2011-01-06 [paul] 3.7.8cvs29
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Thu, 6 Jan 2011 11:27:55 +0000 (11:27 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Thu, 6 Jan 2011 11:27:55 +0000 (11:27 +0000)
* AUTHORS
* configure.ac
* po/lt.po
* src/gtk/authors.h
add Lithuanian translation (approx. 65% complete)
submitted by Mindaugas Baranauskas

AUTHORS
ChangeLog
PATCHSETS
configure.ac
po/lt.po [new file with mode: 0644]
src/gtk/authors.h

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index ca10629..a049d83 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -54,6 +54,7 @@ Claws Mail translation team
        [it]    Andrea Spadaccini       <a.spadaccini@catania.linux.it>
        [ja]    kazken3                 <kazken3@gmail.com>
        [ko]    SungHyun Nam            <namsh@kldp.org>
+       [lt]    Mindaugas Baranauskas   <embar@super.lt>
        [nb]    Geir Helland            <pjallabais@users.sourceforge.net>
        [nl]    Marcel Pol              <mpol@gmx.net>
        [pl]    Emilian Nowak           <eminowbl@posejdon.wpk.p.lodz.pl>
index dd1d5f0..32b7da4 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,12 @@
+2011-01-06 [paul]      3.7.8cvs29
+
+       * AUTHORS
+       * configure.ac
+       * po/lt.po
+       * src/gtk/authors.h
+               add Lithuanian translation (approx. 65% complete)
+               submitted by Mindaugas Baranauskas
+
 2011-01-06 [pawel]     3.7.8cvs28
 
        * src/export.c
index f9faa0a..7ca35f1 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.8.2.15 -r 1.8.2.16 src/unmime.c;  ) > 3.7.8cvs26.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.1.2.66 -r 1.1.2.67 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c;  ) > 3.7.8cvs27.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.8.2.29 -r 1.8.2.30 src/export.c;  cvs diff -u -r 1.13.2.28 -r 1.13.2.29 src/import.c;  cvs diff -u -r 1.94.2.210 -r 1.94.2.211 src/messageview.c;  cvs diff -u -r 1.60.2.71 -r 1.60.2.72 src/prefs_actions.c;  cvs diff -u -r 1.49.2.134 -r 1.49.2.135 src/procmime.c;  cvs diff -u -r 1.9.2.70 -r 1.9.2.71 src/gtk/gtkaspell.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.45 -r 1.1.2.46 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.56 -r 1.1.2.57 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c;  cvs diff -u -r 1.1.2.8 -r 1.1.2.9 src/plugins/smime/smime.c;  ) > 3.7.8cvs28.patchset
+( cvs diff -u -r 1.100.2.76 -r 1.100.2.77 AUTHORS;  cvs diff -u -r 1.654.2.4177 -r 1.654.2.4178 configure.ac;  diff -u /dev/null po/lt.po;  cvs diff -u -r 1.1.2.70 -r 1.1.2.71 src/gtk/authors.h;  ) > 3.7.8cvs29.patchset
index 9de5935..901ae0a 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ MINOR_VERSION=7
 MICRO_VERSION=8
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=28
+EXTRA_VERSION=29
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
@@ -190,7 +190,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(bind_textdomain_codeset)
 LIBS=$syl_save_LIBS
 
 dnl for gettext
-ALL_LINGUAS="bg ca cs de en_GB es fi fr hu id it ja nl pl pt_BR pt_PT ru sk sv uk zh_CN"
+ALL_LINGUAS="bg ca cs de en_GB es fi fr hu id it ja lt nl pl pt_BR pt_PT ru sk sv uk zh_CN"
 GETTEXT_PACKAGE=claws-mail
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Define text domain.])
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7627d5
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,13409 @@
+# Copyright (C) 2010 The Claws Mail Team
+# This file is distributed under the same license as the claws-mail package.
+#
+#
+#
+#
+# Mindaugas Baranauskas <embar@users.berlios.de>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-22 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar@users.berlios.de>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: src/account.c:382
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Yra atvertų laiško rašymo langų.\n"
+"Prieš redaguodami paskyras turite užverti visus laiškų rašymo langus."
+
+#: src/account.c:429
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Nepavyksta sukurti aplanko."
+
+#: src/account.c:700
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Redaguoti paskyras"
+
+#: src/account.c:721
+msgid ""
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
+msgstr ""
+"Nuspaudus mygtuką „Tikrinti paštą“, bus parsiųsti laiškai iš paskyrų čia "
+"nurodyta eilės tvarka. Varnelė „T“ stulpelyje nurodo, kurias paskyras "
+"tikrinti. Pusjuodžiu šriftu parašyta paskyra yra numatytoji."
+
+#: src/account.c:792
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " Padaryti _numatytąja paskyra "
+
+#: src/account.c:887
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Paskyrų su nuotoliniais aplankais kopijuoti negalima."
+
+#: src/account.c:894
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Nukopijuota iš %s"
+
+#: src/account.c:1053
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Tikrai pašalinti paskyrą „%s“?"
+
+#: src/account.c:1055
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Bevardė"
+
+#: src/account.c:1056
+msgid "Delete account"
+msgstr "Pašalinti paskyrą"
+
+#: src/account.c:1527
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "T"
+
+#: src/account.c:1533
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "Nuspaudus „Tikrinti paštą“, parsiunčiami laiškai iš pažymėtų paskyrų"
+
+#: src/account.c:1540 src/addressadd.c:189 src/addressbook.c:124
+#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6772 src/compose.c:7082
+#: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
+#: src/editbook.c:169 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:256
+#: src/editldap.c:428 src/editvcard.c:172 src/importmutt.c:222
+#: src/importpine.c:221 src/mimeview.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:380
+#: src/prefs_filtering.c:1934 src/prefs_template.c:77
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: src/account.c:1548 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3881
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
+
+#: src/account.c:1556 src/ssl_manager.c:102
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: src/action.c:379
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Nepavyksta gauti laiško rinkmenos %d"
+
+#: src/action.c:410
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Nepavyksta gauti dalies laiško."
+
+#: src/action.c:427
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Nepavyksta gauti daugiadalio laiško dalies: %s"
+
+#: src/action.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:704
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid filtering action(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1033
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1257 src/action.c:1419
+msgid "Completed"
+msgstr "Atlikta"
+
+#: src/action.c:1293
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Vykdoma: %s\n"
+
+#: src/action.c:1297
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Baigta: %s\n"
+
+#: src/action.c:1330
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1660
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1665
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1669
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1674
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addr_compl.c:590 src/addressbook.c:4888
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
+
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "date of birth"
+msgstr "gimimo data"
+
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "adresas"
+
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "telefonas"
+
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "mobilusis telefonas"
+
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organization"
+msgstr "organizacija"
+
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "darbo adresas"
+
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "darbo telefonas"
+
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "faksas"
+
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "svetainė"
+
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Atributo pavadinimas"
+
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Šalinti visus atributų pavadinimus"
+
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Tikrai šalinti visus atributų pavadinimus?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Šalinti atributo pavadinimą"
+
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Tikrai šalinti šio atributo pavadinimą?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Atstatyti numatytuosius"
+
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr ""
+"Tikrai visų atributų pavadinimus\n"
+"pakeisti numatytaisiais?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:479 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1076
+#: src/prefs_filtering.c:1771 src/prefs_template.c:1100
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Šalinti"
+
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1077
+#: src/prefs_filtering.c:1772 src/prefs_template.c:1101
+msgid "Delete _all"
+msgstr "_Viską šalinti"
+
+#: src/addrcustomattr.c:213
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Atstatyti numatytuosius"
+
+#: src/addrcustomattr.c:413
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Nenurodytas atributo pavadinimas"
+
+#: src/addrcustomattr.c:472
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "Atributų pavadinimų keitimas"
+
+#: src/addrcustomattr.c:486
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Naujo atributo pavadinimas:"
+
+#: src/addrcustomattr.c:523
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:159 src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Įtraukti į adresų knygą"
+
+#: src/addressadd.c:181
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktas"
+
+#: src/addressadd.c:201 src/addrduplicates.c:451
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:418
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
+
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:126 src/editaddress.c:1061
+#: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pastabos"
+
+#: src/addressadd.c:231 src/addressbook_foldersel.c:157
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Pasirinkite adresų knygos aplanką"
+
+#: src/addressadd.c:428 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346
+#: src/textview.c:1989
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko įrašyti paveikslėlio: \n"
+"%s"
+
+#: src/addressadd.c:441 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Pridėti adresą(-us)"
+
+#: src/addressadd.c:442
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Nepavyksta pridėti nurodyto adreso"
+
+#: src/addressbook.c:125 src/addressbook.c:4876 src/editaddress.c:1058
+#: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:784
+msgid "Email Address"
+msgstr "El. pašto adresas"
+
+#: src/addressbook.c:401
+msgid "_Book"
+msgstr "_Knyga"
+
+#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:478 src/compose.c:555 src/gtk/quicksearch.c:863
+#: src/gtk/quicksearch.c:878 src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:184
+msgid "_Edit"
+msgstr "Redaguo_ti"
+
+#: src/addressbook.c:403 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:474
+#: src/messageview.c:187
+msgid "_Tools"
+msgstr "Įran_kiai"
+
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:561 src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:188
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:464
+msgid "New _Book"
+msgstr "Nauja _knyga"
+
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Naujas _aplankas"
+
+#: src/addressbook.c:409
+msgid "New _vCard"
+msgstr "Naujas _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:413
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "Naujas _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Naujas LDAP _serveris"
+
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "_Edit book"
+msgstr "_Redaguoti knygą"
+
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "_Delete book"
+msgstr "_Šalinti knygą"
+
+#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:571
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
+#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:573 src/messageview.c:196
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
+#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:476 src/messageview.c:200
+msgid "_Select all"
+msgstr "Pažymėti _viską"
+
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:484
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Iškirpti"
+
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:199
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopijuoti"
+
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:582
+msgid "_Paste"
+msgstr "Į_dėti"
+
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:481
+msgid "New _Address"
+msgstr "Naujas _adresas"
+
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:482
+msgid "New _Group"
+msgstr "Nauja g_rupė"
+
+#: src/addressbook.c:439 src/addressbook.c:488
+msgid "_Mail To"
+msgstr "_Siųsti laišką"
+
+#: src/addressbook.c:443
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "Importuoti _LDIF rinkmeną..."
+
+#: src/addressbook.c:444
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "Importuoti M_utt rinkmeną..."
+
+#: src/addressbook.c:445
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "Importuoti _Pine rinkmeną..."
+
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "Eksportuoti į _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:448
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "Eksportuoti į LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:450
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Ieškoti pasikartojančiųjų..."
+
+#: src/addressbook.c:451
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr "Keisti savitus atributus"
+
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:739
+#: src/messageview.c:295
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#: src/addressbook.c:490
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "_Naršyti įrašą"
+
+#: src/addressbook.c:503 src/crash.c:449 src/crash.c:468 src/importldif.c:114
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
+#: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: src/addressbook.c:510 src/addressbook.c:529 src/importldif.c:121
+msgid "Success"
+msgstr "Pavyko"
+
+#: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:122
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Netinkamas argumentas"
+
+#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
+msgid "File not specified"
+msgstr "Nenurodyta rinkmena"
+
+#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Nepavyko atverti rinkmenos"
+
+#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Nepavyko perskaityti rinkmenos"
+
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Pasiekta rinkmenos pabaiga"
+
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Netinkamas rinkmenos formatas"
+
+#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Nepavyko įrašyti rinkmenos"
+
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Nepavyko atverti katalogo"
+
+#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
+msgid "No path specified"
+msgstr "Nenurodytas kelias"
+
+#: src/addressbook.c:530
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio"
+
+#: src/addressbook.c:531
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Nepavyko paruošti LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:532
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:533
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Ieškant LDAP duomenų bazėje įvyko klaida"
+
+#: src/addressbook.c:534
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "Baigėsi LDAP operacijai skirtas laikas"
+
+#: src/addressbook.c:535
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:536
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:537
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:538
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:539
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:540
+msgid "Missing required information"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:541
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:542
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:912
+msgid "Sources"
+msgstr "Ištekliai"
+
+#: src/addressbook.c:916 src/prefs_matcher.c:611 src/prefs_other.c:470
+#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2107
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresų knyga"
+
+#: src/addressbook.c:1131
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Ieškomas vardas:"
+
+#: src/addressbook.c:1455 src/addressbook.c:1508 src/addrduplicates.c:802
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Adreso(-ų) šalinimas"
+
+#: src/addressbook.c:1456 src/addrduplicates.c:852
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Adreso duomenis galima tik skaityti. Jų negalima pašalinti."
+
+#: src/addressbook.c:1500
+msgid "Delete group"
+msgstr "Šalinti grupę"
+
+#: src/addressbook.c:1501
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tikrai šalinti grupę(-es)?\n"
+"Prarasite tose grupėse esančius adresus."
+
+#: src/addressbook.c:1509 src/addrduplicates.c:803
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Tikrai pašalinti adresą(-us)?"
+
+#: src/addressbook.c:2206
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "Nepavyksta įdėti. Paskirties adresų knygą galima tik skaityti."
+
+#: src/addressbook.c:2216
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "Nepavyksta įdėti į adresų grupę."
+
+#: src/addressbook.c:2916
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2919 src/addressbook.c:2945 src/addressbook.c:2952
+#: src/prefs_filtering_action.c:164 src/toolbar.c:400
+msgid "Delete"
+msgstr "Šalinti"
+
+#: src/addressbook.c:2928
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2931 src/imap_gtk.c:364 src/mh_gtk.c:200
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Šalinti aplanką"
+
+#: src/addressbook.c:2932
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "Šalinti _tik aplanką"
+
+#: src/addressbook.c:2932
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Šalinti aplanką ir _adresus"
+
+#: src/addressbook.c:2943
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2950
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:3060
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:3198 src/addressbook.c:3248
+msgid "New Contacts"
+msgstr "Nauji kontaktai"
+
+#: src/addressbook.c:4030
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:4034
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:4044
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:4049
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:4062
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:4068
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not save new address index file."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:4073
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:4080 src/addressbook.c:4086
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:4193
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adresų knygos klaida"
+
+#: src/addressbook.c:4194
+msgid "Could not read address index"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:4525
+msgid "Busy searching..."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:4840
+msgid "Interface"
+msgstr "Sąsaja"
+
+#: src/addressbook.c:4852 src/addressbook_foldersel.c:181 src/exphtmldlg.c:370
+#: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:657
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresų knyga"
+
+#: src/addressbook.c:4864
+msgid "Person"
+msgstr "Asmuo"
+
+#: src/addressbook.c:4900 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2717 src/prefs_folder_column.c:77
+#: src/prefs_folder_item.c:1732 src/prefs_folder_item.c:1750
+#: src/prefs_folder_item.c:1767
+msgid "Folder"
+msgstr "Aplankas"
+
+#: src/addressbook.c:4912
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:4924 src/addressbook.c:4936
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:4948
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP serveriai"
+
+#: src/addressbook.c:4960
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP užklausa"
+
+#: src/addressbook_foldersel.c:393 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:646
+#: src/prefs_matcher.c:676 src/prefs_matcher.c:1546 src/prefs_matcher.c:1553
+#: src/prefs_matcher.c:1561 src/prefs_matcher.c:1563 src/prefs_matcher.c:2426
+#: src/prefs_matcher.c:2430
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:157
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:177
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:184
+msgid "Collecting addresses..."
+msgstr "Renkami adresai..."
+
+#: src/addrgather.c:223
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Adresai sėkmingai surinkti."
+
+#: src/addrgather.c:300
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Veikiamasis aplankas:"
+
+#: src/addrgather.c:311
+msgid "Address book name:"
+msgstr "Adresų knygos pavadinimas:"
+
+#: src/addrgather.c:321
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Adresų knygos aplanko dydis:"
+
+#: src/addrgather.c:325 src/addrgather.c:335
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:339
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:358
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Įtraukti paaplankius"
+
+#: src/addrgather.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1358
+msgid "Header Name"
+msgstr "Antraštės pavadinimas"
+
+#: src/addrgather.c:382
+msgid "Address Count"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:492
+msgid "Header Fields"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:493 src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:722
+#: src/importldif.c:1023
+msgid "Finish"
+msgstr "Baigti"
+
+#: src/addrgather.c:542
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:546
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr ""
+
+#: src/addrindex.c:122
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Bendri adresai"
+
+#: src/addrindex.c:123
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Asmeniniai adresai"
+
+#: src/addrindex.c:129
+msgid "Common address"
+msgstr "Bendras adresas"
+
+#: src/addrindex.c:130
+msgid "Personal address"
+msgstr "Asmeninis adresas"
+
+#: src/addrindex.c:1828
+msgid "Address(es) update"
+msgstr ""
+
+#: src/addrindex.c:1829
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr ""
+
+#: src/addrduplicates.c:126
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr ""
+
+#: src/addrduplicates.c:132
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr ""
+
+#: src/addrduplicates.c:143
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr ""
+
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/addrduplicates.c:324
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr ""
+
+#: src/addrduplicates.c:355
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/addrduplicates.c:473
+msgid "Address book path"
+msgstr "Adresų knygos kelias"
+
+#: src/addrduplicates.c:851
+msgid "Delete address"
+msgstr "Šalinti adresą"
+
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8932
+msgid "Notice"
+msgstr "Pranešimas"
+
+#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5465 src/compose.c:5945
+#: src/compose.c:11159 src/messageview.c:801 src/messageview.c:814
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:665 src/summaryview.c:4709
+msgid "Warning"
+msgstr "Įspėjimas"
+
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5406 src/inc.c:647
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "_View log"
+msgstr "_Peržiūrėti žurnalą"
+
+#: src/alertpanel.c:344
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Ateityje vėl rodyti šį pranešimą"
+
+#: src/browseldap.c:217
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Naršyti katalogo įrašą"
+
+#: src/browseldap.c:236
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Serverio vardas :"
+
+#: src/browseldap.c:246
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Unikalusis vardas (dn) :"
+
+#: src/browseldap.c:269
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP vardas"
+
+#: src/browseldap.c:271
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Atributo reikšmė"
+
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nieko"
+
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a viewer"
+msgstr "žiūryklė"
+
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "MIME analizatorius"
+
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "folders"
+msgstr "aplankai"
+
+#: src/common/plugin.c:62
+msgid "filtering"
+msgstr "filtruojama"
+
+#: src/common/plugin.c:63
+msgid "a privacy interface"
+msgstr "privatumo sąsaja"
+
+#: src/common/plugin.c:64
+msgid "a notifier"
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:65
+msgid "an utility"
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:66
+msgid "things"
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:324
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Papildinys jau įkeltas"
+
+#: src/common/plugin.c:335
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:365
+msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:374
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:635
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:644
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:646
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1105
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:176
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:892
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:603
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:885
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "Nepavyksta pradėti TLS sesijos\n"
+
+#: src/common/socket.c:1494
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:591
+msgid "Uncheckable"
+msgstr "Nepatikrinamas"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:595
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:598
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:600
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:602
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr ""
+
+#: src/common/string_match.c:82
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:363
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/common/utils.c:364
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr "%d.%02dKB"
+
+#: src/common/utils.c:365
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr "%d.%02dMB"
+
+#: src/common/utils.c:366
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/common/utils.c:4932
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "sekmadienį"
+
+#: src/common/utils.c:4933
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "pirmadienį"
+
+#: src/common/utils.c:4934
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "antradienį"
+
+#: src/common/utils.c:4935
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "trečiadienį"
+
+#: src/common/utils.c:4936
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "ketvirtadienį"
+
+#: src/common/utils.c:4937
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "penktadienį"
+
+#: src/common/utils.c:4938
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "šeštadienį"
+
+#: src/common/utils.c:4940
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "sausio"
+
+#: src/common/utils.c:4941
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "vasario"
+
+#: src/common/utils.c:4942
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "kovo"
+
+#: src/common/utils.c:4943
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "balandžio"
+
+#: src/common/utils.c:4944
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "gegužės"
+
+#: src/common/utils.c:4945
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "birželio"
+
+#: src/common/utils.c:4946
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "liepos"
+
+#: src/common/utils.c:4947
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "rugpjūčio"
+
+#: src/common/utils.c:4948
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "rugsėjo"
+
+#: src/common/utils.c:4949
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "spalio"
+
+#: src/common/utils.c:4950
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "lapkričio"
+
+#: src/common/utils.c:4951
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "gruodžio"
+
+#: src/common/utils.c:4953
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr "S"
+
+#: src/common/utils.c:4954
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr "Pr"
+
+#: src/common/utils.c:4955
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr "A"
+
+#: src/common/utils.c:4956
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr "T"
+
+#: src/common/utils.c:4957
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr "K"
+
+#: src/common/utils.c:4958
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr "P"
+
+#: src/common/utils.c:4959
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr "Š"
+
+#: src/common/utils.c:4961
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr "Sau"
+
+#: src/common/utils.c:4962
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr "Vas"
+
+#: src/common/utils.c:4963
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr "Kov"
+
+#: src/common/utils.c:4964
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr "Bal"
+
+#: src/common/utils.c:4965
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr "Geg"
+
+#: src/common/utils.c:4966
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr "Bir"
+
+#: src/common/utils.c:4967
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr "Lie"
+
+#: src/common/utils.c:4968
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr "Rgp"
+
+#: src/common/utils.c:4969
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr "Rgs"
+
+#: src/common/utils.c:4970
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr "Spa"
+
+#: src/common/utils.c:4971
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "Lap"
+
+#: src/common/utils.c:4972
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "Grd"
+
+#: src/common/utils.c:4983
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "For use by strftime (morning)|ryto"
+
+#: src/common/utils.c:4984
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "For use by strftime (afternoon)|vakaro"
+
+#: src/common/utils.c:4985
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "For use by strftime (morning, lowercase)|ryto"
+
+#: src/common/utils.c:4986
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "For use by strftime (afternoon, lowercase)|vakaro"
+
+#: src/common/utils.c:4993
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%Y m. %B %e %H:%M:%S"
+
+#: src/common/utils.c:4994
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr "%y-%m-%d"
+
+#: src/common/utils.c:4995
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: src/common/utils.c:4997
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:544
+msgid "_Add..."
