2006-05-13 [paul] 2.2.0cvs9
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sat, 13 May 2006 06:48:39 +0000 (06:48 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sat, 13 May 2006 06:48:39 +0000 (06:48 +0000)
* po/nl.po
* po/ru.po
updated by Tim Dijkstra and Pavlo Bohmat

ChangeLog
PATCHSETS
configure.ac
po/nl.po
po/ru.po

index 1f6931e99e185d7d337045bcdea53249e41c0970..0109890196b4dbaba1d9c0829767766a26edb8ea 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2006-05-13 [paul]      2.2.0cvs9
+
+       * po/nl.po
+       * po/ru.po
+               updated by Tim Dijkstra and Pavlo Bohmat
+
 2006-05-12 [colin]     2.2.0cvs8
 
        * src/gtk/quicksearch.c
 2006-05-12 [colin]     2.2.0cvs8
 
        * src/gtk/quicksearch.c
index 6aa19387773deb004303af87f90492b19e05c942..efc6b2ab15e424f04e2a808d960132f3c0d8e0ab 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.395.2.195 -r 1.395.2.196 src/summaryview.c;  ) > 2.2.0cvs6.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.103.2.47 -r 1.103.2.48 src/prefs_common.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.23 -r 1.1.2.24 src/prefs_summaries.c;  cvs diff -u -r 1.395.2.196 -r 1.395.2.197 src/summaryview.c;  ) > 2.2.0cvs7.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.1.2.44 -r 1.1.2.45 src/gtk/quicksearch.c;  ) > 2.2.0cvs8.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.395.2.195 -r 1.395.2.196 src/summaryview.c;  ) > 2.2.0cvs6.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.103.2.47 -r 1.103.2.48 src/prefs_common.h;  cvs diff -u -r 1.1.2.23 -r 1.1.2.24 src/prefs_summaries.c;  cvs diff -u -r 1.395.2.196 -r 1.395.2.197 src/summaryview.c;  ) > 2.2.0cvs7.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.1.2.44 -r 1.1.2.45 src/gtk/quicksearch.c;  ) > 2.2.0cvs8.patchset
+( cvs diff -u -r 1.28.2.6 -r 1.28.2.7 po/nl.po;  cvs diff -u -r 1.17.2.11 -r 1.17.2.12 po/ru.po;  ) > 2.2.0cvs9.patchset
index 53b549ea3675c40c8a3cb97cbcc558af92c05ce2..1b36c6a6e554dbda640d93651c571b0f8e2e3bb5 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=2
 MICRO_VERSION=0
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
 MICRO_VERSION=0
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=8
+EXTRA_VERSION=9
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
index 04c42439e346465fb4d2f43ebc5690142df64381..3034ab5acb3f6fc7f8040a315ac7704d2705624e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 07:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:14+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:14+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
 msgstr ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
 msgstr ""
-"Nieuwe berichten worden in deze volgorde gecontroleerd. Vink de\n"
-"G-kolom aan om berichten op halen met 'Ophalen' aan te zetten."
+"Nieuwe berichten worden in deze volgorde gecontroleerd.\n"
+"Om berichten met 'Ophalen' op te halen, dient u de G-kolom aan te vinken."
 
 #: src/account.c:772
 msgid " _Set as default account "
 
 #: src/account.c:772
 msgid " _Set as default account "
@@ -49,7 +49,8 @@ msgstr " _Instellen als hoofdaccount "
 
 #: src/account.c:862
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 
 #: src/account.c:862
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr "Accounts met mappen op een andere computer kunnen niet worden gekopieerd."
+msgstr ""
+"Accounts met mappen op een andere computer kunnen niet worden gekopieerd."
 
 #: src/account.c:868
 #, c-format
 
 #: src/account.c:868
 #, c-format
@@ -69,33 +70,20 @@ msgstr "(Naamloos)"
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder account"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder account"
 
-#: src/account.c:1451
-#: src/addressadd.c:196
-#: src/addressbook.c:117
-#: src/compose.c:5267
-#: src/compose.c:5518
-#: src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002
-#: src/editbook.c:175
-#: src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:398
-#: src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:226
-#: src/importpine.c:226
-#: src/mimeview.c:200
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338
-#: src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/account.c:1451 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:117
+#: src/compose.c:5371 src/compose.c:5661 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:201
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338 src/prefs_filtering.c:1255
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:1458
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1183
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:1465
-#: src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
@@ -141,8 +129,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1138
-#: src/action.c:1288
+#: src/action.c:1138 src/action.c:1288
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
@@ -193,17 +180,13 @@ msgstr "Gebruikersargument van actie"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Toevoegen aan adresboek"
 
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Toevoegen aan adresboek"
 
-#: src/addressadd.c:208
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:339
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:339
 #: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:218
-#: src/addressbook.c:119
-#: src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825
-#: src/editgroup.c:281
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
 
@@ -211,14 +194,9 @@ msgstr "Opmerkingen"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
-#: src/addressbook.c:118
-#: src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:807
-#: src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521
-#: src/exporthtml.c:638
-#: src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:835
+#: src/addressbook.c:118 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-mailadres"
 
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-mailadres"
 
@@ -246,8 +224,7 @@ msgstr "/_Boek/Nieuwe _JPilot"
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
 msgstr "/_Boek/Nieuwe _LDAP-server"
 
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
 msgstr "/_Boek/Nieuwe _LDAP-server"
 
-#: src/addressbook.c:411
-#: src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
 msgid "/_Book/---"
 msgstr "/_Boek/---"
 
 msgid "/_Book/---"
 msgstr "/_Boek/---"
 
@@ -275,9 +252,7 @@ msgstr "/_Adres"
 msgid "/_Address/_Select all"
 msgstr "/_Adres/_Alles selecteren"
 
 msgid "/_Address/_Select all"
 msgstr "/_Adres/_Alles selecteren"
 
-#: src/addressbook.c:419
-#: src/addressbook.c:423
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426
 #: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adres/---"
 #: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adres/---"
@@ -300,7 +275,7 @@ msgstr "/_Adres/B_ewerken"
 
 #: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Delete"
 
 #: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adres/_Verwijder"
+msgstr "/_Adres/_Verwijderen"
 
 #: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/New _Address"
 
 #: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/New _Address"
@@ -314,97 +289,64 @@ msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Adres/_Verzenden"
 
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Adres/_Verzenden"
 
-#: src/addressbook.c:431
-#: src/compose.c:754
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:757 src/mainwindow.c:732
 #: src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
 #: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 #: src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
 #: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF..."
+msgstr "/_Gereedschap/_LDIF-bestand importeren..."
 
 #: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 
 #: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Mutt..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Mutt-bestand importeren..."
 
 #: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 
 #: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
-
-#: src/addressbook.c:435
-#: src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:764
-#: src/mainwindow.c:766
-#: src/mainwindow.c:775
-#: src/mainwindow.c:778
-#: src/mainwindow.c:782
-#: src/messageview.c:303
-#: src/messageview.c:324
+msgstr "/_Gereedschap/_Pine-bestand importeren..."
+
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:775 src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:303 src/messageview.c:324
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Gereedschap/---"
 
 #: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Gereedschap/---"
 
 #: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
+msgstr "/_Gereedschap/_HTML-bestand exporteren..."
 
 #: src/addressbook.c:437
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 
 #: src/addressbook.c:437
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _LDIF..."
+msgstr "/_Gereedschap/LDI_F-bestand exporteren..."
 
 
-#: src/addressbook.c:438
-#: src/compose.c:759
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:762 src/mainwindow.c:807
 #: src/messageview.c:327
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
 #: src/messageview.c:327
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:439
-#: src/compose.c:760
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:763 src/mainwindow.c:813
 #: src/messageview.c:328
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
 #: src/messageview.c:328
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:444
-#: src/addressbook.c:458
-#: src/compose.c:536
-#: src/mainwindow.c:475
-#: src/messageview.c:163
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/compose.c:536
+#: src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/B_ewerken"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/B_ewerken"
 
-#: src/addressbook.c:445
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:446
-#: src/addressbook.c:448
-#: src/addressbook.c:457
-#: src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:467
-#: src/compose.c:515
-#: src/imap_gtk.c:59
-#: src/imap_gtk.c:62
-#: src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54
-#: src/mh_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:60
-#: src/news_gtk.c:54
-#: src/news_gtk.c:57
-#: src/news_gtk.c:59
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:426
-#: src/summaryview.c:431
-#: src/summaryview.c:449
-#: src/summaryview.c:470
-#: src/summaryview.c:476
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:515 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
@@ -412,18 +354,15 @@ msgstr "/---"
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:449
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/K_nippen"
 
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:450
-#: src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiëren"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiëren"
 
-#: src/addressbook.c:451
-#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Plakken"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Plakken"
 
@@ -447,70 +386,53 @@ msgstr "/_Verzenden aan"
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Bekijk item"
 
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Bekijk item"
 
-#: src/addressbook.c:484
-#: src/crash.c:443
-#: src/crash.c:462
-#: src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
-#: src/prefs_themes.c:685
-#: src/prefs_themes.c:717
-#: src/prefs_themes.c:718
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:450 src/crash.c:469 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/addressbook.c:491
-#: src/addressbook.c:510
-#: src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
-#: src/addressbook.c:492
-#: src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Fout argument"
 
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Fout argument"
 
-#: src/addressbook.c:493
-#: src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
 msgstr "Bestand niet opgegeven."
 
 msgid "File not specified"
 msgstr "Bestand niet opgegeven."
 
-#: src/addressbook.c:494
-#: src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fout bij openen bestand"
 
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fout bij openen bestand"
 
-#: src/addressbook.c:495
-#: src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fout bij lezen bestand"
 
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fout bij lezen bestand"
 
-#: src/addressbook.c:496
-#: src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Einde van bestand tegengekomen"
 
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Einde van bestand tegengekomen"
 
-#: src/addressbook.c:497
-#: src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Fout bij geheugen reserveren"
 
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Fout bij geheugen reserveren"
 
-#: src/addressbook.c:498
-#: src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Fout bestandsformaat"
 
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Fout bestandsformaat"
 
-#: src/addressbook.c:499
-#: src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand."
 
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand."
 
-#: src/addressbook.c:500
-#: src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Fout openen map"
 
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Fout openen map"
 
-#: src/addressbook.c:501
-#: src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
 msgstr "Geen pad opgegeven."
 
 msgid "No path specified"
 msgstr "Geen pad opgegeven."
 
@@ -552,12 +474,10 @@ msgstr "Fout bij starten TLS-verbinding"
 
 #: src/addressbook.c:833
 msgid "Sources"
 
 #: src/addressbook.c:833
 msgid "Sources"
-msgstr "Bronen"
+msgstr "Bronnen"
 
 
-#: src/addressbook.c:837
-#: src/prefs_other.c:97
-#: src/toolbar.c:190
-#: src/toolbar.c:1723
+#: src/addressbook.c:837 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1721
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
@@ -565,33 +485,23 @@ msgstr "Adresboek"
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Zoek naam:"
 
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Zoek naam:"
 
-#: src/addressbook.c:1018
-#: src/compose.c:1863
-#: src/compose.c:3964
-#: src/compose.c:5124
-#: src/compose.c:5838
-#: src/prefs_template.c:205
+#: src/addressbook.c:1018 src/compose.c:1938 src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:5228 src/compose.c:5973 src/prefs_template.c:205
 #: src/summary_search.c:261
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
 #: src/summary_search.c:261
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:1022
-#: src/compose.c:1847
-#: src/compose.c:3761
-#: src/compose.c:3963
-#: src/prefs_template.c:207
+#: src/addressbook.c:1022 src/compose.c:1922 src/compose.c:3859
+#: src/compose.c:4061 src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:1026
-#: src/compose.c:1850
-#: src/compose.c:3789
+#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1925 src/compose.c:3887
 #: src/prefs_template.c:209
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #: src/prefs_template.c:209
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1260
-#: src/addressbook.c:1283
+#: src/addressbook.c:1260 src/addressbook.c:1283
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
@@ -616,20 +526,21 @@ msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Wilt u de zoekresultaten en adressen in '%s' verwijderen?"
 
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Wilt u de zoekresultaten en adressen in '%s' verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:2548
-#: src/addressbook.c:2574
+#: src/addressbook.c:2548 src/addressbook.c:2574
 #: src/prefs_filtering_action.c:152
 msgid "Delete"
 #: src/prefs_filtering_action.c:152
 msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Verwijderen"
 
 #: src/addressbook.c:2557
 #, c-format
 
 #: src/addressbook.c:2557
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
-msgstr "Wilt u '%s' verwijderen? Als u alleen de map verwijdert zullen de adressen die het bevat verplaatst worden naar de bovenliggende map."
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u '%s' verwijderen? Als u alleen de map verwijdert zullen de adressen "
+"die het bevat verplaatst worden naar de bovenliggende map."
 
 
-#: src/addressbook.c:2560
-#: src/imap_gtk.c:269
-#: src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2560 src/imap_gtk.c:269 src/mh_gtk.c:179
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
@@ -647,8 +558,8 @@ msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
-"U wilt '%s' verwijderen?\n"
-"De adressen die het bevat zullen verloren zijn."
+"Wilt u '%s' verwijderen?\n"
+"De adressen die het bevat zullen verloren gaan."
 
 #: src/addressbook.c:3382
 msgid "New user, could not save index file."
 
 #: src/addressbook.c:3382
 msgid "New user, could not save index file."
@@ -694,8 +605,7 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren\n"
 "en kon nieuwe adresboekbestanden niet aanmaken."
 
 "Kon adresboek niet converteren\n"
 "en kon nieuwe adresboekbestanden niet aanmaken."
 
-#: src/addressbook.c:3432
-#: src/addressbook.c:3438
+#: src/addressbook.c:3432 src/addressbook.c:3438
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Conversiefout adresboek"
 
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Conversiefout adresboek"
 
@@ -720,11 +630,8 @@ msgstr "Zoek '%s'"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:4116
-#: src/exphtmldlg.c:382
-#: src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020
-#: src/importldif.c:651
+#: src/addressbook.c:4116 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
@@ -740,11 +647,8 @@ msgstr "E-mailadres"
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/addressbook.c:4180
-#: src/exporthtml.c:922
-#: src/folderview.c:431
-#: src/prefs_account.c:2396
-#: src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4180 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:431
+#: src/prefs_account.c:2410 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -752,8 +656,7 @@ msgstr "Map"
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4212
-#: src/addressbook.c:4228
+#: src/addressbook.c:4212 src/addressbook.c:4228
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
@@ -798,9 +701,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Map :"
 
 msgid "Folder :"
 msgstr "Map :"
 
-#: src/addrgather.c:365
-#: src/exphtmldlg.c:596
-#: src/expldifdlg.c:626
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
 #: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adresboekboek :"
 #: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adresboekboek :"
@@ -825,11 +726,8 @@ msgstr "Header-naam"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Aantal adressen"
 
 msgid "Address Count"
 msgstr "Aantal adressen"
 
-#: src/addrgather.c:537
-#: src/alertpanel.c:153
-#: src/compose.c:4292
-#: src/messageview.c:565
-#: src/messageview.c:578
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4390
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:578
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:512
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:512
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
@@ -838,9 +736,7 @@ msgstr "Waarschuwing"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Header-velden"
 
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Header-velden"
 
-#: src/addrgather.c:539
-#: src/exphtmldlg.c:716
-#: src/expldifdlg.c:738
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
 #: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
 msgstr "Voltooien"
 #: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
 msgstr "Voltooien"
@@ -853,33 +749,28 @@ msgstr "Verzamel emailadressen - uit geselecteerde berichten"
 msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
 msgstr "Verzamel emailadressen - uit map"
 
 msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
 msgstr "Verzamel emailadressen - uit map"
 
-#: src/addrindex.c:114
+#: src/addrindex.c:115
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Veel voorkomende adressen"
 
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Veel voorkomende adressen"
 
-#: src/addrindex.c:115
+#: src/addrindex.c:116
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
-#: src/addrindex.c:121
+#: src/addrindex.c:122
 msgid "Common address"
 msgstr "Standaardadressen"
 
 msgid "Common address"
 msgstr "Standaardadressen"
 
-#: src/addrindex.c:122
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
-#: src/alertpanel.c:140
-#: src/compose.c:6896
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:7040
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:166
-#: src/alertpanel.c:188
-#: src/compose.c:4238
-#: src/inc.c:593
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:225
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4336 src/inc.c:593
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:225
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -916,14 +807,12 @@ msgstr "Attribuutwaarde"
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
 
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:181
-#: src/common/nntp.c:244
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protocolfout: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protocolfout: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:204
-#: src/common/nntp.c:250
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protocolfout\n"
 
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protocolfout\n"
 
@@ -945,29 +834,25 @@ msgstr "Geheugen reserveren voor plugin mislukt"
 
 #: src/common/plugin.c:280
 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
 
 #: src/common/plugin.c:280
 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
-msgstr "Deze modules heeft niet een licentie die verenigbaar is met de GPL."
+msgstr "Deze module heeft geen licentie die verenigbaar is met de GPL."
 
 #: src/common/plugin.c:287
 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
 
 #: src/common/plugin.c:287
 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr "Deze modules is voor Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Deze module is voor Sylpheed-Claws GTK1."
 
 #: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
 
 
 #: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
 
-#: src/common/smtp.c:518
-#: src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "vekeerd SMTP-antwoord\n"
+msgstr "verkeerd SMTP-antwoord\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:539
-#: src/common/smtp.c:557
-#: src/common/smtp.c:676
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de SMTP-sessie\n"
 
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de SMTP-sessie\n"
 
-#: src/common/smtp.c:548
-#: src/pop.c:841
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:841
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de authenticatie\n"
 
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de authenticatie\n"
 
@@ -976,11 +861,15 @@ msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de authenticatie\n"
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Bericht is te groot (Maximum grootte is %s)\n"
 
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Bericht is te groot (Maximum grootte is %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:635
-#: src/pop.c:834
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "kan TLS sessie niet tot stand brengen\n"
 
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "kan TLS sessie niet tot stand brengen\n"
 
+#: src/common/socket.c:1332
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "schrijf op fd%d: %s\n"
+
 #: src/common/ssl.c:159
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Geen SSL-context\n"
 #: src/common/ssl.c:159
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Geen SSL-context\n"
@@ -990,22 +879,16 @@ msgstr "Geen SSL-context\n"
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
 
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:141
-#: src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158
-#: src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176
-#: src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:187 src/common/ssl_certificate.c:198
+#: src/common/ssl_certificate.c:204 src/common/ssl_certificate.c:211
+#: src/common/ssl_certificate.c:222 src/common/ssl_certificate.c:228
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<niet in certificaat>"
 
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<niet in certificaat>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#: src/common/ssl_certificate.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -1018,40 +901,10 @@ msgstr ""
 "  Vingerafdruk: %s\n"
 "  Ondertekening-status: %s"
 
 "  Vingerafdruk: %s\n"
 "  Ondertekening-status: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
+#: src/common/ssl_certificate.c:346
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr "Kan standaard pad voor X509 niet laden"
 
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr "Kan standaard pad voor X509 niet laden"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s bied een onbekend SSL-certificaat aan:\n"
-"%s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-"%s's SSL-certificaat is veranderd!\n"
-"We hebben het volgende opgeslagen certificaat:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"En dit is het nu:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Dit kan betekenen dat de server dit antwoord geeft niet de bij ons bekende server is."
-
 #: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
 #: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
@@ -1084,14 +937,11 @@ msgstr "/_Toevoegen..."
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/compose.c:516
-#: src/folderview.c:283
+#: src/compose.c:516 src/folderview.c:283
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Eigenschappen..."
 
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Eigenschappen..."
 
-#: src/compose.c:521
-#: src/mainwindow.c:687
-#: src/messageview.c:280
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:280
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
@@ -1103,16 +953,9 @@ msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:526
-#: src/compose.c:530
-#: src/compose.c:533
-#: src/mainwindow.c:697
-#: src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:711
-#: src/mainwindow.c:717
-#: src/mainwindow.c:729
-#: src/messageview.c:283
-#: src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:526 src/compose.c:530 src/compose.c:533 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711 src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:283 src/messageview.c:291
 #: src/messageview.c:296
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 #: src/messageview.c:296
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
@@ -1145,12 +988,8 @@ msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:539
-#: src/compose.c:627
-#: src/compose.c:630
-#: src/compose.c:636
-#: src/mainwindow.c:479
-#: src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:539 src/compose.c:627 src/compose.c:630 src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:479 src/messageview.c:166
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
@@ -1158,9 +997,7 @@ msgstr "/B_ewerken/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
 
-#: src/compose.c:541
-#: src/mainwindow.c:476
-#: src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
@@ -1184,9 +1021,7 @@ msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/_afbreken"
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/afbreken _ongedaan maken"
 
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/afbreken _ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:550
-#: src/mainwindow.c:477
-#: src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:165
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
@@ -1260,15 +1095,15 @@ msgstr "/B_ewerken/_Zoeken"
 
 #: src/compose.c:631
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 
 #: src/compose.c:631
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+msgstr "/B_ewerken/Regels afbreken in _huidige paragraaf"
 
 #: src/compose.c:633
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 
 #: src/compose.c:633
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
+msgstr "/B_ewerken/Alle _lange regels afbreken"
 
 #: src/compose.c:635
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 
 #: src/compose.c:635
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
+msgstr "/B_ewerken/Aut_omatisch regelterugloop"
 
 #: src/compose.c:637
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 
 #: src/compose.c:637
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
@@ -1294,269 +1129,259 @@ msgstr "/_Spelling/Controleer _vorig onjuist gespeld woord"
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Ga naar _volgend onjuist gespeld woord"
 
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Ga naar _volgend onjuist gespeld woord"
 
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Spelling/---"
+
 #: src/compose.c:650
 #: src/compose.c:650
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/_Spelling/Opties"
+
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opties"
 
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opties"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Opties/Privacy-systeem"
 
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Opties/Privacy-systeem"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Opties/Privacy-systeem/_Geen"
 
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Opties/Privacy-systeem/_Geen"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Opties/_Onderteken"
 
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Opties/_Onderteken"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Opties/_Codeer"
 
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Opties/_Codeer"
 
-#: src/compose.c:655
-#: src/compose.c:662
-#: src/compose.c:664
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:658 src/compose.c:665 src/compose.c:667 src/compose.c:669
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Opties/---"
 
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Opties/---"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Opties/_Prioriteit"
 
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Opties/_Prioriteit"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Hoogste"
 
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Hoogste"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/Hoo_g"
 
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/Hoo_g"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Normaal"
 
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Normaal"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Laag"
 
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Laag"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/L_aagste"
 
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/L_aagste"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Opties/_Vraag om ontvangstbevestiging"
 
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Opties/_Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Opties/Ver_wijder verwijzingen..."
 
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Opties/Ver_wijder verwijzingen..."
 
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/_Opties/Tekensetcodering"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/_Opties/Tekensetcodering"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/_Automatisch"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/_Automatisch"
 
-#: src/compose.c:675
-#: src/compose.c:681
-#: src/compose.c:689
-#: src/compose.c:693
-#: src/compose.c:699
-#: src/compose.c:703
-#: src/compose.c:709
-#: src/compose.c:715
-#: src/compose.c:719
-#: src/compose.c:729
-#: src/compose.c:733
-#: src/compose.c:743
-#: src/compose.c:747
+#: src/compose.c:678 src/compose.c:684 src/compose.c:692 src/compose.c:696
+#: src/compose.c:702 src/compose.c:706 src/compose.c:712 src/compose.c:718
+#: src/compose.c:722 src/compose.c:732 src/compose.c:736 src/compose.c:746
+#: src/compose.c:750
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/---"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/---"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:682
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:686
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:688
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees European (Windows-1252)"
 
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:694
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:698
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:700
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:704
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:708
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebreeuws (ISO-8859-_8)"
 
 
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:710
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebreeuws (Windows-1255)"
 
 
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:714
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Arabisch (ISO-8859-_6)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Arabisch (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/compose.c:713
+#: src/compose.c:716
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Arabisch (Windows-1256)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Arabisch (Windows-1256)"
 
-#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:720
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:721
+#: src/compose.c:724
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:726
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:725
+#: src/compose.c:728
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:730
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/compose.c:731
+#: src/compose.c:734
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/compose.c:735
+#: src/compose.c:738
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:737
+#: src/compose.c:740
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:739
+#: src/compose.c:742
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/compose.c:741
+#: src/compose.c:744
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/compose.c:745
+#: src/compose.c:748
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/compose.c:749
+#: src/compose.c:752
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thais (TIS-620)"
 
 
-#: src/compose.c:751
+#: src/compose.c:754
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thais (Windows-874)"
 
 
-#: src/compose.c:755
+#: src/compose.c:758
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
 
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:756
-#: src/messageview.c:300
+#: src/compose.c:759 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
 
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
 
-#: src/compose.c:757
+#: src/compose.c:760
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
 
-#: src/compose.c:758
-#: src/mainwindow.c:765
-#: src/messageview.c:325
+#: src/compose.c:761 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:325
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
 
-#: src/compose.c:1482
+#: src/compose.c:1557
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Doorsturen: meerdere e-mails"
 
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Doorsturen: meerdere e-mails"
 
-#: src/compose.c:1853
+#: src/compose.c:1928
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
-#: src/compose.c:1856
-#: src/compose.c:5121
-#: src/compose.c:5840
+#: src/compose.c:1931 src/compose.c:5225 src/compose.c:5975
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
-#: src/compose.c:1859
+#: src/compose.c:1934
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2331
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:2272
+#: src/compose.c:2347
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
-#: src/compose.c:2816
+#: src/compose.c:2891
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Bestand %s is leeg."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Bestand %s is leeg."
 
-#: src/compose.c:2820
+#: src/compose.c:2895
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: src/compose.c:2847
+#: src/compose.c:2922
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:3635
+#: src/compose.c:3733
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3739
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:3644
+#: src/compose.c:3742
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[geen onderwerp] - Bericht opstellen%s"
 
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[geen onderwerp] - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:3669
-#: src/messageview.c:600
+#: src/compose.c:3767 src/messageview.c:600
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1564,40 +1389,32 @@ msgstr ""
 "Geen account opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een account."
 
 "Geen account opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een account."
 
-#: src/compose.c:3771
-#: src/compose.c:3799
-#: src/compose.c:3827
-#: src/prefs_send.c:338
-#: src/toolbar.c:391
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/compose.c:3869 src/compose.c:3897 src/compose.c:3925
+#: src/prefs_send.c:338 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:441
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:3772
+#: src/compose.c:3870
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard CC-adres. Toch verzenden?"
 
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard CC-adres. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:3773
-#: src/compose.c:3801
-#: src/compose.c:3829
-#: src/compose.c:4238
+#: src/compose.c:3871 src/compose.c:3899 src/compose.c:3927 src/compose.c:4336
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Verzenden"
 
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:3800
+#: src/compose.c:3898
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard BCC-adres. Toch verzenden?"
 
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard BCC-adres. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:3814
+#: src/compose.c:3912
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Geen ontvanger opgegeven."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Geen ontvanger opgegeven."
 
-#: src/compose.c:3828
+#: src/compose.c:3926
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Het onderwerp is leeg. Toch verzenden?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Het onderwerp is leeg. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:3867
-#: src/compose.c:7236
+#: src/compose.c:3965 src/compose.c:7380
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1607,8 +1424,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Omzetten van de tekenset mislukt."
 
 "\n"
 "Omzetten van de tekenset mislukt."
 
-#: src/compose.c:3870
-#: src/compose.c:7233
+#: src/compose.c:3968 src/compose.c:7377
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1618,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondertekenen mislukt."
 
 "\n"
 "Ondertekenen mislukt."
 
-#: src/compose.c:3873
+#: src/compose.c:3971
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1629,20 +1445,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:3875
+#: src/compose.c:3973
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
 
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
 
-#: src/compose.c:3892
-#: src/compose.c:3925
+#: src/compose.c:3987 src/compose.c:4020
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "Het bericht is in de wachtrij gezet maar niet verstuurd.\n"
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "Het bericht is in de wachtrij gezet maar niet verstuurd.\n"
-"Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\"  van het hoofdvenster om  het opnieuw te proberen."
+"Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\"  van het hoofdvenster om  het "
+"opnieuw te proberen."
 
 
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4333
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -1653,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "naar de opgegeven tekenset '%s'.\n"
 "Verzenden met tekenset %s?"
 
 "naar de opgegeven tekenset '%s'.\n"
 "Verzenden met tekenset %s?"
 
-#: src/compose.c:4288
+#: src/compose.c:4386
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1662,77 +1478,64 @@ msgid ""
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
 "Regel %d overschrijdt de lengtelimiet (998 bytes).\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
 "Regel %d overschrijdt de lengtelimiet (998 bytes).\n"
-"De inhoud van het bericht zal onderweg misschien in stukken gebroken worden.\n"
+"De inhoud van het bericht zal onderweg misschien in stukken gebroken "
+"worden.\n"
 "Toch verzenden?"
 
 "Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:4468
+#: src/compose.c:4565
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Geen account beschikbaar voor verzenden!"
+msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden!"
 
 
-#: src/compose.c:4478
+#: src/compose.c:4575
 msgid "No account for posting news available!"
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Geen account voor het verzenden van nieuws beschikbaar!"
+msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden van nieuws beschikbaar!"
 
 
-#: src/compose.c:5204
-#: src/summary_search.c:254
+#: src/compose.c:5308 src/summary_search.c:254
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:5255
+#: src/compose.c:5359
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-type"
 
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: src/compose.c:5261
-#: src/compose.c:5517
-#: src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336
-#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/compose.c:5365 src/compose.c:5660 src/mimeview.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336 src/prefs_summary_column.c:86
 #: src/summaryview.c:489
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 #: src/summaryview.c:489
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:5322
+#: src/compose.c:5426
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Bericht bewaren in"
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Bericht bewaren in"
 
-#: src/compose.c:5344
-#: src/editjpilot.c:289
-#: src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202
-#: src/export.c:195
-#: src/import.c:200
-#: src/importmutt.c:242
-#: src/importpine.c:242
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
-#: src/prefs_spelling.c:233
+#: src/compose.c:5448 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:230
 msgid "_Browse"
 msgid "_Browse"
-msgstr "_Bekijk"
+msgstr "_Bladeren"
 
 
-#: src/compose.c:5516
-#: src/compose.c:6651
+#: src/compose.c:5659 src/compose.c:6795
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:5584
+#: src/compose.c:5727
 msgid "Hea_der"
 msgstr "Hea_der"
 
 msgid "Hea_der"
 msgstr "Hea_der"
 
-#: src/compose.c:5588
+#: src/compose.c:5731
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Bijvoegsels"
 
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Bijvoegsels"
 
-#: src/compose.c:5592
+#: src/compose.c:5735
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Anderen"
 
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Anderen"
 
-#: src/compose.c:5607
-#: src/prefs_template.c:211
-#: src/summary_search.c:268
+#: src/compose.c:5750 src/prefs_template.c:211 src/summary_search.c:268
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#: src/compose.c:5804
+#: src/compose.c:5938
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1741,53 +1544,56 @@ msgstr ""
 "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
 "%s"
 
 "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:6043
+#: src/compose.c:6188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
-msgstr "Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn om dit bericht te ondertekenen of te coderen."
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn "
+"om dit bericht te ondertekenen of te coderen."
 
 
-#: src/compose.c:6282
+#: src/compose.c:6427
 msgid "Message To format error."
 msgid "Message To format error."
-msgstr "Format van Aan: is fout."
+msgstr "Opmaak van Aan: is fout."
 
 
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6440
 msgid "Message Cc format error."
 msgid "Message Cc format error."
-msgstr "Format van Cc: is fout."
+msgstr "Opmaak van Cc: is fout."
 
 
-#: src/compose.c:6308
+#: src/compose.c:6453
 msgid "Message Bcc format error."
 msgid "Message Bcc format error."
-msgstr "Format van Bcc: is fout."
+msgstr "Opmaak van Bcc: is fout."
 
 
-#: src/compose.c:6322
+#: src/compose.c:6467
 msgid "Message subject format error."
 msgid "Message subject format error."
-msgstr "Format van Onderwerp is fout."
+msgstr "Opmaak van Onderwerp is fout."
 
 
-#: src/compose.c:6542
+#: src/compose.c:6686
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:6560
+#: src/compose.c:6704
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:6633
+#: src/compose.c:6777
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/compose.c:6684
+#: src/compose.c:6828
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6853
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:6710
-#: src/prefs_toolbar.c:1060
+#: src/compose.c:6854 src/prefs_toolbar.c:1060
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:6893
+#: src/compose.c:7037
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1798,16 +1604,16 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:6935
+#: src/compose.c:7079
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
-#: src/compose.c:7209
-#: src/messageview.c:705
+#: src/compose.c:7353 src/messageview.c:705
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor het verzenden van e-mail."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor het verzenden van e-mail."
 
 
-#: src/compose.c:7231
+#: src/compose.c:7375
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -1818,21 +1624,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:7326
+#: src/compose.c:7470
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Kon klad niet opslaan."
 
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Kon klad niet opslaan."
 
-#: src/compose.c:7402
-#: src/compose.c:7425
+#: src/compose.c:7546 src/compose.c:7569
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:7438
+#: src/compose.c:7582
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Bestand '%s' kon niet gelezen worden."
 
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Bestand '%s' kon niet gelezen worden."
 
-#: src/compose.c:7440
+#: src/compose.c:7584
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1841,36 +1646,36 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bevat ongeldige characters\n"
 "voor de huidige codering, invoeging kan onjuist zijn."
 
 "Bestand '%s' bevat ongeldige characters\n"
 "voor de huidige codering, invoeging kan onjuist zijn."
 
-#: src/compose.c:7488
+#: src/compose.c:7632
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:7489
+#: src/compose.c:7633
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Bericht is gewijzigd, veranderingen weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, veranderingen laten vervallen?"
 
 
-#: src/compose.c:7490
+#: src/compose.c:7634
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Gooi weg"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:7490
+#: src/compose.c:7634
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Opslaan als _klad"
 
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Opslaan als _klad"
 
-#: src/compose.c:7534
+#: src/compose.c:7678
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Wilt u sjabloon '%s' toepassen?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Wilt u sjabloon '%s' toepassen?"
 
-#: src/compose.c:7536
+#: src/compose.c:7680
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sjabloon toepassen"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sjabloon toepassen"
 
-#: src/compose.c:7537
+#: src/compose.c:7681
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Vervang"
 
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Vervang"
 
-#: src/compose.c:7537
+#: src/compose.c:7681
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Invoegen"
 
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Invoegen"
 
@@ -1897,19 +1702,19 @@ msgstr ""
 msgid "Debug log"
 msgstr "Debug log"
 
 msgid "Debug log"
 msgstr "Debug log"
 
-#: src/crash.c:246
+#: src/crash.c:253
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/crash.c:251
+#: src/crash.c:258
 msgid "Save..."
 msgstr "Opslaan..."
 
 msgid "Save..."
 msgstr "Opslaan..."
 
-#: src/crash.c:256
+#: src/crash.c:263
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Maak een bug-verslag"
 
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Maak een bug-verslag"
 
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:310
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Sla crash-informatie op"
 
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Sla crash-informatie op"
 
@@ -1933,22 +1738,16 @@ msgstr "Naam en waarde verplicht."
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
 
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
 
-#: src/editaddress.c:671
-#: src/expldifdlg.c:508
-#: src/exporthtml.c:799
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
 #: src/ldif.c:819
 msgid "Display Name"
 msgstr "Weergegeven naam"
 
 #: src/ldif.c:819
 msgid "Display Name"
 msgstr "Weergegeven naam"
 
-#: src/editaddress.c:677
-#: src/editaddress.c:681
-#: src/ldif.c:827
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
 msgid "Last Name"
 msgstr "Achternaam"
 
 msgid "Last Name"
 msgstr "Achternaam"
 
-#: src/editaddress.c:678
-#: src/editaddress.c:680
-#: src/ldif.c:823
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
 msgid "First Name"
 msgstr "Voornaam"
 
 msgid "First Name"
 msgstr "Voornaam"
 
@@ -1956,14 +1755,11 @@ msgstr "Voornaam"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bijnaam"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bijnaam"
 
-#: src/editaddress.c:760
-#: src/editaddress.c:816
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:954
-#: src/editaddress.c:1011
-#: src/prefs_customheader.c:218
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
 #: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 #: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
@@ -1988,46 +1784,36 @@ msgstr "Bestand lijkt OK."
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
 
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
 
-#: src/editbook.c:119
-#: src/editjpilot.c:203
-#: src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kon bestand niet lezen."
 
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kon bestand niet lezen."
 
-#: src/editbook.c:153
-#: src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Bewerken adresboek"
 
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Bewerken adresboek"
 
-#: src/editbook.c:182
-#: src/editjpilot.c:277
-#: src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
 msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
-#: src/editbook.c:187
-#: src/editjpilot.c:282
-#: src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:235
-#: src/importpine.c:235
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1906
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 #: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 #: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+msgstr "Nieuw adresboek toevoegen"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Een groepnaam verplicht."
+msgstr "Een groepnaam is verplicht."
 
 #: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Bewerken Groep"
 
 
 #: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Bewerken Groep"
 
-#: src/editgroup.c:314
-#: src/exporthtml.c:635
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
 msgstr "Groepnaam"
 
 msgid "Group Name"
 msgstr "Groepnaam"
 
@@ -2059,16 +1845,11 @@ msgstr "Bewerken map"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
-#: src/editgroup.c:529
-#: src/foldersel.c:552
-#: src/imap_gtk.c:133
-#: src/mh_gtk.c:127
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/editgroup.c:530
-#: src/foldersel.c:553
-#: src/mh_gtk.c:128
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
@@ -2080,14 +1861,13 @@ msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
 
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
 
-#: src/editjpilot.c:248
-#: src/editjpilot.c:378
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Wijzig JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Wijzig JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Andere email-adres(sen)"
+msgstr "Andere e-mail-adres(sen)"
 
 #: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
 
 #: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
@@ -2097,19 +1877,15 @@ msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
 
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163
-#: src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostnaam"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostnaam"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173
-#: src/editldap.c:432
-#: src/ssl_manager.c:107
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:107
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183
-#: src/editldap.c:461
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508
 msgid "Search Base"
 msgstr "Zoek base"
 
 msgid "Search Base"
 msgstr "Zoek base"
 
@@ -2121,154 +1897,250 @@ msgstr "Beschikbare zoekbase"
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
 
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
 
-#: src/editldap_basedn.c:298
-#: src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Geen verbinding met server"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Geen verbinding met server"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:153
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Een naam is verplicht."
 
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Een naam is verplicht."
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:165
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Een hostnaam voor de server is verplicht."
 
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Een hostnaam voor de server is verplicht."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:178
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "U dient op z'n minst een LDAP-attribuut op te geven."
 
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "U dient op z'n minst een LDAP-attribuut op te geven."
 
-#: src/editldap.c:264
+#: src/editldap.c:275
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Verbonden met server"
 
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Verbonden met server"
 
-#: src/editldap.c:315
-#: src/editldap.c:967
+#: src/editldap.c:331 src/editldap.c:1032
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Wijzig LDAP server"
 
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Wijzig LDAP server"
 
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:434
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "De LDAP-servernaam"
 
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "De LDAP-servernaam"
 
-#: src/editldap.c:423
-msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws."
-msgstr "Dit is de hostnaam van de server. \"ldap.mijndomein.nl\" is mogelijk de goede naam voor organisatie \"mijndomijn.nl\". U mag ook een IP-adres opgeven. U kunt \"localhost\" opgeven als de LDAP-server op de zelfde computer draait als Sylpheed-Claws."
+#: src/editldap.c:449
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"Dit is de hostnaam van de server. \"ldap.mijndomein.nl\" is mogelijk de "
+"goede naam voor organisatie \"mijndomijn.nl\". U mag ook een IP-adres "
+"opgeven. U kunt \"localhost\" opgeven als de LDAP-server op de zelfde "
+"computer draait als Sylpheed-Claws."
+
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
+"TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr ""
+"Gebruik TLS voor een beveiligde verbinding met de LDAP-server. Controleer, "
+"als het niet lukt om een verbinding te maken, de instellingen in ldap.conf "
+"(de velden TLS_CACERT en TLS_CACERTDIR)."
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
+"TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr ""
+"Gebruik SSL voor een beveiligde verbinding met de LDAP-server. Controleer, "
+"als het niet lukt om een verbinding te maken, de instellingen in ldap.conf "
+"(de velden TLS_CACERT en TLS_CACERTDIR)."
 
 
-#: src/editldap.c:447
+#: src/editldap.c:494
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "De poortnaam waaraan de server luisterd. Poort 389 is de standaardwaarde."
+msgstr ""
+"Het poortnummer waar de server naar luistert. Poort 389 is de "
+"standaardwaarde."
 
 
-#: src/editldap.c:451
+#: src/editldap.c:498
 msgid " Check Server "
 msgstr " Controleer server "
 
 msgid " Check Server "
 msgstr " Controleer server "
 
-#: src/editldap.c:456
+#: src/editldap.c:503
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Druk op deze knop om de verbinding met de server te testen."
 
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Druk op deze knop om de verbinding met de server te testen."
 
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:518
 msgid ""
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Dit specificeert de map op de server waarin moet worden gezocht. Bijvoorbeeld:\n"
+"Dit specificeert de map op de server waarin moet worden gezocht. "
+"Bijvoorbeeld:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:484
-msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
-msgstr "Druk op deze knop om de op de server beschikbare directory-namen op te halen."
+#: src/editldap.c:531
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "Druk op deze knop om de op de server beschikbare mapnamen op te halen."
 
 
-#: src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:589
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Zoekattributen"
 
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Zoekattributen"
 
-#: src/editldap.c:545
-msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
-msgstr "Een lijst van LDAP-attributen waarin moet worden gekeken als een naam of adres gezocht wordt."
+#: src/editldap.c:599
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Een lijst van LDAP-attributen waarin moet worden gekeken als een naam of "
+"adres gezocht wordt."
 
 
-#: src/editldap.c:549
+#: src/editldap.c:603
 msgid " Defaults "
 msgstr " Standaardwaarden "
 
 msgid " Defaults "
 msgstr " Standaardwaarden "
 
-#: src/editldap.c:554
-msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
-msgstr "Dit zet de attributen terug op een standaardwaarde, die gebruikt in een zoekopdracht naar namen en adressen, waarschijnlijk de meeste records wel zal vinden"
+#: src/editldap.c:608
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Dit zet de attributen terug op een standaardwaarde die, gebruikt in een "
+"zoekopdracht naar namen en adressen, waarschijnlijk de meeste records wel "
+"zal vinden"
 
 
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:615
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Maximale verzoek-leeftijd (secs)"
 
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Maximale verzoek-leeftijd (secs)"
 
-#: src/editldap.c:577
-msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
-msgstr "Dit bepaald de maximale tijd (in seconden) dat een adreszoekresultaat geldig blijft voor het adres-afmaken. Zoekresultaten worden gedurende die periode opgeslagen in het geheugen. Dit zal de responstijd verbeteren als u dezelfde naam of hetzelfde adres nog een keer probeert te zoeken. De opgeslagen zoekresultaten zullen dan eerst doorzocht worden voor dat een nieuwe zoekopdracht aan de server wordt gegeven. De standaard waarde 600 seconden (10 minuten), zal voldoend voor de meeste servers. Een hogere waarde zal de zoektijd voor opeenvolgende zoekopdrachten verder verkleien. Dit is handig voor langzame servers, maar dat kost wel meer geheugen om de resultaten op te slaan."
-
-#: src/editldap.c:595
+#: src/editldap.c:631
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Dit bepaald de maximale tijd (in seconden) dat een adreszoekresultaat geldig "
+"blijft voor het aanvullen van een adres. Zoekresultaten worden gedurende die "
+"periode opgeslagen in het geheugen. Dit zal de responstijd verbeteren als u "
+"dezelfde naam of hetzelfde adres nogmaals probeert te zoeken. De opgeslagen "
+"zoekresultaten zullen dan eerst doorzocht worden voor dat een nieuwe "
+"zoekopdracht aan de server wordt gegeven. De standaardwaarde 600 seconden "
+"(10 minuten), zal voldoen voor de meeste servers. Een hogere waarde zal de "
+"zoektijd voor opeenvolgende zoekopdrachten verder verkleinen. Dit is handig "
+"voor langzame servers, maar dat kost wel meer geheugen om de resultaten op "
+"te slaan."
+
+#: src/editldap.c:649
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Gebruik server bij dynamisch zoeken"
 
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Gebruik server bij dynamisch zoeken"
 
-#: src/editldap.c:601
-msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
-msgstr "Vink deze optie aan als u deze server wilt gebruiken voor dynamisch zoeken tijdens automatisch adres-afmaken."
+#: src/editldap.c:655
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Vink deze optie aan als u deze server wilt gebruiken voor dynamisch zoeken "
+"tijdens het automatisch aanvullen van adressen."
 
 
-#: src/editldap.c:608
+#: src/editldap.c:662
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Vergelijk namen met een 'bevat'-zoekterm"
 
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Vergelijk namen met een 'bevat'-zoekterm"
 
-#: src/editldap.c:614
-msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
-msgstr "Zoeken van namen en adressen kan uitgevoerd worden door enkel te kijken of de zoekterm overeenkomt met het 'begin' van een naam in de database of dat de naam de zoekterm ergens 'bevat'. Vink deze optie aan om een 'bevat'-zoekterm te gebruiken; het zoeken duurt dan in het algemeen wel langer. Voor snelheidsredenen gebruikt adres-afmaken altijd een 'begint-met'-zoekterm voor zoeken in andere adresdatabases."
+#: src/editldap.c:668
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Namen en adressen zoeken kan uitgevoerd worden door óf te kijken of de "
+"zoekterm overeenkomt met het 'begin' van een naam óf dat de naam de zoekterm "
+"ergens 'bevat'. Vink deze optie aan om een 'bevat'-zoekterm te gebruiken; "
+"het zoeken duurt dan in het algemeen wel langer. Voor snelheidsredenen "
+"gebruikt automatisch adres-aanvullen altijd een 'begint-met'-zoekterm voor "
+"zoeken in andere adresdatabases."
 
 
-#: src/editldap.c:669
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:679
-msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
-msgstr "De LDAP-gebruikersnaam om te gebruiken bij het verbinding maken met de server Dit is gewoonlijk alleen nodig voor beveiligde severs. Deze naam heeft typisch een vorm als: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Dit is gewoonlijk leeg voor gebruik bij een zoekopdracht."
+#: src/editldap.c:733
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+"De te gebruiken LDAP-gebruikersnaam bij het maken van een verbinding met de "
+"server. Dit is gewoonlijk alleen nodig voor beveiligde severs. Deze naam "
+"heeft typisch een vorm als: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Dit is "
+"gewoonlijk leeg voor gebruik bij een zoekopdracht."
 
 
-#: src/editldap.c:687
+#: src/editldap.c:741
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/editldap.c:698
+#: src/editldap.c:752
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "Het wachtwoord om te gebruiken bij het verbinding maken als de \"Bind DN\" gebruiker."
+msgstr ""
+"Het te gebruiken wachtwoord bij het maken van een verbinding als de \"Bind DN"
+"\" gebruiker."
 
 
-#: src/editldap.c:704
+#: src/editldap.c:758
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tijdslimiet (sec)"
 
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tijdslimiet (sec)"
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:773
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "De tijdslimiet in seconden."
 
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "De tijdslimiet in seconden."
 
-#: src/editldap.c:723
+#: src/editldap.c:777
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum aantal ingangen"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum aantal ingangen"
 
-#: src/editldap.c:738
-msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr "Het maximaal aantal ingangen dat moet worden teruggegeven in een zoekresultaat."
+#: src/editldap.c:792
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+"Het maximaal aantal ingangen dat moet worden teruggegeven in een "
+"zoekresultaat."
 
 
-#: src/editldap.c:754
+#: src/editldap.c:808
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/editldap.c:755
+#: src/editldap.c:809
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: src/editldap.c:756
-#: src/gtk/quicksearch.c:411
+#: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:410
 msgid "Extended"
 msgstr "Uitgebreid"
 
 msgid "Extended"
 msgstr "Uitgebreid"
 
-#: src/editldap.c:972
+#: src/editldap.c:1037
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nieuwe LDAP server"
 
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nieuwe LDAP server"
 
@@ -2280,8 +2152,7 @@ msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Selecteer VCard-bestand"
 
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Selecteer VCard-bestand"
 
-#: src/editvcard.c:161
-#: src/editvcard.c:266
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Wijzig VCard"
 
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Wijzig VCard"
 
@@ -2297,8 +2168,7 @@ msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Kies stylesheet en formattering"
 
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Kies stylesheet en formattering"
 
-#: src/exphtmldlg.c:118
-#: src/expldifdlg.c:117
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
 
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
 
@@ -2311,8 +2181,7 @@ msgstr ""
 "HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
 "bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
 
 "HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
 "bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Maak Directory"
 
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Maak Directory"
 
@@ -2325,8 +2194,7 @@ msgstr ""
 "Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
 "%s"
 
 "Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:204
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Directory aanmaken mislukt"
 
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Directory aanmaken mislukt"
 
@@ -2342,10 +2210,7 @@ msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML-uitvoerbestand"
 
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML-uitvoerbestand"
 
-#: src/exphtmldlg.c:403
-#: src/expldifdlg.c:415
-#: src/export.c:202
-#: src/import.c:207
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:202 src/import.c:207
 #: src/importldif.c:682
 msgid "B_rowse"
 msgstr "_Bekijk"
 #: src/importldif.c:682
 msgid "B_rowse"
 msgstr "_Bekijk"
@@ -2354,24 +2219,17 @@ msgstr "_Bekijk"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
-#: src/gtk/colorlabel.c:369
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1621
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2284
-#: src/mainwindow.c:937
-#: src/prefs_account.c:643
-#: src/summaryview.c:4532
+#: src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1631
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2298 src/mainwindow.c:937 src/prefs_account.c:650
+#: src/summaryview.c:4531
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
-#: src/prefs_summaries.c:349
-#: src/prefs_summaries.c:690
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
@@ -2415,9 +2273,7 @@ msgstr "Format van E-mail-koppeling"
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
 
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:606
-#: src/expldifdlg.c:636
-#: src/importldif.c:919
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
 msgid "File Name :"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
@@ -2429,9 +2285,7 @@ msgstr "Openen met Webbrowser"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
 
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
 
-#: src/exphtmldlg.c:714
-#: src/expldifdlg.c:736
-#: src/importldif.c:1027
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
 msgstr "Bestandsinfo"
 
 msgid "File Info"
 msgstr "Bestandsinfo"
 
@@ -2470,8 +2324,12 @@ msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Achtervoegsel niet opgegeven"
 
 #: src/expldifdlg.c:249
 msgstr "Achtervoegsel niet opgegeven"
 
 #: src/expldifdlg.c:249
-msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr "Een achtervoegsel is noodzakelijk als u de gegevens wilt gebruiken voor een LDAP-server. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Een achtervoegsel is noodzakelijk als u de gegevens wilt gebruiken voor een "
+"LDAP-server. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
 
 #: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
 
 #: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
@@ -2491,12 +2349,14 @@ msgstr "Achtervoegsel"
 
 #: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
 
 #: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Het achtervoegsel wordt gebruikts om een \"Distinguished Name\" (or DN) voor een LDAP-ingang te maken. Voorbeeld:\n"
+"Het achtervoegsel wordt gebruikts om een \"Distinguished Name\" (or DN) voor "
+"een LDAP-ingang te maken. Voorbeeld:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domeinnaam,dc=nl\n"
 "  o=Organisatie Naam,c=Land\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domeinnaam,dc=nl\n"
 "  o=Organisatie Naam,c=Land\n"
@@ -2511,47 +2371,77 @@ msgstr "Unieke ID"
 
 #: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
 
 #: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"De 'unieke ID' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
+"De 'unieke ID' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken die er "
+"dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"De 'Weergegeven Naam' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
+"De 'Weergegeven Naam' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken "
+"die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"Het eerste e-mailadres van een persoon wordt gebruikt om een DN te maken die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
+"Het eerste e-mailadres van een persoon wordt gebruikt om een DN te maken die "
+"er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:543
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:543
-msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr "Een LDIF-bestand bevat verschillende gegevens-records die normaliter in een LDAP-server geladen gaan worden. Elk record wordt uniek geïdentificeerd door een \"Distinguished Name\" (of DN). Het achtervoegsel wordt toegevoegd aan de zogenaamde \"Relative Distinguished Name\" (of RDN) om zo de DN te verkrijgen. Kies hier uit de verschillende opties wat gebruikt moeten worden als RDN."
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"Een LDIF-bestand bevat verschillende gegevens-records die normaliter in een "
+"LDAP-server geladen gaan worden. Elk record wordt uniek geïdentificeerd door "
+"een \"Distinguished Name\" (of DN). Het achtervoegsel wordt toegevoegd aan "
+"de zogenaamde \"Relative Distinguished Name\" (of RDN) om zo de DN te "
+"verkrijgen. Kies hier uit de verschillende opties wat gebruikt moeten worden "
+"als RDN."
 
 #: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "Gebruik het DN-attribuut indien aawezig in de data"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
 
 #: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "Gebruik het DN-attribuut indien aawezig in de data"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
-msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr "Het adresboek kan ingangen bevatten die eerder uit een LDIF bestand geïmporteerd zijn, zodoende kunnen de ingangen een \"Distinguished Name\"-attribuut hebben. Dit DN-attribuut kan gebruikt worden in de te exporteren LDIF-bestand. Als de ingang geen DN-attribuut bevat zal de hierboven geselecteerde RDN gebruikt worden."
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Het adresboek kan ingangen bevatten die eerder uit een LDIF bestand "
+"geïmporteerd zijn, zodoende kunnen de ingangen een \"Distinguished Name\"-"
+"attribuut hebben. Dit DN-attribuut kan gebruikt worden in de te exporteren "
+"LDIF-bestand. Als de ingang geen DN-attribuut bevat zal de hierboven "
+"geselecteerde RDN gebruikt worden."
 
 #: src/expldifdlg.c:574
 msgid "Exclude record if no Email Address"
 msgstr "Sla ingang zonder e-mailadres over."
 
 #: src/expldifdlg.c:581
 
 #: src/expldifdlg.c:574
 msgid "Exclude record if no Email Address"
 msgstr "Sla ingang zonder e-mailadres over."
 
 #: src/expldifdlg.c:581
-msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
-msgstr "Een adresboek kan ingangen zonder e-mailadres bevatten. Vink deze optie aan als je deze ingangen wil overslaan."
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Een adresboek kan ingangen zonder e-mailadres bevatten. Vink deze optie aan "
+"als je deze ingangen wil overslaan."
 
 #: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 
 #: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
@@ -2561,8 +2451,7 @@ msgstr "Exporteren Adresboek naar LDIF-bestand"
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Distguished Name"
 
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Distguished Name"
 
-#: src/export.c:143
-#: src/summaryview.c:5848
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5859
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exporteer naar mbox-bestand"
 
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exporteer naar mbox-bestand"
 
@@ -2574,8 +2463,7 @@ msgstr "Vind de te exporteren map en geef het mbox-bestand."
 msgid "Source folder:"
 msgstr "Bronmap:"
 
 msgid "Source folder:"
 msgstr "Bronmap:"
 
-#: src/export.c:179
-#: src/import.c:179
+#: src/export.c:179 src/import.c:179
 msgid "Mbox file:"
 msgstr "Mbox-bestand:"
 
 msgid "Mbox file:"
 msgstr "Mbox-bestand:"
 
@@ -2587,8 +2475,7 @@ msgstr "Selecteer doelbestand"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Volledige naam"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/exporthtml.c:809
-#: src/importldif.c:1028
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
@@ -2596,75 +2483,63 @@ msgstr "Attributen"
 msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
 msgstr "Sylpheed-Claws Adresboek"
 
 msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
 msgstr "Sylpheed-Claws Adresboek"
 
-#: src/exporthtml.c:1124
-#: src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
 
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
 
-#: src/exporthtml.c:1127
-#: src/exportldif.c:604
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Geen toegang om directory aan te maken."
 
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Geen toegang om directory aan te maken."
 
-#: src/exporthtml.c:1130
-#: src/exportldif.c:607
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
 msgstr "De naam is te lang."
 
 msgid "Name is too long."
 msgstr "De naam is te lang."
 
-#: src/exporthtml.c:1133
-#: src/exportldif.c:610
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
 msgstr "Niet aangegeven."
 
 msgid "Not specified."
 msgstr "Niet aangegeven."
 
-#: src/folder.c:1225
-#: src/foldersel.c:370
+#: src/folder.c:1221 src/foldersel.c:370
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folder.c:1229
-#: src/foldersel.c:374
+#: src/folder.c:1225 src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
-#: src/folder.c:1233
-#: src/foldersel.c:378
+#: src/folder.c:1229 src/foldersel.c:378
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folder.c:1237
-#: src/foldersel.c:382
-#: src/toolbar.c:366
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/folder.c:1233 src/foldersel.c:382 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399
 #: src/toolbar.c:490
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
 #: src/toolbar.c:490
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folder.c:1241
-#: src/foldersel.c:386
+#: src/folder.c:1237 src/foldersel.c:386
 msgid "Drafts"
 msgstr "Klad"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/folder.c:1510
+#: src/folder.c:1506
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bezig met verwerken (%s)...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bezig met verwerken (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1862
-#: src/inc.c:633
+#: src/folder.c:1858 src/inc.c:633
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Berichten sorteren...\n"
 
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Berichten sorteren...\n"
 
-#: src/folder.c:2357
+#: src/folder.c:2356
 #, c-format
 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
 msgstr "Alle berichten selecteren in %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
 msgstr "Alle berichten selecteren in %s ...\n"
 
-#: src/folder.c:2646
+#: src/folder.c:2645
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van %s naar %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van %s naar %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3572
+#: src/folder.c:3569
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Berichten verwerken..."
 
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Berichten verwerken..."
 
@@ -2672,32 +2547,22 @@ msgstr "Berichten verwerken..."
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/foldersel.c:554
-#: src/imap_gtk.c:137
-#: src/mh_gtk.c:129
+#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NieuweMap"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NieuweMap"
 
-#: src/foldersel.c:562
-#: src/imap_gtk.c:143
-#: src/mh_gtk.c:135
-#: src/mh_gtk.c:238
+#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map voorkomen."
 
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map voorkomen."
 
-#: src/foldersel.c:572
-#: src/imap_gtk.c:153
-#: src/imap_gtk.c:202
-#: src/mh_gtk.c:145
+#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
 #: src/mh_gtk.c:245
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
 #: src/mh_gtk.c:245
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/foldersel.c:579
-#: src/imap_gtk.c:159
-#: src/mh_gtk.c:151
+#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
@@ -2722,141 +2587,136 @@ msgstr "/------"
 msgid "/Empty _trash..."
 msgstr "Prullenbak leegmaken..."
 
 msgid "/Empty _trash..."
 msgstr "Prullenbak leegmaken..."
 
-#: src/folderview.c:432
-#: src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:581
-#: src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/folderview.c:432 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:581 src/prefs_folder_column.c:80
 #: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 #: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:433
-#: src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:434
-#: src/summaryview.c:490
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:490
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:667
+#: src/folderview.c:668
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:720
+#: src/folderview.c:721
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Markeer alles als gelezen"
 
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Markeer alles als gelezen"
 
-#: src/folderview.c:721
+#: src/folderview.c:722
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr "Wilt u werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?"
 
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr "Wilt u werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?"
 
-#: src/folderview.c:937
+#: src/folderview.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
+"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
 msgstr ""
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
 msgstr ""
-"U heeft een of meer IMAP-accounts ingesteld. Deze versie van Sylpheed-Claws is echter gebouwd zonder IMAP-ondersteuning; uw IMAP-account(s) werken dus niet.\n"
+"U heeft een of meer IMAP-accounts ingesteld. Deze versie van Sylpheed-Claws "
+"is echter gebouwd zonder IMAP-ondersteuning; uw IMAP-account(s) werken dus "
+"niet.\n"
 "\n"
 "\n"
-"U dient waarschijnlijk libetpan te installeren en Sylpheed-Claws opnieuw te compileren."
+"U dient waarschijnlijk libetpan te installeren en Sylpheed-Claws opnieuw te "
+"compileren."
 
 
-#: src/folderview.c:962
-#: src/mainwindow.c:3407
-#: src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:957 src/imap.c:3105 src/mainwindow.c:3407 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:966
-#: src/mainwindow.c:3412
-#: src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:961 src/imap.c:3110 src/mainwindow.c:3412 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:984
+#: src/folderview.c:988
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Vernieuw mappenboom"
 
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Vernieuw mappenboom"
 
-#: src/folderview.c:985
-msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+#: src/folderview.c:989
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr "Mappenboom vernieuwen verwijdert lokale caches. Wilt u doorgaan?"
 
 msgstr "Mappenboom vernieuwen verwijdert lokale caches. Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/folderview.c:995
+#: src/folderview.c:999
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Mappenboom wordt opnieuw aangemaakt..."
 
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Mappenboom wordt opnieuw aangemaakt..."
 
-#: src/folderview.c:997
+#: src/folderview.c:1001
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Mappenboom wordt ingelezen ..."
 
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Mappenboom wordt ingelezen ..."
 
-#: src/folderview.c:1087
+#: src/folderview.c:1114
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten..."
 
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten..."
 
-#: src/folderview.c:1917
+#: src/folderview.c:1946
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Map %s wordt geopend ..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Map %s wordt geopend ..."
 
-#: src/folderview.c:1929
+#: src/folderview.c:1958
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Map kon niet worden geopend."
 
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Map kon niet worden geopend."
 
-#: src/folderview.c:2076
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/folderview.c:2105 src/mainwindow.c:1893
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Prullenbak leegmaken"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Prullenbak leegmaken"
 
-#: src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:2106
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/folderview.c:2078
-#: src/mainwindow.c:1895
+#: src/folderview.c:2107 src/mainwindow.c:1895
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+Prullenbak leegmaken"
 
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+Prullenbak leegmaken"
 
-#: src/folderview.c:2159
+#: src/folderview.c:2188
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
 msgstr "Wilt u werkelijk van map '%s' een submap maken van '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
 msgstr "Wilt u werkelijk van map '%s' een submap maken van '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2191
 msgid "Move folder"
 msgstr "Verplaats map"
 
 msgid "Move folder"
 msgstr "Verplaats map"
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2203
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Bezig %s te verplatsen naar %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Bezig %s te verplatsen naar %s ..."
 
-#: src/folderview.c:2203
+#: src/folderview.c:2232
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Bron en bestemming zijn hetzelfde."
 
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Bron en bestemming zijn hetzelfde."
 
-#: src/folderview.c:2206
+#: src/folderview.c:2235
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar een van z'n submappen."
 
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar een van z'n submappen."
 
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Kan een map niet naar een ander postvak verplaatsen."
 
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Kan een map niet naar een ander postvak verplaatsen."
 
-#: src/folderview.c:2212
+#: src/folderview.c:2241
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verplaatsen mislukt!"
 
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verplaatsen mislukt!"
 
