msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-01 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-01 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-09 12:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-09 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:616
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:4829 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
+#: src/compose.c:4662 src/compose.c:4832 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:755 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
msgid " Set as default account "
msgstr " Cuenta por defecto "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:2990
-#: src/addressbook.c:2994 src/addressbook.c:3032 src/crash.c:242
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3013
+#: src/addressbook.c:3017 src/addressbook.c:3055 src/crash.c:242
#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
-#: src/inc.c:689 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
+#: src/inc.c:691 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1005 src/addressbook.c:2182
-#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3468 src/compose.c:5944 src/compose.c:6252
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
+#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947 src/compose.c:6255
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2449 src/inc.c:167 src/inc.c:268
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/inc.c:168 src/inc.c:270
#: src/mainwindow.c:1436 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3468 src/compose.c:5944
-#: src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2449 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:618 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3107 src/compose.c:5766
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3107 src/compose.c:5769
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:319
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1425
#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:609
-#: src/mainwindow.c:2228 src/messageview.c:937 src/mimeview.c:1016
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:613
+#: src/mainwindow.c:2218 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2991 src/prefs_common.c:3160
#: src/prefs_common.c:3487 src/prefs_customheader.c:157
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2176 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3107 src/compose.c:5767 src/compose.c:6435 src/compose.c:6473
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3107 src/compose.c:5770 src/compose.c:6438 src/compose.c:6476
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242
#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:609 src/mainwindow.c:2228
-#: src/messageview.c:937 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
+#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:613 src/mainwindow.c:2218
+#: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
#: src/prefs_common.c:2992 src/prefs_common.c:3488
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
-#: src/messageview.c:143
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
+#: src/messageview.c:141
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:364 src/addressbook.c:367 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichero/_Editar"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichero/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
-#: src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
+#: src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Editar/_Pegar dirección"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Address"
msgstr "/_Dirección"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:381
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Dirección/---"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Dirección/_Editar"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:387 src/mainwindow.c:657
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt..."
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..."
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:390 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:279
+#: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
+#: src/messageview.c:277
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:391 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
-#: src/messageview.c:280
+#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:413
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:420 src/compose.c:493
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:419
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:419
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
msgid "/C_ut"
-msgstr "/_Cortar"
+msgstr "/C_ortar"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
msgid "/_Copy"
-msgstr "/C_opiar"
+msgstr "/_Copiar"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Pegar _dirección"
-#: src/addressbook.c:433 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:459 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Argumentos incorrectos"
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
-msgstr "Fichero no especificado"
+msgstr "No se especificó el fichero"
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Error abriendo el fichero"
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Error leyendo el fichero"
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Encontrado final del fichero"
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Error reservando memoria"
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Formato de fichero erróneo"
-#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
-msgstr "Error escribiendo al fichero"
+msgstr "Error escribiendo en el fichero"
-#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Error abriendo el directorio"
-#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "No se especificó una ruta"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:462
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Error conectando al servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:463
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Error inicializando LDAP"
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:464
msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "Error enlazando al servidor LDAP"
+msgstr "Error enlazando con el servidor LDAP"
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:465
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Error buscando en la base de datos LDAP"
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:466
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Fuera de tiempo en la operación LDAP"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Error en el criterio de búsqueda LDAP"
-#: src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:469
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
-#: src/addressbook.c:617
+#: src/addressbook.c:619
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178
+#: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178
#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:720
+#: src/addressbook.c:722
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/addressbook.c:752 src/addressbook.c:2175 src/addressbook.c:2182
+#: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:758
+#: src/addressbook.c:760
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1424 src/compose.c:3157
-#: src/compose.c:4476 src/compose.c:5183 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1424 src/compose.c:3157
+#: src/compose.c:4479 src/compose.c:5186 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1408 src/compose.c:3156
+#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1408 src/compose.c:3156
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:778 src/compose.c:1411 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1411 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:980 src/addressbook.c:1003
+#: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:981
+#: src/addressbook.c:983
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