+msgstr "Pri_dėti..."
+
+#: src/compose.c:545 src/mh_gtk.c:362
+msgid "_Remove"
+msgstr "Pa_šalinti"
+
+#: src/compose.c:547 src/folderview.c:234
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Savybės..."
+
+#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:186
+msgid "_Message"
+msgstr "_Laiškas"
+
+#: src/compose.c:557
+msgid "_Spelling"
+msgstr "_Rašybos tikrinimas"
+
+#: src/compose.c:559 src/compose.c:623
+msgid "_Options"
+msgstr "_Parinktys"
+
+#: src/compose.c:563
+msgid "S_end"
+msgstr "_Siųsti"
+
+#: src/compose.c:564
+msgid "Send _later"
+msgstr "Siųsti _vėliau"
+
+#: src/compose.c:567
+msgid "_Attach file"
+msgstr "_Pridėti rinkmeną"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "_Insert file"
+msgstr "Į_terpti rinkmeną"
+
+#: src/compose.c:569
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Pas_irašyti"
+
+#: src/compose.c:576
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Grąžinti"
+
+#: src/compose.c:580
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Iškirpti"
+
+#: src/compose.c:584
+msgid "Special paste"
+msgstr "Įdėti ypatingai"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "as _quotation"
+msgstr "_cituojant"
+
+#: src/compose.c:586
+msgid "_wrapped"
+msgstr "_apgaubiant"
+
+#: src/compose.c:587
+msgid "_unwrapped"
+msgstr "_neapgaubiant"
+
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:504
+msgid "Select _all"
+msgstr "Pažymėti _viską"
+
+#: src/compose.c:591
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "Su_dėtingiau"
+
+#: src/compose.c:592
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "Pereiti rašmeniu atgal"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "Pereiti rašmeniu toliau"
+
+#: src/compose.c:594
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "Pereiti žodžiu atgal"
+
+#: src/compose.c:595
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "Pereiti žodžiu toliau"
+
+#: src/compose.c:596
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "Pereiti į eilutės pradžią"
+
+#: src/compose.c:597
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "Pereiti į eilutės galą"
+
+#: src/compose.c:598
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "Eiti prie ankstesnės eilutės"
+
+#: src/compose.c:599
+msgid "Move to next line"
+msgstr "Pereiti prie kitos eilutės"
+
+#: src/compose.c:600
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "Šalinti ankstesnį rašmenį"
+
+#: src/compose.c:601
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "Šalinti tolesnį rašmenį"
+
+#: src/compose.c:602
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "Šalinti ankstesnį žodį"
+
+#: src/compose.c:603
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "Šalinti tolesnį žodį"
+
+#: src/compose.c:604
+msgid "Delete line"
+msgstr "Šalinti eilutę"
+
+#: src/compose.c:605
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Šalinti iki eilutės pabaigos"
+
+#: src/compose.c:608 src/messageview.c:202
+msgid "_Find"
+msgstr "_Ieškoti"
+
+#: src/compose.c:611
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "_Apgaubti šį pastraipą"
+
+#: src/compose.c:612
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Apgaubti _visas ilgas eilutes"
+
+#: src/compose.c:614
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "_Redaguoti išorinėje rengyklėje"
+
+#: src/compose.c:617
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "Tikrinti _viską arba pažymėtą sritį"
+
+#: src/compose.c:618
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "_Paryškinti visus neteisingai parašytus žodžius"
+
+#: src/compose.c:619
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "_Ankstesnis neteisingai parašytas žodis"
+
+#: src/compose.c:620
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "_Tolesnis neteisingai parašytas žodis"
+
+#: src/compose.c:628
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "Atsakymo _veiksena"
+
+#: src/compose.c:630
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "Privatumo _sistema"
+
+#: src/compose.c:635
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Prioritetas"
+
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:228
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "Rašmenų _koduotė"
+
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:233
+msgid "Western European"
+msgstr "Vakarų Europos"
+
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:234
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltų"
+
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:235
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajų"
+
+#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:236
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabų"
+
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:237
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
+
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:238
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų"
+
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:239
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinų"
+
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:240
+msgid "Korean"
+msgstr "Korėjiečių"
+
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:241
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajų"
+
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:270
+msgid "_Address book"
+msgstr "_Adresų knyga"
+
+#: src/compose.c:655
+msgid "_Template"
+msgstr "Ša_blonas"
+
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:291
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "_Veiksmai"
+
+#: src/compose.c:666
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "Aut_omatinis apgaubimas"
+
+#: src/compose.c:667
+msgid "Auto _indent"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:668
+msgid "Si_gn"
+msgstr "Pa_sirašyti"
+
+#: src/compose.c:669
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "_Užšifruoti"
+
+#: src/compose.c:670
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:671
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "Šalinti _nuorodas"
+
+#: src/compose.c:672
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "Rodyti _liniuotę"
+
+#: src/compose.c:677 src/compose.c:687
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:678
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:679
+msgid "_Sender"
+msgstr "_Siuntėjas"
+
+#: src/compose.c:680
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:685
+msgid "_Highest"
+msgstr "A_ukščiausias"
+
+#: src/compose.c:686
+msgid "Hi_gh"
+msgstr "_Aukštas"
+
+#: src/compose.c:688
+msgid "Lo_w"
+msgstr "_Žemas"
+
+#: src/compose.c:689
+msgid "_Lowest"
+msgstr "Že_miausias"
+
+#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:308
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatinė"
+
+#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:309
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7 bitų ASCII (US-ASC_II)"
+
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:310
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unikodas (_UTF-8)"
+
+#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:314
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:317
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Graikų (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:322
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Turkų (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/compose.c:1008
+msgid "New message From format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1100
+msgid "New message subject format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1131 src/quote_fmt.c:567
+#, c-format
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1382
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1565 src/quote_fmt.c:584
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1612 src/quote_fmt.c:587
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1746 src/compose.c:1941 src/quote_fmt.c:604
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1811 src/quote_fmt.c:607
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1983
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2405
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2471 src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopija:"
+
+#: src/compose.c:2474 src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Nematoma kopija:"
+
+#: src/compose.c:2477 src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Kam atsakyti:"
+
+#: src/compose.c:2480 src/compose.c:4725 src/compose.c:4727
+#: src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2483 src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Persiųsti:"
+
+#: src/compose.c:2486 src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2490 src/compose.c:4722 src/compose.c:4730
+#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359
+msgid "To:"
+msgstr "Kam:"
+
+#: src/compose.c:2687
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2693
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/compose.c:2941
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3430
+#, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3441
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3444
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Tikrai?"
+
+#: src/compose.c:3445 src/compose.c:10662
+msgid "+_Insert"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3555
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3559
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3586
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Laiškas: %s"
+
+#: src/compose.c:4574
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [redaguota]"
+
+#: src/compose.c:4581
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4584
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[be temos] - Laiško rašymas %s"
+
+#: src/compose.c:4586
+msgid "Compose message"
+msgstr "Rašyti laišką"
+
+#: src/compose.c:4613 src/messageview.c:836
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4823 src/compose.c:4855 src/compose.c:4897
+#: src/prefs_account.c:3214 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:409
+msgid "Send"
+msgstr "Siųsti"
+
+#: src/compose.c:4824
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4825 src/compose.c:4857 src/compose.c:4890 src/compose.c:5406
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Siųsti"
+
+#: src/compose.c:4856
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4873
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nenurodytas gavėjas."
+
+#: src/compose.c:4892
+msgid "+_Queue"
+msgstr "+Į siuntimo _eilę"
+
+#: src/compose.c:4893
+#, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Nenurodyta tema. %s"
+
+#: src/compose.c:4894
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Vis tiek siųsti?"
+
+#: src/compose.c:4895
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "Vis tiek įtraukti į siuntimo eilę?"
+
+#: src/compose.c:4897 src/toolbar.c:410
+msgid "Send later"
+msgstr "Siųsti vėliau"
+
+#: src/compose.c:4945 src/compose.c:9351
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4948 src/compose.c:9354
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4954 src/compose.c:9348
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4957
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4959
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4974 src/compose.c:5034
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:5030
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:5403
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:5461
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:5642
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Įspėjimas apie šifravimą"
+
+#: src/compose.c:5643
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+_Tęsti"
+
+#: src/compose.c:5698
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Nėra paskyrų, sukonfigūruotų laiškų siuntimui!"
+
+#: src/compose.c:5708
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr "Pasirinkta paskyra nėra NNTP: siųsti neįmanoma."
+
+#: src/compose.c:5944
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr "Priedo %s nebėra. Nepaisyti?"
+
+#: src/compose.c:5945
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "Atsisakyti siuntimo"
+
+#: src/compose.c:5945
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "Nepaisyti priedo"
+
+#: src/compose.c:5984
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6456
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "Įtraukti į adresų _knygą"
+
+#: src/compose.c:6547
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "Šalinti įrašo turinį"
+
+#: src/compose.c:6551
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "Norėdami užbaigti pagal adresų knygą, spauskite <tab>"
+
+#: src/compose.c:6760
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME tipas"
+
+#: src/compose.c:6766 src/compose.c:7081 src/mimeview.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:609
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:436
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: src/compose.c:6836
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Laišką įrašyti į"
+
+#: src/compose.c:6865 src/editjpilot.c:275 src/editldap.c:518
+#: src/editvcard.c:191 src/export.c:163 src/import.c:162 src/importmutt.c:238
+#: src/importpine.c:237 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Naršyti"
+
+#: src/compose.c:7080 src/compose.c:8683
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tipas"
+
+#: src/compose.c:7083
+msgid "Charset"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7359
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Antraštė"
+
+#: src/compose.c:7364
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Priedai"
+
+#: src/compose.c:7378
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Kita"
+
+#: src/compose.c:7393 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: src/compose.c:7615
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7727
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Nuo: <i>%s</i>"
+
+#: src/compose.c:7761
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7763
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7927
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8027
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8128 src/prefs_template.c:752
+#, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8244
+msgid "Template From format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8262
+msgid "Template To format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8280
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8298
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8317
+msgid "Template subject format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8577
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8592
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8666
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
+#: src/compose.c:8716
+msgid "Encoding"
+msgstr "Koduotė"
+
+#: src/compose.c:8736
+msgid "Path"
+msgstr "Kelias"
+
+#: src/compose.c:8737
+msgid "File name"
+msgstr "Rinkmenos vardas"
+
+#: src/compose.c:8929
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8971
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9317 src/messageview.c:1071
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9343
+msgid "Could not queue message."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9345
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9508
+msgid "Could not save draft."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9512
+msgid "Could not save draft"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9513
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9515
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "_Neišeiti"
+
+#: src/compose.c:9515
+msgid "_Discard email"
+msgstr "_Atmesti laišką"
+
+#: src/compose.c:9671 src/compose.c:9685
+msgid "Select file"
+msgstr "Pasirinkite rinkmeną"
+
+#: src/compose.c:9699
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9701
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9773
+msgid "Discard message"
+msgstr "Atmesti laišką"
+
+#: src/compose.c:9774
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Šis laiškas pakeistas. Atmesti jį?"
+
+#: src/compose.c:9775
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Atmesti"
+
+#: src/compose.c:9775
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "Į_rašyti kaip juodraštį"
+
+#: src/compose.c:9777
+msgid "Save changes"
+msgstr "Įrašyti pakeitimus"
+
+#: src/compose.c:9778
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9779
+msgid "_Don't save"
+msgstr "_Neįrašyti"
+
+#: src/compose.c:9779
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9830
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:9832
+msgid "Apply template"
+msgstr "Pritaikyti šabloną"
+
+#: src/compose.c:9833
+msgid "_Replace"
+msgstr "Pa_keisti"
+
+#: src/compose.c:9833
+msgid "_Insert"
+msgstr "Į_terpti"
+
+#: src/compose.c:10659
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Įterpti ar pridėti?"
+
+#: src/compose.c:10660
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:10662
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Pridėti"
+
+#: src/compose.c:10863
+#, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:11153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:186
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Claws Mail užstrigo"
+
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr "Derinimo žurnalas"
+
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+#: src/crash.c:256
+msgid "Save..."
+msgstr "Įrašyti..."
+
+#: src/crash.c:261
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Pranešti apie klaidą"
+
+#: src/crash.c:309
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Įrašyti klaidos informaciją"
+
+#: src/editaddress.c:154 src/editaddress.c:230
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Pridėti naują asmenį"
+
+#: src/editaddress.c:156
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: src/editaddress.c:167
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: src/editaddress.c:231
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Redaguoti asmens savybes"
+
+#: src/editaddress.c:409
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/editaddress.c:585
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/editaddress.c:674
+msgid "Discard"
+msgstr "Atmesti"
+
+#: src/editaddress.c:675
+msgid "Apply"
+msgstr "Pritaikyti"
+
+#: src/editaddress.c:705 src/editaddress.c:754
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Redaguoti asmens duomenis"
+
+#: src/editaddress.c:783
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
+
+#: src/editaddress.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko importuoti paveikslėlio: \n"
+"%s"
+
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "_Set picture"
+msgstr "_Parinkti paveikslėlį"
+
+#: src/editaddress.c:845
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "_Nenaudoti paveikslėlio"
+
+#: src/editaddress.c:904
+msgid "Photo"
+msgstr "Nuotrauka"
+
+#: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:768
+msgid "Display Name"
+msgstr "Rodomas vardas"
+
+#: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:776
+msgid "Last Name"
+msgstr "Pavardė"
+
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:772
+msgid "First Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: src/editaddress.c:974 src/editaddress.c:976
+msgid "Nickname"
+msgstr "Slapyvardis"
+
+#: src/editaddress.c:1060 src/editaddress.c:1128
+msgid "Alias"
+msgstr "Alternatyvusis vardas"
+
+#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351
+#: src/prefs_customheader.c:222
+msgid "Value"
+msgstr "Reikšmė"
+
+#: src/editaddress.c:1418
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Naudotojo duomenys"
+
+#: src/editaddress.c:1419
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "_El. pašto adresai"
+
+#: src/editaddress.c:1422 src/editaddress.c:1425
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "_Kiti atributai"
+
+#: src/editbook.c:108
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Regis rinkmena yra tinkama."
+
+#: src/editbook.c:111
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Rinkmena tikriausiai neatitinka adresų knygos formato."
+
+#: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Nepavyksta perskaityti rinkmenos."
+
+#: src/editbook.c:148 src/editbook.c:261
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Redaguoti adresų knygą"
+
+#: src/editbook.c:176 src/editjpilot.c:263 src/editvcard.c:179
+msgid " Check File "
+msgstr " Tikrinti rinkmeną "
+
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:268 src/editvcard.c:184
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1915
+#: src/wizard.c:1339 src/wizard.c:1602
+msgid "File"
+msgstr "Rinkmena"
+
+#: src/editbook.c:280
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Pridėti naują adresų knygą"
+
+#: src/editgroup.c:100
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/editgroup.c:293
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Redaguoti grupės duomenis"
+
+#: src/editgroup.c:322 src/exporthtml.c:592
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupės pavadinimas"
+
+#: src/editgroup.c:341
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr ""
+
+#: src/editgroup.c:382
+msgid "Available Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/editgroup.c:463
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/editgroup.c:511
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr ""
+
+#: src/editgroup.c:514
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Pridėti naują grupę"
+
+#: src/editgroup.c:564
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Redaguoti aplanką"
+
+#: src/editgroup.c:564
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Įveskite naują aplanko pavadinimą:"
+
+#: src/editgroup.c:567 src/foldersel.c:555 src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:142
+msgid "New folder"
+msgstr "Naujas aplankas"
+
+#: src/editgroup.c:568 src/foldersel.c:556 src/mh_gtk.c:143
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr ""
+
+#: src/editjpilot.c:199
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Pasirinkite JPilot rinkmeną"
+
+#: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:364
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/editjpilot.c:280
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/editjpilot.c:371
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:137
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
+msgid "Hostname"
+msgstr "Pagrindinio kompiuterio vardas"
+
+#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:502
+msgid "Search Base"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:197
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:287
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:151
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:163
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:176
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:277
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:980
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:437
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:450
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3287
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:491
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:494
+msgid " Check Server "
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:498
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:511
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:522
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:579
+msgid "Search Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:588
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:591
+msgid " Defaults "
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:595
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:601
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:616
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:633
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:638
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:644
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:649
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:703
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:712
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:719
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:733
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:738
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:752
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:756
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:770
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:785 src/prefs_account.c:3178
+msgid "Basic"
+msgstr "Pagrindai"
+
+#: src/editldap.c:786
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:787 src/gtk/quicksearch.c:729
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:985
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr ""
+
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:939 src/prefs_filtering_action.c:1377
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: src/edittags.c:214
+msgid "Delete tag"
+msgstr ""
+
+#: src/edittags.c:215
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr ""
+
+#: src/edittags.c:242
+msgid "Delete all tags"
+msgstr ""
+
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr ""
+
+#: src/edittags.c:457
+msgid "Tag is not set."
+msgstr ""
+
+#: src/edittags.c:522
+msgid "Dialog title|Apply tags"
+msgstr "Pritaikyti gaires"
+
+#: src/edittags.c:536
+msgid "New tag:"
+msgstr ""
+
+#: src/edittags.c:569
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr ""
+
+#: src/editvcard.c:94
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr ""
+
+#: src/editvcard.c:106
+msgid "Select vCard File"
+msgstr ""
+
+#: src/editvcard.c:151 src/editvcard.c:255
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/editvcard.c:260
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:105
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:108
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
+msgid "File exported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:179 src/expldifdlg.c:189
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Sukurti katalogą"
+
+#: src/exphtmldlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:190 src/expldifdlg.c:200
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:232
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:318
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:382
+msgid "HTML Output File"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:391 src/expldifdlg.c:408 src/export.c:170 src/import.c:169
+#: src/importldif.c:684
+msgid "B_rowse"
+msgstr "_Naršyti"
+
+#: src/exphtmldlg.c:444
+msgid "Stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1514
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2168 src/mainwindow.c:1110 src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_toolbar.c:754 src/prefs_toolbar.c:1370 src/summaryview.c:5847
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:402
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:455
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:456
+msgid "Custom-2"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:457
+msgid "Custom-3"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:458
+msgid "Custom-4"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:465
+msgid "Full Name Format"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:473
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:474
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:481
+msgid "Color Banding"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:487
+msgid "Format Email Links"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:493
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:538 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:548 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:902
+msgid "File Name :"
+msgstr "Rinkmenos vardas :"
+
+#: src/exphtmldlg.c:558
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:590
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:655 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1021
+msgid "File Info"
+msgstr "Rinkmenos informacija"
+
+#: src/exphtmldlg.c:656
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:107
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:240
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:242
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:260
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:335
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:399
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:430
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:436
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:442
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:499
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:558
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:721
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:112 src/summaryview.c:7960
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Eksportuoti į mbox rinkmeną"
+
+#: src/export.c:130
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
+"Pasirinkite eksportuotiną aplanką ir nurodykite mbox rinkmeną, į kurią "
+"eksportuosite."
+
+#: src/export.c:141
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Išteklių aplankas:"
+
+#: src/export.c:147 src/import.c:141
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox rinkmena:"
+
+#: src/export.c:202
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:207
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:220
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:243
+msgid "Select exporting file"
+msgstr ""
+
+#: src/exporthtml.c:762
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pilnas vardas"
+
+#: src/exporthtml.c:766 src/importldif.c:1022
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributai"
+
+#: src/exporthtml.c:969
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Claws Mail adresų knyga"
+
+#: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:622
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:625
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr ""
+
+#: src/exporthtml.c:1089 src/exportldif.c:628
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Vardas yra per ilgas."
+
+#: src/exporthtml.c:1092 src/exportldif.c:631
+msgid "Not specified."
+msgstr "Nenurodyta."
+
+#: src/folder.c:1529 src/foldersel.c:377 src/prefs_folder_item.c:304
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
+
+#: src/folder.c:1533 src/foldersel.c:381
+msgid "Sent"
+msgstr "Išsiųstieji"
+
+#: src/folder.c:1537 src/foldersel.c:385 src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Queue"
+msgstr "Paruošti siųsti"
+
+#: src/folder.c:1541 src/foldersel.c:389 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:399
+msgid "Trash"
+msgstr "Šiukšlinė"
+
+#: src/folder.c:1545 src/foldersel.c:393 src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Drafts"
+msgstr "Juodraščiai"
+
+#: src/folder.c:1975
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Apdorojama (%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:3221
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Kopijuojama: %s į %s...\n"
+
+#: src/folder.c:3221
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Perkeliama: %s į %s...\n"
+
+#: src/folder.c:3524
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Atnaujinamas podėlis: %s..."
+
+#: src/folder.c:4393
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Apdorojami laiškai..."
+
+#: src/folder.c:4529
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/foldersel.c:223
+msgid "Select folder"
+msgstr "Pasirinkite aplanką"
+
+#: src/foldersel.c:557 src/imap_gtk.c:196 src/mh_gtk.c:144
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NaujasAplankas"
+
+#: src/foldersel.c:565 src/imap_gtk.c:207 src/imap_gtk.c:213
+#: src/imap_gtk.c:270 src/mh_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Aplanko pavadinime negali būti „%c“."
+
+#: src/foldersel.c:575 src/imap_gtk.c:223 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:162
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Aplankas „%s“ jau yra."
+
+#: src/foldersel.c:582 src/imap_gtk.c:229 src/mh_gtk.c:168
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Nepavyksta sukurti aplanko „%s“"
+
+#: src/folderview.c:230
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "Visus pa_žymėti skaitytais"
+
+#: src/folderview.c:232
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "Vyk_dyti apdorojimo taisykles"
+
+#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:509
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "_Ieškoti aplanke"
+
+#: src/folderview.c:235
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "_Apdorojimas..."