-#: src/folderview.c:2248
+#: src/folderview.c:2277
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Instellingen voor map '%s' wordt verwerkt"
 
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Instellingen voor map '%s' wordt verwerkt"
 
-#: src/gedit-print.c:146
-#: src/messageview.c:1406
-#: src/summaryview.c:3802
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1406 src/summaryview.c:3801
 #: src/toolbar.c:178
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 #: src/toolbar.c:178
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
@@ -2927,8 +2787,7 @@ msgstr "onbekend"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:447
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1099
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
@@ -2937,13 +2796,11 @@ msgstr "Klaar."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
 
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
 
-#: src/gtk/about.c:78
-#: src/textview.c:216
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:222
 msgid "/_Open with Web browser"
 msgstr "/_Openen met Webbrowser"
 
 msgid "/_Open with Web browser"
 msgstr "/_Openen met Webbrowser"
 
-#: src/gtk/about.c:79
-#: src/textview.c:217
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:223
 msgid "/Copy this _link"
 msgstr "/Kopieer deze _koppeling"
 
 msgid "/Copy this _link"
 msgstr "/Kopieer deze _koppeling"
 
@@ -2955,30 +2812,36 @@ msgstr "Over Sylpheed-Claws"
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
 "Besturingssysteem: %s %s (%s)"
 
 "Besturingssysteem: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:168
+#: src/gtk/about.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
 "Besturingssysteem: %s"
 
 "Besturingssysteem: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:175
+#: src/gtk/about.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
 "Besturingssysteem: unknown"
 
 "Besturingssysteem: unknown"
 
-#: src/gtk/about.c:188
+#: src/gtk/about.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Compiled-in features:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Compiled-in features:\n"
@@ -2987,7 +2850,7 @@ msgstr ""
 "Ingebouwde features:\n"
 "%s"
 
 "Ingebouwde features:\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/about.c:231
+#: src/gtk/about.c:237
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "and the Sylpheed-Claws team"
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "and the Sylpheed-Claws team"
@@ -2995,39 +2858,42 @@ msgstr ""
 "Auteursrecht (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "en het Sylpheed-Claws team"
 
 "Auteursrecht (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "en het Sylpheed-Claws team"
 
-#: src/gtk/about.c:274
+#: src/gtk/about.c:280
 msgid ""
 msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail client.\n"
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
 "\n"
 "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
 msgstr ""
-"Sylpheed-Claws is een lichtgewicht, snelle en zeer configureerbare e-maillezer.\n"
+"Sylpheed-Claws is een lichtgewicht, snelle en zeer configureerbare e-"
+"maillezer.\n"
 "\n"
 "Voor meer informatie bezoek de Sylpheed-Claws webstek:\n"
 
 "\n"
 "Voor meer informatie bezoek de Sylpheed-Claws webstek:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:280
+#: src/gtk/about.c:286
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Sylpheed-Claws is vrije software uitgegeven onder de GPL licentie. Als u een donatie went te maken aan het Sylpheed-Claws project, kan dat hier:\n"
+"Sylpheed-Claws is vrije software uitgegeven onder de GPL licentie. Als u een "
+"donatie wenst te maken aan het Sylpheed-Claws project, kan dat hier:\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:287
+#: src/gtk/about.c:293
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:298
+#: src/gtk/about.c:304
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: src/gtk/about.c:326
+#: src/gtk/about.c:332
 msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
 msgstr "Het Sylpheed-Claws Team\n"
 
 msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
 msgstr "Het Sylpheed-Claws Team\n"
 
-#: src/gtk/about.c:343
+#: src/gtk/about.c:349
 msgid ""
 "\n"
 "Previous team members\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Previous team members\n"
@@ -3035,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voormalige team-leden\n"
 
 "\n"
 "Voormalige team-leden\n"
 
-#: src/gtk/about.c:360
+#: src/gtk/about.c:366
 msgid ""
 "\n"
 "The translation team\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The translation team\n"
@@ -3043,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het vertaalteam\n"
 
 "\n"
 "Het vertaalteam\n"
 
-#: src/gtk/about.c:377
+#: src/gtk/about.c:383
 msgid ""
 "\n"
 "Documentation team\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Documentation team\n"
@@ -3051,7 +2917,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Documentatieteam\n"
 
 "\n"
 "Documentatieteam\n"
 
-#: src/gtk/about.c:394
+#: src/gtk/about.c:400
 msgid ""
 "\n"
 "Logo\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Logo\n"
@@ -3059,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Logo\n"
 
 "\n"
 "Logo\n"
 
-#: src/gtk/about.c:411
+#: src/gtk/about.c:417
 msgid ""
 "\n"
 "Icons\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Icons\n"
@@ -3067,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pictogramen\n"
 
 "\n"
 "Pictogramen\n"
 
-#: src/gtk/about.c:428
+#: src/gtk/about.c:434
 msgid ""
 "\n"
 "Contributors\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Contributors\n"
@@ -3075,71 +2941,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Medewerkers\n"
 
 "\n"
 "Medewerkers\n"
 
-#: src/gtk/about.c:447
+#: src/gtk/about.c:453
 msgid "_Authors"
 msgstr "_Auteurs"
 
 msgid "_Authors"
 msgstr "_Auteurs"
 
-#: src/gtk/about.c:467
+#: src/gtk/about.c:473
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen binnen de afspraken die in de GNU GPL (General Public License) zijn gepubliceerd. U mag zelf kiezen of u versie 2 of (als u dat wenst) iedere latere versie van het GPL hanteert.\n"
+"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
+"binnen de afspraken die in de GNU GPL (General Public License) zijn "
+"gepubliceerd. U mag zelf kiezen of u versie 2 of (als u dat wenst) iedere "
+"latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:473
+#: src/gtk/about.c:479
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
+"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
+"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
+"verdere details.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:479
+#: src/gtk/about.c:485
 msgid ""
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u er een aanvragen bij de Free Software Foundation Inc.,  51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
+"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u er een "
+"aanvragen bij de Free Software Foundation Inc.,  51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:493
-msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr "Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL-Project voor gebruik in de OpenSSL-Toolkit ("
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL-Project voor gebruik "
+"in de OpenSSL-Toolkit ("
 
 
-#: src/gtk/about.c:497
+#: src/gtk/about.c:503
 msgid ").\n"
 msgstr ").\n"
 
 msgid ").\n"
 msgstr ").\n"
 
-#: src/gtk/about.c:509
+#: src/gtk/about.c:515
 msgid "_License"
 msgstr "_Licentie"
 
 msgid "_License"
 msgstr "_Licentie"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:291
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:295
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:299
 msgid "Pink"
 msgstr "Roze"
 
 msgid "Pink"
 msgstr "Roze"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:303
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Hemelsblauw"
 
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Hemelsblauw"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:307
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:311
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:315
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
@@ -3149,7 +3036,9 @@ msgstr "Bepaal map volgorde"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:172
 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
 
 #: src/gtk/foldersort.c:172
 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
-msgstr "Beweeg mappen op of neer om de sorteervolgorde in de mappenboom te veranderen."
+msgstr ""
+"Beweeg mappen op of neer om de sorteervolgorde in de mappenboom te "
+"veranderen."
 
 #: src/gtk/foldersort.c:196
 msgid "Folders"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:196
 msgid "Folders"
@@ -3211,8 +3100,7 @@ msgstr "Lettertype-beschrijving"
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Lettertype om te gebruiken voor documenttekst (bijv. \"Monospace 10\")"
 
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Lettertype om te gebruiken voor documenttekst (bijv. \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
 msgid "Numbers Font"
 msgstr "Lettertype voor regelnummers"
 
 msgid "Numbers Font"
 msgstr "Lettertype voor regelnummers"
 
@@ -3262,42 +3150,39 @@ msgstr "Lettertype-beschrijving voor kop- en voettekst"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Lettertype om te gebruiken voor kop- en voettekst (bijv. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+"Lettertype om te gebruiken voor kop- en voettekst (bijv. \"Monospace 10\")"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:600
+#: src/gtk/gtkaspell.c:606
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
 
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:821
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1804
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2080
+#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1814 src/gtk/gtkaspell.c:2094
 msgid "Normal Mode"
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "Normale Modus"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1810
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2091
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1820 src/gtk/gtkaspell.c:2105
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Veel spelfouten modus"
 
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Veel spelfouten modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:862
+#: src/gtk/gtkaspell.c:870
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Onbekende suggestiemodus."
 
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Onbekende suggestiemodus."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1145
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1153
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
 
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1493
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1501
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Vervang onbekend woord"
 
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Vervang onbekend woord"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1508
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1516
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vervang \"%s\" met: </span>"
 
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vervang \"%s\" met: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1553
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1561
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -3305,62 +3190,59 @@ msgstr ""
 "Houd Control ingedrukt en druk op Enter\n"
 "om woord te leren.\n"
 
 "Houd Control ingedrukt en druk op Enter\n"
 "om woord te leren.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2069
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1808 src/gtk/gtkaspell.c:2083
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Snelle modus"
 
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Snelle modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1905
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1919
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1929
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Accepteren in deze sessie"
 
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Accepteren in deze sessie"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1929
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1939
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
 
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1939
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Vervangen door..."
 
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Vervangen door..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1952
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1962
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Controleren met %s"
 
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Controleren met %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1974
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1984
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(geen suggesties)"
 
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(geen suggesties)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1985
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2143
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1995 src/gtk/gtkaspell.c:2157
 msgid "More..."
 msgstr "Verder..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Verder..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2059
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Woordenboek: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Woordenboek: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2058
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2072
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Gebruik andere (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Gebruik andere (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2106
-#: src/prefs_spelling.c:189
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2120 src/prefs_spelling.c:185
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Controleer tijdens typen"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Controleer tijdens typen"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2122
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2136
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Andere woordenboek"
 
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Andere woordenboek"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2255
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2269
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -3438,8 +3320,12 @@ msgid "Icon Legend"
 msgstr "Pictogramlegenda"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:128
 msgstr "Pictogramlegenda"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:128
-msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">De volgende pictogrammen worden gebruikt om de status van een bericht of map weer te geven:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">De volgende pictogrammen worden gebruikt om de status "
+"van een bericht of map weer te geven:</span>"
 
 #: src/gtk/inputdialog.c:168
 #, c-format
 
 #: src/gtk/inputdialog.c:168
 #, c-format
@@ -3454,12 +3340,11 @@ msgstr "Geef wachtwoord"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:319
+#: src/gtk/logwindow.c:336
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "Leeg log"
 
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "Leeg log"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:149
-#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+#: src/gtk/pluginwindow.c:149 src/gtk/pluginwindow.c:154
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3490,22 +3375,19 @@ msgstr ""
 "De volgende fout trad op bij het laden van de plugin [%s] :\n"
 "%s\n"
 
 "De volgende fout trad op bij het laden van de plugin [%s] :\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:281
-#: src/gtk/pluginwindow.c:440
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281 src/gtk/pluginwindow.c:440
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:539
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:312
-#: src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:312 src/prefs_summaries.c:210
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:335
-#: src/prefs_themes.c:868
+#: src/gtk/pluginwindow.c:335 src/prefs_themes.c:866
 msgid "Get more..."
 msgstr "Haal er meer..."
 
 msgid "Get more..."
 msgstr "Haal er meer..."
 
@@ -3521,294 +3403,280 @@ msgstr "Laad plugin uit"
 msgid "Page Index"
 msgstr "Pagina-inhoudsopgave"
 
 msgid "Page Index"
 msgstr "Pagina-inhoudsopgave"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141
-#: src/prefs_account.c:748
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:755
 #: src/prefs_filtering_action.c:378
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:378
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:136
 #: src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
 msgid "all messages"
 msgstr "alle berichten"
 
 msgid "all messages"
 msgstr "alle berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "berichten die ouder zijn dan #"
 
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "berichten die ouder zijn dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "berichten die jonger zijn dan #"
 
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "berichten die jonger zijn dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "berichten waarvan de berichttekst S bevat"
 
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "berichten waarvan de berichttekst S bevat"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "berichten waarin S voorkomt (in berichttekst of headers)"
 
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "berichten waarin S voorkomt (in berichttekst of headers)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "berichten waarvan S een kopie (cc) onving"
 
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "berichten waarvan S een kopie (cc) onving"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "berichten die S ontving (zowel to: als cc:)"
 
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "berichten die S ontving (zowel to: als cc:)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
 msgid "deleted messages"
 msgstr "verwijderde berichten"
 
 msgid "deleted messages"
 msgstr "verwijderde berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "berichten waarin S voorkomt in het veld 'Afzender'"
 
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "berichten waarin S voorkomt in het veld 'Afzender'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "waar als de uitvoer van \"S\" succesvol is"
 
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "waar als de uitvoer van \"S\" succesvol is"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "berichten die komen van gebruiker S"
 
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "berichten die komen van gebruiker S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "doorgestuurde berichten"
 
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "doorgestuurde berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "berichten die header S bevatten"
 
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "berichten die header S bevatten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'Message-ID' voorkomt"
 
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'Message-ID' voorkomt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'inreplyto' voorkomt"
 
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'inreplyto' voorkomt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:268
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
 msgid "locked messages"
 msgstr "berichten die opslot zitten"
 
 msgid "locked messages"
 msgstr "berichten die opslot zitten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "berichten in newsgroup S"
 
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "berichten in newsgroup S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
 msgid "new messages"
 msgstr "nieuwe berichten"
 
 msgid "new messages"
 msgstr "nieuwe berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
 msgid "old messages"
 msgstr "oude berichten"
 
 msgid "old messages"
 msgstr "oude berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "niet complete berichten (niet geheel opgehaald)"
 
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "niet complete berichten (niet geheel opgehaald)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:273
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "berichten die zijn beantwoord"
 
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "berichten die zijn beantwoord"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
 msgid "read messages"
 msgstr "gelezen berichten"
 
 msgid "read messages"
 msgstr "gelezen berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:275
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "berichten waarin S voorkomt in het onderwerp"
 
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "berichten waarin S voorkomt in het onderwerp"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:276
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "berichten waarvan de score gelijk is aan #"
 
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "berichten waarvan de score gelijk is aan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:277
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "berichten waarvan de score hoger is dan #"
 
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "berichten waarvan de score hoger is dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:278
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "berichten waarvan de score lager is dan #"
 
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "berichten waarvan de score lager is dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:279
+#: src/gtk/quicksearch.c:278
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "berichten met grootte gelijk is aan #"
 
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "berichten met grootte gelijk is aan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:280
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "berichten die groter zijn dan #"
 
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "berichten die groter zijn dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:281
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "berichten die kleiner zijn dan #"
 
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "berichten die kleiner zijn dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "berichten die zijn gestuurd aan S"
 
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "berichten die zijn gestuurd aan S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:283
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
 msgid "marked messages"
 msgstr "gemarkeerde berichten"
 
 msgid "marked messages"
 msgstr "gemarkeerde berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:284
+#: src/gtk/quicksearch.c:283
 msgid "unread messages"
 msgstr "ongelezen berichten"
 
 msgid "unread messages"
 msgstr "ongelezen berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:285
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'References' voorkomt"
 
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'References' voorkomt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:286
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "berichten die 0 teruggeven als ze aan opdracht worden doorgegeven"
+#: src/gtk/quicksearch.c:285
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "berichten die 0 teruggeven als ze aan opdracht worden doorgegeven - %F is bestand met het bericht"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:287
+#: src/gtk/quicksearch.c:286
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'X-label' voorkomt"
 
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'X-label' voorkomt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:289
+#: src/gtk/quicksearch.c:288
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "logische EN operator"
 
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "logische EN operator"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:290
+#: src/gtk/quicksearch.c:289
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "logische OF-operator"
 
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "logische OF-operator"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:291
+#: src/gtk/quicksearch.c:290
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "logische NIET-operator"
 
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "logische NIET-operator"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:292
+#: src/gtk/quicksearch.c:291
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "hoofdlettergevoelig zoeken"
 
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "hoofdlettergevoelig zoeken"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:294
+#: src/gtk/quicksearch.c:293
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "alle filter-uitdrukkingen zijn toegestaan"
 
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "alle filter-uitdrukkingen zijn toegestaan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:302
+#: src/gtk/quicksearch.c:301 src/summary_search.c:299
 msgid "Extended Search"
 msgstr "Uitgebreid zoeken"
 
 msgid "Extended Search"
 msgstr "Uitgebreid zoeken"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:303
+#: src/gtk/quicksearch.c:302
 msgid ""
 msgid ""
-"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"Met 'Uitgebreid zoeken' kunt u criteria opstellen waaraan berichten moeten voldoen alvorens ze zichtbaar worden in de berichtenlijst.\n"
+"Met 'Uitgebreid zoeken' kunt u criteria opstellen waaraan berichten moeten "
+"voldoen alvorens ze zichtbaar worden in de berichtenlijst.\n"
 "\n"
 "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
 
 "\n"
 "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:399
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-#: src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/gtk/quicksearch.c:398 src/prefs_filtering_action.c:1076
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:485
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:403
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-#: src/prefs_summary_column.c:83
-#: src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/gtk/quicksearch.c:402 src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:486
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:407
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_summary_column.c:84
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/gtk/quicksearch.c:406 src/prefs_filtering_action.c:1078
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:487
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:418
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursief"
 
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursief"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:428
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
 msgid "Sticky"
 msgstr "Plakkend"
 
 msgid "Sticky"
 msgstr "Plakkend"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:456
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid " Clear "
 msgstr " Wissen "
 
 msgid " Clear "
 msgstr " Wissen "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:472
-#: src/summary_search.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:479 src/summary_search.c:252
 msgid "Edit search criteria"
 msgstr "Bewerk zoekcriterie"
 
 msgid "Edit search criteria"
 msgstr "Bewerk zoekcriterie"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:475
+#: src/gtk/quicksearch.c:485
 msgid " Extended Symbols... "
 msgstr " Uitgebreide symbolen... "
 
 msgid " Extended Symbols... "
 msgstr " Uitgebreide symbolen... "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:878
-#: src/summaryview.c:968
+#: src/gtk/quicksearch.c:915 src/summaryview.c:968
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Bezig met zoeken in %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Bezig met zoeken in %s...\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:278
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:372
 msgid "correct"
 msgstr "correct"
 
 msgid "correct"
 msgstr "correct"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
 msgid "Signer"
 msgid "Signer"
-msgstr "Onderteken"
+msgstr "Ondergetekende"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266
-#: src/prefs_themes.c:885
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:883
 msgid "Name: "
 msgstr "Naam: "
 
 msgid "Name: "
 msgstr "Naam: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170
 msgid "Organization: "
 msgstr "Organisatie: "
 
 msgid "Organization: "
 msgstr "Organisatie: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177
 msgid "Location: "
 msgstr "Locatie: "
 
 msgid "Location: "
 msgstr "Locatie: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Sleutel vingerafdruk: "
 
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Sleutel vingerafdruk: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Status van ondertekening: "
 
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Status van ondertekening: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Verloopt op: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:253
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "SSL-certificaat voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "SSL-certificaat voor %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
@@ -3817,60 +3685,72 @@ msgstr ""
 "Certificaat voor %s is onbekend.\n"
 "Wilt u het accepteren?"
 
 "Certificaat voor %s is onbekend.\n"
 "Wilt u het accepteren?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:280 src/gtk/sslcertwindow.c:320
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:374
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Status van ondertekening: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Status van ondertekening: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287 src/gtk/sslcertwindow.c:327
 msgid "_View certificate"
 msgstr "_Bekijk certificaat"
 
 msgid "_View certificate"
 msgstr "_Bekijk certificaat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Onbekend SSL-certificaat"
 
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Onbekend SSL-certificaat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:293 src/gtk/sslcertwindow.c:386
 msgid "_Accept and save"
 msgstr "_Accepteer en sla op"
 
 msgid "_Accept and save"
 msgstr "_Accepteer en sla op"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:293 src/gtk/sslcertwindow.c:333
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:386
 msgid "_Cancel connection"
 msgstr "Verbinding afbreken"
 
 msgid "_Cancel connection"
 msgstr "Verbinding afbreken"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Certificaat voor %s is verlopen.\n"
+"Wilt u het accepteren?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:332
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Verlopen SSL-certificaa"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:333
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accepteer"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:351
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Nieuw certificaat:"
 
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Nieuw certificaat:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:356
 msgid "Known certificate:"
 msgid "Known certificate:"
-msgstr "Bekendr certificaat:"
+msgstr "Bekend certificaat:"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:363
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certificaat voor %s is veranderd. WIlt u het accepteren?"
+msgstr "Certificaat voor %s is veranderd. Wilt u het accepteren?"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:381
 msgid "_View certificates"
 msgstr "_Bekijk certificaten"
 
 msgid "_View certificates"
 msgstr "_Bekijk certificaten"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Veranderde SSL-certificaten"
 
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Veranderde SSL-certificaten"
 
-#: src/headerview.c:196
-#: src/summaryview.c:2518
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2517 src/summaryview.c:2522
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:211
-#: src/summaryview.c:2547
-#: src/summaryview.c:2550
+#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2546 src/summaryview.c:2549
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -3890,210 +3770,193 @@ msgstr "Laad afbeelding"
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Inhoudtype:"
 
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Inhoudtype:"
 
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:622
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-ondersteuning en de CRFAM-MD5 SASL plugin geïnstalleerd is."
+"CRAM-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-"
+"ondersteuning en de CRFAM-MD5 SASL plugin geïnstalleerd is."
 
 
-#: src/imap.c:619
+#: src/imap.c:631
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login afgewezen.%s"
 
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login afgewezen.%s"
 
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:635
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login afgewezen.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login afgewezen.%s\n"
 
-#: src/imap.c:640
+#: src/imap.c:652
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt"
 
-#: src/imap.c:645
-#: src/imap.c:648
+#: src/imap.c:657 src/imap.c:660
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-
-#: src/imap.c:687
-#: src/imap.c:2155
-#: src/imap.c:2633
-#: src/imap.c:2717
-#: src/imap.c:3055
-#: src/imap.c:3776
+msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+
+#: src/imap.c:699 src/imap.c:2169 src/imap.c:2649 src/imap.c:2733
+#: src/imap.c:3071 src/imap.c:3812
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server."
 
 
-#: src/imap.c:759
-#: src/inc.c:757
-#: src/news.c:283
-#: src/send_message.c:275
+#: src/imap.c:771 src/inc.c:757 src/news.c:283 src/send_message.c:278
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Onveilige verbinding"
 
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Onveilige verbinding"
 
-#: src/imap.c:760
-#: src/inc.c:758
-#: src/news.c:284
-#: src/send_message.c:276
+#: src/imap.c:772 src/inc.c:758 src/news.c:284 src/send_message.c:279
 msgid ""
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze verbinding is geconfigureerd om beveiligd te worden met SSL, maar SSL isniet beschikbaar in deze 'build' van Sylpheed-Claws. \n"
+"Deze verbinding is geconfigureerd om beveiligd te worden met SSL, maar SSL "
+"isniet beschikbaar in deze 'build' van Sylpheed-Claws. \n"
 "\n"
 "\n"
-"Wilt u de verbinding met deze server toch maken? De communicatie wordt dan niet beveiligd."
+"Wilt u de verbinding met deze server toch maken? De communicatie wordt dan "
+"niet beveiligd."
 
 
-#: src/imap.c:766
-#: src/inc.c:764
-#: src/news.c:290
-#: src/send_message.c:282
+#: src/imap.c:778 src/inc.c:764 src/news.c:290 src/send_message.c:285
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Verbinding _hervatten"
 
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Verbinding _hervatten"
 
-#: src/imap.c:777
+#: src/imap.c:789
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/imap.c:809
+#: src/imap.c:821
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:812
+#: src/imap.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:841
+#: src/imap.c:853
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
 
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
 
-#: src/imap.c:874
+#: src/imap.c:888
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:1050
+#: src/imap.c:1064
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Berichten worden toegevoegd..."
 
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Berichten worden toegevoegd..."
 
-#: src/imap.c:1203
+#: src/imap.c:1217
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Berichten worden gekopieerd..."
 
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Berichten worden gekopieerd..."
 
-#: src/imap.c:1353
+#: src/imap.c:1367
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen niet instellen\n"
 
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:1359
-#: src/imap.c:3538
+#: src/imap.c:1373 src/imap.c:3564
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:1794
+#: src/imap.c:1808
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "LIST mistlukt; kan postvak niet aanmaken\n"
+msgstr "LIST mislukt; kan postvak niet aanmaken\n"
 
 
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1824
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan postvak niet aanmaken\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan postvak niet aanmaken\n"
 
-#: src/imap.c:1891
+#: src/imap.c:1905
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Een nieuwe mapnaam mag geen 'namespace path separator' bevatten"
 
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Een nieuwe mapnaam mag geen 'namespace path separator' bevatten"
 
-#: src/imap.c:1922
+#: src/imap.c:1936
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan postvak niet hernoemen: %s naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan postvak niet hernoemen: %s naar %s\n"
 
-#: src/imap.c:1986
+#: src/imap.c:2000
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan postvak niet verwijderen\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan postvak niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:2247
+#: src/imap.c:2261
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST mislukt\n"
 
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST mislukt\n"
 
-#: src/imap.c:2355
+#: src/imap.c:2369
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2638
+#: src/imap.c:2654
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Berichten worden opgehaald..."
 
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Berichten worden opgehaald..."
 
-#: src/imap.c:2804
+#: src/imap.c:2820
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
 
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
 
-#: src/imap.c:2834
+#: src/imap.c:2850
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
 
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
 
-#: src/imap.c:2878
+#: src/imap.c:2894
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan UTF-8 niet naar UTF-7 converteren\n"
 
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan UTF-8 niet naar UTF-7 converteren\n"
 
-#: src/imap.c:3523
+#: src/imap.c:3549
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:55
-#: src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/imap_gtk.c:56
-#: src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
-#: src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Verplaats map..."
 
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Verplaats map..."
 
-#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder..."
 msgstr "/Ver_wijder map"
 
 msgid "/_Delete folder..."
 msgstr "/Ver_wijder map"
 
-#: src/imap_gtk.c:60
-#: src/news_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
 msgid "/Synchronise"
 msgstr "/Synchroniseer"
 
 msgid "/Synchronise"
 msgstr "/Synchroniseer"
 
-#: src/imap_gtk.c:61
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/_Haal berichten op"
 
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/_Haal berichten op"
 
-#: src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:55
-#: src/news_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
 
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
 
-#: src/imap_gtk.c:64
-#: src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
 msgid "/C_heck for new folders"
 msgstr "/Controleer op nieuwe _mappen"
 
 msgid "/C_heck for new folders"
 msgstr "/Controleer op nieuwe _mappen"
 
-#: src/imap_gtk.c:65
-#: src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Ververs mappenboom"
 
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Ververs mappenboom"
 
@@ -4107,19 +3970,16 @@ msgstr ""
 "(wanneer deze submappen en geen e-mail moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
 "(wanneer deze submappen en geen e-mail moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
-#: src/imap_gtk.c:183
-#: src/mh_gtk.c:228
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:185
-#: src/mh_gtk.c:230
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/imap_gtk.c:212
-#: src/mh_gtk.c:255
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -4127,26 +3987,24 @@ msgstr ""
 "De map kon niet worden hernoemd.\n"
 "De nieuwe mapnaam is niet toegestaan."
 
 "De map kon niet worden hernoemd.\n"
 "De nieuwe mapnaam is niet toegestaan."
 
-#: src/imap_gtk.c:266
-#: src/mh_gtk.c:176
+#: src/imap_gtk.c:266 src/mh_gtk.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd. Terughalen is niet mogelijk.\n"
+"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd. Terughalen is "
+"niet mogelijk.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/imap_gtk.c:288
-#: src/mh_gtk.c:198
-#: src/news_gtk.c:238
+#: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/imap_gtk.c:348
-#: src/news_gtk.c:299
+#: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:299
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het op halen van berichten in '%s'."
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het op halen van berichten in '%s'."
@@ -4177,17 +4035,13 @@ msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF-veldnamen."
 
 #: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
 
 #: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
-msgstr "Bestand geimporteerd."
+msgstr "Bestand geïmporteerd."
 
 
-#: src/importldif.c:451
-#: src/importmutt.c:125
-#: src/importpine.c:125
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Selecteer een bestand."
 
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Selecteer een bestand."
 
-#: src/importldif.c:457
-#: src/importmutt.c:130
-#: src/importpine.c:130
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
 
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
 
@@ -4204,8 +4058,12 @@ msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
 
 #: src/importldif.c:662
 msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
 
 #: src/importldif.c:662
-msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
-msgstr "Geef de naam voor het adresboek dat wordt gemaakt van de gegevens in het LDIF-bestand."
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Geef de naam voor het adresboek dat wordt gemaakt van de gegevens in het "
+"LDIF-bestand."
 
 #: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
 
 #: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
@@ -4223,8 +4081,7 @@ msgstr "Selecteer het te importeren LDIF-bestand."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:726
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:483
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -4246,15 +4103,31 @@ msgstr "Attribuut"
 
 #: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 
 #: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "Het LDIF-veld kan als attribuut, geïmporteerd in het adresboek, een andere naam krijgen."
+msgstr ""
+"Het LDIF-veld kan als attribuut, geïmporteerd in het adresboek, een andere "
+"naam krijgen."
 
 #: src/importldif.c:811
 msgid "???"
 msgstr "huh?!?"
 
 #: src/importldif.c:829
 
 #: src/importldif.c:811
 msgid "???"
 msgstr "huh?!?"
 
 #: src/importldif.c:829
-msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
-msgstr "Kies in bovenstaande lijst de LDIF-velden die zullen worden geïmporteerd en/of hernoemd. Gereserveerde velden (gemarkeerd met een vinkje in de \"R\"colom), zullen automatisch worden geïmporteerd en kunnen niet worden hernoemd. Een enkele klik in de selecteer-colom (\"S\") of een dubbele klik ergens anders in de rij, zal die rij selecteren voor importeren. Een enkele klik ergens in de rij selecteert de rij voor hernoemen en brengt u in het hernoem gedeelte onderin het scherm."
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Kies in bovenstaande lijst de LDIF-velden die zullen worden geïmporteerd en/"
+"of hernoemd. Gereserveerde velden (gemarkeerd met een vinkje in de \"R"
+"\"colom), zullen automatisch worden geïmporteerd en kunnen niet worden "
+"hernoemd. Een enkele klik in de selecteer-colom (\"S\") of een dubbele klik "
+"ergens anders in de rij, zal die rij selecteren voor importeren. Een enkele "
+"klik ergens in de rij selecteert de rij voor hernoemen en brengt u in het "
+"hernoem gedeelte onderin het scherm."
 
 #: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
 
 #: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
@@ -4292,8 +4165,7 @@ msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
 
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
 
-#: src/importmutt.c:291
-#: src/importpine.c:292
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Selecteer een bestand."
 
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Selecteer een bestand."
 
@@ -4309,11 +4181,10 @@ msgstr "Selecteer Pine-bestand"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
 
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
 
-#: src/inc.c:171
-#: src/inc.c:276
-#: src/inc.c:302
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/inc.c:302
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor het onvangen van e-mail."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor het onvangen van e-mail."
 
 #: src/inc.c:372
 msgid "Retrieving new messages"
 
 #: src/inc.c:372
 msgid "Retrieving new messages"
@@ -4323,8 +4194,7 @@ msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
-#: src/inc.c:549
-#: src/inc.c:599
+#: src/inc.c:549 src/inc.c:599
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Afgebroken"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Afgebroken"
 
@@ -4351,13 +4221,11 @@ msgstr "Verbinding mislukt"
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authenticatie mislukt"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authenticatie mislukt"
 
-#: src/inc.c:586
-#: src/prefs_summary_column.c:89
+#: src/inc.c:586 src/prefs_summary_column.c:89
 msgid "Locked"
 msgstr "Beveiligd"
 
 msgid "Locked"
 msgstr "Beveiligd"
 
-#: src/inc.c:596
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+#: src/inc.c:596 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
 msgid "Timeout"
 msgstr "Wachttijd"
 
 msgid "Timeout"
 msgstr "Wachttijd"
 
@@ -4392,8 +4260,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:872
-#: src/send_message.c:444
+#: src/inc.c:872 src/send_message.c:447
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authenticatie..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authenticatie..."
 
@@ -4418,8 +4285,7 @@ msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:898
-#: src/send_message.c:462
+#: src/inc.c:898 src/send_message.c:465
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
@@ -4474,9 +4340,7 @@ msgstr "Socket-fout."
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Socket-fout bij verbinding met %s:%d."
 
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Socket-fout bij verbinding met %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1135
-#: src/send_message.c:375
-#: src/send_message.c:587
+#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:378 src/send_message.c:590
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Verbinding gesloten door de andere kant."
 
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Verbinding gesloten door de andere kant."
 
@@ -4498,13 +4362,11 @@ msgstr ""
 "Postvak zit op slot:\n"
 "%s"
 
 "Postvak zit op slot:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1153
-#: src/send_message.c:572
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:575
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Authenticatie mislukt."
 
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Authenticatie mislukt."
 
-#: src/inc.c:1158
-#: src/send_message.c:575
+#: src/inc.c:1158 src/send_message.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -4513,8 +4375,7 @@ msgstr ""
 "Authenticatie mislukt:\n"
 "%s"
 
 "Authenticatie mislukt:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1163
-#: src/send_message.c:591
+#: src/inc.c:1163 src/send_message.c:594
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Sessie verlopen."
 
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Sessie verlopen."
 
@@ -4532,8 +4393,7 @@ msgstr "Het inbedden is afgelast\n"
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sU bent nu off-line; toch doorgaan gedurende %d minuten?"
 
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sU bent nu off-line; toch doorgaan gedurende %d minuten?"
 
-#: src/inc.c:1443
-#: src/toolbar.c:2078
+#: src/inc.c:1443 src/toolbar.c:2075
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Off-line waarschuwing"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Off-line waarschuwing"
 
@@ -4545,7 +4405,7 @@ msgstr "_Eenmalig"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Bijnaam"
 
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Bijnaam"
 
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4554,7 +4414,7 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
@@ -4563,78 +4423,89 @@ msgstr ""
 "Er is een configuratiebestand voor Sylpheed-Claws %s gevonden.\n"
 "Wilt u dit configuratiebestand overzetten?"
 
 "Er is een configuratiebestand voor Sylpheed-Claws %s gevonden.\n"
 "Wilt u dit configuratiebestand overzetten?"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:267
 msgid "1.0.5 or previous"
 msgstr "1.0.5 of eerder"
 
 msgid "1.0.5 or previous"
 msgstr "1.0.5 of eerder"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:267
 msgid "1.9.15 or previous"
 msgstr "1.9.15 of eerder"
 
 msgid "1.9.15 or previous"
 msgstr "1.9.15 of eerder"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:270
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Configuratiebestand overzetten"
 
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Configuratiebestand overzetten"
 
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:276
 msgid "Copying configuration..."
 msgstr "Configuratiebestand wordt gekopiëerd"
 
 msgid "Copying configuration..."
 msgstr "Configuratiebestand wordt gekopiëerd"
 
-#: src/main.c:274
+#: src/main.c:281
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Overzetten mislukt"
 
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Overzetten mislukt"
 
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:348
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:528
-msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
-msgstr "Sommige plugin(s) konden niet worden geladen. Controleer de Plugin-instellingen voor meer informatie."
+#: src/main.c:535
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Sommige plugin(s) konden niet worden geladen. Controleer de Plugin-"
+"instellingen voor meer informatie."
 
 
-#: src/main.c:534
-msgid "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft een geconfigureerd postvak gevonden, maar kon het niet laden. Het postvak komt waarschijnlijk van een oude en externe plugin. Herinstalleer alstublieft deze plugin en probeer het nogmaals."
+#: src/main.c:541
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft een geconfigureerd postvak gevonden, maar kon het niet "
+"laden. Het postvak komt waarschijnlijk van een oude en externe plugin. "
+"Herinstalleer alstublieft deze plugin en probeer het nogmaals."
 
 
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:765
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:756
+#: src/main.c:767
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:757
+#: src/main.c:768
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "  --subscribe [uri]      abonneer indien mogelijk op gegeven URI"
 
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "  --subscribe [uri]      abonneer indien mogelijk op gegeven URI"
 
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:769
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open venster \"Bericht opstellen\" met gegeven bestanden\n"
+"                         open venster \"Bericht opstellen\" met gegeven "
+"bestanden\n"
 "                         toegevoegd"
 
 "                         toegevoegd"
 
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:772
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:762
+#: src/main.c:773
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          berichten ophalen van alle accounts"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:774
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 verzend alle berichten in de wachtrij"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 verzend alle berichten in de wachtrij"
 
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:775
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [map]...      weergeven totaal aantal berichten"
 
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [map]...      weergeven totaal aantal berichten"
 
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:776
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -4642,78 +4513,85 @@ msgstr ""
 "  --status-full [map]...\n"
 "                         weergeven status van mappen"
 
 "  --status-full [map]...\n"
 "                         weergeven status van mappen"
 
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:778
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like '#mh/Mailbox/inbox'"
+msgstr ""
+"  --select folder[/msg]  ga naar opgegeven map/bericht\n"
+"                         map is een map-ID zoals '#mh/Mailbox/inbox'"
+
+#: src/main.c:780
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               schakel over naar online-modus"
 
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               schakel over naar online-modus"
 
-#: src/main.c:768
+#: src/main.c:781
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              schakel over naar offline-modus"
 
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              schakel over naar offline-modus"
 
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:782
 msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
 msgstr "  --exit                 sluit Sylpheed-CLaws af"
 
 msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
 msgstr "  --exit                 sluit Sylpheed-CLaws af"
 
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:783
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:771
+#: src/main.c:784
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:785
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:786
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr " --config-dir            print configuratiemap"
 
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr " --config-dir            print configuratiemap"
 
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:851
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Verwerken (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Verwerken (%s)..."
 
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:854
 msgid "top level folder"
 msgstr "map op hoogste niveaux"
 
 msgid "top level folder"
 msgstr "map op hoogste niveaux"
 
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:915
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Echt afsluiten?"
 
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Echt afsluiten?"
 
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:916
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "U bent een bericht aan het opstellen."
 
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "U bent een bericht aan het opstellen."
 
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:917
 msgid "_Save to Draft"
 msgstr "Opslaan als _klad"
 
 msgid "_Save to Draft"
 msgstr "Opslaan als _klad"
 
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:917
 msgid "_Discard them"
 msgstr "_Gooi weg"
 
 msgid "_Discard them"
 msgstr "_Gooi weg"
 
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:917
 msgid "Do_n't quit"
 msgstr "Niet afsluiten"
 
 msgid "Do_n't quit"
 msgstr "Niet afsluiten"
 
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:931
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:932
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
-#: src/main.c:1196
-#: src/toolbar.c:2112
+#: src/main.c:1218 src/toolbar.c:2109
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
 
-#: src/mainwindow.c:453
-#: src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:157
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
@@ -4723,14 +4601,10 @@ msgstr "/_Bestand/Nieuw _postvak..."
 
 #: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 
 #: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe _postvak/MH..."
-
-#: src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:463
-#: src/mainwindow.c:465
-#: src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:471
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _postvak/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
 #: src/messageview.c:160
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 #: src/messageview.c:160
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
@@ -4755,13 +4629,11 @@ msgstr "/_Bestand/E_xporteer selectie naar mbox-bestand..."
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Bestand/Alle prullenbakken _leegmaken"
 
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Bestand/Alle prullenbakken _leegmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:466
-#: src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/_Opslaan als..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/_Opslaan als..."
 
-#: src/mainwindow.c:467
-#: src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:159
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
@@ -4781,8 +4653,7 @@ msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/B_ewerken/_Discussie-draad selecteren"
 
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/B_ewerken/_Discussie-draad selecteren"
 
-#: src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:167
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in huidig bericht... "
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in huidig bericht... "
 
@@ -4794,9 +4665,7 @@ msgstr "/B_ewerken/Zoeken in _map..."
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/B_ewerken/_Snelzoeken"
 
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/B_ewerken/_Snelzoeken"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-#: src/messageview.c:170
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:170 src/summaryview.c:471
 msgid "/_View"
 msgstr "/Beel_d"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/Beel_d"
 
@@ -4852,12 +4721,8 @@ msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instellen/in _Mappenlijst..."
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
 msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instelle/in _Berichtenlijst..."
 
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
 msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instelle/in _Berichtenlijst..."
 
-#: src/mainwindow.c:508
-#: src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:563
-#: src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:684
 #: src/messageview.c:276
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/Beel_d/---"
 #: src/messageview.c:276
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/Beel_d/---"
@@ -4926,8 +4791,7 @@ msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
 
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
 
-#: src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
 
@@ -4971,11 +4835,8 @@ msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
 
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
 
@@ -5015,221 +4876,176 @@ msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
 
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
 
-#: src/mainwindow.c:566
-#: src/mainwindow.c:573
-#: src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:173
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/Beel_d/Tekensetcoderinig/---"
+msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:570
-#: src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering"
 
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering"
 
-#: src/mainwindow.c:571
-#: src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:178
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Automatisch"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:574
-#: src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:576
-#: src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:580
-#: src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:187
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
-#: src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:584
-#: src/messageview.c:191
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:191
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (Windows-1252)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (Windows-1252)"
 
-#: src/mainwindow.c:588
-#: src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:194
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:592
-#: src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:594
-#: src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:598
-#: src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:202
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:602
-#: src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:205
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Hebreeuws (ISO-8859-_8)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Hebreeuws (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/mainwindow.c:604
-#: src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:207
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Hebreeuws (Windows-1255)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Hebreeuws (Windows-1255)"
 
-#: src/mainwindow.c:608
-#: src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:210
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Arabisch (ISO-8859-_6)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Arabisch (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/mainwindow.c:610
-#: src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Arabisch (Windows-1256)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Arabisch (Windows-1256)"
 
-#: src/mainwindow.c:614
-#: src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:618
-#: src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-#: src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:220
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:622
-#: src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:628
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:630
-#: src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:632
-#: src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:634
-#: src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:233
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
-#: src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:640
-#: src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:642
-#: src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:242
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:646
-#: src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:247
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:656
-#: src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:252
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Thai (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:658
-#: src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:254
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Thai (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:671
-#: src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:261
 #: src/messageview.c:267
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/---"
 
 #: src/messageview.c:267
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:668
-#: src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer"
 
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer"
 
-#: src/mainwindow.c:669
-#: src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/Automatisch bepalen"
 
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/Automatisch bepalen"
 
-#: src/mainwindow.c:672
-#: src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_8bit"
 
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:673
-#: src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Quoted printable"
 
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Quoted printable"
 
-#: src/mainwindow.c:674
-#: src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Base64"
 
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:675
-#: src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Uuencode"
 
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:681
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/mainwindow.c:681 src/summaryview.c:472
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/Beel_d/_Nieuw venster"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/Beel_d/_Nieuw venster"
 
-#: src/mainwindow.c:682
-#: src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:277
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
 
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
 
@@ -5273,8 +5089,7 @@ msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:700
-#: src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
 
@@ -5282,18 +5097,15 @@ msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:285
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Iedereen"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:703
-#: src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Afzender"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:289
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/Mailing_lijst"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/Mailing_lijst"
 
@@ -5301,13 +5113,11 @@ msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/Mailing_lijst"
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
 
-#: src/mainwindow.c:708
-#: src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:292
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
 
-#: src/mainwindow.c:709
-#: src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:293
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen als _bijvoegsel"
 
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen als _bijvoegsel"
 
@@ -5347,8 +5157,7 @@ msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
 
-#: src/mainwindow.c:721
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
 
@@ -5376,8 +5185,7 @@ msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ham"
 msgid "/_Message/Color la_bel"
 msgstr "/Be_richt/Kleur_label"
 
 msgid "/_Message/Color la_bel"
 msgstr "/Be_richt/Kleur_label"
 
-#: src/mainwindow.c:730
-#: src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:297
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/B_ewerken"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/B_ewerken"
 
@@ -5385,8 +5193,7 @@ msgstr "/Be_richt/B_ewerken"
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
 
-#: src/mainwindow.c:734
-#: src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
 
@@ -5410,28 +5217,23 @@ msgstr "/_Gereedschap/Alle berichten _filteren"
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Gereedschap/Selectie _filteren"
 
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Gereedschap/Selectie _filteren"
 
-#: src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:747
-#: src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:749
-#: src/messageview.c:308
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
 
-#: src/mainwindow.c:751
-#: src/messageview.c:310
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:310
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
 
-#: src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:312
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:312
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
 
@@ -5563,11 +5365,8 @@ msgstr "U bent off-line. Klik op het pictogram om on-line te gaan"
 msgid "Select account"
 msgstr "Selecteer account"
 
 msgid "Select account"
 msgstr "Selecteer account"
 
-#: src/mainwindow.c:1513
-#: src/mainwindow.c:1554
-#: src/mainwindow.c:1590
-#: src/mainwindow.c:1630
-#: src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:1513 src/mainwindow.c:1554 src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1630 src/prefs_folder_item.c:596
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
@@ -5598,31 +5397,29 @@ msgstr ""
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Het postvak '%s' bestaat al."
 
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Het postvak '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:1925
-#: src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1925 src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postvak"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postvak"
 
-#: src/mainwindow.c:1930
-#: src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1930 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
 msgstr ""
 "Het postvak kon niet aangemaakt worden.\n"
 msgstr ""
 "Het postvak kon niet aangemaakt worden.\n"
-"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te schrijven."
+"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
+"schrijven."
 
 #: src/mainwindow.c:2294
 msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
 msgstr "Sylpheed-Claws - mappenvenster"
 
 
 #: src/mainwindow.c:2294
 msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
 msgstr "Sylpheed-Claws - mappenvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:2330
-#: src/messageview.c:825
+#: src/mainwindow.c:2330 src/messageview.c:825
 msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
 msgstr "Sylpheed-Claws - berichtenvenster"
 
 msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
 msgstr "Sylpheed-Claws - berichtenvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:2704
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:2704 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
@@ -5653,8 +5450,7 @@ msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in %d map.\n"
 msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in %d mappen.\n"
 
 msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in %d map.\n"
 msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in %d mappen.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3296
-#: src/summaryview.c:4329
+#: src/mainwindow.c:3296 src/summaryview.c:4328
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels"
 
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels"
 
@@ -5662,19 +5458,27 @@ msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels"
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Verwerkingsregels toepassen na mapregels"
 
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Verwerkingsregels toepassen na mapregels"
 
-#: src/mainwindow.c:3312
-#: src/summaryview.c:4338
+#: src/mainwindow.c:3312 src/summaryview.c:4337
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filters instellen"
 
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filters instellen"
 
-#: src/matcher.c:1287
-#: src/matcher.c:1288
-#: src/matcher.c:1289
-#: src/matcher.c:1290
-#: src/matcher.c:1291
-#: src/matcher.c:1292
-#: src/matcher.c:1293
-#: src/matcher.c:1294
+#: src/mainwindow.c:3554
+#, c-format
+msgid "not initialized\n"
+msgstr "niet geïnitialiseerd\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3566 src/mainwindow.c:3577
+#, c-format
+msgid "selecting folder '%s'\n"
+msgstr "bezig met selecteren map '%s'\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3581
+#, c-format
+msgid "selecting message %d\n"
+msgstr "bezig met selecteren bericht %d\n"
+
+#: src/matcher.c:1285 src/matcher.c:1286 src/matcher.c:1287 src/matcher.c:1288
+#: src/matcher.c:1289 src/matcher.c:1290 src/matcher.c:1291 src/matcher.c:1292
 msgid "(none)"
 msgstr "(niets)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(niets)"
 
@@ -5686,19 +5490,15 @@ msgstr "Zoek in huidige bericht"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Zoek tekst:"
 
 msgid "Find text:"
 msgstr "Zoek tekst:"
 
-#: src/message_search.c:161
-#: src/prefs_matcher.c:574
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/message_search.c:161 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:294
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
 
-#: src/message_search.c:233
-#: src/summary_search.c:496
+#: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:496
 msgid "Search failed"
 msgstr "Zoeken mislukt"
 
 msgid "Search failed"
 msgstr "Zoeken mislukt"
 
-#: src/message_search.c:234
-#: src/summary_search.c:497
+#: src/message_search.c:234 src/summary_search.c:497
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
 
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
 
@@ -5710,8 +5510,7 @@ msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/message_search.c:249
-#: src/summary_search.c:508
+#: src/message_search.c:249 src/summary_search.c:508
 msgid "Search finished"
 msgstr "Zoeken voltooid"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Zoeken voltooid"
 
@@ -5774,15 +5573,12 @@ msgstr ""
 "Return path: %s\n"
 "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
 
 "Return path: %s\n"
 "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
 
-#: src/messageview.c:565
-#: src/messageview.c:583
-#: src/prefs_account.c:1018
-#: src/toolbar.c:2100
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:583 src/prefs_account.c:1025
+#: src/toolbar.c:2097
 msgid "_Send"
 msgstr "_Verzenden"
 
 msgid "_Send"
 msgstr "_Verzenden"
 
-#: src/messageview.c:566
-#: src/messageview.c:583
+#: src/messageview.c:566 src/messageview.c:583
 msgid "+_Don't Send"
 msgstr "+_Niet versturen"
 
 msgid "+_Don't Send"
 msgstr "+_Niet versturen"
 
@@ -5798,17 +5594,12 @@ msgstr ""
 "officieel aan u gericht.\n"
 "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
 
 "officieel aan u gericht.\n"
 "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
 
-#: src/messageview.c:1098
-#: src/mimeview.c:1521
-#: src/summaryview.c:3728
-#: src/summaryview.c:3731
-#: src/textview.c:2156
+#: src/messageview.c:1098 src/mimeview.c:1499 src/summaryview.c:3727
+#: src/summaryview.c:3730 src/textview.c:2277
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/messageview.c:1103
-#: src/mimeview.c:1394
-#: src/textview.c:2168
+#: src/messageview.c:1103 src/mimeview.c:1375 src/textview.c:2289
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
@@ -5816,10 +5607,8 @@ msgstr "Overschrijven"
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/messageview.c:1112
-#: src/summaryview.c:3748
-#: src/summaryview.c:3751
-#: src/summaryview.c:3766
+#: src/messageview.c:1112 src/summaryview.c:3747 src/summaryview.c:3750
+#: src/summaryview.c:3765
 #, c-format
 msgid "Can't save the file '%s'."
 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
 #, c-format
 msgid "Can't save the file '%s'."
 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
@@ -5849,13 +5638,11 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
 "het is %s."
 
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
 "het is %s."
 
-#: src/messageview.c:1246
-#: src/messageview.c:1268
+#: src/messageview.c:1246 src/messageview.c:1268
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Markeer voor ophalen"
 
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Markeer voor ophalen"
 
-#: src/messageview.c:1247
-#: src/messageview.c:1259
+#: src/messageview.c:1247 src/messageview.c:1259
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Gemarkeerd om te verwijderen"
 
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Gemarkeerd om te verwijderen"
 
@@ -5868,8 +5655,7 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
 "het is %s en zal worden opgehaald."
 
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
 "het is %s en zal worden opgehaald."
 
-#: src/messageview.c:1257
-#: src/messageview.c:1270
+#: src/messageview.c:1257 src/messageview.c:1270
 #: src/prefs_filtering_action.c:154
 msgid "Unmark"
 msgstr "Demarkeer"
 #: src/prefs_filtering_action.c:154
 msgid "Unmark"
 msgstr "Demarkeer"
@@ -5890,9 +5676,10 @@ msgstr "Verstuur Ontvangstbevestiging"
 #: src/messageview.c:1340
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 #: src/messageview.c:1340
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit bericht werd verzonden naar meerdere van uw accounts.\n"
+"Dit bericht werd verzonden naar meerdere accounts van u.\n"
 "Kies het account vanaf welke u de ontvangstbevestiging wilt versturen:"
 
 #: src/messageview.c:1344
 "Kies het account vanaf welke u de ontvangstbevestiging wilt versturen:"
 
 #: src/messageview.c:1344
@@ -5903,8 +5690,7 @@ msgstr "_Stuur bevestiging"
 msgid "+_Cancel"
 msgstr "+_Annuleren"
 
 msgid "+_Cancel"
 msgstr "+_Annuleren"
 
-#: src/messageview.c:1407
-#: src/summaryview.c:3803
+#: src/messageview.c:1407 src/summaryview.c:3802
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5913,8 +5699,7 @@ msgstr ""
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/messageview.c:1413
-#: src/summaryview.c:3809
+#: src/messageview.c:1413 src/summaryview.c:3808
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5923,15 +5708,12 @@ msgstr ""
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/messageview.c:1424
-#: src/summaryview.c:3780
+#: src/messageview.c:1424 src/summaryview.c:3779
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Kan niet afdrukken: het bericht bevat geen tekst."
 
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Kan niet afdrukken: het bericht bevat geen tekst."
 
-#: src/messageview.c:1651
-#: src/messageview.c:1657
-#: src/summaryview.c:3206
-#: src/summaryview.c:5021
+#: src/messageview.c:1651 src/messageview.c:1657 src/summaryview.c:3205
+#: src/summaryview.c:5032
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het leren.\n"
 
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het leren.\n"
 
@@ -5961,101 +5743,84 @@ msgstr "Verwijder postvak"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Openen"
 
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Openen"
 
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Open _met..."
 
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Open _met..."
 
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als _tekst weergeven"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als _tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:158
-#: src/summaryview.c:477
+#: src/mimeview.c:159 src/summaryview.c:477
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Op_slaan als..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Op_slaan als..."
 
-#: src/mimeview.c:159
+#: src/mimeview.c:160
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/_Alles op_slaan..."
 
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/_Alles op_slaan..."
 
-#: src/mimeview.c:198
+#: src/mimeview.c:199
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/mimeview.c:690
+#: src/mimeview.c:691
 msgid "Check signature"
 msgstr "Verifieer ondertekening"
 
 msgid "Check signature"
 msgstr "Verifieer ondertekening"
 
-#: src/mimeview.c:695
-#: src/mimeview.c:700
-#: src/mimeview.c:705
+#: src/mimeview.c:696 src/mimeview.c:701 src/mimeview.c:706
 msgid "View full information"
 msgstr "Bekijk volledige informatie"
 
 msgid "View full information"
 msgstr "Bekijk volledige informatie"
 
-#: src/mimeview.c:710
-#: src/mimeview.c:714
+#: src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:715
 msgid "Check again"
 msgstr "Opnieuw controleren"
 
 msgid "Check again"
 msgstr "Opnieuw controleren"
 
-#: src/mimeview.c:723
+#: src/mimeview.c:724
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr "Klik het pictogram of druk op 'C' om te controleren."
 
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr "Klik het pictogram of druk op 'C' om te controleren."
 
-#: src/mimeview.c:728
+#: src/mimeview.c:729
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr "Controleren van ondertekening niet gelukt binnen de tijdslimiet. Klik het pictogram of druk op 'C' om het opnieuw te proberen."
+msgstr ""
+"Controleren van ondertekening niet gelukt binnen de tijdslimiet. Klik het "
+"pictogram of druk op 'C' om het opnieuw te proberen."
 
 
-#: src/mimeview.c:938
+#: src/mimeview.c:939
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Ondertekening wordt geverifieerd..."
 
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Ondertekening wordt geverifieerd..."
 
-#: src/mimeview.c:980
+#: src/mimeview.c:981
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Ga terug naar bericht"
 
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Ga terug naar bericht"
 
-#: src/mimeview.c:1058
-msgid "Unknown part type"
-msgstr "Onbekend type berichtonderdeel"
-
-#: src/mimeview.c:1059
-msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
-msgstr "Het type van dit onderdeel is onbekend. Wat wilt u met dit onderdeel doen?"
-
-#: src/mimeview.c:1061
-msgid "Display as text"
-msgstr "Als tekst weergeven"
-
-#: src/mimeview.c:1321
-#: src/mimeview.c:1402
-#: src/mimeview.c:1581
-#: src/mimeview.c:1614
+#: src/mimeview.c:1302 src/mimeview.c:1383 src/mimeview.c:1558
+#: src/mimeview.c:1591
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:1391
-#: src/textview.c:2166
+#: src/mimeview.c:1372 src/textview.c:2287
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Bestaand bestand '%s' overschrijven?"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Bestaand bestand '%s' overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:1429
+#: src/mimeview.c:1410
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Selecteer doel-map"
 
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Selecteer doel-map"
 
-#: src/mimeview.c:1436
+#: src/mimeview.c:1417
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' is geen map."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' is geen map."
 
-#: src/mimeview.c:1635
+#: src/mimeview.c:1612
 msgid "Open with"
 msgstr "Open met"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "Open met"
 
-#: src/mimeview.c:1636
+#: src/mimeview.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -6071,12 +5836,14 @@ msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
 #: src/news.c:317
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
 
 #: src/news.c:317
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor contact met de Nieuwsserver."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor contact met de Nieuwsserver."
 
 #: src/news.c:334
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 
 #: src/news.c:334
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
+msgstr ""
+"De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
 #: src/news.c:464
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 
 #: src/news.c:464
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
@@ -6116,33 +5883,24 @@ msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:936
-#: src/news.c:1029
+#: src/news.c:936 src/news.c:1029
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:946
-#: src/news.c:1041
+#: src/news.c:946 src/news.c:1041
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/news.c:953
-#: src/news.c:1055
+#: src/news.c:953 src/news.c:1055
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
 
-#: src/news.c:970
-#: src/news.c:991
-#: src/news.c:1074
-#: src/news.c:1111
+#: src/news.c:970 src/news.c:991 src/news.c:1074 src/news.c:1106
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:980
-#: src/news.c:1001
-#: src/news.c:1087
-#: src/news.c:1124
+#: src/news.c:980 src/news.c:1001 src/news.c:1087 src/news.c:1119
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
 
@@ -6183,15 +5941,19 @@ msgstr "Clam AntiVirus"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
 msgid ""
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
 msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
 "\n"
 "\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
-"Deze plugin gebruikt Clam AntiVirus om alle berichten die worden ontvangen op een IMAP-, lokaal- of POP-account te scannen.\n"
+"Deze plugin gebruikt Clam AntiVirus om alle berichten die worden ontvangen "
+"op een IMAP-, lokaal- of POP-account te scannen.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Als een bijvoegsel van een bericht een virus bevat kan het worden verwijderd of opgeslagen in een speciale map.\n"
+"Als een bijvoegsel van een bericht een virus bevat kan het worden verwijderd "
+"of opgeslagen in een speciale map.\n"
 "\n"
 "Opties kunt u vinden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Clam AntiVirus"
 
 "\n"
 "Opties kunt u vinden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Clam AntiVirus"
 
@@ -6224,12 +5986,17 @@ msgid "Save mail that contains viruses"
 msgstr "E-mails die virussen bevatten opslaan"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
 msgstr "E-mails die virussen bevatten opslaan"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Map voor het opslaan van geïnfecteerde berichten.Laat leeg om de standaard prullenbak te gebruiken."
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Map voor het opslaan van geïnfecteerde berichten. Laat leeg om de standaard "
+"prullenbak te gebruiken."
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
 msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
 msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr "Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van geïnfecteerde berichten"
+msgstr ""
+"Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van "
+"geïnfecteerde berichten"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
@@ -6237,11 +6004,14 @@ msgstr "Demo"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:79
 msgid ""
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:79
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
-"Deze plugin is enkel een demo om te laten zien hoe een plugin voor Sylpheed-Claws te schrijven. Het installeert een nieuwe haak voor nieuwe log-uitvoer en schrijft die naar stdout.\n"
+"Deze plugin is enkel een demo om te laten zien hoe een plugin voor Sylpheed-"
+"Claws te schrijven. Het installeert een nieuwe haak voor nieuwe log-uitvoer "
+"en schrijft die naar stdout.\n"
 "\n"
 "De plugin is als plugin niet echt echt nuttig"
 
 "\n"
 "De plugin is als plugin niet echt echt nuttig"
 
@@ -6281,10 +6051,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deze plugin geeft HTML-berichten weer met de Dillo webbrowser.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Deze plugin geeft HTML-berichten weer met de Dillo webbrowser.\n"
 "\n"
-"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Dillo Browser"
+"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Dillo "
+"Browser"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -6296,7 +6066,8 @@ msgstr "[geen gebruikersnaam]"
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
@@ -6326,8 +6097,7 @@ msgstr ""
 "Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
 "sessie opslaan"
 
 "Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
 "sessie opslaan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128
-#: src/prefs_receive.c:166
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(n)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(n)"
 
@@ -6375,7 +6145,7 @@ msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:310
 msgid "Select Keys"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:310
 msgid "Select Keys"
-msgstr "Selecteer keys"
+msgstr "Selecteer sleutels"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:337
 msgid "Key ID"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:337
 msgid "Key ID"
@@ -6389,8 +6159,7 @@ msgstr "Waarde"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362
-#: src/prefs_other.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362 src/prefs_other.c:260
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
@@ -6426,8 +6195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Niet gedefiniëerd"
 
 msgid "Undefined"
 msgstr "Niet gedefiniëerd"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126
-#: src/prefs_receive.c:205
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:199
 #: src/prefs_send.c:170
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 #: src/prefs_send.c:170
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
@@ -6444,14 +6212,12 @@ msgstr "Ultiem"
 msgid "The signature can't be checked - GPG error."
 msgstr "De ondertekening kan niet worden gecontroleerd - GPG-fout."
 
 msgid "The signature can't be checked - GPG error."
 msgstr "De ondertekening kan niet worden gecontroleerd - GPG-fout."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:170
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:170 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:174
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221
 msgid "The signature has not been checked."
 msgstr "Deze ondertekening is nog niet gecontroleerd."
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221
 msgid "The signature has not been checked."
 msgstr "Deze ondertekening is nog niet gecontroleerd."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:182
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr "PGP Core: Geen sleutel - er draait geen gpg-agent."
 
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr "PGP Core: Geen sleutel - er draait geen gpg-agent."
 