-#: src/addressbook.c:1004
+#: src/addressbook.c:1006
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:1005 src/addressbook.c:2182 src/compose.c:2982
-#: src/compose.c:6252 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
-#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:167 src/inc.c:268 src/mainwindow.c:1436
+#: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2982
+#: src/compose.c:6255 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:168 src/inc.c:270 src/mainwindow.c:1436
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1518 src/addressbook.c:1591
+#: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
-#: src/addressbook.c:1529
+#: src/addressbook.c:1545
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
-#: src/addressbook.c:2172
+#: src/addressbook.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:2199
msgid "Folder only"
msgstr "Carpeta solamente"
-#: src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:2199
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Carpeta y direcciones"
-#: src/addressbook.c:2181
+#: src/addressbook.c:2204
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2963
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2967
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:2954
+#: src/addressbook.c:2977
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:2959
+#: src/addressbook.c:2982
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:2972
+#: src/addressbook.c:2995
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
-#: src/addressbook.c:2978
+#: src/addressbook.c:3001
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
-#: src/addressbook.c:2983
+#: src/addressbook.c:3006
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
-#: src/addressbook.c:2990
+#: src/addressbook.c:3013
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:2994
+#: src/addressbook.c:3017
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3030
+#: src/addressbook.c:3053
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error en la agenda"
-#: src/addressbook.c:3031
+#: src/addressbook.c:3054
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3393
-msgid "Busy searching LDAP..."
-msgstr "Buscando con LDAP..."
+#: src/addressbook.c:3405
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Buscando..."
-#: src/addressbook.c:3528 src/prefs_common.c:1037
+#: src/addressbook.c:3606 src/prefs_common.c:1037
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3544 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3622 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3560
+#: src/addressbook.c:3638
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3576
+#: src/addressbook.c:3654
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3592
+#: src/addressbook.c:3670
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3608 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
+#: src/addressbook.c:3686 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
#: src/prefs_account.c:2125
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3624
+#: src/addressbook.c:3702
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3640 src/addressbook.c:3656
+#: src/addressbook.c:3718 src/addressbook.c:3734
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3672
+#: src/addressbook.c:3750
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
+#: src/addressbook.c:3766
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Petición LDAP"
+
#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Especifique el nombre de la agenda por favor."
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5944 src/main.c:591
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5947 src/main.c:595
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3468 src/inc.c:571
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3468 src/inc.c:573
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"No se recogerá el correo de esta cuenta hasta que guarde el certificado.\n"
+"No se recuperará el correo de esta cuenta hasta que guarde el certificado.\n"
"(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
#: src/compose.c:491
msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Añadir"
+msgstr "/_Añadir..."
#: src/compose.c:492
msgid "/_Remove"
#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
+msgstr "/_Editar/Pegar como _cita"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter anterior"
#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter siguiente"
#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter anterior"
#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
+msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter siguiente"
#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1417 src/compose.c:4473 src/compose.c:5185
+#: src/compose.c:1417 src/compose.c:4476 src/compose.c:5188
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4553 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4556 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4657 src/compose.c:4827 src/compose.c:5705
+#: src/compose.c:4660 src/compose.c:4830 src/compose.c:5708
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4658 src/compose.c:4828 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4661 src/compose.c:4831 src/mimeview.c:198
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4722
+#: src/compose.c:4725
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4742
+#: src/compose.c:4745
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4878 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4881 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4883
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4882
+#: src/compose.c:4885
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4897 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4900 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:5132 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/compose.c:5135 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4194
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:5141
+#: src/compose.c:5144
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5600
+#: src/compose.c:5603
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5618
+#: src/compose.c:5621
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5687
+#: src/compose.c:5690
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5732
+#: src/compose.c:5735
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5763
+#: src/compose.c:5766
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5764 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5767 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5941
+#: src/compose.c:5944
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6250 src/inc.c:165 src/inc.c:266 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6253 src/inc.c:166 src/inc.c:268 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6251 src/inc.c:166 src/inc.c:267 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6254 src/inc.c:167 src/inc.c:269 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6369 src/compose.c:6390
+#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6433
+#: src/compose.c:6436
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6434
+#: src/compose.c:6437
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6435
+#: src/compose.c:6438
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6435
+#: src/compose.c:6438
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:6473
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6472
+#: src/compose.c:6475
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6473
+#: src/compose.c:6476
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6473 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6476 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1888 src/folderview.c:1940
-#: src/folderview.c:2213
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:2208
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1941
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1941
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgid "Not specified."
