pas celui prévu."
 
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)"
+
 #: src/common/utils.c:178
 #, c-format
 msgid "%dB"
@@ -1065,355 +1086,359 @@ msgstr "%.2fMo"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGo"
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajouter..."
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351
+#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:518
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edition/_Annuler"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:526
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
 
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Edition/A_vancée"
 
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:533
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:538
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot"
 
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:548
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
 
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:553
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
 
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:558
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
 
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:563
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
 
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:568
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:573
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
 
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:578
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:583
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
 
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:588
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/O_rthographe"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/O_rthographe/---"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Orthographe/Configuration"
 
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vue/_À"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vue/_Cc"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vue/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vue/---"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
 
-#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:260
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Message/---"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Message/_A"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Message/_Cc"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Message/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Message/_Signer"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Message/Cr_ypter"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:667
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Message/Mode/MIME"
+
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Message/Mode/MIME"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:669
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Message/Mode/En ligne"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:672
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Message/_Priorité"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Message/Priorité/H_aute"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Message/Priorité/_Normale"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:677
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse"
 
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:679
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/_Message/Supprimer les _références"
 
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:682
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:684
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/Outils/_Actions"
 
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:1431
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1437
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1756
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:1757
+#: src/compose.c:1772
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
-#: src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:2115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2119
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Impossible de lire %s."
 
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2157
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2229
+#: src/compose.c:2245
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Message crypté"
 
-#: src/compose.c:2230
+#: src/compose.c:2246
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1421,21 +1446,21 @@ msgstr ""
 "Impossible de rééditer un message crypté.\n"
 "Abondonner la partie cryptée ?"
 
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2907
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:2909
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2912
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1443,24 +1468,24 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3083
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:493 src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
+#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:3076
+#: src/compose.c:3092
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:3097
+#: src/compose.c:3113
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
 
-#: src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:3118
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1468,41 +1493,21 @@ msgstr ""
 "Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
 "Utilisez « Message | Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
 
-#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
-#: src/compose.c:3199
-msgid "Queueing"
-msgstr "Mise en file d'attente"
-
-#: src/compose.c:3200
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
-"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-
-#: src/compose.c:3206
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-
-#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-
-#: src/compose.c:3222
+#: src/compose.c:3221
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
 
-#: src/compose.c:3467
+#: src/compose.c:3466
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »."
 
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:3571
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1513,60 +1518,60 @@ msgstr ""
 "%s à %s.\n"
 "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:3836
+#: src/compose.c:3834
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
 
-#: src/compose.c:3846
+#: src/compose.c:3844
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
 
-#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477
+#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4817
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Sauvegarder le message dans "
 
-#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr " Choisir... "
 
-#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:4976
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:4988
+#: src/compose.c:4978
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
+#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5235
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1575,31 +1580,31 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5701
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5719
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5788
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:5833
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:5864
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6042
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1610,26 +1615,28 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077
+#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294
+#: src/toolbar.c:1887
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Travail hors-ligne"
 
-#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078
+#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295
+#: src/toolbar.c:1888
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
 "Continuer et ignorer l'avertissement ?"
 
-#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496
+#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:6524
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
 
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:6526
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1638,38 +1645,38 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
 "à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
 
-#: src/compose.c:6551
+#: src/compose.c:6571
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:6552
+#: src/compose.c:6572
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6573
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6573
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/compose.c:6588
+#: src/compose.c:6608
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 
-#: src/compose.c:6590
+#: src/compose.c:6610
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:6611
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
@@ -1862,12 +1869,11 @@ msgstr "
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
-#: src/folderview.c:2215
+#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945
+#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
 
@@ -1883,7 +1889,7 @@ msgstr "Choisir le fichier 
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Édition de données JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
 #: src/prefs_spelling.c:244
@@ -1902,15 +1908,15 @@ msgstr "Ajouter une donn
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
 
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hôte"
 
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base de recherche"
 
@@ -1922,35 +1928,35 @@ msgstr "Base(s) disponible(s)"
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
 
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:149
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Un nom doit être spécifié."
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:161
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Un nom d'hôte doit être spécifié pour le serveur."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:174
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "Au moins un attribut de recherche LDAP doit être spécifié."
 
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Édition du serveur LDAP"
 
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:410
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Un nom permettant d'identifier le serveur."
 
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:425
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
@@ -1962,20 +1968,20 @@ msgstr ""
 "être utilisée. Si le serveur se trouve sur la même machine exécutant "
 "Sylpheed, « localhost » peut être utilisé."
 
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:449
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr ""
 "Le numéro du port sur lequel le serveur répond. Le port par défault est 389."
 
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:453
 msgid " Check Server "
 msgstr " Test serveur "
 
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:458
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Tester la connexion au serveur."
 
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:473
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1990,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Nom de l'organisation,c=Pays\n"
 
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:486
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
@@ -1998,11 +2004,19 @@ msgstr ""
 "Cliquer ce bouton pour lister les noms des répertoires disponibles sur le "
 "serveur."
 
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:493
+msgid "Enable TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:551
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Attributs de recherche"
 
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:561
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
@@ -2010,11 +2024,11 @@ msgstr ""
 "Une liste d'attributs LDAP à utiliser pour la recherche de noms ou "
 "d'adresses."
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:565
 msgid " Defaults "
 msgstr " Par défaut "
 
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:570
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
@@ -2022,11 +2036,11 @@ msgstr ""
 "Réinitialise les attributs en une valeur par défaut permettant de trouver la "
 "plupart des noms et adresses."
 
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:577
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Durée de vie d'un résultat (secs)"
 
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:593
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2048,11 +2062,11 @@ msgstr ""
 "diminuera le temps des recherches ultérieures. Particulièrement utile pour "
 "des serveur lent, au détriment d'une utilisation accrue de la mémoire."
 
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:611
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Inclure le serveur dans la recherche dynamique"
 
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:617
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
@@ -2060,11 +2074,11 @@ msgstr ""
 "Activer cette option pour inclure ce serveur lors des recherches dynamiques "
 "pour compléter des adresses."
 
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:624
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Noms contenant un terme donné"
 
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:630
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2078,11 +2092,11 @@ msgstr ""
 "lent. Pour des raisons de performances, le critère \"begins with\" est "
 "néanmoins toujours utilisé pour compléter les adresses."
 
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:685
 msgid "Bind DN"
 msgstr "DN de connexion"
 
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:695
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2094,44 +2108,44 @@ msgstr ""
 "écrit comme suit : « cn=user, dc=sylpheed,dc=com ». En général, il suffit de "
 "laisser ce champ vide pour effectuer des recherches."
 
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:703
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Mot de passe de connexion"
 
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:713
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur « Bind DN »."
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:719
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Délai d'attente (secs)"
 
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:734
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Durée maximale d'attente."
 
