+2002-10-07 [paul] 0.8.3claws53
+
+ * po/it.po
+ po/pt_BR.po
+ po/sr.po
+ updated messages catalogs, submitted by
+ Alessandro Maestri, Fabio Jr.Beneditto
+ and Urke MMI, respectively.
+
2002-10-07 [christoph] 0.8.3claws52
* src/folder.[ch]
MICRO_VERSION=3
INTERFACE_AGE=0
BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws52
+EXTRA_VERSION=claws53
VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
dnl set $target
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-20 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
"Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: \n"
#. Button panel
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5612
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5725
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2049
-#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
+#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3268
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
msgid "OK"
msgstr "Ok"
"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4459 src/compose.c:4630 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4463 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
-#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
+#: src/inc.c:679 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:243
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/account.c:684
+#: src/account.c:686
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:685
+#: src/account.c:687
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
-#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 src/compose.c:6134
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
-#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
-#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303
-#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2806 src/compose.c:3284 src/compose.c:5903 src/compose.c:6266
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:293 src/mainwindow.c:1466
+#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
-#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790
-#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
-#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
+#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5903
+#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5098 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5613 src/compose.c:6292 src/compose.c:6330
+#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5726 src/compose.c:6431 src/compose.c:6469
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
-#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
-#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
+#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838
+#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3268
+#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:404
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_File/Nuovo _Server"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
-#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:517
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:425
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:525
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/St_rumenti/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:685
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5099 src/prefs_common.c:2690
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5174 src/prefs_common.c:2731
+#: src/toolbar.c:102
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
+#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3011
-#: src/compose.c:4277 src/compose.c:4978 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1340 src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:4281 src/compose.c:4984 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3010
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1324 src/compose.c:2983
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1327
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
-#: src/compose.c:6134 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
-#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2806
+#: src/compose.c:6266 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:293 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
-#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1890
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346
+#: src/prefs_account.c:1940
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5790 src/main.c:494
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5903 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3309 src/inc.c:539
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:552
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4220
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4292
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_File/_Allega file"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:514
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_File/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
-#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:427
+#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433
msgid "/_View"
msgstr "/_Vista"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:628
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vista/_A"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:629
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vista/_Cc"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:630
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vista/_Bcc"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vista/---"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vista/_Seguito a"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:635
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vista/A_llegato"
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:595
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/M_essaggio/_A"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/M_essaggio/_Cc"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/M_essaggio/A_llega"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/M_essaggio/_Priorit\85"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Massima"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Alta"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Normale"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Bassa"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Minima"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
+#: src/compose.c:1024 src/compose.c:1109
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1205 src/procmsg.c:979
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
-#: src/compose.c:1323
+#: src/compose.c:1330
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4274 src/compose.c:4980
+#: src/compose.c:1333 src/compose.c:4278 src/compose.c:4986
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1329
+#: src/compose.c:1336
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1625
+#: src/compose.c:1588
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1637
+#: src/compose.c:1600
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1943
+#: src/compose.c:1906
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1910
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1951
+#: src/compose.c:1914
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1955
+#: src/compose.c:1918
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:462
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2651
+#: src/compose.c:2621
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2623
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2656
+#: src/compose.c:2626
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2650
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:2826
+#: src/compose.c:2796
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
-#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5026 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2805
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:2855
+#: src/compose.c:2826
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3528
+#: src/compose.c:2872 src/compose.c:3529
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2940 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1329
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
-#: src/compose.c:2954 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Accodo"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2928
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
"Lo metto in coda per la spedizione?"
-#: src/compose.c:2961
+#: src/compose.c:2934
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-#: src/compose.c:2964
+#: src/compose.c:2937
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/compose.c:2980
+#: src/compose.c:2953
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3441 src/compose.c:3598
-#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3599
+#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967
+#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094
#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
+#: src/procmsg.c:1310 src/utils.c:2086 src/utils.c:2154
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3184
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
"s'."
-#: src/compose.c:3310
+#: src/compose.c:3283
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
"Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3341
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:3480
+#: src/compose.c:3481
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3543
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:3553
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:3690
+#: src/compose.c:3691
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
-#: src/compose.c:3697 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3698 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3740
+#: src/compose.c:3741
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
-#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4357 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4457 src/compose.c:4628 src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/compose.c:5666
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4458 src/compose.c:4629 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/mimeview.c:151
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4522
+#: src/compose.c:4526
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4542 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4546 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4679 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4683 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4681 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4685 src/mimeview.c:198
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4687
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4698 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4702 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4942
+#: src/compose.c:4948
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5027
-msgid "Send message"
+#: src/compose.c:5126 src/toolbar.c:94
+msgid "Send Message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:5033
-msgid "Send later"
-msgstr "Invia più tardi"
-
-#: src/compose.c:5034
+#: src/compose.c:5132 src/toolbar.c:95
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
-#: src/compose.c:5041
-msgid "Draft"
-msgstr "Bozze"
-
-#: src/compose.c:5042
+#: src/compose.c:5138 src/toolbar.c:96
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
-#: src/compose.c:5051 src/compose.c:6330
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserisci"
-
-#: src/compose.c:5052
+#: src/compose.c:5144 src/toolbar.c:97
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisci file"
-#: src/compose.c:5059
-msgid "Attach"
-msgstr "Allega"
-
-#: src/compose.c:5060
+#: src/compose.c:5150 src/toolbar.c:98
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
-#: src/compose.c:5069 src/prefs_common.c:1745
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5156 src/toolbar.c:99
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisci firma"
-#: src/compose.c:5078 src/prefs_common.c:2873
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/compose.c:5079
+#: src/compose.c:5162 src/toolbar.c:100
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con un editor esterno"
-#: src/compose.c:5087
-msgid "Linewrap"
-msgstr "A capo"
-
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5168 src/toolbar.c:101
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
-#: src/compose.c:5448
+#: src/compose.c:5561
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5579
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5648
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5580
+#: src/compose.c:5693
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5609
+#: src/compose.c:5722
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5610 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5723 src/prefs_toolbar.c:850
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5761
+#: src/compose.c:5874
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5787
+#: src/compose.c:5900
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzo la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5800
+#: src/compose.c:5913
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5914
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
#. failed
-#: src/compose.c:5858
+#: src/compose.c:5971
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5862
+#: src/compose.c:5975
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5864
+#: src/compose.c:5977
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:6132 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6264 src/inc.c:168 src/inc.c:291 src/mainwindow.c:3082
msgid "Offline warning"
msgstr "Allarme offline"
-#: src/compose.c:6133 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6265 src/inc.c:169 src/inc.c:292 src/mainwindow.c:3083
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
-#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6258
+#: src/compose.c:6373 src/compose.c:6394
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona il file"
-#: src/compose.c:6290
+#: src/compose.c:6429
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta messaggio"
-#: src/compose.c:6291
+#: src/compose.c:6430
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
-#: src/compose.c:6292
+#: src/compose.c:6431
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6292
+#: src/compose.c:6431
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/compose.c:6327
+#: src/compose.c:6466
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
-#: src/compose.c:6329
+#: src/compose.c:6468
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6330
+#: src/compose.c:6469
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
+#: src/compose.c:6469 src/toolbar.c:289
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserisci"
+
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Aggiungi una nuova persona"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
-#: src/folderview.c:2211
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911
+#: src/folderview.c:2210
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Num. Max di record"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio stile"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgstr "File da esportare:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
msgid "Select folder"
msgstr "Seleziona la cartella"
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057
msgid "Sent"
msgstr "Inviati"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:321
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Esecuzione..."
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:266
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scoring..."
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Cerca cartella..."
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322
msgid "/S_coring..."
msgstr "/S_coring..."
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:301
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:313
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:315
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:317
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Rimuovi account di news"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:347
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800
msgid "#"
msgstr "N."
-#: src/folderview.c:569
+#: src/folderview.c:568
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
-#: src/folderview.c:796
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rescan folder tree"
msgstr "Rileggi l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:797
+#: src/folderview.c:796
msgid ""
"All previous settings for each folders will be lost.\n"
"Continue?"
"Tutti i settaggi precedenti per ogni cartella verrano persi.\n"
"Continui?"
-#: src/folderview.c:803
+#: src/folderview.c:802
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Analizzo albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:824
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
-#: src/folderview.c:903
+#: src/folderview.c:902
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5128
+#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
+#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214
msgid "NewFolder"
msgstr "NuovaCartella"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
-#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
+#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/folderview.c:2113
+#: src/folderview.c:2112
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
"Volete veramente eliminarla?"
-#: src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2114
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2123
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2177
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:2212
+#: src/folderview.c:2211
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
" aggiungete `/' alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2284
+#: src/folderview.c:2283
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2284
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2417
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2418
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2453
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2455
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account di news"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Uso alternativa (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1596
msgid "Check while typing"
msgstr "Verifica mentre scrivi"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun Oggetto)"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
-#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
+#: src/inc.c:264 src/inc.c:364 src/send.c:360
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:375
+#: src/inc.c:388
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:506
+#: src/inc.c:519
msgid "Retrieving"
msgstr "Prelevo"
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:528
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:532
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:539
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:543
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:547 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Lockato"
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:556
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:569
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
-#: src/inc.c:636
+#: src/inc.c:649
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:652
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
-#: src/inc.c:647
+#: src/inc.c:660
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail."
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:724
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:752
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:746
+#: src/inc.c:760
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:767
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
+#: src/inc.c:877 src/inc.c:946
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:910
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:900
+#: src/inc.c:914
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-#: src/inc.c:904
+#: src/inc.c:918
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:922
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:926
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:916
+#: src/inc.c:930
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Elimino il messaggio %d"
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:969
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:991
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
-
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1041
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1029
+#: src/inc.c:1044
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1033
+#: src/inc.c:1048
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La mailbox \8a lockata."
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1076
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log del protocollo"
-#: src/logwindow.c:216
+#: src/logwindow.c:215
msgid "Error clearing log\n"
msgstr "Errore nella cancellazione del log\n"
#. for gettext
-#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
-#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2263
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_File/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_File/S_vuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_File/_Salva come..."
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_File/S_tampa..."
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_File/_Esci"
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_Edit/Select thread"
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
-#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/Set display _item..."
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Vista/V_ai a"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vista/Co_difica"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_View/Show all _header"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"
+
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
-
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
-msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata..."
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
+msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
+msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata/Toolbar p_rincipale..."
+
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
+msgstr ""
+"/_Configurazione/Toolbar _personalizzata/Toolbar compo_sizione messaggio..."
+
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aiuto/---"
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/mainwindow.c:825
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Rispondi con _citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:826
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Rispondi _senza citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:830
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:836
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:840
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:841
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:845
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
+
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
+
+#: src/mainwindow.c:1045
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1124
+#: src/mainwindow.c:1287
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1464
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1465
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1491
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1528
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1529
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Creazione della mailbox fallita."
-#: src/mainwindow.c:1691
+#: src/mainwindow.c:1854
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit this program?"
msgstr "Esco da questo programma?"
+#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
+
+#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
+
+#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Invia i messaggi accodati"
+
+#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Componi Email"
+
+#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84
+msgid "Compose News"
+msgstr "Componi News"
+
+#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Rispondi al Messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Rispondi al Mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Rispondi a Tutti"
+
+#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Rispondi alla Mailing-list"
+
+#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Inoltra il Messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Elimina il Messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
+msgid "Execute"
+msgstr "Esegui"
+
+#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
+
+#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951
#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
-#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#: src/matcher.c:998
+#: src/matcher.c:994
msgid "filename is not set"
msgstr "Il nome del file non è impostato."
-#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611
#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
-#: src/procmime.c:808
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802
+#: src/procmime.c:817
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "Impossibile lockare in scrittura il file %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1425
+#: src/mbox_folder.c:1408
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "file non valido - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1437
+#: src/mbox_folder.c:1420
#, c-format
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "file non valido - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
-#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
+#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2025
+#: src/utils.c:2093 src/utils.c:2161 src/utils.c:2253
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
+#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "non posso rinominare %s in %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2247
+#: src/mbox_folder.c:2227
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Non posso rinominare il record cartella"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1506
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
msgstr "/_Apri"
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Apri _con..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Mostra come testo"
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Display image"
msgstr "/_Mostra immagine"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salva come..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Salva _tutto..."
-#: src/mimeview.c:125
+#: src/mimeview.c:122
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Controlla firma"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:150
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
+#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/mimeview.c:272
+#: src/mimeview.c:269
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
-#: src/mimeview.c:948
+#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921
+#: src/mimeview.c:945
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3261
+#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292
msgid "Save as"
msgstr "Salva come..."
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3266
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3267
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
-#: src/mimeview.c:958
+#: src/mimeview.c:955
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:956
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/mimeview.c:1015
+#: src/mimeview.c:1012
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:65
+#: src/pop.c:66
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
-#: src/pop.c:71
+#: src/pop.c:72
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:137
+#: src/pop.c:138
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
+#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
+#: src/pop.c:191 src/pop.c:243
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "la mailbox \8a lockata\n"
-#: src/pop.c:211
+#: src/pop.c:212
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
-#: src/pop.c:218
+#: src/pop.c:219
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
-#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
+#: src/pop.c:269 src/pop.c:308
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
-#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
+#: src/pop.c:387 src/pop.c:437
msgid "Socket error\n"
msgstr "Errore di protocollo\n"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:671
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_account.c:690
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:695
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze account"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:756
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:759
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: src/prefs_account.c:826
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come default"
-#: src/prefs_account.c:830
+#: src/prefs_account.c:850
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:875
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normale)"
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:904
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:994
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Local mailbox file"
msgstr "File della mailbox locale"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:987
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (invio)"
-#: src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:1015
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1122
msgid "Remove after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
msgstr "Utilizza le regole di filtraggio con lo scarico selettivo"
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
msgstr "Elimina le mail dopo lo scarico con lo scarico selettivo"
-#: src/prefs_account.c:1145
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Default inbox"
msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1217
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
-#: src/prefs_account.c:1250
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1272
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1279
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1291
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1299
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1314
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1324
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1374
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
"user ID e password saranna usati come valori."
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1398
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Timeout autenticazione POP: "
+
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
msgid "Signature file"
msgstr "File della firma"
-#: src/prefs_account.c:1407
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1429
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1542
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1494
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1546
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utilizza formato ASCII blindato per la cifratura"
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1548
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utilizza firma vuota"
-#: src/prefs_account.c:1502
+#: src/prefs_account.c:1552
msgid "Sign key"
msgstr "Firma la chiave"
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1560
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1569
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1578
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificate la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1594
msgid "User or key ID:"
msgstr "User o ID chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
-#: src/prefs_account.c:1684
+#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716
+#: src/prefs_account.c:1734
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1686
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1703
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1709
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1724
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedisco (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1812
+#: src/prefs_account.c:1862
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1818
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1824
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1830
+#: src/prefs_account.c:1880
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1835
+#: src/prefs_account.c:1885
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:1845
+#: src/prefs_account.c:1895
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
-#: src/prefs_account.c:1853
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1927
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1983
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salva le bozze in"
-#: src/prefs_account.c:1935
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2049
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome account non specificato."
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2053
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2063
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Lo user ID non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:2068
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2023
+#: src/prefs_account.c:2073
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2028
+#: src/prefs_account.c:2078
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2034
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2090
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2121
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:817
msgid "Register"
msgstr "Registra"
#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:799
+#: src/prefs_toolbar.c:823
msgid " Substitute "
msgstr "Sostituisci"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_actions.c:1074
+#: src/prefs_actions.c:1079
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"L'azione selezionata non pu\95 essere utilizzata nella finestra di composizione "
"perch\82 contiene %%f, %%F o %%p."