@@ -6518,7 +6284,8 @@ msgstr "Vingerafdruk van primaire sleutel: %s\n"
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
-msgstr "Waarschuwing: Adres van ondertekenaar \"%s\" klopt niet met DNS ingang\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: Adres van ondertekenaar \"%s\" klopt niet met DNS ingang\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
 #, c-format
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
 #, c-format
@@ -6539,17 +6306,21 @@ msgstr "PGP/Basis"
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
 msgid ""
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Deze plugin verzorgt de basis PGP operaties en wordt gebruikt door andere plugins zoals PGP/Mime.\n"
+"Deze plugin verzorgt de basis PGP operaties en wordt gebruikt door andere "
+"plugins zoals PGP/Mime.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/GPG en/Instellingen/[Accountvoorkeuren]/Plugins/GPG\n"
+"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/GPG en /"
+"Instellingen/[Accountvoorkeuren]/Plugins/GPG\n"
 "\n"
 "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
 "\n"
 "\n"
 "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
 "\n"
@@ -6561,17 +6332,24 @@ msgstr "PGP/inline"
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
 msgid ""
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
 "\n"
 "\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Deze plugin ondersteund de achterhaalde manier van inline ondertekenen en/of coderen van berichten. U kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren of zelf berichten coderen en ondertekenen.\n"
+"Deze plugin ondersteund de achterhaalde manier van inline ondertekenen en/of "
+"coderen van berichten. U kunt berichten decoderen, ondertekeningen "
+"verifiëren of zelf berichten coderen en ondertekenen.\n"
 "\n"
 "\n"
-"U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/[Account voorkeuren]/Privacy\n"
+"U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/"
+"[Account voorkeuren]/Privacy en wanneer u een bericht aan het opstellen bent in /Opties/Privacy systeem\n"
 "\n"
 "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
 "\n"
 "\n"
 "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
 "\n"
@@ -6583,54 +6361,81 @@ msgstr "PGP/MIME"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
 msgid ""
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
 msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
 "\n"
-"It also verifies S/MIME signatures.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Deze plugin verwerkt PGP/MIME ondertekende en/of gecodeerde berichten. U kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren en zelf berichten ondertekenen en coderen.\n"
+"Deze plugin verwerkt PGP/MIME ondertekende en/of gecodeerde berichten. U "
+"kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren en zelf berichten "
+"ondertekenen en coderen.\n"
 "\n"
 "\n"
-"De plugin verifiërd ook S/MIME ondertekeningen.\n"
+"U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/"
+"[Account voorkeuren]/Privacy en wanneer u een bericht aan het opstellen bent in /Opties/Privacy systeem\n"
 "\n"
 "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
 "\n"
 "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:152
+msgid "Spamassassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "De spamassassin-plugin kon geen verbinding maken met spamd.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:192
+msgid "Spamassassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "De spamassassin-plugin staat uit in de voorkeuren.\n"
+
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: bericht wordt gefilterd..."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: bericht wordt gefilterd..."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig om dit bericht aan de Spam-trainer te voeden."
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
+"remote learner."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig om dit bericht aan de Spam-trainer "
+"te voeden."
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:464
+msgid "Spamassassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "De spamassassin-plugin is geladen, maar staat uit in de voorkeuren.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:492
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:540
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:497
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
 "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
 "\n"
 "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
-"Deze plugin controleert alle berichten die binnen komen via een IMAP, LOCAL of POP account op spam met behulp van een SpamAssassin-server. Voor deze plugin heeft U toegang tot een SpamAssassin-server (spamd) nodig.\n"
+"Deze plugin controleert alle berichten die binnen komen via een IMAP, LOCAL "
+"of POP account op spam met behulp van een SpamAssassin-server. Voor deze "
+"plugin heeft U toegang tot een SpamAssassin-server (spamd) nodig.\n"
 "\n"
 "De plugin kan ook gebruikt worden om berichten te markeren als Ham of Spam.\n"
 "\n"
 "\n"
 "De plugin kan ook gebruikt worden om berichten te markeren als Ham of Spam.\n"
 "\n"
-"Als een bericht geïdentificeerd is als spam kan het worden verwijderd of bewaard in een speciale map.\n"
+"Als een bericht geïdentificeerd is als spam kan het worden verwijderd of "
+"bewaard in een speciale map.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/SpamAssassin"
+"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/"
+"SpamAssassin"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
 msgid "Localhost"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
 msgid "Localhost"
@@ -6693,11 +6498,14 @@ msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
 msgstr "kB"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
-msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
-msgstr "De toegestane tijd voor controle. Als de controle langer duurt zal de controle worden gestopt."
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"De toegestane tijd voor controle. Als de controle langer duurt zal de "
+"controle worden gestopt."
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
-#: src/prefs_other.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:184
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
@@ -6710,8 +6518,11 @@ msgid "Save spam in"
 msgstr "Spam opslaan in"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
 msgstr "Spam opslaan in"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
-msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Map om spam in op te slaan. Laat leeg om de standaard prullenbak te gebruiken"
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
+"Map om spam in op te slaan. Laat leeg om de standaard prullenbak te gebruiken"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
@@ -6756,13 +6567,18 @@ msgstr "Systeemvakpictogram"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
 msgid ""
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
 "\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze plugin plaatst een posbus-pictogram in het systeemvak die aangeeft of u nieuwe of ongelezen berichten heeft.\n"
+"Deze plugin plaatst een postbus-pictogram in het systeemvak die aangeeft of "
+"u nieuwe of ongelezen berichten heeft.\n"
 "\n"
 "\n"
-"De postbus is leeg als u geen ongelezen berichten heeft, anders bevat het een brief. Een tekstballon laat het aantal nieuwe, ongelezen en het totaal aantal berichten zien."
+"De postbus is leeg als u geen ongelezen berichten heeft, anders bevat het "
+"een brief. Een tekstballon laat het aantal nieuwe, ongelezen en het totaal "
+"aantal berichten zien."
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit this program?"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit this program?"
@@ -6770,11 +6586,11 @@ msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
 msgid "Orientation"
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
 msgid "Orientation"
-msgstr "Orientatie"
+msgstr "Oriëntatie"
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
 msgid "The orientation of the tray."
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
 msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientatie van het Systeemvak"
+msgstr "Oriëntatie van het Systeemvak"
 
 #: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 
 #: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -6784,8 +6600,7 @@ msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:183
-#: src/pop.c:210
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
@@ -6824,478 +6639,463 @@ msgstr "er is een fout opgetreden in de POP3-sessie\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP-opdracht wordt niet ondersteund\n"
 
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP-opdracht wordt niet ondersteund\n"
 
-#: src/prefs_account.c:698
+#: src/prefs_account.c:705
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:977
+#: src/prefs_account.c:984
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:986
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - accountvoorkeuren"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - accountvoorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:1014
+#: src/prefs_account.c:1021
 msgid "_Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "_Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1023
 msgid "_Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
 msgid "_Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1020
+#: src/prefs_account.c:1027
 msgid "Co_mpose"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgid "Co_mpose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "_Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
 msgid "_Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1032
 msgid "SS_L"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SS_L"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1028
+#: src/prefs_account.c:1035
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1114
 msgid "Name of account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
 msgid "Name of account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1123
 msgid "Set as default"
 msgstr "Instellen als standaardaccount "
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "Instellen als standaardaccount "
 
-#: src/prefs_account.c:1120
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1136
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1142
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1148
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1172
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1186
-#: src/prefs_account.c:1441
-#: src/prefs_account.c:2124
-#: src/wizard.c:635
+#: src/prefs_account.c:1193 src/prefs_account.c:1448 src/prefs_account.c:2138
+#: src/wizard.c:976
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
-#: src/prefs_account.c:1567
-#: src/prefs_account.c:2141
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_account.c:1574 src/prefs_account.c:2155
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1197
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1192
-#: src/wizard.c:645
+#: src/prefs_account.c:1199 src/wizard.c:986
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Lokaal mbox-bestand"
 
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Lokaal mbox-bestand"
 
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1201
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Niets (alleen SMTP)"
 
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Niets (alleen SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1221
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist authenticatie"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist authenticatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1221
+#: src/prefs_account.c:1228
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Authenticatie bij verbinding maken"
 
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Authenticatie bij verbinding maken"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:1272
+#: src/prefs_account.c:1279
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1285
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Lokaal postvak"
 
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Lokaal postvak"
 
-#: src/prefs_account.c:1285
+#: src/prefs_account.c:1292
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1300
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1302
+#: src/prefs_account.c:1309
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
-#: src/prefs_account.c:1309
-#: src/prefs_account.c:1759
+#: src/prefs_account.c:1316 src/prefs_account.c:1767
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:1315
-#: src/prefs_account.c:1768
+#: src/prefs_account.c:1322 src/prefs_account.c:1776
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1415
 msgid "Local"
 msgstr "Lokaal"
 
 msgid "Local"
 msgstr "Lokaal"
 
-#: src/prefs_account.c:1419
-#: src/prefs_account.c:1514
+#: src/prefs_account.c:1426 src/prefs_account.c:1521
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standaard inbox"
 
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standaard inbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1426
-#: src/prefs_account.c:1434
-#: src/prefs_account.c:1521
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1536
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Ongefilterde berichten gaan in deze map"
 
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Ongefilterde berichten gaan in deze map"
 
-#: src/prefs_account.c:1431
-#: src/prefs_account.c:1526
-#: src/prefs_account.c:1930
+#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1533 src/prefs_account.c:1938
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Bekijk"
 
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Bekijk"
 
-#: src/prefs_account.c:1449
+#: src/prefs_account.c:1456
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Gebruike beveiligde authenticatie (APOP)"
+msgstr "Gebruik beveiligde authenticatie (APOP)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1459
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1470
 msgid "Remove after"
 msgstr "Verwijder na"
 
 msgid "Remove after"
 msgstr "Verwijder na"
 
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1479
 msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "0 dagen: verwijder meteen"
 
 msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "0 dagen: verwijder meteen"
 
-#: src/prefs_account.c:1476
+#: src/prefs_account.c:1483
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1496
 msgid "Receive size limit"
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "Limit op grootte"
+msgstr "Limiet op grootte"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1492
-msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
-msgstr "Berichten die groter zijn dan deze limiet zullen gedeeltelijk worden opgehaald. Als u zo'n bericht selecteert, kunt u kiezen om het helemaal op te halen of te verwijderen."
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"Berichten die groter zijn dan deze limiet zullen gedeeltelijk worden "
+"opgehaald. Als u zo'n bericht selecteert, kunt u kiezen om het helemaal op "
+"te halen of te verwijderen."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1502
+#: src/prefs_account.c:1509
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1536
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:2172
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1555
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maximum aantal artikelen dat zal worden opgehaald"
 
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maximum aantal artikelen dat zal worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "ongelimiteerd als 0 is opgegeven"
 
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "ongelimiteerd als 0 is opgegeven"
 
-#: src/prefs_account.c:1578
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1585 src/prefs_account.c:1737
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Authenticatie-methode"
 
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Authenticatie-methode"
 
-#: src/prefs_account.c:1588
-#: src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_send.c:273
+#: src/prefs_account.c:1595 src/prefs_account.c:1747 src/prefs_send.c:273
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: src/prefs_account.c:1606
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP-servermap"
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP-servermap"
 
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1610
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(gewoonlijk leeg)"
 
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(gewoonlijk leeg)"
 
-#: src/prefs_account.c:1612
+#: src/prefs_account.c:1620
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:1616
+#: src/prefs_account.c:1624
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "'Ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "'Ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:1679
-#: src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_account.c:1687 src/prefs_customheader.c:201
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_account.c:1686
+#: src/prefs_account.c:1694
 msgid "Add Date"
 msgstr "Datum toevoegen"
 
 msgid "Add Date"
 msgstr "Datum toevoegen"
 
-#: src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_account.c:1695
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:1694
+#: src/prefs_account.c:1702
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1696
-#: src/prefs_account.c:1939
-#: src/prefs_message.c:136
+#: src/prefs_account.c:1704 src/prefs_account.c:1947 src/prefs_message.c:142
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:1706
+#: src/prefs_account.c:1714
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authenticatie"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authenticatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1714
+#: src/prefs_account.c:1722
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-authenticatie (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-authenticatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1790
-msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+#: src/prefs_account.c:1798
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
 "Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
 "gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
 
 msgstr ""
 "Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
 "gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
 
-#: src/prefs_account.c:1801
+#: src/prefs_account.c:1809
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Authenticatie met POP3 voor het verzenden"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Authenticatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1816
+#: src/prefs_account.c:1824
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Tijdslimiet voor POP-authenticatie: "
 
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Tijdslimiet voor POP-authenticatie: "
 
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
-#: src/prefs_account.c:1871
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1930
 msgid "Signature"
 msgstr "Handtekening"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:1879
+#: src/prefs_account.c:1887
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_account.c:1884
+#: src/prefs_account.c:1892
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: src/prefs_account.c:1917
 msgid "Command output"
 msgstr "Opdracht-uitvoer"
 
 msgid "Command output"
 msgstr "Opdracht-uitvoer"
 
-#: src/prefs_account.c:1946
+#: src/prefs_account.c:1954
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
 
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
 
-#: src/prefs_account.c:1955
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1683
-#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1963 src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1976
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1989
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Reply-To"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Reply-To"
 
-#: src/prefs_account.c:2032
+#: src/prefs_account.c:2041
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Standaard privacy-systeem"
 
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Standaard privacy-systeem"
 
-#: src/prefs_account.c:2041
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
+#: src/prefs_account.c:2050
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Berichten altijd ondertekenen"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2043
-msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
-msgstr "Versleutel standaard berichten bij het reageren op een versleuteld bericht"
+#: src/prefs_account.c:2052
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Berichten altijd versleutelen"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2046
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Voeg ondertekening automatisch toe"
+#: src/prefs_account.c:2054
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr ""
+"Berichten altijd versleutelen bij het reageren op een versleuteld bericht"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2048
+#: src/prefs_account.c:2057
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "Versleutel verzonden berichten behalve met de sleutel van de ontvanger ook met uw eigen sleutel "
+
+#: src/prefs_account.c:2059
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Sla verzonden versleutelde berichten onversleuteld op"
 
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Sla verzonden versleutelde berichten onversleuteld op"
 
-#: src/prefs_account.c:2132
-#: src/prefs_account.c:2149
-#: src/prefs_account.c:2165
+#: src/prefs_account.c:2146 src/prefs_account.c:2163 src/prefs_account.c:2179
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Gebruik geen SSL"
 
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Gebruik geen SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2135
+#: src/prefs_account.c:2149
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
 
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:2138
-#: src/prefs_account.c:2155
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2152 src/prefs_account.c:2169 src/prefs_account.c:2204
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
 
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
 
-#: src/prefs_account.c:2152
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
 
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:2174
+#: src/prefs_account.c:2188
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
 
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:2176
+#: src/prefs_account.c:2190
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Verzenden (SMTP)"
 
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Verzenden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2184
+#: src/prefs_account.c:2198
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Gebruik geen SSL (maar, als het noodzakelijk is, gebruik STARTTLS)"
 
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Gebruik geen SSL (maar, als het noodzakelijk is, gebruik STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2201
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
 
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:2198
+#: src/prefs_account.c:2212
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Gebruik niet-blokkerende SSL"
 
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Gebruik niet-blokkerende SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2210
+#: src/prefs_account.c:2224
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Zet dit uit als u problemen heeft met SSL-verbindingen"
 
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Zet dit uit als u problemen heeft met SSL-verbindingen"
 
-#: src/prefs_account.c:2336
+#: src/prefs_account.c:2350
 msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP-poort"
 
 msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2356
 msgid "POP3 port"
 msgstr "POP3-poort"
 
 msgid "POP3 port"
 msgstr "POP3-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2362
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "IMAP4-poort"
 
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "IMAP4-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2354
+#: src/prefs_account.c:2368
 msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP-poort"
 
 msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2359
+#: src/prefs_account.c:2373
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domeinnaam"
 
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2383
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Gebruik opdracht om te communiceren met server"
 
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Gebruik opdracht om te communiceren met server"
 
-#: src/prefs_account.c:2377
+#: src/prefs_account.c:2391
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
 
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
 
-#: src/prefs_account.c:2424
+#: src/prefs_account.c:2438
 msgid "Browse"
 msgstr "Bekijk"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Bekijk"
 
-#: src/prefs_account.c:2437
+#: src/prefs_account.c:2451
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Plaats verzonden berichten in"
 
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Plaats verzonden berichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2439
+#: src/prefs_account.c:2453
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Plaats berichten in wachtrij in"
 
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Plaats berichten in wachtrij in"
 
-#: src/prefs_account.c:2441
+#: src/prefs_account.c:2455
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Plaats kladberichten in"
 
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Plaats kladberichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2443
+#: src/prefs_account.c:2457
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
 
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2489
+#: src/prefs_account.c:2503
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "U heeft geen accountnaam opgegeven."
 
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "U heeft geen accountnaam opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2493
+#: src/prefs_account.c:2507
 msgid "Mail address is not entered."
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "U heeft geen emailadres opgegeven."
+msgstr "U heeft geen e-mailadres opgegeven."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2500
+#: src/prefs_account.c:2514
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "U heeft geen SMTP server opgegeven."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "U heeft geen SMTP server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2505
+#: src/prefs_account.c:2519
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "U heeft geen gebruikersnaam opgegeven."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "U heeft geen gebruikersnaam opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2510
+#: src/prefs_account.c:2524
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "U heeft geen POP3 server opgegeven."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "U heeft geen POP3 server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2515
+#: src/prefs_account.c:2529
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "U heeft geen IMAP4 server opgegeven."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "U heeft geen IMAP4 server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2520
+#: src/prefs_account.c:2534
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "U heeft geen NNTP server opgegeven."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "U heeft geen NNTP server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2526
+#: src/prefs_account.c:2540
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor het lokale postvak opgegeven."
 
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor het lokale postvak opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2532
+#: src/prefs_account.c:2546
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "U heeft geen mail opdrachtregel opgegeven."
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "U heeft geen mail opdrachtregel opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2597
+#: src/prefs_account.c:2611
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Selecteer bestand met handtekening"
 
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Selecteer bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:2819
+#: src/prefs_account.c:2836
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Niet ondersteund (%s)"
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Niet ondersteund (%s)"
@@ -7312,13 +7112,15 @@ msgstr "Menunaam:"
 msgid "Command line:"
 msgstr "Opdrachtregel:"
 
 msgid "Command line:"
 msgstr "Opdrachtregel:"
 
-#: src/prefs_actions.c:261
-msgid " Replace "
-msgstr " Vervang "
+#: src/prefs_actions.c:261 src/prefs_filtering_action.c:489
+#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:258
+#: src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervang"
 
 #: src/prefs_actions.c:505
 msgid "Menu name is not set."
 
 #: src/prefs_actions.c:505
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
+msgstr "Menunaam is niet ingevoerd."
 
 #: src/prefs_actions.c:510
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
 
 #: src/prefs_actions.c:510
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
@@ -7359,32 +7161,21 @@ msgstr "Verwijder actie"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:731
-#: src/prefs_actions.c:751
-#: src/prefs_filtering.c:1081
-#: src/prefs_filtering.c:1103
-#: src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:400
-#: src/prefs_template.c:417
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Ingang niet opgeslagen"
 
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Ingang niet opgeslagen"
 
-#: src/prefs_actions.c:732
-#: src/prefs_actions.c:752
-#: src/prefs_filtering.c:1082
-#: src/prefs_filtering.c:1104
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:401
 #: src/prefs_template.c:418
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Deze ingang is nie opgeslagen. Toch afsluiten?"
 
 #: src/prefs_template.c:418
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Deze ingang is nie opgeslagen. Toch afsluiten?"
 
-#: src/prefs_actions.c:733
-#: src/prefs_actions.c:753
-#: src/prefs_filtering.c:1083
-#: src/prefs_filtering.c:1105
-#: src/prefs_matcher.c:1638
-#: src/prefs_template.c:402
-#: src/prefs_template.c:419
+#: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105 src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:402 src/prefs_template.c:419
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "Ga _door met bewerken"
 
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "Ga _door met bewerken"
 
@@ -7394,7 +7185,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menunaam:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:789
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 
 #: src/prefs_actions.c:789
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Gebruik '/' in een mennaam om submenus te maken."
+msgstr "Gebruik '/' in een menunaam om submenus te maken."
 
 #: src/prefs_actions.c:791
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:791
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
@@ -7406,15 +7197,21 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Begin met:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:793
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 
 #: src/prefs_actions.c:793
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "om de berichttekst of selectie naar de standaard input van de opdracht te sturen."
+msgstr ""
+"om de berichttekst of selectie naar de standaard input van de opdracht te "
+"sturen."
 
 #: src/prefs_actions.c:794
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 
 #: src/prefs_actions.c:794
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "om door de gebruiker opgegeven tekst naar de standaard input van de opdracht te sturen."
+msgstr ""
+"om door de gebruiker opgegeven tekst naar de standaard input van de opdracht "
+"te sturen."
 
 #: src/prefs_actions.c:795
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 
 #: src/prefs_actions.c:795
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "om door de gebruiker opgegeven, maar verborgen, tekst naar de standaard input van de opdracht te sturen."
+msgstr ""
+"om door de gebruiker opgegeven, maar verborgen, tekst naar de standaard "
+"input van de opdracht te sturen."
 
 #: src/prefs_actions.c:796
 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:796
 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
@@ -7422,11 +7219,15 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Eindig met:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:797
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 
 #: src/prefs_actions.c:797
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "om de berichttekst of selectie te vervangen met de standaard output van de opdracht."
+msgstr ""
+"om de berichttekst of selectie te vervangen met de standaard output van de "
+"opdracht."
 
 #: src/prefs_actions.c:798
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 
 #: src/prefs_actions.c:798
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "de standaard output van de opdracht in te voegen, zonder de oude tekst te vervangen."
+msgstr ""
+"de standaard output van de opdracht in te voegen, zonder de oude tekst te "
+"vervangen."
 
 #: src/prefs_actions.c:799
 msgid "to run command asynchronously"
 
 #: src/prefs_actions.c:799
 msgid "to run command asynchronously"
@@ -7438,11 +7239,15 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruik:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:801
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 
 #: src/prefs_actions.c:801
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "voor het bestand met daarin het geselecteerde bericht in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+"voor het bestand met daarin het geselecteerde bericht in RFC822/2822 format"
 
 #: src/prefs_actions.c:802
 
 #: src/prefs_actions.c:802
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "voor de lijst van bestanden van de geselecteerde berichten in RFC822/2822 format"
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+"voor de lijst van bestanden van de geselecteerde berichten in RFC822/2822 "
+"format"
 
 #: src/prefs_actions.c:803
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 
 #: src/prefs_actions.c:803
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
@@ -7454,7 +7259,8 @@ msgstr "voor een door de gebruiker opgegeven argument"
 
 #: src/prefs_actions.c:805
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 
 #: src/prefs_actions.c:805
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "voor een door de gebruiker opgegeven verborgen argument (bijv. wachtwoord)"
+msgstr ""
+"voor een door de gebruiker opgegeven verborgen argument (bijv. wachtwoord)"
 
 #: src/prefs_actions.c:806
 msgid "for the text selection"
 
 #: src/prefs_actions.c:806
 msgid "for the text selection"
@@ -7462,62 +7268,35 @@ msgstr "voor de tekst selectie"
 
 #: src/prefs_actions.c:807
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 
 #: src/prefs_actions.c:807
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "voor de filteracties tussen de {} uit op de geselecteerde berichten"
+msgstr "voer de filteracties tussen de {} uit op de geselecteerde berichten"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:816
-#: src/prefs_themes.c:984
+#: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:982
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
 #: src/prefs_actions.c:817
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
 #: src/prefs_actions.c:817
-msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
-msgstr "Met 'Acties' kunt externe programma's uitvoeren om berichten of gedeelten daarvan te verwerken."
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+"Met 'Acties' kunt externe programma's uitvoeren om berichten of gedeelten "
+"daarvan te verwerken."
 
 #: src/prefs_actions.c:903
 msgid "Current actions"
 msgstr "Huidige acties"
 
 #: src/prefs_common.c:252
 
 #: src/prefs_actions.c:903
 msgid "Current actions"
 msgstr "Huidige acties"
 
 #: src/prefs_common.c:252
-msgid ""
-"On %d\\n"
-"%f wrote:\\n"
-"\\n"
-"%q"
-msgstr ""
-"Op %d\\n"
-"schreef %f:\\n"
-"\\n"
-"%q"
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "Op %d\\nschreef %f:\\n\\n%q"
 
 #: src/prefs_common.c:258
 msgid ""
 
 #: src/prefs_common.c:258
 msgid ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Begin forwarded message:\\n"
-"\\n"
-"?d{Date: %d\\n"
-"}?f{From: %f\\n"
-"}?t{To: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Newsgroups: %n\\n"
-"}?s{Subject: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
-msgstr ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\\n"
-"\\n"
-"?d{Datum: %d\\n"
-"}?f{Van: %f\\n"
-"}?t{Aan: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Nieuwsgroepen: %n\\n"
-"}?s{Onderwerp: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nBegin doorgestuurd bericht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Van: %f\\n}?t{Aan: "
+"%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Nieuwsgroepen: %n\\n}?s{Onderwerp: %s\\n}\\n\\n%M"
 
 #: src/prefs_common.c:341
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
 #: src/prefs_common.c:341
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
@@ -7539,47 +7318,49 @@ msgstr "bij doorsturen"
 msgid "when re-editing"
 msgstr "bij bewerken"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "bij bewerken"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:117
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Antwoord-knop beantwoordt e-maillijst"
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:120
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Externe editor automatisch starten"
+#: src/prefs_compose_writing.c:112
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Doorsturen"
 
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:123
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
+#: src/prefs_compose_writing.c:120 src/prefs_filtering_action.c:160
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:126
+#: src/prefs_compose_writing.c:123
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Bewaar de originele 'Van:' header bij herverwijzen"
 
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Bewaar de originele 'Van:' header bij herverwijzen"
 
+#: src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Editing"
+msgstr "Bewerken"
+
 #: src/prefs_compose_writing.c:133
 #: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Externe editor automatisch starten"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
 msgid "Autosave to Drafts folder every"
 msgstr "Opslaan in de klad-map elke"
 
 msgid "Autosave to Drafts folder every"
 msgstr "Opslaan in de klad-map elke"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:143
-#: src/prefs_wrapping.c:97
+#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:97
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:151
+#: src/prefs_compose_writing.c:158
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
 
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:245
-#: src/prefs_folder_item.c:856
-#: src/prefs_quote.c:281
-#: src/prefs_spelling.c:405
-#: src/prefs_wrapping.c:144
-#: src/toolbar.c:392
-#: src/toolbar.c:1515
+#: src/prefs_compose_writing.c:171
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Antwoord-knop beantwoordt e-maillijst"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:255 src/prefs_folder_item.c:860
+#: src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:394 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1513
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:246
+#: src/prefs_compose_writing.c:256
 msgid "Writing"
 msgstr "Schrijven"
 
 msgid "Writing"
 msgstr "Schrijven"
 
@@ -7587,8 +7368,7 @@ msgstr "Schrijven"
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Aangepaste header instellen"
 
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Aangepaste header instellen"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492
-#: src/prefs_display_header.c:566
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
 #: src/prefs_matcher.c:1220
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
 #: src/prefs_matcher.c:1220
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
@@ -7613,8 +7393,7 @@ msgstr "Huidige aangepaste headers"
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Weergegeven header instellen"
 
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Weergegeven header instellen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:251
-#: src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
 msgid "Header name"
 msgstr "Header-naam"
 
 msgid "Header name"
 msgstr "Header-naam"
 
@@ -7659,9 +7438,8 @@ msgstr "Afbeeldingsweergever"
 msgid "Audio player"
 msgstr "Geluidsspeler"
 
 msgid "Audio player"
 msgstr "Geluidsspeler"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#: src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:298
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:312
 msgid "Message View"
 msgstr "Berichtweergave"
 
 msgid "Message View"
 msgstr "Berichtweergave"
 
@@ -7677,8 +7455,7 @@ msgstr "Verplaats"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
-#: src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
@@ -7698,9 +7475,7 @@ msgstr "Markeer gelezen"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Markeer ongelezen"
 
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Markeer ongelezen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:159
-#: src/toolbar.c:397
-#: src/toolbar.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
@@ -7708,15 +7483,12 @@ msgstr "Doorsturen"
 msgid "Redirect"
 msgstr "Herverwijzen"
 
 msgid "Redirect"
 msgstr "Herverwijzen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162
-#: src/prefs_filtering_action.c:429
-#: src/toolbar.c:174
-#: src/toolbar.c:1647
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1645
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
-#: src/prefs_filtering_action.c:434
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
@@ -7732,8 +7504,7 @@ msgstr "Stel Score in"
 msgid "Hide"
 msgstr "Verberg"
 
 msgid "Hide"
 msgstr "Verberg"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:167
-#: src/toolbar.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Draad negeren"
 
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Draad negeren"
 
@@ -7757,8 +7528,7 @@ msgstr "Doel"
 msgid "Recipient"
 msgstr "Ontvanger"
 
 msgid "Recipient"
 msgstr "Ontvanger"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:439
-#: src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
 #: src/summaryview.c:491
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 #: src/summaryview.c:491
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
@@ -7771,21 +7541,13 @@ msgstr "Selecteer..."
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
 
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:489
-#: src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598
-#: src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:788
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  Vervang  "
-
 #: src/prefs_filtering_action.c:792
 msgid "Command line not set"
 msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:793
 msgid "Destination is not set."
 #: src/prefs_filtering_action.c:792
 msgid "Command line not set"
 msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:793
 msgid "Destination is not set."
-msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
+msgstr "Er is geen map gekozen om naar te verplaatsen."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:804
 msgid "Recipient is not set."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:804
 msgid "Recipient is not set."
@@ -7799,57 +7561,44 @@ msgstr "Score niet ingesteld."
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Geen acties gedefinieerd."
 
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Geen acties gedefinieerd."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1679
 #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "literal %"
 msgstr "Letterlijke %"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "literal %"
 msgstr "Letterlijke %"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080
-#: src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:488
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1081
-#: src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1685
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Message-ID"
 
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Message-ID"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1082
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Nieuwsgroepen"
 
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Nieuwsgroepen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1083
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1687
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1083 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Verwijzingen"
 
 msgid "References"
 msgstr "Verwijzingen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1084
-#: src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "bestandsnaam (dient niet veranderd te worden)"
 
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "bestandsnaam (dient niet veranderd te worden)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1085
-#: src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
 msgid "new line"
 msgstr "nieuwe regel"
 
 msgid "new line"
 msgstr "nieuwe regel"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1086
-#: src/prefs_matcher.c:1690
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:1690
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "escape-teken voor aanhalingstekens"
 
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "escape-teken voor aanhalingstekens"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1087
-#: src/prefs_matcher.c:1691
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:1691
 msgid "quote character"
 msgstr "aanhalingsteken"
 
 msgid "quote character"
 msgstr "aanhalingsteken"
 
@@ -7859,11 +7608,13 @@ msgstr "Filteractie: 'Uitvoeren'"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1096
 msgid ""
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1096
 msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"Met 'Uitvoeren' kunt u een bericht of een gedeelte van een bericht naar een extern programma of script sturen.\n"
+"Met 'Uitvoeren' kunt u een bericht of een gedeelte van een bericht naar een "
+"extern programma of script sturen.\n"
 "\n"
 "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
 
 "\n"
 "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
 
@@ -7871,8 +7622,7 @@ msgstr ""
 msgid "Current action list"
 msgstr "Huidige actielijst"
 
 msgid "Current action list"
 msgstr "Huidige actielijst"
 
-#: src/prefs_filtering.c:155
-#: src/prefs_filtering.c:242
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filteren/Verwerken instellen"
 
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filteren/Verwerken instellen"
 
@@ -7880,8 +7630,7 @@ msgstr "Filteren/Verwerken instellen"
 msgid "Condition: "
 msgstr "Voorwaarde: "
 
 msgid "Condition: "
 msgstr "Voorwaarde: "
 
-#: src/prefs_filtering.c:292
-#: src/prefs_filtering.c:314
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
 msgid " Define... "
 msgstr " Definieer... "
 
 msgid " Define... "
 msgstr " Definieer... "
 
@@ -7889,20 +7638,16 @@ msgstr " Definieer... "
 msgid "Action: "
 msgstr "Actie: "
 
 msgid "Action: "
 msgstr "Actie: "
 
-#: src/prefs_filtering.c:647
-#: src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709
-#: src/prefs_template.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:350
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:774
-#: src/prefs_filtering.c:856
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Voorwaarde-regel is niet geldig."
 
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Voorwaarde-regel is niet geldig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:810
-#: src/prefs_filtering.c:864
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Actie-regel is niet geldig."
 
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Actie-regel is niet geldig."
 
@@ -7942,25 +7687,20 @@ msgstr ""
 "Selecteer weer te geven items in mappenlijst. Verander de\n"
 "volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of door de items te slepen."
 
 "Selecteer weer te geven items in mappenlijst. Verander de\n"
 "volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of door de items te slepen."
 
-#: src/prefs_folder_column.c:251
-#: src/prefs_summary_column.c:265
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
 msgid "Hidden columns"
 msgstr "Verborgen kolommen"
 
 msgid "Hidden columns"
 msgstr "Verborgen kolommen"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:280
-#: src/prefs_summary_column.c:294
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
 msgid "Displayed columns"
 msgid "Displayed columns"
-msgstr "Weergegeven colommen"
+msgstr "Weergegeven kolommen"
 
 
-#: src/prefs_folder_column.c:316
-#: src/prefs_msg_colors.c:289
-#: src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:800
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:517
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
 msgid " Use default "
 msgstr " Gebruik de standaard "
 
 msgid " Use default "
 msgstr " Gebruik de standaard "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:173
-#: src/prefs_folder_item.c:490
+#: src/prefs_folder_item.c:174 src/prefs_folder_item.c:494
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -7968,64 +7708,64 @@ msgstr ""
 "Pas toe op\n"
 "submappen"
 
 "Pas toe op\n"
 "submappen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:180
+#: src/prefs_folder_item.c:181
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
+msgstr "Verkorte onderwerpweergave RegExp: "
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:200
+#: src/prefs_folder_item.c:201
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permissies map (chmod): "
 
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permissies map (chmod): "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Mapkleur: "
 
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Mapkleur: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:254
+#: src/prefs_folder_item.c:241 src/prefs_folder_item.c:831
+#: src/prefs_msg_colors.c:648
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor map"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:258
 msgid "Process at startup"
 msgstr "Verwerk bij opstarten"
 
 msgid "Process at startup"
 msgstr "Verwerk bij opstarten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:268
+#: src/prefs_folder_item.c:272
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Controleer op nieuwe berichten"
 
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Controleer op nieuwe berichten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:281
+#: src/prefs_folder_item.c:285
 msgid "Synchronise for offline use"
 msgstr "Synchroniseer voor off-line gebruik"
 
 msgid "Synchronise for offline use"
 msgstr "Synchroniseer voor off-line gebruik"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_folder_item.c:503
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
 
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
+#: src/prefs_folder_item.c:518
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
 
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:527
+#: src/prefs_folder_item.c:531
 msgid "Default To: "
 msgstr "Standaard Aan: "
 
 msgid "Default To: "
 msgstr "Standaard Aan: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:547
+#: src/prefs_folder_item.c:551
 msgid "Default To for replies: "
 msgstr "Standaard Aan: voor antwoord: "
 
 msgid "Default To for replies: "
 msgstr "Standaard Aan: voor antwoord: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
+#: src/prefs_folder_item.c:571
 msgid "Default account: "
 msgstr "Standaard account: "
 
 msgid "Default account: "
 msgstr "Standaard account: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:618
+#: src/prefs_folder_item.c:622
 msgid "Default dictionary: "
 msgstr "Standaard woordenlijst: "
 
 msgid "Default dictionary: "
 msgstr "Standaard woordenlijst: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:827
-#: src/prefs_msg_colors.c:392
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Selecteer kleur voor map"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:839
+#: src/prefs_folder_item.c:843
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:879
+#: src/prefs_folder_item.c:883
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "Eigenschappen voor map %s"
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "Eigenschappen voor map %s"
@@ -8038,10 +7778,8 @@ msgstr "Mappen- en berichtenlijst"
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_fonts.c:145
-#: src/prefs_msg_colors.c:589
-#: src/prefs_summaries.c:1068
-#: src/prefs_themes.c:361
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:855 src/prefs_summaries.c:1068
+#: src/prefs_themes.c:360
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
@@ -8049,7 +7787,7 @@ msgstr "Beeld"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
-#: src/prefs_gtk.c:857
+#: src/prefs_gtk.c:871
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
@@ -8167,7 +7905,7 @@ msgstr "Kleiner dan"
 
 #: src/prefs_matcher.c:167
 msgid "Size exactly"
 
 #: src/prefs_matcher.c:167
 msgid "Size exactly"
-msgstr "Grootte exact"
+msgstr "Exacte grootte"
 
 #: src/prefs_matcher.c:168
 msgid "Partially downloaded"
 
 #: src/prefs_matcher.c:168
 msgid "Partially downloaded"
@@ -8239,7 +7977,8 @@ msgstr "Zoek Type: 'Test'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1700
 msgid ""
 
 #: src/prefs_matcher.c:1700
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
@@ -8253,141 +7992,243 @@ msgstr ""
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Huidige voorwaarden"
 
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Huidige voorwaarden"
 
-#: src/prefs_message.c:113
+#: src/prefs_message.c:108
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
+
+#: src/prefs_message.c:116
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerpaneel weer boven berichtweergave"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerpaneel weer boven berichtweergave"
 
-#: src/prefs_message.c:117
+#: src/prefs_message.c:120
 msgid "Display (X-)Face in message view"
 msgstr "Geef (X-)Face weer in berichtweergave"
 
 msgid "Display (X-)Face in message view"
 msgstr "Geef (X-)Face weer in berichtweergave"
 
-#: src/prefs_message.c:120
+#: src/prefs_message.c:123
 msgid "Display Face in message view"
 msgstr "Geef Face weer in berichtweergave"
 
 msgid "Display Face in message view"
 msgstr "Geef Face weer in berichtweergave"
 
-#: src/prefs_message.c:134
+#: src/prefs_message.c:137
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven berichtweergave"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven berichtweergave"
 
-#: src/prefs_message.c:147
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML-berichten"
+
+#: src/prefs_message.c:161
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgstr "Geef HTML-berichten weer als tekst"
 
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgstr "Geef HTML-berichten weer als tekst"
 
-#: src/prefs_message.c:150
+#: src/prefs_message.c:164
 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
 msgstr "Geef indien mogelijk HTML-berichten weer met de plugin."
 
 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
 msgstr "Geef indien mogelijk HTML-berichten weer met de plugin."
 
-#: src/prefs_message.c:153
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Toon beschrijving van bijvoegsels (i.p.v de namen)"
-
-#: src/prefs_message.c:163
+#: src/prefs_message.c:174
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_message.c:177
-#: src/prefs_message.c:215
+#: src/prefs_message.c:188 src/prefs_message.c:226
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_message.c:182
+#: src/prefs_message.c:193
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_message.c:189
+#: src/prefs_message.c:200
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_message.c:195
+#: src/prefs_message.c:206
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_message.c:201
+#: src/prefs_message.c:212
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_message.c:299
+#: src/prefs_message.c:233
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Toon beschrijving van bijvoegsels (i.p.v de namen)"
+
+#: src/prefs_message.c:313
 msgid "Text Options"
 msgstr "Tekstopties"
 
 msgid "Text Options"
 msgstr "Tekstopties"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:120
+#: src/prefs_msg_colors.c:143
 msgid "Message view"
 msgstr "Berichtweergave"
 
 msgid "Message view"
 msgstr "Berichtweergave"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:132
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
 msgid "Enable coloration of message text"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
 msgid "Enable coloration of message text"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:145
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:162
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
+#: src/prefs_msg_colors.c:166
+msgid "Quote"
+msgstr "Citatie"
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:190
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
 msgid "Cycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
 msgid "Cycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:204
+#: src/prefs_msg_colors.c:186
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Als er meer dan drie citatie-niveaux zijn zullen de kleuren worden hergebruikt"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:193
+msgid "1st Level"
+msgstr "1e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:199 src/prefs_msg_colors.c:225
+#: src/prefs_msg_colors.c:251
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:213
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 1e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:219
+msgid "2nd Level"
+msgstr "2e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 2e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "3rd Level"
+msgstr "3e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:265
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 3e niveau "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:272
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Gebruik van achtergrondkleur aanzetten"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:288
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 1e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:290 src/prefs_msg_colors.c:311
+#: src/prefs_msg_colors.c:332
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:309
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 2e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:330
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 3e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:350
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Selecteer kleur voor koppelingen"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:352
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:220
+#: src/prefs_msg_colors.c:369
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:371
 msgid "Signatures"
 msgstr "Handtekeningen"
 
 msgid "Signatures"
 msgstr "Handtekeningen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:225
+#: src/prefs_msg_colors.c:376
 msgid "Folder list"
 msgstr "Maplijst :"
 
 msgid "Folder list"
 msgstr "Maplijst :"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
+#: src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+"Selecteer de kleur voor de doel-map. Een doel-map wordt gebruikt als de optie "
+"'Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt' "
+"uit staat"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:398
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doelmap"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doelmap"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
+#: src/prefs_msg_colors.c:413
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Slecteer kleur voor mappen met nieuwe berichten"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:415
 msgid "Folder containing new messages"
 msgstr "Map met nieuwe berichten"
 
 msgid "Folder containing new messages"
 msgstr "Map met nieuwe berichten"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:261
+#: src/prefs_msg_colors.c:420
 msgid "Color labels"
 msgstr "Labelkleur"
 
 msgid "Color labels"
 msgstr "Labelkleur"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:366
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_msg_colors.c:480
+#, c-format
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:452 src/prefs_msg_colors.c:484
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Selecteer label voor 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Pick color for color #%d"
-msgstr "Selecteer kleur voor kleur #%d"
+msgid "Pick color for 'color %d' "
+msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Pick color for 1st level text "
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 1e niveau "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Pick color for 2nd level text "
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 2e niveau "
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:374
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Pick color for 3rd level text "
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 3e niveau "
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:377
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
+#: src/prefs_msg_colors.c:630
+msgid "Pick color for 1st level text background "
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 1e niveau "
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:380
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
+#: src/prefs_msg_colors.c:633
+msgid "Pick color for 2nd level text background "
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 2e niveau "
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+#: src/prefs_msg_colors.c:636
+msgid "Pick color for 3rd level text background "
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 3e niveau "
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:386
+#: src/prefs_msg_colors.c:639
+msgid "Pick color for links "
+msgstr "Selecteer kleur voor koppelingen "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:642
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:389
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen"
+#: src/prefs_msg_colors.c:645
+msgid "Pick color for signatures "
+msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen "
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:590
+#: src/prefs_msg_colors.c:856
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
@@ -8443,8 +8284,7 @@ msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwoordformaat"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwoordformaat"
 
-#: src/prefs_quote.c:107
-#: src/prefs_quote.c:149
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
@@ -8468,70 +8308,83 @@ msgstr "Behandel deze tekens als citaatmarkers: "
 msgid "Quoting"
 msgstr "Citeren"
 
 msgid "Quoting"
 msgstr "Citeren"
 
-#: src/prefs_receive.c:127
+#: src/prefs_receive.c:122
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Extern invoegprogramma"
+
+#: src/prefs_receive.c:129
 msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "Gebruik extern programma voor ontvangen van e-mail"
 
 msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "Gebruik extern programma voor ontvangen van e-mail"
 
-#: src/prefs_receive.c:134
+#: src/prefs_receive.c:136
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_receive.c:152
+#: src/prefs_receive.c:145
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatisch controleren"
+
+#: src/prefs_receive.c:156
 msgid "Automatically check for new mail"
 msgstr "Controleer automatisch op nieuwe berichten"
 
 msgid "Automatically check for new mail"
 msgstr "Controleer automatisch op nieuwe berichten"
 
-#: src/prefs_receive.c:154
+#: src/prefs_receive.c:158
 msgid "every"
 msgstr "elke"
 
 msgid "every"
 msgstr "elke"
 
-#: src/prefs_receive.c:175
+#: src/prefs_receive.c:179
 msgid "Check for new mail on startup"
 msgid "Check for new mail on startup"
-msgstr "Controleer bij opstarten op nieuwe berichten"
-
-#: src/prefs_receive.c:177
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
+msgstr "Controleer op nieuwe berichten tijdens het opstarten"
 
 
-#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Update all local folders after receiving mail"
-msgstr "Alle lokale mappen bijwerken na ontvangen mail"
+#: src/prefs_receive.c:182
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogen"
 
 #: src/prefs_receive.c:188
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
 
 #: src/prefs_receive.c:188
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_receive.c:202
-#: src/prefs_send.c:169
-#: src/prefs_summaries.c:950
+#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:950
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: src/prefs_receive.c:203
+#: src/prefs_receive.c:197
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Alleen bij het ophalen met de hand"
 
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Alleen bij het ophalen met de hand"
 
-#: src/prefs_receive.c:210
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Na het ophalen onvangstvenster sluiten"
+
+#: src/prefs_receive.c:214
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Geen pop-up waarschuwingscherm bij ontvangstfouten"
 
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Geen pop-up waarschuwingscherm bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_receive.c:213
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Na het ophalen onvangstvenster sluiten"
+#: src/prefs_receive.c:216
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Na ontvangen van nieuwe e-mail"
+
+#: src/prefs_receive.c:222
+msgid "Go to inbox"
+msgstr "Ga naar inbox"
 
 
-#: src/prefs_receive.c:215
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Voer een opdracht uit als nieuwe mail aankomt"
+#: src/prefs_receive.c:224
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Alle lokale mappen bijwerken"
 
 
-#: src/prefs_receive.c:225
-msgid "after autochecking"
+#: src/prefs_receive.c:226
+msgid "Run command"
+msgstr "Voer opdracht uit"
+
+#: src/prefs_receive.c:235
+msgid "after automatic check"
 msgstr "na automatisch ophalen"
 
 msgstr "na automatisch ophalen"
 
-#: src/prefs_receive.c:227
-msgid "after manual checking"
+#: src/prefs_receive.c:237
+msgid "after manual check"
 msgstr "na handmatig ophalen"
 
 msgstr "na handmatig ophalen"
 
-#: src/prefs_receive.c:235
-#, c-format
+#: src/prefs_receive.c:245
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
@@ -8539,12 +8392,11 @@ msgstr ""
 "Opdracht om uit te voeren:\n"
 "(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
 
 "Opdracht om uit te voeren:\n"
 "(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
 
-#: src/prefs_receive.c:361
-#: src/prefs_send.c:337
+#: src/prefs_receive.c:371 src/prefs_send.c:337
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "E-mailverwerking"
 
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "E-mailverwerking"
 
-#: src/prefs_receive.c:362
+#: src/prefs_receive.c:372
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
@@ -8565,7 +8417,9 @@ msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
 #: src/prefs_send.c:187
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
 #: src/prefs_send.c:187
-msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
 msgstr ""
 "Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
 "gebruikt voor de huidige locale."
 msgstr ""
 "Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
 "gebruikt voor de huidige locale."
@@ -8691,8 +8545,12 @@ msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Overdracht-codering"
 
 #: src/prefs_send.c:264
 msgstr "Overdracht-codering"
 
 #: src/prefs_send.c:264
-msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
-msgstr "Specificeer de Inhoud-Overdracht-Codering (Content-Transfer-Encoding) die gebruikt moet worden als de text van het bericth niet-ASCII tekens bevat"
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Specificeer de Inhoud-Overdracht-Codering (Content-Transfer-Encoding) die "
+"gebruikt moet worden als de text van het bericth niet-ASCII tekens bevat"
 
 #: src/prefs_spelling.c:102
 msgid "Select dictionaries location"
 
 #: src/prefs_spelling.c:102
 msgid "Select dictionaries location"
@@ -8702,43 +8560,43 @@ msgstr "Lokatie woordenboeken"
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
 
-#: src/prefs_spelling.c:184
+#: src/prefs_spelling.c:180
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Inschakelen spellingcontrole"
 
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Inschakelen spellingcontrole"
 
-#: src/prefs_spelling.c:194
+#: src/prefs_spelling.c:190
 msgid "Re-check message when changing dictionary"
 msgstr "Controleer berichten opnieuw na veranderen van woordenboek."
 
 msgid "Re-check message when changing dictionary"
 msgstr "Controleer berichten opnieuw na veranderen van woordenboek."
 
-#: src/prefs_spelling.c:199
+#: src/prefs_spelling.c:195
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
 
-#: src/prefs_spelling.c:204
+#: src/prefs_spelling.c:201
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr "Sneller overschakelen met het laatst gebruikte woordenboek"
 
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr "Sneller overschakelen met het laatst gebruikte woordenboek"
 
-#: src/prefs_spelling.c:214
+#: src/prefs_spelling.c:211
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:238
+#: src/prefs_spelling.c:235
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Standaard woordenlijst:"
 
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Standaard woordenlijst:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:256
+#: src/prefs_spelling.c:253
 msgid "Default suggestion mode:"
 msgstr "Standaard suggestiemodus:"
 
 msgid "Default suggestion mode:"
 msgstr "Standaard suggestiemodus:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:274
+#: src/prefs_spelling.c:271
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
 
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:293
-msgid "Use black to underline"
-msgstr "Gebruik zwart voor onderstrepen"
+#: src/prefs_spelling.c:291
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Selecteer kleur voor foutief gespeld woord. Gebruik zwart voor onderstrepen."
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:406
+#: src/prefs_spelling.c:395
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Spellingcontrole"
 
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Spellingcontrole"
 
@@ -8818,8 +8676,7 @@ msgstr "Jaar"
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
-#: src/prefs_summaries.c:180
-#: src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
 #: src/prefs_summaries.c:816
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 #: src/prefs_summaries.c:816
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
@@ -8840,8 +8697,7 @@ msgstr "Selecteer sneltoetsen"
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Selecteer thema:"
 
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Selecteer thema:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:352
-#: src/prefs_summaries.c:699
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Oude Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Oude Sylpheed"
 
@@ -8851,12 +8707,21 @@ msgid ""
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 "U kunt ook altijd sneltoetsen van menu items veranderen door\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 "U kunt ook altijd sneltoetsen van menu items veranderen door\n"
-"met de muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te drukken."
+"met de muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te "
+"drukken."
 
 #: src/prefs_summaries.c:767
 msgid "Translate header names"
 msgstr "Vertaal headernamen"
 
 
 #: src/prefs_summaries.c:767
 msgid "Translate header names"
 msgstr "Vertaal headernamen"
 
+#: src/prefs_summaries.c:769
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"De standaardheaders (zoals 'From:', 'Subject:') zullen in uw eigen taal "
+"worden weergegeven."
+
 #: src/prefs_summaries.c:773
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 #: src/prefs_summaries.c:773
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
@@ -8875,7 +8740,9 @@ msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
 #: src/prefs_summaries.c:810
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 
 #: src/prefs_summaries.c:810
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "Maak discussie-draden aan de hand van het onderwerp boven op het gebruik van de standaard headers"
+msgstr ""
+"Maak discussie-draden aan de hand van het onderwerp boven op het gebruik van "
+"de standaard headers"
 
 #: src/prefs_summaries.c:833
 msgid "Date format help"
 
 #: src/prefs_summaries.c:833
 msgid "Date format help"
@@ -8899,11 +8766,13 @@ msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
 #: src/prefs_summaries.c:876
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 
 #: src/prefs_summaries.c:876
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "Berichten worden gemarkeerd tot de uitvoer wanneer dit uitgeschakeld is"
+msgstr ""
+"Berichten worden gemarkeerd tot de uitvoer wanneer dit uitgeschakeld is"
 
 #: src/prefs_summaries.c:882
 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
 
 #: src/prefs_summaries.c:882
 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr "Vraag om bevestigin voor alle berichten in een map als gelezen te markeren"
+msgstr ""
+"Vraag om bevestiging voor alle berichten in een map als gelezen te markeren"
 
 #: src/prefs_summaries.c:886
 msgid "Always open message when selected"
 
 #: src/prefs_summaries.c:886
 msgid "Always open message when selected"
@@ -8911,7 +8780,9 @@ msgstr "Bij selecteren altijd het bericht openen"
 
 #: src/prefs_summaries.c:890
 msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
 
 #: src/prefs_summaries.c:890
 msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
-msgstr "Alleen berichten als gelezen markeren als ze geopend worden in een nieuw venster"
+msgstr ""
+"Alleen berichten als gelezen markeren als ze geopend worden in een nieuw "
+"venster"
 
 #: src/prefs_summaries.c:903
 msgid "When entering a folder"
 
 #: src/prefs_summaries.c:903
 msgid "When entering a folder"
@@ -8971,7 +8842,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_template.c:190
 msgid "Template name"
 
 #: src/prefs_template.c:190
 msgid "Template name"
-msgstr "Sjaboonnaam"
+msgstr "Sjabloonnaam"
 
 #: src/prefs_template.c:271
 msgid " Symbols... "
 
 #: src/prefs_template.c:271
 msgid " Symbols... "
@@ -9005,34 +8876,33 @@ msgstr "Huidige sjablonen"
 msgid "Template"
 msgstr "Sjabloon"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Sjabloon"
 
-#: src/prefs_themes.c:340
-#: src/prefs_themes.c:707
+#: src/prefs_themes.c:339 src/prefs_themes.c:705
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Standaard intern thema"
 
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Standaard intern thema"
 
-#: src/prefs_themes.c:362
+#: src/prefs_themes.c:361
 msgid "Themes"
 msgstr "Themas"
 
 msgid "Themes"
 msgstr "Themas"
 
-#: src/prefs_themes.c:450
+#: src/prefs_themes.c:448
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Alleen root kan systeemthema's verwijderen"
 
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Alleen root kan systeemthema's verwijderen"
 
-#: src/prefs_themes.c:453
+#: src/prefs_themes.c:451
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Verwijder systeemthema '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Verwijder systeemthema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
+#: src/prefs_themes.c:454
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Verwijder thema '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Verwijder thema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: src/prefs_themes.c:460
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "Wilt u dit thema werkelijk verwijderen?"
 
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "Wilt u dit thema werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -9041,24 +8911,24 @@ msgstr ""
 "Bestand %s mislukt\n"
 "tijdens verwijderen thema."
 
 "Bestand %s mislukt\n"
 "tijdens verwijderen thema."
 
-#: src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:474
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Verwijderen van thema-map mislukt."
 
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Verwijderen van thema-map mislukt."
 
-#: src/prefs_themes.c:479
+#: src/prefs_themes.c:477
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Thema verwijderen gelukt."
 
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Thema verwijderen gelukt."
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:497
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Selecteer thema-map"
 
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Selecteer thema-map"
 
-#: src/prefs_themes.c:514
+#: src/prefs_themes.c:512
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Installeer thema '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Installeer thema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:517
+#: src/prefs_themes.c:515
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -9066,11 +8936,11 @@ msgstr ""
 "Deze map lijkt niet een thema-map te zijn.\n"
 "Toch installeren?"
 
 "Deze map lijkt niet een thema-map te zijn.\n"
 "Toch installeren?"
 
-#: src/prefs_themes.c:524
+#: src/prefs_themes.c:522
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "Wilt u dit thema voor alle gebruikers installeren?"
 
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "Wilt u dit thema voor alle gebruikers installeren?"
 
-#: src/prefs_themes.c:545
+#: src/prefs_themes.c:543
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
@@ -9078,19 +8948,19 @@ msgstr ""
 "Een thema met dezelfde naam is al\n"
 "geïnstalleerd op deze plek"
 
 "Een thema met dezelfde naam is al\n"
 "geïnstalleerd op deze plek"
 
-#: src/prefs_themes.c:549
+#: src/prefs_themes.c:547
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "Kon de doelmap niet aanmaken"
 
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "Kon de doelmap niet aanmaken"
 
-#: src/prefs_themes.c:562
+#: src/prefs_themes.c:560
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Thema succesvol geïnstalleerd"
 
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Thema succesvol geïnstalleerd"
 
-#: src/prefs_themes.c:569
+#: src/prefs_themes.c:567
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Installatie thema mislukt"
 
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Installatie thema mislukt"
 
-#: src/prefs_themes.c:572
+#: src/prefs_themes.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -9099,66 +8969,66 @@ msgstr ""
 "Bestand %s mislukt\n"
 "tijdens installatie thema."
 
 "Bestand %s mislukt\n"
 "tijdens installatie thema."
 
-#: src/prefs_themes.c:668
+#: src/prefs_themes.c:666
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d themas beschikbaar (%d gebruiker, %d systeem, 1 intern)"
 
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d themas beschikbaar (%d gebruiker, %d systeem, 1 intern)"
 
-#: src/prefs_themes.c:708
+#: src/prefs_themes.c:706
 msgid "The Sylpheed-Claws Team"
 msgstr "Het Sylpheed-Claws Team"
 
 msgid "The Sylpheed-Claws Team"
 msgstr "Het Sylpheed-Claws Team"
 
-#: src/prefs_themes.c:710
+#: src/prefs_themes.c:708
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Intern thema heeft %d pictogrammen"
 
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Intern thema heeft %d pictogrammen"
 
-#: src/prefs_themes.c:716
+#: src/prefs_themes.c:714
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Geen info-bestand beschikbaar voor dit thema"
 
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Geen info-bestand beschikbaar voor dit thema"
 
-#: src/prefs_themes.c:734
+#: src/prefs_themes.c:732
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Fout: kan status van thema niet achterhalen"
 
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Fout: kan status van thema niet achterhalen"
 
-#: src/prefs_themes.c:758
+#: src/prefs_themes.c:756
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d bestanden (%d pictogrammen), grootte: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d bestanden (%d pictogrammen), grootte: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:842
+#: src/prefs_themes.c:840
 msgid "Selector"
 msgstr "Selecteer"
 
 msgid "Selector"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: src/prefs_themes.c:863
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Install new..."
 msgstr "Installeer nieuwe..."
 
 msgid "Install new..."
 msgstr "Installeer nieuwe..."
 
-#: src/prefs_themes.c:879
+#: src/prefs_themes.c:877
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
-#: src/prefs_themes.c:893
+#: src/prefs_themes.c:891
 msgid "Author: "
 msgstr "Auteur: "
 
 msgid "Author: "
 msgstr "Auteur: "
 
-#: src/prefs_themes.c:901
+#: src/prefs_themes.c:899
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:929
+#: src/prefs_themes.c:927
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/prefs_themes.c:943
+#: src/prefs_themes.c:941
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_themes.c:994
+#: src/prefs_themes.c:992
 msgid "Use this"
 msgstr "Gebruik deze"
 
 msgid "Use this"
 msgstr "Gebruik deze"
 
-#: src/prefs_themes.c:999
+#: src/prefs_themes.c:997
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -9202,9 +9072,7 @@ msgstr "Gebeurtenis uitgevoerd na klikken"
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Weergegeven werkbalkitems"
 
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Weergegeven werkbalkitems"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:874
-#: src/prefs_toolbar.c:888
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Werkbalk aanpassen"
 
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Werkbalk aanpassen"
 
@@ -9252,32 +9120,28 @@ msgstr "Regels afbreken na:"
 msgid "Wrapping"
 msgstr "Regels afbreken"
 
 msgid "Wrapping"
 msgstr "Regels afbreken"
 
-#: src/privacy.c:174
-#: src/privacy.c:178
-#: src/privacy.c:195
-#: src/privacy.c:199
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
 msgid "No signature found"
 msgstr "Geen handtekening gevonden"
 
 msgid "No signature found"
 msgstr "Geen handtekening gevonden"
 
-#: src/privacy.c:180
-#: src/privacy.c:201
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
 msgid "No information available"
 msgstr "Geen informatie beschikbaar"
 
 msgid "No information available"
 msgstr "Geen informatie beschikbaar"
 
-#: src/procmime.c:295
-#: src/procmime.c:297
+#: src/procmime.c:295 src/procmime.c:297
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr "[Fout bij decoderen BASE64]\n"
 
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr "[Fout bij decoderen BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:1530
+#: src/procmsg.c:1534
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
 
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
 
-#: src/procmsg.c:1541
+#: src/procmsg.c:1545
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
+msgstr ""
+"Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
 
 
-#: src/procmsg.c:1553
+#: src/procmsg.c:1557
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
@@ -9381,83 +9245,77 @@ msgstr "Kon de externe opdracht '%s' niet uitvoeren"
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht: %s"
 
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht: %s"
 
-#: src/send_message.c:299
+#: src/send_message.c:302
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
-#: src/send_message.c:304
+#: src/send_message.c:307
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Bezig met POP voor SMTP..."
 
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Bezig met POP voor SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:307
+#: src/send_message.c:310
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP voor SMTP"
 
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP voor SMTP"
 
-#: src/send_message.c:312
+#: src/send_message.c:315
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:370
+#: src/send_message.c:373
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "Bestand succesvol verzonden."
 
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "Bestand succesvol verzonden."
 
-#: src/send_message.c:434
+#: src/send_message.c:437
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "HELO wordt verstuurd..."
 
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "HELO wordt verstuurd..."
 
-#: src/send_message.c:435
-#: src/send_message.c:440
-#: src/send_message.c:445
+#: src/send_message.c:438 src/send_message.c:443 src/send_message.c:448
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Bezig met authenticatie"
 
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Bezig met authenticatie"
 
-#: src/send_message.c:436
-#: src/send_message.c:441
+#: src/send_message.c:439 src/send_message.c:444
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Bericht wordt verzonden..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Bericht wordt verzonden..."
 
-#: src/send_message.c:439
+#: src/send_message.c:442
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "EHLO wordt verstuurd..."
 
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "EHLO wordt verstuurd..."
 
-#: src/send_message.c:448
+#: src/send_message.c:451
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "MAIL FROM wordt verstuurd..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "MAIL FROM wordt verstuurd..."
 
-#: src/send_message.c:449
-#: src/send_message.c:453
-#: src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:455
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT TO wordt verstuurd..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT TO wordt verstuurd..."
 
-#: src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:460
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA wordt verstuurd..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA wordt verstuurd..."
 
-#: src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:464
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Bezig met sluiten..."
 
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Bezig met sluiten..."
 
-#: src/send_message.c:489
+#: src/send_message.c:492
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:517
+#: src/send_message.c:520
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
-#: src/send_message.c:563
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:566 src/send_message.c:586
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/send_message.c:566
+#: src/send_message.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -9522,10 +9380,6 @@ msgstr "Berichttekst:"
 msgid "Condition:"
 msgstr "Voorwaarde:"
 
 msgid "Condition:"
 msgstr "Voorwaarde:"
 
-#: src/summary_search.c:299
-msgid "Advanced search"
-msgstr "Geavanceerd zoeken"
-
 #: src/summary_search.c:310
 msgid "Find _all"
 msgstr "Vind _alles"
 #: src/summary_search.c:310
 msgid "Find _all"
 msgstr "Vind _alles"
@@ -9558,13 +9412,11 @@ msgstr "/Be_antwoord/af_zender"
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Be_antwoord/e-maillijst"
 
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Be_antwoord/e-maillijst"
 
-#: src/summaryview.c:423
-#: src/toolbar.c:234
+#: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:234
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Doorsturen"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Doorsturen"
 
-#: src/summaryview.c:424
-#: src/toolbar.c:235
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:235
 msgid "/For_ward as attachment"
 msgstr "/Doorsturen als bijvoegsel"
 
 msgid "/For_ward as attachment"
 msgstr "/Doorsturen als bijvoegsel"
 
@@ -9578,7 +9430,7 @@ msgstr "/Ver_plaatsen..."
 
 #: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Copy..."
 
 #: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiëren..."
+msgstr "/K_opiëren..."
 
 #: src/summaryview.c:429
 msgid "/Move to _trash"
 
 #: src/summaryview.c:429
 msgid "/Move to _trash"
@@ -9600,9 +9452,7 @@ msgstr "/_Markeren/_Markeren"
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
 
-#: src/summaryview.c:435
-#: src/summaryview.c:441
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeren/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeren/---"
 
@@ -9719,8 +9569,7 @@ msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1342
-#: src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1394
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
@@ -9728,12 +9577,12 @@ msgstr "Geen ongelezen berichten"
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1355
-#: src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1454
 #: src/summaryview.c:1506
 #: src/summaryview.c:1506
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 #: src/summaryview.c:1363
 msgid "No unread messages."
 
 #: src/summaryview.c:1363
 msgid "No unread messages."
@@ -9743,8 +9592,7 @@ msgstr "Geen ongelezen berichten."
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1493
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Geen nieuwe berichten"
 
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Geen nieuwe berichten"
 
@@ -9760,8 +9608,7 @@ msgstr "Geen nieuwe berichten."
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1531
-#: src/summaryview.c:1556
+#: src/summaryview.c:1531 src/summaryview.c:1556
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
@@ -9769,8 +9616,7 @@ msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1541
-#: src/summaryview.c:1566
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
@@ -9778,8 +9624,7 @@ msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
 
-#: src/summaryview.c:1581
-#: src/summaryview.c:1606
+#: src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1606
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Geen berichten met labels"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Geen berichten met labels"
 
@@ -9787,8 +9632,7 @@ msgstr "Geen berichten met labels"
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
 
-#: src/summaryview.c:1591
-#: src/summaryview.c:1616
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Geen berichten met labels."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Geen berichten met labels."
 
@@ -9810,8 +9654,7 @@ msgstr "%d verwijderd"
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:2015
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2015 src/summaryview.c:2022
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -9833,71 +9676,71 @@ msgstr " items geselecteerd"
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2256
+#: src/summaryview.c:2255
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:2340
+#: src/summaryview.c:2339
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:2498
+#: src/summaryview.c:2497
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2528
+#: src/summaryview.c:2527
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Geen ontvanger)"
 
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Geen ontvanger)"
 
-#: src/summaryview.c:3300
+#: src/summaryview.c:3299
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "U bent niet de auteur van het artikel.\n"
 
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "U bent niet de auteur van het artikel.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3383
+#: src/summaryview.c:3382
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Verwijder bericht(en)"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Verwijder bericht(en)"
 
-#: src/summaryview.c:3384
+#: src/summaryview.c:3383
 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
 msgstr "Wilt u de geselecteerde bericht(en) werkelijk verwijderen?"
 
 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
 msgstr "Wilt u de geselecteerde bericht(en) werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/summaryview.c:3531
+#: src/summaryview.c:3530
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:3615
+#: src/summaryview.c:3614
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:3735
+#: src/summaryview.c:3734
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Toevoegen of Overschrijven"
 
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Toevoegen of Overschrijven"
 
-#: src/summaryview.c:3736
+#: src/summaryview.c:3735
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Aan bestaand bestand toevoegen of overschrijven?"
 
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Aan bestaand bestand toevoegen of overschrijven?"
 