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:738
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nombre maximal d'entrées"
 
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:753
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
 
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
 msgid "Basic"
 msgstr "Générale"
 
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653
+#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639
 msgid "Extended"
 msgstr "Avancée"
 
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:995
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Configuration nouveau serveur LDAP"
 
@@ -2205,11 +2219,11 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
 msgid "Full"
 msgstr "Complet"
 
@@ -2270,7 +2284,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
@@ -2494,266 +2508,120 @@ msgstr "Le nom est trop long."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Non spécifié."
 
-#: src/folder.c:1011
+#: src/folder.c:1169
 msgid "Inbox"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/folder.c:1015
+#: src/folder.c:1173
 msgid "Sent"
 msgstr "Envoyés"
 
-#: src/folder.c:1019
+#: src/folder.c:1177
 msgid "Queue"
 msgstr "File d'attente"
 
-#: src/folder.c:1023
+#: src/folder.c:1181
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: src/folder.c:1027
+#: src/folder.c:1185
 msgid "Drafts"
 msgstr "Brouillons"
 
-#: src/folder.c:1240
+#: src/folder.c:1437
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Traitement (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2028
+#: src/folder.c:2329
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Déplacement de %s vers %s...\n"
 
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
 msgid "Select folder"
 msgstr "Choix d'un dossier"
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Renommer le dossier..."
-
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Déplacer le dossier..."
-
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Supprimer le dossier"
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
-
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334
-#: src/folderview.c:352
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Traitement..."
-
-#: src/folderview.c:293
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/Sc_ores..."
-
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339
+#: src/folderview.c:232
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Marquer tous comme _lus"
 
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages"
-
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
-
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:233
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Chercher dans le dossier..."
 
-#: src/folderview.c:330
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:341
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-
-#: src/folderview.c:343
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Traitement..."
 
-#: src/folderview.c:385
+#: src/folderview.c:314
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:315
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: src/folderview.c:387
+#: src/folderview.c:316
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:630
+#: src/folderview.c:512
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:835
+#: src/folderview.c:764
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
 
-#: src/folderview.c:918
+#: src/folderview.c:847
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..."
 
-#: src/folderview.c:1696
+#: src/folderview.c:1502
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Ouverture du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1708
+#: src/folderview.c:1514
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
 
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NouveauDossier"
-
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
-
-#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
-#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-
-#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Changement de nom du dossier"
-
-#: src/folderview.c:2126
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
-"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-
-#: src/folderview.c:2128
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Suppression de dossier"
-
-#: src/folderview.c:2145
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-
-#: src/folderview.c:2181
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n"
-"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-
-#: src/folderview.c:2183
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Suppression de boîtes aux lettres"
-
-#: src/folderview.c:2216
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Entrez le nom du nouveau dossier :\n"
-"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
-" ajouter `/' à la fin du nom)"
-
-#: src/folderview.c:2273
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-
-#: src/folderview.c:2274
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-
-#: src/folderview.c:2408
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-
-#: src/folderview.c:2409
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-
-#: src/folderview.c:2446
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-
-#: src/folderview.c:2447
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
-
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:1704
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Déplacement de %s vers %s..."
 
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:1733
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Source et destination identiques."
 
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:1736
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers."
 
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:1739
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr ""
 "Il n'est pas permi de déplacemer dossiers entre différentes boîtes aux "
 "lettres."
 
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:1742
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Le déplacement a échoué."
 
-#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050
+#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuration du filtrage/traitement"
 
@@ -2805,7 +2673,7 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
@@ -2818,7 +2686,7 @@ msgstr "%d groupes de discussion re
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
@@ -2827,12 +2695,12 @@ msgstr ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
 "Système d'exploitation : %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:125
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr "Options intégrées :%s"
 
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:209
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2840,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 "GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:213
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2854,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 "version ultérieure.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:219
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2866,7 +2734,7 @@ msgstr ""
 "GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:225
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -2904,6 +2772,26 @@ msgstr "Vert"
 msgid "Brown"
 msgstr "Brun"
 
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Options de dossier"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Dossier"
+
 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné."
@@ -3002,31 +2890,40 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pas pu changer de dictionnaire.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Saisissez le mot de passe"
+
 #: src/gtk/logwindow.c:61
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Log protocole"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:115
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Sélection d'un plugin à charger"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705
+#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:213
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "Charger plugin"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:218
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Enlever plugin"
 
@@ -3061,6 +2958,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Signé par"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:855
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom : "
 
@@ -3132,163 +3030,282 @@ msgstr "Voir les certificats"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Certificat SSL changé"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
-#: src/imap.c:669
-#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
+#: src/imap.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "La connexion vers %s a échoué"
 
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:713
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
 
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:726
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:765
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:1099
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
 
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "impossible de purger\n"
 
-#: src/imap.c:1148
+#: src/imap.c:1147
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1190
+#: src/imap.c:1189
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "Impossible de fermer un dossier\n"
 
-#: src/imap.c:1242
+#: src/imap.c:1241
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
 msgstr "Le répertoire racine « %s » n'existe pas\n"
 
-#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1651
+#: src/imap.c:1656
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:1673
+#: src/imap.c:1678
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1742
+#: src/imap.c:1721
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1753
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n"
 
-#: src/imap.c:1804
+#: src/imap.c:1815
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1842
+#: src/imap.c:1853
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
 
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1861
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
 
-#: src/imap.c:1872
+#: src/imap.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1928
+#: src/imap.c:1939
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n"
 
-#: src/imap.c:1950
+#: src/imap.c:1961
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1957
+#: src/imap.c:1968
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:2047
+#: src/imap.c:2058
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
 
-#: src/imap.c:2480
+#: src/imap.c:2492
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2620
+#: src/imap.c:2632
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:2637
+#: src/imap.c:2649
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2953
+#: src/imap.c:2967
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
 
-#: src/imap.c:2960
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(envoi du fichier..)"
-
-#: src/imap.c:3002
+#: src/imap.c:3016
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "Impossible de d'ajouter %s\n"
 
-#: src/imap.c:3084
+#: src/imap.c:3098
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
 
-#: src/imap.c:3134
+#: src/imap.c:3148
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:3151
+#: src/imap.c:3165
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3178
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3419
+#: src/imap.c:3433
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
 
-#: src/import.c:130
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Renommer le dossier..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Déplacer le dossier..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Supprimer le dossier"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "messages anciens"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Entrez le nom du nouveau dossier :\n"
+"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
+" ajouter `/' à la fin du nom)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NouveauDossier"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Changement de nom du dossier"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Suppression du compte IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
+"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Suppression de dossier"
+
+#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Offline"
+msgstr "Travail hors-ligne"
+
+#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
+#, fuzzy
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Vous êtes hors-ligne. Cliquer l'icône pour aller en ligne."
+
+#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
+
+#: src/import.c:130
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -3363,7 +3380,7 @@ msgstr "S
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -3465,134 +3482,129 @@ msgstr "S
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importation d'un carnet d'adresses Pine"
 
-#: src/inc.c:334
+#: src/inc.c:371
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:418
 msgid "Standby"
 msgstr "Attente"
 
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+#: src/inc.c:545 src/inc.c:593
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:556
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Récupération"
 
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:565
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Terminé (%d message(s) (%s) reçu(s))"
 
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:569
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
 
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:575
 msgid "Connection failed"
 msgstr "La connexion a échoué"
 
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:579
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorisation échouée"
 
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqués"
 
-#: src/inc.c:572
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
-
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:667
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Terminé (%d nouveau(x) message(s))"
 
-#: src/inc.c:645
+#: src/inc.c:670
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
 
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:679
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la récupération des messages."
 