-#: src/prefs_actions.c:1247
+#: src/prefs_actions.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1333
+#: src/prefs_actions.c:1338
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1560
+#: src/prefs_actions.c:1565
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Eseguo: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1564
+#: src/prefs_actions.c:1569
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Termine: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1598
+#: src/prefs_actions.c:1603
msgid "Action's input/output"
msgstr "Input/output azioni"
-#: src/prefs_actions.c:1644
+#: src/prefs_actions.c:1649
msgid " Send "
msgstr " Invia "
-#: src/prefs_actions.c:1655
+#: src/prefs_actions.c:1660
msgid "Abort"
msgstr "Cancella"
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:989
msgid "Common Preferences"
msgstr "Opzioni globali"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1013
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1020
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292
msgid "External program"
msgstr "Programma esterno"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Local spool"
msgstr "Spool locale"
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorpora da spool"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1120
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Spool directory"
msgstr "Directory di spool"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1146
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common.c:1149
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1174
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "after autochecking"
msgstr "dopo l'autoverifica"
-#: src/prefs_common.c:1175
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "after manual checking"
msgstr "dopo la verifica manuale"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Comando da eseguire:\n"
"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
-#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Numero massimo di articoli da scaricare\n"
"(0 significa illimitato)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatico (Raccomandato)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1374
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1381
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
"la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
-#: src/prefs_common.c:1507
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Abilita controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1599
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Abilita dizionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
"con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Dir dizionari:"
-#: src/prefs_common.c:1628
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dizionario predefinito:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1655
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo suggerimento predefinito"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: src/prefs_common.c:1766
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1771
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1782
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selezione automatica account"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1790
msgid "when replying"
msgstr "quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1792
msgid "when forwarding"
msgstr "quando inoltri"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "when re-editing"
msgstr "quando ri-modifichi"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1801
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Il bottone per la risposta invoca la risposta alla mailing list"
+
+#: src/prefs_common.c:1804
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1814
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursore pieno"
-#: src/prefs_common.c:1801
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1825
msgid "Autosave to drafts every "
msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "
-#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1840
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annullamento"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1853
msgid "Message wrapping"
msgstr "A capo nel messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1865
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo mentre scrivo"
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima di inviare"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
-#: src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1963
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2002
msgid "Forward format"
msgstr "Formato inoltro"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2054
msgid "Quoting characters"
msgstr "Caratteri per la citazione"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2069
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2122
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:2135
+#: src/prefs_common.c:2151
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common.c:2173
+#: src/prefs_common.c:2189
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Automatically display images"
msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2229
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Summary View"
msgstr "Vista Sommario"
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
-#: src/prefs_common.c:2248
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
-#: src/prefs_common.c:2250
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi discussioni"
-#: src/prefs_common.c:2253
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
+#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215
msgid "Date format"
msgstr "Formato della Data"
-#: src/prefs_common.c:2283
-msgid " Set display item of summary... "
+#: src/prefs_common.c:2299
+msgid " Set displayed items of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2360
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2379
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le linee"
-#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2429
msgid "Leave space on head"
msgstr "Lascia spazio all'inizio"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2438
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2514
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2501
+#: src/prefs_common.c:2517
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
-#: src/prefs_common.c:2516
+#: src/prefs_common.c:2532
msgid "Expire after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_common.c:2529
+#: src/prefs_common.c:2545
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto/i "
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
" per l'intera sessione)"
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2646
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Apri il messaggio quando vengono premuti i tasti cursori sul sommario"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_common.c:2654
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2658
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
" delle operazioni se questa è inattiva)"
-#: src/prefs_common.c:2667
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di spedizione"
-#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2678
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Solo a finestra attiva"
-
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2706
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
+
+#: src/prefs_common.c:2719
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Solo a finestra attiva"
+
+#: src/prefs_common.c:2726
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2706
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2760
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumi 'Sì'"
-#: src/prefs_common.c:2721
+#: src/prefs_common.c:2762
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumi 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2752
+#: src/prefs_common.c:2793
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2758
+#: src/prefs_common.c:2799
msgid "Icon theme"
msgstr "Tema icona"
-#: src/prefs_common.c:2830
+#: src/prefs_common.c:2872
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3291
+#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
+#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Log Size"
msgstr "Dimensioneo Log"
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Clip the log size"
msgstr "Blocca la dimensione del log"
-#: src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_common.c:2949
msgid "Log window length"
msgstr "Lunghezza della finestra di log"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2919
+#: src/prefs_common.c:2961
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2927
+#: src/prefs_common.c:2969
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi conferma in uscita"
-#: src/prefs_common.c:2934
+#: src/prefs_common.c:2976
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2936
+#: src/prefs_common.c:2978
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2982
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:3111
+#: src/prefs_common.c:3153
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:3112
+#: src/prefs_common.c:3154
msgid "the full weekday name"
msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:3113
+#: src/prefs_common.c:3155
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:3114
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid "the full month name"
msgstr "Nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:3115
+#: src/prefs_common.c:3157
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:3116
+#: src/prefs_common.c:3158
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Giorno del mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:3118
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:3119
+#: src/prefs_common.c:3161
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:3120
+#: src/prefs_common.c:3162
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:3121
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Il mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Il minuto come numero"
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:3124
+#: src/prefs_common.c:3166
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "I secondi come numero"
-#: src/prefs_common.c:3125
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Il giorno della settimana come numero"
-#: src/prefs_common.c:3126
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "La data preferita per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:3127
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:3128
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "L'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:3129
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3192
msgid "Specifier"
msgstr "Specificare"
-#: src/prefs_common.c:3151
+#: src/prefs_common.c:3193
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3232
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:3279
+#: src/prefs_common.c:3321
msgid "Set message colors"
msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:3287
+#: src/prefs_common.c:3329
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:3334
+#: src/prefs_common.c:3376
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3340
+#: src/prefs_common.c:3382
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3346
+#: src/prefs_common.c:3388
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3352
+#: src/prefs_common.c:3394
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:3358
+#: src/prefs_common.c:3400
msgid "Target folder"
msgstr "Cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3364
+#: src/prefs_common.c:3406
msgid "Signatures"
msgstr "Firme"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3413
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:3438
+#: src/prefs_common.c:3480
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3441
+#: src/prefs_common.c:3483
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3444
+#: src/prefs_common.c:3486
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3447
+#: src/prefs_common.c:3489
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selezione colore per URI"
-#: src/prefs_common.c:3450
+#: src/prefs_common.c:3492
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3453
+#: src/prefs_common.c:3495
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Selezione colore per le firme"
-#: src/prefs_common.c:3457
+#: src/prefs_common.c:3499
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
-#: src/prefs_common.c:3593
+#: src/prefs_common.c:3635
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione carattere"
-#: src/prefs_common.c:3667
+#: src/prefs_common.c:3709
msgid "Key bindings"
msgstr "Schema tasti"
-#: src/prefs_common.c:3681
+#: src/prefs_common.c:3723
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
"qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
-#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
+#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Contrassegna come non letto"
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:244
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
msgid "Redirect"
msgstr "Redireziona"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
-msgid "Execute"
-msgstr "Esegui"
-
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
msgid "Color"
msgstr "Colori"
msgid "Score is not set."
msgstr "Lo score non è impostato."
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:306
msgid "Folder Property"
msgstr "Proprietà cartella"
-#: src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "Folder Property for "
msgstr "Proprietà cartella per "
-#: src/prefs_folder_item.c:320
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:344
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
"Uscita'"
#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "Default To: "
-msgstr "Predefinito a: "
+msgstr "Destinatario predefinito: "
+
+#. Default Reply-To
+#: src/prefs_folder_item.c:371
+msgid "Default Reply-To: "
+msgstr "Reply-To predefinito: "
#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:388
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:377
+#: src/prefs_folder_item.c:406
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Permessi cartella: "
#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:430
msgid "Default account: "
msgstr "Account predefinito: "
#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:444
+#: src/prefs_folder_item.c:473
msgid "Folder color: "
msgstr "Colore cartella: "
-#: src/prefs_folder_item.c:617
+#: src/prefs_folder_item.c:655
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558
msgid "From"
msgstr "Da"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562
msgid "To"
msgstr "A"
msgstr "Configurazione score"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
-msgstr "Omicidio score"
+msgid "Hide score"
+msgstr "Nascondi score"
#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Numero"
#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary display item setting"
-msgstr "Impostazione del sommario della visualizzazione articolo..."
+msgid "Summary displayed items setting"
+msgstr "Impostazione del sommario della visualizzazione delle voci"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
-#: src/prefs_toolbar.c:78
+#: src/prefs_toolbar.c:81
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
"Azione selezionata gi\85 impostata.\n"
"Seleziona un altra azione dalla Lista"
-#: src/prefs_toolbar.c:611
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main Toolbar Configuration"
+msgstr "Configurazione Toolbar Principale"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose Toolbar Configuration"
+msgstr "Configurazione Toolbar Composizione Messaggio"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:635
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Azione Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:644
msgid "Toolbar text"
msgstr "Testo della toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:687
-msgid "Customize toolbar"
-msgstr "Toolbar personalizzata"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:706
+#: src/prefs_toolbar.c:730
msgid "Available toolbar items"
msgstr "Voci di toolbar disponibili"
#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:761
+#: src/prefs_toolbar.c:785
msgid "Event executed on click"
msgstr "Esecuzione evento al click"
#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/prefs_toolbar.c:836
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
-#: src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_toolbar.c:849
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/prefs_toolbar.c:827
+#: src/prefs_toolbar.c:851
msgid "Icon text"
msgstr "Testo icona"
-#: src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_toolbar.c:852
msgid "Mapped event"
msgstr "Eventi mappati"
-#: src/prefs_toolbar.c:853
+#: src/prefs_toolbar.c:877
msgid "Set default"
msgstr "Imposta come default"
-#: src/procmime.c:918
+#: src/procmime.c:927
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
-#: src/procmsg.c:1017
+#: src/procmsg.c:1013
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:162
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
-#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1260 src/send.c:173
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
-#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1271 src/send.c:184
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account non trovato.\n"
-#: src/procmsg.c:1287
+#: src/procmsg.c:1283
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
-#: src/procmsg.c:1291
+#: src/procmsg.c:1287
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
-#: src/procmsg.c:1310
+#: src/procmsg.c:1306
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
-#: src/procmsg.c:1321
+#: src/procmsg.c:1317
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
msgid " contains "
msgstr " contiene "
-#: src/send.c:214
+#: src/send.c:216
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire il comando esterno: %s\n"
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:241
#, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
msgstr "comando esterno `%s' fallito con codice `%i'\n"
-#: src/send.c:276
+#: src/send.c:278
msgid "SMTP AUTH failed\n"
msgstr "SMTP AUTH fallita\n"
-#: src/send.c:287
+#: src/send.c:289
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Errore inviando QUIT\n"
-#: src/send.c:364
+#: src/send.c:367
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..."
-#: src/send.c:367
+#: src/send.c:370
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP prima dell'SMTP"
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:375
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:379
msgid "Connecting"
msgstr "Mi connetto"
-#: src/send.c:391
+#: src/send.c:394 src/send.c:395
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio MAIL FROM..."
-#: src/send.c:392
+#: src/send.c:396
msgid "Sending"
msgstr "Invia"
-#: src/send.c:400
+#: src/send.c:404 src/send.c:405
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio RCPT TO..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:412 src/send.c:413
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio DATA..."
-#: src/send.c:417
+#: src/send.c:423 src/send.c:424
msgid "Quitting..."
msgstr "Esco..."
-#: src/send.c:450 src/send.c:514
+#: src/send.c:459 src/send.c:524
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
-#: src/send.c:537
+#: src/send.c:547
msgid "Sending message"
msgstr "Invia il messaggio"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Rispondi al _mittente"
-
#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Seguito a e rispondi a"
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Ris_pondi a"
#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Rispondi a _tutti"
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"
#: src/summaryview.c:393
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Inoltra"
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"
#: src/summaryview.c:394
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Re_direziona"
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"
#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ri_modifica"
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Seguito a e rispondi a"
#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Selezion_a discussione"
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Inoltra"
#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Selezion_a tutto"
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Re_direziona"
#: src/summaryview.c:401
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Ri_modifica"
+
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Sposta..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Elimina una ne_ws"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Ese_gui"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Contrasseg_na/---"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crea re_gola filtro"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vista/So_rgente"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
#: src/summaryview.c:442
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Selezion_a tutto"
+
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Selezion_a discussione"
+
+#: src/summaryview.c:447
msgid "M"
msgstr "S"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:448
msgid "U"
msgstr "N"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:454
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:497
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
-#: src/summaryview.c:798
+#: src/summaryview.c:804
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:805
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:846
+#: src/summaryview.c:852
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
+#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-#: src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1220
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
+#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1240
msgid "No unread messages."
msgstr "Nessun messaggio non letto."
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1264
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330
msgid "No more new messages"
msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
-#: src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1307
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1308
+#: src/summaryview.c:1316
msgid "No new messages."
msgstr "Nessun nuovo messaggio."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1331
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1333
msgid "Search again"
msgstr "Cerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-#: src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397
msgid "No marked messages."
msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1388
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
+#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-#: src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-#: src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1438
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1643
+#: src/summaryview.c:1651
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1804
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1800
+#: src/summaryview.c:1808
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1814
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1821
+#: src/summaryview.c:1829
msgid " item selected"
msgstr " voce selezionata"
-#: src/summaryview.c:1823
+#: src/summaryview.c:1831
msgid " items selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1840
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-#: src/summaryview.c:1846
+#: src/summaryview.c:1854
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
-#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordino il sommario..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2093
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2221
+#: src/summaryview.c:2229
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2820
+#: src/summaryview.c:2828
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
-#: src/summaryview.c:2918
+#: src/summaryview.c:2926
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-#: src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2927
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:2970
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3090
+#: src/summaryview.c:3098
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3179
+#: src/summaryview.c:3187
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3237
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
-#: src/summaryview.c:3274
+#: src/summaryview.c:3295
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Aggiungo o Sovrascrivo"
+
+#: src/summaryview.c:3296
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Aggiungo o sovrascrivo il file esistente?"
+
+#: src/summaryview.c:3297
+msgid "Append"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
-#: src/summaryview.c:3292
+#: src/summaryview.c:3344
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/summaryview.c:3298
+#: src/summaryview.c:3350
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3545
+#: src/summaryview.c:3597
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruisco le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3641
+#: src/summaryview.c:3693
msgid "Unthreading..."
msgstr "Cancello le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3770
+#: src/summaryview.c:3822
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
-#: src/summaryview.c:3777
+#: src/summaryview.c:3829
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtro..."
-#: src/summaryview.c:5252
+#: src/summaryview.c:5300
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Il file %s esiste già.\n"
-#: src/textview.c:563
+#: src/textview.c:513
+msgid "Check signature"
+msgstr "Controlla firma"
+
+#: src/textview.c:580
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:581
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', "
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:582
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o premi il tasto `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:584
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
-#: src/textview.c:568
+#: src/textview.c:585
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:570
+#: src/textview.c:587
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion "
-#: src/textview.c:571
+#: src/textview.c:588
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:573
+#: src/textview.c:590
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:591
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
-#: src/textview.c:575
+#: src/textview.c:592
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
-#: src/textview.c:576
+#: src/textview.c:593
msgid "or press `l' key."
msgstr "o premi il tasto `l'."
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:612
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:613
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:614
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
-
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
-
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Invia i messaggi accodati"
-
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Componi Email"
-
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Rispondi al Messaggio"
-
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Rispondi al Mittente"
-
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Rispondi a Tutti"
-
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Inoltra il Messaggio"
-
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Elimina il Messaggio"
-
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
-
-#: src/toolbar.c:156
+#: src/toolbar.c:104
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
-msgid "Compose News"
-msgstr "Componi News"
-
-#: src/toolbar.c:164
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Rispondi con _citazione"
-
-#: src/toolbar.c:165
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Rispondi _senza citazione"
-
-#: src/toolbar.c:169
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
-
-#: src/toolbar.c:170
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
-
-#: src/toolbar.c:174
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
-
-#: src/toolbar.c:175
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
-
-#: src/toolbar.c:179
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
-
-#: src/toolbar.c:180
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
-
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:235
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:236
msgid "Get All"
msgstr "Ricevi Tutti"
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:239
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:300
+#: src/toolbar.c:241
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/toolbar.c:301
+#: src/toolbar.c:242
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: src/toolbar.c:302
+#: src/toolbar.c:243
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: src/utils.c:1988
+#: src/toolbar.c:286
+msgid "Send later"
+msgstr "Invia più tardi"
+
+#: src/toolbar.c:287
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozze"
+
+#: src/toolbar.c:290
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega"
+
+#: src/toolbar.c:294
+msgid "Linewrap"
+msgstr "A capo"
+
+#: src/utils.c:2045
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
-#: src/utils.c:2613
+#: src/utils.c:2729
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
-#: src/crash.c:138
+#: src/crash.c:140
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
-#: src/crash.c:181
+#: src/crash.c:180
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed \8a crashato"
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."
-#: src/crash.c:209
+#: src/crash.c:208
msgid "Debug log"
msgstr "Log di debug"
-#: src/crash.c:249
+#: src/crash.c:248
msgid "Save..."
msgstr "Salva..."
-#: src/crash.c:254
+#: src/crash.c:253
msgid "Create bug report"
msgstr "Crea bug report"
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:302
msgid "Save crash information"
msgstr "Informazioni crash"
-#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
+#: src/crash.c:446 src/crash.c:465
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
+
+#~ msgid "set Main toolbar items"
+#~ msgstr "seleziona voci della Toolbar principale"
+
+#~ msgid "Customize toolbar"
+#~ msgstr "Personalizza toolbar"
+
#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Quick _search"
#~ msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Ricerca _veloce"
# Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>, 2001, 2002.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.8.3claws\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-21 13:35-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-21\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.8.5claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-07 07:33-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-07\n"
"Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
"Language-Team: Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5724
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051
-#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
+#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3289
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
msgid "OK"
msgstr "Ok"
"para habilitar a verificação ao selecionar `Receber todas'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4463 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
msgid "Up"
msgstr "Acima"
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
-#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
+#: src/inc.c:682 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:243
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/account.c:684
+#: src/account.c:686
msgid "Delete account"
msgstr "Apagar conta"
-#: src/account.c:685
+#: src/account.c:687
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
-#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
-#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
-#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304
-#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2810 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902 src/compose.c:6265
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466
+#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
-#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793
-#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
-#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
+#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902
+#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455
msgid "+No"
msgstr "+Não"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333
+#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5725 src/compose.c:6430 src/compose.c:6468
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
-#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
-#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
+#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838
+#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289
+#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
-#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Arquivo/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:517
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/Recor_tar"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:525
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653
-#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Ferramen_tas/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/Ferramen_tas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
msgstr "/Nova _pasta"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427
-#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5173 src/prefs_common.c:2731
+#: src/toolbar.c:102
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endereços"
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
+#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014
-#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1342 src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:4281 src/compose.c:4983 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1326 src/compose.c:2983
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1329
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
-#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
-#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2810
+#: src/compose.c:6265 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
-#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices."