msgstr "Sin especificar."
-#: src/folder.c:822
+#: src/folder.c:851
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folder.c:826
+#: src/folder.c:855
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/folder.c:830
+#: src/folder.c:859
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folder.c:834
+#: src/folder.c:863
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folder.c:838
+#: src/folder.c:867
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/folder.c:1051
+#: src/folder.c:1080
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1832
+#: src/folder.c:1867
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2787 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2792 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2212
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2217
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:2001
-#: src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2234
+#: src/folderview.c:1910 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2229
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1915 src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1984 src/folderview.c:2061
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2059
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1985 src/folderview.c:2063
+#: src/folderview.c:1983 src/folderview.c:2061
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2119
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2121
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2132
+#: src/folderview.c:2138
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2180
+#: src/folderview.c:2174
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar buzón"
-#: src/folderview.c:2214
+#: src/folderview.c:2209
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2401
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2402
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2447
+#: src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2441
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:2556
+#: src/folderview.c:2549
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:2592
+#: src/folderview.c:2583
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:2595
+#: src/folderview.c:2586
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:2598
+#: src/folderview.c:2589
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:2601
+#: src/folderview.c:2592
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
-#: src/inc.c:349
+#: src/inc.c:351
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:394
+#: src/inc.c:396
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:519 src/inc.c:574
+#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:532
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:548
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:552
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:558
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:562
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:564 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:587
+#: src/inc.c:589
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:657
+#: src/inc.c:659
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:660
+#: src/inc.c:662
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:669
+#: src/inc.c:671
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:712
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:729
+#: src/inc.c:731
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:743
+#: src/inc.c:745
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:809 src/send_message.c:467
+#: src/inc.c:811 src/send_message.c:467
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:810
+#: src/inc.c:812
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes de %s..."
-#: src/inc.c:815
+#: src/inc.c:817
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:819
+#: src/inc.c:821
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:825
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:829
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:846
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:850 src/send_message.c:485
+#: src/inc.c:852 src/send_message.c:485
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:887
+#: src/inc.c:889
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:916
+#: src/inc.c:918
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:980
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:984
+#: src/inc.c:986
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:991
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ocurrió un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:995
+#: src/inc.c:997
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1000
+#: src/inc.c:1002
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1005
+#: src/inc.c:1007
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:1011 src/send_message.c:608
+#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:608
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por el host remoto."
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1019
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:1021
+#: src/inc.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1027 src/send_message.c:595
+#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:595
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificación fallida."
-#: src/inc.c:1032 src/send_message.c:598
+#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:598
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1067
+#: src/inc.c:1069
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
"GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:468
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:469
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:472
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:473
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:474
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:475
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:476
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:478
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:479
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:480
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:481
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:482
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:483
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración"
-#: src/main.c:523 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:527 src/summaryview.c:5148
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:530
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:596
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:597
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:597
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:597
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:611
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:612
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:917
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Falló la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1833
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1854 src/messageview.c:380
+#: src/mainwindow.c:1844 src/messageview.c:380
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2227
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2227
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
-#: src/messageview.c:240
+#: src/messageview.c:238
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer un mensaje _nuevo"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
"oficialmente dirigido a usted.\n"
"Notificación de acuse de recibo cancelada."