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:720
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
 
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:746
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:753
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
 
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/inc.c:795
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
+#: src/inc.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s..."
 
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:832
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:836
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:840
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:844
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Récupération de la taille des messages"
 
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Suppression du message %d"
 
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479
 msgid "Quitting"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:886
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
 
-#: src/inc.c:901
+#: src/inc.c:907
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Récupération (%d message(s) (%s) reçu(s))"
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:1065
 msgid "Connection failed."
 msgstr "La connexion a échoué."
 
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:1071
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
 
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3601,27 +3613,27 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1082
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
 
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:1087
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
 
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1092
 msgid "Socket error."
 msgstr "Erreur de « socket »."
 
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Connexion fermée par le hôte distant."
 
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1104
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Boîte aux lettres bloquée."
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3630,11 +3642,11 @@ msgstr ""
 "La boîte aux lettres bloquée :\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "L'authentification a échoué."
 
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3643,24 +3655,15 @@ msgstr ""
 "L'authentification a échoué\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1052
+#: src/inc.c:1154
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Relève annulée\n"
 
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Saisissez le mot de passe"
-
 #: src/ldif.c:838
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Surnom"
 
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
+#: src/main.c:148 src/main.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3669,20 +3672,20 @@ msgstr ""
 "Le fichier '%s' existe déjà.\n"
 "Impossible de créer le dossier."
 
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:217
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:520
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:523
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvre une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:524
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3692,26 +3695,26 @@ msgstr ""
 "                         ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
 "                         fichiers spécifiés attachés"
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:527
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              récupère les nouveaux messages"
 
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:528
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:529
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:530
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr ""
 "  --status [dossier]...  affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
 "total)"
 
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:531
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3719,752 +3722,773 @@ msgstr ""
 "  --status-full [dossier]...\n"
 "                         affiche le nombre de messages de chaque dossier"
 
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:533
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               travailler en connexion"
 
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:534
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              travailler en déconnexion"
 
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:535
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:536
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 affiche cette aide et termine"
 
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:537
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              affiche la version et termine"
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:538
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr ""
 "  --config-dir           affiche le répertoire contenant la configuration"
 
-#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198
+#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s)..."
 
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:578
 msgid "top level folder"
 msgstr "dossier racine"
 
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:643
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Une fenêtre de composition de message existe."
 
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:644
 msgid "Draft them"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:644
 msgid "Discard them"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:644
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ne pas quitter"
 
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:658
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:659
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
 "maintenant ?"
 
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:904
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
-#: src/mainwindow.c:426
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-
-#: src/mainwindow.c:427
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-
-#: src/mainwindow.c:429
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-
-#: src/mainwindow.c:430
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-
-#: src/mainwindow.c:431
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Fichier/_Dossier/---"
-
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fichier/_Dossier/E_xaminer les dossier pour nouveaux messages"
-
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers"
+
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:441
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..."
 
-#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichier/_Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on"
 
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vue/_Trier"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par d_estinataire"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par ét_at"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _bloqués"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier"
 
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vue/_Trier/---"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vue/_Aller à"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
 
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vue/Aller à/---"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---"
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères"
 
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/summaryview.c:458
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
+#: src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Message/Rediri_ger"
+
+#: src/mainwindow.c:626
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+#: src/mainwindow.c:628
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+#: src/mainwindow.c:630
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Message/Interr_ompre la relève du courrier"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:632
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Message/---"
+
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Message/_Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:638
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Message/_Répondre/à _tous"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Message/_Répondre/à l'_auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Message/_Répondre/à la _liste"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Message/Trans_férer"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Message/Rediri_ger"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Message/Ré_éditer"
-
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Message/_Déplacer..."
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Message/_Copier..."
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Message/_Supprimer"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Message/_Marquer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Message/Ré_éditer"
+
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..."
 
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Fichier/Rassembler des a_dresses..."
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Outils/_Rassember des adresses/à partir du _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Outils/_Rassembler des adresses/à partir de _messages..."
 
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
+#: src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage"
 
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
 
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/Automatiquement"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « De »"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « À »"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « Sujet »"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:699
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/E_xaminer les dossier pour nouveaux messages"
+
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:703
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double"
+
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Outils/E_xécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Outils/Cer_tificats SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuration"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
 msgstr "/_Configuration/Pré-traitement..."
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
 msgstr "/_Configuration/Post-traitement..."
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuration/_Actions..."
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/_Configuration/A_utres préférences..."
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_Configuration/_Plugins..."
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Aide/_Manuel local"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Aide/M_anuel en ligne"
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ) locale"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/_Aide/Foire Aux Questions (FAQ) pour _Claws"
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:872
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Vous êtes en ligne. Cliquez l'icône pour aller hors-ligne."
 
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:876
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Vous êtes hors-ligne. Cliquer l'icône pour aller en ligne."
 
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:893
 msgid "Select account"
 msgstr "Sélectionner un compte"
 
-#: src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1221 src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302
+#: src/prefs_folder_item.c:534
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:1222
+#: src/mainwindow.c:1303
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:1462
+#: src/mainwindow.c:1570
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:1463
+#: src/mainwindow.c:1571
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1481
+#: src/mainwindow.c:1589
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1482
+#: src/mainwindow.c:1590
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4473,16 +4497,16 @@ msgstr ""
 "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
 "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
 
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1596
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4492,36 +4516,45 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:1817
+#: src/mainwindow.c:1946
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:380
+#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Message"
 
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2351
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2351
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2716 src/summaryview.c:4046
+#: src/mainwindow.c:2706
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Suppression des messages en double..."
+
+#: src/mainwindow.c:2740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Suppression des messages en double..."
+
+#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:2724
+#: src/mainwindow.c:2893
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:2732 src/summaryview.c:4055
+#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Configuration du filtrage"
 
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
+#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
@@ -4561,47 +4594,43 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le d
 msgid "Search finished"
 msgstr "Recherche terminée"
 
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
-
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:245
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:257
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Message/Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Message/Rediri_ger"
 
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:278
 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de _traitement"
 
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/Automatiquement"
 
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « De »"
 
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « À »"
 
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:286
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de traitement/avec « Sujet »"
 
-#: src/messageview.c:478
+#: src/messageview.c:503
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "< « Return-Path: » introuvable>"
 
-#: src/messageview.c:486
+#: src/messageview.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4616,11 +4645,11 @@ msgstr ""
 "Return-Path : %s\n"
 "Il est conseillé de ne pas envoyer l'accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:494
+#: src/messageview.c:519
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Ne pas envoyer"
 
-#: src/messageview.c:504
+#: src/messageview.c:529
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4632,39 +4661,37 @@ msgstr ""
 "destinataire officiel.\n"
 "L'accusé de réception ne sera pas envoyé."
 