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1890
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346
+#: src/prefs_account.c:1940
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5902 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:555
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgstr "Marrom"
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4292
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Adicionar..."
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propriedades..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:514
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfazer"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refazer"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Recor_tar"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Co_lar como citação"
-#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428
+#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/Selecion_ar tudo"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avança_do"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover um caractere para trás"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover um caractere para frente"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover uma palavra para trás"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover uma palavra para frente"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para o início da linha"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para o final da linha"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para a linha anterior"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para a próxima linha"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar um caractere para trás"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar um caractere para frente"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar uma palavra para trás"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar uma palavra para frente"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar a linha"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar linha inteira"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar até o final da linha"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Quebra do parágrafo atual"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas longas"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "_Ortografia/Verifi_car tudo ou seleção"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "_Ortografia/_Realçar palavras com erro"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Verificar para _trás da palavra em realce"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Verificar para _frente da palavra em realce"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:628
msgid "/_View/_To"
msgstr "/E_xibir/_Para"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:629
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/E_xibir/_Cc"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:630
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/E_xibir/_Bcc"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/E_xibir/_Responder para"
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452
-#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507
-#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/E_xibir/_Encaminhar para"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:635
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/E_xibir/Rég_ua"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/E_xibir/_Anexos"
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensagem/_Enviar"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensagem/Enviar de_pois"
-#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta _de rascunho"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensagem/Sal_var e continuar editando"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensagem/_Para"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensagem/_Cc"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensagem/_Bcc"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensagem/_Encaminhar..."
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensagem/_Anexar"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensagem/Assinar c. _GnuPG"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensagem/Cri_ptografar c. GnuPG"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensagem/_Prioridade"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Mensagem/Prioridade/_Altíssima"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensagem/Prioridade/A_lta"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensagem/Prioridade/_Normal"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensagem/Prioridade/_Baixa"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensagem/Prioridade/_Muito baixa"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensagem/Solicitar Confirmação de _Recebimento"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools"
msgstr "/Ferramen_tas"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/Ferramen_tas/Exibir _régua"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Ferramen_tas/_Livro de endereços"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Ferramen_tas/_Modelos"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Ferramen_tas/_Ações"
-#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
+#: src/compose.c:1019 src/compose.c:1111
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
-#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1207 src/procmsg.c:979
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não pude obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1323
+#: src/compose.c:1332
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
-#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:1335 src/compose.c:4278 src/compose.c:4985
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de notícias:"
-#: src/compose.c:1329
+#: src/compose.c:1338
msgid "Followup-To:"
msgstr "Encaminhar para:"
-#: src/compose.c:1625
+#: src/compose.c:1590
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Formato de citação incorreto."
-#: src/compose.c:1637
+#: src/compose.c:1602
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
-#: src/compose.c:1943
+#: src/compose.c:1908
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1912
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1951
+#: src/compose.c:1916
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:1955
+#: src/compose.c:1920
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível criar %s."
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1945
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2024 src/mimeview.c:462
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
-#: src/compose.c:2651
+#: src/compose.c:2623
msgid " [Edited]"
msgstr "[Editando]"
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2625
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
-#: src/compose.c:2656
+#: src/compose.c:2628
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compondo Mensagem%s"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2652 src/compose.c:2896
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
"mensagem. Por favor, informe uma antes de enviar."
-#: src/compose.c:2826
+#: src/compose.c:2800
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2808 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2809
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Mensagem sem assunto. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2856
+#: src/compose.c:2830
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Falhou ao colocar mensagens em espera para ser enviadas."
-#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531
+#: src/compose.c:2875 src/compose.c:3528
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1360
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Armazenando"
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2928
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
"Deseja pôr esta mensagem na 'Caixa de Saída'?"
-#: src/compose.c:2964
+#: src/compose.c:2934
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2937
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2953
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Não foi possível salvar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601
-#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3596
+#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967
+#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1023
+#: src/procmsg.c:1341 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3184
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossível localizar uma chave associada com a KeyId selecionada `%s'."
-#: src/compose.c:3313
+#: src/compose.c:3283
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Não foi possível converter a tabela de caracteres da mensagem.\n"
"Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:3343
+#: src/compose.c:3341
msgid "can't write headers\n"
msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
-#: src/compose.c:3483
+#: src/compose.c:3481
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:3540
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
-#: src/compose.c:3555
+#: src/compose.c:3550
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
-#: src/compose.c:3693
+#: src/compose.c:3689
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não pude localizar a pasta Fila de Espera\n"
-#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3696 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível pôr a mensagem na fila\n"
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3739
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4357 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/compose.c:5665
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/mimeview.c:151
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4525
+#: src/compose.c:4526
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensagem em "
-#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4546 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr "Selecionar..."
-#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:198
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/compose.c:4945
+#: src/compose.c:4947
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"O Verificador Ortográfico não pode ser inicializado.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5030
-msgid "Send message"
-msgstr "Enviar mensagem"
-
-#: src/compose.c:5036
-msgid "Send later"
-msgstr "Enviar depois"
+#: src/compose.c:5125 src/toolbar.c:94
+msgid "Send Message"
+msgstr "Enviar Mensagem"
-#: src/compose.c:5037
+#: src/compose.c:5131 src/toolbar.c:95
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:5044
-msgid "Draft"
-msgstr "Rascunho"
-
-#: src/compose.c:5045
+#: src/compose.c:5137 src/toolbar.c:96
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
-
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5143 src/toolbar.c:97
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:5062
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
-
-#: src/compose.c:5063
+#: src/compose.c:5149 src/toolbar.c:98
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
-
-#: src/compose.c:5073
+#: src/compose.c:5155 src/toolbar.c:99
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/compose.c:5082
+#: src/compose.c:5161 src/toolbar.c:100
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:5090
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Quebra de linha"
-
-#: src/compose.c:5091
+#: src/compose.c:5167 src/toolbar.c:101
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas longas"
-#: src/compose.c:5451
+#: src/compose.c:5560
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5469
+#: src/compose.c:5578
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5538
+#: src/compose.c:5647
msgid "Property"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5583
+#: src/compose.c:5692
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5612
+#: src/compose.c:5721
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:850
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5764
+#: src/compose.c:5873
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5790
+#: src/compose.c:5899
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Deseja finalizar o processo?\n"
"Id. do processo: %d"
-#: src/compose.c:5803
+#: src/compose.c:5912
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado processo id.: %d"
-#: src/compose.c:5804
+#: src/compose.c:5913
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Arquivo temporário: %s"
-#: src/compose.c:5861
+#: src/compose.c:5970
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5865
+#: src/compose.c:5974
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
-#: src/compose.c:5867
+#: src/compose.c:5976
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
-#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254
+#: src/compose.c:6263 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3082
msgid "Offline warning"
msgstr "Advertência - Offline"
-#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255
+#: src/compose.c:6264 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3083
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Você está trabalhando Offline. Redefinir?"
-#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261
+#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:6293
+#: src/compose.c:6428
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensagem"
-#: src/compose.c:6294
+#: src/compose.c:6429
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6430
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6430
msgid "to Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:6330
+#: src/compose.c:6465
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?"
-#: src/compose.c:6332
+#: src/compose.c:6467
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar modelo"
-#: src/compose.c:6333
+#: src/compose.c:6468
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
+#: src/compose.c:6468 src/toolbar.c:289
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Adicionar nova Pessoa"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
-#: src/folderview.c:2211
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911
+#: src/folderview.c:2210
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "No. máximo de itens"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Folha de Estilo"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
msgstr "Arquivo a exportar:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073
msgid "Queue"
msgstr "Caixa de saída"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Criar _nova pasta..."
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear pasta..."
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Remover _mailbox"
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:321
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Processando..."
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:266
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Pontuação..."
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Ma_rcar todas como lida"
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Verifi_car se há novas mensagens"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/Atualiza_r pastas"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Procurar na pa_sta"
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Pontuação..."
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:301
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Remover conta _IMAP4"
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:313
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/In_scrição em Newsgroup..."
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:315
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Remover Newsgroup"
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:317
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Remover conta de _news"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:347
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
-#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:569
+#: src/folderview.c:568
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:796
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rescan folder tree"
msgstr "Atualizar lista de pastas"
-#: src/folderview.c:797
+#: src/folderview.c:796
msgid ""
"All previous settings for each folders will be lost.\n"
"Continue?"
"Todas as definições individuais das pastas serão perdidas.\n"
"Deseja continuar?"
-#: src/folderview.c:803
+#: src/folderview.c:802
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Atualizando pastas..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:824
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Atualizando todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:903
+#: src/folderview.c:902
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verificar se há novas mensagens nas pastas..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118
+#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Processando (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
+#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
-#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Não pude criar a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
+#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2113
+#: src/folderview.c:2112
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n"
"Confirma a exclusão?"
-#: src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2114
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2123
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n"
"(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2177
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover mailbox"
-#: src/folderview.c:2212
+#: src/folderview.c:2211
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n"
"adicione uma `/' ao final do nome)"
-#: src/folderview.c:2284
+#: src/folderview.c:2283
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2284
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2417
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2418
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2453
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2455
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de news"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019
msgid "Done."
msgstr "Pronto"
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Utilizar alternativo (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1596
msgid "Check while typing"
msgstr "Verificar ao digitar"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "não pude apagar a mailbox\n"
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3229
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3236
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
-#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3264
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "não foi possível analizar o 'envelope': %s\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Incorporar arquivo do Pine ao Livro de Endereços"
-#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
+#: src/inc.c:267 src/inc.c:367 src/send.c:384
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando..."
-#: src/inc.c:375
+#: src/inc.c:391
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recebendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:506
+#: src/inc.c:522
msgid "Retrieving"
msgstr "Recebendo..."
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:531
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Pronto (%d mensagens, (%s) recebidos)"
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:535
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Pronto (Não há novas mensagens)"
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:542
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:546
msgid "Auth failed"
msgstr "Falha na autenticação"
-#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:550 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:559
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelar"
-#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:572
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorização para %s em %s falhou"
-#: src/inc.c:636
+#: src/inc.c:652
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d novas mensagens)"
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:655
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (Não há novas mensagens)"
-#: src/inc.c:647
+#: src/inc.c:663
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ocorreram erros ao receber as mensagens."
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:727
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:755
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:746
+#: src/inc.c:763
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:770
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
+#: src/inc.c:880 src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:913
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:900
+#: src/inc.c:917
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)"
-#: src/inc.c:904
+#: src/inc.c:921
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)"
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:925
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)"
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:929
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)"
-#: src/inc.c:916
+#: src/inc.c:933
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Recuperando cabeçalhos (%d / %d)"
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:966
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando mensagem %d"
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:972
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:991
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "a mensagem não será recibida\n"
-
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1044
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1029
+#: src/inc.c:1047
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1033
+#: src/inc.c:1051
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A Caixa Postal (mailbox) está bloqueada."
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1079
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log do protocolo"
-#: src/logwindow.c:216
+#: src/logwindow.c:215
msgid "Error clearing log\n"
msgstr "Erro ao limpar o log\n"
-#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?"
-#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox"
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox"
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Arquivo/Verifi_car se há novas mensagens nas pastas"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pastas"
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta"
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta"
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Arquivo/Trabalhar _Offline"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Selecionar _thread"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual"
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Editar/Procurar pa_sta..."
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Listagem de pastas"
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Visualização das _Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Barra de _status"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/E_xibir/Separar _Árvore de pastas"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/E_xibir/Separar Visualização de m_ensagens"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _tamanho"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _data"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _remetente"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por as_sunto"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _cor"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por não-lidas"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por anexos"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por pontuação"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por trava"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Nã_o organizar"
-#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/---"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Crescente"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Decrescente"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Atrair _por assunto"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/E_xibir/Ativa modo de Th_read"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/E_xibir/Expandir threads"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/E_xibir/Ocu_ltar todas as threads"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/E_xibir/_Ocultar Mensagens lidas"
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..."
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/E_xibir/Elementos v_isíveis..."
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem an_terior"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próxima me_nsagem"
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495
-#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/---"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Não lida (anterior)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx_ima não lida"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Nova Mensagem an_terior"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próxima nova me_nsagem"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem _marcada anterior"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem m_arcada"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem rotu_lada anterior"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem rotulada"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Outra _pasta"
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/E_xibir/E_xibir origem"
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/Show all _header"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçal_hos"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/E_xibir/At_ualizar Sumário"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensagem/Receber de tod_as as contas"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensagem/Cancelar Recebimento"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens em espera"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensagem/Compor mensagem (news)"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Mensagem/Res_ponder ao remetente"
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Mensagem/_Responder para"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Mensagem/Responder para/t_odos"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Mensagem/Res_ponder para/remetente"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista de discussão"
+
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..."
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos"
-
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensagem/Redirecionar"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensagem/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensagem/Cancelar mensagem de news"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como li_da"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como lidas"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/Ferramen_tas/Download _Seletivo..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/Ferramen_tas/_Livro de endereços..."
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Ferramen_tas/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços/de uma Pasta..."
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços/de _Mensagens..."
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/Ferramen_tas/_Filtrar Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por _Remetente"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por _Destinatário"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por As_sunto"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Ferramen_tas/Apagar mensagens du_plicadas"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Ferramen_tas/E_xecutar"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Ferramen_tas/Janela de _log"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuração"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..."
-#: src/mainwindow.c:664
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
-msgstr "/_Configuração/_Barra de ferramenta personalizada"
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
+msgstr "/_Configuração/Personalizar _Barra de ferramentas"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
+msgstr "/_Configuração/Personalizar _Barra de ferramentas/Principal..."
+
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
+msgstr "/_Configuração/Personalizar _Barra de ferramentas/Ao Compôr..."
+
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configuração/_Pontuação..."
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuração/_Ações..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuração/---"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Alemão"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/E_spanhol"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Francês"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemão"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/E_spanhol"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajuda/---"
-#: src/mainwindow.c:897
+#: src/mainwindow.c:825
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Responder com citação (_quote)"
+
+#: src/mainwindow.c:826
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Responder sem citação"
+
+#: src/mainwindow.c:830
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Responder para todos com citação"
+
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Responder para todos sem citação"
+
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Responder para lista com citação"
+
+#: src/mainwindow.c:836
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Responder para lista sem citação"
+
+#: src/mainwindow.c:840
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Res_ponder ao remetente com citação"
+
+#: src/mainwindow.c:841
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Res_ponder ao remetente sem citação"
+
+#: src/mainwindow.c:845
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Redirecionar mensagem (estilo inline)"
+
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Redirecionar mensagem como _anexo"
+
+#: src/mainwindow.c:1045
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Sem_titulo"
-#: src/mainwindow.c:1125
+#: src/mainwindow.c:1287
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1464
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar Lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1303
+#: src/mainwindow.c:1465
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar Caixa de Correio"
-#: src/mainwindow.c:1329
+#: src/mainwindow.c:1491
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
"verificada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
+#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A Caixa de Correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Caixa de Correio"
-#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
"pasta."
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1528
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Adicionar Caixa de Correio (formato mbox)"
-#: src/mainwindow.c:1367
+#: src/mainwindow.c:1529
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Informe a localização da Caixa de Correio."
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "A criação da Caixa de Correio falhou."
-#: src/mainwindow.c:1693
+#: src/mainwindow.c:1854
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas"
-#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2050
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2050
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
+#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Receber Mensagens de todas as Contas"
+
+#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Receber Mensagens da Conta atual"
+
+#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Enviar mensagens em espera"
+
+#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Compôr email"
+
+#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84
+msgid "Compose News"
+msgstr "Compôr Artigo de NEWS"
+
+#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Responder Mensagem"
+
+#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Responder ao Remetente"
+
+#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Responder para todos"
+
+#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Responder para Lista de Discussão"
+
+#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Reenviar mensagem"
+
+#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Apagar mensagens"
+
+#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Ir para próxima mensagem"
+
+#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951
#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
-#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(nenhuma)"
-#: src/matcher.c:998
+#: src/matcher.c:994
msgid "filename is not set"
msgstr "nome do arquivo não foi definido."
-#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611
#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
-#: src/procmime.c:808
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802
+#: src/procmime.c:817
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "não foi possível travar arquivo em escrita %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1425
+#: src/mbox_folder.c:1408
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "arquivo inválido - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1437
+#: src/mbox_folder.c:1420
#, c-format
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "arquivo inválido - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
-#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
+#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2070
+#: src/utils.c:2138 src/utils.c:2206 src/utils.c:2298
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "gravação em %s falhou.\n"
-#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
+#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "não pude renomear a mensagem %s para %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2247
+#: src/mbox_folder.c:2227
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Não foi possível renomear item da pasta"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "não pude copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1537
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Não pude abrir o arquivo de marcas.\n"
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
msgstr "/_Abrir"
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Abrir _com..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
msgstr "/E_xibir como texto"
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Display image"
msgstr "/Ex_ibir imagem"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_alvar todos..."