+
+#: src/folderview.c:236
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "Išvaly_ti šiukšlinę"
+
+#: src/folderview.c:237
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "Į siuntimo _eilę..."
+
+#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:6120
+msgid "New"
+msgstr "Nauja"
+
+#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/prefs_matcher.c:372 src/summaryview.c:6122
+msgid "Unread"
+msgstr "Neskaityta"
+
+#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:80
+msgid "Total"
+msgstr "Iš viso"
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:437
+msgid "#"
+msgstr "Nr."
+
+#: src/folderview.c:740
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:803 src/summaryview.c:3965
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Visus pažymėti skaitytais"
+
+#: src/folderview.c:804 src/summaryview.c:3966
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Tikrai visus šio aplanko laiškus pažymėti skaitytais?"
+
+#: src/folderview.c:1027 src/imap.c:4073 src/mainwindow.c:5054 src/setup.c:90
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Peržvelgiamas aplankas %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:1031 src/imap.c:4078 src/mainwindow.c:5059 src/setup.c:95
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Peržvelgiamas aplankas %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1062
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Perkurti aplankų medį"
+
+#: src/folderview.c:1063
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "Perkuriant aplankų medį, bus pašalintas vietinis podėlis. Tęsti?"
+
+#: src/folderview.c:1073
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Perkuriamas aplankų medis..."
+
+#: src/folderview.c:1075 src/folderview.c:1116
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Peržvelgiamas aplankų medis..."
+
+#: src/folderview.c:1207
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "Nepavyksta peržvelgti aplanko %s\n"
+
+#: src/folderview.c:1261
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Visuose aplankuose tikrinama, ar yra naujų laiškų..."
+
+#: src/folderview.c:2089
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "Užveriamas aplankas %s..."
+
+#: src/folderview.c:2184
+#, c-format
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "Atveriamas aplankas %s..."
+
+#: src/folderview.c:2202
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Nepavyksta atverti aplanko."
+
+#: src/folderview.c:2343 src/mainwindow.c:2971 src/mainwindow.c:2975
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+
+#: src/folderview.c:2344
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Pašalinti visus šiukšlinės laiškus?"
+
+#: src/folderview.c:2345
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+Iš_valyti šiukšlinę"
+
+#: src/folderview.c:2389 src/inc.c:1593 src/toolbar.c:2591
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Įspėjimas apie darbą neprisijungus"
+
+#: src/folderview.c:2390 src/toolbar.c:2592
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Esate atsijungę nuo tinklo. Prisijungti?"
+
+#: src/folderview.c:2401 src/toolbar.c:2611
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Siųsti eilės laiškus"
+
+#: src/folderview.c:2402 src/toolbar.c:2612
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Siųsti visus eilės laiškus?"
+
+#: src/folderview.c:2403 src/messageview.c:802 src/messageview.c:819
+#: src/toolbar.c:2613
+msgid "_Send"
+msgstr "_Siųsti"
+
+#: src/folderview.c:2411 src/toolbar.c:2631
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Siunčiant eilės laiškus įvyko klaidų."
+
+#: src/folderview.c:2414 src/main.c:2538 src/toolbar.c:2634
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Siunčiant eilės laiškus įvyko klaidų:\n"
+"%s"
+
+#: src/folderview.c:2496
+#, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "Tikrai kopijuoti aplanką „%s“ į „%s“? "
+
+#: src/folderview.c:2497
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
+msgstr "Tikrai sukurti paaplankį „%s“ aplanke „%s“? "
+
+#: src/folderview.c:2499
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Kopijuoti aplanką"
+
+#: src/folderview.c:2499
+msgid "Move folder"
+msgstr "Perkelti aplanką"
+
+#: src/folderview.c:2510
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Kopijuojama „%s“ į „%s“..."
+
+#: src/folderview.c:2510
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Perkeliama „%s“ į „%s“..."
+
+#: src/folderview.c:2541
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Paskirtis ir šaltinis yra tas pats."
+
+#: src/folderview.c:2544
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Negalima aplanko kopijuoti į jo paaplankį."
+
+#: src/folderview.c:2545
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Negalima aplanko perkelti į jo paaplankį."
+
+#: src/folderview.c:2548
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Aplanko negalima kilnoti tarp skirtingų pašto dėžučių."
+
+#: src/folderview.c:2551
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Nukopijuoti nepavyko!"
+
+#: src/folderview.c:2551
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Perkelti nepavyko!"
+
+#: src/folderview.c:2602
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Aplanko „%s“apdorojimo konfigūracija"
+
+#: src/folderview.c:3027 src/summaryview.c:4402 src/summaryview.c:4501
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "Paskirties aplankas gali turėti tik paaplankius."
+
+#: src/grouplistdialog.c:161
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Naujienų grupės prenumerata"
+
+#: src/grouplistdialog.c:177
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Pasirinkite norimas prenumeruoti naujienų grupes:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:183
+msgid "Find groups:"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:191
+msgid " Search "
+msgstr " Ieškoti "
+
+#: src/grouplistdialog.c:203
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Naujienų grupės pavadinimas"
+
+#: src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Messages"
+msgstr "Laiškai"
+
+#: src/grouplistdialog.c:205
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "moderated"
+msgstr "prižiūrima"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "readonly"
+msgstr "tik skaitymui"
+
+#: src/grouplistdialog.c:356
+msgid "unknown"
+msgstr "nežinoma"
+
+#: src/grouplistdialog.c:425
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:462 src/summaryview.c:1489
+msgid "Done."
+msgstr "Atlikta."
+
+#: src/grouplistdialog.c:495
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:124
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"Claws Mail yra lengva, greita ir daugybę parinkčių turintis pašto klientas.\n"
+"\n"
+"Daugiau informacijos rasite apsilankę Claws Mail svetainėje:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
+"donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail yra laisvoji programinė įranga, platinama pagal GPL licenciją. "
+"Jei norite paremti Claws Mail projektą, tai galite padaryti čia:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:146
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2010\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Autorinės teisės (C) 1999-2010\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"ir Claws Mail komanda"
+
+#: src/gtk/about.c:149
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sistemos informacija\n"
+
+#: src/gtk/about.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Lokalė: %s (koduotė: %s)\n"
+"Operacinė sistema: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Lokalė: %s (koduotė: %s)\n"
+"Operacinė sistema: %s"
+
+#: src/gtk/about.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Lokalė: %s (koduotė: %s)\n"
+"Operacinė sistema: nežinoma"
+
+#: src/gtk/about.c:230 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:543
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Claws Mail komanda"
+
+#: src/gtk/about.c:249
+msgid "Previous team members"
+msgstr "Buvę komandos nariai"
+
+#: src/gtk/about.c:268
+msgid "The translation team"
+msgstr "Vertėjų komanda"
+
+#: src/gtk/about.c:287
+msgid "Documentation team"
+msgstr "Dokumentacijos komanda"
+
+#: src/gtk/about.c:306
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipas"
+
+#: src/gtk/about.c:325
+msgid "Icons"
+msgstr "Ženkliukai"
+
+#: src/gtk/about.c:344
+msgid "Contributors"
+msgstr "Talkininkai"
+
+#: src/gtk/about.c:392
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Sukompiliuotos ypatybės:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:408
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:418
+msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
+msgstr "Enchant|rašybos tikrinimo palaikymas\n"
+
+#: src/gtk/about.c:428
+msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "GnuTLS|šifruotojo ryšio su serveriais palaikymas\n"
+
+#: src/gtk/about.c:438
+msgid ""
+"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:449
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "iconv|konvertuoja iš ir į įvairius ženklų rinkinius\n"
+
+#: src/gtk/about.c:459
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "JPilot|PalmOS adresų knygų palaikymas\n"
+
+#: src/gtk/about.c:469
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "LDAP|LDAP bendrų adresų knygų palaikymas\n"
+
+#: src/gtk/about.c:479
+msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr "libetpan|IMAP ir NNTP serverių palaikymas\n"
+
+#: src/gtk/about.c:489
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid ""
+"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "NetworkManager|leidžia aptikti tinklo ryšių pasikeitimus\n"
+
+#: src/gtk/about.c:531
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ši programa yra laisvoji programinė įranga; galite ją platinti ir/arba "
+"keisti pagal GNU bendrąją viešąją licenciją (GPL), kurią paskelbė „Free "
+"Software Foundation“; remkitės 3 arba bet kuria vėlesne licencijos versija.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:537
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ši programa platinama tikintis, kad bus naudinga, tačiau BE JOKIŲ GARANTIJŲ; "
+"be jokios numanomos KOMERCINĖS garantijos ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS. "
+"Daugiau informacijos GNU bendrojoje viešojoje licencijoje (GPL).\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:555
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"Turėjote gauti GNU bendrąją viešąją licenciją (GPL) kartu su šia programa; "
+"jei ne, žiūrėkite <"
+
+#: src/gtk/about.c:560
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+">. \n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:653
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Apie Claws Mail"
+
+#: src/gtk/about.c:711
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2010\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"Autorinės teisės (C) 1999-2010\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"ir Claws Mail pašto komanda"
+
+#: src/gtk/about.c:725
+msgid "_Info"
+msgstr "_Informacija"
+
+#: src/gtk/about.c:731
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Autoriai"
+
+#: src/gtk/about.c:737
+msgid "_Features"
+msgstr "_Savybės"
+
+#: src/gtk/about.c:743
+msgid "_License"
+msgstr "_Licencija"
+
+#: src/gtk/about.c:751
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "_Laidos informacija"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:365
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžinė"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:369
+msgid "Red"
+msgstr "Raudona"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:373
+msgid "Pink"
+msgstr "Rausva"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:377
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Žydra"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:381
+msgid "Blue"
+msgstr "Mėlyna"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:385
+msgid "Green"
+msgstr "Tamsiai žalia"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:389
+msgid "Brown"
+msgstr "Ruda"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:393
+msgid "Grey"
+msgstr "Pilka"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:397
+msgid "Light brown"
+msgstr "Šviesiai ruda"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:401
+msgid "Dark red"
+msgstr "Tamsiai raudona"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:405
+msgid "Dark pink"
+msgstr "Tamsiai rausva"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:409
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Melsva"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:413
+msgid "Gold"
+msgstr "Geltona"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:417
+msgid "Bright green"
+msgstr "Žalia"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:421
+msgid "Magenta"
+msgstr "Violetinė"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:216 src/toolbar.c:387
+msgid "Folders"
+msgstr "Aplankai"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:338 src/gtk/gtkaspell.c:618
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Žodynas nepasirinktas."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:362 src/gtk/gtkaspell.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "Nepavyksta paruošti %s rašybos tikrintuvės"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:668
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:673
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "Nepavyksta paruošti %s žodyno:"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1032
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Neteisingai parašytų žodžių nerasta."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Pakeisti nežinomą žodį"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1398
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">„%s“ pakeisti į: </span>"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1444
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1754
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "nežinomas „%s“ (%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Priimti šioje sesijoje"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Įtraukti į asmeninį žodyną"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Pakeisti į..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1801
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Tikrinti su %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1823
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(pasiūlymų nėra)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1834 src/gtk/gtkaspell.c:1972
+msgid "More..."
+msgstr "Daugiau..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1897
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Žodynas: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1910
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1921
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Naudoti abu žodynus"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1935 src/prefs_spelling.c:145
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Tikrinti rašybą rašant"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1951
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Keisti žodyną"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2090
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2146
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1203
+#: src/prefs_matcher.c:2086 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/gtk/headers.h:8
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1200
+#: src/prefs_matcher.c:2083 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
+
+#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:352
+msgid "From:"
+msgstr "Nuo:"
+
+#: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:396
+msgid "Sender"
+msgstr "Siuntėjui"
+
+#: src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender:"
+msgstr "Siuntėjas"
+
+#: src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Kam atsakyti"
+
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1201
+#: src/prefs_matcher.c:2084 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:56
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "To"
+msgstr "Kam"
+
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1202
+#: src/prefs_matcher.c:2085 src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopija"
+
+#: src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc"
+msgstr "Nematomoji kopija"
+
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1204
+#: src/prefs_matcher.c:2087 src/quote_fmt.c:60
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Laiško ID"
+
+#: src/gtk/headers.h:15
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Laiško ID:"
+
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1206
+#: src/prefs_matcher.c:2089 src/quote_fmt.c:59
+msgid "References"
+msgstr "Nuorodos"
+
+#: src/gtk/headers.h:17
+msgid "References:"
+msgstr "Nuorodos:"
+
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1199
+#: src/prefs_matcher.c:2082 src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:55
+#: src/summaryview.c:432
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments"
+msgstr "Pastabos"
+
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments:"
+msgstr "Pastabos:"
+
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr "Raktažodžiai"
+
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Raktažodžiai:"
+
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received"
+msgstr "Gauta"
+
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received:"
+msgstr "Gauta:"
+
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1205
+#: src/prefs_matcher.c:2088 src/quote_fmt.c:58
+msgid "Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:136
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2693
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
+msgid "Status:"
+msgstr "Būsena:"
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:41
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Turinio tipas"
+
+#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:326
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Turinio tipas:"
+
+#: src/gtk/headers.h:42
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:42
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr "MIME versija"
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr "MIME versija:"
+
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1042
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: src/gtk/headers.h:45
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizacija:"
+
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "El. pašto grupė"
+
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "El. pašto grupė:"
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "„Kam“ arba „Kopija“"
+
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "„Kam“ arba „Kopija“:"
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr "„Nuo“, „Kam“ arba „Tema“"
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr "„Nuo“, „Kam“ arba „Tema“:"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
+msgid "New message"
+msgstr "Naujas laiškas"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "Unread message"
+msgstr "Neskaitytas laiškas"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Laiškas yra brukalas"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Laiškas turi priedą(ų)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Laiškas pasirašytas skaitmeniniu būdu"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Užšifruotas laiškas"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Pasirašytas laiškas turi priedą(-ų)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Užšifruotas laiškas turi priedą(-ų)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Marked message"
+msgstr "Pažymėtas laiškas"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Laiškas pažymėtas pašalinimui"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Laiškas pažymėtas perkėlimui"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "Laiškas pažymėtas kopijavimui"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Locked message"
+msgstr "Užrakintas laiškas"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Aplankas (įprastas, atvertas)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Aplankas turi pažymėtų laiškų"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:119
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Ženkliukų legenda"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:137
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Žemiau pateikti ženkliukai, nurodantys laiškų ir "
+"aplankų būsenas:</span>"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:245 src/gtk/inputdialog.c:267
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Įveskite paskyros „%s“ %s sistemoje slaptažodį:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:248 src/gtk/inputdialog.c:251
+#: src/gtk/inputdialog.c:270 src/gtk/inputdialog.c:273
+#, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Įveskite paskyros „%s“ slaptažodį:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:254 src/gtk/inputdialog.c:276
+msgid "Input password:"
+msgstr "Įveskite slaptažodį:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:283
+#: src/gtk/inputdialog.c:295
+msgid "Input password"
+msgstr "Įveskite slaptažodį"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:285
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "Prisiminti slaptažodį šioje sesijoje"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:382 src/gtk/inputdialog.c:431
+msgid "Remember this"
+msgstr "Prisiminti"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:444
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Išvalyti _žurnalą"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Versija: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:166
+msgid "Error: "
+msgstr "Klaida: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Pasirinkite įkeltinus papildinius"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Įkeliant %s įvyko klaida:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68 src/prefs_toolbar.c:900
+msgid "Plugins"
+msgstr "Papildiniai"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
+msgid "Load..."
+msgstr "Įkelti..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+msgid "Unload"
+msgstr "Iškelti"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:220
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašas"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:373
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:843
+msgid "Get more..."
+msgstr "Gauti daugiau..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "Spragtelėkite, jei norite įkelti vieną ar kelis papildinius"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:417
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Iškelti pasirinktą papildinį"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:482
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Įkelti papildiniai"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:671
+msgid "Page Index"
+msgstr "Turinys"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:128 src/prefs_account.c:3177
+#: src/prefs_account.c:3195 src/prefs_account.c:3213 src/prefs_account.c:3231
+#: src/prefs_account.c:3249 src/prefs_account.c:3267 src/prefs_account.c:3286
+#: src/prefs_account.c:3368 src/prefs_filtering_action.c:1354
+#: src/prefs_filtering.c:393 src/prefs_filtering.c:1943
+msgid "Account"
+msgstr "Paskyra"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:490
+msgid "all messages"
+msgstr "visi laiškai"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:491
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:493
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:495
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:496
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:497
+msgid "deleted messages"
+msgstr "pašalintieji laiškai"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:499
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:500
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:501
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "persiųstieji laiškai"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:502
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:503
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:504
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:505
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:506
+msgid "locked messages"
+msgstr "užrakintieji laiškai"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:507
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:508
+msgid "new messages"
+msgstr "nauji laiškai"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:509
+msgid "old messages"
+msgstr "seni laiškai"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:510
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:511
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:512
+msgid "read messages"
+msgstr "perskaitytieji laiškai"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:513
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:514
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:515
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:516
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:517
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:518
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:519
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:520
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:521
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:522
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:523
+msgid "marked messages"
+msgstr "pažymėtieji laiškai"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:524
+msgid "unread messages"
+msgstr "neskaitytieji laiškai"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:525
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:526
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:527
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:529
+msgid "logical AND operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:530
+msgid "logical OR operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:531
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:532
+msgid "case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:534
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:542 src/summary_search.c:397
+msgid "Extended Search"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:543
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:725
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr "Nuo/Kam/Tema/Gairė"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:736
+msgid "Recursive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:746
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:756
+msgid "Type-ahead"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:768
+msgid "Run on select"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:804
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:814 src/summary_search.c:350
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:823
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:862 src/gtk/quicksearch.c:877
+msgid "_Information"
+msgstr "_Informacija"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:864 src/gtk/quicksearch.c:879
+msgid "_Clear"
+msgstr "Iš_valyti"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:1396 src/summaryview.c:1301
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Ieškoma ties „%s“...\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:84 src/gtk/sslcertwindow.c:91
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:106 src/gtk/sslcertwindow.c:111
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:118 src/gtk/sslcertwindow.c:133
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<liudijime nėra>"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:365 src/gtk/sslcertwindow.c:420
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:161
+msgid "Owner"
+msgstr "Savininkas"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Signer"
+msgstr "Pasirašė"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 src/gtk/sslcertwindow.c:193
+#: src/prefs_themes.c:860
+msgid "Name: "
+msgstr "Pavadinimas: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:177 src/gtk/sslcertwindow.c:201
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:185 src/gtk/sslcertwindow.c:209
+msgid "Location: "
+msgstr "Vietovė: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:217
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Kontrolinis kodas: \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:227
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Parašo būsena: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:234
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Nustoja galioti: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s SSL liudijimas"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Nežinomas %s liudijimas.\n"
+"Vis tiek tęsti?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:326 src/gtk/sslcertwindow.c:367
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:422
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Parašo būsena: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:334 src/gtk/sslcertwindow.c:375
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Per_žiūrėti liudijimą"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:339
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Nežinomas SSL liudijimas"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:340 src/gtk/sslcertwindow.c:381
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:435
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Neprisijungti"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:340 src/gtk/sslcertwindow.c:435
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Priimti ir įrašyti"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s liudijimas nebegalioja.\n"
+"Vis tiek tęsti?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:380
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "SSL liudijimas nebegalioja"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:381
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Priimti"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:399
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Naujas liudijimas:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:404
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Žinomas liudijimas:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:411
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:430
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Rodyti liudijimus"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:434
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/headerview.c:106
+msgid "Tags:"
+msgstr "Gairės:"
+
+#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3216 src/summaryview.c:3226
+#: src/summaryview.c:3247
+msgid "(No From)"
+msgstr "(nežinoma nuo ko)"
+
+#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3260 src/summaryview.c:3264
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(nežinoma tema)"
+
+#: src/image_viewer.c:99
+msgid "Error:"
+msgstr "Klaida:"
+
+#: src/image_viewer.c:298 src/mimeview.c:2361 src/mimeview.c:2366
+msgid "Filename:"
+msgstr "Rinkmenos vardas:"
+
+#: src/image_viewer.c:305
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Rinkmenos dydis:"
+
+#: src/image_viewer.c:354
+msgid "Load Image"
+msgstr "Įkelti paveikslą"
+
+#: src/imap.c:545
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:576
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:579
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:582
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:585
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:592
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:595
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:598
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:605
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:608
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:611
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:614
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:617
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:620
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:626
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:629
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:632
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:644
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:647
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:650
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:653
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:656
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:659
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:662
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:665
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:668
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:671
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:674
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:677
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:680
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:683
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:686
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:689
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:692
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:695
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:703
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:884
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:890
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:897
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:901
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:919
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
+
+#: src/imap.c:926 src/imap.c:929
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:959 src/imap.c:3116 src/imap.c:3779 src/imap.c:3876
+#: src/imap.c:4062 src/imap.c:4866
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1052 src/inc.c:795 src/news.c:352 src/send_message.c:289
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nesaugus ryšys"
+
+#: src/imap.c:1053 src/inc.c:796 src/news.c:353 src/send_message.c:290
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1059 src/inc.c:802 src/news.c:359 src/send_message.c:296
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "_Tęsti prisijungimą"
+
+#: src/imap.c:1069
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Jungiamasi prie IMAP4 serverio: %s..."
+
+#: src/imap.c:1111
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Nepavyksta prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d"
+
+#: src/imap.c:1114
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nepavyksta prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1147 src/imap.c:3539
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Nepavyksta pradėti TLS sesijos.\n"
+
+#: src/imap.c:1189
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Jungiamasi prie IMAP4 serverio: %s...\n"
+
+#: src/imap.c:1204
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Nepavyksta prisijungti prie IMAP serverio %s.\n"
+
+#: src/imap.c:1207
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Nepavyksta prisijungti prie IMAP serverio %s."
+
+#: src/imap.c:1603
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Pridedami laiškai..."
+
+#: src/imap.c:1806 src/mh.c:517
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Kopijuodami laiškai..."