-#: src/summaryview.c:3737
+#: src/summaryview.c:3736
 msgid "_Append"
 msgstr "_Toevoegen"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "_Toevoegen"
 
-#: src/summaryview.c:3737
+#: src/summaryview.c:3736
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overschrijven"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overschrijven"
 
-#: src/summaryview.c:4082
+#: src/summaryview.c:4081
 msgid "Building threads..."
 msgid "Building threads..."
-msgstr "Discussie-draden worden inelkaar gezet..."
+msgstr "Discussie-draden worden opgebouwd..."
 
 
-#: src/summaryview.c:4264
+#: src/summaryview.c:4263
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:4333
+#: src/summaryview.c:4332
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Verwerken instellen"
 
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Verwerken instellen"
 
-#: src/summaryview.c:5741
+#: src/summaryview.c:5752
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -9906,71 +9749,114 @@ msgstr ""
 "Reguliere expressie (regexp) fout:\n"
 "%s"
 
 "Reguliere expressie (regexp) fout:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:222
+#: src/textview.c:228
 msgid "/Compose _new message"
 msgstr "/Nieuw bericht opstellen"
 
 msgid "/Compose _new message"
 msgstr "/Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/textview.c:223
+#: src/textview.c:229
 msgid "/Add to _address book"
 msgstr "/Toevoegen aan _adresboek"
 
 msgid "/Add to _address book"
 msgstr "/Toevoegen aan _adresboek"
 
-#: src/textview.c:224
+#: src/textview.c:230
 msgid "/Copy this add_ress"
 msgstr "/Kopieer dit adres"
 
 msgid "/Copy this add_ress"
 msgstr "/Kopieer dit adres"
 
-#: src/textview.c:229
+#: src/textview.c:235
 msgid "/_Open image"
 msgstr "/_Open afbeelding"
 
 msgid "/_Open image"
 msgstr "/_Open afbeelding"
 
-#: src/textview.c:230
+#: src/textview.c:236
 msgid "/_Save image..."
 msgstr "/Afbeelding Opslaan..."
 
 msgid "/_Save image..."
 msgstr "/Afbeelding Opslaan..."
 
-#: src/textview.c:725
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Dit bericht kan niet worden weegegeven.\n"
+#: src/textview.c:784
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Dit bericht akn niet worden weergegeven.\n"
+"  Dit komt waarschijnlijk door een netwerk-probleem.\n"
+"\n"
+"  Gebruik "
+
 
 
-#: src/textview.c:744
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "Het volgende kan worden toegepast op dit gedeelte door "
+#: src/textview.c:789
+msgid "'View Log'"
+msgstr "'Bekijk log'"
 
 
-#: src/textview.c:745
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "met de rechter muisknop op het pictogram of lijst-item te klikken:\n"
+#: src/textview.c:790
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " in het 'Gereedschap'-menu voor meer informatie."
 
 
-#: src/textview.c:747
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Om op te slaan selecteer 'Opslaan als...' (Sneltoets: 'y')\n"
+#: src/textview.c:811
+msgid "  The following can be performed on this part by\n"
+msgstr " Het volgende kan worden toegepast op dit gedeelte door\n"
 
 
-#: src/textview.c:748
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    Om als tekst weer te geven selecteer 'Als tekst weergeven' "
+#: src/textview.c:812
+msgid "  right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "  met de rechter muisknop op het pictogram of lijst-item te klikken:\n"
 
 
-#: src/textview.c:749
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(sneltoets: 't')\n"
+#: src/textview.c:814
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Om op te slaan selecteer "
 
 
-#: src/textview.c:750
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    Om te openen met een extern programma selecteer 'Open' "
+#: src/textview.c:815
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Opslaan als...'"
 
 
-#: src/textview.c:751
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(sneltoets: 'l'),\n"
+#: src/textview.c:816
+msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr "(sneltoets: 'y')\n"
 
 
-#: src/textview.c:752
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (of dubbelklik, of klik met de middelste "
+#: src/textview.c:817
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Om als tekst weer te geven selecteer "
 
 
-#: src/textview.c:753
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "muisknop),\n"
+#: src/textview.c:818
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Als tekst weergeven'"
 
 
-#: src/textview.c:754
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    of 'Open met...' (sneltoets: 'o')\n"
+#: src/textview.c:819
+msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+msgstr " (sneltoets: 't')\n"
 
 
-#: src/textview.c:2021
+#: src/textview.c:820
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Om te openen met een extern programma selecteer "
+
+#: src/textview.c:821
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Openen'"
+
+#: src/textview.c:822
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (sneltoets: 'l'),\n"
+
+#: src/textview.c:823
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (of dubbelklik, of klik met de middelste "
+
+#: src/textview.c:824
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "muisknop)\n"
+
+#: src/textview.c:825
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Of gebruik "
+
+#: src/textview.c:826
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Open met...'"
+
+#: src/textview.c:827
+msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " (sneltoets: 'o')\n"
+
+#: src/textview.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -9981,88 +9867,69 @@ msgstr ""
 "De echte URL (%s) verschilt van\n"
 "de schijnbare URL (%s).\n"
 "\n"
 "De echte URL (%s) verschilt van\n"
 "de schijnbare URL (%s).\n"
 "\n"
-"Toch openene?"
+"Toch openen?"
 
 
-#: src/textview.c:2026
+#: src/textview.c:2147
 msgid "Fake URL warning"
 msgstr "Nep URL-waarschuwing"
 
 msgid "Fake URL warning"
 msgstr "Nep URL-waarschuwing"
 
-#: src/textview.c:2027
+#: src/textview.c:2148
 msgid "_Open URL"
 msgstr "_Open URL"
 
 msgid "_Open URL"
 msgstr "_Open URL"
 
-#: src/toolbar.c:162
-#: src/toolbar.c:1490
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1488
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
 
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:163
-#: src/toolbar.c:1504
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1502
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
 
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:164
-#: src/toolbar.c:1510
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1508
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "Berichten uit de wachtrij verzenden"
 
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "Berichten uit de wachtrij verzenden"
 
-#: src/toolbar.c:165
-#: src/toolbar.c:1523
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1521
 msgid "Compose Email"
 msgstr "E-mail Opstellen"
 
 msgid "Compose Email"
 msgstr "E-mail Opstellen"
 
-#: src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1527
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1525
 msgid "Compose News"
 msgstr "Nieuws opstellen"
 
 msgid "Compose News"
 msgstr "Nieuws opstellen"
 
-#: src/toolbar.c:167
-#: src/toolbar.c:1550
-#: src/toolbar.c:1560
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1548 src/toolbar.c:1558
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Beantwoord bericht"
 
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Beantwoord bericht"
 
-#: src/toolbar.c:168
-#: src/toolbar.c:1567
-#: src/toolbar.c:1577
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1565 src/toolbar.c:1575
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Beantwoord afzender"
 
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Beantwoord afzender"
 
-#: src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1584
-#: src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1582 src/toolbar.c:1592
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Beantwoord iedereen"
 
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Beantwoord iedereen"
 
-#: src/toolbar.c:170
-#: src/toolbar.c:1601
-#: src/toolbar.c:1611
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1599 src/toolbar.c:1609
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Beantwoord e-maillijst"
 
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Beantwoord e-maillijst"
 
-#: src/toolbar.c:171
-#: src/toolbar.c:1618
-#: src/toolbar.c:1628
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1616 src/toolbar.c:1626
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Stuur bericht door"
 
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Stuur bericht door"
 
-#: src/toolbar.c:172
-#: src/toolbar.c:1635
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1633
 msgid "Trash Message"
 msgid "Trash Message"
-msgstr "Bericht naar prullebak"
+msgstr "Bericht naar prullenbak"
 
 
-#: src/toolbar.c:173
-#: src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1639
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Verwijder bericht"
 
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Verwijder bericht"
 
-#: src/toolbar.c:175
-#: src/toolbar.c:1653
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1651
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgstr "Ga naar vorige ongelezen bericht"
 
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgstr "Ga naar vorige ongelezen bericht"
 
-#: src/toolbar.c:176
-#: src/toolbar.c:1660
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1658
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr "Ga naar volgende ongelezen bericht"
 
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr "Ga naar volgende ongelezen bericht"
 
@@ -10070,53 +9937,43 @@ msgstr "Ga naar volgende ongelezen bericht"
 msgid "Learn Spam or Ham"
 msgstr "Leer spam of ham"
 
 msgid "Learn Spam or Ham"
 msgstr "Leer spam of ham"
 
-#: src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1669
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1667
 msgid "Send Message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
 msgid "Send Message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/toolbar.c:182
-#: src/toolbar.c:1675
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1673
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/toolbar.c:183
-#: src/toolbar.c:1681
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1679
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/toolbar.c:184
-#: src/toolbar.c:1687
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1685
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/toolbar.c:185
-#: src/toolbar.c:1693
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1691
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1699
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1697
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening invoegen"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening invoegen"
 
-#: src/toolbar.c:187
-#: src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1703
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/toolbar.c:188
-#: src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1709
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Lange regels van huige paragraaf afbreken"
 
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Lange regels van huige paragraaf afbreken"
 
-#: src/toolbar.c:189
-#: src/toolbar.c:1717
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1715
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/toolbar.c:192
-#: src/toolbar.c:1730
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1728
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Controleer spelling"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Controleer spelling"
 
@@ -10164,28 +10021,23 @@ msgstr "/Herverwi_jzen"
 msgid "Get Mail"
 msgstr "Ophalen"
 
 msgid "Get Mail"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:394
-#: src/toolbar.c:485
+#: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:486
+#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/toolbar.c:396
-#: src/toolbar.c:487
+#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/toolbar.c:401
-#: src/toolbar.c:492
+#: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: src/toolbar.c:404
-#: src/toolbar.c:494
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
@@ -10205,44 +10057,43 @@ msgstr "Invoegen"
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/toolbar.c:1497
+#: src/toolbar.c:1495
 msgid "Receive Mail on selected Account"
 msgstr "E-mail voor geselecteerde accounts ophalen"
 
 msgid "Receive Mail on selected Account"
 msgstr "E-mail voor geselecteerde accounts ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:1532
+#: src/toolbar.c:1530
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: src/toolbar.c:1540
+#: src/toolbar.c:1538
 msgid "Learn Spam"
 msgstr "Spam leren"
 
 msgid "Learn Spam"
 msgstr "Spam leren"
 
-#: src/toolbar.c:1544
+#: src/toolbar.c:1542
 msgid "Learn Ham"
 msgstr "Ham leren"
 
 msgid "Learn Ham"
 msgstr "Ham leren"
 
-#: src/toolbar.c:2079
+#: src/toolbar.c:2076
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "U bent momenteel niet online.  Toch doorgaan?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "U bent momenteel niet online.  Toch doorgaan?"
 
-#: src/toolbar.c:2098
+#: src/toolbar.c:2095
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/toolbar.c:2099
+#: src/toolbar.c:2096
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Alle berichten uit de wachtrij verzenden?"
 
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Alle berichten uit de wachtrij verzenden?"
 
-#: src/wizard.c:169
-#: src/wizard.c:869
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr "Welkom by Sylpheed-Claws"
+#: src/wizard.c:446
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws "
+msgstr "Welkom by Sylpheed-Claws "
 
 
-#: src/wizard.c:178
+#: src/wizard.c:455
 msgid "Sylpheed-Claws Team"
 msgstr "Sylpheed-Claws Team"
 
 msgid "Sylpheed-Claws Team"
 msgstr "Sylpheed-Claws Team"
 
-#: src/wizard.c:183
+#: src/wizard.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10295,7 +10146,7 @@ msgstr ""
 "'/Instellingen/Voorkeuren huidige account' te gebruiken. De algemene\n"
 " instellingen verandert u via '/Instellingen/Voorkeuren'.\n"
 "\n"
 "'/Instellingen/Voorkeuren huidige account' te gebruiken. De algemene\n"
 " instellingen verandert u via '/Instellingen/Voorkeuren'.\n"
 "\n"
-"Mmeer informatie vindt u in de handleiding van Sylpheed-Claws, die \n"
+"Meer informatie vindt u in de handleiding van Sylpheed-Claws, die \n"
 "kunt u vinden via de menu-ingang '/Help/Handleiding' of on-line via \n"
 "de URL hier beneden aangegeven.\n"
 "\n"
 "kunt u vinden via de menu-ingang '/Help/Handleiding' of on-line via \n"
 "de URL hier beneden aangegeven.\n"
 "\n"
@@ -10313,7 +10164,7 @@ msgstr ""
 "van de GNU Algemene Publieke Licentie, versie 2 of later, zoals\n"
 "uitgegeven door de Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. U kunt de licentietekst\n"
 "van de GNU Algemene Publieke Licentie, versie 2 of later, zoals\n"
 "uitgegeven door de Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. U kunt de licentietekst\n"
-"viden te <%s>.\n"
+"vinden te <%s>.\n"
 "\n"
 "DONATIES\n"
 "--------\n"
 "\n"
 "DONATIES\n"
 "--------\n"
@@ -10321,131 +10172,158 @@ msgstr ""
 "dat doen te <%s>.\n"
 "\n"
 
 "dat doen te <%s>.\n"
 "\n"
 
-#: src/wizard.c:253
+#: src/wizard.c:530
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr "Geef naam van postvak."
 
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr "Geef naam van postvak."
 
-#: src/wizard.c:281
+#: src/wizard.c:558
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "Geef naam en e-mailadres."
 
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "Geef naam en e-mailadres."
 
-#: src/wizard.c:292
+#: src/wizard.c:569
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr "Geef onvangende server en gebruikersnaam."
 
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr "Geef onvangende server en gebruikersnaam."
 
-#: src/wizard.c:302
+#: src/wizard.c:579
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Geef uw gebruikersnaam."
 
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Geef uw gebruikersnaam."
 
-#: src/wizard.c:312
+#: src/wizard.c:589
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "Geef uw SMTP-server."
 
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "Geef uw SMTP-server."
 
-#: src/wizard.c:521
+#: src/wizard.c:600
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Geef uw SMTP-gebruikersnaam."
+
+#: src/wizard.c:808
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Uw naam:</span>"
 
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Uw naam:</span>"
 
-#: src/wizard.c:528
+#: src/wizard.c:813
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Uw e-mailadres:</span>"
 
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Uw e-mailadres:</span>"
 
-#: src/wizard.c:532
+#: src/wizard.c:817
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Uw Organisatie:"
 
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Uw Organisatie:"
 
-#: src/wizard.c:551
+#: src/wizard.c:837
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Postvaknaam:</span>"
 
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Postvaknaam:</span>"
 
-#: src/wizard.c:570
+#: src/wizard.c:867
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP-serveradres:</span>"
 
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP-serveradres:</span>"
 
-#: src/wizard.c:592
-#: src/wizard.c:604
-#: src/wizard.c:659
+#: src/wizard.c:870
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Gebruik authenticatie"
+
+#: src/wizard.c:884
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP-gebruikersnaam:\n"
+"<span size=\"small\">(leeg of gebruik dezelfde als bij ontvangen)</span>"
+
+#: src/wizard.c:897
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP-wachtwoord:\n"
+"<span size=\"small\">(leeg of gebruik dezelfde als bij ontvangen)</span>"
+
+#: src/wizard.c:924 src/wizard.c:936 src/wizard.c:1020
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Serveradres:</span>"
 
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Serveradres:</span>"
 
-#: src/wizard.c:611
+#: src/wizard.c:941
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Lokaal postvak:</span>"
 
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Lokaal postvak:</span>"
 
-#: src/wizard.c:640
+#: src/wizard.c:981
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:651
+#: src/wizard.c:1012
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Servertype:</span>"
 
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Servertype:</span>"
 
-#: src/wizard.c:670
+#: src/wizard.c:1031
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruikersnaam:</span>"
 
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruikersnaam:</span>"
 
-#: src/wizard.c:685
+#: src/wizard.c:1047
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: src/wizard.c:696
+#: src/wizard.c:1059
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "IMAP-serverdirectory:"
 
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "IMAP-serverdirectory:"
 
-#: src/wizard.c:720
+#: src/wizard.c:1083
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "Gebruik SSL voor verbinding met de SMTP-server"
 
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "Gebruik SSL voor verbinding met de SMTP-server"
 
-#: src/wizard.c:725
+#: src/wizard.c:1090
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "Gebruik SSL voor verbinding met de ontvangende server"
 
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "Gebruik SSL voor verbinding met de ontvangende server"
 
-#: src/wizard.c:837
+#: src/wizard.c:1206
 msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
 msgstr "Sylpheed-Claws Setup-assistent"
 
 msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
 msgstr "Sylpheed-Claws Setup-assistent"
 
-#: src/wizard.c:877
+#: src/wizard.c:1238
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Welkom by Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:1246
 msgid ""
 "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
 "\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
 "Welkom bij de Sylpheed-Claws configuratie-assistent.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Welkom bij de Sylpheed-Claws configuratie-assistent.\n"
 "\n"
-"We zullen beginnen met het instellen van enkele van uw gegevens en de meest gebruikte e-mailopties zodat u binnen vijf minuten Sylpheed-Claws kunt gebruiken."
+"We zullen beginnen met het instellen van enkele van uw gegevens en de meest "
+"gebruikte e-mailopties zodat u binnen vijf minuten Sylpheed-Claws kunt "
+"gebruiken."
 
 
-#: src/wizard.c:890
+#: src/wizard.c:1259
 msgid "About You"
 msgstr "Over u"
 
 msgid "About You"
 msgstr "Over u"
 
-#: src/wizard.c:892
-#: src/wizard.c:901
-#: src/wizard.c:910
-#: src/wizard.c:920
-#: src/wizard.c:930
+#: src/wizard.c:1261 src/wizard.c:1270 src/wizard.c:1279 src/wizard.c:1289
+#: src/wizard.c:1299
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "Velden in vet zijn verplicht"
 
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "Velden in vet zijn verplicht"
 
-#: src/wizard.c:899
-msgid "Sending mail"
-msgstr "E-mail verzenden"
-
-#: src/wizard.c:908
+#: src/wizard.c:1268
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "E-mail ontvangen"
 
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "E-mail ontvangen"
 
-#: src/wizard.c:918
+#: src/wizard.c:1277
+msgid "Sending mail"
+msgstr "E-mail verzenden"
+
+#: src/wizard.c:1287
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "E-mail opslaan op schijf"
 
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "E-mail opslaan op schijf"
 
-#: src/wizard.c:928
+#: src/wizard.c:1297
 msgid "Security"
 msgstr "Veiligheid"
 
 msgid "Security"
 msgstr "Veiligheid"
 
-#: src/wizard.c:938
+#: src/wizard.c:1307
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Klaar met instellen"
 
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Klaar met instellen"
 
-#: src/wizard.c:946
+#: src/wizard.c:1315
 msgid ""
 "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
 "\n"
@@ -10455,8 +10333,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klik op 'Opslaan' om te starten."
 
 "\n"
 "Klik op 'Opslaan' om te starten."
 
+#~ msgid ""
+#~ "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s biedt een onbekend SSL-certificaat aan:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s's SSL certificate changed !\n"
+#~ "We have saved this one:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is now:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could mean the server answering is not the known one."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s's SSL-certificaat is veranderd!\n"
+#~ "We hebben het volgende opgeslagen certificaat:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "En dit is het nu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit kan betekenen dat de server dit antwoord geeft niet de bij ons "
+#~ "bekende server is."
+
+#~ msgid "Unknown part type"
+#~ msgstr "Onbekend type berichtonderdeel"
+
+#~ msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het type van dit onderdeel is onbekend. Wat wilt u met dit onderdeel doen?"
+
+#~ msgid "Encrypt message by default"
+#~ msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
+
+#~ msgid "Sign message by default"
+#~ msgstr "Voeg ondertekening automatisch toe"
+
+#~ msgid " Replace "
+#~ msgstr " Vervang "
+
+#~ msgid "  Replace  "
+#~ msgstr "  Vervang  "
+
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
+#~ msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
+
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
+#~ msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
+
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
+#~ msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
+
+#~ msgid "Pick color for quotation level 2"
+#~ msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
+
+#~ msgid "Pick color for URI"
+#~ msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+
+#~ msgid "Run command when new mail arrives"
+#~ msgstr "Voer een opdracht uit als nieuwe mail aankomt"
+
+#~ msgid "Use black to underline"
+#~ msgstr "Gebruik zwart voor onderstrepen"
+
+#~ msgid "Advanced search"
+#~ msgstr "Geavanceerd zoeken"
+
+#~ msgid "This message can't be displayed.\n"
+#~ msgstr "Dit bericht kan niet worden weegegeven.\n"
+
+#~ msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+#~ msgstr "    Om op te slaan selecteer 'Opslaan als...' (Sneltoets: 'y')\n"
+
+#~ msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+#~ msgstr "    of 'Open met...' (sneltoets: 'o')\n"
+
 #~ msgid "Unthreading..."
 #~ msgstr "Discussie-draden worden uit elkaar gehaald..."
 #~ msgid "Unthreading..."
 #~ msgstr "Discussie-draden worden uit elkaar gehaald..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "\n"
@@ -10468,28 +10426,37 @@ msgstr ""
 #~ "E-mail voor dit account zal niet worden opgehaald totdat u het "
 #~ "certificaat opslaat,\n"
 #~ "(Ontvink de \"%s\" instelling).\n"
 #~ "E-mail voor dit account zal niet worden opgehaald totdat u het "
 #~ "certificaat opslaat,\n"
 #~ "(Ontvink de \"%s\" instelling).\n"
+
 #~ msgid " -> "
 #~ msgstr " -> "
 #~ msgid " -> "
 #~ msgstr " -> "
+
 #~ msgid " <- "
 #~ msgstr " <- "
 #~ msgid " <- "
 #~ msgstr " <- "
+
 #~ msgid "Has been replied to"
 #~ msgstr "Is beantwoord"
 #~ msgid "Has been replied to"
 #~ msgstr "Is beantwoord"
+
 #~ msgid "Encrypted"
 #~ msgstr "Gecodeerd"
 #~ msgid "Encrypted"
 #~ msgstr "Gecodeerd"
+
 #~ msgid "Marked"
 #~ msgstr "Markeer"
 #~ msgid "Marked"
 #~ msgstr "Markeer"
+
 #~ msgid " ... "
 #~ msgstr " ... "
 #~ msgid " ... "
 #~ msgstr " ... "
+
 #~ msgid "Quick search: edit filtering condition"
 #~ msgstr "Snelzoeken: bewerk filter-voorwaarde"
 #~ msgid "Quick search: edit filtering condition"
 #~ msgstr "Snelzoeken: bewerk filter-voorwaarde"
+
 #~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 #~ msgstr "IMAP4-Authenticatie mislukt.\n"
 #~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 #~ msgstr "IMAP4-Authenticatie mislukt.\n"
+
 #~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
 #~ msgstr "Fout(en) bij ophalen berichten."
 #~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
 #~ msgstr "Fout(en) bij ophalen berichten."
-#~ msgid "Deleting message %d"
-#~ msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
+
 #~ msgid "Save folder"
 #~ msgstr "Opslaan-map"
 #~ msgid "Save folder"
 #~ msgstr "Opslaan-map"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
 #~ "plugins, like PGP/Mime.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
 #~ "plugins, like PGP/Mime.\n"
@@ -10500,26 +10467,32 @@ msgstr ""
 #~ "plugins zoals PGP/Mime.\n"
 #~ "\n"
 #~ "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 #~ "plugins zoals PGP/Mime.\n"
 #~ "\n"
 #~ "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "Staat uit"
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "Staat uit"
+
 #~ msgid ":"
 #~ msgstr ":"
 #~ msgid ":"
 #~ msgstr ":"
+
 #~ msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
 #~ msgstr ""
 #~ "De maximum grootte die voor een bericht is toegestaan om gecontroleerd te "
 #~ "worden"
 #~ msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
 #~ msgstr ""
 #~ "De maximum grootte die voor een bericht is toegestaan om gecontroleerd te "
 #~ "worden"
+
 #~ msgid "s"
 #~ msgstr "s"
 #~ msgid "s"
 #~ msgstr "s"
+
 #~ msgid "Save mails that where identified as spam"
 #~ msgstr "Berichten die zijn geïndentificeerd als spam opslaan"
 #~ msgid "Save mails that where identified as spam"
 #~ msgstr "Berichten die zijn geïndentificeerd als spam opslaan"
+
 #~ msgid "Use default X-Face"
 #~ msgstr "Gebruik standaard X-Face"
 #~ msgid "Use default X-Face"
 #~ msgstr "Gebruik standaard X-Face"
+
 #~ msgid "Op slot"
 #~ msgstr "Beveiligd"
 #~ msgid "Op slot"
 #~ msgstr "Beveiligd"
-#~ msgid "External program"
-#~ msgstr "Extern programma"
+
 #~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
 #~ msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 #~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
 #~ msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
+
 #~ msgid "Wrap on input"
 #~ msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
 #~ msgid "Wrap on input"
 #~ msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
-
index 1de83ccc014f0cc861c52cf26e0b2469f81770ad..d414a45071ac5928e6753a7bae99b76ca237972c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Russian translation of sylpheed-claws
 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
 # Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2003.
 # Russian translation of sylpheed-claws
 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
 # Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2003.
-# Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>, 2004-05.
+# Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>, 2004-06.
 # Исправления в переводе приветствуются :о)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # Исправления в переводе приветствуются :о)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws-1.9.11cvs2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-23 11:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws-2.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,84 +29,91 @@ msgstr ""
 "сообщениями перед изменением учётных записей."
 
 #: src/account.c:423
 "сообщениями перед изменением учётных записей."
 
 #: src/account.c:423
-#, fuzzy
 msgid "Can't create folder."
 msgid "Can't create folder."
-msgstr "Невозможно создать папку `%s'."
+msgstr "Невозможно создать папку."
 
 
-#: src/account.c:648
+#: src/account.c:679
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Правка учётных записей"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Правка учётных записей"
 
-#: src/account.c:666
-#, fuzzy
+#: src/account.c:697
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Новые сообщения будут проверяться в заданном порядке. Поставьте\n"
-"отметку в столбце 'G', чтобы сообщения с указанной учётной записи\n"
-"принимались по команде 'Получить все'."
+"Проверка наличия новых сообщений будут вроводиться в заданном порядке.\n"
+"Отметка в столбце 'G' позволит принимать сообщения по команде 'Получить почту'."
 
 
-#: src/account.c:741
-#, fuzzy
+#: src/account.c:772
 msgid " _Set as default account "
 msgid " _Set as default account "
-msgstr " Установить как учётную запись по умолчанию "
+msgstr " _Сделать учётной записью по умолчанию "
 
 
-#: src/account.c:831
-#, fuzzy
+#: src/account.c:862
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr "Учётные записи с удалёнными папками не могут клонироваться"
+msgstr "Учётные записи с удалёнными папками не могут клонироваться."
 
 
-#: src/account.c:837
+#: src/account.c:868
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать %s"
 
 
-#: src/account.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#: src/account.c:1007
+#, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c '%s'?"
 
 
-#: src/account.c:978
-#, fuzzy
+#: src/account.c:1009
 msgid "(Untitled)"
 msgid "(Untitled)"
-msgstr "Безымянный"
+msgstr "(Безымянный)"
 
 
-#: src/account.c:979
+#: src/account.c:1010
 msgid "Delete account"
 msgstr "Удалить учётную запись"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "Удалить учётную запись"
 
-#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/account.c:1451
+#: src/addressadd.c:196
+#: src/addressbook.c:117
+#: src/compose.c:5371
+#: src/compose.c:5661
+#: src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002
+#: src/editbook.c:175
+#: src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:424
+#: src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226
+#: src/importpine.c:226
+#: src/mimeview.c:201
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338
+#: src/prefs_filtering.c:1255
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+#: src/account.c:1458
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1465
+#: src/ssl_manager.c:99
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/action.c:352
+#: src/action.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Невозможно получить файл сообщения %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Невозможно получить файл сообщения %d"
 
-#: src/action.c:383
+#: src/action.c:386
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Невозможно получить часть сообщения."
 
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Невозможно получить часть сообщения."
 
-#: src/action.c:400
+#: src/action.c:403
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Невозможно получить часть множественного сообщения"
 
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Невозможно получить часть множественного сообщения"
 
-#: src/action.c:514
+#: src/action.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -115,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "Указанное действие нельзя использовать в окне ввода,\n"
 "потому что оно содержит %%f, %%F %%as или %%p."
 
 "Указанное действие нельзя использовать в окне ввода,\n"
 "потому что оно содержит %%f, %%F %%as или %%p."
 
-#: src/action.c:794
+#: src/action.c:825
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -124,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "Команда не может быть запущена. Поток не был создан.\n"
 "%s"
 
 "Команда не может быть запущена. Поток не был создан.\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:889
+#: src/action.c:920
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -135,474 +142,539 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
+#: src/action.c:1138
+#: src/action.c:1288
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершено"
 
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершено"
 
-#: src/action.c:1143
+#: src/action.c:1174
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Запуск: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Запуск: %s\n"
 
-#: src/action.c:1147
+#: src/action.c:1178
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Завершено: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Завершено: %s\n"
 
-#: src/action.c:1180
+#: src/action.c:1211
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Действия ввода/вывода"
 
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Действия ввода/вывода"
 
-#: src/action.c:1447
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1521
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "Введите параметр для следующего действия:\n"
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "Введите параметр для следующего действия:\n"
-"(`%%h' будет заменено параметром)\n"
+"('%%h' будет заменено параметром)\n"
 "  %s"
 
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1452
+#: src/action.c:1526
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Действия скрыты параметром пользователя"
 
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Действия скрыты параметром пользователя"
 
-#: src/action.c:1456
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1530
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "Введите параметр для следующего действия:\n"
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "Введите параметр для следующего действия:\n"
-"(`%%u' будет заменено параметром)\n"
+"('%%u' будет заменено параметром)\n"
 "  %s"
 
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1461
+#: src/action.c:1535
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Указанный пользователем параметр"
 
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Указанный пользователем параметр"
 
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:174
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Добавить в адресную книгу"
 
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Добавить в адресную книгу"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/addressadd.c:208
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:339
+#: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
+#: src/addressadd.c:218
+#: src/addressbook.c:119
+#: src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825
+#: src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
 msgstr "Примечания"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Примечания"
 
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:240
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Выберите папку адресной книги"
 
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Выберите папку адресной книги"
 
-#: src/addressbook.c:404
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:118
+#: src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521
+#: src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802
+#: src/ldif.c:835
+msgid "Email Address"
+msgstr "Электронный адрес"
+
+#: src/addressbook.c:401
 msgid "/_Book"
 msgid "/_Book"
-msgstr "/_Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "/_Ð\9aнига"
 
 
-#: src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_Book/New _Book"
 msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Файл/Новая _книга"
+msgstr "/_Ð\9aнига/Новая _книга"
 
 
-#: src/addressbook.c:406
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:403
 msgid "/_Book/New _Folder"
 msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/Новая _папка"
+msgstr "/_Книга/Новая _папка"
 
 
-#: src/addressbook.c:407
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_Book/New _vCard"
 msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/_Файл/Новый _vCard"
+msgstr "/_Ð\9aнига/Новый _vCard"
 
 
-#: src/addressbook.c:409
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:406
 msgid "/_Book/New _JPilot"
 msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/_Файл/Новый _JPilot"
+msgstr "/_Ð\9aнига/Новый _JPilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:412
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:409
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "Добавить новый сервер LDAP"
+msgstr "/_Книга/Новый LDAP _сервер"
 
 
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:414
 msgid "/_Book/---"
 msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b/---"
+msgstr "/_Ð\9aнига/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:415
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:412
 msgid "/_Book/_Edit book"
 msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b/_Ð\90дÑ\80еÑ\81наÑ\8f ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
+msgstr "/_Ð\9aнига/_Ð\9fÑ\80авка ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸"
 
 
-#: src/addressbook.c:416
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/_Book/_Delete book"
 msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/_Файл/_УдалиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "/_Ð\9aнига/_УдалиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ\83"
 
 
-#: src/addressbook.c:418
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:415
 msgid "/_Book/_Save"
 msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_Файл/_Сохранить"
+msgstr "/_Ð\9aнига/_Сохранить"
 
 
-#: src/addressbook.c:419
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "/_Book/_Close"
 msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_Файл/_Закрыть"
+msgstr "/_Ð\9aнига/_Закрыть"
 
 
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Адрес"
 
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Адрес"
 
-#: src/addressbook.c:421
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:418
 msgid "/_Address/_Select all"
 msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81/_УдалиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81/_Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
 
 
-#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:423
+#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Адрес/---"
 
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Адрес/---"
 
-#: src/addressbook.c:423
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "/_Address/C_ut"
 msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81/_Ð\9fÑ\80авка"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81/_Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/addressbook.c:424
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address/_Copy"
 msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/_Адрес"
+msgstr "/_Адрес/_Копировать"
 
 
-#: src/addressbook.c:425
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:422
 msgid "/_Address/_Paste"
 msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81/_Удалить"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81/_Ð\92Ñ\81Ñ\82авить"
 
 
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Адрес/_Правка"
 
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Адрес/_Правка"
 
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Адрес/_Удалить"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Адрес/_Удалить"
 
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Адрес/Новый _адрес"
 
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Адрес/Новый _адрес"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Адрес/Новая _группа"
 
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Адрес/Новая _группа"
 
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:430
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Адрес/_Написать письмо"
 
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Адрес/_Написать письмо"
 
-#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
-#: src/messageview.c:293
+#: src/addressbook.c:431
+#: src/compose.c:757
+#: src/mainwindow.c:732
+#: src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Инструменты"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Инструменты"
 
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Инструменты/Импорт _LDIF файла..."
 
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Инструменты/Импорт _LDIF файла..."
 
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Инструменты/Импорт M_utt файла..."
 
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Инструменты/Импорт M_utt файла..."
 
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Инструменты/Импорт _Pine файла..."
 
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Инструменты/Импорт _Pine файла..."
 
-#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:435
+#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782
+#: src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:324
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Инструменты/---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Инструменты/---"
 
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Инструменты/Экспорт _HTML..."
 
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Инструменты/Экспорт _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:437
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Инструменты/Экспорт LDI_F..."
 
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Инструменты/Экспорт LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
-#: src/messageview.c:321
+#: src/addressbook.c:438
+#: src/compose.c:762
+#: src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:327
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Справка"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Справка"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
-#: src/messageview.c:322
+#: src/addressbook.c:439
+#: src/compose.c:763
+#: src/mainwindow.c:813
+#: src/messageview.c:328
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Справка/_О программе..."
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Справка/_О программе..."
 
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
-#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:458
+#: src/compose.c:536
+#: src/mainwindow.c:475
+#: src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Правка"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Правка"
 
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Удалить"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Удалить"
 
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
-#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
+#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:515
+#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:58
+#: src/mh_gtk.c:60
+#: src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57
+#: src/news_gtk.c:59
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:476
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:447
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Новая _папка"
 
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Новая _папка"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/В_ырезать"
 
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/В_ырезать"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Копировать"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Копировать"
 
-#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Вставить"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Вставить"
 
-#: src/addressbook.c:459
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:456
 msgid "/_Select all"
 msgid "/_Select all"
-msgstr "/_Ð\9fÑ\80авка/Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c _всё"
+msgstr "/_Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c всё"
 
 
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Новый _адрес"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Новый _адрес"
 
-#: src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Новая _группа"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Новая _группа"
 
-#: src/addressbook.c:472
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/_Написать письмо"
 
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/_Написать письмо"
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:471
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Просмотр записи"
 
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Просмотр записи"
 
-#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
+#: src/addressbook.c:484
+#: src/crash.c:450
+#: src/crash.c:469
+#: src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
+#: src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715
+#: src/prefs_themes.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:510
+#: src/importldif.c:126
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:492
+#: src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Неверные параметры"
 
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Неверные параметры"
 
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:493
+#: src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
 msgstr "Не указан файл"
 
 msgid "File not specified"
 msgstr "Не указан файл"
 
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:494
+#: src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
 msgid "Error opening file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии файла"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f файла"
 
 
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:495
+#: src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
 msgid "Error reading file"
-msgstr "Ошибка при чтении файла"
+msgstr "Ошибка чтения файла"
 
 
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:496
+#: src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жен конец файла"
+msgstr "Ð\9dеожиданнÑ\8bй конец файла"
 
 
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:497
+#: src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ñ\8bделениÑ\8f Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и"
 
 
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:498
+#: src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Неверный формат файла"
 
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Неверный формат файла"
 
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:499
+#: src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ñ\84айл"
+msgstr "Ошибка записи в файл"
 
 
-#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:500
+#: src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "Ошибка при чтении каталога"
+msgstr "Ошибка чтения каталога"
 
 
-#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:501
+#: src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
 msgstr "Не указан путь"
 
 msgid "No path specified"
 msgstr "Не указан путь"
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Ошибка при соединении с LDAP сервером"
+msgstr "Ошибка соединения с LDAP сервером"
 
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Ошибка инициализации LDAP"
 
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Ошибка инициализации LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "Ошибка при привязке к LDAP серверу"
+msgstr "Ошибка соединения с LDAP сервером"
 
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Ошибка при поиске по базе данных LDAP"
+msgstr "Ошибка поиска по базе данных LDAP"
 
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "Превышено время ожидания от LDAP-сервера"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа LDAP-сервера"
 
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Ошибка в поисковом запросе LDAP"
 
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Ошибка в поисковом запросе LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:517
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Не найдено записей LDAP, удовлетворяющих поисковому запросу"
 
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Не найдено записей LDAP, удовлетворяющих поисковому запросу"
 
-#: src/addressbook.c:521
+#: src/addressbook.c:518
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAP поиск удалён по требованию"
+msgstr "LDAP поиск прерван по требованию"
 
 
-#: src/addressbook.c:522
+#: src/addressbook.c:519
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Ошибка создания TLS соединения"
 
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Ошибка создания TLS соединения"
 
-#: src/addressbook.c:746
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:833
 msgid "Sources"
 msgid "Sources"
-msgstr "Успешно"
-
-#: src/addressbook.c:748
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "Электронный адрес"
+msgstr "Источники"
 
 
-#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1624
+#: src/addressbook.c:837
+#: src/prefs_other.c:97
+#: src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1721
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресная книга"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: src/addressbook.c:870
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:960
 msgid "Lookup name:"
 msgid "Lookup name:"
-msgstr "Ваше имя:"
-
-#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
+msgstr "Искомое имя:"
+
+#: src/addressbook.c:1018
+#: src/compose.c:1938
+#: src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:5973
+#: src/prefs_template.c:205
+#: src/summary_search.c:261
 msgid "To:"
 msgstr "Кому:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Кому:"
 
-#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
-#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
+#: src/addressbook.c:1022
+#: src/compose.c:1922
+#: src/compose.c:3859
+#: src/compose.c:4061
+#: src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
 msgstr "Копия:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Копия:"
 
-#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
-#: src/prefs_template.c:208
+#: src/addressbook.c:1026
+#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:3887
+#: src/prefs_template.c:209
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Скрытая копия:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Скрытая копия:"
 
-#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
+#: src/addressbook.c:1260
+#: src/addressbook.c:1283
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Удалить адрес(а)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Удалить адрес(а)"
 
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1261
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "ЭÑ\82и Ð´анные адреса только для чтения и не могут быть удалены."
+msgstr "Ð\94анные адреса только для чтения и не могут быть удалены."
 
 
-#: src/addressbook.c:1197
+#: src/addressbook.c:1284
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81(а)?"
+msgstr "Действительно удалить адрес(а)?"
 
 
-#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
+#: src/addressbook.c:1878
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c. Ð\9aонеÑ\87ная адресная книга только для чтения."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°. Ð¦ÐµÐ»ÐµÐ²ая адресная книга только для чтения."
 
 
-#: src/addressbook.c:1800
+#: src/addressbook.c:1889
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f вставить в адресную группу."
+msgstr "Ð\9dевозможно вставить в адресную группу."
 
 
-#: src/addressbook.c:2527
-#, fuzzy, c-format
+#: src/addressbook.c:2545
+#, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ð¸ Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð² `%s' ?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ð¸ Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð² '%s' ?"
 
 
-#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
+#: src/addressbook.c:2548
+#: src/addressbook.c:2574
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/addressbook.c:2539
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+#: src/addressbook.c:2557
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 Ð\98 Ð²Ñ\81е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð² `%s' ? \n"
-"Если удаляется только папка, адреса будут перенесены в основную папку."
+"Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c '%s' ? Ð\95Ñ\81ли Ñ\83далÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°,\n"
+"то содержащиеся в ней адреса будут перемещены в основную папку."
 
 
-#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2560
+#: src/imap_gtk.c:269
+#: src/mh_gtk.c:179
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить папку"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить папку"
 
-#: src/addressbook.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "_Folder only"
-msgstr "Только папку"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Удалить только папку"
 
 
-#: src/addressbook.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "Папку и адреса"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Удалить папку и адреса"
 
 
-#: src/addressbook.c:2555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete '%s' ?"
-msgstr "Действительно удалить `%s' ?"
+#: src/addressbook.c:2572
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Действительно удалить '%s' ?\n"
+"Содержащиеся в ней адреса будут утеряны."
 
 
-#: src/addressbook.c:3360
+#: src/addressbook.c:3382
 msgid "New user, could not save index file."
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Новый пользователь - невозможно сохранить индексный файл."
+msgstr "Новый пользователь, невозможно сохранить индексный файл."
 
 
-#: src/addressbook.c:3364
+#: src/addressbook.c:3386
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Новый пользователь - невозможно сохранить файлы адресной книги."
+msgstr "Новый пользователь, невозможно сохранить файлы адресной книги."
 
 
-#: src/addressbook.c:3374
+#: src/addressbook.c:3396
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована."
 
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована."
 
-#: src/addressbook.c:3379
+#: src/addressbook.c:3401
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "Старая адресная книга преобразована,\n"
 "невозможно сохранить новый индексный файл"
 
 msgstr ""
 "Старая адресная книга преобразована,\n"
 "невозможно сохранить новый индексный файл"
 
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3414
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -610,15 +682,15 @@ msgstr ""
 "Невозможно преобразовать адресную книгу,\n"
 "но созданы пустые файлы новой адресной книги."
 
 "Невозможно преобразовать адресную книгу,\n"
 "но созданы пустые файлы новой адресной книги."
 
-#: src/addressbook.c:3398
+#: src/addressbook.c:3420
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "Невозможно преобразовать адресную книгу\n"
 msgstr ""
 "Невозможно преобразовать адресную книгу\n"
-"и невозможно создать файлы новой адресной книги."
+"и невозможно создать новый индексный файл."
 
 
-#: src/addressbook.c:3403
+#: src/addressbook.c:3425
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -626,66 +698,74 @@ msgstr ""
 "Невозможно преобразовать адресную книгу\n"
 "и невозможно создать файлы новой адресной книги."
 
 "Невозможно преобразовать адресную книгу\n"
 "и невозможно создать файлы новой адресной книги."
 
-#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
+#: src/addressbook.c:3432
+#: src/addressbook.c:3438
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
 
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
 
-#: src/addressbook.c:3454
+#: src/addressbook.c:3476
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Ошибка в адресной книге"
 
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Ошибка в адресной книге"
 
-#: src/addressbook.c:3455
+#: src/addressbook.c:3477
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Невозможно прочитать индекс адресной книги"
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Невозможно прочитать индекс адресной книги"
 
-#: src/addressbook.c:3814
+#: src/addressbook.c:3804
 msgid "Busy searching..."
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð·Ð°Ð½Ñ\8fÑ\82..."
+msgstr "Ð\98деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к..."
 
 
-#: src/addressbook.c:3885
+#: src/addressbook.c:3875
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Поиск '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Поиск '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:4110
+#: src/addressbook.c:4100
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
+#: src/addressbook.c:4116
+#: src/exphtmldlg.c:382
+#: src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020
+#: src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgstr "Адресная книга"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: src/addressbook.c:4142
+#: src/addressbook.c:4132
 msgid "Person"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Person"
 msgstr "Контакт"
 
-#: src/addressbook.c:4158
+#: src/addressbook.c:4148
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Электронный адрес"
 
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Электронный адрес"
 
-#: src/addressbook.c:4174
+#: src/addressbook.c:4164
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4180
+#: src/exporthtml.c:922
+#: src/folderview.c:431
+#: src/prefs_account.c:2410
+#: src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: src/addressbook.c:4206
+#: src/addressbook.c:4196
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
+#: src/addressbook.c:4212
+#: src/addressbook.c:4228
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4254
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP сервер"
+#: src/addressbook.c:4244
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP серверы"
 
 
-#: src/addressbook.c:4270
+#: src/addressbook.c:4260
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP запрос"
 
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP запрос"
 
@@ -698,13 +778,12 @@ msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Пожалуйста, выберите почтовые заголовки для поиска."
 
 #: src/addrgather.c:185
 msgstr "Пожалуйста, выберите почтовые заголовки для поиска."
 
 #: src/addrgather.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Harvesting addresses..."
 msgid "Harvesting addresses..."
-msgstr "Ð\97анÑ\8fÑ\82ые адреса..."
+msgstr "СобÑ\80анные адреса..."
 
 #: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
 
 #: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ð½Ð°Ð±Ñ\80аны успешно."
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ены успешно."
 
 #: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
 
 #: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
@@ -724,10 +803,12 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Папка :"
 
 msgid "Folder :"
 msgstr "Папка :"
 
-#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/addrgather.c:365
+#: src/exphtmldlg.c:596
+#: src/expldifdlg.c:626
 #: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 #: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81наÑ\8f Ð\9aнига :"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81наÑ\8f Ðºнига :"
 
 #: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
 
 #: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
@@ -749,9 +830,12 @@ msgstr "Имя заголовка"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Количество адресов"
 
 msgid "Address Count"
 msgstr "Количество адресов"
 
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
+#: src/addrgather.c:537
+#: src/alertpanel.c:153
+#: src/compose.c:4390
+#: src/messageview.c:565
+#: src/messageview.c:578
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:512
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
@@ -759,49 +843,54 @@ msgstr "Предупреждение"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Поля заголовка"
 
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Поля заголовка"
 
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
-#: src/importldif.c:1028
+#: src/addrgather.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:716
+#: src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
 msgstr "Готово"
 
 #: src/addrgather.c:600
 msgid "Finish"
 msgstr "Готово"
 
 #: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
 msgstr "Сбор почтовых адресов из выбранных сообщений"
 
 #: src/addrgather.c:608
 msgstr "Сбор почтовых адресов из выбранных сообщений"
 
 #: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
 msgstr "Сбор почтовых адресов из папки"
 
 msgstr "Сбор почтовых адресов из папки"
 
-#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
-msgid "Common address"
-msgstr "Общие адреса"
-
-#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
-msgid "Personal address"
-msgstr "Личные адреса"
-
-#: src/addrindex.c:119
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:115
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Общие адреса"
 
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Общие адреса"
 
-#: src/addrindex.c:120
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:116
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Личные адреса"
 
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Личные адреса"
 
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
+#: src/addrindex.c:122
+msgid "Common address"
+msgstr "Общий адрес"
+
+#: src/addrindex.c:123
+msgid "Personal address"
+msgstr "Личный адрес"
+
+#: src/alertpanel.c:140
+#: src/compose.c:7040
 msgid "Notice"
 msgstr "Уведомление"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Уведомление"
 
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+#: src/alertpanel.c:166
+#: src/alertpanel.c:188
+#: src/compose.c:4336
+#: src/inc.c:593
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:225
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 #: src/alertpanel.c:189
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 #: src/alertpanel.c:189
-msgid "View log"
-msgstr "Посмотреть журнал"
+msgid "_View log"
+msgstr "_Просмотр журнала"
 
 #: src/alertpanel.c:335
 msgid "Show this message next time"
 
 #: src/alertpanel.c:335
 msgid "Show this message next time"
@@ -809,7 +898,7 @@ msgstr "Показать это сообщение в следующий раз"
 
 #: src/browseldap.c:219
 msgid "Browse Directory Entry"
 
 #: src/browseldap.c:219
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° ÐºÐ°Ñ\82алога"
+msgstr "Просмотр каталога"
 
 #: src/browseldap.c:239
 msgid "Server Name :"
 
 #: src/browseldap.c:239
 msgid "Server Name :"
@@ -830,14 +919,16 @@ msgstr "Значение параметра"
 #: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 #: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Невозможно соединить с NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно соединиться с NNTP сервером: %s:%d\n"
 
 
-#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
+#: src/common/nntp.c:181
+#: src/common/nntp.c:244
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "ошибка протокола: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "ошибка протокола: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
+#: src/common/nntp.c:204
+#: src/common/nntp.c:250
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "ошибка протокола\n"
 
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "ошибка протокола\n"
 
@@ -849,66 +940,82 @@ msgstr "Возникла ошибка при отправке\n"
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Возникла ошибка при отправке комады\n"
 
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Возникла ошибка при отправке комады\n"
 
-#: src/common/plugin.c:231
+#: src/common/plugin.c:244
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Модуль уже загружен"
 
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Модуль уже загружен"
 
-#: src/common/plugin.c:239
+#: src/common/plugin.c:254
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Ошибка выделения памяти для модуля"
 
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Ошибка выделения памяти для модуля"
 
-#: src/common/plugin.c:265
+#: src/common/plugin.c:280
 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
-msgstr ""
+msgstr "Модуль не лицензирован под совместимой с GPL лицензией."
 
 
-#: src/common/plugin.c:272
+#: src/common/plugin.c:287
 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
 msgstr "Этот модуль для Sylpheed-Claws GTK1."
 
 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
 msgstr "Этот модуль для Sylpheed-Claws GTK1."
 
-#: src/common/smtp.c:173
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "Авторизация SMTP не доступна\n"
 
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "Авторизация SMTP не доступна\n"
 
-#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
+#: src/common/smtp.c:518
+#: src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "неверный ответ SMTP\n"
 
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "неверный ответ SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
+#: src/common/smtp.c:539
+#: src/common/smtp.c:557
+#: src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "Ошибка в SMTP сессии\n"
+msgstr "Ошибка во время SMTP сессии\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
+#: src/common/smtp.c:548
+#: src/pop.c:841
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "возникла ошибка при авторизации\n"
 
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "возникла ошибка при авторизации\n"
 
-#: src/common/smtp.c:593
+#: src/common/smtp.c:603
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Сообщение слишком большое (Макс. размер %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Сообщение слишком большое (Макс. размер %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
+#: src/common/smtp.c:635
+#: src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "невозможно начать TLS сессию\n"
 
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "невозможно начать TLS сессию\n"
 
-#: src/common/ssl.c:144
+#: src/common/socket.c:1332
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl.c:159
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Ошибка создания контекста SSL\n"
 
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Ошибка создания контекста SSL\n"
 
-#: src/common/ssl.c:163
+#: src/common/ssl.c:178
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL соединение неудачно (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL соединение неудачно (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:187
+#: src/common/ssl_certificate.c:198
+#: src/common/ssl_certificate.c:204
+#: src/common/ssl_certificate.c:211
+#: src/common/ssl_certificate.c:222
+#: src/common/ssl_certificate.c:228
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:68
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:79
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:92
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:109
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<нет в сертификате>"
 
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<нет в сертификате>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#: src/common/ssl_certificate.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -918,63 +1025,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  Владелец: %s (%s) in %s\n"
 "  Подписано: %s (%s) in %s\n"
 msgstr ""
 "  Владелец: %s (%s) in %s\n"
 "  Подписано: %s (%s) in %s\n"
-"  Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80: %s\n"
+"  Ð\9eÑ\82пеÑ\87аÑ\82ок: %s\n"
 "  Статус подписи: %s"
 
 "  Статус подписи: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
+#: src/common/ssl_certificate.c:346
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr "Невозможно загрузить X509 пути по умолчанию"
 
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr "Невозможно загрузить X509 пути по умолчанию"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s предоставил неизвестный SSL сертификат:\n"
-"%s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Вы не будете получать почту для этой учетной записи до тех пор, пока не "
-"сохраните сертификат (Снимите пометку с \"%s\")\n"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
-#: src/prefs_receive.c:214
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Не показывать диалог с ошибками при получении ошибки"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-"%s сертификат SSL изменён!\n"
-"Сохранён:\n"
-"%s\n"
-"Текущие данные:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Возможно, серверу неизвестен данный сертификат."
-
 #: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 #: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Тема очищена RegExp)"
+msgstr "(Тема очищена по RegExp)"
 
 #: src/common/utils.c:342
 #, c-format
 
 #: src/common/utils.c:342
 #, c-format
@@ -996,547 +1056,592 @@ msgstr "%.2fМб"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fГб"
 
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fГб"
 
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Добавить..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Добавить..."
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Удалить"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Удалить"
 
-#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
+#: src/compose.c:516
+#: src/folderview.c:283
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Свойства..."
 
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Свойства..."
 
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:521
+#: src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Сообщение"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Сообщение"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Сообщение/_Отправить"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Сообщение/_Отправить"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Сообщение/О_тправить позже"
+msgstr "/_Сообщение/Отправить _позже"
 
 
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
-#: src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:533
+#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:729
+#: src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:291
+#: src/messageview.c:296
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Сообщение/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Сообщение/---"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Сообщение/_Вложить файл"
 
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Сообщение/_Вложить файл"
 
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Файл/_Вставить файл"
+msgstr "/_СообÑ\89ение/_Вставить файл"
 
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Файл/Вставить по_дпись"
+msgstr "/_СообÑ\89ение/Вставить по_дпись"
 
 
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Сообщение/_Сохранить"
 
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Сообщение/_Сохранить"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Сообщение/_Закрыть"
 
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Сообщение/_Закрыть"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Правка/_Отмена"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Правка/_Отмена"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:538
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Правка/_Вернуть"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Правка/_Вернуть"
 
-#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:479
+#: src/messageview.c:166
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Правка/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Правка/---"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Правка/В_ырезать"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Правка/В_ырезать"
 
-#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:541
+#: src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Правка/_Копировать"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Правка/_Копировать"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Правка/_Вставить"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Правка/_Вставить"
 
-#: src/compose.c:535
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/Special paste"
 msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_Правка/_Вставить"
+msgstr "/_Правка/Специальная вставка"
 
 
-#: src/compose.c:536
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_Ð\9fÑ\80авка/Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº _Ñ\86иÑ\82аÑ\82Ñ\83"
+msgstr "/_Ð\9fÑ\80авка/СпеÑ\86иалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка/как _Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
 
 
-#: src/compose.c:538
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:546
 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_Ð\9fÑ\80авка/Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c _поÑ\82ок"
+msgstr "/_Ð\9fÑ\80авка/СпеÑ\86иалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка/_cвÑ\91Ñ\80нÑ\83Ñ\82аÑ\8f"
 
 
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:548
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr ""
+msgstr "/_Правка/Специальная вставка/_развернутая"
 
 
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:550
+#: src/mainwindow.c:477
+#: src/messageview.c:165
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Правка/Выделить _всё"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Правка/Выделить _всё"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ назад"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ назад"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ вперед"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Символ вперед"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово назад"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово назад"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово вперед"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Слово вперед"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В начало строки"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В начало строки"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В конец строки"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/В конец строки"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На предыдущую строку"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На предыдущую строку"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На следующую строку"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/На следующую строку"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ сзади"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ сзади"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ впереди"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить символ впереди"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово сзади"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово сзади"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово впереди"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить слово впереди"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить строку"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить строку"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить всю строку"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить всю строку"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить до конца строки"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Правка/Д_ополнительно/Удалить до конца строки"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:628
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Правка/_Поиск"
+
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Правка/_Перенести текущий абзац"
 
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Правка/_Перенести текущий абзац"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Правка/Перенести все длинные _строки"
 
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Правка/Перенести все длинные _строки"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Правка/Авт_оперенос"
 
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Правка/Авт_оперенос"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Правка/Правка в_нешним редактором"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Правка/Правка в_нешним редактором"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Орфография"
 
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Орфография"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Орфография/_Проверить всё или выделенное"
 
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Орфография/_Проверить всё или выделенное"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Ð\9eÑ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84иÑ\8f/_Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bе Ñ\81лова"
+msgstr "/_Ð\9eÑ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84иÑ\8f/_Ð\9fодÑ\81веÑ\82ка Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов"
 
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Орфография/Проверить _предыдущие слова"
 
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Орфография/Проверить _предыдущие слова"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Орфография/_К следующему неверному слову"
 
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Орфография/_К следующему неверному слову"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Орфография/---"
+
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/_Орфография/Параметры"
+
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Параметры"
 
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Параметры"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Параметры/Система безопасности"
 
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Параметры/Система безопасности"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Параметры/Система безопасности/Никакой"
 
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Параметры/Система безопасности/Никакой"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Параметры/По_дписать"
 
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Параметры/По_дписать"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Параметры/_Зашифровать"
 
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Параметры/_Зашифровать"
 
-#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Параметры/---"
 
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Параметры/---"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет"
 
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Наивысший"
 
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Наивысший"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Высокий"
 
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Высокий"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Обычный"
 
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Обычный"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Низкий"
 
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Низкий"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Самый низкий"
 
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Параметры/_Приоритет/Самый низкий"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Параметры/_Запросить подтверждение о доставке"
 
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Параметры/_Запросить подтверждение о доставке"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/_Параметры/Удалённая передача"
+msgstr "/_Параметры/Удалить ссылки"
 
 
-#: src/compose.c:661
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов"
 
 
-#: src/compose.c:662
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/_Автоопределение"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/_Автоопределение"
 
 
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
-#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:712
+#: src/compose.c:718
+#: src/compose.c:722
+#: src/compose.c:732
+#: src/compose.c:736
+#: src/compose.c:746
+#: src/compose.c:750
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/---"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/---"
 
 
-#: src/compose.c:666
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/7 бит ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/7 бит ascii (US-ASC_II)"
 
 
-#: src/compose.c:668
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:682
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/Уникод (_UTF-8)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/Уникод (_UTF-8)"
 
 
-#: src/compose.c:672
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:686
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81кий (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-_1)"
 
 
-#: src/compose.c:674
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:688
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81кий (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-15)"
 
 
-#: src/compose.c:676
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81кий (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (Windows-1252)"
 
 
-#: src/compose.c:680
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:694
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cноевÑ\80опейÑ\81кий (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-_2)"
 
 
-#: src/compose.c:684
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:698
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/_Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/_Ð\91алÑ\82ийÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-13)"
 
 
-#: src/compose.c:686
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:700
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/Ð\91алÑ\82ийÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-_4)"
 
 
-#: src/compose.c:690
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:704
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-_7)"
 
 
-#: src/compose.c:694
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:708
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/Ð\98вÑ\80иÑ\82 (ISO-8859-_8)"
 
 
-#: src/compose.c:696
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:710
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (Windows-1251)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/Ð\98вÑ\80иÑ\82 (Windows-1255)"
 
 
-#: src/compose.c:700
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:714
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Параметры/Кодировка _символов/Арабская (ISO-8859-_6)"
+
+#: src/compose.c:716
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Параметры/Кодировка _символов/Арабская (Windows-1256)"
+
+#: src/compose.c:720
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ТÑ\83Ñ\80еÑ\86кий (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/ТÑ\83Ñ\80еÑ\86каÑ\8f (ISO-8859-_9)"
 
 
-#: src/compose.c:704
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:724
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/Кириллица (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/Кириллица (ISO-8859-_5)"
 
 
-#: src/compose.c:706
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:726
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/Кириллица (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/Кириллица (KOI8-_R)"
 
 
-#: src/compose.c:708
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:728
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/Кириллица (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/Кириллица (KOI8-U)"
 
 
-#: src/compose.c:710
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:730
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/Кириллица (Windows-1251)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/Кириллица (Windows-1251)"
 
 
-#: src/compose.c:714
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:734
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЯпонÑ\81кий (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/ЯпонÑ\81каÑ\8f (ISO-2022-_JP)"
 
 
-#: src/compose.c:718
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:738
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/Упрощенный китайский (_GB2312)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/Упрощенный китайский (_GB2312)"
 
 
-#: src/compose.c:720
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:740
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/УпÑ\80оÑ\89еннÑ\8bй ÐºÐ¸Ñ\82айÑ\81кий (_GB2312)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/УпÑ\80оÑ\89еннÑ\8bй ÐºÐ¸Ñ\82айÑ\81кий (GBK)"
 
 
-#: src/compose.c:722
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:742
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/Традиционный китайский (_Big5)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/Традиционный китайский (_Big5)"
 
 
-#: src/compose.c:724
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:744
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка символов/Традиционный китайский (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _символов/Традиционный китайский (EUC-_TW)"
 
 
-#: src/compose.c:728
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:748
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\9aоÑ\80ейÑ\81кий (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/Ð\9aоÑ\80ейÑ\81каÑ\8f (EUC-_KR)"
 
 
-#: src/compose.c:732
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:752
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ТайÑ\81кий (TIS-620)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/ТайÑ\81каÑ\8f (TIS-620)"
 
 
-#: src/compose.c:734
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:754
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ТайÑ\81кий (Windows-874)"
+msgstr "/_Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b\9aодиÑ\80овка _Ñ\81имволов/ТайÑ\81каÑ\8f (Windows-874)"
 
 
-#: src/compose.c:738
+#: src/compose.c:758
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Инструменты/Показать _линейку"
 
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Инструменты/Показать _линейку"
 
-#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
+#: src/compose.c:759
+#: src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга"
 
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга"
 
-#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:760
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Инструменты/_Шаблон"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Инструменты/_Шаблон"
 
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
+#: src/compose.c:761
+#: src/mainwindow.c:765
+#: src/messageview.c:325
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Инструменты/_Действия"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Инструменты/_Действия"
 
-#: src/compose.c:1437
+#: src/compose.c:1557
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr ""
+msgstr "Fw: мультисообщение"
 
 
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1928
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Ответить:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Ответить:"
 
-#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:1931
+#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5975
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Группы новостей:"
 
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Группы новостей:"
 
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:1934
 msgid "Followup-To:"
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "Дополнить:"
+msgstr "Дополнительно:"
 
 
-#: src/compose.c:2169
+#: src/compose.c:2331
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Неверный формат метки цитирования."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Неверный формат метки цитирования."
 
-#: src/compose.c:2185
+#: src/compose.c:2347
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Ошибка формата сообщения ответа/перенаправления."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Ошибка формата сообщения ответа/перенаправления."
 
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2891
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Файл %s пуст."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Файл %s пуст."
 
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2895
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Невозможно прочитать %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Невозможно прочитать %s."
 
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:2922
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Сообщение: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Сообщение: %s"
 
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:3733
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Изменено]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Изменено]"
 
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3739
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Составить сообщение %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Составить сообщение %s"
 
-#: src/compose.c:3532
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:3742
+#, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "%s - Составить сообщение %s"
+msgstr "[нет темы] - Составить сообщение%s"
 
 
-#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
+#: src/compose.c:3767
+#: src/messageview.c:600
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
 "Учётная запись для отправки почты не указана.\n"
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
 "Учётная запись для отправки почты не указана.\n"
-"Пожалуйста, выберите почтовую запись перед отправкой."
+"Пожалуйста, выберите учётную запись перед отправкой."
 
 
-#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/compose.c:3869
+#: src/compose.c:3897
+#: src/compose.c:3925
+#: src/prefs_send.c:338
+#: src/toolbar.c:391
+#: src/toolbar.c:441
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авление"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/compose.c:3660
+#: src/compose.c:3870
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию задан только CC адрес. Всё равно отправить?"
+
+#: src/compose.c:3871
+#: src/compose.c:3899
+#: src/compose.c:3927
+#: src/compose.c:4336
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Отправить"
 
 
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3898
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию задан только BCC адрес. Всё равно отправить?"
 
 
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3912
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Получатель не указан."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Получатель не указан."
 
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3926
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Тема не указана. Всё равно отправить?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Тема не указана. Всё равно отправить?"
 
-#: src/compose.c:3741
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3965
+#: src/compose.c:7380
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
-msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки"
+msgstr ""
+"Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки:\n"
+"\n"
+"Преобразование кодировки неудалось."
 