-#: src/mimeview.c:125
+#: src/mimeview.c:122
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verificar assinatura"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:150
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
+#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/mimeview.c:272
+#: src/mimeview.c:269
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar"
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
-#: src/mimeview.c:948
+#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921
+#: src/mimeview.c:945
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282
+#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
-#: src/mimeview.c:958
+#: src/mimeview.c:955
msgid "Open with"
msgstr "Abrir com"
-#: src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:956
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/mimeview.c:1015
+#: src/mimeview.c:1012
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'"
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "não foi possível ler o artigo %d\n"
-#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
+#: src/news.c:405 src/news.c:726 src/news.c:1062
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "não pude definir o grupo: %s\n"
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "não pude obter listagem de grupos\n"
-#: src/news.c:606
+#: src/news.c:623
msgid "can't post article.\n"
msgstr "não pude publicar artigo\n"
-#: src/news.c:630
+#: src/news.c:643
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "não pude obter o artigo %d\n"
-#: src/news.c:719 src/news.c:1053
+#: src/news.c:732 src/news.c:1067
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:742 src/news.c:1153
+#: src/news.c:755 src/news.c:1172
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obtendo xover %d - %d em %s...\n"
-#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
+#: src/news.c:758 src/news.c:1107 src/news.c:1175
msgid "can't get xover\n"
msgstr "não foi possível obter xover\n"
-#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
+#: src/news.c:764 src/news.c:1112 src/news.c:1181
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n"
-#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
+#: src/news.c:772 src/news.c:1118 src/news.c:1189
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linha xover inválida: %s\n"
-#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
-#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
+#: src/news.c:790 src/news.c:815 src/news.c:1132 src/news.c:1146
+#: src/news.c:1207 src/news.c:1232
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "não pude obter xhdr\n"
-#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
-#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
+#: src/news.c:798 src/news.c:823 src/news.c:1137 src/news.c:1151
+#: src/news.c:1215 src/news.c:1240
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter xhdr.\n"
-#: src/news.c:1068
+#: src/news.c:1087
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter %s.\n"
-#: src/news.c:1085
+#: src/news.c:1104
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "obtendo xover %d em %s...\n"
"Senha incorreta! Tente novamente...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:65
+#: src/pop.c:66
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Apagando mensagem expirada %d\n"
-#: src/pop.c:71
+#: src/pop.c:72
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Ignorando mensagem %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:137
+#: src/pop.c:138
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer sessão TLS\n"
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
+#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocorreu um erro na autenticação do usuário\n"
-#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
+#: src/pop.c:191 src/pop.c:243
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "mailbox local está bloqueada\n"
-#: src/pop.c:211
+#: src/pop.c:212
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Servidor APOP não encontrado na saudação\n"
-#: src/pop.c:218
+#: src/pop.c:219
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erro de sintaxe na saudação do servidor\n"
-#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
+#: src/pop.c:269 src/pop.c:308
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
-#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
+#: src/pop.c:387 src/pop.c:437
msgid "Socket error\n"
msgstr "erro de socket\n"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:671
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Conta%d"
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_account.c:690
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferências da nova conta"
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:695
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferências da Conta"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006
msgid "Receive"
msgstr "Recebendo"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010
msgid "Compose"
msgstr "Compondo"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:756
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:759
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account.c:826
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "Set as default"
msgstr "Definir como padrão"
-#: src/prefs_account.c:830
+#: src/prefs_account.c:850
msgid "Personal information"
msgstr "Informações pessoais"
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: src/prefs_account.c:875
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autent. APOP)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:904
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "None (local)"
msgstr "Nenhuma (local)"
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requer autenticação"
-#: src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "News server"
msgstr "Servidor de News"
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:994
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor para recebimento"
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Arquivo de mailbox local"
-#: src/prefs_account.c:987
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (para enviar)"
-#: src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:1015
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Utilizar comando mail ao invés do servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "command to send mails"
msgstr "comando para enviar mensagens"
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343
msgid "User ID"
msgstr "ID do Usuário"
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensagens recebidas do servidor"
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1122
msgid "Remove after"
msgstr "Remover após"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dias: apagadar imediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Receber todas as mensagens"
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
msgstr "Utilizar regras de filtragem com o Download Seletivo"
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
msgstr "Apagar mensagens após receber via Download Seletivo"
-#: src/prefs_account.c:1145
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Receive size limit"
msgstr "Recebendo limite de tamanho"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de entrada para essa conta"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Mensagens não filtradas serão armazenadas nessa pasta)"
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1217
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Receber todas' também verifica mensagens dessa conta"
-#: src/prefs_account.c:1250
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adicionar campo de data"
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1272
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1279
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1291
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação do usuário"
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1299
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP com autenticação (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1314
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1324
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1374
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Se você deixar estes campos em branco, será utilizado\n"
"o mesmo usuário e senha de recebimento de mensagens."
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1398
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Tempo de espera para autenticação POP: "
+
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "minutes"
+msgstr "minuto(s)"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
msgid "Signature file"
msgstr "Arquivo de assinatura"
-#: src/prefs_account.c:1407
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticamente definir os seguintes endereços"
-#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1429
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder para"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1542
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Criptografar mensagens como padrão"
-#: src/prefs_account.c:1494
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens como padrão"
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1546
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utilizar Armadura ASCII plana para criptografar"
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1548
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utilizar assinatura separada (clear text)"
-#: src/prefs_account.c:1502
+#: src/prefs_account.c:1552
msgid "Sign key"
msgstr "Chave de assinatura"
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1560
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utilizar chave padrão do GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1569
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar chave pelo end. de email"
-#: src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1578
msgid "Specify key manually"
msgstr "Selecionar chave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1594
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuário ou KeyId:"
-#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
-#: src/prefs_account.c:1684
+#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716
+#: src/prefs_account.c:1734
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não Utilizar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1686
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1703
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1709
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1724
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizar SSL conexão NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para o servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1812
+#: src/prefs_account.c:1862
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porta do servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1818
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porta do servidor POP3"
-#: src/prefs_account.c:1824
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porta do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1830
+#: src/prefs_account.c:1880
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porta do servidor NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1835
+#: src/prefs_account.c:1885
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: src/prefs_account.c:1845
+#: src/prefs_account.c:1895
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando para abrir conexão via Tunel SSL"
-#: src/prefs_account.c:1853
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar mensagens multiplas (cross-posted) como lidas e com a cor:"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1927
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Pasta no servidor IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salvar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1983
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salvar Rascunhos de mensagens em"
-#: src/prefs_account.c:1935
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salvar mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2049
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da Conta não foi especificado."
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2053
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2063
msgid "User ID is not entered."
msgstr "UserID não especificada."
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:2068
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2023
+#: src/prefs_account.c:2073
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2028
+#: src/prefs_account.c:2078
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2034
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "nome da mailbox local não informado."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2090
msgid "mail command is not entered."
msgstr "comando de mail não informado."
-#: src/prefs_account.c:2121
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
-" %p for the selected message part."
+" %p for the selected message MIME part."
msgstr ""
"Nome do Menu:\n"
" Utilize / no nome do menu para criar submenus.\n"
#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:817
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:799
+#: src/prefs_toolbar.c:823
msgid " Substitute "
msgstr " Sustituir "
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?"
-#: src/prefs_actions.c:1074
+#: src/prefs_actions.c:1079
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"A ação selecionada não pode ser utilizada na janela de composição porque\n"
"contém %%f, %%F ou %%p."
-#: src/prefs_actions.c:1247
+#: src/prefs_actions.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"Comando não pode ser executado. Erro ao criar pipe.\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1333
+#: src/prefs_actions.c:1338
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1560
+#: src/prefs_actions.c:1565
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Executando: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1564
+#: src/prefs_actions.c:1569
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizando: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1598
+#: src/prefs_actions.c:1603
msgid "Action's input/output"
msgstr "Ações de entrada/saída"
-#: src/prefs_actions.c:1644
+#: src/prefs_actions.c:1649
msgid " Send "
msgstr " Enviar "
-#: src/prefs_actions.c:1655
+#: src/prefs_actions.c:1660
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:989
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1013
msgid "Spell Checker"
msgstr "Verificação Ortográfica"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1020
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporar do spool"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1120
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Spool directory"
msgstr "Diretório de spool"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1146
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificação automática de novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common.c:1149
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verificar o correio ao iniciar"
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1174
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Ao chegar novas mensagens, executar comando"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "after autochecking"
msgstr "após verificação automática"
-#: src/prefs_common.c:1175
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "after manual checking"
msgstr "após verificação manual"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Comando a ser executado:\n"
"(utilize %d para o número de novas mensagens)"
-#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Número máximo de artigos a receber\n"
"(não há limite se o valor for 0)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na `Caixa de saída'"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Colocar na `Fila de saída' ao falhar o envio"
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de caracteres para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1374
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1381
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Se `Automático' estiver selecionado, será utilizado\n"
"o melhor formato, de acordo com o seu idioma."
-#: src/prefs_common.c:1507
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Informe a localização dos dicionários"
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configurações globais do verificador ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Habilitar Verificador Ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1599
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Habilitar dicionário alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Ativar um dicionário alternativo faz com que a troca\n"
"para o último dicionário seja mais rápida."
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Caminho dos Dicionários:"
-#: src/prefs_common.c:1628
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dicionário padrão:"
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1655
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo padrão de sugestões"
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Cor para erros de grafia:"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
+
+#: src/prefs_common.c:1766
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserir assinatura automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1771
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1782
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Seleção Automática de Conta"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1790
msgid "when replying"
msgstr "ao responder"
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1792
msgid "when forwarding"
msgstr "ao encaminhar"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "when re-editing"
msgstr "ao reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1801
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Botão Responder deve responder para Lista de Discussão"
+
+#: src/prefs_common.c:1804
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo"
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Encaminhar como anexo"
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1814
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursor em formato de Bloco"
-#: src/prefs_common.c:1801
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Manter o cabeçalho original 'De' ao redirecionar"
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1825
msgid "Autosave to drafts every "
msgstr "Salvar na pasta Rascunho a cada "
-#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1840
msgid "Undo level"
msgstr "Níveis de 'desfazer'"
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1853
msgid "Message wrapping"
msgstr "Quebra de linha da Mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1865
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Inserir quebra de linhas em"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar citação"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar linhas na entrada"
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar linhas antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Responder para todos com citação por padrão"
-#: src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1963
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marcador de citação"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2002
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2054
msgid "Quoting characters"
msgstr "Caracteres de Citação (Quoting)"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2069
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tratar esses caracteres como marcas de citação: "
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2122
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:2135
+#: src/prefs_common.c:2151
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:2173
+#: src/prefs_common.c:2189
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Automatically display images"
msgstr "Exibir imagens automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2229
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroup maior do que"
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid "letters"
msgstr "letras"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Summary View"
msgstr "Visualização do resumo"
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você"
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Exibir remetente utilizando o Livro de endereços"
-#: src/prefs_common.c:2248
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Ativar barra de rolagem horizontal"
-#: src/prefs_common.c:2250
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common.c:2253
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Exibir número de mensagens não lidas em negrito"
-#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
+#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:2283
-msgid " Set display item of summary... "
+#: src/prefs_common.c:2299
+msgid " Set displayed items of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2360
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2379
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Exibir alfabetos de 2-bytes com caracteres de 1-byte"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalhos antes da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2429
msgid "Leave space on head"
msgstr "Deixar espaço do cabeçalho"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Scroll"
msgstr "Deslocamento"
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2438
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Deslocamento suave"
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "Step"
msgstr "Passos"
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verificar automaticamente as assinaturas"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2514
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Resultado da verificação da assinatura em nova janela"
-#: src/prefs_common.c:2501
+#: src/prefs_common.c:2517
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Salvar temporariamente a senha"
-#: src/prefs_common.c:2516
+#: src/prefs_common.c:2532
msgid "Expire after"
msgstr "Remover após"
-#: src/prefs_common.c:2529
+#: src/prefs_common.c:2545
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Se for definido '0', a senha será armazenada\n"
"durante toda a sessão)"
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar digitação ao informar senha"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2646
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Abrir mensagem quando o cursor for ativado no sumário"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_common.c:2654
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar mensagem como lida ao abrir em nova janela"
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2658
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para a `Caixa de entrada' após receber mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente ao mover/apagar mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(As mensagens serão apenas marcadas se \n"
"esta opção estiver desativada)"
-#: src/prefs_common.c:2667
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Exibir diálogo de recebimento"
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Exibir diálogo de envio"
-#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2678
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Somente se uma janela estiver ativa"
-
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2706
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Exibir diálogo de recebimento"
+
+#: src/prefs_common.c:2719
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Somente se uma janela estiver ativa"
+
+#: src/prefs_common.c:2726
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não exibir janela de erro ao receber"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar janela de diálogo de recebimento ao finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique"
-#: src/prefs_common.c:2706
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Exibir aviso se não há mais mensagens não-lidas"
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2760
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumir 'Sim'"
-#: src/prefs_common.c:2721
+#: src/prefs_common.c:2762
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumir 'Não'"
-#: src/prefs_common.c:2752
+#: src/prefs_common.c:2793
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir comportamento das teclas... "
-#: src/prefs_common.c:2758
+#: src/prefs_common.c:2799
msgid "Icon theme"
msgstr " Conjunto de Ícones (Theme)"
-#: src/prefs_common.c:2830
+#: src/prefs_common.c:2872
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo / URL)"
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312
+#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Log Size"
msgstr "Tamanho do log"
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Clip the log size"
msgstr "Reduzir o tamanho do Log"
-#: src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_common.c:2949
msgid "Log window length"
msgstr "Tamanho da janela do Log"
-#: src/prefs_common.c:2919
+#: src/prefs_common.c:2961
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2927
+#: src/prefs_common.c:2969
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2934
+#: src/prefs_common.c:2976
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar Lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2936
+#: src/prefs_common.c:2978
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2982
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Alertar se há mensagens em espera"
-#: src/prefs_common.c:3111
+#: src/prefs_common.c:3153
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nome do dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3112
+#: src/prefs_common.c:3154
msgid "the full weekday name"
msgstr "nome do dia da semana completo"
-#: src/prefs_common.c:3113
+#: src/prefs_common.c:3155
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3114
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid "the full month name"
msgstr "nome do mês completo"
-#: src/prefs_common.c:3115
+#: src/prefs_common.c:3157
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "data e hora padrão (pela localização)"
-#: src/prefs_common.c:3116
+#: src/prefs_common.c:3158
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "século (ano/100)"
-#: src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dia do mês como número"
-#: src/prefs_common.c:3118
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hora (24h)"
-#: src/prefs_common.c:3119
+#: src/prefs_common.c:3161
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hora (12h)"
-#: src/prefs_common.c:3120
+#: src/prefs_common.c:3162
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dia do ano como número"
-#: src/prefs_common.c:3121
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mês como número"
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid "either AM or PM"
msgstr "se AM ou PM"
-#: src/prefs_common.c:3124
+#: src/prefs_common.c:3166
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "segundos"
-#: src/prefs_common.c:3125
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dia do mês como número"
-#: src/prefs_common.c:3126
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "data (padrão da localização)"
-#: src/prefs_common.c:3127
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "dois últimos dígitos do ano"
-#: src/prefs_common.c:3128
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "ano"
-#: src/prefs_common.c:3129
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "abreviação da `Zona de Horário'"
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3192
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:3151
+#: src/prefs_common.c:3193
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3232
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:3279
+#: src/prefs_common.c:3321
msgid "Set message colors"
msgstr "Definir coloração para mensagens"
-#: src/prefs_common.c:3287
+#: src/prefs_common.c:3329
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:3334
+#: src/prefs_common.c:3376
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - 1o. nível"
-#: src/prefs_common.c:3340
+#: src/prefs_common.c:3382
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - 2o. nível"
-#: src/prefs_common.c:3346
+#: src/prefs_common.c:3388
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - 3o. nível"
-#: src/prefs_common.c:3352
+#: src/prefs_common.c:3394
msgid "URI link"
msgstr "Links (URL's)"
-#: src/prefs_common.c:3358
+#: src/prefs_common.c:3400
msgid "Target folder"
msgstr "Pasta de destino"
-#: src/prefs_common.c:3364
+#: src/prefs_common.c:3406
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3413
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores em citações"
-#: src/prefs_common.c:3438
+#: src/prefs_common.c:3480
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Definir cor para citação de nível 1"
-#: src/prefs_common.c:3441
+#: src/prefs_common.c:3483
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Definir cor para citação de nível 2"
-#: src/prefs_common.c:3444
+#: src/prefs_common.c:3486
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Definir cor para citação de nível 3"
-#: src/prefs_common.c:3447
+#: src/prefs_common.c:3489
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Definir cor para Link"
-#: src/prefs_common.c:3450
+#: src/prefs_common.c:3492
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Definir cor para pasta de destino"
-#: src/prefs_common.c:3453
+#: src/prefs_common.c:3495
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Definir cor para a Assinatura"
-#: src/prefs_common.c:3457
+#: src/prefs_common.c:3499
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Selecione uma cor para a palavra grifada"
-#: src/prefs_common.c:3593
+#: src/prefs_common.c:3635
msgid "Font selection"
msgstr "Seleção de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3667
+#: src/prefs_common.c:3709
msgid "Key bindings"
msgstr "Comportamento das teclas"
-#: src/prefs_common.c:3681
+#: src/prefs_common.c:3723
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Você pode modificar cada um dos atalhos dos menus ao\n"
"pressionar qualquer tecla do teclado ao apontar com o mouse."