+
+#: src/imap.c:1994
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2001 src/imap.c:4492
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2352
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2355
+#, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Ieškoma %s paaplankių..."
+
+#: src/imap.c:2651
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2666
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "nepavyksta sukurti pašto dėžutės\n"
+
+#: src/imap.c:2757
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2794
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "nepavyksta pervadinti pašto dėžutės %s į %s\n"
+
+#: src/imap.c:2906
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "nepavyksta pašalinti pašto dėžutės\n"
+
+#: src/imap.c:3197
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3282
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3383
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "nepavyksta pasirinkti aplanko: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3536
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3546
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3551
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3559
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3784
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Gaunamas laiškas..."
+
+#: src/imap.c:4485
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:5526
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "Sukurti _naują aplanką"
+
+#: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:53 src/news_gtk.c:60
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "Per_vadinti aplanką..."
+
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "_Perkelti aplanką..."
+
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:55
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "_Kopijuoti aplanką..."
+
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:56
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "Pa_šalinti aplanką..."
+
+#: src/imap_gtk.c:68 src/news_gtk.c:58
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Suvienodinti"
+
+#: src/imap_gtk.c:69 src/news_gtk.c:59
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "_Pasisiųsti laiškus"
+
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "Pren_umeratos"
+
+#: src/imap_gtk.c:74
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_Prenumeruoti..."
+
+#: src/imap_gtk.c:75
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "Atsisakyti p_renumeratos..."
+
+#: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:57 src/news_gtk.c:62
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "_Tikrinti, ar yra naujų laiškų"
+
+#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:58
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "Tikrinti, ar yra naujų _aplankų"
+
+#: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:59
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "Perk_urti aplankų medį"
+
+#: src/imap_gtk.c:84
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:193
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:145
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:251
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Pervadinti aplanką"
+
+#: src/imap_gtk.c:275
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:276 src/news_gtk.c:327
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/mh_gtk.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:383 src/mh_gtk.c:219 src/news_gtk.c:280
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Nepavyksta pašalinti „%s“ aplanko."
+
+#: src/imap_gtk.c:509
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:512
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Ieškoti rekursyviai"
+
+#: src/imap_gtk.c:517 src/imap_gtk.c:574
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Prenumeratos"
+
+#: src/imap_gtk.c:518
+msgid "+_Search"
+msgstr "+_Ieškoti"
+
+#: src/imap_gtk.c:528
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:615
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumeruoti"
+
+#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "Tikrai %s aplanką „%s“?"
+
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "subscribe"
+msgstr "prenumeruoti"
+
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "atsisakyti prenumeratos"
+
+#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1374
+#: src/prefs_folder_item.c:1395 src/prefs_folder_item.c:1416
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Pritaikyti paaplankiams"
+
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+_Prenumeruoti"
+
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+_Atsisakyti prenumeratos"
+
+#: src/import.c:112 src/import.c:206
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Importuoti mbox rinkmeną"
+
+#: src/import.c:130
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Pasirinkite mbox rinkmeną ir nurodykite paskirties aplanką."
+
+#: src/import.c:147
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Paskirties aplankas:"
+
+#: src/import.c:201
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Mbox rinkmenos vardas negali būti tuščias."
+
+#: src/import.c:206
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:228
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Nepavyksta rasti paskirties aplanko."
+
+#: src/import.c:252
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Pasirinkite importuotiną rinkmeną"
+
+#: src/importldif.c:185
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Nurodykite adresų knygos pavadinimą ir importuotiną rinkmeną."
+
+#: src/importldif.c:188
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:191
+msgid "File imported."
+msgstr "Nepavyko importuoti."
+
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Pasirinkite rinkmeną."
+
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Reikia nurodyti adresų knygos pavadinimą."
+
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF rinkmena importuota sėkmingai."
+
+#: src/importldif.c:580
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Pasirinkite LDIF rinkmeną"
+
+#: src/importldif.c:667
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:672
+msgid "File Name"
+msgstr "Rinkmenos vardas"
+
+#: src/importldif.c:682
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Pasirinkite importuotiną LDIF rinkmeną."
+
+#: src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:430
+msgid "S"
+msgstr "B"
+
+#: src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Atributo pavadinimas"
+
+#: src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributas"
+
+#: src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Pasirinkite importavimui"
+
+#: src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " Modifikuoti "
+
+#: src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importuoti LDIF rinkmeną į adresų knygelę"
+
+#: src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/importmutt.c:141
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Klaida bandant importuoti MUTT rinkmeną."
+
+#: src/importmutt.c:156
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Pasirinkite MUTT rinkmeną"
+
+#: src/importmutt.c:203
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importuoti MUTT rinkmeną į adresų knygelę"
+
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Pasirinkite importuotiną rinkmeną"
+
+#: src/importpine.c:140
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Klaida bandant importuoti Pine rinkmeną."
+
+#: src/importpine.c:155
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Pasirinkite Pine rinkmeną"
+
+#: src/importpine.c:202
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Importuoti Pine rinkmeną į adresų knygelę"
+
+#: src/inc.c:192 src/inc.c:298 src/inc.c:324
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+"Tam, kad galėtų parsiųsti laiškus, Claws Mail turi prisijungti prie tinklo."
+
+#: src/inc.c:345
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s nepavyko\n"
+
+#: src/inc.c:415
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Gaunami nauji laiškai"
+
+#: src/inc.c:474
+msgid "Standby"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+#: src/inc.c:599 src/inc.c:653
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atsisakoma"
+
+#: src/inc.c:610
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Gaunama"
+
+#: src/inc.c:619
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Atlikta (gautas %d laiškas (%s))"
+msgstr[1] "Atlikta (gauti %d laiškai (%s))"
+msgstr[2] "Atlikta (gauta %d laiškų (%s))"
+
+#: src/inc.c:625
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Atlikta (naujų laiškų nėra)"
+
+#: src/inc.c:630
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Prisijungti nepavyko"
+
+#: src/inc.c:633
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
+
+#: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:378 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:2689 src/summaryview.c:6144
+msgid "Locked"
+msgstr "Užrakinta"
+
+#: src/inc.c:650 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Timeout"
+msgstr "Baigėsi laikas"
+
+#: src/inc.c:737
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Baigta (%d naujas laiškas)"
+msgstr[1] "Baigta (%d nauji laiškai)"
+msgstr[2] "Baigta (%d naujų laiškų)"
+
+#: src/inc.c:741
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Baigta (naujų laiškų nėra)"
+
+#: src/inc.c:779
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: gaunami nauji laiškai"
+
+#: src/inc.c:811
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Jungiamasi prie POP3 serverio: %s..."
+
+#: src/inc.c:828
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Nepavyksta prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:832
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nepavyksta prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:912 src/send_message.c:459
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Tikrinamas tapatumas..."
+
+#: src/inc.c:914
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Gaunami laiškai iš %s (%s)"
+
+#: src/inc.c:920
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:924
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:928
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:932
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Gaunamas naujų laiškų dydis (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:939 src/send_message.c:477
+msgid "Quitting"
+msgstr "Baigiama"
+
+#: src/inc.c:964
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:977
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Gaunama (gautas %d laiškas (%s))"
+msgstr[1] "Gaunama (gauti %d laiškai (%s))"
+msgstr[2] "Gaunama (gauta %d laiškų (%s))"
+
+#: src/inc.c:1133
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Nepavyko prisijungti."
+
+#: src/inc.c:1137
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1142
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1148
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1154
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Diske nebėra vietos."
+
+#: src/inc.c:1159
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Nepavyksta rašyti rinkmenos."
+
+#: src/inc.c:1164
+msgid "Socket error."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1167
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1172 src/send_message.c:387 src/send_message.c:641
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1175
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1180
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Pašto dėžutė užrakinta."
+
+#: src/inc.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pašto dėžutė užrakinta:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1190 src/send_message.c:626
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo."
+
+#: src/inc.c:1196 src/send_message.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko nustatyti tapatumo:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1201 src/send_message.c:645
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1206
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1244
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1430
+#, c-format
+msgid "Claws Mail: %d new message"
+msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
+msgstr[0] "Claws Mail: %d naujas laiškas"
+msgstr[1] "Claws Mail: %d nauji laiškai"
+msgstr[2] "Claws Mail: %d naujų laiškų"
+
+#: src/inc.c:1557
+msgid "Unable to connect: you are offline."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1583
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1589
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1596
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Tik _dabar"
+
+#: src/ldif.c:780
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Slapyvardis"
+
+#: src/main.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Rinkmena „%s“ jau yra.\n"
+"Negalima sukurti aplanko."
+
+#: src/main.c:267 src/main.c:280
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Baigiama..."
+
+#: src/main.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Rasta %s konfigūracija.\n"
+"Perkelti šią konfigūraciją?"
+
+#: src/main.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Išlaikyti seną konfigūraciją"
+
+#: src/main.c:429
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Perkėlimo konfigūracija"
+
+#: src/main.c:448
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Kopijuojama konfigūracija... Tai gali užtrukti..."
+
+#: src/main.c:457
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Perkelti nepavyko!"
+
+#: src/main.c:466
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Perkeliama konfigūracija..."
+
+#: src/main.c:1013 src/plugins/trayicon/trayicon.c:391
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1020 src/plugins/trayicon/trayicon.c:397
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1171
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1177
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1189
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
+"available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1217
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (arba senesnė)"
+
+#: src/main.c:1220
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (arba senesnė)"
+
+#: src/main.c:1223
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (arba senesnė)"
+
+#: src/main.c:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/main.c:1557
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1563
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1592
+#, c-format
+msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1911
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Naudojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
+
+#: src/main.c:1913
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [adresas]    atverti laiško rašymo langą"
+
+#: src/main.c:1914
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1915
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1918
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              priimti naujus laiškus"
+
+#: src/main.c:1919
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          priimti visų paskyrų naujus laiškus"
+
+#: src/main.c:1920
+msgid "  --search folder type request [recursive]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1921
+msgid "                         searches mail"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1922
+msgid "                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\""
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1923
+msgid ""
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1924
+msgid "                         request: search string"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1925
+msgid ""
+"                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1927
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 siųsti visus eilės laiškus"
+
+#: src/main.c:1928
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1929
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1931
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1933
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1934
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              dirbti neprisijungus"
+
+#: src/main.c:1935
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q       baigti darbą su Claws Mail"
+
+#: src/main.c:1936
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                derinimo veiksena"
+
+#: src/main.c:1937
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr ""
+"  --help -h              parodyti šį pagalbos pranešimą ir baigti darbą"
+
+#: src/main.c:1938
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v           parodyti versiją ir baigti darbą"
+
+#: src/main.c:1939
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1940
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1941
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1991
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Nežinoma parinktis\n"
+
+#: src/main.c:2009
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Apdorojama (%s)..."
+
+#: src/main.c:2012
+msgid "top level folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:2095
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Laiškai eilėje"
+
+#: src/main.c:2096
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Eilėje yra neišsiųstų laiškų. Baigti dabar?"
+
+#: src/main.c:2675
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr "NetworkManager: prisijungta prie tinklo.\n"
+
+#: src/main.c:2681
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr "NetworkManager: atsijungta.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:183
+msgid "_File"
+msgstr "_Rinkmena"
+
+#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:185 src/summaryview.c:425
+msgid "_View"
+msgstr "Ro_dinys"
+
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Nuostatos"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "_Pridėti pašto dėžutę"
+
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "MH..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "Change folder order..."
+msgstr "Keisti aplankų tvarką..."
+
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "_Importuoti mbox rinkmeną..."
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "_Eksportuoti į mbox rinkmeną..."
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "_Eksportuoti pasirinktus į mbox rinkmeną..."
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "Išvalyti visas _šiukšlines"
+
+#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:192
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Įrašyti _kaip..."
+
+#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:193
+msgid "Page setup..."
+msgstr "Puslapio nuostatos..."
+
+#: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:194
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Spausdinti"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "Suvienodinti aplankus"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Baigti"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "Select _thread"
+msgstr "_Pažymėti giją"
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "_Šalinti giją"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "_Ieškoti veikiamajame laiške..."
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "_Quick search"
+msgstr "_Sparčioji paieška"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "Ro_dyti arba slėpti"
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Į_rankinė"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "R_odytini stulpeliai"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "in _Folder list..."
+msgstr "_aplankų sąraše..."
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "in _Message list..."
+msgstr "_laiškų sąraše..."
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "La_yout"
+msgstr "_Išdėstymas"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Rikiuoti"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "Išskleisti _visas gijas"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "Susk_leisti visas gijas"
+
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:205
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Eiti į"
+
+#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:206
+msgid "_Previous message"
+msgstr "_Ankstesnis laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:207
+msgid "_Next message"
+msgstr "_Tolesnis laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:209
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "A_nkstesnis neskaitytas laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:210
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "T_olesnis neskaitytas laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:212
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "An_kstesnis naujas laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:213
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "To_lesnis naujas laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:215
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "Ank_stesnis pažymėtas laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:216
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Tol_esnis pažymėtas laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:218
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "Ankstesnis laiškas s_u etikete"
+
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:219
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Tolesn_is laiškas su etikete"
+
+#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:221
+msgid "Last read message"
+msgstr "Paskiausiai skaitytas"
+
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:222
+msgid "Parent message"
+msgstr "Aukštesnis gijos laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:224
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "Tolesnis _neskaitytas aplankas"
+
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:225
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "_Kitas aplankas"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:243
+msgid "Decode"
+msgstr "Iškoduoti"
+
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "Atverti naujame _lange"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:250
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "Laiško pradinis _tekstas"
+
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:252
+msgid "Quotes"
+msgstr "Citatos"
+
+#: src/mainwindow.c:582
+msgid "_Update summary"
+msgstr "Atna_ujinti santrauką"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "T_ikrinti"
+
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "_Tikrinti veikiamojoje paskyroje"
+
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "Tikrinti _visose paskyrose"
+
+#: src/mainwindow.c:588
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "_Nutraukti parsiuntimą"
+
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "_Siųsti eilės laiškus"
+
+#: src/mainwindow.c:595
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "_Rašyti el. laišką"
+
+#: src/mainwindow.c:596
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Rašyti naujienų laišką"
+
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:258
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Atsakyti"
+
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:417
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "A_tsakyti..."
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:260
+msgid "_all"
+msgstr "_visiems"
+
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:261
+msgid "_sender"
+msgstr "_siuntėjui"
+
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:262
+msgid "mailing _list"
+msgstr "_el. pašto grupei"
+
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:265 src/toolbar.c:2038
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Persiųsti"
+
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:266 src/toolbar.c:2039
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "Persiųsti kaip prie_dą"
+
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:267 src/toolbar.c:2040
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "N_ukreipti"
+
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "_El. pašto grupė"
+
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "Post"
+msgstr "Siųsti"
+
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Atsisakyti prenumeratos"
+
+#: src/mainwindow.c:619
+msgid "View archive"
+msgstr "Rodyti archyvą"
+
+#: src/mainwindow.c:621
+msgid "Contact owner"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "M_ove..."
+msgstr "_Perkelti..."
+
+#: src/mainwindow.c:626
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopijuoti"
+
+#: src/mainwindow.c:627
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "Perkelti į _šiukšlinę"
+
+#: src/mainwindow.c:628
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Paša_linti..."
+
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "Atsisakyti naujienų laiškų"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/mainwindow.c:633 src/summaryview.c:418
+msgid "_Mark"
+msgstr "Pa_žymėti"
+
+#: src/mainwindow.c:634
+msgid "_Unmark"
+msgstr "_Atžymėti"
+
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Pažymėtu kaip _neskaitytą"
+
+#: src/mainwindow.c:638
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Pažymėti kaip _skaitytą"
+
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "Mark all read"
+msgstr "Visus pažymėti skaitytais"
+
+#: src/mainwindow.c:640 src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:404
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Nepaisyti gijos"
+
+#: src/mainwindow.c:641
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Paisyti gijos"
+
+#: src/mainwindow.c:642 src/prefs_filtering_action.c:185 src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:405
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Stebėti giją"
+
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Nestebėti gijos"
+
+#: src/mainwindow.c:646
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "Pažymėti kaip _brukalą"
+
+#: src/mainwindow.c:647
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "Pažymėti _kaip pageidaujamą"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Lock"
+msgstr "Užrakinti"
+
+#: src/mainwindow.c:651 src/prefs_filtering_action.c:169
+msgid "Unlock"
+msgstr "Atrakinti"
+
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:419
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "Spal_vota etiketė"
+
+#: src/mainwindow.c:654 src/summaryview.c:420
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Gairės"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "Vėl re_daguoti"
+
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:271
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "Siuntėją įtraukti į adresų _knygą"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Surinkti adresus"
+
+#: src/mainwindow.c:665
+msgid "from Current _folder..."
+msgstr "iš _veikiamojo aplanko..."
+
+#: src/mainwindow.c:666
+msgid "from Selected _messages..."
+msgstr "iš pasirinktų _laiškų..."
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "Filtruoti visus apla_nko laiškus"
+
+#: src/mainwindow.c:670
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "Filtruoti pasi_rinktus laiškus"
+
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "Vykdyti aplankų apd_orojimo taisykles"
+
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:274
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "_Sukurti filtro taisyklę"
+
+#: src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:275
+#: src/messageview.c:281
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automatiškai"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:282
+msgid "By _From"
+msgstr "Pagal „_Nuo“"
+
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:277
+#: src/messageview.c:283
+msgid "By _To"
+msgstr "Pagal „_Kam“"
+
+#: src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:284
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Pagal _temą"
+
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:280 src/summaryview.c:423
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "Sukurti apdorojimo taisyklę"
+
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:288
+msgid "List _URLs..."
+msgstr "_URL adresų sąrašas..."
+
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Visuos_e aplankuose tikrinti, ar yra naujų laiškų"
+
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "Šalinti besi_dubliuojančius laiškus"
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "In selected folder"
+msgstr "Pasirinktame aplanke"
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "In all folders"
+msgstr "Visuose aplankuose"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "E_xecute"
+msgstr "_Vykdyti"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "SSL _liudijimai"
+
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "_Filtravimo žurnalas"
+
+#: src/mainwindow.c:709
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Tinklo _žurnalas"
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr "Pa_miršti visus sesijos slaptažodžius"
+
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "_Keisti veikiamąją paskyrą"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "_Veikiamosios paskyros parinktys..."
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "Sukurti _naują paskyrą..."
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "_Redaguoti paskyras"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Nuostatos..."
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "P_irminis apdorojimas..."
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "G_alutinis apdorojimas..."
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "_Filtravimas..."
+
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "_Templates..."
+msgstr "Ša_blonai..."
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "_Actions..."
+msgstr "_Veiksmai..."
+
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "Tag_s..."
+msgstr "_Gairės"
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "_Papildiniai"
+
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Žinynas"
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "_Naudotojų klausimai ir atsakymai"
+
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Ženkliukų _legenda"
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Padaryti numatytuoju klientu"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "_Neprisijungęs"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "_Message view"
+msgstr "_Laiško rodinys"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "Status _bar"
+msgstr "_Būsenos juosta"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "Column headers"
+msgstr "Stulpelių antraštės"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "Th_read view"
+msgstr "_Gijų rodinys"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "_Slėpti skaitytus laiškus"
+
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "Slėpti pašalintus laiškus"
+
+#: src/mainwindow.c:753
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Visame ekrane"
+
+#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:300
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "Rodyti visas _antraštes"
+
+#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:301
+msgid "_Fold all"
+msgstr "Suskleisti _visas"
+
+#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:302
+msgid "Fold from level _2"
+msgstr "Suskleisti nuo _antro lygio"
+
+#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:303
+msgid "Fold from level _3"
+msgstr "Suskleisti nuo _trečio lygio"
+
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "T_ekstas po ženkliukais"
+
+#: src/mainwindow.c:763
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Te_kstas šalia ženkliukų"
+
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Tik _ženkliukai"
+
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "_Text only"
+msgstr "Tik _tekstas"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Slėpti"
+
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standartinis"
+
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "_Three columns"
+msgstr "_Trimis stulpeliais"
+
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "_Wide message"
+msgstr "_Platus laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "Platus _laiškų sąrašas"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "S_mall screen"
+msgstr "_Mažas ekranas"
+
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "by _Number"
+msgstr "pagal n_umerį"
+
+#: src/mainwindow.c:781
+msgid "by S_ize"
+msgstr "pagal _dydį"
+
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "by _Date"
+msgstr "pagal d_atą"
+
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "by Thread date"
+msgstr "pagal gijos datą"
+
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "by _From"
+msgstr "pagal „_Nuo“"
+
+#: src/mainwindow.c:785
+msgid "by _To"
+msgstr "pagal „_Kam“"
+
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "by S_ubject"
+msgstr "pagal _temą"
+
+#: src/mainwindow.c:787
+msgid "by _Color label"
+msgstr "pagal spa_lvos etiketę"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "by Tag"
+msgstr "pagal gairę"
+
+#: src/mainwindow.c:789
+msgid "by _Mark"
+msgstr "pagal žy_mę"
+
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "by _Status"
+msgstr "pagal _būseną"
+
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "by A_ttachment"
+msgstr "pagal p_riedą"
+
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "by Score"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "by Locked"
+msgstr "pagal užrakinimą"
+
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "_Nerikiuoti"
+
+#: src/mainwindow.c:798
+msgid "Ascending"
+msgstr "Didėjančiai"
+
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "Descending"
+msgstr "Mažėjančiai"
+
+#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:344
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "_Automatiškai aptikti"
+
+#: src/mainwindow.c:1235 src/summaryview.c:6072
+msgid "Apply tags..."
+msgstr "Pritaikyti gaires..."
+
+#: src/mainwindow.c:2025
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr ""
+"Įvyko tam tikrų klaidų. Norėdami peržiūrėti žurnalą, spragtelėkite čia."