-#: src/messageview.c:903 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: src/messageview.c:909
+#: src/messageview.c:945
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/messageview.c:916 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
-#: src/summaryview.c:3482
+#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:3449
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
 
-#: src/messageview.c:981
+#: src/messageview.c:1017
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:982
+#: src/messageview.c:1018
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/messageview.c:1035
+#: src/messageview.c:1071
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:1036
+#: src/messageview.c:1072
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4674,20 +4701,19 @@ msgstr ""
 "Veuillze choisir le compte que vous souhaitez utiliser pour l'envoi de \n"
 "l'accusé de réception :"
 
-#: src/messageview.c:1040
+#: src/messageview.c:1076
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/messageview.c:1040
+#: src/messageview.c:1076
 msgid "+Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/messageview.c:1094 src/prefs_common.c:2348 src/summaryview.c:3500
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
-#: src/messageview.c:1095 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4696,7 +4722,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/messageview.c:1101 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4705,67 +4731,89 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mh.c:360
+#: src/mh.c:349
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
 
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
+
+#: src/mh_gtk.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n"
+"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
+
+#: src/mh_gtk.c:314
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Suppression de boîtes aux lettres"
+
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Ouvrir"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Ouvrir _avec..."
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Afficher comme du _texte"
 
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:463
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Enregistrer so_us..."
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/_Enregistrer tout sous..."
 
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/mimeview.c:636
+#: src/mimeview.c:641
 msgid "Check"
 msgstr "Vérifier"
 
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
 msgid "Full info"
 msgstr "Détails"
 
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:661
 msgid "Check again"
 msgstr "Revérifier"
 
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1210
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1009
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Écraser le fichier existant « %s » ?"
 
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Choix d'un dossier"
+
+#: src/mimeview.c:1053
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
+
+#: src/mimeview.c:1220
 msgid "Open with"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4774,66 +4822,127 @@ msgstr ""
 "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:203
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion...\n"
+
+#: src/news.c:405
+#, fuzzy
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
+
+#: src/news.c:518
+#, fuzzy
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "Impossible de fermer un dossier\n"
+
+#: src/news.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
+
+#: src/news.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
+
+#: src/news.c:806
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:817
+#: src/news.c:814
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:834
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n"
 
-#: src/news.c:855
+#: src/news.c:852
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "réception de xover %d dans %s...\n"
 
-#: src/news.c:858 src/news.c:927
+#: src/news.c:856 src/news.c:941
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Impossible de faire un xover\n"
 
-#: src/news.c:863 src/news.c:933
+#: src/news.c:865 src/news.c:951
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
 
-#: src/news.c:869 src/news.c:946
+#: src/news.c:871 src/news.c:964
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
 
-#: src/news.c:883 src/news.c:897 src/news.c:964 src/news.c:994
+#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:902 src/news.c:972 src/news.c:1002
+#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:924
+#: src/news.c:937
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
 
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+#, fuzzy
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
+
 #: src/passphrase.c:85
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Phrase secrète"
 
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:256
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[pas d'ID utilisateur]"
 
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -4846,7 +4955,7 @@ msgstr ""
 " %.*s \n"
 "(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:264
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
@@ -4854,11 +4963,16 @@ msgstr ""
 "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n"
 "\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#, fuzzy
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "Envoi du message..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Antivirus Clam"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -4959,6 +5073,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'est pas vraiment util."
 
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Message View/Dillo Browser"
+msgstr ""
+
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
 msgid "Do not load remote links in mails"
 msgstr "Ne pas suivre les liens hypertext dans le message (SpamSafe)"
@@ -5001,19 +5119,19 @@ msgstr ""
 "Ce plugin utilise soit gdk-pixbuf soit imlib pour afficher les images "
 "attachées."
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
 msgid "Filesize:"
 msgstr "Taille du fichier :"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
 msgid "Load Image"
 msgstr "Charger l'image"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Type de contenu :"
 
@@ -5029,6 +5147,11 @@ msgstr ""
 "Redimensionner automatiquement les images attachées\n"
 "(Cliquer sur l'image pour avoir la dimension originale)"
 
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Message View/Image Viewer"
+msgstr "Visualiseur d'images"
+
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
 msgid "MathML Viewer"
 msgstr "Visualiseur MathML"
@@ -5041,11 +5164,16 @@ msgstr ""
 "Ce plugin utilise GtkMathView pour visualiser les fichiers attachés sous "
 "format MathML (type MIME: text/mathml)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "Envoi du message..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -5213,15 +5341,15 @@ msgstr ""
 "contient une lettre.  Une bulle d'aide montre le nombre des messages "
 "nouveaux, non-lus et le nombre total des messages."
 
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
 
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
 
@@ -5262,75 +5390,82 @@ msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Configuration du nouveau compte"
 
 #: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "Configuration du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:770 src/prefs_common.c:972 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:773 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:775
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:778
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée"
 
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:857
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nom du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:866
 msgid "Set as default"
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/prefs_account.c:872
+#: src/prefs_account.c:870
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informations personnelles"
 
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:879
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:885
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:891
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:915
 msgid "Server information"
 msgstr "Configuration des serveurs"
 
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:936
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:940
+#: src/prefs_account.c:938
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:942
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
+#: src/prefs_account.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Fichier mbox local"
+
 #: src/prefs_account.c:946
-msgid "None (local)"
+#, fuzzy
+msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Aucun (local)"
 
 #: src/prefs_account.c:966
@@ -5425,7 +5560,7 @@ msgstr "pas de limites si 0 est sp
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -5449,7 +5584,7 @@ msgstr "G
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier..."
 
@@ -5481,7 +5616,7 @@ msgstr "D
 msgid "minutes"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:427
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
@@ -5650,35 +5785,35 @@ msgstr "Nom du compte non indiqu
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Adresse email non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2247
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2252
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
 
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2257
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2262
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2267
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2273
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2279
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_account.c:2363
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
@@ -5713,8 +5848,8 @@ msgid "Current actions"
 msgstr "Actions enregistrées"
 
 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:595
-#: src/prefs_filtering.c:655 src/prefs_filtering.c:674 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
 #: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nouveau)"
@@ -5757,189 +5892,189 @@ msgstr "Supprimer l'action"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
 
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:657
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "NOM DU MENU :"
 
-#: src/prefs_actions.c:640
+#: src/prefs_actions.c:658
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Inclure / dans le nom du menu pour faire de sous-menus."
 