 
-#: src/compose.c:3744
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3968
+#: src/compose.c:7377
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Signature failed."
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Signature failed."
-msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки"
+msgstr ""
+"Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки:\n"
+"\n"
+"Подписать неудалось."
 
 
-#: src/compose.c:3747
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:3971
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "%s."
-msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки"
+msgstr ""
+"Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки:\n"
+"\n"
+"%s."
 
 
-#: src/compose.c:3749
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3973
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки"
+msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки."
 
 
-#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+#: src/compose.c:3987
+#: src/compose.c:4020
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "Сообщение было поставлено в очередь, но не может быть отправлено.\n"
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "Сообщение было поставлено в очередь, но не может быть отправлено.\n"
-"Используйте кнопку \"Отправить\" для осуществления повторной попытки."
+"Используйте кнопку \"Отправить сообщения из очереди\" из меню главного окна для повторной попытки."
 
 
-#: src/compose.c:4105
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:4333
+#, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
-"Невозможно преобразование сообщения из кодировки\n"
-"%s в %s.\n"
-"Ð\92Ñ\81Ñ\91 Ñ\80авно Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c?"
+"Невозможно преобразовать кодировку симоволов сообщения \n"
+"в определённую %s кодировку.\n"
+"Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº %s?"
 
 
-#: src/compose.c:4158
+#: src/compose.c:4386
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1544,111 +1649,134 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
+"Строка %d превышает отведенное ограничение длины (998 байт).\n"
+"Сообщение может оказаться поврежденным в процессе доставки.\n"
+"\n"
+"Всё равно отправить?"
 
 
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:4565
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пной Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и для отправки почты!"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\83Ñ\87еÑ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c для отправки почты!"
 
 
-#: src/compose.c:4345
+#: src/compose.c:4575
 msgid "No account for posting news available!"
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пной Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и для отправки новостей!"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\83Ñ\87еÑ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c для отправки новостей!"
 
 
-#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
+#: src/compose.c:5308
+#: src/summary_search.c:254
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5359
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME тип"
 
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME тип"
 
-#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/compose.c:5365
+#: src/compose.c:5660
+#: src/mimeview.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336
+#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:5426
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Сохранить сообщение в "
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Сохранить сообщение в "
 
-#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5448
+#: src/editjpilot.c:289
+#: src/editldap.c:526
+#: src/editvcard.c:202
+#: src/export.c:195
+#: src/import.c:200
+#: src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+#: src/prefs_spelling.c:230
 msgid "_Browse"
 msgid "_Browse"
-msgstr "Коричневый"
+msgstr "_Выбрать"
 
 
-#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:5659
+#: src/compose.c:6795
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME тип"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME тип"
 
-#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
+#: src/compose.c:5727
+msgid "Hea_der"
 msgstr "Заголовок"
 
 msgstr "Заголовок"
 
-#: src/compose.c:5424
-msgid "Attachments"
-msgstr "Вложенные файлы"
+#: src/compose.c:5731
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Вложенния"
 
 
-#: src/compose.c:5426
-msgid "Others"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие"
+#: src/compose.c:5735
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87ее"
 
 
-#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
-#: src/summary_search.c:225
+#: src/compose.c:5750
+#: src/prefs_template.c:211
+#: src/summary_search.c:268
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4450
-msgid "None"
-msgstr "Никакой"
-
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5938
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84ии Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ена.\n"
+"Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80овеÑ\80кÑ\83 Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84ии.\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5870
+#: src/compose.c:6188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
-"encrypt this message."
-msgstr ""
+msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+msgstr "Невозможно использовать систему безопасности '%s'. Вы не сможете подписать или зашифровать сообщение."
+
+#: src/compose.c:6427
+msgid "Message To format error."
+msgstr "Ошибка формата поля Кому."
 
 
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6440
+msgid "Message Cc format error."
+msgstr "Ошибка формата поля Копия."
+
+#: src/compose.c:6453
+msgid "Message Bcc format error."
+msgstr "Ошибка формата поля Скрытая копия."
+
+#: src/compose.c:6467
+msgid "Message subject format error."
+msgstr "Ошибка формата поля Тема."
+
+#: src/compose.c:6686
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Неверный тип MIME."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Неверный тип MIME."
 
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6704
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Файл Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85."
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82."
 
 
-#: src/compose.c:6394
+#: src/compose.c:6777
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:6828
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "Кодирование"
+msgstr "Кодировать"
 
 
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:6853
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
+#: src/compose.c:6854
+#: src/prefs_toolbar.c:1060
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:7037
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1656,36 +1784,44 @@ msgid ""
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 "Внешний редактор всё ещё работает.\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 "Внешний редактор всё ещё работает.\n"
-"Завершить процесс?\n"
+"Завершить процесс принудительно?\n"
 "ID группы процесса: %d"
 
 "ID группы процесса: %d"
 
-#: src/compose.c:6697
+#: src/compose.c:7079
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:7353
+#: src/messageview.c:705
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+msgstr "Sylphed-Claws требуется доступ к сети для отправки сообщения."
+
+#: src/compose.c:7375
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
 "%s."
-msgstr "Невозможно поставить сообщение в очередь для отправки"
+msgstr ""
+"Невозможно поставить сообщение в очередь:\n"
+"\n"
+"%s."
 
 
-#: src/compose.c:7064
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7470
 msgid "Could not save draft."
 msgid "Could not save draft."
-msgstr "Невозможно получить часть сообщения."
+msgstr "Невозможно сохранить черновик."
 
 
-#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
+#: src/compose.c:7546
+#: src/compose.c:7569
 msgid "Select file"
 msgstr "Выбор файла"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Выбор файла"
 
-#: src/compose.c:7168
+#: src/compose.c:7582
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Файл '%s' не может быть прочитан."
 
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Файл '%s' не может быть прочитан."
 
-#: src/compose.c:7170
+#: src/compose.c:7584
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1694,51 +1830,45 @@ msgstr ""
 "Файл '%s' содержал неверные символы\n"
 "для текущей кодировки, вствка может быть неправильной."
 
 "Файл '%s' содержал неверные символы\n"
 "для текущей кодировки, вствка может быть неправильной."
 
-#: src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7632
 msgid "Discard message"
 msgstr "Отказаться от сообщения"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Отказаться от сообщения"
 
-#: src/compose.c:7219
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7633
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Это сообщение было изменено, отказаться от него?"
+msgstr "Это сообщение было изменено. Отказаться от него?"
 
 
-#: src/compose.c:7220
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7634
 msgid "_Discard"
 msgid "_Discard"
-msgstr "Отказаться"
+msgstr "_Отказаться"
 
 
-#: src/compose.c:7220
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7634
 msgid "_Save to Drafts"
 msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "В черновики"
+msgstr "_Сохранить в черновики"
 
 
-#: src/compose.c:7264
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:7678
+#, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "Вы хотите применить шаблон `%s' ?"
+msgstr "Вы хотите применить шаблон '%s' ?"
 
 
-#: src/compose.c:7266
+#: src/compose.c:7680
 msgid "Apply template"
 msgstr "Применить шаблон"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Применить шаблон"
 
-#: src/compose.c:7267
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7681
 msgid "_Replace"
 msgid "_Replace"
-msgstr "Заменить"
+msgstr "_Заменить"
 
 
-#: src/compose.c:7267
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7681
 msgid "_Insert"
 msgid "_Insert"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "_Вставить"
 
 #: src/crash.c:142
 
 #: src/crash.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
 msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Процессом sylpheed (%ld) получен сигнал %ld"
+msgstr "Процесс Sylpheed-Claws (%ld) получен сигнал %ld"
 
 #: src/crash.c:188
 
 #: src/crash.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
 msgstr "В программе произошел сбой"
 
 msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
 msgstr "В программе произошел сбой"
 
@@ -1749,25 +1879,25 @@ msgid ""
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
-"Пожалуйста, сообщите об ошибке. Дополнительная информация:"
+"Пожалуйста, сообщите об ошибке, включив в отчёт информацию."
 
 #: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgstr "Отладочная информация"
 
 
 #: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgstr "Отладочная информация"
 
-#: src/crash.c:246
+#: src/crash.c:253
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: src/crash.c:251
+#: src/crash.c:258
 msgid "Save..."
 msgstr "Сохранить..."
 
 msgid "Save..."
 msgstr "Сохранить..."
 
-#: src/crash.c:256
+#: src/crash.c:263
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Создание отчета об ошибке"
 
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Создание отчета об ошибке"
 
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:310
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Сохранить информацию о сбое"
 
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Сохранить информацию о сбое"
 
@@ -1780,7 +1910,7 @@ msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Правка контакта"
 
 #: src/editaddress.c:316
 msgstr "Правка контакта"
 
 #: src/editaddress.c:316
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "Должен быть указан электронный адрес."
 
 #: src/editaddress.c:490
 msgstr "Должен быть указан электронный адрес."
 
 #: src/editaddress.c:490
@@ -1791,16 +1921,22 @@ msgstr "Должны быть указаны имя и значение."
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Правка данных контакта"
 
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Правка данных контакта"
 
-#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
-#: src/ldif.c:858
+#: src/editaddress.c:671
+#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:819
 msgid "Display Name"
 msgstr "Отображаемое имя"
 
 msgid "Display Name"
 msgstr "Отображаемое имя"
 
-#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
+#: src/editaddress.c:677
+#: src/editaddress.c:681
+#: src/ldif.c:827
 msgid "Last Name"
 msgstr "Фамилия"
 
 msgid "Last Name"
 msgstr "Фамилия"
 
-#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
+#: src/editaddress.c:678
+#: src/editaddress.c:680
+#: src/ldif.c:823
 msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -1808,35 +1944,29 @@ msgstr "Имя"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Адрес эл. почты"
-
-#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
+#: src/editaddress.c:760
+#: src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/editaddress.c:954
+#: src/editaddress.c:1011
+#: src/prefs_customheader.c:218
 #: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 #: src/editaddress.c:1070
 #: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 #: src/editaddress.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "Пользователь"
+msgid "_User Data"
+msgstr "Данные пользователя"
 
 #: src/editaddress.c:1071
 
 #: src/editaddress.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Addresses"
+msgid "_Email Addresses"
 msgstr "Адрес эл. почты"
 
 #: src/editaddress.c:1072
 msgstr "Адрес эл. почты"
 
 #: src/editaddress.c:1072
-#, fuzzy
-msgid "Other Attributes"
-msgstr "Атрибуты пользователя"
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Другие атрибуты"
 
 #: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
 
 #: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
@@ -1844,22 +1974,31 @@ msgstr "Проблем с файлом не обнаружено."
 
 #: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 
 #: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Файл Ð² Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ном Ñ\84оÑ\80маÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ной ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸."
+msgstr "Файл Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ной ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82."
 
 
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:119
+#: src/editjpilot.c:203
+#: src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Невозможно прочитать файл."
 
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Невозможно прочитать файл."
 
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:153
+#: src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Правка адресной книги"
 
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Правка адресной книги"
 
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:182
+#: src/editjpilot.c:277
+#: src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
 msgstr " Проверить файл "
 
 msgid " Check File "
 msgstr " Проверить файл "
 
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
+#: src/editbook.c:187
+#: src/editjpilot.c:282
+#: src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235
+#: src/importpine.c:235
+#: src/prefs_account.c:1906
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -1875,7 +2014,8 @@ msgstr "Должно быть указано имя группы."
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Изменение данных группы"
 
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Изменение данных группы"
 
-#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
+#: src/editgroup.c:314
+#: src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
 msgstr "Имя группы"
 
 msgid "Group Name"
 msgstr "Имя группы"
 
@@ -1883,21 +2023,13 @@ msgstr "Имя группы"
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Адреса в группе"
 
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Адреса в группе"
 
-#: src/editgroup.c:335
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/editgroup.c:362
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
 #: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Доступные адреса"
 
 #: src/editgroup.c:425
 #: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Доступные адреса"
 
 #: src/editgroup.c:425
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Помещайте E-Mail адреса в или из группы с помощью стрелок"
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Помещайте электронные адреса в или из группы с помощью кнопок"
 
 #: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
 
 #: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
@@ -1915,11 +2047,16 @@ msgstr "Правка папки"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Введите новое имя папки:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Введите новое имя папки:"
 
-#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
+#: src/editgroup.c:529
+#: src/foldersel.c:552
+#: src/imap_gtk.c:133
+#: src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
 msgstr "Новая папка"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Новая папка"
 
-#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
+#: src/editgroup.c:530
+#: src/foldersel.c:553
+#: src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Введите имя новой папки:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Введите имя новой папки:"
 
@@ -1931,7 +2068,8 @@ msgstr "Файл не является JPilot файлом."
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Выберите файл JPilot"
 
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Выберите файл JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
+#: src/editjpilot.c:248
+#: src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Правка элемента JPilot"
 
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Правка элемента JPilot"
 
@@ -1945,241 +2083,196 @@ msgstr "Добавить новый элемент JPilot"
 
 #: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 
 #: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка LDAP - Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ковÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авка LDAP - Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
 
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:163
+#: src/editldap.c:439
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя узла"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя узла"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
+#: src/editldap_basedn.c:173
+#: src/editldap.c:458
+#: src/ssl_manager.c:107
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+#: src/editldap_basedn.c:183
+#: src/editldap.c:508
 msgid "Search Base"
 msgid "Search Base"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81коваÑ\8f Ð±Ð°Ð·а"
+msgstr "Ð\91аза Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
 #: src/editldap_basedn.c:204
 msgid "Available Search Base(s)"
 
 #: src/editldap_basedn.c:204
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81коваÑ\8f Ð±Ð°Ð·Ð°(Ñ\8b)"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнаÑ\8f Ð±Ð°Ð·Ð°(Ñ\8b) Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
 #: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 
 #: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Невозможно прочитать поисковую базу(ы) с сервера - пожалуйста, установите "
-"вручную"
+msgstr "Невозможно прочитать базу для поиска с сервера - установите вручную"
 
 
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298
+#: src/editldap.c:278
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Невозможно соединиться с сервером"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Невозможно соединиться с сервером"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:153
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Должно быть указано имя."
 
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Должно быть указано имя."
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:165
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Укажите имя узла для сервера."
 
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Укажите имя узла для сервера."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:178
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "Должен быть указан хотя бы один критерий поиска в LDAP."
 
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "Должен быть указан хотя бы один критерий поиска в LDAP."
 
-#: src/editldap.c:264
+#: src/editldap.c:275
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Успешное соединение с сервером"
 
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Успешное соединение с сервером"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
+#: src/editldap.c:331
+#: src/editldap.c:1032
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Изменить сервер LDAP"
 
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Изменить сервер LDAP"
 
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:434
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Укажите имя, которым хотите назвать сервер."
 
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Укажите имя, которым хотите назвать сервер."
 
-#: src/editldap.c:423
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed-Claws."
-msgstr ""
-"Это имя узла сервера. Например, \"ldap.mydomain.com\" может быть присвоено "
-"для организации \"mydomain.com\". Может использоваться также IP адрес. Вы "
-"можете определить \"localhost\", если запущен LDAP сервер на том же "
-"компьютере, что и Sylpheed."
+#: src/editldap.c:449
+msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws."
+msgstr "Это имя узла сервера. Например, \"ldap.mydomain.com\" может использоваться организацией \"mydomain.com\". Также возмжно использование IP адреса. Можно испольльзовать \"localhost\", если LDAP сервер на одном хосте с Sylpheed-Claws."
+
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr "Включить безопасное подключение к серверу LDAP посредством TLS. При сбое подключения, проверьте корректность файла настроек ldap.conf (поля TLS_CACERT или TLS_CACERTDIR)."
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr "Включить безопасное подключение к серверу LDAP посредством SSL. При сбое подключения, проверьте корректность файла настроек ldap.conf (поля TLS_CACERT или TLS_CACERTDIR)."
 
 
-#: src/editldap.c:447
+#: src/editldap.c:494
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "Номер порта, который прослушивает сервер. Порт 389 по умолчанию."
 
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "Номер порта, который прослушивает сервер. Порт 389 по умолчанию."
 
-#: src/editldap.c:451
+#: src/editldap.c:498
 msgid " Check Server "
 msgstr " Проверить сервер "
 
 msgid " Check Server "
 msgstr " Проверить сервер "
 
-#: src/editldap.c:456
+#: src/editldap.c:503
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Нажмите эту кнопку для проверки соединения с сервером."
 
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Нажмите эту кнопку для проверки соединения с сервером."
 
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:518
 msgid ""
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"ЭÑ\82о Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ð½Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80е.Ð\9dапÑ\80имеÑ\80:\n"
+"ТÑ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ð½Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80е. Ð\9fÑ\80имеÑ\80Ñ\8b:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:484
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
-msgstr ""
-"Нажмите эту кнопку для поиска имени из доступных имён каталогов на сервере."
+#: src/editldap.c:531
+msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
+msgstr "Нажмите эту кнопку для поиска имени из доступных имен каталогов сервера."
 
 
-#: src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:589
 msgid "Search Attributes"
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
 
-#: src/editldap.c:545
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
-msgstr ""
-"Список имён атрибутов LDAP, который должен определяться при попытке найти "
-"имя или адрес."
+#: src/editldap.c:599
+msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
+msgstr "Список имен атрибутов LDAP, который должны быть найдена при попытке найти имя или адрес."
 
 
-#: src/editldap.c:549
+#: src/editldap.c:603
 msgid " Defaults "
 msgid " Defaults "
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr " По умолчанию "
 
 
-#: src/editldap.c:554
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
-msgstr ""
-"Это возвращает имена атрибутов на значение по умолчанию и должно находить "
-"больше имён и адресов в процессе поиска имён и адресов."
+#: src/editldap.c:608
+msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+msgstr "Сбрасывание имен атрибутов к значениям по умолчанию должно находить больше имен и адресов в процессе поиска имени или адреса."
 
 
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:615
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Макс. время запроса (сек.)"
 
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Макс. время запроса (сек.)"
 
-#: src/editldap.c:577
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
-msgstr ""
-"Это определяет максимальный период времени (в сек.), во время которого "
-"результаты поиска адреса правильны для адресных окончаний. Результаты поиска "
-"сохраняются в кэше в течение этого периода времени, а затем скрывается. Это "
-"ускоряет время ответа при попытке поиска такого же имени или адреса при "
-"последующих запросах адресных окончаний. Через кэш будет производиться поиск "
-"в свойствах для выполнения запроса поиска нового сервера. По умолчанию "
-"значение 600 сек. (10 мин.) должно быть достаточным для большинства "
-"серверов. Большее значение сокращает время поиска для последующих поисков. "
-"Это полезно для медленных серверов при большем расходе памяти под результаты "
-"кэша."
-
-#: src/editldap.c:595
+#: src/editldap.c:631
+msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
+msgstr "Задает максимальный период (в сек.), во время которого результаты поиска адреса достоверны для дописывания адресов. Результаты поиска храняятся в кэше до истечения данного периода и затем очищаются. Это ускоряет ответ при попытке поиска такого же имени или адреса для последующих запросов. Через кэш будет производиться поиск в свойствах для выполнения запроса поиска нового сервера. Значения по умолчанию 600 сек. (10 мин.) должно быть достаточно для большинства случаев.Большее значение сокращает время поиска для последующих поисков. может быть полезно для медленных серверов потребляя больше памяти под результаты кэша."
+
+#: src/editldap.c:649
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Включить сервер для динамического поиска"
 
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Включить сервер для динамического поиска"
 
-#: src/editldap.c:601
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
-msgstr ""
-"Проверять эту опцию при включении этого сервера для динамического поиска при "
-"использовании адресных окончаний."
+#: src/editldap.c:655
+msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+msgstr "Включение опции позволит использовать данный сервер для поиска при использовании адресных окончаний."
 
 
-#: src/editldap.c:608
+#: src/editldap.c:662
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr "СовпадениÑ\8f Ð¸Ð¼Ñ\91н, 'Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89иÑ\85' поисковый термин"
+msgstr "Ð\98мена 'Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89ие' поисковый термин"
 
 
-#: src/editldap.c:614
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
-msgstr ""
-"Поиски имён или адресов могут быть выполнены либо при использовании "
-"\"начинается с\" или поисковым термином \"содержит\". Проверять эту опцию "
-"для выполнения поиска \"содержит\"; этот тип поиска обычно занимает больше "
-"времени. Заметьте, что из-за этого адресные окончания используют "
-"\"начинается с\" для всех поисков на других адресных интерфейсах."
-
-#: src/editldap.c:669
+#: src/editldap.c:668
+msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
+msgstr "Поиски имен и адресов могут быть выполнены используя \"начинается с\" или \"содержит\" с искомым термином. Включение опции для выполнения поиска \"содержит\"; этот тип поиска обычно занимает больше времени. Учтите, что для ускорения поиска адресные окончания используют \"начинается с\" для всех поисков на других адресных интерфейсах."
+
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Привязка DN"
 
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Привязка DN"
 
-#: src/editldap.c:679
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
-msgstr ""
-"Имя учётной записи пользователя LDAP используется для связи с сервером. "
-"Обычно используется только защищёнными серверами. Типичный формат этого "
-"имени: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Оно обычно остается пустым во время "
-"выполнения поиска."
+#: src/editldap.c:733
+msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
+msgstr "Имя учетной записи пользователя LDAP используемой для связи с сервером. Обычно требуется только защищенными серверами. Типичный формат этого имени: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Оно обычно остается пустым во время выполнения поиска."
 
 
-#: src/editldap.c:687
+#: src/editldap.c:741
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Пароль"
 
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/editldap.c:698
+#: src/editldap.c:752
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Пароль используется при соединении \"Привязка DN\" пользователя."
 
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Пароль используется при соединении \"Привязка DN\" пользователя."
 
-#: src/editldap.c:704
+#: src/editldap.c:758
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Время ожидания (сек.)"
 
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Время ожидания (сек.)"
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:773
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Время ожидания в секундах."
 
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Время ожидания в секундах."
 
-#: src/editldap.c:723
+#: src/editldap.c:777
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Максимум записей"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Максимум записей"
 
-#: src/editldap.c:738
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
-"Максимальное количество записей, которые должны возвращаться в результат "
-"поиска."
+#: src/editldap.c:792
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Максимальное числоо записей, которые должны возвращаться в результат поиска."
 
 
-#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
+#: src/editldap.c:808
 msgid "Basic"
 msgstr "Основные"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Основные"
 
-#: src/editldap.c:755
+#: src/editldap.c:809
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
+#: src/editldap.c:810
+#: src/gtk/quicksearch.c:410
 msgid "Extended"
 msgstr "Расширенный"
 
 msgid "Extended"
 msgstr "Расширенный"
 
-#: src/editldap.c:972
+#: src/editldap.c:1037
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Добавить новый сервер LDAP"
 
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Добавить новый сервер LDAP"
 
@@ -2191,7 +2284,8 @@ msgstr "Файл не является файлом vCard."
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Выбор vCard файла"
 
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Выбор vCard файла"
 
-#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
+#: src/editvcard.c:161
+#: src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Правка записи vCard"
 
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Правка записи vCard"
 
@@ -2201,13 +2295,14 @@ msgstr "Добавить новую запись vCard"
 
 #: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 
 #: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и файл для создания"
+msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и файл для создания."
 
 #: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Выбор таблицы стилей и форматирования."
 
 
 #: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Выбор таблицы стилей и форматирования."
 
-#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
+#: src/exphtmldlg.c:118
+#: src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Файл экспортирован успешно."
 
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Файл экспортирован успешно."
 
@@ -2220,7 +2315,8 @@ msgstr ""
 "Результирующий каталог HTML '%s'\n"
 "не существует. Нажмите ДА для его создания."
 
 "Результирующий каталог HTML '%s'\n"
 "не существует. Нажмите ДА для его создания."
 
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:186
+#: src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Создать каталог"
 
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Создать каталог"
 
@@ -2233,7 +2329,8 @@ msgstr ""
 "Невозможно создать результирующий каталог для HTML файла:\n"
 "%s"
 
 "Невозможно создать результирующий каталог для HTML файла:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: src/exphtmldlg.c:197
+#: src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Ошибка при создании каталога"
 
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Ошибка при создании каталога"
 
@@ -2242,29 +2339,43 @@ msgid "Error creating HTML file"
 msgstr "Ошибка создания HTML файла"
 
 #: src/exphtmldlg.c:330
 msgstr "Ошибка создания HTML файла"
 
 #: src/exphtmldlg.c:330
-#, fuzzy
 msgid "Select HTML output file"
 msgid "Select HTML output file"
-msgstr "Выбрать результирующий HTML файл"
+msgstr "Выберите файл для сохранения HTML"
 
 #: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "Результирующий HTML файл"
 
 
 #: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "Результирующий HTML файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:403
+#: src/expldifdlg.c:415
+#: src/export.c:202
+#: src/import.c:207
 #: src/importldif.c:682
 #: src/importldif.c:682
-#, fuzzy
 msgid "B_rowse"
 msgid "B_rowse"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\87невÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9f\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
 
 #: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Таблица стилей"
 
 
 #: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Таблица стилей"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/gtk/colorlabel.c:367
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1631
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2298
+#: src/mainwindow.c:937
+#: src/prefs_account.c:650
+#: src/summaryview.c:4531
+msgid "None"
+msgstr "Никакой"
+
+#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/prefs_summaries.c:349
+#: src/prefs_summaries.c:690
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
+#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
 msgid "Full"
 msgstr "Полное"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Полное"
 
@@ -2301,16 +2412,18 @@ msgid "Color Banding"
 msgstr "Объединение цветов"
 
 #: src/exphtmldlg.c:545
 msgstr "Объединение цветов"
 
 #: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format E-Mail Links"
+msgid "Format Email Links"
 msgstr "Формат почтовых ссылок"
 
 #: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Формат атрибутов пользователя"
 
 msgstr "Формат почтовых ссылок"
 
 #: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Формат атрибутов пользователя"
 
-#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+#: src/exphtmldlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:636
+#: src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
 msgid "File Name :"
-msgstr "Имя файла:"
+msgstr "Имя файла :"
 
 #: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
 
 #: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
@@ -2320,7 +2433,9 @@ msgstr "Открыть в браузере"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Экспорт адресной книги в HTML файл"
 
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Экспорт адресной книги в HTML файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
+#: src/exphtmldlg.c:714
+#: src/expldifdlg.c:736
+#: src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
 msgstr "Информация о файле"
 
 msgid "File Info"
 msgstr "Информация о файле"
 
@@ -2330,7 +2445,7 @@ msgstr "Формат"
 
 #: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 
 #: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и имя LDIF файла для создания."
+msgstr "Пожалуйста, укажите каталог и имя создаваемого LDIF файла."
 
 #: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 
 #: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
@@ -2343,7 +2458,7 @@ msgid ""
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 "Результирующий каталог LDIF '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 "Результирующий каталог LDIF '%s'\n"
-"не существует. Нажмите ДА для его создания."
+"не существует. Нажмите OK для его создания."
 
 #: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
 
 #: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
@@ -2359,19 +2474,14 @@ msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Не был указан суффикс"
 
 #: src/expldifdlg.c:249
 msgstr "Не был указан суффикс"
 
 #: src/expldifdlg.c:249
-msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr ""
-"Суффикс требуется, если данные используются для LDAP сервера. Вы хотите "
-"продолжать без суффикса?"
+msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr "Суффикс требуется, если данные используются для LDAP сервера. Хотите продолжать без суффикса?"
 
 #: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "Ошибка создания LDIF файла"
 
 #: src/expldifdlg.c:342
 
 #: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "Ошибка создания LDIF файла"
 
 #: src/expldifdlg.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "Выбрать результирующий LDIF файл"
 
 msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "Выбрать результирующий LDIF файл"
 
@@ -2385,14 +2495,12 @@ msgstr "Суффикс"
 
 #: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
 
 #: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Суффикс используется для создания \"Характерное имя\" (или DN) для элемента "
-"LDAP записи. Например:\n"
+"Суффикс используется для создания \"Характерное имя\" (или DN) для элемента LDAP записи. Примеры:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
@@ -2407,102 +2515,75 @@ msgstr "Уникальный ID"
 
 #: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
 
 #: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"Пользователь адресной книги используется для создания DN и форматируется "
-"подобно:\n"
+"Пользователь адресной книги используется для создания DN и форматируется подобно:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"Отображаемое имя адресной книги используется для создания DN и форматируется "
-"подобно:\n"
+"Отображаемое имя адресной книги используется для создания DN и форматируется подобно:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"Первый эл. почтовый адрес контакта используется для создания DN и "
-"форматируется подобно:\n"
+"Первый эл. почтовый адрес контакта используется для создания DN и форматируется подобно:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:543
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:543
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
-"LDIF файл содержит различные записи данных, которые обычно загружены на LDAP "
-"сервере. Каждая запись данных в LDIF файле имеет уникальную идентификацию"
-"\"Характерное имя\" (или DN). Суффикс прикрепляется к  \"Относительному "
-"характерному имени\" (или RDN) для создания DN. Пожалуйста, выберите одну из "
-"доступных опций RDN, которые используются для создания DN."
+msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr "LDIF файл содержит несколько записей данных, которые обычно загружены на LDAP сервере. Каждая запись в LDIF файле имеет уникальную идентификацию\"Характерное имя\" (или DN). Суффикс прикрепляется к  \"Относительному характерному имени\" (или RDN) для создания DN. Выберите одну из доступных опций RDN, которые используются для создания DN."
 
 #: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "Использовать атрибуты DN, если они есть в данных"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
 
 #: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "Использовать атрибуты DN, если они есть в данных"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr ""
-"Адресная книга может содержать записи, которые перед этим были импортированы "
-"из LDIF файла. Атрибут пользователя \"Характерное имя\" (DN), находящийся в "
-"данных адресной книги, может использоваться в экспортируемом LDIF файле. "
-"Указанный вверху RDN будет использоваться, если атрибут пользователя DN не "
-"найден."
+msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr "Адресная книга может содержать записи, которые ранее импортированы из LDIF файла. Атрибут пользователя \"Характерное имя\" (DN), находящийся в данных адресной книги, может использоваться в экспортируемом LDIF файле. Указанный вверху RDN будет использоваться, если атрибут пользователя DN не найден."
 
 #: src/expldifdlg.c:574
 
 #: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клонить запись, если нет почтового адреса"
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Ð\98Ñ\81клÑ\8eÑ\87ить запись, если нет почтового адреса"
 
 #: src/expldifdlg.c:581
 
 #: src/expldifdlg.c:581
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
-msgstr ""
-"Адресная книга может содержать поля без электронных адресов. Проверьте эту "
-"опцию, чтобы игнорировать эти записи."
+msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
+msgstr "Адресная книга может содержать поля без электронных адресов. Включение опции позволит игнорировать такие записи."
 
 #: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Экспорт адресной книги в LDIF файл"
 
 
 #: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Экспорт адресной книги в LDIF файл"
 
-#: src/expldifdlg.c:736
+#: src/expldifdlg.c:737
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Характерное имя"
 
 #: src/export.c:143
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Характерное имя"
 
 #: src/export.c:143
-msgid "Export"
-msgstr "Экспорт"
+#: src/summaryview.c:5859
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Экспорт в mbox файл"
 
 #: src/export.c:162
 
 #: src/export.c:162
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89ий ÐºÐ°Ñ\82алог Ð¸ mbox Ñ\84айл."
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а Ð¸ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð¹Ñ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f mbox Ñ\84айла"
 
 
-#: src/export.c:172
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог:"
+#: src/export.c:173
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник:"
 
 
-#: src/export.c:177
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Экспортируемый файл:"
+#: src/export.c:179
+#: src/import.c:179
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox файл:"
 
 
-#: src/export.c:235
+#: src/export.c:242
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Выбрать экспортируемый файл"
 
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Выбрать экспортируемый файл"
 
@@ -2510,100 +2591,117 @@ msgstr "Выбрать экспортируемый файл"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Полное имя"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "Полное имя"
 
-#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
+#: src/exporthtml.c:809
+#: src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
 #: src/exporthtml.c:1010
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
 #: src/exporthtml.c:1010
-#, fuzzy
 msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
 msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr "Адресная книга Sylpheed"
+msgstr "Адресная книга Sylpheed-Claws"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1124
+#: src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Имя уже существует, но не каталог"
+msgstr "Имя уже существует, но это не каталог."
 
 
-#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
+#: src/exporthtml.c:1127
+#: src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Нет прав на создание каталога."
 
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Нет прав на создание каталога."
 
-#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
+#: src/exporthtml.c:1130
+#: src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Имя слишком длинное."
 
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Имя слишком длинное."
 
-#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
+#: src/exporthtml.c:1133
+#: src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
 msgstr "Не указано."
 
 msgid "Not specified."
 msgstr "Не указано."
 
-#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
+#: src/folder.c:1221
+#: src/foldersel.c:370
 msgid "Inbox"
 msgstr "Входящие"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Входящие"
 
-#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
+#: src/folder.c:1225
+#: src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
 msgstr "Отправленные"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Отправленные"
 
-#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
+#: src/folder.c:1229
+#: src/foldersel.c:378
 msgid "Queue"
 msgstr "Очередь"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Очередь"
 
-#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:483
+#: src/folder.c:1233
+#: src/foldersel.c:382
+#: src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:490
 msgid "Trash"
 msgstr "Корзина"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Корзина"
 
-#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
+#: src/folder.c:1237
+#: src/foldersel.c:386
 msgid "Drafts"
 msgstr "Черновики"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Черновики"
 
-#: src/folder.c:1493
+#: src/folder.c:1506
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Обработка (%s)...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Обработка (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1858
+#: src/inc.c:633
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авка Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f..."
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81ообÑ\89ений...\n"
 
 
-#: src/folder.c:2321
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:2356
+#, c-format
 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбиÑ\80аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\91 Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f..."
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений Ð² %s ...\n"
 
 
-#: src/folder.c:2609
+#: src/folder.c:2645
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Перенос %s в %s ...\n"
+msgstr "Перенос %s в %s...\n"
 
 
-#: src/folder.c:3512
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:3569
 msgid "Processing messages..."
 msgid "Processing messages..."
-msgstr "Обработка (%s)..."
+msgstr "Обработка сообщений..."
 
 
-#: src/foldersel.c:218
+#: src/foldersel.c:228
 msgid "Select folder"
 msgstr "Выбрать папку"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Выбрать папку"
 
-#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+#: src/foldersel.c:554
+#: src/imap_gtk.c:137
+#: src/mh_gtk.c:129
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Новая папка"
 
 #: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Новая папка"
 
 #: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' не может быть включено в имя папки."
+msgstr "'%c' не может быть включено в имя папки."
 
 
-#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/foldersel.c:572
+#: src/imap_gtk.c:153
+#: src/imap_gtk.c:202
+#: src/mh_gtk.c:145
 #: src/mh_gtk.c:245
 #: src/mh_gtk.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr "Папка `%s' уже существует."
+msgstr "Папка '%s' уже существует."
 
 
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:579
+#: src/imap_gtk.c:159
+#: src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "Невозможно создать папку `%s'."
+msgstr "Невозможно создать папку '%s'."
 
 #: src/folderview.c:281
 msgid "/Mark all re_ad"
 
 #: src/folderview.c:281
 msgid "/Mark all re_ad"
@@ -2623,151 +2721,171 @@ msgstr "/------"
 
 #: src/folderview.c:289
 msgid "/Empty _trash..."
 
 #: src/folderview.c:289
 msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "/Очистить корзину..."
+msgstr "/Очистить _корзину..."
 
 
-#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/folderview.c:432
+#: src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:581
+#: src/prefs_folder_column.c:80
 #: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 #: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:433
+#: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитанный"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитанный"
 
-#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:435
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:660
+#: src/folderview.c:668
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Настройка информации папки..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Настройка информации папки..."
 
-#: src/folderview.c:713
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:721
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Пометить как прочитанное"
 
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Пометить как прочитанное"
 
-#: src/folderview.c:714
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:722
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "Вы хотите удалить этот заголовок?"
+msgstr "Действительно пометить все сообщения данной папки как прочитанные?"
+
+#: src/folderview.c:940
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"Имеется одна или более учетных записей IMAP. Однако данная версия Sylpheed-Claws собрана без поддержки IMAP; учетные записи IMAP будут отключены.\n"
+"\n"
+"Возможно необходима установка libetpan и повторная сборка Sylpheed-Claws."
 
 
-#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:957
+#: src/imap.c:3105
+#: src/mainwindow.c:3407
+#: src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 папки %s%c%s ..."
+msgstr "СканиÑ\80ование папки %s%c%s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:961
+#: src/imap.c:3110
+#: src/mainwindow.c:3412
+#: src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 папки  %s ..."
+msgstr "СканиÑ\80ование папки  %s ..."
 
 #: src/folderview.c:959
 
 #: src/folderview.c:959
-#, fuzzy
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "/П_ерестроить дерево папок"
+msgstr "Перестроить дерево папок"
 
 
-#: src/folderview.c:960
-msgid ""
-"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:989
+msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "Перестройка дерева папок удалит локальные кеши. Продолжить?"
 
 
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:999
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Перестраивается дерево папок..."
 
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Перестраивается дерево папок..."
 
-#: src/folderview.c:972
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1001
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸  %s ..."
+msgstr "СканиÑ\80ование Ð´ÐµÑ\80ева Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº..."
 
 
-#: src/folderview.c:1062
+#: src/folderview.c:1114
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Проверка всех папок на наличие новых сообщений..."
 
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Проверка всех папок на наличие новых сообщений..."
 
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1946
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Открывается папка %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Открывается папка %s..."
 
-#: src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1958
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Папка не может быть открыта."
 
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Папка не может быть открыта."
 
-#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+#: src/folderview.c:2105
+#: src/mainwindow.c:1893
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Очистить корзину"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Очистить корзину"
 
-#: src/folderview.c:2045
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2106
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
 
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
 
-#: src/folderview.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2107
+#: src/mainwindow.c:1895
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Очистить корзину"
+
+#: src/folderview.c:2188
+#, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 '%s' Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ '%s' ?"
 
 
-#: src/folderview.c:2130
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2191
 msgid "Move folder"
 msgid "Move folder"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð² папку"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c папку"
 
 
-#: src/folderview.c:2142
+#: src/folderview.c:2203
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Перенос сообщения %s в %s ..."
+msgstr "Перенос %s в %s..."
 
 
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2232
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Источник совпадает с приёмником."
 
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Источник совпадает с приёмником."
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2235
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Невозможно переместить папку в одну из её подпапок."
 
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Невозможно переместить папку в одну из её подпапок."
 
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ из одного почтового ящика в другой."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ение Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº из одного почтового ящика в другой."
 
 
-#: src/folderview.c:2180
+#: src/folderview.c:2241
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Перенос не удался!"
 
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Перенос не удался!"
 
-#: src/folderview.c:2216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2277
+#, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ %s"
 
 
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
-#: src/toolbar.c:175
+#: src/gedit-print.c:146
+#: src/messageview.c:1406
+#: src/summaryview.c:3801
+#: src/toolbar.c:178
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
 #: src/gedit-print.c:244
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
 #: src/gedit-print.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Preparing pages..."
 msgid "Preparing pages..."
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка (%s)..."
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86..."
 
 #: src/gedit-print.c:271
 #, c-format
 msgid "Rendering page %d of %d..."
 
 #: src/gedit-print.c:271
 #, c-format
 msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Рендеринг страницы %d из %d..."
 
 #: src/gedit-print.c:273
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
 
 #: src/gedit-print.c:273
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Печать страницы %d из %d..."
 
 #: src/gedit-print.c:295
 
 #: src/gedit-print.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
-msgstr "Предпросмотр"
+msgstr "Предпросмотр печати"
 
 #: src/gedit-print.c:451
 msgid "Page %N of %Q"
 
 #: src/gedit-print.c:451
 msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
+msgstr "Страница %N из %Q"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
@@ -2799,11 +2917,11 @@ msgstr "Тип"
 
 #: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
 
 #: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
-msgstr "Ð\90дминиÑ\81Ñ\82рируется"
+msgstr "модерируется"
 
 #: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
 
 #: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
-msgstr "Только чтение"
+msgstr "только для чтения"
 
 #: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
 
 #: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
@@ -2813,7 +2931,8 @@ msgstr "неизвестно"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Невозможно получить список групп новостей."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Невозможно получить список групп новостей."
 
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
+#: src/grouplistdialog.c:447
+#: src/summaryview.c:1099
 msgid "Done."
 msgstr "Готово."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Готово."
 
@@ -2822,50 +2941,55 @@ msgstr "Готово."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d групп новостей получено (%s прочитано)"
 
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d групп новостей получено (%s прочитано)"
 
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:78
+#: src/textview.c:222
 msgid "/_Open with Web browser"
 msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "Открыть в браузере"
+msgstr "/_Открыть в браузере"
 
 
-#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:79
+#: src/textview.c:223
 msgid "/Copy this _link"
 msgstr "/_Копировать ссылку"
 
 msgid "/Copy this _link"
 msgstr "/_Копировать ссылку"
 
-#: src/gtk/about.c:124
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:119
 msgid "About Sylpheed-Claws"
 msgid "About Sylpheed-Claws"
-msgstr "Ð\94обÑ\80о Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð² Sylpheed-Claws."
+msgstr "Ð\9e Ð¿Ñ\80огÑ\80амме Sylpheed-Claws"
 
 
-#: src/gtk/about.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/about.c:161
+#, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"Версия GTK+: %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Локаль: %s (набор символов: %s)\n"
 "Операционная система: %s %s (%s)"
 
 "Операционная система: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/about.c:170
+#, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
-"Версия GTK+: %d.%d.%d\n"
-"Операционная система: %s %s (%s)"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Локаль: %s (набор символов: %s)\n"
+"Операционная система: %s"
 
 
-#: src/gtk/about.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/about.c:179
+#, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
-"Версия GTK+: %d.%d.%d\n"
-"Операционная система: %s %s (%s)"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Локаль: %s (набор символов: %s)\n"
+"Операционная система: неопознана"
 
 
-#: src/gtk/about.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/about.c:194
+#, c-format
 msgid ""
 "Compiled-in features:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Compiled-in features:\n"
 "%s"
@@ -2873,332 +2997,320 @@ msgstr ""
 "Поддерживаемые возможности:\n"
 "%s"
 
 "Поддерживаемые возможности:\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/about.c:255
+#: src/gtk/about.c:237
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "and the Sylpheed-Claws team"
 "and the Sylpheed-Claws team"
-msgstr ""
+msgstr "Авторское право (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"и команда Sylpheed-Claws"
 
 
-#: src/gtk/about.c:298
+#: src/gtk/about.c:280
 msgid ""
 msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
-"client.\n"
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail client.\n"
 "\n"
 "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
 msgstr ""
+"Selpheed-Claws это легкий, быстрый и гибкий почтовый клиент.\n"
+"\n"
+"Более подробная информация на сайте Sylpheed-Claws:\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:304
+#: src/gtk/about.c:286
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
-"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:311
+#: src/gtk/about.c:293
 msgid "\n"
 msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "нет"
+#: src/gtk/about.c:304
+msgid "_Info"
+msgstr "_Информация"
 
 
-#: src/gtk/about.c:350
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:332
 msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
 msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr "Команда Sylpheed Claws"
+msgstr "Команда Sylpheed-Claws\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:367
+#: src/gtk/about.c:349
 msgid ""
 "\n"
 "Previous team members\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Previous team members\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"В прошлом члены команды\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:384
+#: src/gtk/about.c:366
 msgid ""
 "\n"
 "The translation team\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "The translation team\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Команда переводчиков\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:401
+#: src/gtk/about.c:383
 msgid ""
 "\n"
 "Documentation team\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Documentation team\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Команда поддержки документации\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:418
+#: src/gtk/about.c:400
 msgid ""
 "\n"
 "Logo\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Logo\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Логотип\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:435
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:417
 msgid ""
 "\n"
 "Icons\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Icons\n"
-msgstr "Иконка"
+msgstr ""
+"\n"
+"Иконки\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:452
+#: src/gtk/about.c:434
 msgid ""
 "\n"
 "Contributors\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Contributors\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Помощники\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Автор: "
+#: src/gtk/about.c:453
+msgid "_Authors"
+msgstr "Авторы"
 
 
-#: src/gtk/about.c:491
+#: src/gtk/about.c:473
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Данная программа является свободным программным обеспечением. Вы вправе "
-"распространять её и/или модифицировать в соответствии с условиями версии 2 "
-"либо по вашему выбору с условиями более поздней версии Стандартной "
-"Общественной Лицензии GNU, опубликованной Free Software Foundation. \n"
+"Данная программа является свободным ПО. Вы вправе распространять и/или модифицировать ее в рамках условий лицензии GNU General Public Licenseопубликованной Free Software Foundation версии 2 либо (на Ваш выбор) более поздней версии.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:497
+#: src/gtk/about.c:479
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Мы распространяем данную программу в надежде на то, что она будет вам "
-"полезной, однако НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ НА НЕЁ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе "
-"ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ПРИ ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В "
-"КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Для получения более подробной информации ознакомьтесь со "
-"Стандартной Общественной Лицензией GNU. \n"
+"Программа распространяеся в надежде на то, что она будет полезна, однако НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ПРИ ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Для получения более подробной информации ознакомьтесь с GNU General Public License.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:503
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:485
 msgid ""
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Вместе с данной программой вы должны были получить экземпляр Стандартной "
-"Общественной Лицензии GNU.  Если вы его не получили, сообщите об этом в Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
-"1307, USA. \n"
+"Вместе с данной программой вы должны были получить экземпляр GNU General Public License. Если вы его не получили, сообщите об этом в Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. \n"
 "\n"
 "\n"
-"Неофициальный русский перевод GNU GPL, © Елена Тяпкина, 2001г."
 
 
-#: src/gtk/about.c:517
-msgid ""
-"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
-"the OpenSSL Toolkit ("
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:521
+#: src/gtk/about.c:503
 msgid ").\n"
 msgstr ""
 
 msgid ").\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:533
-msgid "License"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:515
+msgid "_License"
+msgstr "_Лицензия"
 
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/prefs_common.c:291
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/prefs_common.c:295
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/prefs_common.c:299
 msgid "Pink"
 msgstr "Розовый"
 
 msgid "Pink"
 msgstr "Розовый"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_common.c:303
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Голубой"
 
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Голубой"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/prefs_common.c:307
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/prefs_common.c:311
 msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/prefs_common.c:315
 msgid "Brown"
 msgstr "Коричневый"
 
 msgid "Brown"
 msgstr "Коричневый"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:141
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿орядок сортировки папок"
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Ð\9fорядок сортировки папок"
 
 
-#: src/gtk/foldersort.c:153
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
-msgstr ""
-"Переместить папки вверх или вниз для изменения\n"
-"порядка сортировки в просмотрщике папок."
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "Перемещение папкок вверх или вниз позволит исменить порядок сортировки."
 
 
-#: src/gtk/foldersort.c:213
+#: src/gtk/foldersort.c:196
 msgid "Folders"
 msgstr "Папки"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Папки"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
 msgid "Configuration"
 msgid "Configuration"
-msgstr "/_Конфигурация"
+msgstr "Параметры"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
 msgid "Configuration options for the print job"
 msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры задания печати"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
 msgid "Source Buffer"
 msgid "Source Buffer"
-msgstr "Исходный каталог:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
 msgid "GtkTextBuffer object to print"
 msgstr ""
 
 msgid "GtkTextBuffer object to print"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
 msgid "Tabs Width"
 msgid "Tabs Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина табуляций"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Эквивалентно количеству пробелов"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
 msgid "Wrap Mode"
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\80ежим"
+msgstr "Режим Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81а Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
 msgid "Word wrapping mode"
 msgid "Word wrapping mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим переноса слов"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
 msgid "Highlight"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Подсветка"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Печать документа с подсветкой синтаксиса"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "Шрифты"
+msgstr "Шрифт"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
 msgid "Font Description"
 msgid "Font Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Описание шрифта"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
 msgid "Numbers Font"
 msgid "Numbers Font"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80"
+msgstr "ЧиÑ\81ло Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
 msgid "Font description to use for the line numbers"
 msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr "Показывать описание вложений, а не имена"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
 msgid "Print Line Numbers"
 msgid "Print Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Печать номеров строк"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
 msgid "Print Header"
 msgid "Print Header"
-msgstr "Ð\97аголовок"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
 
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
 msgid "Whether to print a header in each page"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to print a header in each page"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
 msgid "Print Footer"
 msgstr ""
 
 msgid "Print Footer"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
 msgid "Whether to print a footer in each page"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to print a footer in each page"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
 msgid "Header and Footer Font"
 msgstr ""
 
 msgid "Header and Footer Font"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
 msgid "Header and Footer Font Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Header and Footer Font Description"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:596
+#: src/gtk/gtkaspell.c:606
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Словарь не выбран."
 
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Словарь не выбран."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
+#: src/gtk/gtkaspell.c:829
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1814
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2094
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1820
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2105
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Некачественная проверка"
 
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Некачественная проверка"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:858
+#: src/gtk/gtkaspell.c:870
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Неизвестный режим проверки."
 
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Неизвестный режим проверки."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1153
 msgid "No misspelled word found."
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Слов написанных с ошибками не найдено."
+msgstr "Слов с ошибками не найдено."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1501
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Заменить неизвестное слово"
 
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Заменить неизвестное слово"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1516
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
 
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1561
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -3206,59 +3318,62 @@ msgstr ""
 "Удерживая клавишу Control нажмите Enter\n"
 "и вам помогут исправить ошибку.\n"
 
 "Удерживая клавишу Control нажмите Enter\n"
 "и вам помогут исправить ошибку.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1808
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2083
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Быстрая проверка"
 
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Быстрая проверка"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ен в %s"
+msgstr "\"%s\" Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82но в %s"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1929
 msgid "Accept in this session"
 msgid "Accept in this session"
-msgstr "Подтвердить в этой сессии"
+msgstr "Принять для этой сессии"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1939
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Добавить в личный словарь"
 
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Добавить в личный словарь"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Заменить на..."
 
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Заменить на..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1962
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Проверить с %s"
 
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Проверить с %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1984
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(нет предположений)"
 
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(нет предположений)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1995
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2157
 msgid "More..."
 msgstr "Больше..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Больше..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2059
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Словарь: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Словарь: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2072
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Использовать альтернативный (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Использовать альтернативный (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2120
+#: src/prefs_spelling.c:185
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Проверять при наборе"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Проверять при наборе"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2136
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Изменить словарь"
 
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Изменить словарь"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2269
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -3267,71 +3382,84 @@ msgstr ""
 "Невозможно сменить словарь.\n"
 "%s"
 
 "Невозможно сменить словарь.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Has been replied to"
-msgstr "Отсылать ответы:"
-
-#: src/gtk/icon_legend.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Has been forwarded"
-msgstr "при пересылке"
-
 #: src/gtk/icon_legend.c:63
 #: src/gtk/icon_legend.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "Вложенные файлы"
+msgid "New message"
+msgstr "Новое сообщение"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:64
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+msgid "Unread message"
+msgstr "Непросмотренное сообщение"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:65
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Непрочтённые сообщения"
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Сообщение-ответ на"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:66
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Signed and has attachment(s)"
-msgstr "Переслать как вложенный файл"
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Сообщение перенаправлено"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:67
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "Переслать как вложенный файл"
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Сообщение с вложенниями"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:68
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Marked"
-msgstr "Пометить"
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Подписано цифровой подписью"
 
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr "Заблокирован"
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Зашифрованное сообщение"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:70
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:70
-#, fuzzy
-msgid "In an ignored thread"
-msgstr "Игнорировать обсуждение"
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Сообщение подписано и содержит вложения"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Сообщение зашифровано и содержит вложения"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Marked message"
+msgstr "Помеченное сообщение"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Locked message"
+msgstr "Заблокированное сообщение"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Сообщение в игнорируемом потоке переписки"
 
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:102
-#, fuzzy
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Сообщение является спамом"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Папка (обычная, открытая)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Папка со скрытими просмотренными сообщениями"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Folder contains marked emails"
+msgstr "Папка содержит помеченные сообщения"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:110
 msgid "Icon Legend"
 msgid "Icon Legend"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fÑ\81нение Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ðº"
 
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:120
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
-"message:</span>"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:128
+msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Эти иконки используются для отображения статуса сообщений и папок:</span>"
 
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:165
+#: src/gtk/inputdialog.c:168
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Введите пароль для %s в %s:"
 
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Введите пароль для %s в %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:167
+#: src/gtk/inputdialog.c:170
 msgid "Input password"
 msgstr "Введите пароль"
 
 msgid "Input password"
 msgstr "Введите пароль"
 
@@ -3339,49 +3467,66 @@ msgstr "Введите пароль"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Журнал протокола"
 
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Журнал протокола"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:319
-#, fuzzy
+#: src/gtk/logwindow.c:336
 msgid "Clear _Log"
 msgid "Clear _Log"
-msgstr "Очистить"
+msgstr "Очистить _журнал"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:129
+#: src/gtk/pluginwindow.c:149
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Version: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Version: "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Версия: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:152
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка: "
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:157
+#: src/gtk/pluginwindow.c:153
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Модуль не задействован."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:184
 msgid "Select Plugin to load"
 msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Укажите модуль для загрузки"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80ите модуль для загрузки"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/pluginwindow.c:198
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin:\n"
+"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и Ð¾Ñ\82пÑ\80авке Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° Ð¾Ñ\88ибка:\n"
-"%s"
+"Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87еннаÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8c [%s] :\n"
+"%s\n"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281
+#: src/gtk/pluginwindow.c:440
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:539
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:312
+#: src/prefs_summaries.c:210
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:296
-#, fuzzy
+#: src/gtk/pluginwindow.c:335
+#: src/prefs_themes.c:866
+msgid "Get more..."
+msgstr "Получить больше..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:346
 msgid "Load Plugin..."
 msgid "Load Plugin..."
-msgstr "Загрузить модуль"
+msgstr "Загрузить модуль..."
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:301
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Выгрузить модуль"
 
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Выгрузить модуль"
 
@@ -3389,321 +3534,381 @@ msgstr "Выгрузить модуль"
 msgid "Page Index"
 msgstr "Список"
 
 msgid "Page Index"
 msgstr "Список"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:374
+#: src/gtk/progressdialog.c:141
+#: src/prefs_account.c:755
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
 msgid "Account"
 msgstr "Учётная запись"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Учётная запись"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/progressdialog.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:136
 #: src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
 msgid "all messages"
 msgstr "все сообщения"
 
 msgid "all messages"
 msgstr "все сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "сообщения сроком более # дней"
 
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "сообщения сроком более # дней"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "сообщения сроком менее # дней"
 
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "сообщения сроком менее # дней"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "сообщения, содержащие S в теле сообщения"
 
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "сообщения, содержащие S в теле сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "сообщения, содержащие S в любой его части"
 
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "сообщения, содержащие S в любой его части"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "сообщения 'Копия' для S"
 
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "сообщения 'Копия' для S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "сообщение 'Кому:' или 'Копия:' для S"
 
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "сообщение 'Кому:' или 'Копия:' для S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
 msgid "deleted messages"
 msgstr "удалённые сообщения"
 
 msgid "deleted messages"
 msgstr "удалённые сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "сообщения, содержащие S в поле \"Отправитель\""
 
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "сообщения, содержащие S в поле \"Отправитель\""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "верно, если выполнение \"S\" успешное"
 
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "верно, если выполнение \"S\" успешное"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "оригинальные сообщения пользователя S"
 
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "оригинальные сообщения пользователя S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "перенаправленные сообщения"
 
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "перенаправленные сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "сообщения, содержащие заголовок S"
 
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "сообщения, содержащие заголовок S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке идентификатора сообщения"
 
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке идентификатора сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке \"Ответить кому:\""
 
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке \"Ответить кому:\""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
 msgid "locked messages"
 msgstr "заблокированные сообщения"
 
 msgid "locked messages"
 msgstr "заблокированные сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "сообщения, принадлежащие группе новостей S"
 
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "сообщения, принадлежащие группе новостей S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
 msgid "new messages"
 msgstr "новые сообщения"
 
 msgid "new messages"
 msgstr "новые сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
 msgid "old messages"
 msgstr "старые сообщения"
 
 msgid "old messages"
 msgstr "старые сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "неполные сообщения (частично загруженные)"
 
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "неполные сообщения (частично загруженные)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "сообщения, на которые был дан ответ"
 
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "сообщения, на которые был дан ответ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
 msgid "read messages"
 msgstr "прочитанные сообщения"
 
 msgid "read messages"
 msgstr "прочитанные сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "сообщения, содержащие S в теме"
 
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "сообщения, содержащие S в теме"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "сообщения, чей счёт равен #"
 
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "сообщения, чей счёт равен #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "сообщения со счётом больше #"
 
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "сообщения со счётом больше #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "сообщения со счётом меньше #"
 
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "сообщения со счётом меньше #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
+#: src/gtk/quicksearch.c:278
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "сообщения со счётом равным #"
 
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "сообщения со счётом равным #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "сообщения размером больше #"
 
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "сообщения размером больше #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "сообщения размером меньше #"
 
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "сообщения размером меньше #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "сообщения отправленные для S"
 
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "сообщения отправленные для S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
 msgid "marked messages"
 msgstr "помеченные сообщения"
 
 msgid "marked messages"
 msgstr "помеченные сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
+#: src/gtk/quicksearch.c:283
 msgid "unread messages"
 msgstr "непрочитанные сообщения"
 
 msgid "unread messages"
 msgstr "непрочитанные сообщения"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке ссылок"
 
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке ссылок"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "сообщения, возвращающие 0 при передаче команды"
+#: src/gtk/quicksearch.c:285
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "сообщения возвращающие 0 при передаче команды - %F файл сообщения"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
+#: src/gtk/quicksearch.c:286
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке X-Label"
 
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "сообщения, содержащие S в заголовке X-Label"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
+#: src/gtk/quicksearch.c:288
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "логическое И"
 
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "логическое И"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:289
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "логическое ИЛИ"
 
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "логическое ИЛИ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
+#: src/gtk/quicksearch.c:290
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "логическое НЕ"
 
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "логическое НЕ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
+#: src/gtk/quicksearch.c:291
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "поиск с учётом регистра"
 
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "поиск с учётом регистра"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/gtk/quicksearch.c:293
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "допускаются все расширения фильтрации"
 
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "допускаются все расширения фильтрации"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Символы расширенного поиска"
+#: src/gtk/quicksearch.c:301
+#: src/summary_search.c:299
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Расширенный поиск"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:302
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"Расширенный поиск позволяет составить критерии выборки сообщений и отображения их с списке сообщений.\n"
+"\n"
+"Следующие символы могут использоваться:"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
+#: src/gtk/quicksearch.c:398
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
+#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:485
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
+#: src/gtk/quicksearch.c:402
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summary_column.c:83
+#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/summaryview.c:486
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
+#: src/gtk/quicksearch.c:406
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078
+#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "To"
 msgstr "Кому"
 
 msgid "To"
 msgstr "Кому"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:392
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
 msgid "Recursive"
 msgid "Recursive"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение"
+msgstr "РекÑ\83Ñ\80Ñ\81ивно"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:402
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
 msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
 msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid " Clear "
 msgid " Clear "
-msgstr "Очистить"
+msgstr "Очистить "
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: src/gtk/quicksearch.c:479
+#: src/summary_search.c:252
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Правка критерия поиска"
 
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
-msgid "Quick search: edit filtering condition"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:485
 msgid " Extended Symbols... "
 msgid " Extended Symbols... "
-msgstr "Символы расширения"
+msgstr "Дополнительные символы..."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:915
+#: src/summaryview.c:968
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Поиск в %s...\n"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:129
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:278
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:372
 msgid "correct"
 msgstr "верно"
 
 msgid "correct"
 msgstr "верно"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
 msgid "Signer"
 msgstr "Подписано"
 
 msgid "Signer"
 msgstr "Подписано"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/prefs_filtering.c:266
+#: src/prefs_themes.c:883
 msgid "Name: "
 msgstr "Имя: "
 
 msgid "Name: "
 msgstr "Имя: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170
 msgid "Organization: "
 msgstr "Организация: "
 
 msgid "Organization: "
 msgstr "Организация: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:177
 msgid "Location: "
 msgstr "Расположение: "
 
 msgid "Location: "
 msgstr "Расположение: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Отпечаток: "
 
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Отпечаток: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Статус подписи: "
 
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Статус подписи: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:253
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "SSL сертификат для %s"
 
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "SSL сертификат для %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
+#, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
 "Do you want to accept it?"
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
 "Do you want to accept it?"
-msgstr "Сертификат для %s неизвестен. Принять?"
+msgstr ""
+"Сертификат для %s неизвестен.\n"
+"Всё равно принять его?"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:280
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:320
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:374
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Статус подписи: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Статус подписи: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:327
 msgid "_View certificate"
 msgid "_View certificate"
-msgstr "Показать сертификат"
+msgstr "_Показать сертификат"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Неизвестный SSL сертфикат"
 
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Неизвестный SSL сертфикат"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:293
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:386
 msgid "_Accept and save"
 msgid "_Accept and save"
-msgstr "Принять и сохранить"
+msgstr "_Принять и сохранить"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:293
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:333
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:386
 msgid "_Cancel connection"
 msgstr "Отменить соединение"
 
 msgid "_Cancel connection"
 msgstr "Отменить соединение"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:309
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Срок действия сертификата для %s истек.\n"
+"Всё равно продолжать?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:332
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Сертификаты SSL с истекшими сроками"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:333
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Принять"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:351
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Новый сертификат:"
 
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Новый сертификат:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:356
 msgid "Known certificate:"
 msgstr "Известный сертификат:"
 
 msgid "Known certificate:"
 msgstr "Известный сертификат:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:363
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ñ\81Ñ\8f. Ð\96елаеÑ\82е Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91ннÑ\8bй Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82?"
+msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ñ\81Ñ\8f. Ð\92Ñ\81Ñ\91 Ñ\80авно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾?"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:381
 msgid "_View certificates"
 msgid "_View certificates"
-msgstr "Просмотр сертификатов"
+msgstr "_Просмотр сертификатов"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Измененный SSL сертификат"
 
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Измененный SSL сертификат"
 
-#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
+#: src/headerview.c:196
+#: src/summaryview.c:2517
+#: src/summaryview.c:2522
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Нет поля 'от')"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Нет поля 'от')"
 
-#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
+#: src/headerview.c:211
+#: src/summaryview.c:2546
+#: src/summaryview.c:2549
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Нет темы)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Нет темы)"
 
@@ -3723,214 +3928,235 @@ msgstr "Загрузить изображение"
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:622
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
-"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Авторизация SASL-MD5 доступна, если libetpan собран с поддержкой SASLи установлен SASL плагин CRAM-MD5."
 
 
-#: src/imap.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:631
+#, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
+msgstr "Соединение с %s прошло неудачно: логин отвергнут. %s"
 
 
-#: src/imap.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:635
+#, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
+msgstr "Соединение с %s прошло неудачно: логин отвергнут. %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:640
+#: src/imap.c:652
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Соединение с %s прошло неудачно"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Соединение с %s прошло неудачно"
 
-#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
+#: src/imap.c:657
+#: src/imap.c:660
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 соединение с %s был разорвано. Повторное соединение...\n"
-
-#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
-#, fuzzy
+msgstr "IMAP4 соединение с %s было разорвано. Переподключение...\n"
+
+#: src/imap.c:699
+#: src/imap.c:2169
+#: src/imap.c:2649
+#: src/imap.c:2733
+#: src/imap.c:3071
+#: src/imap.c:3812
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Sylpheed-Claws требуется сетевое подключение для доступа к серверу IMAP."
+
+#: src/imap.c:771
+#: src/inc.c:757
+#: src/news.c:283
+#: src/send_message.c:278
 msgid "Insecure connection"
 msgid "Insecure connection"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение"
+msgstr "Ð\9dезаÑ\89иÑ\89енное Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение"
 
 
-#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+#: src/imap.c:772
+#: src/inc.c:758
+#: src/news.c:284
+#: src/send_message.c:279
 msgid ""
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
-"not be secure."
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Подключение настроено на безопасное SSL подключение, но SSL невключено в данной сборке Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Продолжить подключение к серверу? Поток данных не будет защищен."
 