+
+#: src/mainwindow.c:2040
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Esate prisijungę. Norėdami atsijungti, spragtelėkite ženkliuką"
+
+#: src/mainwindow.c:2043
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Esate atsijungę Norėdami prisijungti, spragtelėkite ženkliuką"
+
+#: src/mainwindow.c:2057
+msgid "Select account"
+msgstr "Pasirinkti paskyrą"
+
+#: src/mainwindow.c:2083 src/prefs_logging.c:140
+msgid "Network log"
+msgstr "Tinklo žurnalas"
+
+#: src/mainwindow.c:2087
+msgid "Filtering/processing debug log"
+msgstr "Filtravimo / apdorojimo žurnalas"
+
+#: src/mainwindow.c:2106 src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr "filtravimo žurnalas įgalintas\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2108 src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr "filtravimo žurnalas uždraustas\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2554 src/mainwindow.c:2561 src/mainwindow.c:2603
+#: src/mainwindow.c:2636 src/mainwindow.c:2668 src/mainwindow.c:2713
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:123 src/prefs_folder_item.c:1009
+msgid "Untitled"
+msgstr "Be vardo"
+
+#: src/mainwindow.c:2714 src/prefs_summary_open.c:113
+msgid "none"
+msgstr "nieko"
+
+#: src/mainwindow.c:2972 src/mainwindow.c:2976
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Pašalinti visus laiškus šiukšlinės aplankuose?"
+
+#: src/mainwindow.c:2973
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Neišeiti"
+
+#: src/mainwindow.c:3002
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Pridėti pašto dėžutę"
+
+#: src/mainwindow.c:3003
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3009
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Pašto dėžutė „%s“ jau yra."
+
+#: src/mainwindow.c:3014 src/setup.c:51 src/wizard.c:772
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Pašto dėžutė"
+
+#: src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3377
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "Siųsti neleidžiama"
+
+#: src/mainwindow.c:3962
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Nepavyko importuoti mbox."
+
+#: src/mainwindow.c:3971 src/mainwindow.c:3980
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Nepavyko eksportuoti mbox."
+
+#: src/mainwindow.c:4021 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+msgid "Exit"
+msgstr "Baigti"
+
+#: src/mainwindow.c:4021 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Baigti darbą su Claws Mail programa?"
+
+#: src/mainwindow.c:4199
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Aplankų sinchronizavimas"
+
+#: src/mainwindow.c:4200
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Sinchronizuoti aplankus dabar?"
+
+#: src/mainwindow.c:4201
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Sinchronizuoti"
+
+#: src/mainwindow.c:4603
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Šalinami besidubliuojantys laiškai..."
+
+#: src/mainwindow.c:4640
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Pašalintas %d besiduliuojantis laiškas %d aplanke(-uose).\n"
+msgstr[1] "Pašalinti %d besiduliuojantys laiškai %d aplanke(-uose).\n"
+msgstr[2] "Pašalinta %d besiduliuojančių laiškų %d aplanke(-uose).\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4848 src/summaryview.c:5567
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Apdorojimo taisyklės taikomos prieš aplankų taisykles"
+
+#: src/mainwindow.c:4856
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Apdorojimo taisyklės taikomos po aplankų taisyklių"
+
+#: src/mainwindow.c:4864 src/summaryview.c:5578
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Filtravimo konfigūracija"
+
+#: src/mainwindow.c:4979
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:5038
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:5040
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:5197
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/matcher.c:503 src/matcher.c:508 src/matcher.c:528 src/matcher.c:533
+#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:706 src/summary_search.c:392
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skirti didžiąsias ir mažąsias raides"
+
+#: src/matcher.c:503 src/matcher.c:508 src/matcher.c:528 src/matcher.c:533
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Neskirti didžiųjų ir mažųjų raidžių"
+
+#: src/matcher.c:881 src/matcher.c:892 src/matcher.c:903 src/matcher.c:913
+#: src/matcher.c:914 src/matcher.c:926 src/matcher.c:927 src/matcher.c:1159
+#: src/matcher.c:1171 src/matcher.c:1183
+#, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr ""
+
+#: src/matcher.c:1273 src/matcher.c:1275
+msgid "header"
+msgstr "antraštė"
+
+#: src/matcher.c:1284
+msgid "header line"
+msgstr "antraštės eilutė"
+
+#: src/matcher.c:1286
+msgid "headers line"
+msgstr ""
+
+#: src/matcher.c:1288 src/matcher.c:1290
+msgid "message line"
+msgstr "laiško eilutė"
+
+#: src/matcher.c:1508 src/matcher.c:1511
+msgid "body line"
+msgstr "pagrindinės laiško dalies eilutė"
+
+#: src/matcher.c:1687
+#, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "tikrinama, ar laiškas atitinka [ %s ]\n"
+
+#: src/matcher.c:1754 src/matcher.c:1773 src/matcher.c:1786
+msgid "message matches\n"
+msgstr "laiškas atitinka\n"
+
+#: src/matcher.c:1761 src/matcher.c:1779 src/matcher.c:1788
+msgid "message does not match\n"
+msgstr "laiškas neatitinka\n"
+
+#: src/matcher.c:2049 src/matcher.c:2050 src/matcher.c:2051 src/matcher.c:2052
+#: src/matcher.c:2053 src/matcher.c:2054 src/matcher.c:2055 src/matcher.c:2056
+msgid "(none)"
+msgstr "(nieko)"
+
+#: src/mbox.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nepavyksta atverti mbox rinkmenos:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:138
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Importuojama iš mbox... (importuota: %d)"
+
+#: src/mbox.c:550
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Perrašyti mbox rinkmeną"
+
+#: src/mbox.c:551
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Rinkmena jau yra. Perrašyti ją?"
+
+#: src/mbox.c:552 src/messageview.c:1688 src/mimeview.c:1664
+#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:2965
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perrašyti"
+
+#: src/mbox.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nepavyksta sukurti mbox rinkmenos:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:569
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Eksportuoti į mbox..."
+
+#: src/message_search.c:167
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Ieškoti veikiamajame laiške"
+
+#: src/message_search.c:185
+msgid "Find text:"
+msgstr "Ieškomas tekstas:"
+
+#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:663
+msgid "Search failed"
+msgstr "Paieška nesėkminga"
+
+#: src/message_search.c:325 src/summary_search.c:664
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Ieškoma eilutė nerasta."
+
+#: src/message_search.c:334
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Pasiekta laiško pradžia; tęsti nuo pabaigos?"
+
+#: src/message_search.c:337
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Pasiekta laiško pabaiga; tęsti nuo pradžios?"
+
+#: src/message_search.c:340 src/summary_search.c:675
+msgid "Search finished"
+msgstr "Paieška baigta"
+
+#: src/messageview.c:255 src/textview.c:216
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Rašyti _naują laišką"
+
+#: src/messageview.c:660 src/messageview.c:1253
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - Laiško rodinys"
+
+#: src/messageview.c:787
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:795
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:802 src/messageview.c:819
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "_Nesiųsti"
+
+#: src/messageview.c:815
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1179
+#, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Gaunamas laiškas (%s)"
+
+#: src/messageview.c:1215 src/procmime.c:867
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Nepavyksta iššifruoti: %s"
+
+#: src/messageview.c:1300 src/messageview.c:1308
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1680 src/messageview.c:1683 src/mimeview.c:1815
+#: src/summaryview.c:4654 src/summaryview.c:4657 src/textview.c:2953
+msgid "Save as"
+msgstr "Įrašyti kaip"
+
+#: src/messageview.c:1689
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Perrašyti esamą rinkmeną?"
+
+#: src/messageview.c:1697 src/summaryview.c:4674 src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4692
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Nepavyksta įrašyti rinkmenos „%s“."
+
+#: src/messageview.c:1754
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr "Rodyti visus %s"
+
+#: src/messageview.c:1756
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr "Rodomas tik pirmasis teksto megabaitas."
+
+#: src/messageview.c:1787
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1790
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1796
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Šio laiško siuntėjas norėtų gauti patvirtinimą apie laiško gavimą."
+
+#: src/messageview.c:1797
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Siųsti patvirtinimą apie gavimą"
+
+#: src/messageview.c:1840
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1846
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1850 src/messageview.c:1872
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Pažymėti parsiuntimui"
+
+#: src/messageview.c:1851 src/messageview.c:1863
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Pažymėti šalinimui"
+
+#: src/messageview.c:1856
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1861 src/messageview.c:1874
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
+msgid "Unmark"
+msgstr "Panaikinti žymėjimą"
+
+#: src/messageview.c:1867
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1940
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1945
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: src/messageview.c:1945
+msgid "_Send Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:2012
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Negalima spausdinti: laiške nėra teksto."
+
+#: src/messageview.c:2748 src/messageview.c:2754 src/summaryview.c:4039
+#: src/summaryview.c:6826
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Apmokant įvyko klaida.\n"
+
+#: src/mh.c:428
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "nepavyksta nukopijuoti laiško %s į %s\n"
+
+#: src/mh.c:515
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Laiškai perkeliami..."
+
+#: src/mh.c:664
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Laiškai šalinami..."
+
+#: src/mh_gtk.c:60
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "Šalinti pašto _dėžutę"
+
+#: src/mh_gtk.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+
+#: src/mh_gtk.c:361
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:195
+msgid "_Open (l)"
+msgstr "_Atverti (l)"
+
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "Open _with (o)..."
+msgstr "Atverti _su (o)..."
+
+#: src/mimeview.c:199
+msgid "_Display as text (t)"
+msgstr "Rodyti kaip _tekstą (t)"
+
+#: src/mimeview.c:200
+msgid "_Save as (y)..."
+msgstr "Įrašyti _kaip (y)..."
+
+#: src/mimeview.c:201
+msgid "Save _all..."
+msgstr "Įrašyti _viską..."
+
+#: src/mimeview.c:202
+msgid "Next part (a)"
+msgstr "Tolesnė dalis (a)"
+
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tipas"
+
+#: src/mimeview.c:877
+msgid "Check signature"
+msgstr "Tikrinti parašą"
+
+#: src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:887 src/mimeview.c:892 src/mimeview.c:897
+msgid "View full information"
+msgstr "Rodyti visą informaciją"
+
+#: src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:906
+msgid "Check again"
+msgstr "Vėl tikrinti"
+
+#: src/mimeview.c:915
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:920
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1128
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Tikrinamas parašas..."
+
+#: src/mimeview.c:1170
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1584 src/mimeview.c:1672 src/mimeview.c:1862
+#: src/mimeview.c:1905
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1661 src/textview.c:2963
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1702
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Pasirinkite paskirties aplanką"
+
+#: src/mimeview.c:1709
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "„%s“ nėra aplankas."
+
+#: src/mimeview.c:1937
+msgid "No registered viewer for this file type."
+msgstr "Šiam rinkmenos tipui nėra registruotų žiūryklių."
+
+#: src/mimeview.c:1969 src/mimeview.c:1976 src/textview.c:2894
+msgid "Open with"
+msgstr "Atverti su"
+
+#: src/mimeview.c:1970 src/mimeview.c:1977 src/textview.c:2895
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Įveskite komandinę eilutę rinkmenos atvėrimui:\n"
+"(„%s“ bus pakeistas į rinkmenos vardą)"
+
+#: src/mimeview.c:2032
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr "Vykdyti nepatikimą dvejetainę rinkmeną?"
+
+#: src/mimeview.c:2033
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:2037
+msgid "Run binary"
+msgstr "Vykdyti dvejetainę rinkmeną"
+
+#: src/mimeview.c:2342 src/mimeview.c:2346
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
+
+#: src/mimeview.c:2343 src/mimeview.c:2347
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
+
+#: src/mimeview.c:2361 src/mimeview.c:2366
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašas:"
+
+#: src/news.c:295
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:315
+#, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:371
+#, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:398
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:424
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:786
+#, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:975
+#, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:984
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:1054 src/news.c:1078 src/news.c:1102
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:1138
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:1146
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:1161
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:1331
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:265
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:266
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:267
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Atsisakyti prenumeratos"
+
+#: src/news_gtk.c:306
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:451
+msgid "Bogofilter"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871 src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Brukalo aptikimas"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Mokymasis atpažinti brukalą"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:148
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Laiškus apdoroti gavimo metu"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:156
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:356
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Didžiausias dydis"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:165
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:365
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Didesni laiškai nebus tikrinami"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 src/prefs_account.c:1464
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:406
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Brukalą rašyti į"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:414
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Aplankas, kuriame talpinamas brukalas. Jei paliksite tuščią, bus perkeliama "
+"į šiukšlinę."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:196
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr "Kai neaišku, perkelti į"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:204
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:222
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:439
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445
+#: src/prefs_filtering_action.c:533 src/prefs_filtering_action.c:539
+#: src/prefs_matcher.c:650
+msgid "Select ..."
+msgstr "Pasirinkti ..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Brukalą žymėti skaitytu"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:167
+msgid "Load remote links in mails"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:173
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:175
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:192
+msgid "Only for senders found in address book/folder"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:221
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:227
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
+msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Slaptafrazė"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:252
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "Slaptafrazės neatitinka.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sĮveskite slaptąją frazę, kuri skirta:"
+"</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Bloga slaptafrazė.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
+msgid "Key import"
+msgstr "Rakto importavimas"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:200
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Rakto identifikatorius "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   Šio rakto nėra jūsų raktinėje.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   Jį turėtų būti galima importuoti iš "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"kai dirbama prisijungus,\n"
+"   arba "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"įvykdžius komandą: \n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Importuojamas rakto identifikatorius "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   Šis raktas ką tik importuotas į jūsų raktinė.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   Šis rakto nepavyko importuoti į jūsų raktinę.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:203
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   Šis raktas yra jūsų raktinėje.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
+msgid "Core operations"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatiškai tikrinti parašus"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:112
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Įsiminti slaptafrazę"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Expire after"
+msgstr "Galioja iki"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:137
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141 src/prefs_receive.c:172
+msgid "minute(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:158
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:292
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:300
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:311
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:322
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Raktą nurodyti rankiniu būdu"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:332
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Naudotojas arba rakto ID:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373
+msgid "No secret key found."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "Kurti naują raktų porą"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:554
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+msgid "Undefined"
+msgstr "Neapibrėžta"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "Rakto ID"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+msgid "_Select"
+msgstr "_Pasirinkti"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+msgid "_Other"
+msgstr "_Kita"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "_Neužšifruoti"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:566
+msgid "Add key"
+msgstr "Pridėti raktą"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:567
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
+msgid "Trust key"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:248 src/privacy.c:252
+#: src/privacy.c:269 src/privacy.c:273
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nerasta jokio parašo"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:189 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:193
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:262
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:307
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:312
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:354
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:396
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:557
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:586
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:636
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:650
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:700
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:705
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "PGP raktas nerastas"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:706
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:776 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:792
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:783
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:798
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "Nepavyksta sukurti naujos raktų poros: nežinoma klaida"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:806
+msgid "Key generated"
+msgstr "Raktas sukurtas"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:845
+msgid "Key exported."
+msgstr "Raktas eksportuotas"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:847
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:851
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Neteisinga dalis"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:245
+msgid "Not a text part"
+msgstr "Ne tekstinė dalis"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:412
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Nepavyksta gauti tekstinių duomenų"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:274
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:615
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:754 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:806
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:321 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:496
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:639 src/plugins/smime/smime.c:406
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Nepavyksta išnagrinėti mime dalies"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:344
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Nepavyksta atverti iššifruotos rinkmenos %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:464
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:510
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:355 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Nepavyksta rašyti į iššifruotą rinkmeną %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:473
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Nepavyksta peržvelgti iššifruotos rinkmenos."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:541
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:589 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:779
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Blogai suformuotas laiškas"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:600
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Nepavyksta sukurti laikinosios rinkmenos."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:639 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:523
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Duomenų pasirašyti nepavyko, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:548
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:666 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:557
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Duomenų pasirašyti nepavyko, jokių rezultatų."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:676 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:568
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Duomenų pasirašyti nepavyko, nėra turinio."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:720
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:763 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:648
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Nepavyksta pridėti GPG rakto %s, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:789 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:676
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Nepavyksta sukurti laikinosios rinkmenos, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:817 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:701
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Užšifruoti nepavyko, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:884
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
+msgid "PGP/inline"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390 src/plugins/smime/smime.c:486
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:396 src/plugins/smime/smime.c:493
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:442 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:481
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:605
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:771
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/smime/plugin.c:37 src/plugins/smime/plugin.c:53
+#: src/plugins/smime/smime.c:918
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: src/plugins/smime/plugin.c:58
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:414
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:442
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:467
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:478
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:692
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:642
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:371
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:428
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:573
+msgid "Failed to get username"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:585
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:619
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "Vietinis serveris"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "Unix Socket"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Įgalinti SpamAssassin papildinį"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:271
+msgid "Transport"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279
+msgid "Type of transport"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+msgid "User"
+msgstr "Naudotojas"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:385
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:553
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "sek."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:50 src/plugins/trayicon/trayicon.c:580
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Ženkliukas sistemos dėkle"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_Tikrinti"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+msgid "_Email"
+msgstr "_Rašyti laišką"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "R_ašyti laišką nuo"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "Atverti a_dresų knygą"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "_Baigti darbą"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Dirbti _neprisijungus"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:183
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Naujų: %d, Neskaitytų: %d, Iš viso: %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:351
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:403
+msgid "Failed to register offline switch hook"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:409
+msgid "Failed to register account list changed hook"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:415
+msgid "Failed to register close hook"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:421
+msgid "Failed to register got iconified hook"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:427
+msgid "Failed to register theme change hook"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:493
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Paslėpti paleidus"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
+msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
+msgid "Close to tray"
+msgstr "Užverti į sistemos dėklą"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
+msgid ""
+"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+"when the window close button is clicked"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr "Suskleisti į sistemos dėklą"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
+msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:151
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:158
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:165
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:189 src/pop.c:216
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:262
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:828
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:844
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:876
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Pašto dėžutė užrakinta\n"
+
+#: src/pop.c:879
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:898
+msgid "command not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:903
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:1098
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:324 src/prefs_account.c:1407 src/prefs_account.c:2392
+#: src/wizard.c:1507
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:327 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:2407
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:328
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Naujienos (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:329 src/wizard.c:1509
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Vietinė mbox rinkmena"
+
+#: src/prefs_account.c:330
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1004
+msgid "Name of account"
+msgstr "Paskyros pavadinimas"
+
+#: src/prefs_account.c:1013
+msgid "Set as default"
+msgstr "Padaryti numatytąja"
+
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "Personal information"
+msgstr "Asmeninė informacija"
+
+#: src/prefs_account.c:1030
+msgid "Full name"
+msgstr "Pilnas vardas"
+
+#: src/prefs_account.c:1036
+msgid "Mail address"
+msgstr "El. pašto adresas"
+
+#: src/prefs_account.c:1066
+msgid "Server information"
+msgstr "Serverio informacija"
+
+#: src/prefs_account.c:1101
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1130
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1137
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Tapatybę nustatyti prisijungimo metu"
+
+#: src/prefs_account.c:1195
+msgid "News server"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1201
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Gavimo serveris"
+
+#: src/prefs_account.c:1207
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Vietinė pašto dėžutė"
+
+#: src/prefs_account.c:1214
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
+
+#: src/prefs_account.c:1222
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1231
+msgid "command to send mails"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1745
+msgid "User ID"
+msgstr "Naudotojo ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_account.c:1765 src/prefs_account.c:2475
+#: src/prefs_account.c:2497 src/wizard.c:1355 src/wizard.c:1618
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: src/prefs_account.c:1293
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "%dPaskyra"
+
+#: src/prefs_account.c:1381
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1387 src/prefs_account.c:1476
+msgid "Default Inbox"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1394 src/prefs_account.c:1401 src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1490
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1398 src/prefs_account.c:1487 src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "_Naršyti"
+
+#: src/prefs_account.c:1409
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Naudoti saugų tapatybės nustatymą (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1412
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Parsisiuntus laiškus, ištrinti juos serveryje"
+
+#: src/prefs_account.c:1423
+msgid "Remove after"
+msgstr "Pašalinti po"
+
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1440
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 d. ir 0 val. atitinka šalinimą iš karto"
+
+#: src/prefs_account.c:1433 src/prefs_folder_item.c:526
+#: src/prefs_matcher.c:319
+msgid "days"
+msgstr "d."
+
+#: src/prefs_account.c:1443
+msgid "hours"
+msgstr "val."