-#: src/messageview.c:771
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta."
-
-#: src/messageview.c:930 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
+#: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
#: src/summaryview.c:3420
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:935 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
#: src/summaryview.c:3425
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/messageview.c:936
+#: src/messageview.c:899
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/messageview.c:943 src/summaryview.c:3433 src/summaryview.c:3437
+#: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3433 src/summaryview.c:3437
#: src/summaryview.c:3454
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:1009
+#: src/messageview.c:972
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1010
+#: src/messageview.c:973
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1063
+#: src/messageview.c:1026
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notificación de acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1064
+#: src/messageview.c:1027
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
"acuse de recibo:"
-#: src/messageview.c:1068
+#: src/messageview.c:1031
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar notificación"
-#: src/messageview.c:1068
+#: src/messageview.c:1031
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1151 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3472
+#: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3472
#: src/toolbar.c:168
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1152 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1158 src/summaryview.c:3479
+#: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3479
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
msgstr "Siempre"
#: src/prefs_common.c:1204
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Solo si esta activa una ventana"
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Sólo al recibir manualmente"
#: src/prefs_common.c:1206 src/prefs_common.c:1368
msgid "Never"
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
msgstr ""
-"Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding) usada cuando "
-"el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII"
+"Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding) usada "
+"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII"
#: src/prefs_common.c:1543
msgid "Automatic account selection"
#: src/prefs_matcher.c:1716
msgid "escape character for quotes"
-msgstr "caracter de escape para citas"
+msgstr "carácter de escape para citas"
#: src/prefs_matcher.c:1717
msgid "quote character"
-msgstr "caracter de citación"
+msgstr "carácter de cita"
#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring configuration"
msgid "Insert program output"
msgstr "Insertar la salida del programa"
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: firma no verificada"
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "No se encontró firma"
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "Firma válida"
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
msgid "Good signature but it has expired"
msgstr "Firma válida pero ha caducado"
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
msgid "Good signature but the key has expired"
msgstr "Firma válida pero la clave ha caducado"
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma INVÁLIDA"
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
+#: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "No hay clave pública para verificar la firma"
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
+#: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Error al verificar la firma"
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
+#: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Resultados diferentes para las firmas"
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Error: Estado desconocido"
-#: src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:190
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma válida de \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:195
+#: src/rfc2015.c:193
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
msgstr "Firma válida de \"%s\" pero ha caducado"
-#: src/rfc2015.c:198
+#: src/rfc2015.c:196
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
msgstr "Firma válida de \"%s\" pero la clave ha caducado"
-#: src/rfc2015.c:201
+#: src/rfc2015.c:199
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma ERRÓNEA de \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:233
+#: src/rfc2015.c:231
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "No encuentro ID de usuario para esta clave."
-#: src/rfc2015.c:245
+#: src/rfc2015.c:243
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:266
+#: src/rfc2015.c:264
#, c-format
msgid "Signature expired %s"
msgstr "Firma caducada %s"
-#: src/rfc2015.c:274
+#: src/rfc2015.c:272
#, c-format
msgid "Key expired %s"
msgstr "Clave caducada %s"
-#: src/rfc2015.c:300
+#: src/rfc2015.c:298
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Firma realizada en %s\n"
-#: src/rfc2015.c:309
+#: src/rfc2015.c:307
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Huella de clave: %s\n"
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5299
+#: src/summaryview.c:5280
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgstr "Habilitar detección de virus"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr "Habilitar detección del contenido de archivos"
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Inspeccionar el contenido de los archivos"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Mb"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "Recibir mensajes infectados"
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Guardar los mensajes infectados"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
msgid "Save folder"
msgstr "Carpeta para guardarlos"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera por defecto"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
msgstr "Filtrado/Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:263
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Antivirus Clam GTK"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
"recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán "
"guardados los correos infectados.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:234
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:239
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
"received from a POP account.\n"
"del mensaje. Probablemente querrá cargar también el módulo de interfaz de "
"usuario GTK+, si no tendrá que escribir manualmente la configuración.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:286
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:291
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
"mensaje. Probablemente desee también cargar un módulo de interfaz de "
"usuario, si no deberá escribir manualmente la configuración de este módulo.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:107
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:114
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
msgid "spamd "
msgstr "spamd "
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:121
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Tamaño máximo"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:128
-msgid "Save Folder"
-msgstr "Guardar en carpeta"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:136
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Guardar spam"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:153
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Nombre o dirección IP del servidor spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:156
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:166
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
msgid "Port of spamd server"
msgstr "Puerto del servidor spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
msgid "Enable SpamAssassin filtering"
msgstr "Habilitar el filtrado de SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Guardar spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "Guardar correos identificados como spam en una carpeta"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Guardar en carpeta"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
"Carpeta que se usará para guardar el spam. Dejar vacío para usar la Papelera "
"por defecto"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:198
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
msgid "..."