 
-#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:778
+#: src/inc.c:764
+#: src/news.c:290
+#: src/send_message.c:285
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение"
 
 
-#: src/imap.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:789
+#, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "Соединение Ñ\81 SMTP Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом: %s ..."
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ение Ðº IMAP4 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83: %s ..."
 
 
-#: src/imap.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:821
+#, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "Невозможно соединиться с IMAP4 сервером: %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно подключиться к IMAP4 серверу: %s:%d"
 
 
-#: src/imap.c:803
+#: src/imap.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Невозможно соединиться с IMAP4 сервером: %s:%d\n"
+msgstr "Невозможно подключиться к IMAP4 серверу: %s:%d\n"
 
 
-#: src/imap.c:832
+#: src/imap.c:853
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ить TLS сессию.\n"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ñ\87ать TLS сессию.\n"
 
 
-#: src/imap.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:888
+#, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "Соединение Ñ\81 SMTP Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом: %s ..."
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ение Ðº IMAP4 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83: %s ...\n"
 
 
-#: src/imap.c:1036
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1064
 msgid "Adding messages..."
 msgid "Adding messages..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авка сообщения..."
+msgstr "Ð\94обавление сообщения..."
 
 
-#: src/imap.c:1162
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1217
 msgid "Copying messages..."
 msgid "Copying messages..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авка сообщения..."
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ование сообщения..."
 
 
-#: src/imap.c:1302
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1367
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n"
+msgstr "невозможно установить флаг удаления\n"
 
 
-#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+#: src/imap.c:1373
+#: src/imap.c:3564
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "невозможно уничтожить\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "невозможно уничтожить\n"
 
-#: src/imap.c:1743
+#: src/imap.c:1808
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "невозможно создать почтовый ящик: список не получен\n"
+msgstr "невозможно создать почтовый ящик: LIST failed\n"
 
 
-#: src/imap.c:1759
+#: src/imap.c:1824
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "невозможно создать почтовый ящик\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "невозможно создать почтовый ящик\n"
 
-#: src/imap.c:1840
+#: src/imap.c:1905
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Новое имя папки не должно содержать разделитель пути пространства имён"
 
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Новое имя папки не должно содержать разделитель пути пространства имён"
 
-#: src/imap.c:1871
+#: src/imap.c:1936
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "невозможно переименовать почтовый ящик: %s в %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "невозможно переименовать почтовый ящик: %s в %s\n"
 
-#: src/imap.c:1935
+#: src/imap.c:2000
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "невозможно удалить почтовый ящик\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "невозможно удалить почтовый ящик\n"
 
-#: src/imap.c:2191
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2261
 msgid "LIST failed\n"
 msgid "LIST failed\n"
-msgstr "Ошибка авторизации"
+msgstr "LIST failed\n"
 
 
-#: src/imap.c:2299
+#: src/imap.c:2369
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2474
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Ошибка авторизации по IMAP4.\n"
-
-#: src/imap.c:2661
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2654
 msgid "Fetching message..."
 msgid "Fetching message..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авка сообщения..."
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение сообщения..."
 
 
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:2820
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv не может преобразовать UTF-7 в %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv не может преобразовать UTF-7 в %s\n"
 
-#: src/imap.c:2856
+#: src/imap.c:2850
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv не может преобразовать %s в UTF-7\n"
 
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv не может преобразовать %s в UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:2894
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv не может преобразовать UTF-8 в UTF-7\n"
 
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv не может преобразовать UTF-8 в UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:3536
+#: src/imap.c:3549
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "невозможно установить флаг удаления: %d\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:55
+#: src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Создать _новую папку..."
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Создать _новую папку..."
 
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56
+#: src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Переименовать папку..."
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Переименовать папку..."
 
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/П_ереместить папку..."
 
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/П_ереместить папку..."
 
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:58
+#: src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder..."
 msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/_Удалить папку"
+msgstr "/_Удалить папку..."
 
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60
+#: src/news_gtk.c:55
 msgid "/Synchronise"
 msgid "/Synchronise"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировать"
 
 
-#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/news_gtk.c:56
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Загр_узить сообщения"
 
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Загр_узить сообщения"
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:55
+#: src/news_gtk.c:58
 msgid "/_Check for new messages"
 msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/_Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+msgstr "/_Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ие Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений"
 
 
-#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:64
+#: src/mh_gtk.c:56
 msgid "/C_heck for new folders"
 msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/_Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+msgstr "/_Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ие Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
 
 
-#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:57
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/П_ерестроить дерево папок"
 
 #: src/imap_gtk.c:134
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/П_ерестроить дерево папок"
 
 #: src/imap_gtk.c:134
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
 "and no mails, append '/' at the end of the name)"
 msgstr ""
 "Введите имя новой папки:\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
 "and no mails, append '/' at the end of the name)"
 msgstr ""
 "Введите имя новой папки:\n"
-"(Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83, Ñ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸,\n"
-"добавьте '/' в конце имени)"
+"(еÑ\81ли Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº,\n"
+"а Ð½Ðµ Ñ\81ообÑ\89ений, Ñ\82о Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8cÑ\82е '/' Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸)"
 
 
-#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:183
+#: src/mh_gtk.c:228
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr "Введите новое имя для `%s':"
+msgstr "Введите новое имя для '%s':"
 
 
-#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+#: src/imap_gtk.c:185
+#: src/mh_gtk.c:230
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать папку"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Переименовать папку"
 
-#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+#: src/imap_gtk.c:212
+#: src/mh_gtk.c:255
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -3938,50 +4164,50 @@ msgstr ""
 "Невозможно переименовать папку.\n"
 "Имя новой папки не допустимо."
 
 "Невозможно переименовать папку.\n"
 "Имя новой папки не допустимо."
 
-#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:266
+#: src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
-"will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Все папки и сообщения ниже `%s' будут удалены.\n"
-"Вы действительно хотите удалить папку?"
+"Все папки и сообщения ниже '%s' будут удалены. Восстановлениебудет невозможно.\n"
+"\n"
+"Действительно хотите удалить папку?"
 
 
-#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:288
+#: src/mh_gtk.c:198
+#: src/news_gtk.c:238
+#, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Невозможно удалить папку `%s'."
+msgstr "Невозможно удалить папку '%s'."
 
 
-#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:348
+#: src/news_gtk.c:299
+#, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "Возникла ошибка при скачивании сообщений с `%s'."
+msgstr "Возникла ошибка при загрузке сообщений с '%s'."
 
 #: src/import.c:149
 
 #: src/import.c:149
-msgid "Import"
-msgstr "Импорт"
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Импорт mbox файла"
 
 #: src/import.c:168
 
 #: src/import.c:168
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Укажите результирующий mbox файл и папку назначения."
-
-#: src/import.c:178
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Импорт файла:"
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Укажите mbox файл и папку назначения."
 
 
-#: src/import.c:183
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог назначения:"
+#: src/import.c:185
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Ð\9fапка назначения:"
 
 
-#: src/import.c:242
+#: src/import.c:248
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Выбрать импортируемый файл"
 
 #: src/importldif.c:190
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Выбрать импортируемый файл"
 
 #: src/importldif.c:190
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Пожалуйста, укажите имя адресной книги и файла для импорта."
+msgstr "Пожалуйста, задайте имя адресной книге и файл для импорта."
 
 #: src/importldif.c:193
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 
 #: src/importldif.c:193
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
@@ -3991,11 +4217,15 @@ msgstr "Выбор и переименование имён полей LDIF дл
 msgid "File imported."
 msgstr "Файл импортирован."
 
 msgid "File imported."
 msgstr "Файл импортирован."
 
-#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+#: src/importldif.c:451
+#: src/importmutt.c:125
+#: src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Пожалуйста, выберите файл."
 
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Пожалуйста, выберите файл."
 
-#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+#: src/importldif.c:457
+#: src/importmutt.c:130
+#: src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Должно быть указано имя адресной книги."
 
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Должно быть указано имя адресной книги."
 
@@ -4012,11 +4242,8 @@ msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Выбор LDIF файла"
 
 #: src/importldif.c:662
 msgstr "Выбор LDIF файла"
 
 #: src/importldif.c:662
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr ""
-"Укажите имя для адресной книги, которая будет создана из данных LDIF файла."
+msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
+msgstr "Задайте имя для адресной книги, которая будет создана из данных LDIF файла."
 
 #: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
 
 #: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
@@ -4034,7 +4261,8 @@ msgstr "Выберите LDIF файл для импорта."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
+#: src/importldif.c:726
+#: src/summaryview.c:483
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -4063,21 +4291,8 @@ msgid "???"
 msgstr "???"
 
 #: src/importldif.c:829
 msgstr "???"
 
 #: src/importldif.c:829
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
-msgstr ""
-"Выберите в вышестоящем списке LDIF поле, которое будет переименовано и "
-"выбрано для импорта. Скрытые поля (отмеченные галочкой в колонке \"R\"), "
-"импортируются автоматически и не могут быть переименованы. Простой щелчок на "
-"колонке 'Выбрать' (\"S\") выберет для импорта поле с галочкой. Простой "
-"щелчок где-либо в ряду выберет поле для переименования в районе ввода внизу "
-"списка. Двойной щелчок где-либо в ряду также выбирает поле для импорта."
+msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
+msgstr "Выберите в вышестоящем списке LDIF поле, которое будет переименовано или выбрано для импорта. Зарезервированные поля (отмеченные галочкой в колонке \"R\"), импортируются автоматически и не могут быть переименованы. Одинарный щелчок в столбце 'Выбрать' (\"S\") пометит галочкой поле  для импорта. Одинарный щелчок где-либо в строке выберет поле для переименования в районе ввода внизу списка. Двойной щелчок где-либо в строке также помечает поле для импорта."
 
 #: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
 
 #: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
@@ -4111,11 +4326,12 @@ msgstr "Ошибка импорта MUTT файла."
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Выбрать MUTT файл"
 
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Выбрать MUTT файл"
 
-#: src/importmutt.c:207
+#: src/importmutt.c:206
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Импорт MUTT файла в адресную книгу"
 
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Импорт MUTT файла в адресную книгу"
 
-#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+#: src/importmutt.c:291
+#: src/importpine.c:292
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Пожалуйста, выберите файл для импорта."
 
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Пожалуйста, выберите файл для импорта."
 
@@ -4127,27 +4343,34 @@ msgstr "Ошибка импорта Pine файла."
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Выбрать Pine файл"
 
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Выбрать Pine файл"
 
-#: src/importpine.c:207
+#: src/importpine.c:206
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Импорт Pine файла в адресную книгу"
 
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Импорт Pine файла в адресную книгу"
 
-#: src/inc.c:363
+#: src/inc.c:171
+#: src/inc.c:276
+#: src/inc.c:302
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
+msgstr "Sylpheed-Claws нужно сетевое подключение для получения сообщений."
+
+#: src/inc.c:372
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Получение новых сообщений"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Получение новых сообщений"
 
-#: src/inc.c:410
+#: src/inc.c:419
 msgid "Standby"
 msgstr "Ожидание"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Ожидание"
 
-#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
+#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:599
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменено"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменено"
 
-#: src/inc.c:551
+#: src/inc.c:560
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Получение"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Получение"
 
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:569
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
@@ -4155,23 +4378,29 @@ msgstr[0] "Завершено (%d сообщение (%s) получено)"
 msgstr[1] "Завершено (%d сообщения (%s) получено)"
 msgstr[2] "Завершено (%d сообщений (%s) получено)"
 
 msgstr[1] "Завершено (%d сообщения (%s) получено)"
 msgstr[2] "Завершено (%d сообщений (%s) получено)"
 
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:575
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
 
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
 
-#: src/inc.c:571
+#: src/inc.c:580
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Соединение Ð¿Ñ\80оÑ\88ло Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+msgstr "Сбой Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f"
 
 
-#: src/inc.c:574
+#: src/inc.c:583
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Ошибка авторизации"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Ошибка авторизации"
 
-#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+#: src/inc.c:586
+#: src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "Заблокирован"
+
+#: src/inc.c:596
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
 msgid "Timeout"
 msgstr "Время ожидания"
 
 msgid "Timeout"
 msgstr "Время ожидания"
 
-#: src/inc.c:685
+#: src/inc.c:699
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
@@ -4179,74 +4408,67 @@ msgstr[0] "Завершено (%d новое сообщение)"
 msgstr[1] "Завершено (%d новых сообщения)"
 msgstr[2] "Завершено (%d новых сообщений)"
 
 msgstr[1] "Завершено (%d новых сообщения)"
 msgstr[2] "Завершено (%d новых сообщений)"
 
-#: src/inc.c:689
+#: src/inc.c:703
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
 
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
 
-#: src/inc.c:698
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Возникли ошибки при получении почты."
-
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Получение новых сообщений"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Получение новых сообщений"
 
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:774
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Соединение с POP3 сервером: %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Соединение с POP3 сервером: %s..."
 
-#: src/inc.c:782
+#: src/inc.c:784
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:791
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Невозможно соединиться с POP3 сервером: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
+#: src/inc.c:872
+#: src/send_message.c:447
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Авторизация..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Авторизация..."
 
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:873
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Получение сообщений с %s (%s) ..."
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Получение сообщений с %s (%s) ..."
 
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:879
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:881
+#: src/inc.c:883
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:885
+#: src/inc.c:887
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:891
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:899
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Удаление сообщения %d"
-
-#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
+#: src/inc.c:898
+#: src/send_message.c:465
 msgid "Quitting"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:923
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:942
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
@@ -4254,20 +4476,20 @@ msgstr[0] "Получение (%d сообщение (%s) получено)"
 msgstr[1] "Получение (%d сообщения (%s) получено)"
 msgstr[2] "Получение (%d сообщений (%s) получено)"
 
 msgstr[1] "Получение (%d сообщения (%s) получено)"
 msgstr[2] "Получение (%d сообщений (%s) получено)"
 
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1098
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Соединение прошло неудачно."
 
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Соединение прошло неудачно."
 
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1101
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
 
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
 
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1106
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ошибка при обработки почты."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ошибка при обработки почты."
 
-#: src/inc.c:1119
+#: src/inc.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -4276,37 +4498,39 @@ msgstr ""
 "Ошибка при обработки почты:\n"
 "%s"
 
 "Ошибка при обработки почты:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1117
 msgid "No disk space left."
 msgid "No disk space left."
-msgstr "Не осталось места на диске."
+msgstr "Недостаточно места на диске."
 
 
-#: src/inc.c:1130
+#: src/inc.c:1122
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Невозможно записать в файл."
 
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Невозможно записать в файл."
 
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1127
 msgid "Socket error."
 msgstr "Ошибка сокета."
 
 msgid "Socket error."
 msgstr "Ошибка сокета."
 
-#: src/inc.c:1138
+#: src/inc.c:1130
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Ошибка сокета при соединении с %s:%d."
 
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Ошибка сокета при соединении с %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
+#: src/inc.c:1135
+#: src/send_message.c:378
+#: src/send_message.c:590
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Соединение прервано удалённым узлом."
 
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Соединение прервано удалённым узлом."
 
-#: src/inc.c:1146
+#: src/inc.c:1138
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Соединение с %s:%d прервано удалённым узлом."
 
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Соединение с %s:%d прервано удалённым узлом."
 
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1143
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Почтовый ящик заблокирован."
 
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Почтовый ящик заблокирован."
 
-#: src/inc.c:1155
+#: src/inc.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -4315,11 +4539,13 @@ msgstr ""
 "Почтовый ящик заблокирован:\n"
 "%s"
 
 "Почтовый ящик заблокирован:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
+#: src/inc.c:1153
+#: src/send_message.c:575
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Ошибка авторизации."
 
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Ошибка авторизации."
 
-#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
+#: src/inc.c:1158
+#: src/send_message.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -4328,116 +4554,128 @@ msgstr ""
 "Ошибка авторизации:\n"
 "%s"
 
 "Ошибка авторизации:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
+#: src/inc.c:1163
+#: src/send_message.c:594
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Завершено время ожидания."
 
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Завершено время ожидания."
 
-#: src/inc.c:1174
+#: src/inc.c:1166
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
 
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Соединение с %s:%d прошло неудачно."
 
-#: src/inc.c:1209
+#: src/inc.c:1201
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Слияние отменено\n"
 
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Слияние отменено\n"
 
-#: src/inc.c:1446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
+#: src/inc.c:1438
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%sВы работаете автономно. Отменить это на %d минут?"
 
 
-#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
+#: src/inc.c:1443
+#: src/toolbar.c:2075
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Автономная работа"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Автономная работа"
 
-#: src/inc.c:1451
+#: src/inc.c:1445
 msgid "On_ly once"
 msgid "On_ly once"
-msgstr ""
+msgstr "Однократно"
 
 
-#: src/ldif.c:870
+#: src/ldif.c:831
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Псевдоним"
 
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/main.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:175
+#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"Файл `%s' уже существует.\n"
+"Файл '%s' уже существует.\n"
 "Невозможно создать папку."
 
 "Невозможно создать папку."
 
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
+"Настройки для Sylpheed-Claws %s найдены.\n"
+"Вам необходим перенос этих настроек?"
 
 
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:267
 msgid "1.0.5 or previous"
 msgid "1.0.5 or previous"
-msgstr ""
+msgstr "1.0.5 или предыдущие"
 
 
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:267
 msgid "1.9.15 or previous"
 msgid "1.9.15 or previous"
-msgstr ""
+msgstr "1.9.15 или предыдущие"
 
 
-#: src/main.c:260
-#, fuzzy
+#: src/main.c:270
 msgid "Migration of configuration"
 msgid "Migration of configuration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\83Ñ\81ловий"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еноÑ\81 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек"
 
 
-#: src/main.c:265
-#, fuzzy
+#: src/main.c:276
 msgid "Copying configuration..."
 msgid "Copying configuration..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\83Ñ\81ловий"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ование Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек..."
 
 
-#: src/main.c:270
-#, fuzzy
+#: src/main.c:281
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Перенос не удался!"
 
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Перенос не удался!"
 
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:348
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread не поддерживается glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread не поддерживается glib.\n"
 
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:535
+msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
+msgstr "Сбой при загрузке некоторых плагинов. Проверьте настроку плагинов."
+
+#: src/main.c:541
+msgid "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
+msgstr "Sylpheed-Claws обнаружены настройки почтового ящика, но невозможно использовать их.Возможно это вызвано сбоем устаревшего плагина. Переустановите плагин ипопробуйте снова."
+
+#: src/main.c:765
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Используйте: %s [ОПЦИЯ]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Используйте: %s [ОПЦИЯ]...\n"
 
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:767
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [адрес]      открыть окно создания"
+msgstr "  --compose [адрес]      открыть окно составления сообщения"
 
 
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:768
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr " --subscribe [uri]       подписаться на данный URI, если возможно"
+
+#: src/main.c:769
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         создание нового письма (указанные файлы будут\n"
-"                         прикреплены к нему, как вложения)"
+"                         открыть состаление сообщения с вложением\n"
+"                         указанных файлов"
 
 
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:772
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              получить новые сообщения"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              получить новые сообщения"
 
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:773
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr ""
-"  --receive-all          получить новые сообщения со всех учётных записей"
+msgstr "  --receive-all          получить новые сообщения со всех учётных записей"
 
 
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:774
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 послать все сообщения из очереди"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 послать все сообщения из очереди"
 
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:775
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [папка]       показать общее количество сообщений"
 
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [папка]       показать общее количество сообщений"
 
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:776
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -4445,865 +4683,956 @@ msgstr ""
 "  --status-full [папка]  \n"
 "                         показать статус каждой папки"
 
 "  --status-full [папка]  \n"
 "                         показать статус каждой папки"
 
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:778
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like '#mh/Mailbox/inbox'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:780
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               подключенный режим"
+msgstr "  --online               Ð² Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87еннÑ\8bй Ñ\80ежим"
 
 
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:781
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              автономный режим"
+msgstr "  --offline              Ð² Ð°Ð²Ñ\82ономнÑ\8bй Ñ\80ежим"
 
 
-#: src/main.c:730
-#, fuzzy
+#: src/main.c:782
 msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
 msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
-msgstr "  --send                 послать все сообщения из очереди"
+msgstr "  --exit                 завершить Sylpheed-Claws"
 
 
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:783
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                режим отладки"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                режим отладки"
 
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:784
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 показать эту справку и выйти"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 показать эту справку и выйти"
 
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:785
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              показать информацию о версии и выйти"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              показать информацию о версии и выйти"
 
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:786
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           показать каталог с настройками"
 
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           показать каталог с настройками"
 
-#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
+#: src/main.c:851
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Обработка (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Обработка (%s)..."
 
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:854
 msgid "top level folder"
 msgstr "папка верхнего уровня"
 
 msgid "top level folder"
 msgstr "папка верхнего уровня"
 
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:915
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Действительно выйти?"
 
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Действительно выйти?"
 
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:916
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Существуют созданные сообщения."
 
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Существуют созданные сообщения."
 
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
+#: src/main.c:917
 msgid "_Save to Draft"
 msgid "_Save to Draft"
-msgstr "В черновики"
+msgstr "_Сохранить в черновики"
 
 
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
+#: src/main.c:917
 msgid "_Discard them"
 msgid "_Discard them"
-msgstr "Отказаться от них"
+msgstr "_Отказаться от них"
 
 
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
+#: src/main.c:917
 msgid "Do_n't quit"
 msgstr "Не выходить"
 
 msgid "Do_n't quit"
 msgstr "Не выходить"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:931
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Сообщения в очереди"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Сообщения в очереди"
 
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:932
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Ð\95Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ñ\82оÑ\81ланнÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð² Ð¾Ñ\87еÑ\80еди. Выйти?"
+msgstr "Ð\92 Ð¾Ñ\87еÑ\80еди Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ\80авленнÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f. Выйти?"
 
 
-#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
+#: src/main.c:1218
+#: src/toolbar.c:2109
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Возникли ошибки при отправке сообщений из очереди."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Возникли ошибки при отправке сообщений из очереди."
 
-#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:453
+#: src/messageview.c:157
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Файл"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Файл"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик"
 
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик/В формате MH..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Файл/_Добавить почтовый ящик/В формате MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
-#: src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:471
+#: src/messageview.c:160
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Файл/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Файл/---"
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Файл/Изменить порядок папок"
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Файл/Изменить порядок папок..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Файл/_Импорт mbox файла..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Файл/_Импорт mbox файла..."
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Файл/_Экспорт в mbox файл..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Файл/_Экспорт в mbox файл..."
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
 msgstr "/_Файл/_Экспорт выделенного в mbox файл..."
 
 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
 msgstr "/_Файл/_Экспорт выделенного в mbox файл..."
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Файл/Очистить _корзину"
+msgstr "/_Файл/Очистить все _корзины"
 
 
-#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:466
+#: src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Файл/_Сохранить как..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Файл/_Сохранить как..."
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:467
+#: src/messageview.c:159
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Файл/_Печать..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Файл/_Печать..."
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Файл/Работат_ь автономно"
+msgstr "/_Файл/_Работать автономно"
 
 
-#: src/mainwindow.c:471
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_File/Synchronise folders"
 msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_Файл/Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдок Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
+msgstr "/_Файл/СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
 
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Файл/В_ыход"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Файл/В_ыход"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Правка/Выделить _поток"
 
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Правка/Выделить _поток"
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:480
+#: src/messageview.c:167
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Правка/Найти в текущем сообщении..."
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Правка/Найти в текущем сообщении..."
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Правка/Поиск в папке..."
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Правка/Поиск в папке..."
 
-#: src/mainwindow.c:484
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Ð\9fÑ\80авка/_Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "/_Ð\9fÑ\80авка/_Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к"
 
 
-#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:484
+#: src/messageview.c:170
+#: src/summaryview.c:471
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Вид"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Вид"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Дерево папок"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Дерево папок"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Просмотр сообщения"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Просмотр сообщения"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов"
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c\9fанелÑ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов/Ð\97наÑ\87ки Ð¸ Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c\9fанелÑ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов/ТекÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´ Ð·Ð½Ð°Ñ\87ком"
 
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Вид/Показывать или скрваыть/Панель инструментов/Значки"
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Текст рядом со значком"
 
 
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Текст"
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрваыть/Панель инструментов/Только значки"
 
 
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c\9fанелÑ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов/Ð\9dиÑ\87его"
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c\9fанелÑ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов/ТолÑ\8cко Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Панель инструментов/Скрыть"
+
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Строку состояния"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Вид/Показывать или скрывать/Строку состояния"
 
-#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Вид/Выбрать отображаемые столбцы..."
+
+# mxx
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Вид/Выбрать отображаемые столбцы/в списке папок..."
+
+# mxx
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Вид/Выбрать отображаемые столбцы/в списке сообщений..."
+
+#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Вид/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Вид/---"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Вид/Отделить дерево папок"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Вид/Отделить дерево папок"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Separate _message view"
 msgstr "/_Вид/Отделить просмотр сообщений"
 
 msgid "/_View/Separate _message view"
 msgstr "/_Вид/Отделить просмотр сообщений"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать"
 
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по номеру"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по номеру"
 
-#: src/mainwindow.c:509
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по размеру"
 
 msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по размеру"
 
-#: src/mainwindow.c:510
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/_Sort/by _Date"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по дате"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _Date"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по дате"
 
-#: src/mainwindow.c:511
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Sort/by _From"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по отправителю"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _From"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по отправителю"
 
-#: src/mainwindow.c:512
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Sort/by _To"
 msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/_Ð\92ид/_СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c/по Ð¾Ñ\82пÑ\80авителю"
+msgstr "/_Ð\92ид/_СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c/по Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ателю"
 
 
-#: src/mainwindow.c:513
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по теме"
 
 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по теме"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Вид/_Сортировать/по цвету"
+msgstr "/_Вид/_Сортировать/по цветовым пометкам"
 
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по метке"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по метке"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по статусу"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по статусу"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по вложенным файлам"
 
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по вложенным файлам"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по счёту"
 
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по счёту"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по блокировке"
 
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/по блокировке"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/без сортировки"
 
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/без сортировки"
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/---"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/Сверху вниз"
 
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/Сверху вниз"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/Снизу вверх"
 
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/Снизу вверх"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/Привлечь по теме"
 
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Вид/_Сортировать/Привлечь по теме"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Вид/Просмотр в виде потоков"
 
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Вид/Просмотр в виде потоков"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Вид/Развернуть все потоки"
 
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Вид/Развернуть все потоки"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Вид/Свернуть все потоки"
 
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Вид/Свернуть все потоки"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Вид/Скрыть прочитанные сообщения"
 
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Вид/Скрыть прочитанные сообщения"
 
-#: src/mainwindow.c:533
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/_Вид/Указать отображаемые элементы..."
-
-#: src/mainwindow.c:534
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/_Вид/Указать отображаемые элементы..."
-
-#: src/mainwindow.c:535
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/_Вид/Указать отображаемые элементы..."
-
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Вид/Перейти к"
 
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Вид/Перейти к"
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему сообщению"
 
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему сообщению"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему сообщению"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему сообщению"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/---"
 
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/---"
 
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему непрочтённому"
 
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему непрочтённому"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему непрочтённому"
 
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему непрочтённому"
 
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему новому"
 
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему новому"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему новому"
 
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему новому"
 
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему помеченному"
 
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему помеченному"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему помеченному"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему помеченному"
 
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему с меткой"
 
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему с меткой"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему с меткой"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Следующему с меткой"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Другой папке..."
 
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Вид/Перейти к/Другой папке..."
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:573
+#: src/messageview.c:173
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/---"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/---"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:177
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов"
 
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:571
+#: src/messageview.c:178
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/_Автоопределение"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/_Автоопределение"
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
+#: src/mainwindow.c:574
+#: src/messageview.c:181
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/7 бит ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/7 бит ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:576
+#: src/messageview.c:184
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Уникод (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Уникод (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:580
+#: src/messageview.c:187
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81кий (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-_1)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:582
+#: src/messageview.c:189
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81кий (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-15)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:584
+#: src/messageview.c:191
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81кий (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\92оÑ\81Ñ\82оÑ\87ноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (Windows-1252)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
+#: src/mainwindow.c:588
+#: src/messageview.c:194
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cноевÑ\80опейÑ\81кий (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-_2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:592
+#: src/messageview.c:197
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/_Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/_Ð\91алÑ\82ийÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-13)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:594
+#: src/messageview.c:199
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\91алÑ\82ийÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-_4)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:598
+#: src/messageview.c:202
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-_7)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:602
+#: src/messageview.c:205
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\98вÑ\80иÑ\82 (ISO-8859-_8)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:604
+#: src/messageview.c:207
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Кириллица (Windows-1251)"
+msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Иврит (Windows-1255)"
+
+#: src/mainwindow.c:608
+#: src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Арабская (ISO-8859-_6)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:610
+#: src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Арабская (Windows-1256)"
+
+#: src/mainwindow.c:614
+#: src/messageview.c:215
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ТÑ\83Ñ\80еÑ\86кий (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ТÑ\83Ñ\80еÑ\86каÑ\8f (ISO-8859-_9)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:618
+#: src/messageview.c:218
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Кириллица (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Кириллица (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:620
+#: src/messageview.c:220
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Кириллица (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Кириллица (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:622
+#: src/messageview.c:222
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Кириллица (KOI8-U)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Кириллица (KOI8-U)"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:624
+#: src/messageview.c:224
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Кириллица (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Кириллица (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:628
+#: src/messageview.c:227
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЯпонÑ\81кий (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЯпонÑ\81каÑ\8f (ISO-2022-_JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:630
+#: src/messageview.c:229
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЯпонÑ\81кий (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЯпонÑ\81каÑ\8f (ISO-2022-JP-2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:632
+#: src/messageview.c:231
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЯпонÑ\81кий (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЯпонÑ\81каÑ\8f (_EUC-JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:634
+#: src/messageview.c:233
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЯпонÑ\81кий (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ЯпонÑ\81каÑ\8f (_Shift__JIS)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:638
+#: src/messageview.c:236
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Упрощенный китайский (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Упрощенный китайский (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:640
+#: src/messageview.c:238
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Упрощенный китайский (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Упрощенный китайский (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:642
+#: src/messageview.c:240
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Традиционный китайский (_Big5)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Традиционный китайский (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:242
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Традиционный китайский (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Вид/Кодировка символов/Традиционный китайский (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:646
+#: src/messageview.c:244
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\9aиÑ\82айÑ\81каÑ\8f (ISO-2022-_CN)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:650
+#: src/messageview.c:247
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\9aоÑ\80ейÑ\81кий (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\9aоÑ\80ейÑ\81каÑ\8f (EUC-_KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:249
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\9aоÑ\80ейÑ\81кий (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/Ð\9aоÑ\80ейÑ\81каÑ\8f (ISO-2022-KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:252
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ТайÑ\81кий (TIS-620)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ТайÑ\81каÑ\8f (TIS-620)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:658
+#: src/messageview.c:254
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ТайÑ\81кий (Windows-874)"
+msgstr "/_Ð\92ид/Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов/ТайÑ\81каÑ\8f (Windows-874)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:671
 #: src/messageview.c:261
 #: src/messageview.c:261
+#: src/messageview.c:267
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/_Вид/Декодировать/---"
 
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/_Вид/Декодировать/---"
 
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:668
+#: src/messageview.c:264
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/_Вид/Декодировать"
 
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/_Вид/Декодировать"
 
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/messageview.c:265
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/_Вид/Декодировать/_Автоопределение"
 
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/_Вид/Декодировать/_Автоопределение"
 
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/_Вид/Декодировать/_8 бит"
 
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/_Вид/Декодировать/_8 бит"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:673
+#: src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/_Вид/Декодировать/_Quoted printable"
 
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/_Вид/Декодировать/_Quoted printable"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:674
+#: src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/_Вид/Декодировать/_Base64"
 
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/_Вид/Декодировать/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:675
+#: src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Вид/Декодировать/_Uuencode"
+msgstr "/_Вид/Декодировать/_UU-кодирование"
 
 
-#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
+#: src/mainwindow.c:681
+#: src/summaryview.c:472
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Вид/Открыть в новом окне"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Вид/Открыть в новом окне"
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:682
+#: src/messageview.c:277
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Вид/Исходник сообщения"
 
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Вид/Исходник сообщения"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_View/Show all headers"
 msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки"
 
 msgid "/_View/Show all headers"
 msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Вид/Обновить резюме"
 
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Вид/Обновить резюме"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Сообщение/Получить"
 
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Сообщение/Получить"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить с _текущей учётной записи"
+msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить для _текущей учётной записи"
 
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить со всех учётных записей"
+msgstr "/_Сообщение/Получить/Получить для всех учетных записей"
 
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Сообщение/Получить/Отменить получение"
 
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Сообщение/Получить/Отменить получение"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Сообщение/Получить/---"
 
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Сообщение/Получить/---"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Сообщение/Отправить сообщения из очереди"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Сообщение/Отправить сообщения из очереди"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Сообщение/Составить почтовое сообщение"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Сообщение/Составить почтовое сообщение"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Сообщение/Составить сообщение новостей"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Сообщение/Составить сообщение новостей"
 
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:700
+#: src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Сообщение/Ответить"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Сообщение/Ответить"
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому"
 
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:285
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Всем"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Всем"
 
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:703
+#: src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Отправителю"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/Отправителю"
 
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:704
+#: src/messageview.c:289
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/В список рассылки"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Сообщение/_Ответить кому/В список рассылки"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Сообщение/Дополнить и ответить"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Сообщение/Дополнить и ответить"
 
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:708
+#: src/messageview.c:292
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Сообщение/Переслать"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Сообщение/Переслать"
 
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:709
+#: src/messageview.c:293
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Сообщение/_Переслать как вложение"
 
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Сообщение/_Переслать как вложение"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Сообщение/Перенаправить"
 
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Сообщение/Перенаправить"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Сообщение/Переместить..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Сообщение/Переместить..."
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Сообщение/Копировать..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Сообщение/Копировать..."
 
-#: src/mainwindow.c:706
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Message/Move to _trash"
 msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/_Сообщение/Переместить..."
+msgstr "/_Сообщение/Переместить в _корзину"
 
 
-#: src/mainwindow.c:707
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Message/_Delete..."
 msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_Сообщение/Удалить"
+msgstr "/_Сообщение/_Удалить..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Сообщение/Отменить сообщение новостей"
 
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Сообщение/Отменить сообщение новостей"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Сообщение/Метки"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Сообщение/Метки"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Сообщение/Метки/Снять метку"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Сообщение/Метки/Снять метку"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Сообщение/Пометить/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Сообщение/Пометить/---"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как непрочитанное"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как непрочитанное"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как прочитанное"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как прочитанное"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить все как прочитанные"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить все как прочитанные"
 
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как _спам"
+
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Сообщение/Метки/Пометить как не спам"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/_Сообщение/Цветные метки"
+
+#: src/mainwindow.c:730
+#: src/messageview.c:297
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Сообщение/Исправить"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Сообщение/Исправить"
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга..."
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга..."
 
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:734
+#: src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из папки..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из папки..."
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из сообщений..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Инструменты/Сбор адресов/Из сообщений..."
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/_Инструменты/Фильтровать все сообщения в папке"
 
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/_Инструменты/Фильтровать все сообщения в папке"
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Инструменты/Фильтровать выделенные сообщения"
 
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Инструменты/Фильтровать выделенные сообщения"
 
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:746
+#: src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации"
 
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:747
+#: src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:749
+#: src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю"
 
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:751
+#: src/messageview.c:310
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю"
 
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:753
+#: src/messageview.c:312
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме"
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
 
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
 
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю"
 
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю"
 
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме"
 
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме"
 
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/_Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b/_Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð²Ð¾ Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñ\85"
+msgstr "/_Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b/_Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений/В выделенной папке"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений/В выделенной папке"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:773
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений/Во всех папках"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/_Инструменты/Удалить копии сообщений/Во всех папках"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Инструменты/Выполнить"
 
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Инструменты/Выполнить"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/_Инструменты/SSL сертификаты..."
 
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/_Инструменты/SSL сертификаты..."
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Инструменты/Окно журнала"
 
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Инструменты/Окно журнала"
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Конфигурация"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Конфигурация"
 
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Конфигурация/Изменить текущую учётную запись"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Конфигурация/Изменить текущую учётную запись"
 
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Конфигурация/Параметры текущей учётной записи..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Конфигурация/Параметры текущей учётной записи..."
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Конфигурация/Создать новую учётную запись..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Конфигурация/Создать новую учётную запись..."
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Конфигурация/Редактирование учётных записей..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Конфигурация/Редактирование учётных записей..."
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Конфигурация/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Конфигурация/---"
 
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/_Конфигурация/_Настройки..."
 
 msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/_Конфигурация/_Настройки..."
 
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/_Конфигурация/Предварительная обработка..."
 
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/_Конфигурация/Предварительная обработка..."
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/_Конфигурация/Заключительная обработка..."
 
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/_Конфигурация/Заключительная обработка..."
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:801
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Конфигурация/Фильтрация..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Конфигурация/Фильтрация..."
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Конфигурация/_Шаблоны..."
 
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Конфигурация/_Шаблоны..."
 
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:804
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Конфигурация/Действия..."
 
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Конфигурация/Действия..."
 
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:805
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/_Конфигурация/Модули..."
 
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/_Конфигурация/Модули..."
 
-#: src/mainwindow.c:798
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:808
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Справка/Руководство (локальное)"
+msgstr "/_Справка/_Руководство"
 
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:809
 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "/_Справка/Часто задаваемые вопросы (онлайн)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:811
 msgid "/_Help/Icon _Legend"
 msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr ""
+msgstr "/_Справка/Объяснение иконок"
 
 
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Справка/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Справка/---"
 
-#: src/mainwindow.c:951
+#: src/mainwindow.c:1102
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
 
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
 
-#: src/mainwindow.c:955
+#: src/mainwindow.c:1106
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
-"Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
+msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
 
 
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:1123
 msgid "Select account"
 msgstr "Выберите учётную запись"
 
 msgid "Select account"
 msgstr "Выберите учётную запись"
 
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
-#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:1513
+#: src/mainwindow.c:1554
+#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1630
+#: src/prefs_folder_item.c:596
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:1631
 msgid "none"
 msgstr "никакой"
 
 msgid "none"
 msgstr "никакой"
 
-#: src/mainwindow.c:1715
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1894
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
 
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Удалить все сообщения в корзине?"
 
-#: src/mainwindow.c:1734
+#: src/mainwindow.c:1913
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Добавить почтовый ящик"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Добавить почтовый ящик"
 
-#: src/mainwindow.c:1735
+#: src/mainwindow.c:1914
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -5313,59 +5642,60 @@ msgstr ""
 "Если указан существующий почтовый ящик, он \n"
 "будет проверен автоматически."
 
 "Если указан существующий почтовый ящик, он \n"
 "будет проверен автоматически."
 
-#: src/mainwindow.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.c:1920
+#, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "Почтовый ящик `%s' уже существует."
+msgstr "Почтовый ящик '%s' уже существует."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1925
+#: src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Почтовый ящик"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Почтовый ящик"
 
-#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1930
+#: src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
 msgstr ""
 "Создание почтового ящика прошло неудачно.\n"
 msgstr ""
 "Создание почтового ящика прошло неудачно.\n"
-"Возможно, некоторые файлы уже существуют, или у вас нет прав на запись в "
-"указанный каталог."
+"Возможно, некоторые файлы уже существуют, или у вас нет прав на запись в указанный каталог."
 
 
-#: src/mainwindow.c:2106
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2294
 msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
 msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Просмотр папок"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Просмотр папок"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2330
+#: src/messageview.c:825
 msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
 msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Просмотр сообщения"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Просмотр сообщения"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:2704
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/mainwindow.c:2533
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2704
 msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
 msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr "/Выход Sylpheed"
+msgstr "Выход Sylpheed-Claws?"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2685
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2850
 msgid "Folder synchronisation"
 msgid "Folder synchronisation"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2686
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2851
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr "Вы хотите установить тему для всех пользователей?"
+msgstr "Вы хотите синхронизировать ваши папки сейчас?"
+
+#: src/mainwindow.c:2852
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Синхронизировать"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2948
+#: src/mainwindow.c:3121
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Удаление копий осообщений..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Удаление копий осообщений..."
 
-#: src/mainwindow.c:2982
+#: src/mainwindow.c:3155
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
@@ -5373,102 +5703,128 @@ msgstr[0] "Удалено %d копий сообщения в %d папках.\n
 msgstr[1] "Удалено %d копии сообщений в %d папках.\n"
 msgstr[2] "Удалено %d копий сообщений в %d папках.\n"
 
 msgstr[1] "Удалено %d копии сообщений в %d папках.\n"
 msgstr[2] "Удалено %d копий сообщений в %d папках.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
+#: src/mainwindow.c:3296
+#: src/summaryview.c:4328
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Обработка правил для применения перед правилами папки"
 
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Обработка правил для применения перед правилами папки"
 
-#: src/mainwindow.c:3131
+#: src/mainwindow.c:3304
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Обработка правил для применения после правил папки"
 
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Обработка правил для применения после правил папки"
 
-#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
+#: src/mainwindow.c:3312
+#: src/summaryview.c:4337
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Настройка фильтрации"
 
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Настройка фильтрации"
 
-#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
-#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
+#: src/mainwindow.c:3554
+#, c-format
+msgid "not initialized\n"
+msgstr "не инициализированный\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3566
+#: src/mainwindow.c:3577
+msgid "selecting folder '%s'\n"
+msgstr "выбор папки: '%s'\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3581
+msgid "selecting message %d\n"
+msgstr "выбор сообщения %d\n"
+
+#: src/matcher.c:1285
+#: src/matcher.c:1286
+#: src/matcher.c:1287
+#: src/matcher.c:1288
+#: src/matcher.c:1289
+#: src/matcher.c:1290
+#: src/matcher.c:1291
+#: src/matcher.c:1292
 msgid "(none)"
 msgstr "(никакой)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(никакой)"
 
-#: src/message_search.c:108
+#: src/message_search.c:128
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Найти в текущем сообщении"
 
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Найти в текущем сообщении"
 
-#: src/message_search.c:126
+#: src/message_search.c:146
 msgid "Find text:"
 msgstr "Найти текст:"
 
 msgid "Find text:"
 msgstr "Найти текст:"
 
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
+#: src/message_search.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:574
+#: src/summary_search.c:294
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывая регистр"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывая регистр"
 
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
-#, fuzzy
+#: src/message_search.c:233
+#: src/summary_search.c:496
 msgid "Search failed"
 msgid "Search failed"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ен"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð½ÐµÑ\83даÑ\87ен"
 
 
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+#: src/message_search.c:234
+#: src/summary_search.c:497
 msgid "Search string not found."
 msgid "Search string not found."
-msgstr "УказаннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bла найдена."
+msgstr "Ð\98Ñ\81комаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð½Ðµ найдена."
 
 
-#: src/message_search.c:210
+#: src/message_search.c:243
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Достигнуто начало сообщения; продолжить с конца?"
 
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Достигнуто начало сообщения; продолжить с конца?"
 
-#: src/message_search.c:213
+#: src/message_search.c:246
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить с начала?"
 
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить с начала?"
 
-#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
+#: src/message_search.c:249
+#: src/summary_search.c:508
 msgid "Search finished"
 msgstr "Поиск завершен"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Поиск завершен"
 
-#: src/messageview.c:160
+#: src/messageview.c:161
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Файл/_Закрыть"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Файл/_Закрыть"
 
-#: src/messageview.c:272
+#: src/messageview.c:278
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки"
 
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Вид/_Показать все заголовки"
 
-#: src/messageview.c:275
+#: src/messageview.c:281
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Сообщение/_Новое сообщение"
 
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Сообщение/_Новое сообщение"
 
-#: src/messageview.c:289
+#: src/messageview.c:295
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Сообщение/П_еренаправить"
 
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Сообщение/П_еренаправить"
 
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:314
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
 
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки"
 
-#: src/messageview.c:310
+#: src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
 
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/Автоматически"
 
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:318
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю"
 
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По отправителю"
 
-#: src/messageview.c:314
+#: src/messageview.c:320
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю"
 
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По получателю"
 
-#: src/messageview.c:316
+#: src/messageview.c:322
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме"
 
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Инструменты/Создать правило обработки/По теме"
 
-#: src/messageview.c:440
+#: src/messageview.c:446
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Просмотр сообщения"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Просмотр сообщения"
 
-#: src/messageview.c:545
+#: src/messageview.c:551
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Не найден адрес отправителя>"
 
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Не найден адрес отправителя>"
 
-#: src/messageview.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:559
+#, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
 "to be sent does not correspond to the return path:\n"
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
 "to be sent does not correspond to the return path:\n"
@@ -5482,57 +5838,65 @@ msgstr ""
 "Адрес отправителя: %s\n"
 "Уведомление о получении отсылать не рекомендуется."
 
 "Адрес отправителя: %s\n"
 "Уведомление о получении отсылать не рекомендуется."
 
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:565
+#: src/messageview.c:583
+#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/toolbar.c:2097
 msgid "_Send"
 msgid "_Send"
-msgstr "Отправление"
+msgstr "_Отправить"
 
 
-#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:566
+#: src/messageview.c:583
 msgid "+_Don't Send"
 msgid "+_Don't Send"
-msgstr "+Не отсылать"
+msgstr "+_Не отправлять"
 
 
-#: src/messageview.c:573
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:579
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"Ð\92 Ñ\8dÑ\82ом Ñ\81ообÑ\89ении ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð¾Ð± Ñ\83ведомлении о получении сообщения,\n"
+"Ð\92 Ñ\81ообÑ\89ении Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81 Ñ\83ведомлениÑ\8f о получении сообщения,\n"
 "но, судя по заголовкам 'Кому:' и 'Копия:', сообщение не было\n"
 "официально адресовано вам.\n"
 "Автоматическое уведомление о получении сообщения не будет отослано."
 
 "но, судя по заголовкам 'Кому:' и 'Копия:', сообщение не было\n"
 "официально адресовано вам.\n"
 "Автоматическое уведомление о получении сообщения не будет отослано."
 
-#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
-#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
+#: src/messageview.c:1098
+#: src/mimeview.c:1499
+#: src/summaryview.c:3727
+#: src/summaryview.c:3730
+#: src/textview.c:2277
 msgid "Save as"
 msgstr "Сохранить как"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
+#: src/messageview.c:1103
+#: src/mimeview.c:1375
+#: src/textview.c:2289
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписать"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписать"
 
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1104
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Перезаписать существующий файл?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Перезаписать существующий файл?"
 
-#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3655
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1112
+#: src/summaryview.c:3747
+#: src/summaryview.c:3750
+#: src/summaryview.c:3765
+#, c-format
 msgid "Can't save the file '%s'."
 msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "Невозможно сохранить файл `%s'."
+msgstr "Невозможно сохранить файл '%s'."
 
 
-#: src/messageview.c:1132
+#: src/messageview.c:1195
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "В письме присутствует запрос на уведомление о получении сообщения."
+msgstr "В письме присутствует запрос уведомления о получении сообщения."
 
 
-#: src/messageview.c:1133
+#: src/messageview.c:1196
 msgid "Send receipt"
 msgid "Send receipt"
-msgstr "Послать уведомл."
+msgstr "Послать уведомление"
 
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1236
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -5540,7 +5904,7 @@ msgstr ""
 "Это сообщение было получено частично\n"
 "и удалено с сервера."
 
 "Это сообщение было получено частично\n"
 "и удалено с сервера."
 
-#: src/messageview.c:1179
+#: src/messageview.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5549,15 +5913,17 @@ msgstr ""
 "Это сообщение было получено частично;\n"
 "это %s."
 
 "Это сообщение было получено частично;\n"
 "это %s."
 
-#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
+#: src/messageview.c:1246
+#: src/messageview.c:1268
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Метка для загрузки"
 
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Метка для загрузки"
 
-#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
+#: src/messageview.c:1247
+#: src/messageview.c:1259
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Метка для удаления"
 
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Метка для удаления"
 
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5566,12 +5932,13 @@ msgstr ""
 "Это сообщение было получено частично;\n"
 "это %s и будет загружено."
 
 "Это сообщение было получено частично;\n"
 "это %s и будет загружено."
 
-#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
+#: src/messageview.c:1257
+#: src/messageview.c:1270
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
 msgid "Unmark"
 msgstr "Снять метку"
 
 msgid "Unmark"
 msgstr "Снять метку"
 
-#: src/messageview.c:1200
+#: src/messageview.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5580,334 +5947,356 @@ msgstr ""
 "Это сообщение было получено частично;\n"
 "это %s и будет удалено."
 
 "Это сообщение было получено частично;\n"
 "это %s и будет удалено."
 
-#: src/messageview.c:1276
+#: src/messageview.c:1339
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Возврат уведомления о получении"
 
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Возврат уведомления о получении"
 
-#: src/messageview.c:1277
+#: src/messageview.c:1340
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
 msgstr ""
 "Сообщение было отправлено сразу на несколько Ваших почтовых адресов.\n"
 "Пожалуйста, выберите учётную запись для отправки уведомления о получении:"
 
 msgstr ""
 "Сообщение было отправлено сразу на несколько Ваших почтовых адресов.\n"
 "Пожалуйста, выберите учётную запись для отправки уведомления о получении:"
 
-#: src/messageview.c:1281
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1344
 msgid "_Send Notification"
 msgid "_Send Notification"
-msgstr "Послать уведомление"
+msgstr "_Послать уведомление"
 
 
-#: src/messageview.c:1281
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1344
 msgid "+_Cancel"
 msgid "+_Cancel"
-msgstr "+Отмена"
+msgstr "+_Отмена"
+
 
 
-#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1407
+#: src/summaryview.c:3802
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Введите командную строку печати:\n"
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Введите командную строку печати:\n"
-"(`%s' будет заменено именем файла)"
+"('%s' будет заменено именем файла)"
 
 
-#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1413
+#: src/summaryview.c:3808
+#, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 "Командная строка печати некорректна:\n"
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 "Командная строка печати некорректна:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
 
 
-#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
+#: src/messageview.c:1424
+#: src/summaryview.c:3779
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr ""
+msgstr "Печать невозможна: сообщение не содержит текста."
 
 
-#: src/mh.c:405
+#: src/messageview.c:1651
+#: src/messageview.c:1657
+#: src/summaryview.c:3205
+#: src/summaryview.c:5032
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "При обучении произошла ошибка.\n"
+
+#: src/mh.c:410
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "невозможно скопировать сообщение %s в %s\n"
 
 #: src/mh_gtk.c:59
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "невозможно скопировать сообщение %s в %s\n"
 
 #: src/mh_gtk.c:59
-#, fuzzy
 msgid "/Remove _mailbox..."
 msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/Удалить почтовый _ящик"
+msgstr "/Удалить почтовый ящик..."
 
 #: src/mh_gtk.c:323
 
 #: src/mh_gtk.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"Действительно удалить почтовый ящик `%s'?\n"
+"Действительно удалить почтовый ящик '%s'?\n"
 "(Сообщения НЕ БУДУТ удалены с диска)"
 
 #: src/mh_gtk.c:325
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Удалить почтовый ящик"
 
 "(Сообщения НЕ БУДУТ удалены с диска)"
 
 #: src/mh_gtk.c:325
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Удалить почтовый ящик"
 
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "/_Удалить"
+
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Открыть"
 
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Открыть"
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Открыть _с помощью..."
 
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Открыть _с помощью..."
 
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Показать как текст"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Показать как текст"
 
-#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
+#: src/mimeview.c:159
+#: src/summaryview.c:477
 msgid "/_Save as..."
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Со_хранить как..."
+msgstr "/_Сохранить как..."
 
 
-#: src/mimeview.c:158
+#: src/mimeview.c:160
 msgid "/Save _all..."
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Со_хранить все..."
+msgstr "/Сохранить _все..."
 
 
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:199
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Тип MIME"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Тип MIME"
 
-#: src/mimeview.c:678
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:691
 msgid "Check signature"
 msgid "Check signature"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авить подпись"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ить подпись"
 
 
-#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:696
+#: src/mimeview.c:701
+#: src/mimeview.c:706
 msgid "View full information"
 msgid "View full information"
-msgstr "Ð\9bиÑ\87наÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\8e Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e"
 
 
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
+#: src/mimeview.c:711
+#: src/mimeview.c:715
 msgid "Check again"
 msgstr "Проверить снова"
 
 msgid "Check again"
 msgstr "Проверить снова"
 
-#: src/mimeview.c:711
+#: src/mimeview.c:724
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+msgstr "Щелкните по значку или нажмите 'C' для проверки"
 
 
-#: src/mimeview.c:716
+#: src/mimeview.c:729
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Время ожидания проверки подписи истекло. Щелкните по значку или нажмите 'C' для повторения."
 
 
-#: src/mimeview.c:926
+#: src/mimeview.c:939
 msgid "Checking signature..."
 msgid "Checking signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка подписи..."
 
 
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:981
 msgid "Go back to email"
 msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться к сообщению"
 
 
-#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
-#: src/mimeview.c:1552
+#: src/mimeview.c:1302
+#: src/mimeview.c:1383
+#: src/mimeview.c:1558
+#: src/mimeview.c:1591
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Невозможно сохранить часть множественного сообщения."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Невозможно сохранить часть множественного сообщения."
 
-#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
+#: src/mimeview.c:1372
+#: src/textview.c:2287
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Перезаписать существующий файл '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Перезаписать существующий файл '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1367
+#: src/mimeview.c:1410
 msgid "Select destination folder"
 msgid "Select destination folder"
-msgstr "Выбрать папку"
+msgstr "Выберите папку назначения"
 
 
-#: src/mimeview.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1417
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' не является каталогом."
+msgstr "'%s' не является каталогом."
 
 
-#: src/mimeview.c:1566
+#: src/mimeview.c:1612
 msgid "Open with"
 msgstr "Открыть с помощью"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "Открыть с помощью"
 
-#: src/mimeview.c:1567
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1613
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Введите команду для открытия файла:\n"
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Введите команду для открытия файла:\n"
-"(`%s' будет заменено на имя файла)"
+"('%s' будет заменено на имя файла)"
 
 
-#: src/news.c:220
+#: src/news.c:243
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "создание NNTP соединения с %s:%d ...\n"
+msgstr "создание NNTP подключения к %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:317
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+msgstr "Sylpheed-Claws нуждается в сетевом подключении для доступа к серверу новостей."
 
 
-#: src/news.c:308
+#: src/news.c:334
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP соединение с %s:%d было разорвано. Пересоединение...\n"
 
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP соединение с %s:%d было разорвано. Пересоединение...\n"
 
-#: src/news.c:438
+#: src/news.c:464
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "невозможно извлечь список групп новостей\n"
 
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "невозможно извлечь список групп новостей\n"
 
-#: src/news.c:551
+#: src/news.c:577
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "невозможно послать статью.\n"
 
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "невозможно послать статью.\n"
 
-#: src/news.c:577
+#: src/news.c:603
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "невозможно извлечь статью %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "невозможно извлечь статью %d\n"
 
-#: src/news.c:626
+#: src/news.c:652
 #, c-format
 msgid "can't select group: %s\n"
 msgstr "невозможно выбрать группу: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select group: %s\n"
 msgstr "невозможно выбрать группу: %s\n"
 
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:882
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "невозможно установить группу: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "невозможно установить группу: %s\n"
 
-#: src/news.c:862
+#: src/news.c:891
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "неверный диапазон статьи: %d - %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "неверный диапазон статьи: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:882
+#: src/news.c:911
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "возникла ошибка при получении %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "возникла ошибка при получении %s.\n"
 
-#: src/news.c:900
+#: src/news.c:929
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "получение xover %d в %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "получение xover %d в %s...\n"
 
-#: src/news.c:904 src/news.c:989
+#: src/news.c:936
+#: src/news.c:1029
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "невозможно получить xover\n"
 
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "невозможно получить xover\n"
 
-#: src/news.c:913 src/news.c:999
+#: src/news.c:946
+#: src/news.c:1041
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "возникла ошибка при получении xover.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "возникла ошибка при получении xover.\n"
 
-#: src/news.c:919 src/news.c:1012
+#: src/news.c:953
+#: src/news.c:1055
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "неверная строка xover: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "неверная строка xover: %s\n"
 
-#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
+#: src/news.c:970
+#: src/news.c:991
+#: src/news.c:1074
+#: src/news.c:1106
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "невозможно получить xhdr\n"
 
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "невозможно получить xhdr\n"
 
-#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
+#: src/news.c:980
+#: src/news.c:1001
+#: src/news.c:1087
+#: src/news.c:1119
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "возникла ошибка при получении xhdr.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "возникла ошибка при получении xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:985
+#: src/news.c:1025
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "получение xover %d - %d в %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "получение xover %d - %d в %s...\n"
 
-#: src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:52
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Подп_исаться на группу новостей..."
+msgstr "/_Подписаться на группу новостей..."
 
 
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "/_Отписаться от группы новостей"
 
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "/_Отписаться от группы новостей"
 
-#: src/news_gtk.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news_gtk.c:223
+#, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "Действительно отписаться от группы новостей '%s'?"
 