+
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Gaunamo dydžio riba"
+
+#: src/prefs_account.c:1456
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1496 src/prefs_account.c:2422
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1503
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1513
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1717
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Tapatybės nustatymo būdas"
+
+#: src/prefs_account.c:1536 src/prefs_account.c:1726 src/prefs_send.c:286
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatinis"
+
+#: src/prefs_account.c:1548
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1552
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(paprastai tuščias)"
+
+#: src/prefs_account.c:1566
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1573
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1575
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1582
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1584
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1587
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtruoti gaunamus laiškus"
+
+#: src/prefs_account.c:1594
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1598
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:602 src/prefs_matcher.c:1889 src/prefs_matcher.c:1910
+msgid "Header"
+msgstr "Antraštė"
+
+#: src/prefs_account.c:1680
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1687
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1699
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tapatybės nustatymas"
+
+#: src/prefs_account.c:1702
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1791
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1802
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1817
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1825
+msgid "minutes"
+msgstr "min"
+
+#: src/prefs_account.c:1893 src/prefs_account.c:1939
+msgid "Signature"
+msgstr "Parašas"
+
+#: src/prefs_account.c:1896
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "Automatiškai įterpti parašą"
+
+#: src/prefs_account.c:1901
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Prierašo skirtukas"
+
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "Command output"
+msgstr "Komandos išvestis"
+
+#: src/prefs_account.c:1959
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2011
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Rašybos tikrinimo žodynai"
+
+#: src/prefs_account.c:2021 src/prefs_folder_item.c:1036
+#: src/prefs_spelling.c:164
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Numatytasis žodynas"
+
+#: src/prefs_account.c:2034 src/prefs_folder_item.c:1070
+#: src/prefs_spelling.c:177
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Numatytasis alternatyvus žodynas"
+
+#: src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:3232
+#: src/prefs_compose_writing.c:349 src/prefs_folder_item.c:1376
+#: src/prefs_folder_item.c:1751 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239
+#: src/prefs_spelling.c:337 src/prefs_wrapping.c:152
+msgid "Compose"
+msgstr "Rašyti"
+
+#: src/prefs_account.c:2135 src/prefs_folder_item.c:1397 src/prefs_quote.c:133
+#: src/toolbar.c:394
+msgid "Reply"
+msgstr "Atsakyti"
+
+#: src/prefs_account.c:2150 src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_folder_item.c:1418 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:398
+msgid "Forward"
+msgstr "Persiųsti"
+
+#: src/prefs_account.c:2199
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Numatytoji privatumo sistema"
+
+#: src/prefs_account.c:2228
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Visada pasirašyti laiškus"
+
+#: src/prefs_account.c:2230
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Visada užšifruoti laiškus"
+
+#: src/prefs_account.c:2232
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2235
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2238
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2240
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2396 src/prefs_account.c:2411 src/prefs_account.c:2425
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Nenaudoti SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2399
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2402 src/prefs_account.c:2417 src/prefs_account.c:2448
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2414
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2434
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2438
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2442
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2445
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2453
+msgid "Client certificates"
+msgstr "Kliento liudijimai"
+
+#: src/prefs_account.c:2461
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Liudijimas gaunant"
+
+#: src/prefs_account.c:2464 src/prefs_account.c:2486 src/prefs_account.c:2740
+#: src/wizard.c:1345 src/wizard.c:1608
+msgid "Browse"
+msgstr "Naršyti"
+
+#: src/prefs_account.c:2466 src/prefs_account.c:2468 src/prefs_account.c:2488
+#: src/prefs_account.c:2490
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2483
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "Liudijimas siunčiant"
+
+#: src/prefs_account.c:2516
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2528
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2643
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP prievadas"
+
+#: src/prefs_account.c:2650
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 prievadas"
+
+#: src/prefs_account.c:2657
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 prievadas"
+
+#: src/prefs_account.c:2664
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP prievadas"
+
+#: src/prefs_account.c:2670
+msgid "Domain name"
+msgstr "Srities vardas"
+
+#: src/prefs_account.c:2673
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2685
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2690
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2698
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2753
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2755
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2757
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2759
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2815
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Neįvestas paskyros pavadinimas."
+
+#: src/prefs_account.c:2819
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Neįvestas el. pašto adresas."
+
+#: src/prefs_account.c:2826
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Neįvestas SMTP serveris."
+
+#: src/prefs_account.c:2831
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Neįvestas naudotojo identifikatorius."
+
+#: src/prefs_account.c:2836
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Neįvestas POP3 serveris."
+
+#: src/prefs_account.c:2856
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "Numatytojo gaunamų laiškų aplanko nėra."
+
+#: src/prefs_account.c:2862
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris."
+
+#: src/prefs_account.c:2867
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Neįvestas NNTP serveris."
+
+#: src/prefs_account.c:2873
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Neįvestas vietinės pašto dėžutės rinkmenos vardas."
+
+#: src/prefs_account.c:2879
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Neįvestas pašto komanda."
+
+#: src/prefs_account.c:3196
+msgid "Receive"
+msgstr "Gauti"
+
+#: src/prefs_account.c:3250 src/prefs_folder_item.c:1768 src/prefs_quote.c:240
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablonai"
+
+#: src/prefs_account.c:3268
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatumas"
+
+#: src/prefs_account.c:3369
+msgid "Advanced"
+msgstr "Sudėtingiau"
+
+#: src/prefs_account.c:3657
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Naujos paskyros parinktys"
+
+#: src/prefs_account.c:3659
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - paskyros parinktys"
+
+#: src/prefs_account.c:3754
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Pasirinkite parašo rinkmeną"
+
+#: src/prefs_account.c:3772 src/prefs_account.c:3789 src/wizard.c:1223
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Pasirinkite liudijimo rinkmeną"
+
+#: src/prefs_account.c:3885
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokolas:"
+
+#: src/prefs_account.c:4024
+#, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (papildinys neįkeltas)"
+
+#: src/prefs_actions.c:222
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Veiksmų konfigūravimas"
+
+#: src/prefs_actions.c:249
+msgid "Menu name"
+msgstr "Meniu pavadinimas"
+
+#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_receive.c:146
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: src/prefs_actions.c:282
+msgid "Shell command"
+msgstr "Apvalkalo komanda"
+
+#: src/prefs_actions.c:292
+msgid "Filter action"
+msgstr "Filtro veiksmas"
+
+#: src/prefs_actions.c:298
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Keisti filtro veiksmą"
+
+#: src/prefs_actions.c:326
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "Naują veiksmą pridėti prie sąrašo"
+
+#: src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:568
+#: src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:737 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Replace"
+msgstr "Pakeisti"
+
+#: src/prefs_actions.c:334
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:342
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "Pasirinktą veiksmą pašalinti iš sąrašo"
+
+#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:496 src/prefs_template.c:332
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:358
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Rodyti konfigūruojamų veiksmų informaciją"
+
+#: src/prefs_actions.c:389
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Pasirinktą veiksmą kelti aukščiau"
+
+#: src/prefs_actions.c:397
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Pasirinktą veiksmą nuleisti žemiau"
+
+#: src/prefs_actions.c:528 src/prefs_filtering_action.c:656
+#: src/prefs_filtering.c:913 src/prefs_filtering.c:915
+#: src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_filtering.c:1026
+#: src/prefs_matcher.c:856 src/prefs_template.c:465
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nauja)"
+
+#: src/prefs_actions.c:596
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Nenurodytas meniu pavadinimas."
+
+#: src/prefs_actions.c:601
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:606
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Meniu pavadinime negalima naudoti dvitaškio „:“."
+
+#: src/prefs_actions.c:625
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Meniu pavadinimas yra per ilgas."
+
+#: src/prefs_actions.c:634
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "Nenurodyta komandinė eilutė."
+
+#: src/prefs_actions.c:639
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Per ilgas meniu pavadinimas ir komanda."
+
+#: src/prefs_actions.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Komandoje\n"
+"%s\n"
+"yra sintaksės klaida."
+
+#: src/prefs_actions.c:703
+msgid "Delete action"
+msgstr "Šalinti veiksmą"
+
+#: src/prefs_actions.c:704
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Tikrai šalinti šį veiksmą?"
+
+#: src/prefs_actions.c:724
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Šalinti visus veiksmus"
+
+#: src/prefs_actions.c:725
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Tikrai šalinti visus veiksmus?"
+
+#: src/prefs_actions.c:888 src/prefs_actions.c:919 src/prefs_filtering.c:1575
+#: src/prefs_filtering.c:1597 src/prefs_matcher.c:2037
+#: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Elementas neįrašytas"
+
+#: src/prefs_actions.c:889 src/prefs_actions.c:920 src/prefs_filtering.c:1576
+#: src/prefs_filtering.c:1598 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_template.c:591
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Elementas nebuvo įrašytas. Vis tiek užverti?"
+
+#: src/prefs_actions.c:890 src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:921
+#: src/prefs_filtering.c:1555 src/prefs_filtering.c:1577
+#: src/prefs_filtering.c:1599 src/prefs_matcher.c:2039
+#: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+_Tęsti redagavimą"
+
+#: src/prefs_actions.c:893
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Veiksmų sąrašas neįrašytas"
+
+#: src/prefs_actions.c:894
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Veiksmų sąrašas pakeistas. Vis tiek užverti?"
+
+#: src/prefs_actions.c:961
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Meniu pavadinimas:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:962
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Norėdami sukurti submeniu, naudokite „/“."
+
+#: src/prefs_actions.c:964
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Komandinė eilutė:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:965
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pradėti su:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:966
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:967
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:968
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pabaigti su:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:970
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:971
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:972
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:973
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Naudoti:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:974
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:975
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:976
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:977
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:978
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:979
+msgid "for the text selection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:980
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:981
+msgid "for a literal %"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:990 src/prefs_themes.c:959
+msgid "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: src/prefs_actions.c:991
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1078 src/prefs_filtering.c:1773
+#: src/prefs_template.c:1102
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "_Dubliuoti"
+
+#: src/prefs_actions.c:1189
+msgid "Current actions"
+msgstr "Esami veiksmai"
+
+#: src/prefs_actions.c:1288 src/prefs_filtering.c:1151
+#: src/prefs_filtering.c:1209
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:227 src/prefs_quote.c:68
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "Laba diena,\\n"
+
+#: src/prefs_common.c:301
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "%d\\n%f rašė:\\n\\n%q\\n%X"
+
+#: src/prefs_common.c:307 src/prefs_quote.c:84
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nPersiunčiamo laiško pradžia:\\n\\n?d{Data: %d\\n}?f{Nuo: %f\\n}?t{Kam: "
+"%t\\n}?c{Kopija: %c\\n}?n{Naujienų grupės: %n\\n}?s{Tema: %s\\n}\\n\\n%M"
+
+#: src/prefs_common.c:447
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y-%m-%d(%a) %H:%M"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Automatinis paskyros parinkimas"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:128
+msgid "when replying"
+msgstr "atsakant"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:130
+msgid "when forwarding"
+msgstr "persiunčiant"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:132
+msgid "when re-editing"
+msgstr "vėl redaguojant"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "Editing"
+msgstr "Redagavimas"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:139
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:147
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:157 src/prefs_wrapping.c:100
+msgid "characters"
+msgstr "rašmenys"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:166
+msgid "Undo level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:184
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "Įspėti, kai įterpiama rinkmena didesnė kaip"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:196
+msgid "KB into message body "
+msgstr "KB pagrindinėje laiško dalyje "
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:202
+msgid "Replying"
+msgstr "Atsakymas"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:205
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Atsakant cituoti"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:208
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Nuspaudus atsakymo mygtuką, rašyti į el. pašto grupę"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:210
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Persiuntimas"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:213 src/prefs_filtering_action.c:177
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Persiųsti kaip priedą"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:216
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:228
+msgid "Ask"
+msgstr "Klausti"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:229 src/toolbar.c:412
+msgid "Insert"
+msgstr "Įterpti"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:413
+msgid "Attach"
+msgstr "Pridėti"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:350
+msgid "Writing"
+msgstr "Rašymas"
+
+#: src/prefs_customheader.c:183
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:510 src/prefs_display_header.c:586
+#: src/prefs_matcher.c:1522 src/prefs_matcher.c:1537
+msgid "Header name is not set."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:520
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:567
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Pasirinkti PNG rinkmeną"
+
+#: src/prefs_customheader.c:569
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "Pasirinkti XBM rinkmeną"
+
+#: src/prefs_customheader.c:571
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Pasirinkti tekstinę rinkmeną"
+
+#: src/prefs_customheader.c:584
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Ši rinkmena nėra paveiksliukas."
+
+#: src/prefs_customheader.c:589
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Pasirinktas paveiksliukas nėra tinkamo dydžio (48x48)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:595
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Paveiksliukas yra per didelis; leidžiama iki 725 baitų."
+
+#: src/prefs_customheader.c:600
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Paveiksliukas nėra tinkam formato (PNG)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:609
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Paveiksliukas nėra tinkam formato (XBM)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:618
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:624
+#, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:675
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:705
+msgid "Delete header"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:706
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:879
+msgid "Current custom headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_display_header.c:249
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_display_header.c:273
+msgid "Header name"
+msgstr "Antraštės pavadinimas"
+
+#: src/prefs_display_header.c:308
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Rodomos antraštės"
+
+#: src/prefs_display_header.c:370
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Nerodomos antraštės"
+
+#: src/prefs_display_header.c:396
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Rodyti visas nenurodytas antraštes"
+
+#: src/prefs_display_header.c:596
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Antraštė jau yra sąraše."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "Jei įmanoma, naudoti sistemoje numatytąsias"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:146
+msgid "Web browser"
+msgstr "Žiniatinklio naršyklė"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:180
+msgid "Text editor"
+msgstr "Tekstų rengyklė"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Komanda, vykdoma pasirinkus „Rodyti kaip tekstą“"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:221
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
+#: src/prefs_message.c:353
+msgid "Message View"
+msgstr "Laiško rodinys"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:281
+msgid "External Programs"
+msgstr "Išorinės programos"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
+msgid "Move"
+msgstr "Perkelti"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "Slėpti"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_filtering_action.c:167
+#: src/prefs_filtering_action.c:168 src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/prefs_filtering_action.c:170 src/prefs_filtering_action.c:171
+#: src/prefs_filtering_action.c:172 src/prefs_filtering_action.c:173
+msgid "Message flags"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_summary_column.c:77
+#: src/summaryview.c:2683
+msgid "Mark"
+msgstr "Žymėti"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:170
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Žymėti skaitytu"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:171
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Žymėti neskaitytu"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:172
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Pažymėti kaip brukalą"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:173
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Pažymėti kaip pageidaujamą"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:1369
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:420 src/toolbar.c:2057
+msgid "Execute"
+msgstr "Vykdyti"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Color label"
+msgstr "Spalvos etiketė"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:176 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Resend"
+msgstr "Siųsti vėl"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Redirect"
+msgstr "Peradresuoti"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:1373 src/prefs_matcher.c:608
+#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:438
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:179
+msgid "Change score"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Set score"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:612
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:440
+msgid "Tags"
+msgstr "Gairės"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Pritaikyti gairę"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unset tag"
+msgstr "Panaikinti gairę"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Clear tags"
+msgstr "Išvalyti gaires"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:184 src/prefs_filtering_action.c:185
+msgid "Threads"
+msgstr "Gijos"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:187
+msgid "Stop filter"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:389
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Veiksmo konfigūravimas"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1954
+#: src/prefs_matcher.c:565
+msgid "Rule"
+msgstr "Taisyklė"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:419 src/prefs_filtering.c:429
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:885
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Komandinė eilutė nenurodyta"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:886
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Nenurodyta paskirtis."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:897
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nenurodytas gavėjas."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:913
+msgid "Score is not set"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:921
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Nenurodyta antraštė."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:928
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Nenurodyta paskirties adresų knyga/aplankas"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:938
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Tuščias gairės pavadinimas."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1160
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Veiksmas neapibrėžtas."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1198 src/prefs_matcher.c:2081
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "literal %"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1207 src/prefs_matcher.c:2090
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1208 src/prefs_matcher.c:2091
+#: src/quote_fmt.c:86
+msgid "new line"
+msgstr "nauja eilutė"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1209 src/prefs_matcher.c:2092
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1210 src/prefs_matcher.c:2093
+msgid "quote character"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1218
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1219
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1355
+msgid "Recipient"
+msgstr "Gavėjas"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1359
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "Knyga/Aplankas"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1363
+msgid "Destination"
+msgstr "Paskirtis"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1366
+msgid "Color"
+msgstr "Spalva"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1451
+msgid "Current action list"
+msgstr "Dabartinis veiksmų sąrašas"
+
+#: src/prefs_filtering.c:192 src/prefs_filtering.c:355
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Filtravimo/apdorojimo konfigūracija"
+
+#: src/prefs_filtering.c:261 src/prefs_filtering.c:944
+#: src/prefs_filtering.c:1058
+msgid "Filtering Account Menu|All"
+msgstr "Visos"
+
+#: src/prefs_filtering.c:407
+msgid "Condition"
+msgstr "Sąlyga"
+
+#: src/prefs_filtering.c:420 src/prefs_filtering.c:442
+msgid " Define... "
+msgstr " Apibrėžti... "
+
+#: src/prefs_filtering.c:471
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "Naują taisyklę pridėti prie sąrašo"
+
+#: src/prefs_filtering.c:480
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:488
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "Pasirinktą taisyklę pašalinti iš sąrašo"
+
+#: src/prefs_filtering.c:525
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "Pasirinktą taisyklę perkelti į viršų"
+
+#: src/prefs_filtering.c:528
+msgid "Page up"
+msgstr "Psl aukštyn"
+
+#: src/prefs_filtering.c:536
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "Pasirinktą taisyklę kelti puslapiu aukščiau"
+
+#: src/prefs_filtering.c:545
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "Pasirinktą taisyklę kelti aukščiau"
+
+#: src/prefs_filtering.c:553
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "Pasirinktą taisyklę nuleisti žemiau"
+
+#: src/prefs_filtering.c:556
+msgid "Page down"
+msgstr "Psl žemyn"
+
+#: src/prefs_filtering.c:564
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "Pasirinktą taisyklę nuleisti puslapiu žemiau"
+
+#: src/prefs_filtering.c:573
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "Pasirinktą taisyklę nuleisti į apačią"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1115 src/prefs_filtering.c:1201
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Neteisinga sąlygos eilutė."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1188
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Tuščia sąlygos eilutė."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1194
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Tuščia veiksmo eilutė."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1280
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Šalinti taisyklę"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1281
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Tikrai šalinti šią taisyklę?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1299
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Šalinti visas taisykles"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1300
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Tikrai šalinti visas šias taisykles?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1553
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:1554
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:1776
+msgid "Move one page up"
+msgstr "Kelti puslapiu aukščiau"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1777
+msgid "Move one page down"
+msgstr "Nuleisti puslapiu žemiau"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1922
+msgid "Enable"
+msgstr "Įgalinti"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:211
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_column.c:228
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_column.c:257 src/prefs_summary_column.c:271
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Paslėpti stulpeliai"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:289 src/prefs_summaries.c:406
+#: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:303
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Rodomi stulpeliai"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:328 src/prefs_msg_colors.c:494
+#: src/prefs_summary_column.c:342 src/prefs_toolbar.c:1003
+msgid " Use default "
+msgstr "Naudoti numatytą"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:266 src/prefs_folder_item.c:820
+#: src/prefs_folder_item.c:1343
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:278 src/prefs_folder_item.c:832
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Pritaikyti\n"
+"paaplankiams"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Normal"
+msgstr "Paprastas"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Outbox"
+msgstr "Siunčiami"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:321
+msgid "Folder type"
+msgstr "Aplanko tipas"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:334
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:360
+msgid "Test RegExp"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:392
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Aplanko chmod"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:418
+msgid "Folder color"
+msgstr "Aplanko spalva"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:431 src/prefs_folder_item.c:1594
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Pasirinkti aplanko spalvą"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:449
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:464
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:478
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:480
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:495
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:523
+msgid "0: all bodies"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:531
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:548
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Naikinti aplanko podėlį"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:841
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:856
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:869 src/prefs_folder_item.c:892
+#: src/prefs_folder_item.c:916 src/prefs_folder_item.c:939
+#: src/prefs_folder_item.c:962
+msgid "Default "
+msgstr "Numatytasis "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:893
+msgid " for replies"
+msgstr " atsakymams"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:985
+msgid "Default account"
+msgstr "Numatytoji paskyra"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1607
+msgid "Discard cache"
+msgstr "Naikinti podėlį"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1608
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Tikrai naikinti šio aplanko vietinį podėlį?"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1610
+msgid "+Discard"
+msgstr "+Naikinti"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1733
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1807
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Aplanko „%s“ savybės"
+
+#: src/prefs_fonts.c:78
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Aplankų ir laiškų sąrašai"
+
+#: src/prefs_fonts.c:98 src/prefs_matcher.c:1958
+msgid "Message"
+msgstr "Laiškas"
+
+#: src/prefs_fonts.c:125
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr "Naudoti tuos pačius kaip aplankų ir laiškų sąrašams"
+
+#: src/prefs_fonts.c:135
+msgid "Small"
+msgstr "Mažas"
+
+#: src/prefs_fonts.c:157
+msgid "Bold"
+msgstr "Pusjuodis"
+
+#: src/prefs_fonts.c:179
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Spausdinant naudoti kitą šriftą"
+
+#: src/prefs_fonts.c:189
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Laiško spausdinimas"
+
+#: src/prefs_fonts.c:267 src/prefs_msg_colors.c:828 src/prefs_summaries.c:681
+#: src/prefs_themes.c:368
+msgid "Display"
+msgstr "Rodymas"
+
+#: src/prefs_fonts.c:268
+msgid "Fonts"
+msgstr "Šriftai"
+
+#: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:408
+msgid "Preferences"
+msgstr "Parinktys"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
+msgid "Print images"
+msgstr "Spausdinti paveikslėlius"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Paveikslėlių peržiūra"
+
+#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
+msgid "lines"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:171
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Filtravimo / apdorojimo žurnalas"
+
+#: src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:187
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:191
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:193
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:200
+msgid "post-processing folders"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:207
+msgid "processing folders"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:222
+msgid "Log level"
+msgstr "Žurnalavimo lygis"
+
+#: src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr "Žemas"
+
+#: src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidutinis"
+
+#: src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr "Aukštas"
+
+#: src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr "Disko žurnalas"
+
+#: src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "Informaciją įrašyti į diską..."