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:660
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "COMMANDE :"
 
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:661
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Commencer avec :"
 
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:662
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 "pour envoyer le texte du message ou une sélection à l'entrée standard de la "
 "commande"
 
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:663
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 "pour envoyer un texte fourni par l'utilisateur à l'entrée standard de la "
 "commande"
 
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:664
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 "pour envoyer un texte caché fourni par l'utilisateur à l'entrée standard de "
 "la commande"
 
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:665
 msgid "End with:"
 msgstr "Finir avec :"
 
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:666
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 "pour remplacer le texte du message ou une sélection par la sortie standard "
 "de la commande"
 
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:667
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "pour ajouter la sortie standard de la commande au texte du message"
 
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:668
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "pour lancer la commande en arrière plan"
 
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:669
 msgid "Use:"
 msgstr "Utiliser :"
 
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/prefs_actions.c:670
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
 "pour le fichier correspondant au message sélectionné dans le format "
 "RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:671
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 "pour la liste des fichiers correspondants aux messages sélectionnés dans le "
 "format RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:672
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr ""
 "pour désigner le fichier temporaire contenant la partie MIME sélectionnée, "
 "décodée"
 
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:673
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "pour un texte donné par l'utilisateur"
 
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:674
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "pour un texte caché donné par l'utilisateur (mot de passe etc.)"
 
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:675
 msgid "for the text selection"
 msgstr "pour la partie sélectionnée du texte"
 
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:676
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr ""
 "appliquer les actions de filtrages entre {} à la liste des messages "
 "sélectionnés"
 
-#: src/prefs_actions.c:666 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Description des symboles"
 
-#: src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_common.c:967
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Préférences générales"
 
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Quote"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:992
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1048
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1057
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1064
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "every"
 msgstr "chaque"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1111
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_common.c:1115 src/prefs_common.c:1239 src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1132
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Uniquement lors de la relève manuelle"
 
-#: src/prefs_common.c:1118 src/prefs_common.c:1240 src/sgpgme.c:90
+#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
 msgid "Never"
 msgstr " jamais"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1142
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1144
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..."
 
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "after autochecking"
 msgstr "...relève automatique"
 
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1156
 msgid "after manual checking"
 msgstr "...relève manuelle"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -5948,23 +6083,19 @@ msgstr ""
 "Commande à exécuter :\n"
 "(%d : nombre de nouveaux messages)"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans le dossier « Envoyés »"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1243
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -5972,107 +6103,107 @@ msgstr ""
 "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères par défaut du "
 "système sera choisi automatiquement."
 
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1282
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1283
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1285
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1287
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1288
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1289
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1290
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1291
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1292
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1293
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1295
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1297
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1299
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1300
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1302
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1305
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1307
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1308
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1310
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1311
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1313
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1314
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1315
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Encodage de transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6080,152 +6211,152 @@ msgstr ""
 "Spécifier le « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du message "
 "contient des caractères non ASCII."
 
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1431
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1433
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1442
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Bouton « Répondre » prend en compte les listes"
 
-#: src/prefs_common.c:1433
+#: src/prefs_common.c:1445
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1440 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1455
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Curseur bloc"
 
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1458
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections"
 
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1466
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Sauvegarder automatiquement un brouillon tous les "
 
-#: src/prefs_common.c:1461 src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1481
 msgid "Undo level"
 msgstr "Nombre maximal d'annulations"
 
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1494
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Justification du message"
 
-#: src/prefs_common.c:1494
+#: src/prefs_common.c:1506
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Justifier les messages à"
 
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1526
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Justifier la citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1528
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Justification automatique"
 
-#: src/prefs_common.c:1519
+#: src/prefs_common.c:1531
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Justifier avant d'envoyer"
 
-#: src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:1534
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1600
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Par défaut, répondre en citant"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1602
 msgid "Reply format"
 msgstr "Citation lors d'une réponse"
 
-#: src/prefs_common.c:1605 src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Préfixe de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1641
 msgid "Forward format"
 msgstr "Citation lors d'un transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1685
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1693
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Préfixes de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1708
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :"
 
-#: src/prefs_common.c:1746
+#: src/prefs_common.c:1758
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)"
 
-#: src/prefs_common.c:1749
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1770
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de"
 
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1785
 msgid "letters"
 msgstr "lettres"
 
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1791
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1800
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1803
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1806
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion"
 
-#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_common.c:2689 src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1897
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Coloration des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1912
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -6233,347 +6364,331 @@ msgstr ""
 "Afficher en ASCII les caractères codés\n"
 "sur plusieurs octets (japonais seulement)"
 
-#: src/prefs_common.c:1906
+#: src/prefs_common.c:1918
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message"
 
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1925
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1947
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:1989
+#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1954
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Petite marge"
+#: src/prefs_common.c:1966
+#, fuzzy
+msgid "Indent text"
+msgstr "Texte"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1975
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1981
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1987
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_common.c:2000
+#: src/prefs_common.c:2012
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2058
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2061
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:2076
 msgid "Expire after"
 msgstr "Expirer après"
 
-#: src/prefs_common.c:2075
+#: src/prefs_common.c:2087
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session"
 
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2095
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minute(s) "
 
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2112
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
 
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2172
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Toujours ouvrir les messages lorsqu'ils sont sélectionnés"
 
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2176
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2180
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr ""
 "Marquer le message comme lu seulement si ouvert dans une fenêtre séparée"
 
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2194
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2196
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 "Les messages resteront marqués jusqu'à exécution si cette option est "
 "désactivée"
 
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2209
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
 
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2219
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_common.c:2215
+#: src/prefs_common.c:2221
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "supposer « Non »"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2230
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
 
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Thèmes d'icônes"
-
-#: src/prefs_common.c:2314
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2323
-msgid "Web browser"
-msgstr "Navigateur Web"
-
-#: src/prefs_common.c:2359 src/toolbar.c:429
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
-
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2296
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2299
 msgid "Log Size"
 msgstr "Taille du log"
 
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2306
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Limiter la taille du log"
 
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2311
 msgid "Log window length"
 msgstr "Taille limite du log dans la fenêtre"
 
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 pour ne plus écrire dans la fenêtre du log"
 
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2333
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2340
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Demander avant d'accepter les certificats SSL"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2348
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2356
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2363
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2365
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Demander avant de vider"
 
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2369
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Délai d'attente maximal de communications :"
 
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2388
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2565
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2566
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nom du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2567
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nom du mois abrégé"
 
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2568
 msgid "the full month name"
 msgstr "nom du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2569
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2570
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2571
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "le jour du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2572
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
 
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2573
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2574
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2575
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "le mois en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2576
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2577
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2578
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "les secondes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2579
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2580
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2581
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2582
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2583
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
-#: src/prefs_common.c:2704
+#: src/prefs_common.c:2604
 msgid "Specifier"
 msgstr "Code"
 
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:2644
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:2833
+#: src/prefs_common.c:2733
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
 
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2741
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2788
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texte cité - 1er niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2894
+#: src/prefs_common.c:2794
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2900
+#: src/prefs_common.c:2800
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2906
+#: src/prefs_common.c:2806
 msgid "URI link"
 msgstr "Lien URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2812
 msgid "Target folder"
 msgstr "Dossier cible"
 
-#: src/prefs_common.c:2918
+#: src/prefs_common.c:2818
 msgid "Signatures"
 msgstr "Signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2825
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Réutiliser les couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2892
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2995
+#: src/prefs_common.c:2895
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:2898
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2901
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:2904
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2907
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Choix de la couleur pour les signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:3142
+#: src/prefs_common.c:3042
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3056
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Sélectionnez une configuration :"
 
-#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Ancien Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3077
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -6595,11 +6710,15 @@ msgstr "En-t
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
 
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
 msgid "Delete header"
 msgstr "Supprimer l'en-tête"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:546
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête?"
 