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "Действительно отписаться от группы новостей '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:224
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Отписаться от группы новостей"
 
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Отписаться от группы новостей"
 
+#: src/news_gtk.c:225
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/_Отписаться"
+
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: сканирование сообщения..."
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: сканирование сообщения..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam АнтиВирус"
 
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam АнтиВирус"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
-#, fuzzy
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
 "\n"
 "\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Этот модуль использует Clam АнтиВирус для проверки всех вложений, которые "
-"получены с IMAP, LOCAL или POP учётной записи.\n"
+"Этот модуль использует Clam AntiVirus для проверки всех сообщений получаемых на IMAP, LOCAL и POP учетные записи.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Если вложение содержит вирус, оно может быть удалено или сохранено в "
-"определённой папке.\n"
+"Если сообщение содержит вирус, оно может быть удалено или сохранено в специальной папке.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Этот модуль содержит функции для проверки сообщений и их удаления или "
-"перемещения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль 'Gtk+ "
-"интерфейс пользователя' для настройки этого модуля, или сконфигурировать "
-"модуль вручную.\n"
+"Настройки найдете в /Конфигурация/Настройки/Модули/Clam АнтиВирус"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "Включить проверку на вирусы"
 
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "Включить проверку на вирусы"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
 msgid "Scan archive contents"
 msgstr "Сканировать содержимое архивов"
 
 msgid "Scan archive contents"
 msgstr "Сканировать содержимое архивов"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Максимальный размер вложения"
 
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Максимальный размер вложения"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Вложения превышающие указанный размер проверяться не будут"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
 msgid "MB"
 msgstr "Мб"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Мб"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\80ажÑ\91ннÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84иÑ\86иÑ\80ованнÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð²"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
-msgid "Save mails that contain viruses"
-msgstr ""
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Сохранять инфицированные сообщения"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "Save folder"
-msgstr "Сохранять в папку"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Папка для инфицированных сообщений. Пустое означает использовать корзину по умолчнию"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Оставить пустым, чтобы использовать по умолчанию корзину"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "Щелкните для выбора папки сохранения инфицированных сообщений"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
-msgstr "Демонстрация"
+msgstr "Демонстрационный"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:79
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:79
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
-"Этот модуль является только демонстрацией того, как писать модули для "
-"Sylpheed. Устанавливает захват для нового вывода журнала и записывает его в "
-"stdout.\n"
+"Этот плагин является демонстрацией для написания модулей к Sylpheed-Claws.Устанавливает захват для нового вывода журнала и записывает его в stdout.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ð\9fÑ\80акÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð½Ðµ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81я."
+"Ð\91еÑ\81полезен Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80акÑ\82иÑ\87еÑ\81кого Ð¿Ñ\80именения."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
 msgid "Dillo Browser"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
 msgid "Dillo Browser"
@@ -5938,32 +6327,37 @@ msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgstr "Dillo - просмотрщик HTML"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
 msgstr "Dillo - просмотрщик HTML"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Этот модуль отображает HTML письма при помощи браузера Dillo."
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"Этот модуль отображает HTML сообщения при помощи браузера Dillo.\n"
+"Настройки модуля /Конфигурация/Настройки/Модули/Браузер Dillo"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парольная фраза"
 
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парольная фраза"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
 msgid "[no user id]"
 msgid "[no user id]"
-msgstr "[нет пользователя]"
+msgstr "[нет UserID]"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Bad passphrase.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неверная парольная фраза! Попробуйте снова...\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sВведите парольную фразу для:</span>\n"
 "\n"
 "\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Неверная парольная фраза.\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
 msgid "Automatically check signatures"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
 msgid "Automatically check signatures"
@@ -5971,7 +6365,7 @@ msgstr "Автоматически проверять подписи"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
 msgid "Store passphrase in memory"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
 msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Сохранять введённую парольную фразу в памяти"
+msgstr "Сохранять введенную парольную фразу в памяти"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
 msgid "Expire after"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
 msgid "Expire after"
@@ -5979,15 +6373,16 @@ msgstr "Удалять через"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановка Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f '0' Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c в течение всей сессии"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение '0' Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ñ\84Ñ\80азÑ\83 в течение всей сессии"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128
+#: src/prefs_receive.c:166
 msgid "minute(s)"
 msgstr "минут(ы)"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgid "minute(s)"
 msgstr "минут(ы)"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82 Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° Ð¿Ñ\80и Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
+msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82 Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° Ð¿Ñ\80и Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8cной Ñ\84Ñ\80азÑ\8b"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
@@ -5997,208 +6392,238 @@ msgstr "Показывать предупреждение при старте, 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Ключ подписи"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Ключ подписи"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Использовать GnuPG ключ по умолчанию"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Использовать GnuPG ключ по умолчанию"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Выбрать ключ по адресу электронной почты"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Выбрать ключ по адресу электронной почты"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Указать ключ вручную"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Указать ключ вручную"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
 msgid "User or key ID:"
 msgid "User or key ID:"
-msgstr "Пользователь или идентификатор ключа:"
+msgstr "UserID или KeyID:"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
+#, c-format
 msgid "Please select key for '%s'"
 msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr "Выберите ключ для `%s'"
+msgstr "Выберите ключ для '%s'"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
+#, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "Сбор информации для `%s' ... %c"
+msgstr "Сбор информации для '%s' ... %c"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:310
 msgid "Select Keys"
 msgid "Select Keys"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:337
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID ключа"
 
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID ключа"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:340
 msgid "Val"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "Val"
 msgstr "Значение"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:361
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362
+#: src/prefs_other.c:260
 msgid "Other"
 msgstr "Другие"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Другие"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:363
 msgid "Don't encrypt"
 msgid "Don't encrypt"
-msgstr "+Не отсылать"
+msgstr "Не шифровать"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:508
 msgid "Add key"
 msgstr "Добавить ключ"
 
 msgid "Add key"
 msgstr "Добавить ключ"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:509
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Введите другое имя или ключ ID:"
 
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Введите другое имя или ключ ID:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:525
 msgid "Trust key"
 msgid "Trust key"
-msgstr ""
+msgstr "Доверенный ключ"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+# mxx
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:526
 msgid ""
 "The selected key is not fully trusted.\n"
 "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
 "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
 "Do you trust it enough to use it anyway?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The selected key is not fully trusted.\n"
 "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
 "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
 "Do you trust it enough to use it anyway?"
 msgstr ""
+"Выбранный ключ не имеет полного доверия.\n"
+"Нет основания выбрав данный ключ для шифрования сообщения полагать,\n"
+"что получателем будет персона, которой действительно доверяете.\n"
+"Всё равно доверить к применению?"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неопределённое"
 
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неопределённое"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126
+#: src/prefs_receive.c:205
 #: src/prefs_send.c:170
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
 msgid "Marginal"
 #: src/prefs_send.c:170
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
 msgid "Marginal"
-msgstr "Ð\9dеболÑ\8cÑ\88ое"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87енное"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
 msgid "Ultimate"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
 msgid "Ultimate"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное"
+msgstr "Ð\90бÑ\81олÑ\8eÑ\82ное"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166
 msgid "The signature can't be checked - GPG error."
 msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr "ЭÑ\82а Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bла Ð¿Ñ\80овеÑ\80ена"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80ена - Ñ\81бой GPG."
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:170
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221
 msgid "The signature has not been checked."
 msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "Эта подпись не была проверена"
+msgstr "Подпись не проверена"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:182
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:195
+#, c-format
 msgid "Good signature from %s."
 msgid "Good signature from %s."
-msgstr "Ð\92еÑ\80наÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82 \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82 %s."
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
+#, c-format
 msgid "Good signature (untrusted) from %s."
 msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "Ð\92еÑ\80наÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82 \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c (недоÑ\81Ñ\82овеÑ\80на) Ð¾Ñ\82 %s."
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:206
+#, c-format
 msgid "Expired signature from %s."
 msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"\n"
+msgstr "Просроченная подпись от %s."
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:209
+#, c-format
 msgid "Expired key from %s."
 msgid "Expired key from %s."
-msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"\n"
+msgstr "Просрочен ключ от %s."
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+#, c-format
 msgid "Bad signature from %s."
 msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "НЕВЕРНАЯ подпись от \"%s\"\n"
+msgstr "НЕВЕРНАЯ подпись от %s."
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+#, c-format
 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Нет ключа для проверки подписи"
+msgstr "Недоступен ключ 0x%s для проверки подписи."
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
+#, c-format
 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "Подпись сделана %s использован %s ключ ID %s\n"
+msgstr "Подписано %s идентификатор ключа %s\n"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:265
+#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
 msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr "Ð\92еÑ\80наÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82 \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82 \"%s\" (Ð\94овеÑ\80ие: %s)\n"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "НЕВЕРНАЯ подпись от \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "НЕВЕРНАЯ подпись от \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:286
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "    также известный под именем \"%s\"\n"
+msgstr "                также известный как \"%s\"\n"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Основной отпечаток ключа: %s\n"
+msgstr "Отпечаток главного ключа: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Адрес подписавшего \"%s\" не соотвествует формату DNS\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "Проверенный адрес подписавшего \"%s\"\n"
 
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:513
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"GnuPG установлен неверно или требуется обновление.\n"
+"GnuPG не установлен или должен быть обновлен.\n"
 "Поддержка OpenPGP отключена."
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
 msgid "PGP/Core"
 "Поддержка OpenPGP отключена."
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
 msgid "PGP/Core"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/Core"
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
-"plugins, like PGP/Mime.\n"
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Этот модуль обрабатывает PGP/MIME подписанную и/или зашифрованную почту. Вы "
-"можете расшифровывать почту, подтверждать подписи или подписывать и "
-"зашифровывать вашу почту.\n"
+"Данный плагин выполняет основные опереции с PGP и используется другими плагинами,например PGP/Mime.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 GPGME Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82екÑ\83 ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82кÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f GnuPG.\n"
+"Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ\82е Ð² /Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки/Ð\9fÑ\80едпоÑ\87Ñ\82ениÑ\8f\9fлагинÑ\8b/GPG Ð¸ /Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки/[Ð\9fÑ\80едпоÑ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\83Ñ\87еÑ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и]/Ð\9fлагинÑ\8b/GPG\n"
 "\n"
 "\n"
-"Авторское право 2001 на GPGME принадлежит Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"Авторское право 2001 на GPGME принадлежит Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
 msgid "PGP/inline"
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
 msgid "PGP/inline"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/встроенный"
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
 msgid ""
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
 msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "\n"
-"It also lets you send signed and encrypted messages."
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Данный плагин обрабатывает устаревший тип подписей и шифрования InlineВы можете расшифровывать, проверять подписи, подписывать и/или зашифровывать сообщения.\n"
+"\n"
+"Использовать по умолчанию в системе безопасности можно в /Настройки/[Учетная запись]/Privacy и при составлении сообщения /Параметры/Система безопасности\n"
+"\n"
+"Модуль использует библиотеку GPGME для операций с GnuPG.\n"
+"\n"
+"Авторское право 2001 на GPGME принадлежит Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
 msgid "PGP/MIME"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
 msgid "PGP/MIME"
@@ -6206,158 +6631,182 @@ msgstr "PGP/MIME"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
 msgid ""
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
 msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Этот модуль обрабатывает PGP/MIME подписанную и/или зашифрованную почту. Вы "
-"можете расшифровывать почту, подтверждать подписи или подписывать и "
-"зашифровывать вашу почту.\n"
+"Данный плагин обрабатывает сообщение подписанные и/или шифрованные PGP/MIME.Вы можете расшифровывать, подтверждать подписи, подписывать и/или зашифровывать сообщения.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 GPGME Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82екÑ\83 ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82кÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f GnuPG.\n"
+"ЭÑ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾ Ð² Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\85 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b /Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки/[УÑ\87еÑ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c]/Ð\91езопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¸ Ð¿Ñ\80и Ñ\81оÑ\81Ñ\82авлении Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e /Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b/СиÑ\81Ñ\82ема Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и\n"
 "\n"
 "\n"
-"Авторское право 2001 на GPGME принадлежит Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"Модуль использует библиотеку GPGME для работы с GnuPG.\n"
+"\n"
+"Авторское право 2001 на GPGME принадлежит Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:152
+msgid "Spamassassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:192
+msgid "Spamassassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "Убийца спама: фильтрация сообщения..."
+msgstr "SpamAssassin: фильтрация сообщения..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
+msgstr "Sylpheed-Claws нуждается в сетевом подключении для удаленного обучения."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:464
+msgid "Spamassassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:492
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:540
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "Убийца спама"
 
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "Убийца спама"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
-#, fuzzy
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:497
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
 "\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Этот модуль проверяет, являются ли сообщения, полученные с IMAP, LOCAL или "
-"POP учётной записи, спамом (используя сервер SpamAssassin). Для работы "
-"модуля требуется запущенный SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"Данный плагин позволяет выделять спам из сообщений, полученныя с IMAP, LOCAL или POP учетной записи, используя сервер SpamAssassin. Для нормальной работы требуется доступный сервер SpamAssassin (spamd).\n"
 "\n"
 "\n"
-"Если сообщение идентифицировано как спам, оно будет удалено или сохранено в "
-"отдельной папке.\n"
+"Плагин добавляет возможность помечать сообщения как спам и не спам.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Этот модуль содержит лишь функции для фильтрации, удаления или перемещения "
-"сообщения. Вероятно, вам понадобится также загрузить модуль Интерфейс "
-"пользователя или сконфигурировать модуль вручную.\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Disabled"
-msgstr "Отказаться"
+"Если сообщение идендифицированные как спам, оно может быть удалено или сохраннено в специальной папке.\n"
+"\n"
+"Настройки найдете в /Настройки/Предпочтения/Плагины/SpamAssassin"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
 msgid "Localhost"
 msgstr "Локальный узел"
 
 msgid "Localhost"
 msgstr "Локальный узел"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "Unix сокет"
 
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "Unix сокет"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Включить модуль SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
 msgid "Transport"
 msgstr "Транспорт"
 
 msgid "Transport"
 msgstr "Транспорт"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
-#, fuzzy
-msgid "spamd"
-msgstr "Сервер SpamAssassin (spamd)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Тип транспорта"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "Порт spamd сервера"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь:"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Пользователь для сервера spamd"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "Имя узла или IP адрес spamd сервера"
 
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "Имя узла или IP адрес spamd сервера"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Порт spamd сервера"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
 msgid "Path of Unix socket"
 msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "Путь Unix сокета"
+msgstr "Путь к Unix сокету"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Максимальный размер сообщения"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Максимальный размер"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аÑ\8eÑ\89ий Ñ\83казаннÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ðµ Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿Ñ\80овеÑ\80енÑ\8b"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
 msgid "kB"
 msgstr "Кб"
 
 msgid "kB"
 msgstr "Кб"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
-"Установленное время для проверки. Если проверка занимает больше времени, она "
-"будет прервана и сообщение будет обработано, как не спам."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
+msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
+msgstr "Время выделяемое на проверку. При превышении указанного времени, проверка будет прервана."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
+#: src/prefs_other.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
-msgid "s"
-msgstr "сек."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Обрабатывать сообщения при получении"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Сохранять спам"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Сохранять спам в"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Save mails that where identified as spam"
-msgstr "Сохранять почту идентифицированную как спам в папку"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
+msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Папка для спам. Пустое означает использовать корзину по умолчнию"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "Щелкните для выбора папки для сохранения спама"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
-#, fuzzy
 msgid "/_Get Mail"
 msgid "/_Get Mail"
-msgstr "/Получить"
+msgstr "/Получить почту"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
 msgid "/_Email"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
 msgid "/_Email"
-msgstr "/Сообщение"
+msgstr "/_Сообщение"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
 msgid "/Open A_ddressbook"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
 msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "/Ð\90дÑ\80еÑ\81наÑ\8f ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
+msgstr "/Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81нÑ\83Ñ\8e ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ\83"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
-#, fuzzy
 msgid "/_Work Offline"
 msgid "/_Work Offline"
-msgstr "/_Файл/РабоÑ\82аÑ\82_ь автономно"
+msgstr "/_РабоÑ\82аÑ\82ь автономно"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-#, fuzzy
 msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
 msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
-msgstr "/Выход Sylpheed"
+msgstr "/Выход из Sylpheed-Claws"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Новых: %d, Непрочитанных: %d, Всего: %d"
 
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Новых: %d, Непрочитанных: %d, Всего: %d"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
-#, fuzzy
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:206
 msgid "/Work Offline"
 msgid "/Work Offline"
-msgstr "/_Файл/Работат_ь автономно"
+msgstr "/Работать автономно"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+msgid "/Get Mail"
+msgstr "/Получить почту"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
 msgid "Trayicon"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
 msgid "Trayicon"
@@ -6365,31 +6814,25 @@ msgstr "Значок трея"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
 msgid ""
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
 "\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Этот модуль помещает иконку почтового ящика в системный трей, которая "
-"показывает, если у вас есть новые или непрочитанные сообщения.\n"
+"Данный модуль помещает значок системный трей, который показывает наличие новых или несмотренных сообщений.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Вы видите пустой ящик, если у вас нет непрочтённых сообщений, в противном "
-"случае в почтовом ящике будет показано письмо. Всплывающая подсказка "
-"отображает новые, непрочтённые сообщения, а также их общее количество."
+"Значок содержит письмо при наличии непросмотренных сообщений.Всплывающая подсказка показывает число новых, непросмотренных сообщений, и их общее количество."
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Выйти из программы?"
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Выйти из программы?"
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgid "Orientation"
-msgstr "Ð\9eÑ\80ганизация"
+msgstr "Ð\9eÑ\80иенÑ\82ация"
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
 msgid "The orientation of the tray."
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
 msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+msgstr "Ориентация трея"
 
 #: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 
 #: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -6399,7 +6842,8 @@ msgstr "Требуемая APOP временная метка не найден
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Ошибка синтаксиса временной метки в приветствии\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Ошибка синтаксиса временной метки в приветствии\n"
 
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+#: src/pop.c:183
+#: src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Ошибка протокола POP3\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Ошибка протокола POP3\n"
 
@@ -6424,7 +6868,7 @@ msgstr "Почтовый ящик заблокирован\n"
 
 #: src/pop.c:828
 msgid "Session timeout\n"
 
 #: src/pop.c:828
 msgid "Session timeout\n"
-msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ено время ожидания\n"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82екло время ожидания\n"
 
 #: src/pop.c:847
 msgid "command not supported\n"
 
 #: src/pop.c:847
 msgid "command not supported\n"
@@ -6438,445 +6882,480 @@ msgstr "ошибка во время POP3 сессии\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "команда ТОР не поддерживается\n"
 
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "команда ТОР не поддерживается\n"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:705
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Учётная запись %d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Учётная запись %d"
 
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:984
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Параметры для новой учётной записи"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Параметры для новой учётной записи"
 
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:986
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "Параметры учётной записи - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "Параметры учётной записи - %s"
 
-#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
-msgid "Receive"
-msgstr "Получение"
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Основное"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
-#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
-#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
-msgid "Compose"
+#: src/prefs_account.c:1023
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Получение"
+
+#: src/prefs_account.c:1027
+msgid "Co_mpose"
 msgstr "Составление"
 
 msgstr "Составление"
 
-#: src/prefs_account.c:1015
-msgid "Privacy"
-msgstr "Безопасность"
+#: src/prefs_account.c:1029
+msgid "_Privacy"
+msgstr "_Безопасность"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1018
-msgid "SSL"
+#: src/prefs_account.c:1032
+msgid "SS_L"
 msgstr "SSL"
 
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1021
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительные"
+#: src/prefs_account.c:1035
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "Дополнительно"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1114
 msgid "Name of account"
 msgstr "Имя учётной записи"
 
 msgid "Name of account"
 msgstr "Имя учётной записи"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1123
 msgid "Set as default"
 msgid "Set as default"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановить по умолчанию"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовать по умолчанию"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Personal information"
 msgstr "Личная информация"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Личная информация"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1136
 msgid "Full name"
 msgstr "Полное имя"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Полное имя"
 
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1142
 msgid "Mail address"
 msgstr "Почтовый адрес"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "Почтовый адрес"
 
-#: src/prefs_account.c:1134
+#: src/prefs_account.c:1148
 msgid "Organization"
 msgstr "Организация"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Организация"
 
-#: src/prefs_account.c:1158
+#: src/prefs_account.c:1172
 msgid "Server information"
 msgstr "Информация о сервере"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Информация о сервере"
 
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
-#: src/wizard.c:635
+#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:2138
+#: src/wizard.c:976
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
+#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1574
+#: src/prefs_account.c:2155
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1197
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Новости (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Новости (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
+#: src/prefs_account.c:1199
+#: src/wizard.c:986
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Локальный mbox файл"
 
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Локальный mbox файл"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1201
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Никакой (только SMTP)"
 
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Никакой (только SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1221
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Этот сервер требует авторизацию"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Этот сервер требует авторизацию"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1228
 msgid "Authenticate on connect"
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80изоваÑ\82Ñ\8cÑ\81я при подключении"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80изаÑ\86ия при подключении"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "News server"
 msgstr "Сервер новостей"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Сервер новостей"
 
-#: src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:1279
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Сервер для получения"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Сервер для получения"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1285
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Локальный ящик"
 
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Локальный ящик"
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1292
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP сервер (отправка)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP сервер (отправка)"
 
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1300
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Использовать почтовые команды даже через SMTP сервер"
 
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Использовать почтовые команды даже через SMTP сервер"
 
-#: src/prefs_account.c:1295
+#: src/prefs_account.c:1309
 msgid "command to send mails"
 msgstr "команда для отправки почты"
 
 msgid "command to send mails"
 msgstr "команда для отправки почты"
 
-#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
+#: src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:1767
 msgid "User ID"
 msgstr "Пользователь"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1776
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/prefs_account.c:1399
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1415
 msgid "Local"
 msgstr "Локальный узел"
 
 msgid "Local"
 msgstr "Локальный узел"
 
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1521
 msgid "Default inbox"
 msgid "Default inbox"
-msgstr "Ð\92Ñ\85одÑ\8fÑ\89ие Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1514
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1433
+#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1536
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "(Нефильтрованные сообщения помещать в эту папку)"
+msgstr "(Неотфильтрованные сообщения помещаются в эту папку)"
+
+#: src/prefs_account.c:1438
+#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1938
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Просмотр"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1440
+#: src/prefs_account.c:1456
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Использовать безопасную авторизацию (АРОР)"
 
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Использовать безопасную авторизацию (АРОР)"
 
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1459
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Удалять сообщения с сервера после получения"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Удалять сообщения с сервера после получения"
 
-#: src/prefs_account.c:1454
+#: src/prefs_account.c:1470
 msgid "Remove after"
 msgid "Remove after"
-msgstr "Удалить после"
+msgstr "Удалить по истечении"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1463
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1479
 msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "(0 дней: удалять немедленно)"
 
 msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "(0 дней: удалять немедленно)"
 
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1483
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Скачивать все сообщения с сервера"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Скачивать все сообщения с сервера"
 
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1496
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ограничение размера получаемых сообщений"
 
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ограничение размера получаемых сообщений"
 
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr "Соббщения превышающие данный лимит загружаются частично. При отображениивозможно получить полное сообщение, либо удалить."
+
+#: src/prefs_account.c:1509
 msgid "KB"
 msgstr "Кб"
 
 msgid "KB"
 msgstr "Кб"
 
-#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
+#: src/prefs_account.c:1543
+#: src/prefs_account.c:2172
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1555
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Максимум статей для загрузки"
 
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Максимум статей для загрузки"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "неограничено, если указан 0"
 
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "неограничено, если указан 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
+#: src/prefs_account.c:1585
+#: src/prefs_account.c:1737
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Метод авторизации"
 
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Метод авторизации"
 
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
+#: src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:1747
+#: src/prefs_send.c:273
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1606
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP сервер каталог"
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP сервер каталог"
 
-#: src/prefs_account.c:1587
+#: src/prefs_account.c:1610
 msgid "(usually empty)"
 msgid "(usually empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(обычно пусто)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1620
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Фильтровать сообщения при получении"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Фильтровать сообщения при получении"
 
-#: src/prefs_account.c:1601
-#, fuzzy
-msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Получить все' проверяет почту в этой учётной записи"
+#: src/prefs_account.c:1624
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Получить почту' проверяет наличие новых сообщений данной учетной записи"
+
+#: src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1694
 msgid "Add Date"
 msgstr "Добавить дату"
 
 msgid "Add Date"
 msgstr "Добавить дату"
 
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1695
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Генерировать идентификатор сообщения"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Генерировать идентификатор сообщения"
 
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1702
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Добавить заданный заголовок"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Добавить заданный заголовок"
 
-#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
+#: src/prefs_account.c:1704
+#: src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_message.c:136
 msgid " Edit... "
 msgstr " Правка... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " Правка... "
 
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1714
 msgid "Authentication"
 msgstr "Авторизация"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Авторизация"
 
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1722
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP авторизация (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP авторизация (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1773
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Если оставить эти поля пустыми, то будут использованы те же имя пользователя "
-"и пароль, что и при получении."
+#: src/prefs_account.c:1798
+msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+msgstr "Пустое поле означает использовать имя пользователя и пароль те же, что и при получении."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1809
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Авторизация с POP3 перед отправкой"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Авторизация с POP3 перед отправкой"
 
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:1824
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Время ожидания авторизации POP: "
 
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Время ожидания авторизации POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
-#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1879
+#: src/prefs_account.c:1930
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпись"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпись"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1887
 msgid "Insert signature automatically"
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авить подпись автоматически"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авлÑ\8fть подпись автоматически"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1892
 msgid "Signature separator"
 msgid "Signature separator"
-msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgstr "Ð\9eÑ\82делÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1917
 msgid "Command output"
 msgstr "Вывод команды"
 
 msgid "Command output"
 msgstr "Вывод команды"
 
-#: src/prefs_account.c:1917
+#: src/prefs_account.c:1954
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Автоматически установить следующие адреса"
 
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Автоматически установить следующие адреса"
 
-#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1963
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:1683
+#: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Копия"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Копия"
 
-#: src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:1976
 msgid "Bcc"
 msgstr "Скрытая копия"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Скрытая копия"
 
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1989
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Ответить"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Ответить"
 
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2041
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Система безопасности по умолчанию"
 
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Система безопасности по умолчанию"
 
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:2050
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Шифровать сообщение по умолчанию"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Шифровать сообщение по умолчанию"
 
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2052
 msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
 msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "Шифровать сообщение по умолчанию при ответе на шифрованное сообщение"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Sign message by default"
 msgid "Sign message by default"
-msgstr "Подписывать сообщение по умолчанию"
+msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2057
+msgid "Encrypt sent messages to myself too"
+msgstr "Зашифровывать отправляемое сообщение и своим ключом"
+
+#: src/prefs_account.c:2059
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Сохранять отправленные зашифрованные сообщения как простой текст"
 
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Сохранять отправленные зашифрованные сообщения как простой текст"
 
-#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
+#: src/prefs_account.c:2146
+#: src/prefs_account.c:2163
+#: src/prefs_account.c:2179
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Не использовать SSL"
 
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Не использовать SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2106
+#: src/prefs_account.c:2149
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Использовать SSL для POP3 соединения"
 
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Использовать SSL для POP3 соединения"
 
-#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2152
+#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2204
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала SSL сессии"
 
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала SSL сессии"
 
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Использовать SSL для IMAP4 соединения"
 
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Использовать SSL для IMAP4 соединения"
 
-#: src/prefs_account.c:2145
+#: src/prefs_account.c:2188
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Использовать SSL для NNTP соединения"
 
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Использовать SSL для NNTP соединения"
 
-#: src/prefs_account.c:2147
+#: src/prefs_account.c:2190
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Отправка (SMTP)"
 
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Отправка (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2198
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Ð\9dе Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c SSL (в Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае необходимости, использовать STARTTLS)"
+msgstr "Ð\9dе Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c SSL (но Ð¿Ñ\80и необходимости, использовать STARTTLS)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:2201
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Использовать SSL для SMTP соединения"
 
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Использовать SSL для SMTP соединения"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2212
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Использовать неблокированный SSL"
 
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Использовать неблокированный SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2181
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2224
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "(Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82е Ð² Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жениÑ\8f проблем с SSL соединением)"
+msgstr "(Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жении проблем с SSL соединением)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2307
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "УказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 SMTP"
+#: src/prefs_account.c:2350
+msgid "SMTP port"
+msgstr "порт SMTP"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2313
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "УказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 POP3"
+#: src/prefs_account.c:2356
+msgid "POP3 port"
+msgstr "порт POP3"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2319
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "УказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 IMAP4"
+#: src/prefs_account.c:2362
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "порт IMAP4"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2325
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "УказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 NNTP"
+#: src/prefs_account.c:2368
+msgid "NNTP port"
+msgstr "порт NNTP"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2330
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "УказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+#: src/prefs_account.c:2373
+msgid "Domain name"
+msgstr "имя домена"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2340
+#: src/prefs_account.c:2383
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Использовать команду для связи с сервером"
 
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Использовать команду для связи с сервером"
 
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2391
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Пометить перекрёстные сообщения как прочтённые и цветом:"
 
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Пометить перекрёстные сообщения как прочтённые и цветом:"
 
-#: src/prefs_account.c:2395
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2438
 msgid "Browse"
 msgid "Browse"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\87невÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2408
+#: src/prefs_account.c:2451
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Поместить отправленные сообщения в"
 
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Поместить отправленные сообщения в"
 
-#: src/prefs_account.c:2410
+#: src/prefs_account.c:2453
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Поместить удалённые сообщения в"
 
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Поместить удалённые сообщения в"
 
-#: src/prefs_account.c:2412
+#: src/prefs_account.c:2455
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Поместить черновые сообщения в"
 
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Поместить черновые сообщения в"
 
-#: src/prefs_account.c:2414
+#: src/prefs_account.c:2457
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Поместить удалённые сообщения в"
 
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Поместить удалённые сообщения в"
 
-#: src/prefs_account.c:2460
+#: src/prefs_account.c:2503
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Имя учётной записи не введено."
 
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Имя учётной записи не введено."
 
-#: src/prefs_account.c:2464
+#: src/prefs_account.c:2507
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Почтовый адрес не введён."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Почтовый адрес не введён."
 
-#: src/prefs_account.c:2471
+#: src/prefs_account.c:2514
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP сервер не введён."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP сервер не введён."
 
-#: src/prefs_account.c:2476
+#: src/prefs_account.c:2519
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Имя пользователя не введено."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Имя пользователя не введено."
 
-#: src/prefs_account.c:2481
+#: src/prefs_account.c:2524
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 сервер не введён."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 сервер не введён."
 
-#: src/prefs_account.c:2486
+#: src/prefs_account.c:2529
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 сервер не введён."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 сервер не введён."
 
-#: src/prefs_account.c:2491
+#: src/prefs_account.c:2534
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP сервер не введён."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP сервер не введён."
 
-#: src/prefs_account.c:2497
+#: src/prefs_account.c:2540
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "имя файла локального ящика не введено."
 
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "имя файла локального ящика не введено."
 
-#: src/prefs_account.c:2503
+#: src/prefs_account.c:2546
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "команда приёма почты не введена."
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "команда приёма почты не введена."
 
-#: src/prefs_account.c:2562
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2611
 msgid "Select signature file"
 msgid "Select signature file"
-msgstr "Выбрать Pine файл"
+msgstr "Выбрать файл подписи"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2778
+#: src/prefs_account.c:2836
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Неподдерживается (%s)"
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Неподдерживается (%s)"
@@ -6894,22 +7373,21 @@ msgid "Command line:"
 msgstr "Команда:"
 
 #: src/prefs_actions.c:261
 msgstr "Команда:"
 
 #: src/prefs_actions.c:261
-msgid " Replace "
-msgstr " Заменить "
-
-#: src/prefs_actions.c:274
-#, fuzzy
-msgid " Syntax help... "
-msgstr " Помощь по синтаксису"
+#: src/prefs_filtering_action.c:489
+#: src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598
+#: src/prefs_template.c:258
+#: src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "Replace"
+msgstr "Заменить"
 
 #: src/prefs_actions.c:505
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Имя меню не указано."
 
 #: src/prefs_actions.c:510
 
 #: src/prefs_actions.c:505
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Имя меню не указано."
 
 #: src/prefs_actions.c:510
-#, fuzzy
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Ð\94воеÑ\82оÑ\87ие ':' Ð½Ðµ Ñ\80азÑ\80еÑ\88ено в имени меню."
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8c '/' Ð½Ðµ Ñ\80азÑ\80еÑ\88ен в имени меню."
 
 #: src/prefs_actions.c:515
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 
 #: src/prefs_actions.c:515
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
@@ -6946,115 +7424,156 @@ msgstr "Удалить действие"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
 
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
 
-#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
-#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
+#: src/prefs_actions.c:731
+#: src/prefs_actions.c:751
+#: src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103
+#: src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:400
+#: src/prefs_template.c:417
 msgid "Entry not saved"
 msgid "Entry not saved"
-msgstr "Запись не была сохранена"
-
-#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
-#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
-#: src/prefs_template.c:415
+msgstr "Запись не сохранена"
+
+#: src/prefs_actions.c:732
+#: src/prefs_actions.c:752
+#: src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104
+#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:418
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Запись не была сохранена. Всё равно закрыть?"
 
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Запись не была сохранена. Всё равно закрыть?"
 
-#: src/prefs_actions.c:785
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "ИМЯ МЕНЮ:"
-
-#: src/prefs_actions.c:786
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Для создания подменю используйте знак /"
+#: src/prefs_actions.c:733
+#: src/prefs_actions.c:753
+#: src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105
+#: src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:402
+#: src/prefs_template.c:419
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "Отменить редактирование"
 
 #: src/prefs_actions.c:788
 
 #: src/prefs_actions.c:788
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "КОМАНДНАЯ СТРОКА:"
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Имя меню:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:789
 
 #: src/prefs_actions.c:789
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Начните с:"
-
-#: src/prefs_actions.c:790
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "чтобы отправить тело сообщения или выделение команде"
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Для создания подменю используйте знак /"
 
 #: src/prefs_actions.c:791
 
 #: src/prefs_actions.c:791
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "чтобы отправить команде текст, указанный пользователем"
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Команда:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:792
 
 #: src/prefs_actions.c:792
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "чтобы отправить команде указанный скрытый текст"
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Начать с:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:793
 
 #: src/prefs_actions.c:793
-msgid "End with:"
-msgstr "Завершить:"
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "чтобы отправить тело сообщения или выделение на вход команде"
 
 #: src/prefs_actions.c:794
 
 #: src/prefs_actions.c:794
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ело Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8bделение Ð²Ñ\8bводом"
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\83казаннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð²Ñ\85од ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ"
 
 #: src/prefs_actions.c:795
 
 #: src/prefs_actions.c:795
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bвод ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b, Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\83казаннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð²Ñ\85од ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ"
 
 #: src/prefs_actions.c:796
 
 #: src/prefs_actions.c:796
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "для фонового запуска программы"
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">:Завершить с</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:797
 
 #: src/prefs_actions.c:797
-msgid "Use:"
-msgstr "Использовать:"
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "чтобы заменить тело сообщения или выделение выводом команды"
 
 #: src/prefs_actions.c:798
 
 #: src/prefs_actions.c:798
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "чтобы вставить вывод команды без замены старого текста"
+
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "для фонового запуска команды"
+
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Использовать:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:801
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "для файла с выбранным сообщением в формате RFC822/2822"
 
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "для файла с выбранным сообщением в формате RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:799
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+#: src/prefs_actions.c:802
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr "для списка файлов с выбранными сообщениями в формате RFC822/2822"
 
 msgstr "для списка файлов с выбранными сообщениями в формате RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:803
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "для файла выбранной части декодированного сообщения MIME"
 
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "для файла выбранной части декодированного сообщения MIME"
 
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:804
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "указанный пользователем параметр"
 
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "указанный пользователем параметр"
 
-#: src/prefs_actions.c:802
+#: src/prefs_actions.c:805
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "для указанного пользователем скрытого параметра (например, пароля)"
 
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "для указанного пользователем скрытого параметра (например, пароля)"
 
-#: src/prefs_actions.c:803
+#: src/prefs_actions.c:806
 msgid "for the text selection"
 msgstr "для выделения текста"
 
 msgid "for the text selection"
 msgstr "для выделения текста"
 
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:807
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "пÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 {}"
+msgstr "пÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 {} Ðº Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bм Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8fм"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание Ñ\81имволов"
+#: src/prefs_actions.c:816
+#: src/prefs_themes.c:982
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:896
+#: src/prefs_actions.c:817
+msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr "Действия позволяют запуск внешних команд для обработки файла сообщения или его части."
+
+#: src/prefs_actions.c:903
 msgid "Current actions"
 msgstr "Текущие действия"
 
 msgid "Current actions"
 msgstr "Текущие действия"
 
-#: src/prefs_common.c:189
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:195
-msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:248
+#: src/prefs_common.c:252
+msgid ""
+"On %d\\n"
+"%f wrote:\\n"
+"\\n"
+"%q"
+msgstr ""
+"На %d\\n"
+"%f записано:\\n"
+"\\n"
+"%q"
+
+# mxx
+#: src/prefs_common.c:258
+msgid ""
+"\\n"
+"\\n"
+"Begin forwarded message:\\n"
+"\\n"
+"?d{Date: %d\\n"
+"}?f{From: %f\\n"
+"}?t{To: %t\\n"
+"}?c{Cc: %c\\n"
+"}?n{Newsgroups: %n\\n"
+"}?s{Subject: %s\\n"
+"}\\n"
+"\\n"
+"%M"
+msgstr ""
+
+# mxx
+#: src/prefs_common.c:341
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 msgstr ""
 
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 msgstr ""
 
@@ -7076,26 +7595,27 @@ msgstr "при изменении"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:117
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:117
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Кнопка 'Ответить' вызывает ответ в список рассылки"
+msgstr "Кнопка ответа вызывает ответ в список рассылки"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:120
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
 
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:120
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
+#: src/prefs_compose_writing.c:123
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Переслать как вложенный файл"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:126
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Переслать как вложенный файл"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:126
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Сохранять поле 'От' при пересылке"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85одное Ð¿Ð¾Ð»Ðµ 'Ð\9eÑ\82' Ð¿Ñ\80и Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\8bлке"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:133
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Autosave to Drafts folder every"
 msgstr "Автоматическое сохранение в папку черновиков каждые"
 
 msgid "Autosave to Drafts folder every"
 msgstr "Автоматическое сохранение в папку черновиков каждые"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
+#: src/prefs_compose_writing.c:143
+#: src/prefs_wrapping.c:97
 msgid "characters"
 msgstr "символов"
 
 msgid "characters"
 msgstr "символов"
 
@@ -7103,16 +7623,26 @@ msgstr "символов"
 msgid "Undo level"
 msgstr "Уровень отмены"
 
 msgid "Undo level"
 msgstr "Уровень отмены"
 
+#: src/prefs_compose_writing.c:245
+#: src/prefs_folder_item.c:860
+#: src/prefs_quote.c:281
+#: src/prefs_spelling.c:394
+#: src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:392
+#: src/toolbar.c:1513
+msgid "Compose"
+msgstr "Составление"
+
 #: src/prefs_compose_writing.c:246
 #: src/prefs_compose_writing.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Writing"
 msgid "Writing"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
+msgstr "Ð\9dапиÑ\81ание"
 
 #: src/prefs_customheader.c:176
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Настройка выбранных заголовков"
 
 
 #: src/prefs_customheader.c:176
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Настройка выбранных заголовков"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_customheader.c:492
+#: src/prefs_display_header.c:566
 #: src/prefs_matcher.c:1220
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Имя заголовка не указано."
 #: src/prefs_matcher.c:1220
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Имя заголовка не указано."
@@ -7127,7 +7657,7 @@ msgstr "Удалить заголовок"
 
 #: src/prefs_customheader.c:546
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 
 #: src/prefs_customheader.c:546
 msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е удалить этот заголовок?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно удалить этот заголовок?"
 
 #: src/prefs_customheader.c:716
 msgid "Current custom headers"
 
 #: src/prefs_customheader.c:716
 msgid "Current custom headers"
@@ -7137,23 +7667,24 @@ msgstr "Выбранные заголовки"
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Настройка отображаемых заголовков"
 
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Настройка отображаемых заголовков"
 
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_matcher.c:469
 msgid "Header name"
 msgstr "Имя заголовка"
 
 msgid "Header name"
 msgstr "Имя заголовка"
 
-#: src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Отображаемые заголовки"
 
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Отображаемые заголовки"
 
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:352
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Скрытые заголовки"
 
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Скрытые заголовки"
 
-#: src/prefs_display_header.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:378
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Показать все не заданные заголовки"
 
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Показать все не заданные заголовки"
 
-#: src/prefs_display_header.c:570
+#: src/prefs_display_header.c:576
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Этот заголовок уже в списке."
 
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Этот заголовок уже в списке."
 
@@ -7182,8 +7713,9 @@ msgstr "Просмотр изображений"
 msgid "Audio player"
 msgstr "Аудио проигрыватель"
 
 msgid "Audio player"
 msgstr "Аудио проигрыватель"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
+#: src/prefs_ext_prog.c:266
+#: src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:298
 msgid "Message View"
 msgstr "Вид сообщения"
 
 msgid "Message View"
 msgstr "Вид сообщения"
 
@@ -7191,190 +7723,232 @@ msgstr "Вид сообщения"
 msgid "External Programs"
 msgstr "Внешние программы"
 
 msgid "External Programs"
 msgstr "Внешние программы"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+#: src/prefs_summary_column.c:79
 msgid "Mark"
 msgstr "Пометить"
 
 msgid "Mark"
 msgstr "Пометить"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
 msgid "Lock"
 msgstr "Заблокировать"
 
 msgid "Lock"
 msgstr "Заблокировать"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
 msgid "Unlock"
 msgstr "Разблокировать"
 
 msgid "Unlock"
 msgstr "Разблокировать"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Пометить как прочитанное"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Пометить как прочитанное"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Пометить как непрочитанное"
 
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Пометить как непрочитанное"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
+#: src/prefs_filtering_action.c:159
+#: src/toolbar.c:397
+#: src/toolbar.c:488
 msgid "Forward"
 msgstr "Переслать"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Переслать"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
 msgid "Redirect"
 msgstr "Перенаправить"
 
 msgid "Redirect"
 msgstr "Перенаправить"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
+#: src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1645
 msgid "Execute"
 msgstr "Выполнить"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+#: src/prefs_filtering_action.c:434
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
 msgid "Change score"
 msgstr "Изменить счёт"
 
 msgid "Change score"
 msgstr "Изменить счёт"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
 msgid "Set score"
 msgstr "Установить счёт"
 
 msgid "Set score"
 msgstr "Установить счёт"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
 msgid "Hide"
 msgstr "Скрыть"
 
 msgid "Hide"
 msgstr "Скрыть"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
+#: src/toolbar.c:177
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Игнорировать поток"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
 msgid "Stop filter"
 msgstr "Остановить фильтрацию"
 
 msgid "Stop filter"
 msgstr "Остановить фильтрацию"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:313
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
 msgid "Filtering action configuration"
 msgstr "Настройка действия фильтрации"
 
 msgid "Filtering action configuration"
 msgstr "Настройка действия фильтрации"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:338
+#: src/prefs_filtering_action.c:342
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
 msgid "Recipient"
 msgstr "Получатель"
 
 msgid "Recipient"
 msgstr "Получатель"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "Score"
 msgstr "Счёт"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Счёт"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:450
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
 msgid "Select ..."
 msgid "Select ..."
-msgstr "Выбрать..."
+msgstr "Выбрать ..."
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:457
+#: src/prefs_filtering_action.c:461
 msgid "Info ..."
 msgid "Info ..."
-msgstr "Информация..."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  Заменить  "
+msgstr "Информация ..."
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
+#: src/prefs_filtering_action.c:792
 msgid "Command line not set"
 msgstr "Команда не задана"
 
 msgid "Command line not set"
 msgstr "Команда не задана"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:787
+#: src/prefs_filtering_action.c:793
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Назначение не указано."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Назначение не указано."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:798
+#: src/prefs_filtering_action.c:804
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Получатель не указан."
 
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Получатель не указан."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:813
+#: src/prefs_filtering_action.c:819
 msgid "Score is not set"
 msgid "Score is not set"
-msgstr "Счёт не указан"
+msgstr "Счёт не установлен"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1031
+#: src/prefs_filtering_action.c:1038
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Действия не определены."
 
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Действия не определены."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "literal %"
+msgstr "литерал %"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080
+#: src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081
+#: src/prefs_matcher.c:1685
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Идентификатор сообщения"
 
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Идентификатор сообщения"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Группы новостей"
 
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Группы новостей"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1083
+#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687
+#: src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Ссылки"
 
 msgid "References"
 msgstr "Ссылки"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Имя файла - не должно быть изменено"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084
+#: src/prefs_matcher.c:1688
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "имя файла (не должно быть изменено)"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085
+#: src/prefs_matcher.c:1689
 msgid "new line"
 msgstr "новая строка"
 
 msgid "new line"
 msgstr "новая строка"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086
+#: src/prefs_matcher.c:1690
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "убрать знак цитирования"
 
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "убрать знак цитирования"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087
+#: src/prefs_matcher.c:1691
 msgid "quote character"
 msgstr "знак цитаты"
 
 msgid "quote character"
 msgstr "знак цитаты"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1389
+#: src/prefs_filtering_action.c:1095
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Действия фильтрации: 'Выполнить'"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1096
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'Выполнить' позволяет отправить сообщение или часть сообщения внешней программе или скрипту.\n"
+"\n"
+"Можно воспользоваться следующими символами:"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1400
 msgid "Current action list"
 msgstr "Список текущих действий"
 
 msgid "Current action list"
 msgstr "Список текущих действий"
 
-#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+#: src/prefs_filtering.c:155
+#: src/prefs_filtering.c:242
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии/обработки"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f обработки"
 
 #: src/prefs_filtering.c:279
 
 #: src/prefs_filtering.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgid "Condition: "
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Состояние:"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:292
+#: src/prefs_filtering.c:314
 msgid " Define... "
 msgid " Define... "
-msgstr "Задать..."
+msgstr " Задать... "
 
 #: src/prefs_filtering.c:301
 
 #: src/prefs_filtering.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Action: "
 msgid "Action: "
-msgstr "Действие"
+msgstr "Действие:"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
+#: src/prefs_filtering.c:647
+#: src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709
+#: src/prefs_template.c:350
 msgid "(New)"
 msgstr "(Новое)"
 
 msgid "(New)"
 msgstr "(Новое)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+#: src/prefs_filtering.c:774
+#: src/prefs_filtering.c:856
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Строка с условием задана неверно."
 
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Строка с условием задана неверно."
 
-#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+#: src/prefs_filtering.c:810
+#: src/prefs_filtering.c:864
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Действие с условием задано неверно."
 
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Действие с условием задано неверно."
 
@@ -7392,45 +7966,47 @@ msgstr "Удалить правило"
 
 #: src/prefs_filtering.c:922
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:922
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е удалить это правило?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно удалить это правило?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1264
 msgid "Rule"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1264
 msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Правило"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:82
 msgid "Total"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:82
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Всего"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:205
 
 #: src/prefs_folder_column.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Folder list columns configuration"
 msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "Настройка действия фильтрации"
+msgstr "Настройка столбцов списка папок"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:222
 
 #: src/prefs_folder_column.c:222
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð² Ñ\80езÑ\8eме. Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдок,\n"
-"иÑ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ Ð\92Ñ\8bÑ\88е / Ð\9dиже, Ð¸Ð»Ð¸ перетаскивая элементы."
+"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаемÑ\8bе Ñ\81 Ñ\81пиÑ\81ке Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº. Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c\n"
+"клавиÑ\88ами Ð\92веÑ\80Ñ\85\92низ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ перетаскивая элементы."
 
 
-#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+#: src/prefs_folder_column.c:251
+#: src/prefs_summary_column.c:265
 msgid "Hidden columns"
 msgid "Hidden columns"
-msgstr ""
+msgstr "Скрытие столбцы"
 
 
-#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_column.c:280
+#: src/prefs_summary_column.c:294
 msgid "Displayed columns"
 msgid "Displayed columns"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваемÑ\8bе Ñ\8dлеменÑ\82ы"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаемÑ\8bе Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ы"
 
 
-#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:806
+#: src/prefs_folder_column.c:316
+#: src/prefs_msg_colors.c:517
+#: src/prefs_summary_column.c:330
+#: src/prefs_toolbar.c:800
 msgid " Use default "
 msgstr " Использовать по умолчанию "
 
 msgid " Use default "
 msgstr " Использовать по умолчанию "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+#: src/prefs_folder_item.c:174
+#: src/prefs_folder_item.c:494
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -7438,67 +8014,68 @@ msgstr ""
 "Применить к\n"
 "подпапкам"
 
 "Применить к\n"
 "подпапкам"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:180
+#: src/prefs_folder_item.c:181
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Упростить тему сообщения RegExp: "
 
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Упростить тему сообщения RegExp: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:200
+#: src/prefs_folder_item.c:201
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Атрибуты папки (chmod): "
 
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Атрибуты папки (chmod): "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Цвет папки: "
 
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Цвет папки: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:254
+#: src/prefs_folder_item.c:241
+#: src/prefs_folder_item.c:831
+#: src/prefs_msg_colors.c:646
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Выбрать цвет для папки"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:258
 msgid "Process at startup"
 msgstr "Обработка при запуске"
 
 msgid "Process at startup"
 msgstr "Обработка при запуске"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:268
+#: src/prefs_folder_item.c:272
 msgid "Scan for new mail"
 msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Проверка новых сообщений"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ие Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:281
+#: src/prefs_folder_item.c:285
 msgid "Synchronise for offline use"
 msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировать для автономного использования"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_folder_item.c:503
 msgid "Request Return Receipt"
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Запросить подтверждение возврата"
+msgstr "Запрос подтверждения доставки"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
+#: src/prefs_folder_item.c:518
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Сохранить копию отправленного сообщение в данной папке"
+msgstr "Сохранить копию отправленного сообщения в данной папке"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:527
+#: src/prefs_folder_item.c:531
 msgid "Default To: "
 msgid "Default To: "
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð²:"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð\9aомÑ\83:"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:547
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:551
 msgid "Default To for replies: "
 msgid "Default To for replies: "
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð²:"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð\9eÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c:"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
+#: src/prefs_folder_item.c:571
 msgid "Default account: "
 msgstr "Учётная запись по умолчанию: "
 
 msgid "Default account: "
 msgstr "Учётная запись по умолчанию: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:618
+#: src/prefs_folder_item.c:622
 msgid "Default dictionary: "
 msgstr "Словарь по умолчанию:"
 
 msgid "Default dictionary: "
 msgstr "Словарь по умолчанию:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:827
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Выбрать цвет для папки"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:839
+#: src/prefs_folder_item.c:843
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:879
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_folder_item.c:883
+#, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "Настройки папки %s"
+msgstr "Настройки папки %s"
 
 #: src/prefs_fonts.c:66
 msgid "Folder and Message Lists"
 
 #: src/prefs_fonts.c:66
 msgid "Folder and Message Lists"
@@ -7508,7 +8085,10 @@ msgstr "Папки и списки сообщений"
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
+#: src/prefs_fonts.c:145
+#: src/prefs_msg_colors.c:853
+#: src/prefs_summaries.c:1068
+#: src/prefs_themes.c:360
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
@@ -7516,7 +8096,7 @@ msgstr "Отображение"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/prefs_gtk.c:849
+#: src/prefs_gtk.c:871
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -7525,22 +8105,16 @@ msgid "Automatically display attached images"
 msgstr "Автоматически отображать вложенные изображения"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:75
 msgstr "Автоматически отображать вложенные изображения"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Resize attached images by default"
 msgid "Resize attached images by default"
-msgstr ""
-"Менять размеры вложенных изображений по умолчанию\n"
-"(Щелкнуть на изображение для переключения масштаба)"
+msgstr "Менять размеры вложенных изображений по умолчанию"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:78
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Clicking image toggles scaling"
 msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr ""
-"Менять размеры вложенных изображений по умолчанию\n"
-"(Щелкнуть на изображение для переключения масштаба)"
+msgstr "Щелкнуть изображение для переключения масштаба"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:84
 msgid "Display images inline"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:84
 msgid "Display images inline"
-msgstr "Отображать изображения в режиме 'подключен к сети'"
+msgstr "Отображать изображения внутри сообщения"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:129
 msgid "Image Viewer"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:129
 msgid "Image Viewer"
@@ -7610,9 +8184,9 @@ msgstr "Флаг блокировки"
 msgid "Color label"
 msgstr "Цветные метки"
 
 msgid "Color label"
 msgstr "Цветные метки"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\81Ñ\83ждение"
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
 #: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score greater than"
@@ -7679,9 +8253,8 @@ msgid "Match type"
 msgstr "Тип совпадения"
 
 #: src/prefs_matcher.c:502
 msgstr "Тип совпадения"
 
 #: src/prefs_matcher.c:502
-#, fuzzy
 msgid " Info... "
 msgid " Info... "
-msgstr "Информация..."
+msgstr " Информация... "
 
 #: src/prefs_matcher.c:524
 msgid "Predicate"
 
 #: src/prefs_matcher.c:524
 msgid "Predicate"
@@ -7700,145 +8273,249 @@ msgid "Value is not set."
 msgstr "Значение не задано."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1637
 msgstr "Значение не задано."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1637
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
-"Have you really finished?"
+"Close anyway?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Запись не была сохранена\n"
-"Вы действительно завершили?"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1679
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "'Тест' позволяет вам тестировать сообщения или его элемент"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "Использовать внешнюю программу или скрипт для слияния. Программа будет"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "возвращать 0 или 1"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "Могут использоваться следующие символы:"
+"Запись не была сохранена.\n"
+" Все равно закрыть?"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1703
+#: src/prefs_matcher.c:1699
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Тип совпадения: 'Тест'"
 
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Тип совпадения: 'Тест'"
 
+#: src/prefs_matcher.c:1700
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'Тест' позволяет проверить сообщение или составляющую ссобщения внешней командой или скриптом. Команда вернет 0 или 1.\n"
+"\n"
+"Можно использовать следующие символы:"
+
 #: src/prefs_matcher.c:1782
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Выбранные правила условий"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1782
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Выбранные правила условий"
 
-#: src/prefs_message.c:115
+#: src/prefs_message.c:113
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Показывать панель заголовка над просмотром сообщения"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Показывать панель заголовка над просмотром сообщения"
 
-#: src/prefs_message.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Display X-Face in message view"
-msgstr "Показывать короткие заголовки в просмотре сообщений"
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Показывать (X-)Face в просмотре сообщений"
 
 
-#: src/prefs_message.c:133
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Показывать Face в просмотре сообщений"
+
+#: src/prefs_message.c:134
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Показывать короткие заголовки в просмотре сообщений"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Показывать короткие заголовки в просмотре сообщений"
 
-#: src/prefs_message.c:146
+#: src/prefs_message.c:147
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgstr "Представлять HTML сообщения как простой текст"
 
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgstr "Представлять HTML сообщения как простой текст"
 
-#: src/prefs_message.c:149
+#: src/prefs_message.c:150
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Представлять HTML сообщения с помощью модуля, если возможно"
+
+#: src/prefs_message.c:153
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Показывать описание вложений, а не имена"
+msgstr "Показывать описание вложений (вместо имен)"
 
 
-#: src/prefs_message.c:159
+#: src/prefs_message.c:163
 msgid "Line space"
 msgstr "Расстояние между строками"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Расстояние между строками"
 
-#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
+#: src/prefs_message.c:177
+#: src/prefs_message.c:215
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "пиксел(ей)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "пиксел(ей)"
 
-#: src/prefs_message.c:178
+#: src/prefs_message.c:182
 msgid "Scroll"
 msgstr "Прокрутка"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Прокрутка"
 
-#: src/prefs_message.c:185
+#: src/prefs_message.c:189
 msgid "Half page"
 msgstr "Половина страницы"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Половина страницы"
 
-#: src/prefs_message.c:191
+#: src/prefs_message.c:195
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Плавная прокрутка"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Плавная прокрутка"
 
-#: src/prefs_message.c:197
+#: src/prefs_message.c:201
 msgid "Step"
 msgstr "Шаг"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Шаг"
 
-#: src/prefs_message.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Text options"
-msgstr "Текстовый редактор"
+#: src/prefs_message.c:299
+msgid "Text Options"
+msgstr "Параметры текста"
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:98
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81веÑ\82кÑ\83 сообщения"
+#: src/prefs_msg_colors.c:143
+msgid "Message view"
+msgstr "Ð\92ид сообщения"
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:112
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\86иÑ\82аÑ\82Ñ\8b - Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c"
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81веÑ\82кÑ\83 Ñ\82еÑ\81Ñ\82а Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:125
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\86иÑ\82аÑ\82Ñ\8b - Ð²Ñ\82оÑ\80ой Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c"
+#: src/prefs_msg_colors.c:166
+msgid "Quote"
+msgstr "ЦиÑ\82иÑ\80ование"
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:138
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Текст цитаты - третий уровень"
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Циклические цвета цитат"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:186
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:193
+msgid "1st Level"
+msgstr "Первый уровень"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:199
+#: src/prefs_msg_colors.c:225
+#: src/prefs_msg_colors.c:251
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:213
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Указать цвет для цитат уровня 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:219
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Второй уровень"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Указать цвет для цитат уровня 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Третий уровень"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:265
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Указать цвет для цитат уровня 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:272
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Включить подсветку фона текста сообщений"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:288
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Указать цвет фона для цитат уровня 1"
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:151
+#: src/prefs_msg_colors.c:290
+#: src/prefs_msg_colors.c:311
+#: src/prefs_msg_colors.c:332
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:309
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Указать цвет фона для цитат уровня 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:330
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Указать цвет фона для цитат уровня 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:350
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Указать цвет для ссылок"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:352
 msgid "URI link"
 msgstr "URI ссылка"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "URI ссылка"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:163
-msgid "Target folder"
-msgstr "Результирующая папка"
+#: src/prefs_msg_colors.c:369
+#: src/prefs_msg_colors.c:643
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Указать цвет подписи"
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
+#: src/prefs_msg_colors.c:371
 msgid "Signatures"
 msgstr "Подписи"
 
 msgid "Signatures"
 msgstr "Подписи"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Циклические цвета цитат"
+#: src/prefs_msg_colors.c:376
+msgid "Folder list"
+msgstr "Список папок"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:398
+msgid "Target folder"
+msgstr "Папка назначения"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:413
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Указать цвет папок содержащих новые сообщения"
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
+#: src/prefs_msg_colors.c:415
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Папка с новыми сообщениями"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:420
+msgid "Color labels"
+msgstr "Цветные метки"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:448
+#: src/prefs_msg_colors.c:480
+#: src/prefs_msg_colors.c:611
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Выбрать цвет для 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:452
+#: src/prefs_msg_colors.c:484
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Выбрать цвет пометки для 'color %d'"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:619
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Указать цвет для цитат уровня 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Указать цвет для цитат уровня 1"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
+#: src/prefs_msg_colors.c:622
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Указать цвет для цитат уровня 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Указать цвет для цитат уровня 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
+#: src/prefs_msg_colors.c:625
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Указать цвет для цитат уровня 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Указать цвет для цитат уровня 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
+#: src/prefs_msg_colors.c:628
+msgid "Pick color for quotation level 1 background"
+msgstr "Указать цвет для фона цитат уровня 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:631
+msgid "Pick color for quotation level 2 background"
+msgstr "Указать цвет для фона цитат уровня 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:634
+msgid "Pick color for quotation level 3 background"
+msgstr "Указать цвет для фона цитат уровня 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:637
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Указать цвет для URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Указать цвет для URI"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
+#: src/prefs_msg_colors.c:640
 msgid "Pick color for target folder"
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Указать цвет для результирующей папки"
+msgstr "Указать цвет для папки назначения"
 
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:248
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Указать цвет для подписи"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
+#: src/prefs_msg_colors.c:854
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
@@ -7868,7 +8545,7 @@ msgstr "При выходе"
 
 #: src/prefs_other.c:152
 msgid "Confirm on exit"
 
 #: src/prefs_other.c:152
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Ð\97апÑ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82веÑ\80ждение Ð¿Ñ\80и Ð²Ñ\8bÑ\85оде"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\85од"
 
 #: src/prefs_other.c:159
 msgid "Empty trash on exit"
 
 #: src/prefs_other.c:159
 msgid "Empty trash on exit"
@@ -7880,16 +8557,12 @@ msgstr "Запрос перед очисткой"
 
 #: src/prefs_other.c:165
 msgid "Warn if there are queued messages"
 
 #: src/prefs_other.c:165
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Предупреждать, если есть неотправленные сообщения"
+msgstr "Предупреждать о наличии неотправленных сообщений"
 
 #: src/prefs_other.c:171
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Время ожидания данных из сети:"
 
 
 #: src/prefs_other.c:171
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Время ожидания данных из сети:"
 
-#: src/prefs_other.c:184
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
 #: src/prefs_quote.c:90
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Отвечать с цитированием по умолчанию"
 #: src/prefs_quote.c:90
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Отвечать с цитированием по умолчанию"
@@ -7898,7 +8571,8 @@ msgstr "Отвечать с цитированием по умолчанию"
 msgid "Reply format"
 msgstr "Формат ответа"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Формат ответа"
 
-#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+#: src/prefs_quote.c:107
+#: src/prefs_quote.c:149
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Символ цитаты"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Символ цитаты"
 
@@ -7907,9 +8581,8 @@ msgid "Forward format"
 msgstr "Формат пересылки"
 
 #: src/prefs_quote.c:181
 msgstr "Формат пересылки"
 
 #: src/prefs_quote.c:181
-#, fuzzy
 msgid " Description of symbols... "
 msgid " Description of symbols... "
-msgstr " Описание специальных символов "
+msgstr " Описание специальных символов... "
 
 #: src/prefs_quote.c:189
 msgid "Quotation characters"
 
 #: src/prefs_quote.c:189
 msgid "Quotation characters"
@@ -7920,71 +8593,72 @@ msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Рассматривать эти символы как метки цитат: "
 
 #: src/prefs_quote.c:282
 msgstr "Рассматривать эти символы как метки цитат: "
 
 #: src/prefs_quote.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Quoting"
 msgid "Quoting"
-msgstr "Выход"
-
-#: src/prefs_receive.c:122
-msgid "External program"
-msgstr "Внешние программы"
+msgstr "Цитирование"
 
 
-#: src/prefs_receive.c:131
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Использовать внешнюю программу для слияния"
+#: src/prefs_receive.c:127
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Использовать внешнюю программу для получения сообщений"
 
 
-#: src/prefs_receive.c:138
+#: src/prefs_receive.c:134
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Ð\90вÑ\82опÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b"
+#: src/prefs_receive.c:152
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ие Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений"
 
 
-#: src/prefs_receive.c:158
+#: src/prefs_receive.c:154
 msgid "every"
 msgid "every"
-msgstr "через"
+msgstr "каждые"
 
 
-#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\83 при запуске"
+#: src/prefs_receive.c:175
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ие Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений при запуске"
 
 
-#: src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_receive.c:177
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Перейти в папку 'Входящие' после получения новой почты"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Перейти в папку 'Входящие' после получения новой почты"
 
-#: src/prefs_receive.c:183
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Обновить все локальные папки после слияния"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Update all local folders after receiving mail"
+msgstr "Обновить все локальные папки после получения сообщений"
 
 
-#: src/prefs_receive.c:192
+#: src/prefs_receive.c:188
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Показывать окно получения почты"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Показывать окно получения почты"
 
-#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
+#: src/prefs_receive.c:202
+#: src/prefs_send.c:169
+#: src/prefs_summaries.c:950
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
-#: src/prefs_receive.c:207
+#: src/prefs_receive.c:203
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Только при получении вручную"
 
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Только при получении вручную"
 
-#: src/prefs_receive.c:217
+#: src/prefs_receive.c:210
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Не показывать диалог с ошибками"
+
+#: src/prefs_receive.c:213
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Закрывать окно получения почты после выполнения"
 
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Закрывать окно получения почты после выполнения"
 
-#: src/prefs_receive.c:219
+#: src/prefs_receive.c:215
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Запустить команду после получения новой почты"
 
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Запустить команду после получения новой почты"
 
-#: src/prefs_receive.c:229
+#: src/prefs_receive.c:225
 msgid "after autochecking"
 msgstr "после автопроверки"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "после автопроверки"
 
-#: src/prefs_receive.c:231
+#: src/prefs_receive.c:227
 msgid "after manual checking"
 msgstr "после проверки вручную"
 
 msgid "after manual checking"
 msgstr "после проверки вручную"
 
-#: src/prefs_receive.c:239
+#: src/prefs_receive.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -7993,19 +8667,22 @@ msgstr ""
 "Команда для выполнения:\n"
 "(использовать %d как количество новых сообщений)"
 
 "Команда для выполнения:\n"
 "(использовать %d как количество новых сообщений)"
 
-#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
-#, fuzzy
+#: src/prefs_receive.c:361
+#: src/prefs_send.c:337
 msgid "Mail Handling"
 msgid "Mail Handling"
-msgstr "Объединение цветов"
+msgstr "Обработка почты"
+
+#: src/prefs_receive.c:362
+msgid "Receive"
+msgstr "Получение"
 
 #: src/prefs_send.c:142
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке 'Отправленные'"
 
 #: src/prefs_send.c:145
 
 #: src/prefs_send.c:142
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке 'Отправленные'"
 
 #: src/prefs_send.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Confirm before sending queued messages"
 msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "Ð\92озникли Ð¾Ñ\88ибки Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82пÑ\80авке Ñ\81ообÑ\89ений Ð¸Ð· Ð¾Ñ\87еÑ\80еди."
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение Ð¿ÐµÑ\80ед Ð¾Ñ\82пÑ\80авкой Ñ\81ообÑ\89ений Ð¸Ð· Ð¾Ñ\87еÑ\80еди"
 
 #: src/prefs_send.c:153
 msgid "Show send dialog"
 
 #: src/prefs_send.c:153
 msgid "Show send dialog"
@@ -8016,13 +8693,8 @@ msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "Кодировка исходящих сообщений"
 
 #: src/prefs_send.c:187
 msgstr "Кодировка исходящих сообщений"
 
 #: src/prefs_send.c:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"Если выбрано `Автоматически', то будет использована оптимальная кодировка "
-"текущей локали."
+msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
+msgstr "Если выбрано 'Автоматически', то будет использована оптимальная для текущей локали кодировка"
 
 #: src/prefs_send.c:201
 msgid "Automatic (Recommended)"
 
 #: src/prefs_send.c:201
 msgid "Automatic (Recommended)"
@@ -8032,162 +8704,167 @@ msgstr "Автоматически (рекомендуется)"
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7бит ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7бит ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:205
+#: src/prefs_send.c:204
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Уникод (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Уникод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:207
+#: src/prefs_send.c:206
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:208
+#: src/prefs_send.c:207
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:210
+#: src/prefs_send.c:209
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:212
+#: src/prefs_send.c:211
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:213
+#: src/prefs_send.c:212
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:215
+#: src/prefs_send.c:214
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:217
-#, fuzzy
+#: src/prefs_send.c:216
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82 (ISO-8859-8)"
 
 
-#: src/prefs_send.c:218
-#, fuzzy
+#: src/prefs_send.c:217
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
+msgstr "Иврит (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
 
 #: src/prefs_send.c:220
 
 #: src/prefs_send.c:220
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Арабская (Windows-1256)"
+
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:222
+#: src/prefs_send.c:224
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:225
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:224
+#: src/prefs_send.c:226
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:225
+#: src/prefs_send.c:227
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:227
+#: src/prefs_send.c:229
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:229
+#: src/prefs_send.c:231
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Японская (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Японская (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:230
+#: src/prefs_send.c:232
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Японская (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Японская (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:233
+#: src/prefs_send.c:235
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:234
+#: src/prefs_send.c:236
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "Упрощённая китайская (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:237
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:237
+#: src/prefs_send.c:239
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:240
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:243
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Корейская (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Корейская (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:245
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Тайская (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Тайская (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:246
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Тайская (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Тайская (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:249
+#: src/prefs_send.c:251
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Кодирование передачи"
 
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Кодирование передачи"
 
-#: src/prefs_send.c:262
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr ""
-"Укажите Content-Transfer-Encoding для тела сообщений, содержащих не-ASCII "
-"символы"
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
+msgstr "Укажите Content-Transfer-Encoding для тела сообщений, содержащих не-ASCII символы"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
+#: src/prefs_spelling.c:102
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Выбрать путь к словарям"
 
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Выбрать путь к словарям"
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
+#: src/prefs_spelling.c:131
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Указать цвет для неверно набранного слова"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Указать цвет для неверно набранного слова"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
+#: src/prefs_spelling.c:180
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Включить проверку орфографии"
 
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Включить проверку орфографии"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
+#: src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Перепроверить сообщение при смене словаря"
+
+#: src/prefs_spelling.c:195
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Включить альтернативный словарь"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Включить альтернативный словарь"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
+#: src/prefs_spelling.c:201
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr "Более быстрое переключение на предыдущий словарь"
 
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr "Более быстрое переключение на предыдущий словарь"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
+#: src/prefs_spelling.c:211
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Путь к словарям:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Путь к словарям:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
+#: src/prefs_spelling.c:235
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Словарь по умолчанию:"
 
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Словарь по умолчанию:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
+#: src/prefs_spelling.c:253
 msgid "Default suggestion mode:"
 msgstr "Режим по умолчанию:"
 
 msgid "Default suggestion mode:"
 msgstr "Режим по умолчанию:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
+#: src/prefs_spelling.c:271
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Цвет неверных слов:"
 
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Цвет неверных слов:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:261
-msgid "Use black to underline"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:291
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Указать цвет для неверно набранных слов. Использовать черный для подчеркивания"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:368
-#, fuzzy
+#: src/prefs_spelling.c:395
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Проверка орфографии"
 
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Проверка орфографии"
 
@@ -8201,7 +8878,7 @@ msgstr "полное имя дня недели"
 
 #: src/prefs_summaries.c:143
 msgid "the abbreviated month name"
 
 #: src/prefs_summaries.c:143
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "Ñ\81окÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c имя месяца"
+msgstr "Ñ\81окÑ\80аÑ\89енное имя месяца"
 
 #: src/prefs_summaries.c:144
 msgid "the full month name"
 
 #: src/prefs_summaries.c:144
 msgid "the full month name"
@@ -8213,7 +8890,7 @@ msgstr "формат даты и времени исходя из текущей
 
 #: src/prefs_summaries.c:146
 msgid "the century number (year/100)"
 
 #: src/prefs_summaries.c:146
 msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "номер столетия (год/100)"
+msgstr "столетие (год/100)"
 
 #: src/prefs_summaries.c:147
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 
 #: src/prefs_summaries.c:147
 msgid "the day of the month as a decimal number"
@@ -8241,7 +8918,7 @@ msgstr "минуты как десятичное число"
 
 #: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "either AM or PM"
 
 #: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "either AM or PM"
-msgstr "или AM или PM"
+msgstr "AM или PM"
 
 #: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the second as a decimal number"
 
 #: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the second as a decimal number"
@@ -8267,8 +8944,9 @@ msgstr "год как десятичное число"
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "временная зона или имя или аббревиатура"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "временная зона или имя или аббревиатура"
 
-#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:781
+#: src/prefs_summaries.c:180
+#: src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:816
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат даты"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат даты"
 
@@ -8281,129 +8959,125 @@ msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
 #: src/prefs_summaries.c:328
 msgstr "Пример"
 
 #: src/prefs_summaries.c:328
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88Ñ\8b"
+msgid "Select key bindings"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
 
 #: src/prefs_summaries.c:342
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Выбрать шаблон:"
 
 
 #: src/prefs_summaries.c:342
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Выбрать шаблон:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
+#: src/prefs_summaries.c:352
+#: src/prefs_summaries.c:699
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Старый Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Старый Sylpheed"
 
-#: src/prefs_summaries.c:363
+#: src/prefs_summaries.c:360
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 "Вы также можете изменить горячие клавиши меню нажатием\n"
 "любой клавиши при наведении курсора мыши на элемент."
 
 msgstr ""
 "Вы также можете изменить горячие клавиши меню нажатием\n"
 "любой клавиши при наведении курсора мыши на элемент."
 