+
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Įspėjamieji pranešimai"
+
+#: src/prefs_logging.c:291
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Tinklo protokolų pranešimai"
+
+#: src/prefs_logging.c:295
+msgid "Error messages"
+msgstr "Pranešimai apie klaidas"
+
+#: src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:684
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
+
+#: src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr "Žurnalavimas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:314
+msgid "more than"
+msgstr "didesnis kaip"
+
+#: src/prefs_matcher.c:315
+msgid "less than"
+msgstr "mažesnis kaip"
+
+#: src/prefs_matcher.c:320
+msgid "weeks"
+msgstr "savaitės"
+
+#: src/prefs_matcher.c:324
+msgid "higher than"
+msgstr "daugiau kaip"
+
+#: src/prefs_matcher.c:325
+msgid "lower than"
+msgstr "mažiau kaip"
+
+#: src/prefs_matcher.c:326 src/prefs_matcher.c:332
+msgid "exactly"
+msgstr "tiksliai"
+
+#: src/prefs_matcher.c:330
+msgid "greater than"
+msgstr "didesnis kaip"
+
+#: src/prefs_matcher.c:331
+msgid "smaller than"
+msgstr "mažesnis kaip"
+
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "bytes"
+msgstr "baitai"
+
+#: src/prefs_matcher.c:337
+msgid "kilobytes"
+msgstr "kilobaitai"
+
+#: src/prefs_matcher.c:338
+msgid "megabytes"
+msgstr "megabaitai"
+
+#: src/prefs_matcher.c:342
+msgid "contains"
+msgstr "turi"
+
+#: src/prefs_matcher.c:343
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "neturi"
+
+#: src/prefs_matcher.c:366
+msgid "headers part"
+msgstr "antraštės dalyje"
+
+#: src/prefs_matcher.c:367
+msgid "body part"
+msgstr "pagrindinėje dalyje"
+
+#: src/prefs_matcher.c:368
+msgid "whole message"
+msgstr "visame laiške"
+
+#: src/prefs_matcher.c:374 src/summaryview.c:6134
+msgid "Marked"
+msgstr "Pažymėtas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:375 src/summaryview.c:6132
+msgid "Deleted"
+msgstr "Pašalintas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:376
+msgid "Replied"
+msgstr "Atsakytas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:377 src/summaryview.c:6126
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Persiųstas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:379 src/summaryview.c:6118 src/toolbar.c:401
+#: src/toolbar.c:926 src/toolbar.c:1947
+msgid "Spam"
+msgstr "Brukalas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:380
+msgid "Has attachment"
+msgstr "Turi priedą"
+
+#: src/prefs_matcher.c:381 src/summaryview.c:6152
+msgid "Signed"
+msgstr "Pasirašytas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:385
+msgid "set"
+msgstr "nustatyta"
+
+#: src/prefs_matcher.c:386
+msgid "not set"
+msgstr "nenustatyta"
+
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "yes"
+msgstr "taip"
+
+#: src/prefs_matcher.c:391
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: src/prefs_matcher.c:395
+msgid "Any tags"
+msgstr "Bet kokia gairė"
+
+#: src/prefs_matcher.c:396
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Tam tikra gairė"
+
+#: src/prefs_matcher.c:400
+msgid "ignored"
+msgstr "ignoruojama"
+
+#: src/prefs_matcher.c:401
+msgid "not ignored"
+msgstr "neignoruojama"
+
+#: src/prefs_matcher.c:402
+msgid "watched"
+msgstr "stebima"
+
+#: src/prefs_matcher.c:403
+msgid "not watched"
+msgstr "nestebima"
+
+#: src/prefs_matcher.c:407
+msgid "found"
+msgstr "rasta"
+
+#: src/prefs_matcher.c:408
+msgid "not found"
+msgstr "nerasta"
+
+#: src/prefs_matcher.c:412
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (pavyko)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:413
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "ne 0 (nepavyko)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:548
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Sąlygos konfigūracija"
+
+#: src/prefs_matcher.c:592
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Atitikimo kriterijus:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:601
+msgid "All messages"
+msgstr "Visi laiškai"
+
+#: src/prefs_matcher.c:603
+msgid "Age"
+msgstr "Amžius"
+
+#: src/prefs_matcher.c:604
+msgid "Phrase"
+msgstr "Frazė"
+
+#: src/prefs_matcher.c:605
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:606 src/prefs_msg_colors.c:410
+msgid "Color labels"
+msgstr "Spalvotos etiketės"
+
+#: src/prefs_matcher.c:607
+msgid "Thread"
+msgstr "Gija"
+
+#: src/prefs_matcher.c:610
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Dalinai parsiųsta"
+
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "External program test"
+msgstr "Išorinės programos testas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:676 src/prefs_matcher.c:1543 src/prefs_matcher.c:1558
+#: src/prefs_matcher.c:2423
+msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:708
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Naudoti reguliarųjį reiškinį"
+
+#: src/prefs_matcher.c:781
+msgid "Message must match"
+msgstr "Laiškas privalo atitikti"
+
+#: src/prefs_matcher.c:785
+msgid "at least one"
+msgstr "bent vieną"
+
+#: src/prefs_matcher.c:786
+msgid "all"
+msgstr "visas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:789
+msgid "of above rules"
+msgstr "aukščiau pateiktas taisykles"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1469 src/prefs_matcher.c:1527
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1478
+msgid "Test command is not set."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1544
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1547
+msgid "any address in any header"
+msgstr "bet koks adresas bet kurioje antraštėje"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1549
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "adresas(-ai) antraštėje „%s“"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1550
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1763
+msgid "Headers part"
+msgstr "Antraštės dalis"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1767
+msgid "Body part"
+msgstr "Laiško kūno dalis"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1771
+msgid "Whole message"
+msgstr "Visas laiškas"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1888 src/prefs_matcher.c:1929
+msgid "in"
+msgstr " "
+
+#: src/prefs_matcher.c:1890
+msgid "content is"
+msgstr "turinys yra"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1898
+msgid "Age is"
+msgstr "Amžius yra"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1903
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1904 src/prefs_matcher.c:1920
+msgid "is"
+msgstr "yra"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1909
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1919
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketė"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1924
+msgid "Value:"
+msgstr "Reikšmė:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1941
+msgid "Score is"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1942
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1952
+msgid "Size is"
+msgstr "Dydis yra"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1957
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1959
+msgid "tags"
+msgstr "gairės"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1964
+msgid "type is"
+msgstr "tipas yra"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Program returns"
+msgstr "Programa grąžina"
+
+#: src/prefs_matcher.c:2038
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:2101
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:2102
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:2200
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Dabartinės sąlygos taisyklės"
+
+#: src/prefs_message.c:119
+msgid "Headers"
+msgstr "Antraštės"
+
+#: src/prefs_message.c:122
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:126
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:129
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:143
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:155
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML laiškai"
+
+#: src/prefs_message.c:158
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:161
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:164
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:174
+msgid "Line space"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:188 src/prefs_message.c:222
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "taškas(-ai)"
+
+#: src/prefs_message.c:194
+msgid "Scroll"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:196
+msgid "Half page"
+msgstr "Pusė puslapio"
+
+#: src/prefs_message.c:202
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:208
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:229
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:232
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citavimas"
+
+#: src/prefs_message.c:241
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:248
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:354
+msgid "Text Options"
+msgstr "Teksto parinktys"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "Laiško rodinys"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Įgalinti laiško teksto spalvinimą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "Citavimas"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:174
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Cikliškai naudoti citavimo spalvas"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr "Pirmas lygis"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
+msgstr "Pasirinkite pirmo lygio teksto spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:210
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Antras lygis"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:230
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Pasirinkite antro lygio teksto spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Trečias lygis"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Pasirinkite trečio lygio teksto spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:263
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Įgalinti teksto fono spalvinimą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Pasirinkite pirmo lygio teksto fono spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "Fonas"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:300
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Pasirinkite antro lygio teksto fono spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:321
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Pasirinkite trečio lygio teksto fono spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:341
+msgid "Tooltip|Pick color for links"
+msgstr "Pasirinkite nuorodų spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "URI nuoroda"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:360
+msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
+msgstr "Pasirinkite parašų spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "Parašai"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
+msgid "Folder list"
+msgstr "Aplankų sąrašas"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "Paskirties aplankas"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Parinkite spalvą aplankui, kuriame yra naujų laiškų"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Aplankas, kuriame yra naujų laiškų"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
+#, c-format
+msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Pasirinkite „%d spalvą“"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Nurodykite „%d spalvos“ etiketę"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:590
+#, c-format
+msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Pasirinkite spalvą, naudosimą kaip „%d spalva“"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:598
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
+msgstr "Pasirinkite pirmo lygio teksto fono spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:601
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Pasirinkite antro lygio teksto fono spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:604
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Pasirinkite trečio lygio teksto fono spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:607
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Pasirinkite pirmo lygio teksto fono spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:610
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Pasirinkite antro lygio teksto fono spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:613
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Pasirinkite trečio lygio teksto fono spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:616
+msgid "Dialog title|Pick color for links"
+msgstr "Pasirinkite nuorodų spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:619
+msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
+msgstr "Pasirinkite paskirties aplanko spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:622
+msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
+msgstr "Pasirinkite parašų spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:625
+msgid "Dialog title|Pick color for folder"
+msgstr "Pasirinkite aplankų spalvą"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:829
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: src/prefs_other.c:96
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "Pasirinkite sparčiųjų klavišų rinkinį"
+
+#: src/prefs_other.c:110
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Pasirinkite rinkinį"
+
+#: src/prefs_other.c:125
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:474
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:477
+msgid "On exit"
+msgstr "Baigiant darbą su programa"
+
+#: src/prefs_other.c:480
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Patvirtinti programos užvėrimą"
+
+#: src/prefs_other.c:487
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Užveriant programą išvalyti šiukšlinę"
+
+#: src/prefs_other.c:490
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:492
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klaviatūros spartieji klavišai"
+
+#: src/prefs_other.c:495
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:498
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:505
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:515
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "Metaduomenų dorojimas"
+
+#: src/prefs_other.c:516
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:520
+msgid "Safer"
+msgstr "Saugiau"
+
+#: src/prefs_other.c:522
+msgid "Faster"
+msgstr "Greičiau"
+
+#: src/prefs_other.c:540
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:562
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Klausti prieš išvalant šiukšlinę"
+
+#: src/prefs_other.c:564
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:569
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:573
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:582
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:685
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairūs"
+
+#: src/prefs_quote.c:76
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "%d\\n%f rašė:\\n\\n%q"
+
+#: src/prefs_receive.c:136
+msgid "External incorporation program"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:139
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Pašto gavimui naudoti išorinę programą"
+
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatinis tikrinimas"
+
+#: src/prefs_receive.c:162
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "Paštą tikrinti kas"
+
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Paštą tikrinti vos paleidus programą"
+
+#: src/prefs_receive.c:183
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogai"
+
+#: src/prefs_receive.c:185
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Rodyti gavimo dialogą"
+
+#: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
+
+#: src/prefs_receive.c:195
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Tik gaunant rankiniu būdu"
+
+#: src/prefs_receive.c:206
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Užbaigus užverti gavimo dialogą"
+
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nerodyti dialogo apie gavimo klaidas"
+
+#: src/prefs_receive.c:212
+msgid "After checking for new mail"
+msgstr "Patikrinus pašto dėžutę"
+
+#: src/prefs_receive.c:214
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Eiti į gautųjų laiškų dėžutę"
+
+#: src/prefs_receive.c:216
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Atnaujinti visus vietinius aplankus"
+
+#: src/prefs_receive.c:219
+msgid "Run command"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:224
+msgid "after automatic check"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:226
+msgid "after manual check"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:259
+msgid "Blink LED"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:260
+msgid "Play sound"
+msgstr "Sugroti"
+
+#: src/prefs_receive.c:262
+msgid "Show info banner"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:396 src/prefs_send.c:348
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Pašto dorojimas"
+
+#: src/prefs_receive.c:397
+msgid "Receiving"
+msgstr "Gavimas"
+
+#: src/prefs_send.c:159
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:162
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:165
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:168
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Rodyti siuntimo langą"
+
+#: src/prefs_send.c:176
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Išsiunčiamų laiškų koduotė"
+
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatinė (rekomenduojama)"
+
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7 bitų ASCII (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unikodas (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Vakarų Europos(ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Vakarų Europos(ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrajų (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabų (ISO-8859-6)"
+
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabų (Windows-1256)"
+
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_send.c:242
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonų (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:247
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_send.c:250
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Supaprastinta kinų (GB18030)"
+
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Supaprastinta kinų (GB2312)"
+
+#: src/prefs_send.c:252
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Supaprastinta kinų (GBK)"
+
+#: src/prefs_send.c:253
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicinė kinų (Big5)"
+
+#: src/prefs_send.c:255
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicinė kinų (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_send.c:256
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_send.c:259
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_send.c:261
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tajų (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_send.c:262
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tajų (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_send.c:266
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:277
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:464 src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending"
+msgstr "Siuntimas"
+
+#: src/prefs_spelling.c:80
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:130
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Įgalinti rašybos tikrinimą"
+
+#: src/prefs_spelling.c:135
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Įgalinti alternatyvų žodyną"
+
+#: src/prefs_spelling.c:140
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:142
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Automatinis rašybos tikrinimas"
+
+#: src/prefs_spelling.c:150
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Iš naujo patikrinti laišką, jei pakeičiamas žodynas"
+
+#: src/prefs_spelling.c:154
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Žodynas"
+
+#: src/prefs_spelling.c:191
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "Tikrinti naudojant abu žodynus"
+
+#: src/prefs_spelling.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "Naudoti abu žodynus"
+
+#: src/prefs_spelling.c:208
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Neteisingai parašyto žodžio spalva"
+
+#: src/prefs_spelling.c:221
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:338
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Rašybos tikrinimas"
+
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "pilnas savaitės dienos pavadinimas"
+
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "sutrumpintas mėnesio pavadinimas"
+
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the full month name"
+msgstr "pilnas mėnesio pavadinimas"
+
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "amžiaus skaičius (metai/100)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "mėnesio diena (dešimtainis skaičius)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "valanda pagal 24 valandų laikrodį (dešimtainis skaičius)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "valanda pagal 12 valandų laikrodį (dešimtainis skaičius)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "metų diena (dešimtainis skaičius)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mėnuo (dešimtainis skaičius)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minutė ( dešimtainis skaičius)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:163
+msgid "either AM or PM"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:164
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekundė (dešimtainis skaičius)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "savaitės diena (dešimtainis skaičius)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "paskutiniai du datos skaitmenys"
+
+#: src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "metai (dešimtainis skaičius)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:190 src/prefs_summaries.c:238
+#: src/prefs_summaries.c:522
+msgid "Date format"
+msgstr "Datos formatas"
+
+#: src/prefs_summaries.c:214
+msgid "Specifier"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:256
+msgid "Example"
+msgstr "Pavyzdys"
+
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/prefs_summaries.c:370
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Neskaitytieji laiškai"
+
+#: src/prefs_summaries.c:371
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Neskaityti ir visi laiškai"
+
+#: src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr "Paleidus programą, atverti paskiausiai atvertą aplanką"
+
+#: src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "laiškai"
+
+#: src/prefs_summaries.c:416
+msgid "Message list"
+msgstr "Laiškų sąrašas"
+
+#: src/prefs_summaries.c:422
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Numatytasis pasirinkimas įėjus į aplanką"
+
+#: src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Rodyti „nėra neskaitytų (arba naujų) laiškų“"
+
+#: src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Atsakyti „Taip“"
+
+#: src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Atsakyti „Ne“"
+
+#: src/prefs_summaries.c:454
+msgid "Open message when selected"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:479
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Žymėti laišką skaitytu"
+
+#: src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:502
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Rodyti paaiškinimus"
+
+#: src/prefs_summaries.c:542
+msgid "Date format help"
+msgstr "Apie datos formatus"
+
+#: src/prefs_summaries.c:560
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:563
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Išversti antraščių pavadinimus"
+
+#: src/prefs_summaries.c:565
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:682
+msgid "Summaries"
+msgstr "Santraukos"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2677
+msgid "Attachment"
+msgstr "Priedas"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:85
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_column.c:225
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_open.c:108
+msgid "first marked email"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first new email"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_open.c:110
+msgid "first unread email"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "last opened email"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last email in the list"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "first email in the list"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_open.c:183
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_open.c:229
+msgid "Possible selections"
+msgstr "Galimi pasirinkimai"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:265
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:78
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:80
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:324
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:340
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "Rodyti konfigūruojamų šablonų informaciją"
+
+#: src/prefs_template.c:364
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "Pasirinktą šabloną perkelti į viršų"
+
+#: src/prefs_template.c:374
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Pasirinktą šabloną kelti aukščiau"
+
+#: src/prefs_template.c:382
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Pasirinktą šabloną nuleisti žemiau"
+
+#: src/prefs_template.c:392
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "Pasirinktą šabloną nuleisti į apačią"
+
+#: src/prefs_template.c:408
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Šablono konfigūracija"
+
+#: src/prefs_template.c:595
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Šablonų sąrašas neįrašytas"
+
+#: src/prefs_template.c:596
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Šablonų sąrašas pakeistas. Vis tiek užverti?"
+
+#: src/prefs_template.c:760
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "Nenurodytas šablono pavadinimas."
+
+#: src/prefs_template.c:797
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:803
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:809
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:815
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:821
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_template.c:891
+msgid "Delete template"
+msgstr "Šalinti šabloną"
+
+#: src/prefs_template.c:892
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Tikrai šalinti šį šabloną?"
+
+#: src/prefs_template.c:905
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Šalinti visus šablonus"
+
+#: src/prefs_template.c:906
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Tikrai šalinti visus šablonus?"
+
+#: src/prefs_template.c:1212
+msgid "Current templates"
+msgstr "Esami šablonai"
+
+#: src/prefs_template.c:1240
+msgid "Template"
+msgstr "Šablonas"
+
+#: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Numatytasis vidinis apipavidalinimas"
+
+#: src/prefs_themes.c:369
+msgid "Themes"
+msgstr "Apipavidalinimai"
+
+#: src/prefs_themes.c:456
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Tik naudotojas root gali pašalinti šiuos apipavidalinimus"
+
+#: src/prefs_themes.c:459
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Pašalinti sistemos apipavidalinimą „%s“"
+
+#: src/prefs_themes.c:462
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Pašalinti apipavidalinimą „%s“"
+
+#: src/prefs_themes.c:468
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Tikrai pašalinti šį apipavidalinimą?"
+
+#: src/prefs_themes.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:482
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Nepavyko pašalinti apipavidalinimo aplanko."
+
+#: src/prefs_themes.c:485
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "Apipavidalinimas pašalintas."
+
+#: src/prefs_themes.c:505
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Pasirinkite apipavidalinimo aplanką"
+
+#: src/prefs_themes.c:520
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Įdiegti apipavidalinimą „%s“"
+
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:530
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Apipavidalinimą įdiegti visiems naudotojams?"
+
+#: src/prefs_themes.c:550
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Apipavidalinimas jau yra"
+
+#: src/prefs_themes.c:551
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:557
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:565
+#, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "Nepavyksta sukurti paskirties aplanko %s."
+
+#: src/prefs_themes.c:578
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Apipavidalinimas įdiegtas."
+
+#: src/prefs_themes.c:585
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Apipavidalinimo įdiegti nepavyko"
+
+#: src/prefs_themes.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:689
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "Prieinama temų: %d (naudotojo: %d, sistemos: %d, 1 vidinė)"
+
+#: src/prefs_themes.c:730
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Vidinis apipavidalinimas turi ženkliukų: %d"
+
+#: src/prefs_themes.c:736
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Apie šį apipavidalinimą informacijos nėra"
+
+#: src/prefs_themes.c:754
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Klaida: nepavyksta nustatyti apipavidalinimo būsenos"
+
+#: src/prefs_themes.c:778
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "rinkmenų: %d files (ženkliukų: %d), dydis: %s"
+
+#: src/prefs_themes.c:827
+msgid "Selector"
+msgstr "Pasirinkimas"
+
+#: src/prefs_themes.c:838
+msgid "Install new..."
+msgstr "Įdiegti naują..."
+
+#: src/prefs_themes.c:854
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: src/prefs_themes.c:868
+msgid "Author: "
+msgstr "Autorius: "
+
+#: src/prefs_themes.c:876
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/prefs_themes.c:918
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: src/prefs_themes.c:968
+msgid "Use this"
+msgstr "Naudoti jį"
+
+#: src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:173
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:174
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr "Elementas neturi ženkliuko."
+
+#: src/prefs_toolbar.c:175
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr "Elementui nepriskirtas tekstas."
+
+#: src/prefs_toolbar.c:250
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Pagrindinės įrankinės konfigūracija"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:251
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:252
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:876
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Įrankinės elementas"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:892
+msgid "Item type"
+msgstr "Elemento tipas"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:899
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Vidinė funkcija"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:900
+msgid "User Action"
+msgstr "Naudotojo veiksmas"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:900 src/toolbar.c:219
+msgid "Separator"
+msgstr "Skirtukas"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:907
+msgid "Event executed on click"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:934
+msgid "Toolbar text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:949 src/prefs_toolbar.c:1286
+msgid "Icon"
+msgstr "Ženkliukas"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1184 src/prefs_toolbar.c:1198 src/prefs_toolbar.c:1212
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Įrankinės"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1185
+msgid "Main Window"
+msgstr "Pagrindinis langas"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1199
+msgid "Message Window"
+msgstr "Laiško langas"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1213
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Rašymo langas"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1309
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ženkliuko tekstas"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1318
+msgid "Mapped event"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1617
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Ženkliukas įrankinėje"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Automatinis apgaubimas"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Autom. įtrauka"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:88
+msgid "Wrap text at"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Apgaubimas"
+
+#: src/printing.c:437
+msgid "Print preview"
+msgstr "Spaudinio peržiūra"
+
+#: src/printing.c:490
+msgid "First page"
+msgstr "Pirmas puslapis"
+
+#: src/printing.c:492
+msgid "Previous page"
+msgstr "Ankstesnis puslapis"
+
+#: src/printing.c:499
+msgid "Next page"
+msgstr "Tolesnis puslapis"
+
+#: src/printing.c:501
+msgid "Last page"
+msgstr "Paskutinis puslapis"
+
+#: src/printing.c:507
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Originalus dydis"
+
+#: src/printing.c:509
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Priderinti"
+
+#: src/printing.c:511
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Didinti"
+
+#: src/printing.c:513
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Mažinti"
+
+#: src/printing.c:695
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d psl."
+
+#: src/privacy.c:254 src/privacy.c:275
+msgid "No information available"
+msgstr "Informacija neprieinama"
+
+#: src/privacy.c:489
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr ""
+
+#: src/procmime.c:379 src/procmime.c:381 src/procmime.c:382
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:866 src/procmsg.c:869
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Jau bandoma siųsti."
+
+#: src/procmsg.c:1475
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Nepavyksta atverti rinkmenos %s."