-#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
+#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Velho Sylpheed"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como não lida"
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:244
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
msgid "Color"
msgstr "Cores"
msgid "Score is not set."
msgstr "Pontuação não foi definida."
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:306
msgid "Folder Property"
msgstr "Propriedades da Pasta"
-#: src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "Folder Property for "
msgstr "Propriedades da Pasta para "
-#: src/prefs_folder_item.c:320
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "SolicitarvConfirmação de Recebimento"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:344
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Salvar cópia da mensagem nessa pasta ao invés de usar a Caixa de Saída"
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "Default To: "
-msgstr "Padrão: "
+msgstr "Padrão To: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:371
+msgid "Default Reply-To: "
+msgstr "Padrão Reply-To: "
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:388
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "ExpReg para Simplificar assunto: "
-#: src/prefs_folder_item.c:377
+#: src/prefs_folder_item.c:406
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Alterar modo (chmod) da Pasta: "
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:430
msgid "Default account: "
msgstr "Conta padrão: "
-#: src/prefs_folder_item.c:444
+#: src/prefs_folder_item.c:473
msgid "Folder color: "
msgstr "Cor da Pasta:"
-#: src/prefs_folder_item.c:617
+#: src/prefs_folder_item.c:655
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Definir cor para Pasta"
msgstr "Todas as mensagens"
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "Scoring setting"
msgstr "Regras de pontuação"
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
-msgstr "Pontos para eliminar"
+msgid "Hide score"
+msgstr "Pontos para esconder"
#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Anexos"
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Número"
#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary display item setting"
+msgid "Summary displayed items setting"
msgstr "Resumo da configuração dos elementos visíveis"
#: src/prefs_summary_column.c:195
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-"Selecione os ítens que serão exibidos na visuaçização do sumário. Você pode\n"
+"Selecione os ítens que serão exibidos na visualização do sumário. Você pode\n"
"modificar a ordem utilizando os botões acima/abaixo, ou arrastando os itens."
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
-#: src/prefs_toolbar.c:78
+#: src/prefs_toolbar.c:81
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
"A ação selecionada já foi definida.\n"
"Selecione outra ação da lista"
-#: src/prefs_toolbar.c:611
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main Toolbar Configuration"
+msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas Principal"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose Toolbar Configuration"
+msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas de Composição"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:635
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Ações do Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:644
msgid "Toolbar text"
msgstr "Texto da Barra de ferramentas"
-#: src/prefs_toolbar.c:687
-msgid "Customize toolbar"
-msgstr "Personalizar barra de ferramentas"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:706
+#: src/prefs_toolbar.c:730
msgid "Available toolbar items"
msgstr "Ítens disponíveis"
-#: src/prefs_toolbar.c:761
+#: src/prefs_toolbar.c:785
msgid "Event executed on click"
msgstr "Evento executado ao clicar"
-#: src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/prefs_toolbar.c:836
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Itens exibidos"
-#: src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_toolbar.c:849
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: src/prefs_toolbar.c:827
+#: src/prefs_toolbar.c:851
msgid "Icon text"
msgstr "Texto do ícone"
-#: src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_toolbar.c:852
msgid "Mapped event"
msgstr "Evento mapeado"
-#: src/prefs_toolbar.c:853
+#: src/prefs_toolbar.c:877
msgid "Set default"
msgstr "Definir como padrão"
-#: src/procmime.c:918
+#: src/procmime.c:927
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n"
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n"
-#: src/procmsg.c:1017
+#: src/procmsg.c:1013
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando de impressão é inválida: `%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1278 src/send.c:163
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n"
-#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1291 src/send.c:188
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n"
-#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1302 src/send.c:203
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Conta não encontrada.\n"
-#: src/procmsg.c:1287
+#: src/procmsg.c:1314
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem para `%s'."
-#: src/procmsg.c:1291
+#: src/procmsg.c:1318
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem com o comando `%s'."
-#: src/procmsg.c:1310
+#: src/procmsg.c:1337
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário para envio de notícia."
-#: src/procmsg.c:1321
+#: src/procmsg.c:1348
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Erro ao gravar no arquivo temporário de notícia a enviar."
msgid " contains "
msgstr " contém "
-#: src/send.c:214
+#: src/send.c:240
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar comando externo: %s\n"
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:265
#, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
msgstr "Comando externo `%s' falou com o código `%i'\n"
-#: src/send.c:276
+#: src/send.c:302
msgid "SMTP AUTH failed\n"
msgstr "Falha na autenticação SMTP AUTH\n"
-#: src/send.c:287
+#: src/send.c:313
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Ocorreu um erro enviando QUIT\n"
-#: src/send.c:364
+#: src/send.c:391
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Executando verificação POP antes do SMTP..."
-#: src/send.c:367
+#: src/send.c:394
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP antes do SMTP"
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:399
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:403
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send.c:391
+#: src/send.c:418 src/send.c:419
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando REMETENTE..."
-#: src/send.c:392
+#: src/send.c:420
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send.c:400
+#: src/send.c:428 src/send.c:429
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando DESTINATÁRIO..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:436 src/send.c:437
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando MENSAGEM..."
-#: src/send.c:417
+#: src/send.c:447 src/send.c:448
msgid "Quitting..."
msgstr "Saindo..."
-#: src/send.c:450 src/send.c:514
+#: src/send.c:483 src/send.c:548
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:537
+#: src/send.c:571
msgid "Sending message"
msgstr "Enviar mensagem"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no começo?"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Res_ponder ao remetente"
-
#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Encaminhar e responder"
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Responder para/"
#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Responder para todos"
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Responder para/todos"
#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Res_ponder para/remetente"
+
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Responder para/lista de discussão"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Encaminhar e responder"
+
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Redirect"
msgstr "/Redirecionar"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_over..."
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Cancelar mensagem de News"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_xecutar"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Rótulos Coloridos"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Criar regra de f_iltragem"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Criar regra de f_iltragem/_Automaticamente"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Remetente"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Destinatário"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por As_sunto"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/E_xibir/Origem (fonte)"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçal_hos"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primir..."
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Select _all"
msgstr "/Selecion_ar tudo"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Selecionar t_hread"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:447
msgid "M"
msgstr "x"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:448
msgid "U"
msgstr "N"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:454
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:497
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Exibir barra de Localização rápida"
-#: src/summaryview.c:798
+#: src/summaryview.c:804
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:805
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
-#: src/summaryview.c:846
+#: src/summaryview.c:852
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
+#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263
msgid "No more unread messages"
msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
-#: src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1220
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?"
-#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
+#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1240
msgid "No unread messages."
msgstr "Não há mensagens não lidas"
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1264
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330
msgid "No more new messages"
msgstr "Não há mais novas mensagens"
-#: src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1307
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Procurar até o final?"
-#: src/summaryview.c:1308
+#: src/summaryview.c:1316
msgid "No new messages."
msgstr "Não há novas mensagens"
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1331
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há novas mensagens. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1333
msgid "Search again"
msgstr "Procurar novamente"
-#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387
msgid "No more marked messages"
msgstr "Não há mais mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397
msgid "No marked messages."
msgstr "Não há mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1388
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
-#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
+#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Não há mais mensagens rotuladas"
-#: src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar até o final?"
-#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447
msgid "No labeled messages."
msgstr "Não há mensagens rotuladas"
-#: src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1438
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar do início?"
-#: src/summaryview.c:1643
+#: src/summaryview.c:1651
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1804
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagadas"
-#: src/summaryview.c:1800
+#: src/summaryview.c:1808
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidas"
-#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1814
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiada"
-#: src/summaryview.c:1821
+#: src/summaryview.c:1829
msgid " item selected"
msgstr " item selecionado"
-#: src/summaryview.c:1823
+#: src/summaryview.c:1831
msgid " items selected"
msgstr " itens selecionados"
-#: src/summaryview.c:1840
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1846
+#: src/summaryview.c:1854
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
-#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeçalhos..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2093
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensagens..."
-#: src/summaryview.c:2221
+#: src/summaryview.c:2229
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/summaryview.c:2820
+#: src/summaryview.c:2828
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Você não é o autor do artigo\n"
-#: src/summaryview.c:2918
+#: src/summaryview.c:2926
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar mensagens"
-#: src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2927
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Deseja realmente remover as mensagens da Lixeira?"
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:2970
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3090
+#: src/summaryview.c:3098
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3179
+#: src/summaryview.c:3187
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3237
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Selecionando todas as mensagens"
#: src/summaryview.c:3295
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Acrescentar ou Sobrescrever"
+
+#: src/summaryview.c:3296
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Acrescentar ou Sobrescrever o arquivo existente?"
+
+#: src/summaryview.c:3297
+msgid "Append"
+msgstr "Acrescentar"
+
+#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não pude salvar o arquivo `%s'."
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3344
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3350
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"O comando de impressão é inválido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3597
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3662
+#: src/summaryview.c:3693
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3791
+#: src/summaryview.c:3822
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Não foram definidas regras para filtragem."
-#: src/summaryview.c:3798
+#: src/summaryview.c:3829
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5242
+#: src/summaryview.c:5300
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "o arquivo %s já existe\n"
-#: src/textview.c:563
+#: src/textview.c:513
+msgid "Check signature"
+msgstr "Verificar assinatura"
+
+#: src/textview.c:580
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Para salvar esta parte, abra o menu de contexto com o "
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:581
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "botão direito e selecione `Salvar como...', "
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:582
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"ou pressione a tecla `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:584
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Para ver esta parte como uma mensagem de texto, selecione"
-#: src/textview.c:568
+#: src/textview.c:585
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Exibir como texto', ou tecle `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:570
+#: src/textview.c:587
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Para ver esta parte como uma imagem, selecione"
-#: src/textview.c:571
+#: src/textview.c:588
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Exibir imagem', ou tecle `i'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:573
+#: src/textview.c:590
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Para abrir esta parte com um programa externo selecione "
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:591
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Abrir' ou `Abrir com...' "
-#: src/textview.c:575
+#: src/textview.c:592
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ou duplo-click, ou clique com o botão do meio, "
-#: src/textview.c:576
+#: src/textview.c:593
msgid "or press `l' key."
msgstr "ou tecle `l'."
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:612
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "A assinatura ainda não foi verificada.\n"
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:613
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Para veificá-la, ativa o menu de contexto com o\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:614
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n"
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Receber Mensagens de todas as Contas"
-
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Receber Mensagens da Conta atual"
-
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Enviar mensagens em espera"
-
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Compôr email"
-
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Responder Mensagem"
-
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Responder ao Remetente"
-
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Responder para todos"
-
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Reenviar mensagem"
-
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Apagar mensagens"
-
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Ir para próxima mensagem"
-
-#: src/toolbar.c:156
+#: src/toolbar.c:104
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed - Atributos das ações"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
-msgid "Compose News"
-msgstr "Compôr Artigo de NEWS"
-
-#: src/toolbar.c:164
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Responder com citação (_quote)"
-
-#: src/toolbar.c:165
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Responder sem citação"
-
-#: src/toolbar.c:169
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Responder para todos com citação"
-
-#: src/toolbar.c:170
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Responder para todos sem citação"
-
-#: src/toolbar.c:174
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Res_ponder ao remetente com citação"
-
-#: src/toolbar.c:175
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Res_ponder ao remetente sem citação"
-
-#: src/toolbar.c:179
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Redirecionar mensagem (estilo inline)"
-
-#: src/toolbar.c:180
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Redirecionar mensagem como _anexo"
-
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:235
msgid "Get"
msgstr "Receber"
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:236
msgid "Get All"
msgstr "Receber todas"
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:239
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:300
+#: src/toolbar.c:241
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/toolbar.c:301
+#: src/toolbar.c:242
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: src/toolbar.c:302
+#: src/toolbar.c:243
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
-#: src/utils.c:1988
+#: src/toolbar.c:286
+msgid "Send later"
+msgstr "Enviar depois"
+
+#: src/toolbar.c:287
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
+
+#: src/toolbar.c:290
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: src/toolbar.c:294
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Quebra de linha"
+
+#: src/utils.c:2090
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Cópia de %s para %s falhou.\n"
-#: src/utils.c:2613
+#: src/utils.c:2774
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'"
-#: src/crash.c:138
+#: src/crash.c:140
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Processo do Sylpheed (%ld) recebeu sinal %ld"
-#: src/crash.c:181
+#: src/crash.c:180
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "O Sylpheed travou (Crashed)"
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s\n"
"Por favor, preencha um relatório de falha (bug) com as informações abaixo."
-#: src/crash.c:209
+#: src/crash.c:208
msgid "Debug log"
msgstr "Log de Debug"
-#: src/crash.c:249
+#: src/crash.c:248
msgid "Save..."
msgstr "Salvar..."
-#: src/crash.c:254
+#: src/crash.c:253
msgid "Create bug report"
msgstr "Criar relatório de falhas (bug)"
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:302
msgid "Save crash information"
msgstr "Salvar Informações de travamento"
-#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
+#: src/crash.c:446 src/crash.c:465
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "a mensagem não será recibida\n"
+
+#~ msgid "Customize toolbar"
+#~ msgstr "Personalizar barra de ferramentas"
-# Serbian translation for Sylpheed and Sylpheed Claws
+# Serbian translation for Sylpheed Claws
# Copyright (C) 2002 Urosevic Aleksandar aka Urke MMI <urke@gmx.net>
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
-#
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.3claws28\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-27 11:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-27 12:49+0200\n"
-"Last-Translator: Aleksandar Urosevic aka Urke MMI <urke@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Aleksandar Urosevic <urke@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: 0.8.5claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 20:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-02 15:35+0200\n"
+"Last-Translator: Urosevic Aleksandar aka Urke MMI <urke@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian/Latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/about.c:89
msgid "About"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2923 src/compose.c:5687
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5724
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2217
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230
#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3237 src/prefs_common.c:3406 src/prefs_common.c:3736
+#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:471 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:877 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
msgid "OK"
msgstr "U redu"
"Ukljuèite opciju u koloni 'G' za proveru naloga sa 'Proveri sve'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4425 src/compose.c:4596 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4463 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:908
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
msgid "Down"
msgstr " Dole "
#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:869
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
msgid "Up"
msgstr " Gore "
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661
-#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
+#: src/inc.c:682 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:243
msgid "Close"
msgstr " Zatvori "
-#: src/account.c:684
+#: src/account.c:686
msgid "Delete account"
msgstr " Ukloni nalog "
-#: src/account.c:685
+#: src/account.c:687
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite nalog?"
-#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2799 src/compose.c:3277 src/compose.c:5865 src/compose.c:6228
+#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2810 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902 src/compose.c:6265
#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115
#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419
-#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1453
-#: src/mainwindow.c:3065 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466
+#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:804 src/summaryview.c:1220
-#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1331
-#: src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413
-#: src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:2926
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3277 src/compose.c:5865
+#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902
#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285
#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455
msgid "+No"
msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2923 src/compose.c:5688 src/compose.c:6393 src/compose.c:6431
+#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5725 src/compose.c:6430 src/compose.c:6468
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
-#: src/mainwindow.c:2217 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838
+#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838
#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3238 src/prefs_common.c:3737
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:472 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:501 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:878 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:804 src/summaryview.c:3295
+#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297
msgid "Cancel"
msgstr "Poni¹ti"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:518
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"
msgstr "/_Fajl/_Novi server"
#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516
-#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fajl/---"
msgstr "/_Fajl/_Zatvori"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:539
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Izmena"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Izmena/_Iseci"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:540
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Izmena/_Kopiraj"
msgstr "/_Izmena/_Prenesi"
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Izmena/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/A_dresa/_Ukloni"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:748
-#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:770
-#: src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:775
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alati/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:807
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moæ"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:821
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Po_moæ/_O programu"
#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300
#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:399
-#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:419
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:440
+#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:404
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ukloni"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5136 src/prefs_common.c:2722
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5173 src/prefs_common.c:2731
#: src/toolbar.c:102
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:830 src/toolbar.c:246
+#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Lookup"
msgstr " Pronaði "
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1340 src/compose.c:2977
-#: src/compose.c:4243 src/compose.c:4946 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1342 src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:4281 src/compose.c:4983 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Primalac:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1324 src/compose.c:2976
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1326 src/compose.c:2983
msgid "Cc:"
msgstr "Kopija:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1327
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1329
msgid "Bcc:"
msgstr "Nevidljiva kopija:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Zaista ¾elite da uklonite adresu(e)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2799
-#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170
-#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1453 src/mainwindow.c:3065
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2810
+#: src/compose.c:6265 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:804 src/summaryview.c:1220
-#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1331
-#: src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413
-#: src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:2926
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu da proèitam fajl za indekse"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1022
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
msgstr "Grupa"
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346
-#: src/prefs_account.c:1942
+#: src/prefs_account.c:1940
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
msgid "Personal address"
msgstr "Liène adrese"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5865 src/main.c:494
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5902 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Napomena"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3275 src/inc.c:539
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:555
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
msgstr "Braon"
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4280
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4292
msgid "None"
msgstr "Ni¹ta"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:541
+#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Pravopis/Pode¹avanje pravopi_sa"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:547 src/summaryview.c:432
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433
msgid "/_View"
msgstr "/I_zgled"
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/I_zgled/Odgovori_..."