@@ -6627,6 +6746,38 @@ msgstr "Afficher tous les en-t
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
 
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Navigateur Web"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Print command"
+msgstr "Commande"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Visualiseur d'images"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Message View/External Programs"
+msgstr "Programme externe"
+
 #: src/prefs_filtering_action.c:133
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
@@ -6659,7 +6810,7 @@ msgstr "Marquer comme lu"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marquer comme non lu"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
@@ -6668,7 +6819,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Rediriger"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
@@ -6709,7 +6860,7 @@ msgid "Recipient"
 msgstr "Destinataire"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:465
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -6748,23 +6899,23 @@ msgstr "Aucune action n'a 
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:474 src/summaryview.c:641
+#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:645
+#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:649
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:476
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -6823,121 +6974,127 @@ msgstr "Premier"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dernier"
 
-#: src/prefs_filtering.c:718 src/prefs_filtering.c:793
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Syntaxe de la condition incorrecte."
 
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:800
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Syntaxe de l'action incorrecte."
 
-#: src/prefs_filtering.c:780
+#: src/prefs_filtering.c:778
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "La condition est vide."
 
-#: src/prefs_filtering.c:786
+#: src/prefs_filtering.c:784
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "L'action est vide."
 
-#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:851
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Supprimer la règle"
 
-#: src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:852
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1665
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Règle non ajoutée"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1002
+#: src/prefs_filtering.c:1000
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "La règle n'a pas encore été ajoutée. Fermer quand même ?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr "Inclure les sous-répertoires"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Enlever la RegExp suivante du sujet : "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:151
+#: src/prefs_folder_item.c:193
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permissions chmod du dossier : "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:219
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Couleur du dossier : "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:247
 msgid "Process at startup"
 msgstr "Exécuter le traitement au démarrage"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:261
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Relever les nouveaux messages"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:449
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Demander un accusé de réception"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:464
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Garder la copie des messages envoyés dans ce dossier"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/prefs_folder_item.c:478
 msgid "Default To: "
 msgstr "Destinataire par défaut : "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:497
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Répondre par défaut à : "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:388
+#: src/prefs_folder_item.c:517
 msgid "Default account: "
 msgstr "Compte par défaut : "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:430
+#: src/prefs_folder_item.c:561
 msgid "Default dictionary: "
 msgstr "Dictionnaire par défaut :"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:553
+#: src/prefs_folder_item.c:755
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Choix de la couleur pour le dossier"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:766
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
+#: src/prefs_folder_item.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
 msgstr "Options de dossier"
 
-#: src/prefs_fonts.c:77
+#: src/prefs_fonts.c:73
 msgid "Font selection"
 msgstr "Sélection de la fonte"
 
-#: src/prefs_fonts.c:160
-msgid "Text"
-msgstr "Texte :"
-
-#: src/prefs_fonts.c:183
-msgid "Small"
-msgstr "Petite taille :"
+#: src/prefs_fonts.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Folder List"
+msgstr "Dossier :"
 
-#: src/prefs_fonts.c:205
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal :"
+#: src/prefs_fonts.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Messages"
 
-#: src/prefs_fonts.c:227
+#: src/prefs_fonts.c:219
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras :"
 
-#: src/prefs_fonts.c:255
+#: src/prefs_fonts.c:247
 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
 msgstr ""
 "Pour que les changements soient effectifs,\n"
 "il faut relancer Sylpheed."
 
-#: src/prefs_fonts.c:298
+#: src/prefs_fonts.c:290
 msgid "Display/Fonts"
 msgstr "Affichage/Fontes"
 
@@ -7009,7 +7166,7 @@ msgstr "Message bloqu
 msgid "Color label"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignorer du fil de discussion"
 
@@ -7236,6 +7393,181 @@ msgstr "Supprimer le mod
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
 
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Dictionnaire par défaut :"
+
+#: src/prefs_themes.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Display/Themes"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#: src/prefs_themes.c:410
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:413
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Supprimer après"
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
+
+#: src/prefs_themes.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:434
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Fichier exporté avec succès."
+
+#: src/prefs_themes.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Choix d'un dossier"
+
+#: src/prefs_themes.c:468
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:471
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
+
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le répertoire pour le fichier HTML:\n"
+"« %s »"
+
+#: src/prefs_themes.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Fichier exporté avec succès."
+
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:609
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:647
+#, fuzzy
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Sylpheed s'est crashé"
+
+#: src/prefs_themes.c:649
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:655
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:673
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:697
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Selector"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: src/prefs_themes.c:810
+msgid "Install new..."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:815
+#, fuzzy
+msgid "Get more..."
+msgstr "Autres..."
+
+#: src/prefs_themes.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Configuration des serveurs"
+
+#: src/prefs_themes.c:863
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:871
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "État"
+
+#: src/prefs_themes.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Précédent"
+
+#: src/prefs_themes.c:956
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Action"
+
+#: src/prefs_themes.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Use this"
+msgstr "Données supplémentaires"
+
+#: src/prefs_themes.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "/_Enlever"
+
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
@@ -7304,7 +7636,7 @@ msgstr "Barres d'outils/Vue de messages"
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Barres d'outils/Composition"
 
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:131
+#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
 msgid "No signature found"
 msgstr "Pas de signature trouvée"
 
@@ -7312,11 +7644,11 @@ msgstr "Pas de signature trouv
 msgid "No information available"
 msgstr "Aucune d'information trouvée"
 
-#: src/procmsg.c:1126
+#: src/procmsg.c:1117
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
 
-#: src/procmsg.c:1137
+#: src/procmsg.c:1128
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
@@ -7358,7 +7690,12 @@ msgstr "Corps du message sans signature"
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Corps du message sans signature en tant que citation"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Actions enregistrées"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
@@ -7366,35 +7703,35 @@ msgstr ""
 "Si x est défini, insérer expr\n"
 "x étant un des caractères ci-dessus après %"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
 msgstr "Caractère « % »"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Caractère « \\ »"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Caractère « ? »"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Caractère « | »"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Caractère « { »"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "Caractère « } »"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Insérer la sortie d'une commande"
 
@@ -7498,6 +7835,10 @@ msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
 msgid "Sending message"
 msgstr "Envoi de message"
 
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
+
 #: src/send_message.c:583
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7523,92 +7864,92 @@ msgstr ""
 "si vous en avez une.\n"
 "Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK."
 