msgstr " ..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:204
-msgid "kB"
-msgstr "Kb"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Tamaño máximo"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
msgstr "Tamaño máximo permitido del mensaje para tener que comprobarlo"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
+msgid "kB"
+msgstr "Kb"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempo límite"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+msgid "s"
+msgstr "seg."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
+msgid ""
+"Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
+"aborted and the message delivered as none spam."
+msgstr ""
+"Tiempo máximo permitido para la comprobación del spam. Después de este "
+"tiempo se abortará la comprobación y será tratado como no-spam."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
msgid "Filtering/SpamAssassin"
msgstr "Filtrado/SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:326
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
"comprobar (si es mayor el mensaje no se verificará), configurar si el spam "
"debe ser recibido (por defecto lo será) y seleccionar la carpeta donde el "
"spam será guardado.\n"
-
# translation of sylpheed-claws to Slovak
-# Copyright (C) 2003 Andrej Kacian
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
+# Copyright (C) 2003 Andrej Kacian (applies only for msgstr fields)
+# This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-12 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-03 01:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-09 08:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-09 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má by» konto kontrolované\n"
"pri voµbe 'Prija» v¹etko', zatrhnite políèko v ståpci oznaèenom 'G'."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:616
-#: src/compose.c:4638 src/compose.c:4808 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
+#: src/compose.c:4662 src/compose.c:4832 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:755 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:417 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Prida»"
msgstr "Zmaza»"
#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:471
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Nadol"
#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:465
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgid " Set as default account "
msgstr "Nastavi» ako východzie konto"
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:2990
-#: src/addressbook.c:2994 src/addressbook.c:3032 src/crash.c:240
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3013
+#: src/addressbook.c:3017 src/addressbook.c:3055 src/crash.c:242
#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
-#: src/inc.c:689 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
+#: src/inc.c:691 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Zavrie»"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Naozaj chcete zmaza» toto konto?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1005 src/addressbook.c:2182
-#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3452 src/compose.c:5923 src/compose.c:6231
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
+#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947 src/compose.c:6255
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2172 src/folderview.c:2264
-#: src/folderview.c:2399 src/folderview.c:2438 src/inc.c:167 src/inc.c:268
-#: src/mainwindow.c:1408 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:969
-#: src/prefs_filtering.c:1096 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/inc.c:168 src/inc.c:270
+#: src/mainwindow.c:1436 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1379
-#: src/summaryview.c:1423 src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1490
-#: src/summaryview.c:1522 src/summaryview.c:1547 src/summaryview.c:1572
-#: src/summaryview.c:1597 src/summaryview.c:3082 src/toolbar.c:2048
+#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3452 src/compose.c:5923
-#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2172 src/folderview.c:2264
-#: src/folderview.c:2399 src/folderview.c:2438 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:618 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
msgstr "Vyberte prieèinok adresára"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3091 src/compose.c:5745
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3107 src/compose.c:5769
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:609
-#: src/mainwindow.c:2151 src/messageview.c:937 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2986 src/prefs_common.c:3155
-#: src/prefs_common.c:3482 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:336
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1425
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:613
+#: src/mainwindow.c:2218 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
+#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2991 src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3487 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:212
#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2176 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3091 src/compose.c:5746 src/compose.c:6414 src/compose.c:6452
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3107 src/compose.c:5770 src/compose.c:6438 src/compose.c:6476
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242
-#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:609 src/mainwindow.c:2151
-#: src/messageview.c:937 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083
+#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:613 src/mainwindow.c:2218
+#: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2987 src/prefs_common.c:3483
+#: src/prefs_common.c:2992 src/prefs_common.c:3488
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:337 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
-#: src/summaryview.c:3424
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:917
+#: src/summaryview.c:3425
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:411
-#: src/messageview.c:143
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
+#: src/messageview.c:141
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Súbor/Nový _Adresár"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Súbor/Nový _vCard"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