-#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:620
-#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703
msgid "/_View/---"
msgstr "/I_zgled/---"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/I_zgled/_Prilog"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:709
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message"
msgstr "/_Poruka"
msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657
-#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:714
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:736
+#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Poruka/---"
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:746
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alati/_©ablon"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:769
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Alati/Ak_cije"
-#: src/compose.c:1024 src/compose.c:1109
+#: src/compose.c:1019 src/compose.c:1111
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fajl ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1205 src/procmsg.c:979
+#: src/compose.c:1207 src/procmsg.c:979
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nije moguæe preuzeti deo teksta\n"
-#: src/compose.c:1330
+#: src/compose.c:1332
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovor-Za:"
-#: src/compose.c:1333 src/compose.c:4240 src/compose.c:4948
+#: src/compose.c:1335 src/compose.c:4278 src/compose.c:4985
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupa:"
-#: src/compose.c:1336
+#: src/compose.c:1338
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nastavi-Na:"
-#: src/compose.c:1588
+#: src/compose.c:1590
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
-#: src/compose.c:1600
+#: src/compose.c:1602
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosleðivanja poruke."
-#: src/compose.c:1899
+#: src/compose.c:1908
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fajl %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1903
+#: src/compose.c:1912
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nije moguæe odrediti velièinu fajla %s\n"
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:1916
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fajl %s je prazan."
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1920
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nije moguæe proèitati fajl %s."
-#: src/compose.c:1936
+#: src/compose.c:1945
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2015 src/mimeview.c:462
+#: src/compose.c:2024 src/mimeview.c:462
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv."
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2623
msgid " [Edited]"
msgstr " [Izmenjeno]"
-#: src/compose.c:2616
+#: src/compose.c:2625
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2619
+#: src/compose.c:2628
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "%s - Sastavljanje poruke %s"
-#: src/compose.c:2643
+#: src/compose.c:2652 src/compose.c:2896
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nalog za slanje poruke nije odreðen.\n"
"Odaberite e-mail nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:2789
+#: src/compose.c:2800
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije odreðen"
-#: src/compose.c:2797 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:749
-#: src/prefs_common.c:1004 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
+#: src/compose.c:2808 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
msgid "Send"
msgstr "Slanje"
-#: src/compose.c:2798
+#: src/compose.c:2809
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Da ipak po¹aljem poruku?"
-#: src/compose.c:2819
+#: src/compose.c:2830
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Nije moguæe staviti poruku u red za slanje"
-#: src/compose.c:2865 src/compose.c:3494
+#: src/compose.c:2875 src/compose.c:3528
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nije moguæe preuzeti listu primalaca."
-#: src/compose.c:2906 src/procmsg.c:1329
+#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1360
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na %s ."
-#: src/compose.c:2920 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Stavljanje u red za slanje"
-#: src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2928
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Nastala je gre¹ka pri slanju poruke.\n"
"Da li da stavim ovu poruku u direktorijum 'Pripremljeno'?"
-#: src/compose.c:2927
+#: src/compose.c:2934
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na èekanje za slanje."
-#: src/compose.c:2930
+#: src/compose.c:2937
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke."
-#: src/compose.c:2946
+#: src/compose.c:2953
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Nije moguæe saèuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke."
-#: src/compose.c:3082 src/compose.c:3235 src/compose.c:3407 src/compose.c:3564
-#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
-#: src/procmsg.c:1310 src/utils.c:2086 src/utils.c:2154
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3596
+#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967
+#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1023
+#: src/procmsg.c:1341 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nije moguæe promeniti modalitet fajla\n"
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3184
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne mogu da pronaðem ni jedan kljuè asociran sa odabranim kljuèem `%s'"
-#: src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3283
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Nije moguæe konvertovati enkodiranje karaktera poruke.\n"
"Da ipak po¹aljem poruku?"
-#: src/compose.c:3306
+#: src/compose.c:3341
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ne mogu da upi¹em zaglavlja\n"
-#: src/compose.c:3446
+#: src/compose.c:3481
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu da uklonim stare poruke\n"
-#: src/compose.c:3508
+#: src/compose.c:3540
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje poruke!"
-#: src/compose.c:3518
+#: src/compose.c:3550
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!"
-#: src/compose.c:3656
+#: src/compose.c:3689
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronaðem direktorijum za poruke na èekanju\n"
-#: src/compose.c:3663 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3696 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu da stavim poruku na èekanje\n"
-#: src/compose.c:3706
+#: src/compose.c:3739
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s\n"
-#: src/compose.c:4319 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4357 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Po¹iljalac:"
-#: src/compose.c:4423 src/compose.c:4594 src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/compose.c:5665
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/compose.c:4424 src/compose.c:4595 src/mimeview.c:151
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/mimeview.c:151
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:452
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453
msgid "Size"
msgstr "Velièina"
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4526
msgid "Save Message to "
msgstr "Saèuvaj poruku u "
-#: src/compose.c:4508 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4546 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr " Odaberi ... "
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account.c:1266 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Polje zaglavlja"
-#: src/compose.c:4647 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:198
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
-#: src/compose.c:4649
+#: src/compose.c:4686
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
-#: src/compose.c:4664 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:4947
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5088 src/toolbar.c:94
+#: src/compose.c:5125 src/toolbar.c:94
msgid "Send Message"
msgstr "Odmah po¹alji poruku"
-#: src/compose.c:5094 src/toolbar.c:95
+#: src/compose.c:5131 src/toolbar.c:95
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Saèuvaj u direktorijumu 'Pripremljeno' i po¹alji kasnije"
-#: src/compose.c:5100 src/toolbar.c:96
+#: src/compose.c:5137 src/toolbar.c:96
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Saèuvaj u direktorijum 'Nedovr¹eno'"
-#: src/compose.c:5106 src/toolbar.c:97
+#: src/compose.c:5143 src/toolbar.c:97
msgid "Insert file"
msgstr "Umetni fajl kao tekst u poruku"
-#: src/compose.c:5112 src/toolbar.c:98
+#: src/compose.c:5149 src/toolbar.c:98
msgid "Attach file"
msgstr "Prilo¾i fajl uz poruku"
-#: src/compose.c:5118 src/toolbar.c:99
+#: src/compose.c:5155 src/toolbar.c:99
msgid "Insert signature"
msgstr "Potpi¹i poruku"
-#: src/compose.c:5124 src/toolbar.c:100
+#: src/compose.c:5161 src/toolbar.c:100
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Izmeni poruku u eksternom ureðivaèu teksta"
-#: src/compose.c:5130 src/toolbar.c:101
+#: src/compose.c:5167 src/toolbar.c:101
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi sve duge linije"
-#: src/compose.c:5523
+#: src/compose.c:5560
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neva¾eæi MIME tip."
-#: src/compose.c:5541
+#: src/compose.c:5578
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan."
-#: src/compose.c:5610
+#: src/compose.c:5647
msgid "Property"
msgstr "Osobine"
-#: src/compose.c:5655
+#: src/compose.c:5692
msgid "Encoding"
msgstr "Enkodiranje"
-#: src/compose.c:5684
+#: src/compose.c:5721
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:5685 src/prefs_toolbar.c:851
+#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:850
msgid "File name"
msgstr "Naziv fajla"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5873
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Data naredba za eksterni ureðivaè teksta je neva¾eæa: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5862
+#: src/compose.c:5899
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Da li da nasilno prekinem proces?\n"
"©ifra grupe procesa: %d"
-#: src/compose.c:5875
+#: src/compose.c:5912
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "©ifra grupe prekinutog procesa: %d"
-#: src/compose.c:5876
+#: src/compose.c:5913
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremeni fajl: %s"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5970
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti eksterni ureðivaè teksta\n"
-#: src/compose.c:5937
+#: src/compose.c:5974
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu pisati u fajl\n"
-#: src/compose.c:5939
+#: src/compose.c:5976
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6226 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:3063
+#: src/compose.c:6263 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3082
msgid "Offline warning"
msgstr "Nezavisno upozorenje"
-#: src/compose.c:6227 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:3064
+#: src/compose.c:6264 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3083
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Nezavisan re¾im rada. Zaobiæi?"
-#: src/compose.c:6335 src/compose.c:6356
+#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite fajl"
-#: src/compose.c:6391
+#: src/compose.c:6428
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6429
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?"
-#: src/compose.c:6393
+#: src/compose.c:6430
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:6393
+#: src/compose.c:6430
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovr¹ene"
-#: src/compose.c:6428
+#: src/compose.c:6465
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "®elite li da primenite ¹ablon '%s' ?"
-#: src/compose.c:6430
+#: src/compose.c:6467
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni ¹ablon"
-#: src/compose.c:6431
+#: src/compose.c:6468
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
-#: src/compose.c:6431 src/toolbar.c:289
+#: src/compose.c:6468 src/toolbar.c:289
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1970
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksimalan broj upisa"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:745
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Datoteka o stilu"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3726 src/prefs_common.c:4052
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061
msgid "Default"
msgstr "Standardni"
msgstr "Izvozni fajl:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1198 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam informacije direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3525 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Skeniram direktorijum %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3530 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Skeniram direktorijum %s ..."
#: src/folderview.c:902
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Pronaði nove poruke u svim direktorijumima..."
+msgstr "Tra¾enje novih poruka u svim direktorijumima je u toku..."
-#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5157
+#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1017
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Koristi alternativu (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1592
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1596
msgid "Check while typing"
msgstr "Provera u toku kucanja"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2230
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po¹iljaoca)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2273 src/summaryview.c:2276
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu ukloniti sanduè\n"
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3229
msgid "can't get envelope\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3236
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3264
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr ""
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Uvoz Pine fajla u adresar"
-#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:359
+#: src/inc.c:267 src/inc.c:367 src/send.c:384
msgid "Standby"
msgstr "U pripravnosti..."
-#: src/inc.c:375
+#: src/inc.c:391
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Preuzimanje novih poruka"
-#: src/inc.c:506
+#: src/inc.c:522
msgid "Retrieving"
msgstr "Preuzimanje u toku..."
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:531
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotovo (%d poruka(e) (%s) preuzeto)"
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:535
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:542
msgid "Connection failed"
msgstr "Neuspelo povezivanje"
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:546
msgid "Auth failed"
msgstr "Neuspela prijavljivanje"
-#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:550 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Zakljuèano"
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:559
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:572
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo"
-#: src/inc.c:636
+#: src/inc.c:652
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zavr¹eno (%d nova(ih) poruka)"
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:655
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:647
+#: src/inc.c:663
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Nastale su gre¹ke pri preuzimanju poruka."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:727
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka"
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:755
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:747
+#: src/inc.c:763
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:770
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:864 src/inc.c:933
+#: src/inc.c:880 src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:897
+#: src/inc.c:913
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identifikacija..."
-#: src/inc.c:901
+#: src/inc.c:917
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:905
+#: src/inc.c:921
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:909
+#: src/inc.c:925
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:913
+#: src/inc.c:929
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Preuzimanje velièine poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:917
+#: src/inc.c:933
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)"
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:966
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Uklanjanje poruke %d"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:972
msgid "Quitting"
-msgstr "Zavr¹avanje"
+msgstr "Zatvaranje konekcije sa serverom u toku..."
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:1044
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri procesiranju poruke."
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1047
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku vi¹e nema mesta."
-#: src/inc.c:1035
+#: src/inc.c:1051
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduèe je zakljuèano."
-#: src/inc.c:1063
+#: src/inc.c:1079
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr ""
msgid "Protocol log"
msgstr "Dnevnik rada protokola"
-#: src/logwindow.c:216
+#: src/logwindow.c:215
msgid "Error clearing log\n"
msgstr "Gre¹ka pri èi¹æenju dnevnika rada\n"
-#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. ®elite li da "
"odmah izaðete?"
-#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3074
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri slanju pripremljenih poruka."
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduèe..."
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduèe..."
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fajl/_Pronaði nove poruke u svim direktorijumima"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..."
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..."
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meæe"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fajl/Saèuvaj _kao..."
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fajl/_©tampa..."
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fajl/I_zlaz"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit rasprave"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Izmena/Pronaði _tekst u poruci..."
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Izmena/Pretra¾i _direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Stablo _direktorijuma"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Prikaz _poruke"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/Ik_onice i tekst"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ikonice"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Statusna linija"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/I_zgled/P_lutajuæe stablo direktorijuma"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/I_zgled/Pl_utajuæi prikaz poruka"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _velièini"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _po¹iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _neproèitanim"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _prilozima"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_dovima"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zakljuèanosti"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano"
-#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuæe sortiranje [A->Z]"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuæe sortiranje [Z->A]"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Slo¾i po _temi"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/I_zgled/S_akrij proèitane poruke"
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/Set display _item..."
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..."
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/I_zgled/_Idi na"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeæu poruku"
-#: src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/---"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu neproèitanu poruku"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeæu neproèitanu poruku"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeæu novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu m_arkiranu poruku"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu o_bojenu poruku"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8858-1_3)"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (_Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/apanski (ISO-2022-J_P-2)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-J_P-2)"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)"
-#: src/mainwindow.c:703 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i poruku u _novom prozoru"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i i_zvor poruke u novom prozoru"
-#: src/mainwindow.c:705
-msgid "/_View/Show all _header"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i kompletno za_glavlje poruke"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/I_zgled/_Osve¾i zbirni pregled"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu po¹tu"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Poruka/Po¹alji pripr_emljene poruke"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Poruka/Odgovori_..."
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../_Svima"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../_Po¹iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../Na _mail listu"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Poruka/Pros_ledi"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Poruka/_Premesti..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Poruka/_Ukloni"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Poruka/Ukini ne_ws poruku"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Pos_tavi markicu"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/_Ukloni markicu"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/---"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i sve kao proèita_ne"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..."
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Alati/_Adresar..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..."
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..."
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _po¹iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi"
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Alati/_Izvr¹i obele¾ene akcije"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Op¹ta pode¹avanja..."
-#: src/mainwindow.c:781
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar"
-msgstr "/_Konfiguracija/Korisnièke _linije alata"
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
+msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linija alata"
-#: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar/_Main toolbar..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Korisnièke _linije alata/Glavni _prozor..."
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linija alata/Glavni _prozor..."
-#: src/mainwindow.c:785
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar/_Compose toolbar..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Korisnièke _linije alata/_Editor porke..."
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linija alata/_Editor porke..."
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja fi_ltera..."
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..."
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..."
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Konfiguracija/_©abloni..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _trenutnog naloga..."
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiraj novi nalog..."
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _svih naloga..."
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguracija/_Promeni trenutni nalog"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik"
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Nemaèki"
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_©panski"
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Francuski"
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Japanski"
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja"
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Po_moæ/Èesto _Postavljana Pitanja/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Nemaèki"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_©panski"
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Francuski"
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Italijanski"
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Po_moæ/---"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:825
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Odgovor _sa citatom"
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Odgovor _bez citata"
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:835
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:836
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _sa citatom"
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:841
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _bez citata"
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:845
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/Prosledi poruku (_linijski stil)"
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:846
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Prosledi poruku kao _prilog"
-#: src/mainwindow.c:1046
+#: src/mainwindow.c:1045
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1256 src/mainwindow.c:1273 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1274
+#: src/mainwindow.c:1287
msgid "none"
msgstr "ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:1451
+#: src/mainwindow.c:1464
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeæe"
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:1465
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazni sve poruke iz smeæa?"
-#: src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodavanje sanduèeta"
-#: src/mainwindow.c:1478
+#: src/mainwindow.c:1491
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ako unesete lokaciju postojeæeg sanduèeta,\n"
"ono æe biti automatski skenirano."
-#: src/mainwindow.c:1484 src/mainwindow.c:1522
+#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Po¹tansko sanduèe '%s veæ postoji."
-#: src/mainwindow.c:1489 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Po¹tansko sanduèe"
-#: src/mainwindow.c:1495 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Kreiranje sanduèeta je neuspelo.\n"
"Mo¾da neki fajlovi veæ postoje, ili Vi nemate dozvolu da pi¹ete."
-#: src/mainwindow.c:1515
+#: src/mainwindow.c:1528
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Dodavanje mbox po¹tanskog sanduèeta"
-#: src/mainwindow.c:1516
+#: src/mainwindow.c:1529
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Unesite lokaciju mbox sanduèeta."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Neuspelo kreiranje sanduèeta."
-#: src/mainwindow.c:1841
+#: src/mainwindow.c:1854
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Stablo direktorijuma"
-#: src/mainwindow.c:1857 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Prikaz poruka"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz programa?"