-#: src/sgpgme.c:88
+#: src/sgpgme.c:97
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfinie"
 
-#: src/sgpgme.c:92
+#: src/sgpgme.c:101
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginale"
 
-#: src/sgpgme.c:96
+#: src/sgpgme.c:105
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultime"
 
-#: src/sgpgme.c:116
+#: src/sgpgme.c:125
 #, c-format
 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
 msgstr "Signature de « %s » (Confiance : %s)"
 
-#: src/sgpgme.c:121
+#: src/sgpgme.c:130
 msgid "The signature has expired"
 msgstr "Signature expirée"
 
-#: src/sgpgme.c:123
+#: src/sgpgme.c:132
 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
 msgstr "La clé utilisée pour signer cette partie a expiré"
 
-#: src/sgpgme.c:125
+#: src/sgpgme.c:134
 msgid "Not all signatures are valid"
 msgstr "Toutes les signatures ne sont pas valides"
 
-#: src/sgpgme.c:127
+#: src/sgpgme.c:136
 msgid "This signature is invalid"
 msgstr "Signature invalide"
 
-#: src/sgpgme.c:129
+#: src/sgpgme.c:138
 msgid "You have no key to verify this signature"
 msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature"
 
-#: src/sgpgme.c:133
+#: src/sgpgme.c:142
 msgid "An error occured"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/sgpgme.c:135
+#: src/sgpgme.c:144
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "La signature n'a pas été vérifiée"
 
-#: src/sgpgme.c:159
+#: src/sgpgme.c:168
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signature faite le : %s avec une clé %s et ID %s\n"
 
-#: src/sgpgme.c:168
+#: src/sgpgme.c:177
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Signature correcte de « %s »\n"
 
-#: src/sgpgme.c:173
+#: src/sgpgme.c:182
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Signature expirée de « %s »\n"
 
-#: src/sgpgme.c:178
+#: src/sgpgme.c:187
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Mauvaise signature de « %s »\n"
 
-#: src/sgpgme.c:189
+#: src/sgpgme.c:198
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                alias « %s »\n"
 
-#: src/sgpgme.c:194
+#: src/sgpgme.c:203
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Empreinte principale de la clé : %s\n"
 
-#: src/sgpgme.c:205
+#: src/sgpgme.c:214
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Signature expirant le %s\n"
 
-#: src/sgpgme.c:207
+#: src/sgpgme.c:216
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Signature expirée le %s\n"
 
-#: src/sgpgme.c:280
+#: src/sgpgme.c:289
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -7641,10 +7982,6 @@ msgstr "Supprimer le certificat"
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce certificat ?"
 
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)"
-
 #: src/summary_search.c:101
 msgid "Search messages"
 msgstr "Chercher dans le dossier"
@@ -7669,542 +8006,522 @@ msgstr "D
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Répondre _à"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Répondre _à/_tous"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Répondre _à/l'_auteur"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Répondre _à/la _liste"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Donner sui_te et répondre à"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Trans_férer"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Rediri_ger"
 
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ré_éditer"
-
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Effacer un article du serveur"
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/E_xécuter"
-
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marquer/---"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Marquer/Bloquer"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Marquer/Débloquer"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Co_lorier"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Ré_éditer"
+
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Cré_er une règle de filtrage"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
 
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
 
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Créer une règle de traitement"
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Créer une règle de traitement/Automatiquement"
 
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « De »"
 
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « À »"
 
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « Sujet »"
 
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
 
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Imprimer..."
-
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Sélectio_nner tout"
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Sélectionner la discussi_on"
-
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:464
 msgid "No."
 msgstr "N°"
 
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:466
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "all messages"
 msgstr "tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:476
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "messages agés de plus de # jours"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:477
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "messages agés de moins de # jours"
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:478
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "messages contenant S dans leur corps"
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:479
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "message contenant S"
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:480
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "messages contenant S dans l'en-tête CC"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:481
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "messages contenant S dans les en-têtes TO: ou CC:"
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:482
 msgid "deleted messages"
 msgstr "messages supprimés"
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:483
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Sender"
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:484
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "vrai si l'éxecution de « S » réussi"
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:485
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "messages venant de l'expéditeur S"
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:486
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "messages transférés"
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "messages contenant l'en-tête S"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "messages contenant S dans l'en-tête Message-Id:"
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "messages contenant S dans l'en-tête In-Reply-To:"
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "locked messages"
 msgstr "messages bloqués"
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "messages qui sont dans le groupe de discussion S"
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "new messages"
 msgstr "nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "old messages"
 msgstr "messages anciens"
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "messages pour lesquel une réponse a été envoyée"
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "read messages"
 msgstr "messages lus"
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "messages contenant S dans le sujet"
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "messages dont le score est égal à #"
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "messages dont le score est plus grand que #"
 
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "messages dont le score est plus petit que #"
 
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "messages dont la taille est égale à #"
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "messages dont la taille est plus grande que #"
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "messages dont la taille est plus petite que #"
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "messages qui ont été envoyés à S"
 
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "marked messages"
 msgstr "messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "unread messages"
 msgstr "messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "messages contenant S dans l'en-tête References:"
 
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr ""
 "messages qui lorsqu'ils sont passés à la commande « cmd », celle-ci retourn 0"
 
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "messages contenant S dans l'en-tête X-Label:"
 
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "opérateur logique ET"
 
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "opérateur logique OU"
 
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "opérateur logique NON"
 
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "distinguer maj./min."
 
-#: src/summaryview.c:534
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Symboles de recherche avancée"
 
-#: src/summaryview.c:584
+#: src/summaryview.c:570
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Affiche/cache la barre de recherche rapide"
 
-#: src/summaryview.c:668
+#: src/summaryview.c:660
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Syntaxe Avancée"
 
-#: src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:932
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:933
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:977
+#: src/summaryview.c:976
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1415
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1435
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1459
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1487 src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1502
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1511
 msgid "No new messages."
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:1512
+#: src/summaryview.c:1526
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1528
 msgid "Search again"
 msgstr "Chercher encore"
 
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1558
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1578
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1583
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1593 src/summaryview.c:1618
+#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1594
+#: src/summaryview.c:1608
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1628
+#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:1633
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1832
+#: src/summaryview.c:1846
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1993
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1997
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1984 src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1989
+#: src/summaryview.c:2003
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2018
 msgid " item selected"
 msgstr " sélection"
 
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2020
 msgid " items selected"
 msgstr " sélections"
 
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2036
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2210
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du sommaire..."
 
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2280
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2410
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:3022
+#: src/summaryview.c:3040
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n"
 
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3127
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Suppression de message(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3128
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
 "corbeille ?"
 
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Suppression des messages en double..."
-
-#: src/summaryview.c:3266
+#: src/summaryview.c:3233
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3310
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3360
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Sélection de tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:3451
+#: src/summaryview.c:3418
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Ajouter ou écraser"
 
-#: src/summaryview.c:3452
+#: src/summaryview.c:3419
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr ""
 "Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?"
 