-#: src/addressbook.c:364 src/addressbook.c:367 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:427 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Súbor/---"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Súbor/_Upravi»"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Súbor/Z_maza»"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Súbor/U_lo¾i»"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Súbor/_Zavrie»"
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upravi»"
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnú»"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
+#: src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírova»"
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepi»"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/Úp_ravy/Vlo¾i» _adresu"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nová _Adresa"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nová _Skupina"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:381
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Nový _Prieèinok"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/--- "
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/_Upravi»"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_maza»"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:387 src/mainwindow.c:651
-#: src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Nástroje/Importova» súbor _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Nástroje/Importova» súbor z _Mutt-u..."
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Nástroje/Importova» súbor z _Pine..."
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Nástroje/Exportova» _HTML..."
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Nástroje/Exportova» súbor L_DIF"
-#: src/addressbook.c:390 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:698
-#: src/messageview.c:279
+#: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
+#: src/messageview.c:277
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomocník"
-#: src/addressbook.c:391 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:708
-#: src/messageview.c:280
+#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomocník/_O programe"
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nová _Adresa"
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nová _Skupina"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Prieèinok"
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:413
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:420 src/compose.c:493
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:419
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:419
msgid "/_Delete"
msgstr "/Z_maza»"
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Vystrihnú»"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopírova»"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
msgid "/_Paste"
msgstr "/V_lo¾i»"
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Vlo¾i» _adresu"
-#: src/addressbook.c:433 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:118
+#: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
-#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:459 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Úspech"
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Neplatné parametre"
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Nie je urèený súbor"
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru"
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Chyba pri èítaní súboru"
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Bol nájdený koniec súboru"
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Chyba pri alokácii pamäte"
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Neplatný formát súboru"
-#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba pri zápise do súboru"
-#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Chyba pri otváraní prieèinku"
-#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Nebola zadaná cesta"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:462
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Chyba pri pripájaní sa k serveru LDAP"
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:463
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Chyba pri inicializácii LDAP"
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:464
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Chyba pri pripájaní LDAP serveru"
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:465
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Chyba pri èítaní LDAP databázy"
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:466
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Pri LDAP operácii vypr¹al èasový limit"
-#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Chybné vyhµadávacie kritériá LDAP"
-#: src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:469
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Neboli nájdené ¾iadne polo¾ky LDAP vyhovujúce kritériám"
-#: src/addressbook.c:617
+#: src/addressbook.c:619
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178
+#: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178
#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Otvori» adresár"
-#: src/addressbook.c:720
+#: src/addressbook.c:722
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: src/addressbook.c:752 src/addressbook.c:2175 src/addressbook.c:2182
+#: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:134 src/prefs_filtering.c:430 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
+#: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
+#: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
msgid "Delete"
msgstr "Zmaza»"
-#: src/addressbook.c:758
+#: src/addressbook.c:760
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhµada»"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1408 src/compose.c:3141
-#: src/compose.c:4455 src/compose.c:5162 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1424 src/compose.c:3157
+#: src/compose.c:4479 src/compose.c:5186 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1392 src/compose.c:3140
+#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1408 src/compose.c:3156
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
-#: src/addressbook.c:778 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1411 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
-#: src/addressbook.c:980 src/addressbook.c:1003
+#: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Zmaza» adresu(y)"
-#: src/addressbook.c:981
+#: src/addressbook.c:983
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Tieto adresné údaje sú len pre èítanie a nedajú sa odstráni»."
