-#~ msgid "Cloned %s"
-#~ msgstr "Клонировано %s"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
-
-#~ msgid "+No"
-#~ msgstr "+Нет"
-
-#~ msgid "/_File/New _Server"
-#~ msgstr "/_Файл/Новый _сервер"
-
-#~ msgid "/_File/_Edit"
-#~ msgstr "/_Файл/_Правка"
-
-#~ msgid "/_Edit/C_ut"
-#~ msgstr "/_Правка/В_ырезать"
-
-#~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-#~ msgstr "/_Правка/В_ставить адрес"
-
-#~ msgid "/_Address/New _Folder"
-#~ msgstr "/_Адрес/Новая _папка"
-
-#~ msgid "/Pa_ste Address"
-#~ msgstr "/В_ставить адрес"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Имя:"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
-
-#~ msgid "Lookup"
-#~ msgstr "Поиск"
-
-#~ msgid "Addressbook conversion"
-#~ msgstr "Преобразование адресной книги"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ОК"
-
-#~ msgid "/_Spelling/---"
-#~ msgstr "/_Орфография/---"
-
-#~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-#~ msgstr "/_Орфография/_Настройка орфографии"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-#~ "Discard encrypted part?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно изменить зашифрованное сообщение. \n"
-#~ "Отклонить зашифрованную часть?"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Составить сообщение %s"
-
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Двигать вверх"
-
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Двигать вниз"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Изменить"
-
-#~ msgid "Basic Data"
-#~ msgstr "Основные данные"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "О программе"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "ОК"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отмена"
-
-#~ msgid "Extended symbols"
-#~ msgstr "Символы расширения"
-
-#~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-#~ msgstr "Создание туннельного IMAP4 соединения\n"
-
-#~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-#~ msgstr "создание IMAP4 соединения с %s:%d ...\n"
-
-#~ msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-#~ msgstr "невозможно установить флаги удаления: 1:*\n"
-
-#~ msgid "can't close folder\n"
-#~ msgstr "невозможно закрыть папку\n"
-
-#~ msgid "root folder %s does not exist\n"
-#~ msgstr "корневая папка %s не существует\n"
-
-#~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-#~ msgstr "ошибка при получении СПИСКА.\n"
-
-#~ msgid "can't get envelope\n"
-#~ msgstr "невозможно получить конверт\n"
-
-#~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-#~ msgstr "ошибка при получении конверта\n"
-
-#~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
-#~ msgstr "невозможно разобрать конверт: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с %s\n"
-
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Невозможно установить IMAP4 соединение с: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "can't get namespace\n"
-#~ msgstr "невозможно получить область имён\n"
-
-#~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
-#~ msgstr "IMAP4 авторизация прошла неудачно.\n"
-
-#~ msgid "can't append %s to %s\n"
-#~ msgstr "невозможно добавить %s к %s\n"
-
-#~ msgid "can't append message to %s\n"
-#~ msgstr "невозможно присоединить сообщение к %s\n"
-
-#~ msgid "can't copy %s to %s\n"
-#~ msgstr "невозможно скопировать %s в %s\n"
-
-#~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-#~ msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: STORE %s %s\n"
-
-#~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-#~ msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: EXPUNGE\n"
-
-#~ msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-#~ msgstr "ошибка во время выполнения IMAP-команды: CLOSE\n"
-
-#~ msgid "/IMAP4 _account settings"
-#~ msgstr "/Удалить учётную запись _IMAP4"
-
-#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
-#~ msgstr "/Удалить учётную запись _IMAP4"
-
-#~ msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-#~ msgstr "Действительно удалить запись IMAP4 `%s'?"
-
-#~ msgid "Delete IMAP4 account"
-#~ msgstr "Удаление IMAP4 записи"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Автономный режим"
-
-#~ msgid "You are offline. Go online?"
-#~ msgstr "Вы работаете автономно. Подключиться?"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Назад"
-
-#~ msgid "Draft them"
-#~ msgstr "В черновики"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-#~ msgstr "/_Вид/_Сортировать/по получателю"
-
-#~ msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
-#~ msgstr "/_Справка/Руководство (WWW)"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-#~ msgstr "/_Справка/ЧАВО (локальные)"
-
-#~ msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
-#~ msgstr "/_Справка/ЧАВО (WWW)"
-
-#~ msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-#~ msgstr "/_Справка/_Claws ЧАВО (документация)"
-
-#~ msgid "Backward search"
-#~ msgstr "Обратный поиск"
-
-#~ msgid "Check"
-#~ msgstr "Пpовеpка"
-
-#~ msgid "Full info"
-#~ msgstr "Полная информ."
-
-#~ msgid "/Down_load"
-#~ msgstr "/Загр_узить"
-
-#~ msgid "/News _account settings"
-#~ msgstr "/Настройки учётной записи новостей"
-
-#~ msgid "/Remove _news account"
-#~ msgstr "/Удалить учётную запись новостей"
-
-#~ msgid "Really delete news account `%s'?"
-#~ msgstr "Действительно удалить учётную запись новостей '%s'?"
-
-#~ msgid "Delete news account"
-#~ msgstr "Удалить учётную запись новостей"
-
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Фильтрация..."