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/summaryview.c:3420
 msgid "Append"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3711
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3842
+#: src/summaryview.c:3809
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3975
+#: src/summaryview.c:3942
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
 
-#: src/summaryview.c:3984
+#: src/summaryview.c:3951
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:5330
+#: src/summaryview.c:5318
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8213,232 +8530,339 @@ msgstr ""
 "Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:570
+#: src/textview.c:566
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "Ce message ne peut être affiché.\n"
 
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:583
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr "Les actions suivantes peuvent être effectuées sur cette partie "
 
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:584
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr ""
 "en cliquant avec le bouton droit sur l'icône ou l'élément de la liste:\n"
 
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:586
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr ""
 "    Pour sauvegarder, sélectionner « Enregistrer sous...» (raccourci: « y "
 "»)\n"
 
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:587
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr ""
 "    Pour afficher comme du text, sélectionner « Afficher comme du text » "
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:588
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(raccourci: « t »)\n"
 
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:589
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr "    Pour ouvrir avec un programme externe, sélectionner « Ouvrir » "
 
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:590
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(raccourci: « l »),\n"
 
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:591
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "    (ou double click, ou click avec le bouton du milieu)"
 
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:592
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr " \n"
 
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:593
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    ou sélectionner « Ouvrir avec...» (raccourci: « o »)\n"
 
-#: src/textview.c:1859
-#, c-format
+#: src/textview.c:1946
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).  \n"
+"the apparent URL (%s).\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
 "L'URL pointé (%s) est différent de l'URL affiché (%s).\n"
 "Voulez-vous ouvrir l'URL pointé ?"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1559
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1565
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1571
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Envoyer les messages en attente"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1584
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Composition d'un message"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394
 msgid "Compose News"
 msgstr "Composer un article"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Répondre au message"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1615
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Répondre à l'auteur"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1636
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1657
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Répondre à la liste"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1678
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Transférer le message"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1699
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Supprimer le message"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Aller au message suivant"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1719
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505
 msgid "Send Message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1725
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1731
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1737
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1743
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529
 msgid "Attach file"
 msgstr "Joindre un fichier"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1749
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1755
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1761
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Justifier tout le message"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1774
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Orthographe"
 
-#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:188
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Actions Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:208
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Répondre en _citant le message"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:209
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Répondre _sans citer le message"
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:213
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:218
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Répondre à la liste en _citant le message"
 
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Répondre à la liste _sans citer le message"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:223
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
 
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
+#: src/toolbar.c:229
+#, fuzzy
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/toolbar.c:226
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
+#: src/toolbar.c:230
+#, fuzzy
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Rediri_ger"
 
-#: src/toolbar.c:371
+#: src/toolbar.c:376
 msgid "Get"
 msgstr "Relever"
 
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:377
 msgid "Get All"
 msgstr "Tous"
 
-#: src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:380
 msgid "Email"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:469
+#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "All"
 msgstr "À tous"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
 msgid "Sender"
 msgstr "À l'auteur"
 
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:427
 msgid "Send later"
 msgstr "Plus tard"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:428
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/toolbar.c:426
+#: src/toolbar.c:431
 msgid "Attach"
 msgstr "Joindre"
 
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Justifier"
+#: src/toolbar.c:434
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
 
-#: src/toolbar.c:1576
+#: src/toolbar.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
+
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Wrap all"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1382
 msgid "News"
 msgstr "Article"
+
+#~ msgid "SSL connection using %s\n"
+#~ msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n"
+
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Mise en file d'attente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
+#~ "Mettre ce message dans la file d'attente ?"
+
+#~ msgid "Can't queue the message."
+#~ msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
+
+#~ msgid "/_Scoring..."
+#~ msgstr "/Sc_ores..."
+
+#~ msgid "/_Remove newsgroup"
+#~ msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
+
+#~ msgid "Delete newsgroup"
+#~ msgstr "Suppression du groupe de discussion"
+
+#~ msgid "(sending file...)"
+#~ msgstr "(envoi du fichier..)"
+
+#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
+#~ msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder"
+#~ msgstr "/_Fichier/_Dossier"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+#~ msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+#~ msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+#~ msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/---"
+#~ msgstr "/_Fichier/_Dossier/---"
+
+#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
+
+#~ msgid "/_View/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
+
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Petite marge"
+
+#~ msgid "Icon theme"
+#~ msgstr "Thèmes d'icônes"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texte :"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Petite taille :"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal :"
+
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/E_xécuter"
+
+#~ msgid "/_Print..."
+#~ msgstr "/_Imprimer..."
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Sélectio_nner tout"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Sélectionner la discussi_on"
+
+#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
+#~ msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
+
+#~ msgid "/Forward message as _attachment"
+#~ msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
+
+#~ msgid "Linewrap"
+#~ msgstr "Justifier"
index d947c18..aaa2821 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed Claws\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-30 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-28 00:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-28 01:08+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.2\n"
 
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:309
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
 "Sú otvorené okná s rozpísanými správami.\n"
 "Prosím zatvorte všetky tieto okná predtým, ako začnete meniť nastavenia kônt."
 
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:560
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Úprava kônt"
 
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:578
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
 "Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n"
 "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
 
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
-#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:598 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:643
+#: src/compose.c:4738 src/compose.c:4908 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926
+#: src/account.c:599 src/prefs_account.c:926
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:600 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:629 src/addressbook.c:785 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
@@ -61,82 +61,82 @@ msgstr "Server"
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
-#: src/account.c:638
+#: src/account.c:635
 msgid "Edit"
 msgstr "Upraviť"
 
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:641 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr "Zmazať"
 
-#: src/account.c:650
+#: src/account.c:647
 msgid " Clone "
 msgstr " Duplikovať "
 
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:653 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Nadol"
 
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:659 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "Nahor"
 
-#: src/account.c:676
+#: src/account.c:673
 msgid " Set as default account "
 msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
 
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
+#: src/account.c:679 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1019
+#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3171 src/addressbook.c:3209
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:711
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:755
 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
 msgstr "Kontá so vzdialenými priečinkami sa nedajú duplikovať"
 
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:761
 #, c-format
 msgid "Cloned %s"
 msgstr "Zduplikované %s"
 
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:903
 msgid "Delete account"
 msgstr "Zmazať konto"
 
-#: src/account.c:907
+#: src/account.c:904
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
 
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
-#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093
-#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367
+#: src/account.c:905 src/addressbook.c:1042 src/addressbook.c:2305
+#: src/addressbook.c:2333 src/compose.c:2250 src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/compose.c:6354
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1564 src/message_search.c:198
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
 #: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528
-#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610
-#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950
-#: src/toolbar.c:1889
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:470 src/prefs_themes.c:477 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:807 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1289 src/summaryview.c:1332 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:2957 src/textview.c:1955
+#: src/toolbar.c:1859
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204
+#: src/account.c:905 src/compose.c:3559 src/compose.c:6032 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Nie"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Používateľom zadaný parameter"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Pridať do adresára"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Adresár"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Poznámky"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Vyberte priečinok adresára"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5854 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Vyberte priečinok adresára"
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
 #: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
-#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943 src/mimeview.c:1011
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
 #: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
@@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "Vyberte priečinok adresára"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2321 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:5855 src/compose.c:6560 src/compose.c:6598
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
@@ -284,377 +284,377 @@ msgstr "OK"
 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
 #: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946
+#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2340 src/messageview.c:943
 #: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
 #: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_s