-#: src/addressbook.c:1004
+#: src/addressbook.c:1006
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Naozaj zmaza» adresu(y)?"
-#: src/addressbook.c:1005 src/addressbook.c:2182 src/compose.c:2966
-#: src/compose.c:6231 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
-#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:167 src/inc.c:268 src/mainwindow.c:1408
+#: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2982
+#: src/compose.c:6255 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:168 src/inc.c:270 src/mainwindow.c:1436
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:969
-#: src/prefs_filtering.c:1096 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1423
-#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1522
-#: src/summaryview.c:1547 src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1597
-#: src/summaryview.c:3082 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/addressbook.c:1518 src/addressbook.c:1591
+#: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Nemô¾em vklada». Cieµový adresár je len pre èítanie."
-#: src/addressbook.c:1529
+#: src/addressbook.c:1545
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Nemô¾em vklada» do skupiny adries."
-#: src/addressbook.c:2172
+#: src/addressbook.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Naozaj chcete zmaza» prieèinok A SÚÈASNE v¹etky adresy v %s ?\n"
"Ak zma¾ete len prieèinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného prieèinku."
-#: src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:2199
msgid "Folder only"
msgstr "Len prieèinok"
-#: src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:2199
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Prieèinok aj adresy"
-#: src/addressbook.c:2181
+#: src/addressbook.c:2204
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Naozaj zmaza» '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2963
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový u¾ivateµ; nepodarilo sa ulo¾i» indexový súbor."
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2967
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový u¾ivateµ; nedajú sa ulo¾i» súbory adresára."
-#: src/addressbook.c:2954
+#: src/addressbook.c:2977
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspe¹ne."
-#: src/addressbook.c:2959
+#: src/addressbook.c:2982
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Konverzia starého adresára prebehla,\n"
"nedá sa ulo¾i» indexový súbor nového adresára"
-#: src/addressbook.c:2972
+#: src/addressbook.c:2995
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Nedá sa konvertova» starý adresár,\n"
"ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:2978
+#: src/addressbook.c:3001
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Nedá sa konvertova» starý adresár,\n"
"nedajú sa ani vytvori» súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:2983
+#: src/addressbook.c:3006
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Nedá sa konvertova» starý adresár\n"
"a nedajú sa ani vytvori» súbory nového adresára."
-#: src/addressbook.c:2990
+#: src/addressbook.c:3013
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/addressbook.c:2994
+#: src/addressbook.c:3017
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3030
+#: src/addressbook.c:3053
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Chyba v adresári"
-#: src/addressbook.c:3031
+#: src/addressbook.c:3054
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nedá sa naèíta» zoznam adries"
-#: src/addressbook.c:3393
-msgid "Busy searching LDAP..."
-msgstr "Prehµadávam LDAP..."
+#: src/addressbook.c:3405
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Prehµadávam..."
-#: src/addressbook.c:3528 src/prefs_common.c:1033
+#: src/addressbook.c:3606 src/prefs_common.c:1037
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
-#: src/addressbook.c:3544 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3622 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Adresár"
-#: src/addressbook.c:3560
+#: src/addressbook.c:3638
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3576
+#: src/addressbook.c:3654
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:3592
+#: src/addressbook.c:3670
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: src/addressbook.c:3608 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
+#: src/addressbook.c:3686 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
#: src/prefs_account.c:2125
msgid "Folder"
msgstr "Prieèinok"
-#: src/addressbook.c:3624
+#: src/addressbook.c:3702
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3640 src/addressbook.c:3656
+#: src/addressbook.c:3718 src/addressbook.c:3734
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3672
+#: src/addressbook.c:3750
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
+#: src/addressbook.c:3766
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP po¾iadavka"
+
#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Prosím zvoµte názov pre adresár."