-#: src/prefs_summaries.c:735
-#, fuzzy
-msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
-msgstr "Переводить заголовки (такие, как 'От:', 'Тема:')"
+#: src/prefs_summaries.c:767
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Перевод имен заголовков"
+
+#: src/prefs_summaries.c:769
+msgid "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated into your language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:738
+#: src/prefs_summaries.c:773
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Показывать количество непрочтённых сообщений в имени папки"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Показывать количество непрочтённых сообщений в имени папки"
 
-#: src/prefs_summaries.c:745
+#: src/prefs_summaries.c:780
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Сокращать названия групп новостей, длиннее чем"
 
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Сокращать названия групп новостей, длиннее чем"
 
-#: src/prefs_summaries.c:759
+#: src/prefs_summaries.c:794
 msgid "letters"
 msgstr "знаков"
 
 msgid "letters"
 msgstr "знаков"
 
-#: src/prefs_summaries.c:772
+#: src/prefs_summaries.c:807
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Показывать отправителя, используя адресную книгу"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Показывать отправителя, используя адресную книгу"
 
-#: src/prefs_summaries.c:775
+#: src/prefs_summaries.c:810
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "Использование темы сообщения (помимо заголовков) в обсуждениях."
+msgstr "Строить потоки разговоров используя тему в дополнение к заголовкам"
+
+#: src/prefs_summaries.c:833
+msgid "Date format help"
+msgstr "Справка по формату даты"
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:798
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:837
 msgid "Set displayed columns"
 msgid "Set displayed columns"
-msgstr "/_Вид/Указать отображаемые элементы..."
+msgstr "Установить отображаемые колонки"
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:806
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:845
 msgid " Folder list... "
 msgid " Folder list... "
-msgstr "Открывается папка %s..."
+msgstr " Список папок... "
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:814
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:853
 msgid " Message list... "
 msgid " Message list... "
-msgstr "Сохранить сообщение в "
+msgstr " Список сообщений... "
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:835
+#: src/prefs_summaries.c:874
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Выполнить немедленно перенос и удаление"
+msgstr "Выполнить немедленно перенос и удаление сообщений"
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:837
+#: src/prefs_summaries.c:876
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr ""
-"Если отключено, то сообщения будут помечены для последующего выполнения"
+msgstr "Если отключено, то сообщения будут помечены для последующего выполнения"
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:843
+#: src/prefs_summaries.c:882
 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердждать перед отметкой всех сообщений в папке как прочитанных"
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:847
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:886
 msgid "Always open message when selected"
 msgstr "Всегда открывать выбранные сообщения"
 
 msgid "Always open message when selected"
 msgstr "Всегда открывать выбранные сообщения"
 
-#: src/prefs_summaries.c:851
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:890
 msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
 msgstr "Отмечать сообщение как прочитанное только при открытии в новом окне"
 
 msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
 msgstr "Отмечать сообщение как прочитанное только при открытии в новом окне"
 
-#: src/prefs_summaries.c:864
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:903
 msgid "When entering a folder"
 msgid "When entering a folder"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c папку"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð·Ð°Ñ\85оде Ð² папку"
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:880
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:919
 msgid "Do nothing"
 msgid "Do nothing"
-msgstr "Соединение"
+msgstr "Ð\9dиÑ\87его Ð½Ðµ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:881
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:920
 msgid "Select first unread (or new) message"
 msgid "Select first unread (or new) message"
-msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ено (неÑ\82 Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ñ\81наÑ\87ала Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе (или Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ) Ñ\81ообÑ\89ение"
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:883
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:922
 msgid "Select first new (or unread) message"
 msgid "Select first new (or unread) message"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½ÐµÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ñ\81наÑ\87ала Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ (или Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анное) Ñ\81ообÑ\89ение"
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:895
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:934
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "Показывать диалог 'нет непрочитанных сообщений'"
+msgstr "Показывать диалог \"нет непрочитанных (или новых) сообщений\"'"
 
 
-#: src/prefs_summaries.c:912
+#: src/prefs_summaries.c:951
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Присвоить 'Да'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Присвоить 'Да'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:914
+#: src/prefs_summaries.c:953
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Присвоить 'Нет'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Присвоить 'Нет'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:923
+#: src/prefs_summaries.c:962
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Установить горячие клавиши... "
 
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Установить горячие клавиши... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:1030
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:1069
 msgid "Summaries"
 msgid "Summaries"
-msgstr "Ð\92ид Ñ\80езÑ\8eме"
+msgstr "Ð\98Ñ\82оги"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:81
 msgid "Attachment"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:81
 msgid "Attachment"
@@ -8414,84 +9088,81 @@ msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:219
 msgstr "Номер"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Message list columns configuration"
 msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "Настройка панели инструментов окна просмотра"
+msgstr "Настройка столбцов в списке сообщений"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:236
 
 #: src/prefs_summary_column.c:236
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"Выберите элементы для показа в резюме. Вы можете изменить порядок,\n"
-"иÑ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ Ð\92Ñ\8bÑ\88е / Ð\9dиже, Ð¸Ð»Ð¸ перетаскивая элементы."
+"Выберите колонки для списка сообщений. Можете изменить порядок,\n"
+"иÑ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и Ð\92веÑ\80Ñ\85 / Ð\92низ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ перетаскивая элементы."
 
 #: src/prefs_template.c:190
 msgid "Template name"
 msgstr "Имя шаблона"
 
 
 #: src/prefs_template.c:190
 msgid "Template name"
 msgstr "Имя шаблона"
 
-#: src/prefs_template.c:269
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:271
 msgid " Symbols... "
 msgid " Symbols... "
-msgstr " Символы "
+msgstr " Символы... "
 
 
-#: src/prefs_template.c:295
+#: src/prefs_template.c:297
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Редактирование шаблонов"
 
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Редактирование шаблонов"
 
-#: src/prefs_template.c:506
+#: src/prefs_template.c:510
 msgid "Template format error."
 msgstr "Ошибка формата шаблона"
 
 msgid "Template format error."
 msgstr "Ошибка формата шаблона"
 
-#: src/prefs_template.c:515
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:519
 msgid "Template name is not set."
 msgid "Template name is not set."
-msgstr "Имя заголовка не указано."
+msgstr "Имя шаблона не указано."
 
 
-#: src/prefs_template.c:604
+#: src/prefs_template.c:608
 msgid "Delete template"
 msgstr "Удалить шаблон"
 
 msgid "Delete template"
 msgstr "Удалить шаблон"
 
-#: src/prefs_template.c:605
+#: src/prefs_template.c:609
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е удалить этот шаблон?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно удалить этот шаблон?"
 
 
-#: src/prefs_template.c:741
+#: src/prefs_template.c:746
 msgid "Current templates"
 msgstr "Доступные шаблоны"
 
 msgid "Current templates"
 msgstr "Доступные шаблоны"
 
-#: src/prefs_template.c:766
+#: src/prefs_template.c:771
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
+#: src/prefs_themes.c:339
+#: src/prefs_themes.c:705
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Внутренняя тема по умолчанию"
 
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Внутренняя тема по умолчанию"
 
-#: src/prefs_themes.c:362
+#: src/prefs_themes.c:361
 msgid "Themes"
 msgstr "Темы"
 
 msgid "Themes"
 msgstr "Темы"
 
-#: src/prefs_themes.c:450
+#: src/prefs_themes.c:448
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Только администратор может удалять системные темы"
 
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Только администратор может удалять системные темы"
 
-#: src/prefs_themes.c:453
+#: src/prefs_themes.c:451
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Удалить системную тему '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Удалить системную тему '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
+#: src/prefs_themes.c:454
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Удалить тему '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Удалить тему '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: src/prefs_themes.c:460
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту тему?"
 
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту тему?"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -8500,24 +9171,24 @@ msgstr ""
 "Ошибка %s файла\n"
 "при удалении темы."
 
 "Ошибка %s файла\n"
 "при удалении темы."
 
-#: src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:474
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Ошибка при удалении каталога темы."
 
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Ошибка при удалении каталога темы."
 
-#: src/prefs_themes.c:479
+#: src/prefs_themes.c:477
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Тема удалена успешно."
 
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Тема удалена успешно."
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:497
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Выбрать папку темы"
 
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Выбрать папку темы"
 
-#: src/prefs_themes.c:514
+#: src/prefs_themes.c:512
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Установить тему '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Установить тему '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:517
+#: src/prefs_themes.c:515
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -8525,11 +9196,11 @@ msgstr ""
 "Эта папка, возможно, не является папкой темы.\n"
 "Всё равно установить?"
 
 "Эта папка, возможно, не является папкой темы.\n"
 "Всё равно установить?"
 
-#: src/prefs_themes.c:524
+#: src/prefs_themes.c:522
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е установить тему для всех пользователей?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно установить тему для всех пользователей?"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:545
+#: src/prefs_themes.c:543
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
@@ -8537,19 +9208,19 @@ msgstr ""
 "Тема с тем же названием уже\n"
 "установлена в этом месте"
 
 "Тема с тем же названием уже\n"
 "установлена в этом месте"
 
-#: src/prefs_themes.c:549
+#: src/prefs_themes.c:547
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "Невозможно создать каталог назначения"
 
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "Невозможно создать каталог назначения"
 
-#: src/prefs_themes.c:562
+#: src/prefs_themes.c:560
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Тема установлена успешно."
 
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Тема установлена успешно."
 
-#: src/prefs_themes.c:569
+#: src/prefs_themes.c:567
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Ошибка при установке темы."
 
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Ошибка при установке темы."
 
-#: src/prefs_themes.c:572
+#: src/prefs_themes.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -8558,75 +9229,66 @@ msgstr ""
 "Ошибка %s файла\n"
 "при установке темы."
 
 "Ошибка %s файла\n"
 "при установке темы."
 
-#: src/prefs_themes.c:673
+#: src/prefs_themes.c:666
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "Доступно тем: %d (пользователь %d, систем %d, внутренняя 1)"
+msgstr "Доступно тем: %d (пользовательских %d, системных %d, внутренняя 1)"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:713
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:706
 msgid "The Sylpheed-Claws Team"
 msgid "The Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Команда Sylpheed Claws"
+msgstr "Команда Sylpheed-Claws"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:715
+#: src/prefs_themes.c:708
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ñ\82ема Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 %d Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ñ\82ема Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 %d Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ðº"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:721
+#: src/prefs_themes.c:714
 msgid "No info file available for this theme"
 msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ионнÑ\8bй Ñ\84айл Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ой Ñ\82емÑ\8b"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ионнÑ\8bй Ñ\84айл Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\82емÑ\8b Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:739
+#: src/prefs_themes.c:732
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Ошибка: невозможно получить статус темы"
 
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Ошибка: невозможно получить статус темы"
 
-#: src/prefs_themes.c:763
+#: src/prefs_themes.c:756
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "файлов %d (иконок %d), размер: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "файлов %d (иконок %d), размер: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:854
+#: src/prefs_themes.c:840
 msgid "Selector"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Selector"
 msgstr "Выбор"
 
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Install new..."
 msgstr "Установить новую..."
 
 msgid "Install new..."
 msgstr "Установить новую..."
 
-#: src/prefs_themes.c:879
-msgid "Get more..."
-msgstr "Получить больше..."
-
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:877
 msgid "Information"
 msgid "Information"
-msgstr "Информация о сервере"
+msgstr "Информация"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:925
+#: src/prefs_themes.c:891
 msgid "Author: "
 msgstr "Автор: "
 
 msgid "Author: "
 msgstr "Автор: "
 
-#: src/prefs_themes.c:933
+#: src/prefs_themes.c:899
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:961
+#: src/prefs_themes.c:927
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
-#: src/prefs_themes.c:975
+#: src/prefs_themes.c:941
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: src/prefs_themes.c:1016
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: src/prefs_themes.c:1026
+#: src/prefs_themes.c:992
 msgid "Use this"
 msgstr "Использовать эту"
 
 msgid "Use this"
 msgstr "Использовать эту"
 
-#: src/prefs_themes.c:1031
+#: src/prefs_themes.c:997
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -8644,277 +9306,288 @@ msgstr "Настройка основной панели инструменто
 
 #: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Настройка панели инструментов окна редактирования"
+msgstr "Настройка панели инструментов составления сообщений"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а Ñ\81ообÑ\89ений"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:641
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:643
 msgid "Sylpheed-Claws Action"
 msgid "Sylpheed-Claws Action"
-msgstr "Действие Sylpheed"
+msgstr "Действие Sylpheed-Claws"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:650
+#: src/prefs_toolbar.c:652
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Текст панели инструментов"
 
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Текст панели инструментов"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:701
+#: src/prefs_toolbar.c:702
 msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "Доступные иконки панели инструментов"
 
 msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "Доступные иконки панели инструментов"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:756
+#: src/prefs_toolbar.c:755
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Событие, выполняемое по щелчку"
 
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Событие, выполняемое по щелчку"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:813
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Отображаемые элементы панели инструментов"
 
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Отображаемые элементы панели инструментов"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
+#: src/prefs_toolbar.c:874
+#: src/prefs_toolbar.c:888
+#: src/prefs_toolbar.c:902
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Настройка панелей инструментов"
 
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Настройка панелей инструментов"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:879
+#: src/prefs_toolbar.c:875
 msgid "Main Window"
 msgstr "Основное окно"
 
 msgid "Main Window"
 msgstr "Основное окно"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:893
+#: src/prefs_toolbar.c:889
 msgid "Message Window"
 msgstr "Окно сообщения"
 
 msgid "Message Window"
 msgstr "Окно сообщения"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:907
+#: src/prefs_toolbar.c:903
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Окно составления"
 
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Окно составления"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1041
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
 msgid "Icon"
 msgstr "Иконка"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Иконка"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1074
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
 msgid "Icon text"
 msgstr "Текст иконки"
 
 msgid "Icon text"
 msgstr "Текст иконки"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1083
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Сопоставленное действие"
 
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Сопоставленное действие"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:79
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Перенос при вводе"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Перенос перед отправкой"
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Автоперенос"
 
 
-#: src/prefs_wrapping.c:81
+#: src/prefs_wrapping.c:78
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Перенос цитат"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Перенос цитат"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:79
 msgid "Wrap pasted text"
 msgid "Wrap pasted text"
-msgstr ""
+msgstr "Перенос вставленного текста"
 
 
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:85
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Перенос в сообщении на"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Перенос в сообщении на"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:153
-#, fuzzy
+#: src/prefs_wrapping.c:145
 msgid "Wrapping"
 msgid "Wrapping"
-msgstr "Перенос сообщений"
+msgstr "Перенос строк"
 
 
-#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+#: src/privacy.c:174
+#: src/privacy.c:178
+#: src/privacy.c:195
+#: src/privacy.c:199
 msgid "No signature found"
 msgstr "Подпись не найдена"
 
 msgid "No signature found"
 msgstr "Подпись не найдена"
 
-#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
+#: src/privacy.c:180
+#: src/privacy.c:201
 msgid "No information available"
 msgstr "Информация недоступна"
 
 msgid "No information available"
 msgstr "Информация недоступна"
 
-#: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
+#: src/procmime.c:295
+#: src/procmime.c:297
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[Ошибка декодирования BASE64]\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:1508
+#: src/procmsg.c:1534
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Невозможно создать временный файл для отправки новостей."
 
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Невозможно создать временный файл для отправки новостей."
 
-#: src/procmsg.c:1519
+#: src/procmsg.c:1545
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Ошибка при записи временного файла для отправки новостей."
 
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Ошибка при записи временного файла для отправки новостей."
 
-#: src/procmsg.c:1531
+#: src/procmsg.c:1557
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Возникла ошибка при отправке сообщения для %s ."
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Возникла ошибка при отправке сообщения для %s ."
 
 #: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\84оÑ\80маÑ\82а даты (см. man strftime)"
+msgid "customized date format (see man strftime)"
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 даты (см. man strftime)"
 
 #: src/quote_fmt.c:43
 
 #: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ð\9fолное имя отправителя"
+msgid "full name of sender"
+msgstr "полное имя отправителя"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
 
 #: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ð\98мя отправителя"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "имя отправителя"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
 
 #: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Фамилия отправителя"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "фамилия отправителя"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
 
 #: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Ð\98нициалы отправителя"
+msgid "initials of sender"
+msgstr "инициалы отправителя"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
 
 #: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "Тело сообщения"
+msgid "message body"
+msgstr "тело сообщения"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
 
 #: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Цитаты"
+msgid "quoted message body"
+msgstr "цитируемая часть сообщения"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
 
 #: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Сообщение без подписи"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "сообщение без подписи"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
 
 #: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Цитаты без подписи"
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "цитируемая часть сообщения без подписи"
 
 #: src/quote_fmt.c:57
 
 #: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Cursor position"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ие Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f"
+msgid "cursor position"
+msgstr "позиÑ\86иÑ\8f ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
 
 #: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 
 #: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
+"insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 "Вставьте выражение expr если установлен x\n"
 "x является одним из верхних символов после %"
 
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 "Вставьте выражение expr если установлен x\n"
 "x является одним из верхних символов после %"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr "Буква %"
-
 #: src/quote_fmt.c:62
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr "Обратный слэш"
+msgid "literal backslash"
+msgstr "символ обратного слэша"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Знак вопроса"
+msgid "literal question mark"
+msgstr "символ знака вопроса"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Вертикальная черта"
+msgid "literal pipe"
+msgstr "символ вертикальной черты"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Открывающаяся скобка"
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "символ открывающей скобки"
 
 #: src/quote_fmt.c:66
 
 #: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Закрывающаяся скобка"
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "символ закрывающей скобки"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Ð\92ставить файл"
+msgid "insert file"
+msgstr "вставить файл"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
 
 #: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Вставить вывод программы"
+msgid "insert program output"
+msgstr "вставить вывод программы"
+
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Описание символов"
+
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Можно использовать следующие символы:"
 
 #: src/send_message.c:137
 
 #: src/send_message.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байтов)"
+msgstr "Отправка сообщения командой: %s\n"
 
 #: src/send_message.c:151
 
 #: src/send_message.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't execute command: %s"
 msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr "невозможно Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83: %s\n"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83: %s"
 
 #: src/send_message.c:186
 
 #: src/send_message.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "Ð\92озникла Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82пÑ\80авке ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð´Ñ\8b\n"
+msgstr "Ð\92озникла Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð²Ñ\8bполнении ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð´Ñ\8b: %s"
 
 
-#: src/send_message.c:293
+#: src/send_message.c:302
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединение"
 
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединение"
 
-#: src/send_message.c:298
+#: src/send_message.c:307
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Выполнение POP авторизации перед отсылкой по SMTP..."
 
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Выполнение POP авторизации перед отсылкой по SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:301
+#: src/send_message.c:310
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP перед SMTP"
 
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP перед SMTP"
 
-#: src/send_message.c:306
+#: src/send_message.c:315
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Соединение с SMTP сервером: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Соединение с SMTP сервером: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:361
+#: src/send_message.c:373
 msgid "Mail sent successfully."
 msgid "Mail sent successfully."
-msgstr "Файл Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ован успешно."
+msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82а Ð¾Ñ\82пÑ\80авлена успешно."
 
 
-#: src/send_message.c:425
+#: src/send_message.c:437
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Отправка HELO..."
 
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Отправка HELO..."
 
-#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
+#: src/send_message.c:438
+#: src/send_message.c:443
+#: src/send_message.c:448
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Авторизация"
 
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Авторизация"
 
-#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
+#: src/send_message.c:439
+#: src/send_message.c:444
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Отправка сообщения..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Отправка сообщения..."
 
-#: src/send_message.c:430
+#: src/send_message.c:442
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Отправка EHLO..."
 
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Отправка EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:439
+#: src/send_message.c:451
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Отправка ПОЧТЫ ОТ..."
+msgstr "Отправка MAIL FROM..."
 
 
-#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
+#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:461
 msgid "Sending"
 msgstr "Отправка"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Отправка"
 
-#: src/send_message.c:443
+#: src/send_message.c:455
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Отправка RCPT КОМУ..."
+msgstr "Отправка RCPT TO..."
 
 
-#: src/send_message.c:448
+#: src/send_message.c:460
 msgid "Sending DATA..."
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Отправка ДАННЫХ..."
+msgstr "Отправка DATA..."
 
 
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:464
 msgid "Quitting..."
 msgid "Quitting..."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од..."
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение..."
 
 
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:492
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байтов)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байтов)"
 
-#: src/send_message.c:508
+#: src/send_message.c:520
 msgid "Sending message"
 msgstr "Отправка сообщения"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Отправка сообщения"
 
-#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
+#: src/send_message.c:566
+#: src/send_message.c:586
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "При отправке сообщения возникла ошибка."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "При отправке сообщения возникла ошибка."
 
-#: src/send_message.c:557
+#: src/send_message.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -8935,15 +9608,15 @@ msgid ""
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 "Вначале укажите расположение ящика.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 "Вначале укажите расположение ящика.\n"
-"Вы можете использовать существующий ящик в\n"
-"МН формате, если он у вас есть.\n"
+"Вы можете использовать существующий ящик\n"
+"в Ð\9cÐ\9d Ñ\84оÑ\80маÑ\82е, ÐµÑ\81ли Ð¾Ð½ Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\81 ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c.\n"
 "Если не уверены, то нажмите OK."
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Исходник сообщения"
 
 "Если не уверены, то нажмите OK."
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Исходник сообщения"
 
-#: src/sourcewindow.c:147
+#: src/sourcewindow.c:161
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Исходник"
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Исходник"
@@ -8958,694 +9631,778 @@ msgstr "Удалить сертификат"
 
 #: src/ssl_manager.c:375
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 
 #: src/ssl_manager.c:375
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ействительно хотите удалить этот сертификат?"
+msgstr "Ð\94ействительно хотите удалить этот сертификат?"
 
 
-#: src/summary_search.c:145
+#: src/summary_search.c:172
 msgid "Search messages"
 msgstr "Поиск сообщений"
 
 msgid "Search messages"
 msgstr "Поиск сообщений"
 
-#: src/summary_search.c:168
+#: src/summary_search.c:194
 msgid "Match any of the following"
 msgstr "Совпадение по любому следующему полю"
 
 msgid "Match any of the following"
 msgstr "Совпадение по любому следующему полю"
 
-#: src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:195
 msgid "Match all of the following"
 msgstr "Совпадение по всем следующим полям"
 
 msgid "Match all of the following"
 msgstr "Совпадение по всем следующим полям"
 
-#: src/summary_search.c:232
+#: src/summary_search.c:275
 msgid "Body:"
 msgstr "Тело:"
 
 msgid "Body:"
 msgstr "Тело:"
 
-#: src/summary_search.c:255
-msgid "Find all"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:282
+msgid "Condition:"
+msgstr "Выражение:"
+
+#: src/summary_search.c:310
+msgid "Find _all"
+msgstr "Искать _все"
 
 
-#: src/summary_search.c:385
+#: src/summary_search.c:504
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Достигнуто начало списка: продолжить с конца?"
 
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Достигнуто начало списка: продолжить с конца?"
 
-#: src/summary_search.c:387
+#: src/summary_search.c:506
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Достигнут конец списка: продолжить с начала?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Достигнут конец списка: продолжить с начала?"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Reply"
 msgid "/_Reply"
-msgstr "/Ответить"
+msgstr "/_Ответить"
 
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Ответить кому"
 
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Ответить кому"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Ответить кому/Всем"
+msgstr "/Ответить кому/сем"
 
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Ответить кому/Отправителю"
+msgstr "/Ответить кому/тправителю"
 
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Ð\9eÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ñ\83\92 список рассылки"
+msgstr "/Ð\9eÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ñ\83² список рассылки"
 
 
-#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
+#: src/summaryview.c:423
+#: src/toolbar.c:234
 msgid "/_Forward"
 msgid "/_Forward"
-msgstr "/Переслать"
+msgstr "/_Переслать"
 
 
-#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
+#: src/summaryview.c:424
+#: src/toolbar.c:235
 msgid "/For_ward as attachment"
 msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Ð\9fеÑ\80еÑ\81лаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\8bй Ñ\84айл"
+msgstr "/Ð\9fеÑ\80еÑ\81лаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Перенаправить"
 
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Перенаправить"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/Переместить..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/Переместить..."
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Copy..."
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/Копировать..."
+msgstr "/_Копировать..."
 
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Move to _trash"
 msgid "/Move to _trash"
-msgstr ""
+msgstr "/Переместить в _корзину"
 
 
-#: src/summaryview.c:416
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/_Delete..."
 msgid "/_Delete..."
-msgstr "/_Удалить"
+msgstr "/_Удалить..."
 
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Пометить"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Пометить"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Пометить/Пометить"
+msgstr "/_Пометить/_Пометить"
 
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Пометить/Снять метку"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Пометить/Снять метку"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Пометить/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Пометить/---"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Пометить/Пометить как непрочитанное"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Пометить/Пометить как непрочитанное"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Пометить/Пометить как прочитанное"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Пометить/Пометить как прочитанное"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Пометить/Пометить все как прочитанные"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Пометить/Пометить все как прочитанные"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Пометить/Игнорировать поток"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Пометить/Игнорировать поток"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Пометить/Не игнорировать поток"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Пометить/Не игнорировать поток"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Пометить/Пометить как спам"
+
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Пометить/Пометить как не спам"
+
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Пометить/Заблокировать"
 
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Пометить/Заблокировать"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Пометить/Разблокировать"
 
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Пометить/Разблокировать"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Цветные метки"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Цветные метки"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Добавить отправителя в адресную книгу"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Добавить отправителя в адресную книгу"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Создать правило фильтрации"
 
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Создать правило фильтрации"
 
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Создать правило фильтрации/Автоматически"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Создать правило фильтрации/Автоматически"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Создать правило фильтрации/По отправителю"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Создать правило фильтрации/По отправителю"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Создать правило фильтрации/По полю \"Кому\""
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Создать правило фильтрации/По полю \"Кому\""
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Создать правило фильтрации/По теме"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Создать правило фильтрации/По теме"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Создать правило обработки"
 
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Создать правило обработки"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Создать правило обработки/Автоматически"
 
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Создать правило обработки/Автоматически"
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:464
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Создать правило обработки/По отправителю"
 
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Создать правило обработки/По отправителю"
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:466
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Создать правило обработки/По полю \"Кому\""
 
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Создать правило обработки/По полю \"Кому\""
 
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:468
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Создать правило обработки/По теме"
 
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Создать правило обработки/По теме"
 
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:474
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Вид/Исходник"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Вид/Исходник"
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "/_View/All _header"
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/Вид/Все заголовки"
+msgstr "/Вид/Все _заголовки"
 
 
-#: src/summaryview.c:460
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:478
 msgid "/_Print..."
 msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Файл/_Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c..."
+msgstr "/_Печать..."
 
 
-#: src/summaryview.c:531
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:549
 msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr "Переключатель панели быстрого поиска"
 
 msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr "Переключатель панели быстрого поиска"
 
-#: src/summaryview.c:850
+#: src/summaryview.c:872
 msgid "Process mark"
 msgstr "Обработка меток"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Обработка меток"
 
-#: src/summaryview.c:851
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¼ÐµÑ\82ки Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8b. Обработать их?"
+#: src/summaryview.c:873
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¼ÐµÑ\82ки Ð¾Ñ\81Ñ\82алиÑ\81Ñ\8c. Обработать их?"
 
 
-#: src/summaryview.c:902
+#: src/summaryview.c:924
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Проверка папки (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Проверка папки (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
+#: src/summaryview.c:1342
+#: src/summaryview.c:1394
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Больше нет непрочитанных сообщений"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Больше нет непрочитанных сообщений"
 
-#: src/summaryview.c:1295
+#: src/summaryview.c:1343
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Искать с конца?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Искать с конца?"
 
-#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
-#: src/summaryview.c:1458
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка: неожидаемое значение для prefs_common. "
-"next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1506
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: неожидаемое значение для prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1315
+#: src/summaryview.c:1363
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Нет непрочитанных сообщений."
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Нет непрочитанных сообщений."
 
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1395
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
 
-#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1493
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Больше нет новых сообщений"
 
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Больше нет новых сообщений"
 
-#: src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1442
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Новые сообщения не найдены. Искать с конца?"
 
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Новые сообщения не найдены. Искать с конца?"
 
-#: src/summaryview.c:1414
+#: src/summaryview.c:1462
 msgid "No new messages."
 msgstr "Нет новых сообщений."
 
 msgid "No new messages."
 msgstr "Нет новых сообщений."
 
-#: src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:1494
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
 
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти в следующую папку?"
 
-#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
+#: src/summaryview.c:1531
+#: src/summaryview.c:1556
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Больше нет сообщений с метками"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Больше нет сообщений с метками"
 
-#: src/summaryview.c:1484
+#: src/summaryview.c:1532
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с конца?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с конца?"
 
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1541
+#: src/summaryview.c:1566
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Нет сообщений с метками."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Нет сообщений с метками."
 
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1557
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с начала?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Сообщения с метками не найдены. Искать с начала?"
 
-#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1606
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Больше нет помеченных сообщений"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Больше нет помеченных сообщений"
 
-#: src/summaryview.c:1534
+#: src/summaryview.c:1582
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с конца?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с конца?"
 
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1591
+#: src/summaryview.c:1616
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Нет помеченных сообщений."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Нет помеченных сообщений."
 
-#: src/summaryview.c:1559
+#: src/summaryview.c:1607
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с начала?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Помеченные сообщения не найдены. Искать с начала?"
 
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1844
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Привлекать сообщения по теме..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Привлекать сообщения по теме..."
 
-#: src/summaryview.c:1954
+#: src/summaryview.c:2010
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d удалено"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d удалено"
 
-#: src/summaryview.c:1958
+#: src/summaryview.c:2014
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d перемещено"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d перемещено"
 
-#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
+# mxx
+#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2022
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d скопировано"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d скопировано"
 
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:2035
 msgid " item selected"
 msgstr " элемент выделен"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " элемент выделен"
 
-#: src/summaryview.c:1981
+#: src/summaryview.c:2037
 msgid " items selected"
 msgstr " элементов выделено"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " элементов выделено"
 
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2053
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2255
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Сортировка резюме..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Сортировка резюме..."
 
-#: src/summaryview.c:2282
+#: src/summaryview.c:2339
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Установка резюме для данных сообщения..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Установка резюме для данных сообщения..."
 
-#: src/summaryview.c:2442
+#: src/summaryview.c:2497
 msgid "(No Date)"
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(без даты)"
+msgstr "(Ð\91ез даты)"
 
 
-#: src/summaryview.c:2471
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:2527
 msgid "(No Recipient)"
 msgid "(No Recipient)"
-msgstr "Получатель"
+msgstr "(Нет получателя)"
 
 
-#: src/summaryview.c:3193
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3299
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr "Вы не автор статьи\n"
+msgstr "Вы не автор статьи.\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/summaryview.c:3382
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Удаление сообщения(й)"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Удаление сообщения(й)"
 
-#: src/summaryview.c:3276
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3383
 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\88аблон?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделенное Ñ\81ообÑ\89ение(Ñ\8f)?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3421
+#: src/summaryview.c:3530
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Назначение совпадает с текущей папкой."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Назначение совпадает с текущей папкой."
 
-#: src/summaryview.c:3504
+#: src/summaryview.c:3614
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Назначение копирования совпадает с текущей папкой."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Назначение копирования совпадает с текущей папкой."
 
-#: src/summaryview.c:3624
+#: src/summaryview.c:3734
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Дописать или перезаписать"
 
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Дописать или перезаписать"
 
-#: src/summaryview.c:3625
+#: src/summaryview.c:3735
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Дописать или перезаписать существующий файл?"
 
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Дописать или перезаписать существующий файл?"
 
-#: src/summaryview.c:3626
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3736
 msgid "_Append"
 msgid "_Append"
-msgstr "Дописать"
+msgstr "_Дописать"
 
 
-#: src/summaryview.c:3626
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3736
 msgid "_Overwrite"
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Перезаписать"
+msgstr "_Перезаписать"
 
 
-#: src/summaryview.c:3964
+#: src/summaryview.c:4081
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Построение потоков..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Построение потоков..."
 
-#: src/summaryview.c:4052
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Уничтожение потоков..."
-
-#: src/summaryview.c:4191
+#: src/summaryview.c:4263
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Фильтрация..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Фильтрация..."
 
-#: src/summaryview.c:4254
+#: src/summaryview.c:4332
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Настройка обработки"
 
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Настройка обработки"
 
-#: src/summaryview.c:5606
+#: src/summaryview.c:5752
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ошибка в выражении (regexp):\n"
+"Ошибка в регулярном выражении (regexp):\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:5722
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr "Экспорт в mbox файл..."
-
-#: src/textview.c:230
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:228
 msgid "/Compose _new message"
 msgid "/Compose _new message"
-msgstr "/_Сообщение/_Новое сообщение"
+msgstr "/Составить _новое сообщение"
 
 
-#: src/textview.c:231
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:229
 msgid "/Add to _address book"
 msgid "/Add to _address book"
-msgstr "Добавить в адресную книгу"
+msgstr "/Добавить в _адресную книгу"
 
 
-#: src/textview.c:232
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:230
 msgid "/Copy this add_ress"
 msgid "/Copy this add_ress"
-msgstr "Общие адреса"
+msgstr "/Копировать адрес"
 
 
-#: src/textview.c:237
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:235
 msgid "/_Open image"
 msgid "/_Open image"
-msgstr "/_Открыть ссылку"
+msgstr "/_Открыть изображение"
 
 
-#: src/textview.c:238
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:236
 msgid "/_Save image..."
 msgstr "/_Сохранить изображение..."
 
 msgid "/_Save image..."
 msgstr "/_Сохранить изображение..."
 
-#: src/textview.c:731
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Это сообщение не может быть отображено.\n"
+#: src/textview.c:784
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Невозможно отобразить сообщение.\n"
+"  Возможно причина в некорректной работе сети.\n"
+"\n"
+"  Используйте "
 
 
-#: src/textview.c:750
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "Следующее может быть выполнено в этой части при помощи "
+#: src/textview.c:789
+msgid "'View Log'"
+msgstr "'Посмотр журнала'"
 
 
-#: src/textview.c:751
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "щелчка правой кнопкой мыши на иконке или списке элементов:\n"
+#: src/textview.c:790
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr ""
 
 
-#: src/textview.c:753
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Для сохранения выберите 'Сохранить как...' (ключ ярлыка: 'y')\n"
+#: src/textview.c:811
+msgid "  The following can be performed on this part by\n"
+msgstr "  Дальнейшие действия над этой частью сообщения можно выполнить\n"
 
 
-#: src/textview.c:754
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    Для отображения текста выберите 'Показать как текст' "
+#: src/textview.c:812
+msgid  "  right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "  щелчком правой кнопкой мыши на значке или списке элементов:\n"
 
 
-#: src/textview.c:755
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(ключ ярлыка: 't')\n"
+#: src/textview.c:814
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - для сохранения выберите "
 
 
-#: src/textview.c:756
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    Для открытия внешней программой, выберите 'Открыть' "
+#: src/textview.c:815
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Сохранить как...'"
 
 
-#: src/textview.c:757
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(ключ ярлыка: 'l'),\n"
+#: src/textview.c:816
+msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr " (или нажмите: 'y')\n"
 
 
-#: src/textview.c:758
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (или двойной щелчок, или нажмите среднюю "
+#: src/textview.c:818
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Показать как текст'"
 
 
-#: src/textview.c:759
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "кнопку мыши),\n"
+#: src/textview.c:819
+msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+msgstr " (или нажмите: 't')\n"
 
 
-#: src/textview.c:760
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    или 'Открыть с помощью...' (ключ ярлыка: 'o')\n"
+#: src/textview.c:821
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Открыть'"
+
+#: src/textview.c:822
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (или нажмите: 'l')\n"
+
+#: src/textview.c:823
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (как вариант двойным щелчком, либо средней клавишей "
+
+#: src/textview.c:824
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "кнопку мыши)\n"
+
+#: src/textview.c:825
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - или используя"
+
+#: src/textview.c:826
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "/Открыть _с..."
+
+#: src/textview.c:827
+msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " (или нажмите: 'o')\n"
 
 
-#: src/textview.c:2031
-#, fuzzy, c-format
+#: src/textview.c:2142
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
 "the apparent URL (%s).\n"
 "\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
 "the apparent URL (%s).\n"
 "\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
-"Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй URL (%s) отличается от\n"
-"видимого URL (%s).\n"
-"Всё равно открыть?"
+"РеалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка (%s) отличается от\n"
+"оÑ\82обÑ\80ажаемой (%s).\n"
+"/nВсё равно открыть?"
 
 
-#: src/textview.c:2036
+#: src/textview.c:2147
 msgid "Fake URL warning"
 msgid "Fake URL warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение о подделанной ссылке"
+
+#: src/textview.c:2148
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Открыть ссылку"
 
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
+#: src/toolbar.c:162
+#: src/toolbar.c:1488
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Получить новую почту со всех учётных записей"
 
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Получить новую почту со всех учётных записей"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
+#: src/toolbar.c:163
+#: src/toolbar.c:1502
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Получить новую почту с текущей учётной записи"
 
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Получить новую почту с текущей учётной записи"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
+#: src/toolbar.c:164
+#: src/toolbar.c:1508
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди"
 
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
+#: src/toolbar.c:165
+#: src/toolbar.c:1521
 msgid "Compose Email"
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Составить письмо"
+msgstr "Составить сообщение"
 
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
+#: src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:1525
 msgid "Compose News"
 msgstr "Составить сообщение новостей"
 
 msgid "Compose News"
 msgstr "Составить сообщение новостей"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
+#: src/toolbar.c:167
+#: src/toolbar.c:1548
+#: src/toolbar.c:1558
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Ответить на сообщение"
 
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Ответить на сообщение"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
+#: src/toolbar.c:168
+#: src/toolbar.c:1565
+#: src/toolbar.c:1575
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Ответить отправителю"
 
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Ответить отправителю"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:169
+#: src/toolbar.c:1582
+#: src/toolbar.c:1592
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Ответить всем"
 
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Ответить всем"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:170
+#: src/toolbar.c:1599
+#: src/toolbar.c:1609
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Ответить в список рассылки"
 
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Ответить в список рассылки"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
+#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:1616
+#: src/toolbar.c:1626
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Переслать сообщение"
 
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Переслать сообщение"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:172
+#: src/toolbar.c:1633
 msgid "Trash Message"
 msgid "Trash Message"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81лаÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ение"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð² ÐºÐ¾Ñ\80зинÑ\83"
 
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
+#: src/toolbar.c:173
+#: src/toolbar.c:1639
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Удалить сообщение"
 
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Удалить сообщение"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:175
+#: src/toolbar.c:1651
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "/_Вид/Перейти к/Предыдущему непрочтённому"
+msgstr "Перейти к предыдущему непрочтённому сообщению"
 
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:1658
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "Перейти к следующему сообщению"
+msgstr "Перейти к следующему непрочтённому сообщению"
 
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Обучение спам или не спам"
+
+#: src/toolbar.c:181
+#: src/toolbar.c:1667
 msgid "Send Message"
 msgstr "Отправить сообщение"
 
 msgid "Send Message"
 msgstr "Отправить сообщение"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
+#: src/toolbar.c:182
+#: src/toolbar.c:1673
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Поместить в папку очереди и отослать позже"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Поместить в папку очереди и отослать позже"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
+#: src/toolbar.c:183
+#: src/toolbar.c:1679
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Сохранить в папку черновиков"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Сохранить в папку черновиков"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1685
 msgid "Insert file"
 msgstr "Вставить файл"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Вставить файл"
 
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:1691
 msgid "Attach file"
 msgstr "Вложить файл"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Вложить файл"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1697
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Вставить подпись"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Вставить подпись"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
+#: src/toolbar.c:187
+#: src/toolbar.c:1703
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Правка внешним редактором"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Правка внешним редактором"
 
-#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
+#: src/toolbar.c:188
+#: src/toolbar.c:1709
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Перенести длинные строки текущего абзаца"
 
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Перенести длинные строки текущего абзаца"
 
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
+#: src/toolbar.c:189
+#: src/toolbar.c:1715
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Перенести все длинные строки"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Перенести все длинные строки"
 
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
+#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:1728
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Проверять при наборе"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Проверять при наборе"
 
-#: src/toolbar.c:190
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:194
 msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
 msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed особые действия"
+msgstr "Sylpheed-Claws особые действия"
 
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Ответить с _цитированием"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Ответить с _цитированием"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/_Reply without quote"
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Ответить без цитирования"
+msgstr "/_Ответить без цитирования"
 
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Ответить всем с цитированием"
+msgstr "/Ответить всем с _цитированием"
 
 
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Ответить всем без цитирования"
+msgstr "/_Ответить всем без цитирования"
 
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Ответить в список рассылки с цитированием"
+msgstr "/Ответить в список рассылки с _цитированием"
 
 
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:225
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Ответить в список рассылки без цитирования"
+msgstr "/_Ответить в список рассылки без цитирования"
 
 
-#: src/toolbar.c:225
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Ответить отправителю с цитированием"
+msgstr "/Ответить отправителю с _цитированием"
 
 
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Ответить отправителю без цитирования"
+msgstr "/_Ответить отправителю без цитирования"
 
 
-#: src/toolbar.c:232
+#: src/toolbar.c:236
 msgid "/Redirec_t"
 msgstr "/Перенаправить"
 
 msgid "/Redirec_t"
 msgstr "/Перенаправить"
 
-#: src/toolbar.c:385
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:389
 msgid "Get Mail"
 msgstr "Получить все"
 
 msgid "Get Mail"
 msgstr "Получить все"
 
-#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
+#: src/toolbar.c:394
+#: src/toolbar.c:485
 msgid "Reply"
 msgstr "Ответить"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Ответить"
 
-#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
+#: src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:486
 msgid "All"
 msgstr "Всем"
 
 msgid "All"
 msgstr "Всем"
 
-#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
+#: src/toolbar.c:396
+#: src/toolbar.c:487
 msgid "Sender"
 msgstr "Отправителю"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Отправителю"
 
-#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+#: src/toolbar.c:401
+#: src/toolbar.c:492
+msgid "Spam"
+msgstr "Спам"
+
+#: src/toolbar.c:404
+#: src/toolbar.c:494
 msgid "Next"
 msgstr "Вперед"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Вперед"
 
-#: src/toolbar.c:435
+#: src/toolbar.c:442
 msgid "Send later"
 msgstr "Отправить позже"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Отправить позже"
 
-#: src/toolbar.c:436
+#: src/toolbar.c:443
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#: src/toolbar.c:438
+#: src/toolbar.c:445
 msgid "Insert"
 msgstr "Вставить"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Вставить"
 
-#: src/toolbar.c:439
+#: src/toolbar.c:446
 msgid "Attach"
 msgstr "Вложить"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Вложить"
 
-#: src/toolbar.c:1415
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:1495
 msgid "Receive Mail on selected Account"
 msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "Получить новую почту со всех учётных записей"
+msgstr "Получить сообщения со всех учетных записей"
+
+#: src/toolbar.c:1530
+msgid "Ham"
+msgstr "Не спам"
+
+#: src/toolbar.c:1538
+msgid "Learn Spam"
+msgstr "Обучить что это спам"
 
 
-#: src/toolbar.c:1969
+#: src/toolbar.c:1542
+msgid "Learn Ham"
+msgstr "Обучить что это не спам"
+
+#: src/toolbar.c:2076
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
 
-#: src/toolbar.c:1987
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:2095
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди"
 
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди"
 
-#: src/toolbar.c:1988
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:2096
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди"
 
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Отправить сообщение(я) из очереди"
 
-#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:446
+#: src/wizard.c:1238
 msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
 msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr "Добро пожаловать в Sylpheed-Claws."
+msgstr "Добро пожаловать в Sylpheed-Claws"
 
 
-#: src/wizard.c:178
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:455
 msgid "Sylpheed-Claws Team"
 msgid "Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Команда Sylpheed Claws"
+msgstr "Команда Sylpheed-Claws"
 
 
-#: src/wizard.c:183
+#: src/wizard.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9661,7 +10418,7 @@ msgid ""
 "and change the general Preferences by using\n"
 "'/Configuration/Preferences'.\n"
 "\n"
 "and change the general Preferences by using\n"
 "'/Configuration/Preferences'.\n"
 "\n"
-"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"You can find futher information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
 "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
 "or online at the URL given below.\n"
 "\n"
 "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
 "or online at the URL given below.\n"
 "\n"
@@ -9687,598 +10444,254 @@ msgid ""
 "so at <%s>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "so at <%s>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Добро пожаловать в Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Теперь имеется учетная запись, позволяющая получить сообщения щелчком \n"
+"по значку 'Получить' слева на панели инструментов.\n"
+"\n"
+"Предпочтения учетной записи настраиваются с помощью меню\n"
+"'/Настройки/Предпочтения текущей учетной записи'\n"
+"и прочие настройки осуществляются с помощью меню\n"
+"'/Настройки/Предпочтения'.\n"
+"\n"
+"Более подробная информация может быть подчерпнута из руководства пользователя Sylpheed-Claws,\n"
+"которое доступно из пункта меню '/Справка/Руководство пользователя',\n"
+"либо в режиме онлайн по ссылке данной ниже.\n"
+"\n"
+"Полезные ссылки\n"
+"---------------\n"
+"Домашняя:       <%s>\n"
+"Руководство:    <%s>\n"
+"ЧАВО:\t         <%s>\n"
+"Темы:           <%s>\n"
+"Листы рассылки: <%s>\n"
+"\n"
+"ЛИЦЕНЗИЯ\n"
+"--------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"СПОНСОРСТВО\n"
+"-----------\n"
+"При желании помочь проекту the Sylpheed-Claws можно сделать это здесь <%s>.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/wizard.c:253
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:530
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл."
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82ового Ñ\8fÑ\89ика."
 
 
-#: src/wizard.c:281
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:558
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "Выбрать ключ по адресу электронной почты"
+msgstr "Введите имя и почтовый адрес"
 
 
-#: src/wizard.c:292
+#: src/wizard.c:569
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr ""
+msgstr "Ведите сервер получения почты и имя пользователя."
 
 
-#: src/wizard.c:302
+#: src/wizard.c:579
 msgid "Please enter your username."
 msgid "Please enter your username."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя."
 
 
-#: src/wizard.c:312
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:589
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c SSL Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 SMTP Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом"
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е Ð²Ð°Ñ\88 SMTP Ñ\81еÑ\80веÑ\80."
 
 
-#: src/wizard.c:521
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:600
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя SMTP сервера"
+
+#: src/wizard.c:808
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ваше имя:</span>"
 
 
-#: src/wizard.c:528
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:813
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ваш почтовый адрес:</span>"
 
 
-#: src/wizard.c:532
+#: src/wizard.c:817
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Организация:"
 
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Организация:"
 
-#: src/wizard.c:551
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:837
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Имя почтового ящика:</span>"
 
 
-#: src/wizard.c:570
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:867
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес SMTP сервера:</span>"
+
+#: src/wizard.c:870
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Использовать авторизацию"
+
+#: src/wizard.c:884
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:897
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:924
+#: src/wizard.c:936
+#: src/wizard.c:1020
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес сервера:</span>"
 
 
-#: src/wizard.c:611
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:941
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Локальный mailbox:</span>"
 
 
-#: src/wizard.c:639
+#: src/wizard.c:981
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:649
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1012
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Тип сервера:</span>"
 
 
-#: src/wizard.c:668
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1031
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Заменить \"%s\" на: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Имя пользователя:</span>"
 
 
-#: src/wizard.c:683
+#: src/wizard.c:1047
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/wizard.c:694
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1059
 msgid "IMAP server directory:"
 msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "IMAP сервер каталог"
+msgstr "Каталог IMAP сервера:"
 
 
-#: src/wizard.c:718
+#: src/wizard.c:1083
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "Использовать SSL для соединиться с SMTP сервером"
 
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "Использовать SSL для соединиться с SMTP сервером"
 
-#: src/wizard.c:723
+#: src/wizard.c:1090
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "Использовать SSL для соединения с принимающим сервером"
 
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "Использовать SSL для соединения с принимающим сервером"
 
-#: src/wizard.c:835
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1206
 msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
 msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
-msgstr "Ð\9aоманда Sylpheed Claws"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\82еÑ\80 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Sylpheed-Claws"
 
 
-#: src/wizard.c:875
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1246
 msgid ""
 "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
 "\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most "
-"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
-"five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than five minutes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Добро пожаловать в Sylpheed-Claws.\n"
+"Добро пожаловать в мастер настройки Sylpheed-Claws.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Это ваш первый запуск Sylpheed-Claws.\n"
-"Поэтому, сейчас мы определим некоторую основную\n"
-"информацию о вас и большинстве ваших общих\n"
-"почтовых параметров, так что-бы вы могли начать\n"
-"работу с Sylpheed-Claws менее, чем за пять минут."
+"Сейчас нам будет необходимо получить базовую информацию о Вас\n"
+"и Ваших общих параметрах настройки почты.\n"
+"Так что Вы сможете начать работу с Sylpheed-Claws менее, чем за пять минут."
 
 
-#: src/wizard.c:888
+#: src/wizard.c:1259
 msgid "About You"
 msgstr "О вас"
 
 msgid "About You"
 msgstr "О вас"
 
-#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
-#: src/wizard.c:928
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1261
+#: src/wizard.c:1270
+#: src/wizard.c:1279
+#: src/wizard.c:1289
+#: src/wizard.c:1299
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "Папка не может быть открыта."
-
-#: src/wizard.c:897
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Отправка почты"
+msgstr "Выделенные жирным поля должны быть заполнены."
 
 
-#: src/wizard.c:906
+#: src/wizard.c:1268
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Получение почты"
 
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Получение почты"
 
-#: src/wizard.c:916
+#: src/wizard.c:1277
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Отправка почты"
+
+#: src/wizard.c:1287
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "Сохранять почту на диске"
 
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "Сохранять почту на диске"
 
-#: src/wizard.c:926
+#: src/wizard.c:1297
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
 
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
 
-#: src/wizard.c:936
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1307
 msgid "Configuration finished"
 msgid "Configuration finished"
-msgstr "/_Конфигурация"
+msgstr "Настройка завершена"
 
 
-#: src/wizard.c:944
+#: src/wizard.c:1315
 msgid ""
 "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
 "\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
 "\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
+"Sylpheed-Claws готов к работе.\n"
+"\n"
+"Щелкните 'Сохранить' для продолжения."
 
 
-#~ msgid "Cloned %s"
-#~ msgstr "Клонировано %s"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
-
-#~ msgid "+No"
-#~ msgstr "+Нет"
-
-#~ msgid "/_File/New _Server"
-#~ msgstr "/_Файл/Новый _сервер"
-
-#~ msgid "/_File/_Edit"
-#~ msgstr "/_Файл/_Правка"
-
-#~ msgid "/_Edit/C_ut"
-#~ msgstr "/_Правка/В_ырезать"
-
-#~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-#~ msgstr "/_Правка/В_ставить адрес"
-
-#~ msgid "/_Address/New _Folder"
-#~ msgstr "/_Адрес/Новая _папка"
-
-#~ msgid "/Pa_ste Address"
-#~ msgstr "/В_ставить адрес"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Имя:"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
-
-#~ msgid "Lookup"
-#~ msgstr "Поиск"
-
-#~ msgid "Addressbook conversion"
-#~ msgstr "Преобразование адресной книги"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ОК"
-
-#~ msgid "/_Spelling/---"
-#~ msgstr "/_Орфография/---"
-
-#~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-#~ msgstr "/_Орфография/_Настройка орфографии"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-#~ "Discard encrypted part?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно изменить зашифрованное сообщение. \n"
-#~ "Отклонить зашифрованную часть?"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Составить сообщение %s"
-
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Двигать вверх"
-
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Двигать вниз"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Изменить"
-
-#~ msgid "Basic Data"
-#~ msgstr "Основные данные"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "О программе"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "ОК"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отмена"
-
-#~ msgid "Extended symbols"
-#~ msgstr "Символы расширения"
-
-#~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-#~ msgstr "Создание туннельного IMAP4 соединения\n"
-
-#~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-#~ msgstr "создание IMAP4 соединения с %s:%d ...\n"
-
-#~ msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-#~ msgstr "невозможно установить флаги удаления: 1:*\n"
-
-#~ msgid "can't close folder\n"
-#~ msgstr "невозможно закрыть папку\n"
-
-#~ msgid "root folder %s does not exist\n"
-#~ msgstr "корневая папка %s не существует\n"
-
-#~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-#~ msgstr "ошибка при получении СПИСКА.\n"
-
-#~ msgid "can't get envelope\n"
-#~ msgstr "невозможно получить конверт\n"
-
-#~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-#~ msgstr "ошибка при получении конверта\n"
-
-#~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
-#~ msgstr "невозможно разобрать конверт: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с %s\n"
-
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "can't get namespace\n"
-#~ msgstr "невозможно получить область имён\n"
-
-#~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
-#~ msgstr "IMAP4 авторизация прошла неудачно.\n"
-
-#~ msgid "can't append %s to %s\n"
-#~ msgstr "невозможно добавить %s к %s\n"
-
-#~ msgid "can't append message to %s\n"
-#~ msgstr "невозможно присоединить сообщение к %s\n"
-
-#~ msgid "can't copy %s to %s\n"
-#~ msgstr "невозможно скопировать %s в %s\n"
-
-#~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-#~ msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: STORE %s %s\n"
-
-#~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-#~ msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: EXPUNGE\n"
-
-#~ msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-#~ msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: CLOSE\n"
-
-#~ msgid "/IMAP4 _account settings"
-#~ msgstr "/Удалить учётную запись _IMAP4"
-
-#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
-#~ msgstr "/Удалить учётную запись _IMAP4"
-
-#~ msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-#~ msgstr "Действительно удалить запись IMAP4 `%s'?"
-
-#~ msgid "Delete IMAP4 account"
-#~ msgstr "Удаление IMAP4 записи"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Автономный режим"
-
-#~ msgid "You are offline. Go online?"
-#~ msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Назад"
-
-#~ msgid "Draft them"
-#~ msgstr "В черновики"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-#~ msgstr "/_Вид/_Сортировать/по получателю"
-
-#~ msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
-#~ msgstr "/_Справка/Руководство (WWW)"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-#~ msgstr "/_Справка/ЧАВО (локальные)"
-
-#~ msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
-#~ msgstr "/_Справка/ЧАВО (WWW)"
-
-#~ msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-#~ msgstr "/_Справка/_Claws ЧАВО (документация)"
-
-#~ msgid "Backward search"
-#~ msgstr "Обратный поиск"
-
-#~ msgid "Check"
-#~ msgstr "Пpовеpка"
-
-#~ msgid "Full info"
-#~ msgstr "Полная информ."
-
-#~ msgid "/Down_load"
-#~ msgstr "/Загр_узить"
-
-#~ msgid "/News _account settings"
-#~ msgstr "/Настройки учётной записи новостей"
-
-#~ msgid "/Remove _news account"
-#~ msgstr "/Удалить учётную запись новостей"
-
-#~ msgid "Really delete news account `%s'?"
-#~ msgstr "Действительно удалить учётную запись новостей '%s'?"
-
-#~ msgid "Delete news account"
-#~ msgstr "Удалить учётную запись новостей"
-
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Фильтрация..."
-
-#~ msgid "Clam AntiVirus GTK"
-#~ msgstr "Clam АнтиВирус GTK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-#~ "Clam AntiVirus.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-#~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-#~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where "
-#~ "infected mail will be saved.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот модуль добавляет меню настройки для модуля Clam AntiVirus.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Настройки будут добавлены в Конфигурация/Другие настройки, пункт "
-#~ "Фильтрация/Clam АнтиВирус\n"
-#~ "\n"
-#~ "При помощи этого модуля вы можете включить проверку сообщений, "
-#~ "содержимого архивов, установить максимальный размер проверяемых вложений, "
-#~ "следует ли получать инфицированную почту (по умолчанию - да), и выбрать "
-#~ "папку для хранения инфицированной почты.\n"
-
-#~ msgid "MathML Viewer"
-#~ msgstr "Просмотрщик MathML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-#~ "(Content-Type: text/mathml)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот модуль использует GtkMathView виджет для отображения MathML вложений "
-#~ "(Content-Type: text/mathml)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sPlease enter the passphrase for:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  %.*s  \n"
-#~ "(%.*s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sПожалуйста, введите парольную фразу для:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  %.*s  \n"
-#~ "(%.*s)\n"
-
-#~ msgid " List all keys "
-#~ msgstr " Список всех ключей "
-
-#~ msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-#~ msgstr "Статус подписи: %s (Доверие: %s)"
-
-#~ msgid "The signature has expired"
-#~ msgstr "Срок действия подписи закончился"
-
-#~ msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-#~ msgstr "Истёк срок действия ключа, используемого для подписи"
-
-#~ msgid "Not all signatures are valid"
-#~ msgstr "Не все подписи правильны"
-
-#~ msgid "This signature is invalid"
-#~ msgstr "Эта подпись неверная"
-
-#~ msgid "An error occured"
-#~ msgstr "Произошла ошибка"
-
-#~ msgid "Signature expires %s\n"
-#~ msgstr "Подпись устарела %s\n"
-
-#~ msgid "Signature expired %s\n"
-#~ msgstr "Подпись устарела %s\n"
-
-#~ msgid "Save Folder"
-#~ msgstr "Сохранять в папку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default "
-#~ "trash folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "Папка, которая будет использоваться для сохранения спама. Оставьте поле "
-#~ "пустым для использования корзины по умолчанию"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "SpamAssassin GTK"
-#~ msgstr "Убийца спама GTK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-#~ "SpamAssassin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-#~ "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-#~ "the message is larger it will not be checked), configure whether spam "
-#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam "
-#~ "mail will be saved.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот модуль обеспечивает страницу настройки для модуля SpamAssassin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вы найдёте опции в окне Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/"
-#~ "SpamAssassin \n"
-#~ "\n"
-#~ "При помощи этого модуля вы можете включать фильтрацию спама, изменять "
-#~ "узел и порт сервера SpamAssassin, устанавливать максимальный размер "
-#~ "сообщений для проверки (если сообщение больше, оно не будет проверяться), "
-#~ "удалять сообщения, идентифицированные как спам (по умолчанию: Да) и "
-#~ "выбирать папку, куда сохранять такие сообщения.\n"
-
-#~ msgid "/Get _All"
-#~ msgstr "/Получить все"
-
-#~ msgid " Select... "
-#~ msgstr " Выбрать... "
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#~ msgid "Quote"
-#~ msgstr "Цитирование"
-
-#~ msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-#~ msgstr "Показывать получателя в поле 'От' для своих сообщений"
-
-#~ msgid " Set displayed items in summary... "
-#~ msgstr " Отображаемые элементы резюме..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
-#~ "ASCII character (Japanese only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показывать многобайтные алфавитно-цифровые символы\n"
-#~ "в виде ASCII символов (только для японского языка)"
-
-#~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
-#~ msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-
-#~ msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-#~ msgstr "Спрашивать перед принятием SSL сертификата"
-
-#~ msgid "Current filtering/processing rules"
-#~ msgstr "Текущие правила фильтрации/обработки"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Жирный"
-
-#~ msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-#~ msgstr "Вам необходим перезапуск, чтобы изменения вступили в силу"
-
-#~ msgid "Displayed items configuration"
-#~ msgstr "Настройка отображаемых элементов"
-
-#~ msgid "Available items"
-#~ msgstr "Доступные элементы"
-
-#~ msgid "  ->  "
-#~ msgstr "  ->  "
-
-#~ msgid "  <-  "
-#~ msgstr "  <-  "
-
-#~ msgid " Default "
-#~ msgstr " По умолчанию "
-
-#~ msgid "Select all matched"
-#~ msgstr "Выделить все совпадения"
-
-#~ msgid "/Follow-up and reply to"
-#~ msgstr "/Дополнить и ответить"
-
-#~ msgid "/Cancel a news message"
-#~ msgstr "/Отменить сообщение новостей"
-
-#~ msgid "/Re-_edit"
-#~ msgstr "/Исправить"
-
-#~ msgid "M"
-#~ msgstr "М"
-
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "Номер"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
-
-#~ msgid "Search again"
-#~ msgstr "Повторный поиск"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-#~ msgstr "Вы хотите удалить сообщение(я) из корзины?"
+#  Мои вставки к файлу !!!
+#: src/textview.c:750
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr "Следующее может быть выполнено в этой части при помощи "
 
 
-#~ msgid "/_Add to addressbook"
-#~ msgstr "/_Добавить в адресную книгу"
+#: src/textview.c:751
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "щелчка правой кнопкой мыши на иконке или списке элементов:\n"
 
 
-#~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Получить"
+#: src/textview.c:753
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr "    Для сохранения выберите 'Сохранить как...' (ключ ярлыка: 'y')\n"
 
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Эл. почта"
+#: src/textview.c:754
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr "    Для отображения текста выберите 'Показать как текст' "
 
 
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Редактор"
+#: src/textview.c:755
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(ключ ярлыка: 't')\n"
 
 
-#~ msgid "Wrap paragraph"
-#~ msgstr "Перенести абзац"
+#: src/textview.c:756
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr "    Для открытия внешней программой, выберите 'Открыть' "
 
 
-#~ msgid "Wrap all"
-#~ msgstr "Перенести всё"
+#: src/textview.c:757
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(ключ ярлыка: 'l'),\n"
 
 
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Новости"
+#: src/textview.c:758
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "    (или двойной щелчок, или нажмите среднюю "
 
 
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Почтовый адрес:"
+#: src/textview.c:759
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr "кнопку мыши),\n"
 
 
-#~ msgid "Mailbox name:"
-#~ msgstr "Имя почтового ящика:"
+#: src/textview.c:760
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr "    или 'Открыть с помощью...' (ключ ярлыка: 'o')\n"
 
 
-#~ msgid "SMTP server address:"
-#~ msgstr "SMTP сервер (отправка):"
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:255 src/prefs_toolbar.c:792
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Заменить  "
 
 
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Тип сервера:"
+msgid "Use black to underline"
+msgstr "Использовать черный для подчеркивания"
 
 
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Адрес сервера:"
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Текст цитат - первого уровня"
 
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Имя пользователя:"
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Текст цитат - второго уровня"
 
 
-#~ msgid "New User"
-#~ msgstr "Новый пользователь"
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Текст цитат - третьего уровня"
 
 
-#~ msgid "Replace \"%s\" with: "
-#~ msgstr "Заменить \"%s\" на: "