-#: src/mainwindow.c:2751 src/toolbar.c:80
+#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Preuzmi po¹tu za odabrane naloge"
-#: src/mainwindow.c:2757 src/toolbar.c:81
+#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Preuzmi po¹tu za tekuæi nalog"
-#: src/mainwindow.c:2763 src/toolbar.c:82
+#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Po¹alji pripremljene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2768 src/prefs_common.c:1214
+#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:83
+#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83
msgid "Compose Email"
msgstr "Kreiraj e-mail poruku"
-#: src/mainwindow.c:2780 src/toolbar.c:84
+#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84
msgid "Compose News"
msgstr "Kreiraj news poruku"
-#: src/mainwindow.c:2786 src/toolbar.c:85
+#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85
msgid "Reply to Message"
msgstr "Odgovori na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2803 src/toolbar.c:86
+#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odgovori po¹iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:2821 src/toolbar.c:87
+#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2839 src/toolbar.c:88
+#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Odgovori na Mail listu"
-#: src/mainwindow.c:2857 src/toolbar.c:89
+#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89
msgid "Forward Message"
msgstr "Prosledi poruku"
-#: src/mainwindow.c:2875 src/toolbar.c:90
+#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90
msgid "Delete Message"
msgstr "Ukloni poruku"
-#: src/mainwindow.c:2881 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
+#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
msgid "Execute"
msgstr "Izvr¹i oznaèene akcije"
-#: src/mainwindow.c:2887 src/toolbar.c:92
+#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Idi na sledeæu poruku"
+#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951
#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
-#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(ni¹ta)"
-#: src/matcher.c:998
+#: src/matcher.c:994
msgid "filename is not set"
msgstr "naziv fajla nije odreðen"
-#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:599 src/prefs_account.c:613
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611
#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr ""
-#: src/mbox_folder.c:1425
+#: src/mbox_folder.c:1408
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr ""
-#: src/mbox_folder.c:1437
+#: src/mbox_folder.c:1420
#, c-format
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr ""
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:2025
-#: src/utils.c:2093 src/utils.c:2161 src/utils.c:2253
+#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2070
+#: src/utils.c:2138 src/utils.c:2206 src/utils.c:2298
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr ""
-#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
+#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr ""
-#: src/mbox_folder.c:2247
+#: src/mbox_folder.c:2227
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Ne mogu da preimenujem deo direktorijuma"
#: src/messageview.c:415
msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ne mogu da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke."
+msgstr ""
+"Ne mogu da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke."
#: src/messageview.c:418
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr ""
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1506
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1537
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr ""
msgid "/_Display image"
msgstr "/Prika¾i _sliku"
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:438
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Saèuvaj kao..."
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2123
+#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke."
-#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3290
+#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292
msgid "Save as"
msgstr "Saèuvaj kao"
-#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3295
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepi¹i"
#: src/news.c:174
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uspostavljanje NNTP konekcije sa %s:%d je u toku ...\n"
#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
+"NNTP konekcija sa %s:%d je prekinuta. Ponovno uspostavljanje konekcije je u "
+"toku...\n"
#: src/news.c:373
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
+#: src/news.c:405 src/news.c:726 src/news.c:1062
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr ""
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:606
+#: src/news.c:623
msgid "can't post article.\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:630
+#: src/news.c:643
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:719 src/news.c:1053
+#: src/news.c:732 src/news.c:1067
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:742 src/news.c:1153
+#: src/news.c:755 src/news.c:1172
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
+#: src/news.c:758 src/news.c:1107 src/news.c:1175
msgid "can't get xover\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
+#: src/news.c:764 src/news.c:1112 src/news.c:1181
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
+#: src/news.c:772 src/news.c:1118 src/news.c:1189
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
-#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
+#: src/news.c:790 src/news.c:815 src/news.c:1132 src/news.c:1146
+#: src/news.c:1207 src/news.c:1232
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
-#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
+#: src/news.c:798 src/news.c:823 src/news.c:1137 src/news.c:1151
+#: src/news.c:1215 src/news.c:1240
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:1068
+#: src/news.c:1087
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr ""
-#: src/news.c:1085
+#: src/news.c:1104
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"
-#: src/prefs_account.c:673
+#: src/prefs_account.c:671
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Nalog %d"
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:690
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Pode¹avanja novog naloga"
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:695
msgid "Account preferences"
msgstr "Pode¹avanja naloga"
-#: src/prefs_account.c:747 src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006
msgid "Receive"
msgstr "Preuzimanje"
-#: src/prefs_account.c:751 src/prefs_common.c:1006
+#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010
msgid "Compose"
msgstr "Kreiranje"
-#: src/prefs_account.c:754 src/prefs_common.c:1019
+#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account.c:758
+#: src/prefs_account.c:756
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:759
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Name of this account"
msgstr "Naziv naloga"
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "Set as default"
msgstr " Postavi kao podrazumevani "
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:850
msgid "Personal information"
msgstr "Lièni podaci"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "Full name"
msgstr "Ime i prezime"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account.c:873
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/prefs_account.c:918
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normalan)"
-#: src/prefs_account.c:920
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identifikacija)"
-#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1694 src/prefs_account.c:1918
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "None (local)"
msgstr "Ni¹ta (lokalni)"
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahteva identifikaciju"
-#: src/prefs_account.c:990
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account.c:996
+#: src/prefs_account.c:994
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server za preuzimane poruka"
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokalni fajl za sanduèiæ"
-#: src/prefs_account.c:1009
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1015
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Koristi mail komandu umesto SMTP servera"
-#: src/prefs_account.c:1026
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "command to send mails"
msgstr "Komanda za slanje poruka"
-#: src/prefs_account.c:1033 src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343
msgid "User ID"
msgstr "Korisnièko ime"
-#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_account.c:1354
+#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa servera pri preuzimanju"
-#: src/prefs_account.c:1124
+#: src/prefs_account.c:1122
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni nakon"
-#: src/prefs_account.c:1133
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dana: ukloni odmah)"
-#: src/prefs_account.c:1157
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
msgstr "Primeni filter pravila za selektivno preuzimanje"
-#: src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
msgstr "Ukloni po¹tu nakon selektivnog preuzimanja"
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ogranièi velièinu poruke za preuzianje na"
-#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Primeni filter pri preuzimanju poruka"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Default inbox"
msgstr "Podrazumevano sanduèe"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nefiltrirane poruke æe biti sme¹tene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1217
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke i na ovom nalogu"
+msgstr ""
+"'Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke i na ovom nalogu"
-#: src/prefs_account.c:1273
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje 'Datum' u zaglavlje poruke"
-#: src/prefs_account.c:1274
+#: src/prefs_account.c:1272
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generi¹i ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1281
+#: src/prefs_account.c:1279
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj korisnièki definisana polja zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_common.c:2356 src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1291
msgid "Authentication"
msgstr "Identifikacija"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1299
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identifkacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:1314
msgid "Authentication method"
msgstr "Metod identifikacije"
-#: src/prefs_account.c:1326
+#: src/prefs_account.c:1324
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account.c:1376
+#: src/prefs_account.c:1374
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Ako ostavite ovo polje nepopunjeno, koristiæe se\n"
"isti naziv korisnika i lozinka kao i za preuzimanje."
-#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identifikacija sa POP3 pre slanja"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1398
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Vreme trajanja POP identifikacije: "
-#: src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "minutes"
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1449
msgid "Signature file"
msgstr "Fajl sa potpisom"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi adresu za prosleðivanje"
-#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Kopija"
-#: src/prefs_account.c:1481
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Bcc"
msgstr "Nevidljiva kopija"
-#: src/prefs_account.c:1494
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovori-na"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1542
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Enkriptovanje poruke je podrazumevano"
-#: src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Sign message by default"
msgstr "Potpisivanje poruke je podrazumevano"
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1546
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Koristi ASCII-armored format za enkripciju"
-#: src/prefs_account.c:1550
+#: src/prefs_account.c:1548
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Koristi èist tekst kao potpis"
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1552
msgid "Sign key"
msgstr "Kljuè az potpis"
-#: src/prefs_account.c:1562
+#: src/prefs_account.c:1560
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi podrazumevani GnuPG kljuè"
-#: src/prefs_account.c:1571
+#: src/prefs_account.c:1569
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1578
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ruèno odaberi kljuè"
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1594
msgid "User or key ID:"
msgstr "Korisnik ili ID kljuèa:"
-#: src/prefs_account.c:1685 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1718
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716
+#: src/prefs_account.c:1734
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nemoj koristiti SSL"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1686
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 vezu"
-#: src/prefs_account.c:1691 src/prefs_account.c:1708 src/prefs_account.c:1742
+#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Koristi STARTTLS komandu za pokretanje SSL sesije"
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1703
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 vezu"
-#: src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1709
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1726
+#: src/prefs_account.c:1724
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP vezu"
-#: src/prefs_account.c:1728
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1739
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP vezu"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1862
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Poseban SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Poseban POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1876
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Poseban IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1882
+#: src/prefs_account.c:1880
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Poseban NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1885
msgid "Specify domain name"
msgstr "Poseban domen"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1895
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Tunnel komanda za otvaranje veze"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Obele¾i krospostovane poruke kao proèitane i oboj ih u:"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1927
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server direktorijum"
-#: src/prefs_account.c:1983
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Smesti poslate poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1985
+#: src/prefs_account.c:1983
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Smesti nedovr¹ene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Smesti uklonjene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2051
+#: src/prefs_account.c:2049
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Naziv naloga nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2055
+#: src/prefs_account.c:2053
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije uneta."
-#: src/prefs_account.c:2060
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2065
+#: src/prefs_account.c:2063
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2068
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2075
+#: src/prefs_account.c:2073
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2080
+#: src/prefs_account.c:2078
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2086
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naziv fajla lokalnog sanduèeta nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2092
+#: src/prefs_account.c:2090
msgid "mail command is not entered."
msgstr "mail komanda nije uneta."
-#: src/prefs_account.c:2179
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
-" %p for the selected message part."
+" %p for the selected message MIME part."
msgstr ""
"Naziv u meniju:\n"
" Koristite / u nazivu menija za kreiranje podmenija.\n"
" Koristite:\n"
" %f za naziv fajla poruke\n"
" %F za listu naziva fajlova odabranih poruka\n"
-" %p za odabrani deo poruke."
+" %p za odabrani MIME deo poruke."
#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:818
+#: src/prefs_toolbar.c:817
msgid "Register"
msgstr " Registruj "
#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:824
+#: src/prefs_toolbar.c:823
msgid " Substitute "
msgstr " Zameni "
msgid "Abort"
msgstr "Obustavi"
-#: src/prefs_common.c:985
+#: src/prefs_common.c:989
msgid "Common Preferences"
msgstr "Op¹ta pode¹avanja"
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1013
msgid "Spell Checker"
msgstr "Pravopisna provera"
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Quote"
msgstr "Citiranje"
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1020
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common.c:1024 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/prefs_common.c:1073 src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292
msgid "External program"
msgstr "Eksterni program"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju"
-#: src/prefs_common.c:1089 src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Local spool"
msgstr "Lokalni spul"
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Uvezi poruke iz spula"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1120
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Primeni filter prilikom uvoza iz spula"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Spool directory"
msgstr "Spul direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1146
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatska provera naloga"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "every"
msgstr "svaki(h)"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa"
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osve¾i sadr¾aj svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1174
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Pokreni komandu po preuzimanju novih poruka"
-#: src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "after autochecking"
msgstr "nakon automatske provere"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "after manual checking"
msgstr "nakon ruène provere"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Komanda za izvr¹enje:\n"
"(koristite %d kao broj novih poruka)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maksimalan broj poruka za preuzimanje\n"
"(neogranièeno ako je vrednost 0)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Saèuvaj poslate poruke u direktorijum 'Poslato'"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Izlazni kodni raspored"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatski (preporuèeno)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltièki (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltièki (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Æirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Æirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1362
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Æirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1374
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1374
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1381
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Ako je odabrana opcija 'Automatski', optimalan kodni raspored trenutne\n"
"sistemske lokalizacije biæe kori¹æen kao izlazni kodni raspored poruke."
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Odaberite lokaciju reènika"
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globalna pode¹avanja pravopisa"
-#: src/prefs_common.c:1584
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa"
-#: src/prefs_common.c:1595
+#: src/prefs_common.c:1599
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Omoguæi upotrebu alternativnog reènika"
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Omoguæavanje upotrebe alternativnog reènika \n"
"omoguæava br¾u promenu reènika za kori¹æenje."
-#: src/prefs_common.c:1608
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Putanja do reènika:"
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Podrazumevani reènik:"
-#: src/prefs_common.c:1651
+#: src/prefs_common.c:1655
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Podrazumevani preporuèeni mod"
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Boja pogre¹no napisanih reèi:"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/toolbar.c:291
+#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_common.c:1760
+#: src/prefs_common.c:1766
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:1771
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1782
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatska selekcija naloga"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1790
msgid "when replying"
msgstr "pri odgovoru"
-#: src/prefs_common.c:1786
+#: src/prefs_common.c:1792
msgid "when forwarding"
msgstr "pri prosleðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "when re-editing"
msgstr "pri preureðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1795
+#: src/prefs_common.c:1801
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Dugme za ´Odgovor´ ¹alje odgovor na mailing listu"
+
+#: src/prefs_common.c:1804
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatsko pokretanje eksternog ureðivaèa teksta"
-#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Prosledi kao prilog"
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1814
msgid "Block cursor"
msgstr "Pokazivaè bloka"
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Zadr¾i originalno zaglavlje 'Po¹iljalac' kod preusmeravanja"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1825
msgid "Autosave to drafts every "
msgstr "Saèuvaj izmene poruke u direktorijum 'Nedovr¹eno', nakon"
-#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1868
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877
msgid "characters"
msgstr "karaktera"
-#: src/prefs_common.c:1831
+#: src/prefs_common.c:1840
msgid "Undo level"
msgstr "Maksimalan broj opoziva akcije"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1853
msgid "Message wrapping"
msgstr "Prelamanje teksta"
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1865
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelomi liniju na"
-#: src/prefs_common.c:1876
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelomi citat"
-#: src/prefs_common.c:1878
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelom pri unosu"
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelom pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odgovor sa citatom"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1963
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1969 src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017
msgid "Quotation mark"
msgstr "Karakter za citat"
-#: src/prefs_common.c:1993
+#: src/prefs_common.c:2002
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosleðivanja"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis simbola "
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2054
msgid "Quoting characters"
msgstr "Karakter za citat"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2069
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: "
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2122
msgid "Font"
msgstr "Skup znakova"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2151
msgid "Small"
msgstr "Mali"
-#: src/prefs_common.c:2161
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2189
msgid "Bold"
msgstr "Masni"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi nazive polja zaglavlja (kao 'From:', 'Subject:'...)"