-
-#~ msgid "Clam AntiVirus GTK"
-#~ msgstr "Clam АнтиВирус GTK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-#~ "Clam AntiVirus.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-#~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-#~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where "
-#~ "infected mail will be saved.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот модуль добавляет меню настройки для модуля Clam AntiVirus.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Настройки будут добавлены в Конфигурация/Другие настройки, пункт "
-#~ "Фильтрация/Clam АнтиВирус\n"
-#~ "\n"
-#~ "При помощи этого модуля вы можете включить проверку сообщений, "
-#~ "содержимого архивов, установить максимальный размер проверяемых вложений, "
-#~ "следует ли получать инфицированную почту (по умолчанию - да), и выбрать "
-#~ "папку для хранения инфицированной почты.\n"
-
-#~ msgid "MathML Viewer"
-#~ msgstr "Просмотрщик MathML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-#~ "(Content-Type: text/mathml)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот модуль использует GtkMathView виджет для отображения MathML вложений "
-#~ "(Content-Type: text/mathml)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sPlease enter the passphrase for:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %.*s \n"
-#~ "(%.*s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sПожалуйста, введите парольную фразу для:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %.*s \n"
-#~ "(%.*s)\n"
-
-#~ msgid " List all keys "
-#~ msgstr " Список всех ключей "
-
-#~ msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-#~ msgstr "Статус подписи: %s (Доверие: %s)"
-
-#~ msgid "The signature has expired"
-#~ msgstr "Срок действия подписи закончился"
-
-#~ msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-#~ msgstr "Истёк срок действия ключа, используемого для подписи"
-
-#~ msgid "Not all signatures are valid"
-#~ msgstr "Не все подписи правильны"
-
-#~ msgid "This signature is invalid"
-#~ msgstr "Эта подпись неверная"
-
-#~ msgid "An error occured"
-#~ msgstr "Произошла ошибка"
-
-#~ msgid "Signature expires %s\n"
-#~ msgstr "Подпись устарела %s\n"
-
-#~ msgid "Signature expired %s\n"
-#~ msgstr "Подпись устарела %s\n"
-
-#~ msgid "Save Folder"
-#~ msgstr "Сохранять в папку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default "
-#~ "trash folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "Папка, которая будет использоваться для сохранения спама. Оставьте поле "
-#~ "пустым для использования корзины по умолчанию"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "SpamAssassin GTK"
-#~ msgstr "Убийца спама GTK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-#~ "SpamAssassin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-#~ "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-#~ "the message is larger it will not be checked), configure whether spam "
-#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam "
-#~ "mail will be saved.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот модуль обеспечивает страницу настройки для модуля SpamAssassin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вы найдёте опции в окне Конфигурация/Другие настройки, пункт Фильтрация/"
-#~ "SpamAssassin \n"
-#~ "\n"
-#~ "При помощи этого модуля вы можете включать фильтрацию спама, изменять "
-#~ "узел и порт сервера SpamAssassin, устанавливать максимальный размер "
-#~ "сообщений для проверки (если сообщение больше, оно не будет проверяться), "
-#~ "удалять сообщения, идентифицированные как спам (по умолчанию: Да) и "
-#~ "выбирать папку, куда сохранять такие сообщения.\n"
-
-#~ msgid "/Get _All"
-#~ msgstr "/Получить все"
-
-#~ msgid " Select... "
-#~ msgstr " Выбрать... "
-
-#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#~ msgid "Quote"
-#~ msgstr "Цитирование"
-
-#~ msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-#~ msgstr "Показывать получателя в поле 'От' для своих сообщений"
-
-#~ msgid " Set displayed items in summary... "
-#~ msgstr " Отображаемые элементы резюме..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
-#~ "ASCII character (Japanese only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показывать многобайтные алфавитно-цифровые символы\n"
-#~ "в виде ASCII символов (только для японского языка)"
-
-#~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
-#~ msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-
-#~ msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-#~ msgstr "Спрашивать перед принятием SSL сертификата"
-
-#~ msgid "Current filtering/processing rules"
-#~ msgstr "Текущие правила фильтрации/обработки"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Жирный"
-
-#~ msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-#~ msgstr "Вам необходим перезапуск, чтобы изменения вступили в силу"
-
-#~ msgid "Displayed items configuration"
-#~ msgstr "Настройка отображаемых элементов"
-
-#~ msgid "Available items"
-#~ msgstr "Доступные элементы"
-
-#~ msgid " -> "
-#~ msgstr " -> "
-
-#~ msgid " <- "
-#~ msgstr " <- "
-
-#~ msgid " Default "
-#~ msgstr " По умолчанию "
-
-#~ msgid "Select all matched"
-#~ msgstr "Выделить все совпадения"
-
-#~ msgid "/Follow-up and reply to"
-#~ msgstr "/Дополнить и ответить"
-
-#~ msgid "/Cancel a news message"
-#~ msgstr "/Отменить сообщение новостей"
-
-#~ msgid "/Re-_edit"
-#~ msgstr "/Исправить"
-
-#~ msgid "M"
-#~ msgstr "М"
-
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "Номер"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
-
-#~ msgid "Search again"
-#~ msgstr "Повторный поиск"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-#~ msgstr "Вы хотите удалить сообщение(я) из корзины?"