+
+#: src/procmsg.c:1573
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1606
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1627
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1641
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1649
+msgid ""
+"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1667
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1680
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:2238
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Filtruojami laiškai...\n"
+
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">simboliai:</span>"
+
+#: src/quote_fmt.c:47
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "savitas datos formatas (žr. „man strftime“)"
+
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "email address of sender"
+msgstr "siuntėjo el. p. adresas"
+
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "full name of sender"
+msgstr "siuntėjo vardas ir pavardė"
+
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "first name of sender"
+msgstr "siuntėjo vardas"
+
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "last name of sender"
+msgstr "siuntėjo pavardė"
+
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "initials of sender"
+msgstr "siuntėjo inicialai"
+
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "message body"
+msgstr "pagrindinė laiško dalis"
+
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "quoted message body"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "message body without signature"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "message tags"
+msgstr "laiškų gairės"
+
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "current dictionary"
+msgstr "dabartinis žodynas"
+
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "cursor position"
+msgstr "žymeklio padėtis"
+
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "account property: your name"
+msgstr "paskyros savybė: jūsų vardas"
+
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "paskyros savybė: jūsų pašto adresas"
+
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "account property: account name"
+msgstr "paskyros savybė: paskyros pavadinimas"
+
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: organization"
+msgstr "paskyros savybė: organizacija"
+
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid "account property: signature"
+msgstr "paskyros savybė: parašas"
+
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature path"
+msgstr "paskyros savybė: parašo kelias"
+
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "paskyros savybė: numatytasis žodynas"
+
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr "adresų knygos <span style=\"oblique\">užbaigimas</span>: Kopija"
+
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr "adresų knygos <span style=\"oblique\">užbaigimas</span>: Nuo"
+
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr "adresų knygos <span style=\"oblique\">užbaigimas</span>: Kam"
+
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal backslash"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal question mark"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "tab"
+msgstr "tab"
+
+#: src/quote_fmt.c:88
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">komandos:</span>"
+
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:96
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:97
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:107
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Simbolių aprašymai"
+
+#: src/quote_fmt.c:108
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Gali būti naudojami šie simboliai ir komandos:"
+
+#: src/quote_fmt.c:153
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Šabloną naudoti rašant naujus laiškus"
+
+#: src/quote_fmt.c:179
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:281
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Šabloną naudoti atsakant į laiškus"
+
+#: src/quote_fmt.c:307
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:318 src/quote_fmt.c:450
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citavimo žymė"
+
+#: src/quote_fmt.c:413
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Šabloną naudoti persiunčiant laiškus"
+
+#: src/quote_fmt.c:439
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:543
+msgid "Defaults"
+msgstr "Numatyta"
+
+#: src/quote_fmt.c:561
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:564
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:581
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:601
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:135
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:149
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:184
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:312
+msgid "Connecting"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: src/send_message.c:317
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:320
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prieš SMTP"
+
+#: src/send_message.c:325
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Jungiamasi prie SMTP serverio: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:382
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Paštas sėkmingai išsiųstas"
+
+#: src/send_message.c:449
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Siunčiamas HELO..."
+
+#: src/send_message.c:450 src/send_message.c:455 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Tikrinamas tapatumas..."
+
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Siunčiamas laiškas..."
+
+#: src/send_message.c:454
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Siunčiamas EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:463
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Siunčiamas MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Siunčiamas RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:472
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Siunčiamas DATA..."
+
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Baigiama..."
+
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Siunčiamas laiškas (%d / %d baitų)"
+
+#: src/send_message.c:558
+msgid "Sending message"
+msgstr "Siunčiamas laiškas"
+
+#: src/send_message.c:617 src/send_message.c:637
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Siunčiant laišką įvyko klaida."
+
+#: src/send_message.c:620
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Siunčiant laišką įvyko klaida:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:74
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Pašto dėžutės nuostatos"
+
+#: src/setup.c:75
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+
+#: src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Laiško pradinis tekstas"
+
+#: src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Pradinis tekstas"
+
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Įrašyti SLL liudijimai"
+
+#: src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Šalinti liudijimą"
+
+#: src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Tikrai šalinti šį liudijimą?"
+
+#: src/summary_search.c:226
+msgid "Search messages"
+msgstr "Laiškų paieška"
+
+#: src/summary_search.c:252
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Jei tenkinama bet kuri sąlyga"
+
+#: src/summary_search.c:254
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Jei tenkinamos visos sąlygos"
+
+#: src/summary_search.c:373
+msgid "Body:"
+msgstr "Pagrindinė dalis:"
+
+#: src/summary_search.c:380
+msgid "Condition:"
+msgstr "Sąlyga:"
+
+#: src/summary_search.c:410
+msgid "Find _all"
+msgstr "Rasti _visus"
+
+#: src/summary_search.c:671
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Pasiekta sąrašo pradžia; tęsti nuo pabaigos?"
+
+#: src/summary_search.c:673
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Pasiekta sąrašo pabaiga; tęsti nuo pradžios?"
+
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "Sukurti _filtro taisyklę"
+
+#: src/summaryview.c:545
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:582
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1180
+msgid "Process mark"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1181
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1239
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Peržvelgiamas aplankas (%s )..."
+
+#: src/summaryview.c:1728 src/summaryview.c:1780
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Neskaitytų laiškų nebėra"
+
+#: src/summaryview.c:1729
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Neskaitytų laiškų nėra. Ieškoti nuo pabaigos?"
+
+#: src/summaryview.c:1741 src/summaryview.c:1793 src/summaryview.c:1840
+#: src/summaryview.c:1892 src/summaryview.c:1971
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1749
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Neskaitytų laiškų nėra."
+
+#: src/summaryview.c:1781
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Neskaitytų laiškų nėra. Eiti į tolesnį aplanką?"
+
+#: src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:1879
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Naujų laiškų nebėra"
+
+#: src/summaryview.c:1828
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Naujų laiškų nėra. Ieškoti nuo pabaigos?"
+
+#: src/summaryview.c:1848
+msgid "No new messages."
+msgstr "Naujų laiškų nėra."
+
+#: src/summaryview.c:1880
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Naujų laiškų nėra. Eiti į tolesnį aplanką?"
+
+#: src/summaryview.c:1917 src/summaryview.c:1958
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Daugiau nebėra pažymėtų laiškų"
+
+#: src/summaryview.c:1918
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Pažymėtų laiškų nėra. Ieškoti nuo pabaigos?"
+
+#: src/summaryview.c:1927
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nėra pažymėtų laiškų."
+
+#: src/summaryview.c:1959
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Neskaitytų laiškų nėra. Eiti į tolesnį aplanką?"
+
+#: src/summaryview.c:1996 src/summaryview.c:2021
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Daugiau nebėra laiškų, turinčių etiketes."
+
+#: src/summaryview.c:1997
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nė vienas laiškas neturi etiketės. Ieškoti nuo pabaigos?"
+
+#: src/summaryview.c:2006 src/summaryview.c:2031
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nė vienas laiškas neturi etiketės."
+
+#: src/summaryview.c:2022
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nė vienas laiškas neturi etiketės. Ieškoti nuo pradžios?"
+
+#: src/summaryview.c:2337
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2521
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "pašalinta: %d"
+
+#: src/summaryview.c:2525
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "perkelta: %s%d"
+
+#: src/summaryview.c:2526 src/summaryview.c:2533
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:2531
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "nukopijuota: %s%d"
+
+#: src/summaryview.c:2546
+msgid " item selected"
+msgstr " pasirinkt."
+
+#: src/summaryview.c:2548
+msgid " items selected"
+msgstr " pasirinkt."
+
+#: src/summaryview.c:2566 src/summaryview.c:2604
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "naujų: %d; neskaitytų: %d; iš viso: %d (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:2574
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2599
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr "Pasirinkta %d/%d (%s/%s), neskaityta: %d"
+
+#: src/summaryview.c:2877
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2991
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3195
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Data nežinoma)"
+
+#: src/summaryview.c:3232
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(Gavėjo nėra)"
+
+#: src/summaryview.c:3267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>Nuo: %s, %s</span>"
+
+#: src/summaryview.c:3274
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>Kam: %s, %s</span>"
+
+#: src/summaryview.c:4142
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Jūs nesate straipsnio autorius.\n"
+
+#: src/summaryview.c:4233
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Tikrai šalinti pasirinktą %d laišką?"
+msgstr[1] "Tikrai šalinti pasirinktus %d laiškus?"
+msgstr[2] "Tikrai šalinti pasirinktus %d laiškų?"
+
+#: src/summaryview.c:4236
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Šalinti laišką(-us)"
+
+#: src/summaryview.c:4397
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Paskirtis sutampa su veikiamuoju aplanku."
+
+#: src/summaryview.c:4496
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Kopijavimo paskirtis sutampa su veikiamuoju aplanku."
+
+#: src/summaryview.c:4661
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Papildyti ar perrašyti"
+
+#: src/summaryview.c:4662
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Papildyti ar perrašyti esamas rinkmenas?"
+
+#: src/summaryview.c:4663
+msgid "_Append"
+msgstr "P_apildyti"
+
+#: src/summaryview.c:4663
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Perrašyti"
+
+#: src/summaryview.c:4704
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "Ketinate paeiliui atspausdinti laiškų: %d. Tęsti?"
+
+#: src/summaryview.c:5181
+msgid "Building threads..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5427
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "Praleisti šias taisykles"
+
+#: src/summaryview.c:5430
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5433
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5462
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtruojama"
+
+#: src/summaryview.c:5463
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5465
+msgid "_Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5493
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtruojama..."
+
+#: src/summaryview.c:5572
+msgid "Processing configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6114
+msgid "Ignored thread"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6116
+msgid "Watched thread"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6124
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:6136
+msgid "To be moved"
+msgstr "Bus perkeliama"
+
+#: src/summaryview.c:6138
+msgid "To be copied"
+msgstr "Bus kopijuojama"
+
+#: src/summaryview.c:6150
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Pasirašytas, turi prieda(-ų)"
+
+#: src/summaryview.c:6154
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Užšifruotas, turi priedą(-ų)"
+
+#: src/summaryview.c:6156
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Užšifruotas"
+
+#: src/summaryview.c:6158
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Turi priedą(-ų)"
+
+#: src/summaryview.c:7769
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:7877
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:7882
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "Grįžti į aplankų sąrašą"
+
+#: src/textview.c:209
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "At_verti žiniatinklio naršyklėje"
+
+#: src/textview.c:210
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
+
+#: src/textview.c:217
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "_Atsakyti šiam adresui"
+
+#: src/textview.c:218
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "Įtraukti į _adresų knygą"
+
+#: src/textview.c:219
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "Kopijuoti a_dresą"
+
+#: src/textview.c:225
+msgid "_Open image"
+msgstr "At_verti paveikslėlį"
+
+#: src/textview.c:226
+msgid "_Save image..."
+msgstr "Į_rašyti paveikslėlį"
+
+#: src/textview.c:665
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s  %s (%d baitai)]"
+
+#: src/textview.c:668
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s (%d baitai)]"
+
+#: src/textview.c:853
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Šio laiško parodyti neįmanoma.\n"
+"  Taip nutiko tikriausiai dėl tinklo klaidos.\n"
+"\n"
+"  Daugiau sužinosite pasirinkę "
+
+#: src/textview.c:858
+msgid "'View Log'"
+msgstr "„Peržiūrėti žurnalą“"
+
+#: src/textview.c:859
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " iš įrankių meniu."
+
+#: src/textview.c:898
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:900
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:904
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Norėdami įrašyti, rinkitės "
+
+#: src/textview.c:905
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "„Įrašyti kaip...“"
+
+#: src/textview.c:907
+msgid " (Shortcut key: 'y')"
+msgstr " (spartusis klavišas: „y“)"
+
+#: src/textview.c:911
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Norėdami peržiūrėti kaip tekstą, rinkitės "
+
+#: src/textview.c:912
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "„Rodyti kaip tekstą“"
+
+#: src/textview.c:915
+msgid " (Shortcut key: 't')"
+msgstr " (spartusis klavišas: „t“)"
+
+#: src/textview.c:919
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Norėdami atverti su išorine programa, rinkitės "
+
+#: src/textview.c:920
+msgid "'Open'"
+msgstr "„Atverti“"
+
+#: src/textview.c:923
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (spartusis klavišas: „l“)\n"
+
+#: src/textview.c:924
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:925
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:927
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Arba naudokite "
+
+#: src/textview.c:928
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "„Atverti su...“"
+
+#: src/textview.c:929
+msgid " (Shortcut key: 'o')"
+msgstr " (spartusis klavišas: „o“)"
+
+#: src/textview.c:1033
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2110
+msgid "Tags: "
+msgstr "Gairės: "
+
+#: src/textview.c:2796
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Tikrasis URL skiriasi nuo to, kuris rodomas.\n"
+"\n"
+"<b>Rodomas URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Tikrasis URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Vis tiek atverti?"
+
+#: src/textview.c:2805
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2806
+msgid "_Open URL"
+msgstr "At_verti URL"
+
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1899
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Parsiųsti laiškus iš visų paskyrų"
+
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1904
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Parsiųsti veikiamosios paskyros laiškus"
+
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1908
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Siųsti eilės laiškus"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:894 src/toolbar.c:1926 src/toolbar.c:1937
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Rašyti laišką"
+
+#: src/toolbar.c:184
+msgid "Compose News"
+msgstr "Rašyti naujienas"
+
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1965 src/toolbar.c:1975
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Atsakyti į laišką"
+
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1982 src/toolbar.c:1992
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Atsakyti siuntėjui"
+
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1999 src/toolbar.c:2009
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Atsakyti visiems"
+
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:2016 src/toolbar.c:2026
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Atsakyti pašto grupei"
+
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1920
+msgid "Open email"
+msgstr "Atverti laišką"
+
+#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:2033 src/toolbar.c:2044
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Persiųsti laišką"
+
+#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:2049
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
+
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:2053
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Pašalinti laišką"
+
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:2061
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Eiti į ankstesnį neskaitytą laišką"
+
+#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:2065
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Eiti prie tolesnio neskaityto laiško"
+
+#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:406
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
+
+#: src/toolbar.c:199
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Mokyti skirti brukalą nuo pageidaujamų laiškų"
+
+#: src/toolbar.c:200
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr "Atverti aplanką / Eiti į aplankų sąrašą"
+
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2071
+msgid "Send Message"
+msgstr "Siųsti laišką"
+
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2075
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Įtraukti į siuntimo eilę ir išsiųsti vėliau"
+
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2079
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Įrašyti juodraščių aplanke"
+
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2083
+msgid "Insert file"
+msgstr "Įterpti rinkmeną"
+
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2087
+msgid "Attach file"
+msgstr "Pridėti rinkmeną"
+
+#: src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:2091
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Įterpti parašą"
+
+#: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:2095
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Redaguoti išorinėje rengyklėje"
+
+#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2099
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Apgaubti šios pastraipos ilgas eilutes"
+
+#: src/toolbar.c:211 src/toolbar.c:2103
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Apgaubti visas ilgas eilutes"
+
+#: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:422 src/toolbar.c:2112
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Rašybos tikrinimas"
+
+#: src/toolbar.c:216
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2128
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Nutraukti parsiuntimą"
+
+#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:1912
+msgid "Close window"
+msgstr "Užverti langą"
+
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr "Claws pašto papildiniai"
+
+#: src/toolbar.c:388
+msgid "Open"
+msgstr "Atverti"
+
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Tikrinti paštą"
+
+#: src/toolbar.c:390
+msgid "Get"
+msgstr "Tikrinti"
+
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:393
+msgid "Toolbar|Compose"
+msgstr "Rašyti"
+
+#: src/toolbar.c:395
+msgid "All"
+msgstr "Visiems"
+
+#: src/toolbar.c:397
+msgid "List"
+msgstr "Sąrašas"
+
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Prev"
+msgstr "Atgal"
+
+#: src/toolbar.c:403
+msgid "Next"
+msgstr "Toliau"
+
+#: src/toolbar.c:411
+msgid "Draft"
+msgstr "Juodraštis"
+
+#: src/toolbar.c:414
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Įterpti parašą"
+
+#: src/toolbar.c:415
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaguoti"
+
+#: src/toolbar.c:416
+msgid "Wrap para."
+msgstr "Apgaubti pastr."
+
+#: src/toolbar.c:417
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Apgaubti viską"
+
+#: src/toolbar.c:419
+msgid "Stop"
+msgstr "Stabdyti"
+
+#: src/toolbar.c:886
+msgid "Compose News message"
+msgstr "Rašyti naujienų laišką"
+
+#: src/toolbar.c:928
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Laikyti brukalu"
+
+#: src/toolbar.c:937
+msgid "Ham"
+msgstr "Pageidaujamas"
+
+#: src/toolbar.c:939
+msgid "Learn ham"
+msgstr "Laikyti pageidaujamu"
+
+#: src/toolbar.c:1894
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Eiti į aplankų sąrašą"
+
+#: src/toolbar.c:1900
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "Parsiųsti pasirinktos paskyros laiškus"
+
+#: src/toolbar.c:1916
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Atverti nuostatas"
+
+#: src/toolbar.c:1927
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Rašyti laišką nuo pasirinktos paskyros"
+
+#: src/toolbar.c:1948
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Laikyti..."
+
+#: src/toolbar.c:1958
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "Laikyti _brukalu"
+
+#: src/toolbar.c:1959
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "_Laikyti pageidaujamu"
+
+#: src/toolbar.c:1966
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1970 src/toolbar.c:1987 src/toolbar.c:2004 src/toolbar.c:2021
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "Atsakyti _cituojant"
+
+#: src/toolbar.c:1971 src/toolbar.c:1988 src/toolbar.c:2005 src/toolbar.c:2022
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "Atsakyti _necituojant"
+
+#: src/toolbar.c:1983
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:2000
+msgid "Reply to All options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:2017
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:2034
+msgid "Forward Message options"
+msgstr ""
+
+#: src/uri_opener.c:86
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "Šiame laiške nėra URL."
+
+#: src/uri_opener.c:114
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Turimi URL:"
+
+#: src/uri_opener.c:179
+msgid "Dialog title|Open URLs"
+msgstr "Atverti URL adresus"
+
+#: src/uri_opener.c:204
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Pasirinkite atvertiną URL."
+
+#: src/uri_opener.c:212
+msgid "Select All"
+msgstr "Pažymėti viską"
+
+#: src/wizard.c:537
+msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Jus sveikina Claws pašto programa"
+
+#: src/wizard.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:636
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Įveskite pašto dėžutės pavadinimą."
+
+#: src/wizard.c:679
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Įveskite savo vardą ir el. pašto adresą."
+
+#: src/wizard.c:690
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "Įveskite gaunamo pašto serverį ir naudotojo vardą."
+
+#: src/wizard.c:700
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Įveskite naudotojo vardą."
+
+#: src/wizard.c:710
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "Įveskite SMTP serverį."
+
+#: src/wizard.c:721
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Įveskite SMTP naudotojo vardą."
+
+#: src/wizard.c:1010
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Vardas:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1017
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Elektroninio pašto adresas:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1024
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Organizacija:"
+
+#: src/wizard.c:1126
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pašto dėžutės pavadinimas:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1134
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1142
+msgid "on internal memory"
+msgstr "vidinėje atmintyje"
+
+#: src/wizard.c:1145
+msgid "on external memory card"
+msgstr "išorinėje atminties kortelėje"
+
+#: src/wizard.c:1148
+msgid "on internal memory card"
+msgstr "vidinėje atminties kortelėje"
+
+#: src/wizard.c:1198
+msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1266
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1269
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP serverio adresas:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1276
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Naudoti tapatybės atpažinimą"
+
+#: src/wizard.c:1291
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP naudotojo vardas:\n"
+"<span size=\"small\">(palikus tuščią, bus naudojamas gavimo serverio "
+"slaptažodis)</span>"
+
+#: src/wizard.c:1308
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP slaptažodis:\n"
+"<span size=\"small\">(palikus tuščią, bus naudojamas gavimo serverio "
+"slaptažodis)</span>"
+
+#: src/wizard.c:1319
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Jungiantis prie SMTP serverio naudoti SSL"
+
+#: src/wizard.c:1327 src/wizard.c:1590
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr "Naudoti SSL per STARTTLS"
+
+#: src/wizard.c:1336 src/wizard.c:1599
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1390 src/wizard.c:1415 src/wizard.c:1542
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Serverio adresas:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1445
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Vietinė pašto dėžutė:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1508
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:1528
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Serverio tipas:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1539
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1552
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Naudotojo vardas:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1567
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: src/wizard.c:1582
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Jungiantis prie gavimo serverio naudoti SSL"
+
+#: src/wizard.c:1633
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP serverio katalogas:"
+
+#: src/wizard.c:1642
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Rodyti tik prenumeruojamus aplankus"
+
+#: src/wizard.c:1650
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1770
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Claws pašto vediklis"
+
+#: src/wizard.c:1804
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Jus sveikina Claws pašto programa"
+
+#: src/wizard.c:1812
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1835
+msgid "About You"
+msgstr "Apie Jus"
+
+#: src/wizard.c:1843 src/wizard.c:1858 src/wizard.c:1873 src/wizard.c:1889
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Reikia užpildyti abu laukelius"
+
+#: src/wizard.c:1850
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Laiškų gavimas"
+
+#: src/wizard.c:1865
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Laiškų siuntimas"
+
+#: src/wizard.c:1881
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Laiškų įrašymas diske"
+
+#: src/wizard.c:1897
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Konfigūracija baigta"
+
+#: src/wizard.c:1905
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Claws Mail programa paruošta.\n"
+"Norėdami pradėti, spauskite „Įrašyti“."
index 6af0783..b043380 100644 (file)
@@ -45,6 +45,7 @@ static char *TRANS_TEAM_LIST[] = {
 "[id] MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>",
 "[it] Andrea Spadaccini <a.spadaccini@catania.linux.it>",
 "[ja] kazken3 <kazken3@gmail.com>",
+"[lt] Mindaugas Baranauskas <embar@super.lt>",
 "[nl] Marcel Pol <mpol@gmx.net>",
 "[pl] Emilian Nowak <emil5@go2.pl>",
 "[pt_BR] Frederico Goncalves Guimaraes <fggdebian@yahoo.com.br>",