-#: src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka iza naziva direktorijuma"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Automatically display images"
msgstr "Automatski prikaz slika"
-#: src/prefs_common.c:2220
+#: src/prefs_common.c:2229
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati naziv news grupe du¾i od"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid "letters"
msgstr "karaktera"
-#: src/prefs_common.c:2241
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Summary View"
msgstr "Lista poruka"
-#: src/prefs_common.c:2250
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika¾i primaoca u koloni 'Po¹iljalac' ukoliko ste Vi po¹iljalac"
-#: src/prefs_common.c:2253
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Prika¾i po¹iljaoca koristeæi adresar"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Omoguæi upotrebu horizontalne trake za pomeranje"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "Expand threads"
msgstr "Razgranaj niti rasprava"
-#: src/prefs_common.c:2260
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Prika¾i neproèitane poruke masnim slovima"
-#: src/prefs_common.c:2268 src/prefs_common.c:3168 src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:2290
-msgid " Set display item of summary... "
+#: src/prefs_common.c:2299
+msgid " Set displayed items of summary... "
msgstr " Odaberite polja za prikaz u listi poruka... "
-#: src/prefs_common.c:2351
+#: src/prefs_common.c:2360
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omoguæi bojenje citata i potpisa u poruci"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2379
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Prika¾i 2-bajtnu abecedu i brojeve sa 1-bajtnim karakterima"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad prikaza poruke"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje u poruci"
-#: src/prefs_common.c:2401
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "Line space"
msgstr "Razmak izmeðu linija teksta"
-#: src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464
msgid "pixel(s)"
msgstr "taèaka"
-#: src/prefs_common.c:2420
+#: src/prefs_common.c:2429
msgid "Leave space on head"
msgstr "Ostavi praznu liniju na poèetku poruke"
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Scroll"
msgstr "Pomeranje teksta"
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:2438
msgid "Half page"
msgstr "Pola strane"
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Glatko pomeranje"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "Step"
msgstr "Korak pomeranja"
-#: src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatska provera potpisa"
-#: src/prefs_common.c:2505
+#: src/prefs_common.c:2514
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika¾i rezultat provere potpisa u iskaèuæem prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2517
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
-#: src/prefs_common.c:2523
+#: src/prefs_common.c:2532
msgid "Expire after"
msgstr "Istièe nakon"
-#: src/prefs_common.c:2536
+#: src/prefs_common.c:2545
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Ako je vrednost '0', lozinka æe biti\n"
"saèuvana tokom cele sesije)"
-#: src/prefs_common.c:2559
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika¾i upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2646
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Otvori poruku kada se u listi poruka klikne pokazivaèem mi¹a"
-#: src/prefs_common.c:2641
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2654
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Obele¾i poruku kao proèitanu samo kada se otvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2658
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u direktorijum 'Sanduèe' po preuzimanju novih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr¹i promene odmah po preme¹tanju ili uklanjanju poruke"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Ukoliko je ova opcija iskljuèena, poruka æe do sledeæeg\n"
"izvr¹avanja biti samo obele¾ena za datu akciju)"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2688
msgid "Show send dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog za slanje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2709 src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common.c:2693 src/prefs_common.c:2712
+#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2697
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog za preuzimanje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2710
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2726
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju nastanka gre¹ke"
-#: src/prefs_common.c:2720
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog za preuzimanje po zavr¹etku transfera"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik"
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog 'Nema neproèitanih poruka'"
-#: src/prefs_common.c:2751
+#: src/prefs_common.c:2760
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Podrazumeva se 'Da'"
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2762
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Podrazumeva se 'Ne'"
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_common.c:2793
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Odaberite predefinisani skup tasterskih preèica... "
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_common.c:2799
msgid "Icon theme"
msgstr "Grafièka tema ikonica"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2872
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Eksterne komande (%s je putanja do fajla ili URL)"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Web browser"
msgstr "Internet pretra¾ivaè"
-#: src/prefs_common.c:2895 src/summaryview.c:3341
+#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343
msgid "Print"
msgstr "©tampanje"
-#: src/prefs_common.c:2906 src/toolbar.c:293
+#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293
msgid "Editor"
msgstr "Ureðivaè teksta"
-#: src/prefs_common.c:2928
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Log Size"
msgstr "Velièina dnevnika rada"
-#: src/prefs_common.c:2935
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Clip the log size"
msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada"
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2949
msgid "Log window length"
msgstr "Du¾ina prozora dnevnika rada"
-#: src/prefs_common.c:2952
+#: src/prefs_common.c:2961
msgid "On exit"
msgstr "Pri napu¹tanju programa"
-#: src/prefs_common.c:2960
+#: src/prefs_common.c:2969
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Upitaj za potvrdu napu¹tanja programa"
-#: src/prefs_common.c:2967
+#: src/prefs_common.c:2976
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeæe"
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:2978
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Upitaj za potvrdu pre pra¾njenja smeæa"
-#: src/prefs_common.c:2973
+#: src/prefs_common.c:2982
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Prika¾i obave¹tenje o postojanju poruka pripremljenih za slanje"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3153
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skraæeni naziv sedmice"
-#: src/prefs_common.c:3145
+#: src/prefs_common.c:3154
msgid "the full weekday name"
msgstr "pun naziv sedmice"
-#: src/prefs_common.c:3146
+#: src/prefs_common.c:3155
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraæeni naziv meseca"
-#: src/prefs_common.c:3147
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid "the full month name"
msgstr "pun naziv meseca"
-#: src/prefs_common.c:3148
+#: src/prefs_common.c:3157
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije"
-#: src/prefs_common.c:3149
+#: src/prefs_common.c:3158
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoleæa (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3151
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 24-èasovni sat"
-#: src/prefs_common.c:3152
+#: src/prefs_common.c:3161
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 12-èasovni sat"
-#: src/prefs_common.c:3153
+#: src/prefs_common.c:3162
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3154
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3155
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3166
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3158
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3159
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju"
-#: src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:3183
+#: src/prefs_common.c:3192
msgid "Specifier"
msgstr "Identifikator"
-#: src/prefs_common.c:3184
+#: src/prefs_common.c:3193
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:3223
+#: src/prefs_common.c:3232
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:3312
+#: src/prefs_common.c:3321
msgid "Set message colors"
msgstr "Boje citata i potpisa"
-#: src/prefs_common.c:3320
+#: src/prefs_common.c:3329
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:3367
+#: src/prefs_common.c:3376
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citat - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:3373
+#: src/prefs_common.c:3382
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citat - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:3379
+#: src/prefs_common.c:3388
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citat - treæi nivo"
-#: src/prefs_common.c:3385
+#: src/prefs_common.c:3394
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:3391
+#: src/prefs_common.c:3400
msgid "Target folder"
msgstr "Ciljni direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:3397
+#: src/prefs_common.c:3406
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
-#: src/prefs_common.c:3404
+#: src/prefs_common.c:3413
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Kru¾i kroz boje citata"
-#: src/prefs_common.c:3471
+#: src/prefs_common.c:3480
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa"
-#: src/prefs_common.c:3474
+#: src/prefs_common.c:3483
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa"
-#: src/prefs_common.c:3477
+#: src/prefs_common.c:3486
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberi boju za citat treæegg nivoa"
-#: src/prefs_common.c:3480
+#: src/prefs_common.c:3489
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberi boju za link"
-#: src/prefs_common.c:3483
+#: src/prefs_common.c:3492
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:3486
+#: src/prefs_common.c:3495
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Odaberi boju za potpis"
-#: src/prefs_common.c:3490
+#: src/prefs_common.c:3499
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Odaberi boju za pogre¹no napisane reèi"
-#: src/prefs_common.c:3626
+#: src/prefs_common.c:3635
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:3700
+#: src/prefs_common.c:3709
msgid "Key bindings"
msgstr "Tasterske preèice"
-#: src/prefs_common.c:3714
+#: src/prefs_common.c:3723
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Takoðe mo¾ete modifikovati preèice pritiskanjem bilo\n"
"kog tastera kada je pokazivaè mi¹a na opciji menija."
-#: src/prefs_common.c:3729 src/prefs_common.c:4058
+#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
msgid "Score is not set."
msgstr "Broj bodova nije odreðen."
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:306
msgid "Folder Property"
msgstr "Opcije direktorijuma"
-#: src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "Folder Property for "
msgstr "Opcije direktorijuma za "
-#: src/prefs_folder_item.c:320
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Zahtevaj potvrdu prijema poruke od primaoca"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:344
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Saèuvaj kopiju poslate poruke u ovaj umesto u direktorijum 'Poslato'"
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "Default To: "
-msgstr "Podrazumevani primalac: "
+msgstr "Podrazumevani Primalac: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:371
+msgid "Default Reply-To: "
+msgstr "Podrazumevani Odgovor-Na: "
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:388
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "RegExp za skraæenu temu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:377
+#: src/prefs_folder_item.c:406
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Chmod direktorijuma: "
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:430
msgid "Default account: "
msgstr "Podrazumevani nalog: "
-#: src/prefs_folder_item.c:444
+#: src/prefs_folder_item.c:473
msgid "Folder color: "
msgstr "Boja naziva direktorijuma: "
-#: src/prefs_folder_item.c:619
+#: src/prefs_folder_item.c:657
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Odaberite boju za naziv direktorijuma"
msgstr "Sve poruke"
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:553
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:557
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558
msgid "From"
msgstr "Po¹iljalac"
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:561
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562
msgid "To"
msgstr "Primalac"
msgid "Scoring setting"
msgstr "Opcije bodovanja"
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
msgid "Score"
msgstr "Skor"
msgstr "Prilog"
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:451
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Broj"
#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary display item setting"
+msgid "Summary displayed items setting"
msgstr "Pode¹avanja stavki za prikaz u listi poruka"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid "Compose Toolbar Configuration"
msgstr "Pode¹avanja linije alata editora poruke"
-#: src/prefs_toolbar.c:636
+#: src/prefs_toolbar.c:635
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Sylpheed Akcija"
-#: src/prefs_toolbar.c:645
+#: src/prefs_toolbar.c:644
msgid "Toolbar text"
msgstr "Tekst dugmeta na liniji alata"
-#: src/prefs_toolbar.c:731
+#: src/prefs_toolbar.c:730
msgid "Available toolbar items"
msgstr "Dostupne stavke za liniju alata"
-#: src/prefs_toolbar.c:786
+#: src/prefs_toolbar.c:785
msgid "Event executed on click"
msgstr "Odaberite akciju za dugme"
-#: src/prefs_toolbar.c:837
+#: src/prefs_toolbar.c:836
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Prikazane stavke na liniji alata"
-#: src/prefs_toolbar.c:850
+#: src/prefs_toolbar.c:849
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: src/prefs_toolbar.c:852
+#: src/prefs_toolbar.c:851
msgid "Icon text"
msgstr "Tekst dugmeta"
-#: src/prefs_toolbar.c:853
+#: src/prefs_toolbar.c:852
msgid "Mapped event"
msgstr "Prikljuèena akcija"
-#: src/prefs_toolbar.c:878
+#: src/prefs_toolbar.c:877
msgid "Set default"
msgstr "Podrazumevano"
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:161
+#: src/procmsg.c:1278 src/send.c:163
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr ""
-#: src/procmsg.c:1260 src/send.c:172
+#: src/procmsg.c:1291 src/send.c:188
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr ""
-#: src/procmsg.c:1271 src/send.c:183
+#: src/procmsg.c:1302 src/send.c:203
msgid "Account not found.\n"
msgstr ""
-#: src/procmsg.c:1283
+#: src/procmsg.c:1314
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na '%s'."
-#: src/procmsg.c:1287
+#: src/procmsg.c:1318
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke sa komandom '%s'."
-#: src/procmsg.c:1306
+#: src/procmsg.c:1337
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje news poruka."
-#: src/procmsg.c:1317
+#: src/procmsg.c:1348
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Nastala je gre¹ka pri pisanju privremene datoteke za slanje news poruka."
+msgstr ""
+"Nastala je gre¹ka pri pisanju privremene datoteke za slanje news poruka."
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgid " contains "
msgstr " sadr¾i "
-#: src/send.c:215
+#: src/send.c:240
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr ""
-#: src/send.c:240
+#: src/send.c:265
#, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
msgstr ""
-#: src/send.c:277
+#: src/send.c:302
msgid "SMTP AUTH failed\n"
msgstr "neuspela SMTP komanda AUTH\n"
-#: src/send.c:288
+#: src/send.c:313
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju komande QUIT\n"
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:391
msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Izvr¹avanje POP pre SMTP identifikacije..."
+msgstr "Pokretanje POP pre SMTP identifikacije..."
-#: src/send.c:369
+#: src/send.c:394
msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP pre SMTP"
+msgstr "POP pre SMTP identifikacija..."
-#: src/send.c:374
+#: src/send.c:399
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Povezivanje na SMTP server: %s ..."
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:403
msgid "Connecting"
-msgstr "Povezivanje"
+msgstr "Uspostavljanje konekcije u toku..."
-#: src/send.c:393 src/send.c:394
+#: src/send.c:418 src/send.c:419
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-#: src/send.c:395
+#: src/send.c:420
msgid "Sending"
-msgstr "Slanje"
+msgstr "Slanje poruka u toku..."
-#: src/send.c:403 src/send.c:404
+#: src/send.c:428 src/send.c:429
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "©aljem RCPT TO..."
-#: src/send.c:411 src/send.c:412
+#: src/send.c:436 src/send.c:437
msgid "Sending DATA..."
msgstr "©aljem sadr¾aj poruke (DATA)..."
-#: src/send.c:422 src/send.c:423
+#: src/send.c:447 src/send.c:448
msgid "Quitting..."
-msgstr "Zavr¹avanje..."
+msgstr "Zatvaranje konekcije u toku..."
-#: src/send.c:458 src/send.c:523
+#: src/send.c:483 src/send.c:548
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Slanje poruke (%d / %d bajtova)"
-#: src/send.c:546
+#: src/send.c:571
msgid "Sending message"
msgstr "Slanje pripremljenih poruka"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Do¹li ste do kraja liste. Da nastavimo od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odgovori"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovori_..."
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovori_.../_Svima"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovori_.../_Po¹iljaocu"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovori_.../Na _mail listu"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Nastavi na i odgovori"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Prosledi"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Redirect"
msgstr "/P_reusmeri"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Pre_uredi"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pr_emesti..."
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Ukini ne_ws poruku"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Izvr¹i oznaèene akcije"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Obele¾i"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Obele¾i/_Postavi oznaku"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Obele¾i/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Obele¾i/---"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _kao proèitano"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _sve kao proèitano"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Obele¾i/_Ignori¹i nit rasprave"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Obele¾i/Ukini i_gnorisanje niti rasprave"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Boja poruke"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Kreiraj _filter pravilo"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _po¹iljaocu"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _temi"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i _izvor poruke u novom prozoru"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/I_zgled/_Kompletno zaglavlje poruke"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Print..."
msgstr "/_©tampa..."
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Select _all"
msgstr "/Odaberi _sve"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Odaberi _nit rasprave"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:447
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:448
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:454
msgid "No."
msgstr "Poruka"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:456
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:497
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Ukljuèi/iskljuèi polje za brzu pretragu"
-#: src/summaryview.c:802
+#: src/summaryview.c:804
msgid "Process mark"
msgstr "Procesiranje oznaèenih poruka"
-#: src/summaryview.c:803
+#: src/summaryview.c:805
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Neke poruke su obele¾ene za izvr¹avnje odreðenih akcija.\nDa li ¾elite da se sada izvr¹e oznaèene akcije nad tim porukama?\n\nAko odgovorite sa 'Ne', po napu¹tanju programa oznaèene akcije æe biti ukinute!"
+msgstr ""
+"Neke poruke su obele¾ene za izvr¹avnje odreðenih akcija.\n"
+"Da li ¾elite da se sada izvr¹e oznaèene akcije nad tim porukama?\n"
+"\n"
+"Ako odgovorite sa 'Ne', po napu¹tanju programa oznaèene akcije æe biti "
+"ukinute!"
-#: src/summaryview.c:850
+#: src/summaryview.c:852
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skeniranje direktorijuma (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1217 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1218
+#: src/summaryview.c:1220
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1274
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "Interna gre¹ka: neoèekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1238
+#: src/summaryview.c:1240
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1262
+#: src/summaryview.c:1264
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema vi¹e novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1305
+#: src/summaryview.c:1307
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1314
+#: src/summaryview.c:1316
msgid "No new messages."
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1331
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1331
+#: src/summaryview.c:1333
msgid "Search again"
msgstr "Pretra¾i ponovo"
-#: src/summaryview.c:1360 src/summaryview.c:1385
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi¹e obele¾enih poruka"
-#: src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1395
+#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema obele¾enih poruka."
-#: src/summaryview.c:1386
+#: src/summaryview.c:1388
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435
+#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1411
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1420 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema oznaèenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1436
+#: src/summaryview.c:1438
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1649
+#: src/summaryview.c:1651
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Reðanje poruka po temi..."
-#: src/summaryview.c:1802
+#: src/summaryview.c:1804
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d uklonjen"
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1808
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d preme¹ten"
-#: src/summaryview.c:1807 src/summaryview.c:1814
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1812
+#: src/summaryview.c:1814
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiran"
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:1829
msgid " item selected"
msgstr " odabrana poruka"
-#: src/summaryview.c:1829
+#: src/summaryview.c:1831
msgid " items selected"
msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/summaryview.c:1846
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "novih: %d, neproèitanih: %d, ukupno: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1854
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih(e), %d neproèitanih(e), %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:2021
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiranje liste poruka..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2093
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Kreiranje liste poruka na osnovu podataka iz poruka..."
-#: src/summaryview.c:2227
+#: src/summaryview.c:2229
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema datuma)"
-#: src/summaryview.c:2826
+#: src/summaryview.c:2828
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Vi niste autor poruke\n"
-#: src/summaryview.c:2924
+#: src/summaryview.c:2926
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ukloni poruku(e)"
-#: src/summaryview.c:2925
+#: src/summaryview.c:2927
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite poruku(e) iz smeæa?"
-#: src/summaryview.c:2968
+#: src/summaryview.c:2970
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Uklanjanje dupliranih poruka..."
-#: src/summaryview.c:3096
+#: src/summaryview.c:3098
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3235
+#: src/summaryview.c:3237
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Odabiranje svih poruka..."
-#: src/summaryview.c:3293
+#: src/summaryview.c:3295
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3296
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæi fajl?"
-#: src/summaryview.c:3295
+#: src/summaryview.c:3297
msgid "Append"
msgstr "Dodaj na"
-#: src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3306 src/summaryview.c:3323
+#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu da saèuvam fajl '%s'."
-#: src/summaryview.c:3342
+#: src/summaryview.c:3344
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Unesite komandu za ¹tampanje:\n"
"('%s' æe biti zamenjeno nazivom fajla)"
-#: src/summaryview.c:3348
+#: src/summaryview.c:3350
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Komanda za ¹tampanje je neispravna:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3595
+#: src/summaryview.c:3597
msgid "Building threads..."
msgstr "Kreiranje niti rasprava..."
-#: src/summaryview.c:3691
+#: src/summaryview.c:3693
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ukidanje niti rasprava..."
-#: src/summaryview.c:3820
+#: src/summaryview.c:3822
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nema definisanih prafila filtera."
-#: src/summaryview.c:3827
+#: src/summaryview.c:3829
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje u toku..."
-#: src/summaryview.c:5281
+#: src/summaryview.c:5300
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "Linewrap"
msgstr "Prelomi linije"
-#: src/utils.c:2045
+#: src/utils.c:2090
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Kopiranje fajla iz %s u %s je neuspelo.\n"
-#: src/utils.c:2729
+#: src/utils.c:2774
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Komanda za otvaranje URI lokacije je neispravna: '%s'"
-#: src/crash.c:138
+#: src/crash.c:140
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Sylpheed procesira (%ld) preuzet signal %ld"
-#: src/crash.c:181
+#: src/crash.c:180
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed je prestao sa radom usled gre¹ke"
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Popunite izve¹taj o gre¹ci i ubacite sledeæe informacije."
-#: src/crash.c:209
+#: src/crash.c:208
msgid "Debug log"
msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
-#: src/crash.c:249
+#: src/crash.c:248
msgid "Save..."
msgstr "Saèuvaj..."
-#: src/crash.c:254
+#: src/crash.c:253
msgid "Create bug report"
msgstr "Kreiraj izve¹taj o gre¹ci"
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:302
msgid "Save crash information"
msgstr "Saèuvaj informacije o prestanku rada programa"
-#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
+#: src/crash.c:446 src/crash.c:465
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-
-#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "poruka neæe biti preuzeta\n"
-
-#~ msgid "set Main toolbar items"
-#~ msgstr "Pode¹avanja glavne linije alata"
-
-#~ msgid "Customize toolbar"
-#~ msgstr "Prilagodi liniju alata"
-