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5923 src/main.c:591
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5947 src/main.c:595
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3452 src/inc.c:571
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3468 src/inc.c:573
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Nemô¾em naèíta» implicitné cesty X509"
+msgstr "Nemô¾em naèíta» východzie cesty X509"
#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
"(Vypnite voµbu \"%s\").\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1207
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazova» upozornenie pri chybe pri prijímaní"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Prilepi» ako _citáciu"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vy_bra» v¹etko"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/P_ravopis/_Nastavenie"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/_Zobrazi»"
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Zobrazi»/_Odpoveï komu"
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:460
-#: src/mainwindow.c:463 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:516
-#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Zobrazi»/---"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Zobrazi»/Prí_lohy"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
msgid "/_Message"
msgstr "/Sp_ráva"
msgstr "/Sp_ráva/Odosla» _neskôr"
#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:625
-#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Sp_ráva/---"
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/Sp_ráva/Odstráni» od_kazy"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Nástroje/Zobrazi» _mierku"
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/©a_blóna"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:1398
+#: src/compose.c:1414
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpoveda» komu:"
-#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4452 src/compose.c:5164
+#: src/compose.c:1417 src/compose.c:4476 src/compose.c:5188
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusné skupiny:"
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1420
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1699
+#: src/compose.c:1715
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1731
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:2043
+#: src/compose.c:2059
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:2063
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa èíta» %s."
-#: src/compose.c:2085
+#: src/compose.c:2101
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:2780
+#: src/compose.c:2796
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
-#: src/compose.c:2782
+#: src/compose.c:2798
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2785
+#: src/compose.c:2801
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3058
+#: src/compose.c:2825 src/compose.c:3074
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nie je urèené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoµte po¹tové konto."
-#: src/compose.c:2956
+#: src/compose.c:2972
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je urèený príjemca."
-#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
-#: src/prefs_common.c:1019 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_common.c:1023 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Odosla»"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2981
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odosla» napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:3002
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Nie je mo¾né zaradi» správu do fronty na odoslanie"
-#: src/compose.c:2991
+#: src/compose.c:3007
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Správa bola zaradená do fronty, ale nebolo mo¾né odosla» ju.\n"
"Pou¾ite \"Odosla» správy vo fronte\" z hlavného okna pre opätovný pokus."
-#: src/compose.c:3074 src/procmsg.c:1192 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3090 src/procmsg.c:1229 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:3088
+#: src/compose.c:3104
msgid "Queueing"
msgstr "Zaraïujem do fronty"
-#: src/compose.c:3089
+#: src/compose.c:3105
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Pri odosielaní správy nastala chyba.\n"
"Chcete správu zaradi» do prieèinka Na odoslanie?"
-#: src/compose.c:3095
+#: src/compose.c:3111
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradi» do fronty."
-#: src/compose.c:3098 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
+#: src/compose.c:3114 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3127
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Správa sa nedá ulo¾i» medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:3342
+#: src/compose.c:3358
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemô¾em nájs» ¾iadny kµúè asociovaný so zvoleným ID kµúèa `%s'."
-#: src/compose.c:3448
+#: src/compose.c:3464
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s na %s.\n"
"Odosla» správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3712
+#: src/compose.c:3728
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nie je dostupné ¾iadne konto pre odosielanie správ!"
-#: src/compose.c:3722
+#: src/compose.c:3738
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nie je dostupné ¾iadne konto pre odosielanie news èlánkov!"
-#: src/compose.c:4532 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4556 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4636 src/compose.c:4806 src/compose.c:5684
+#: src/compose.c:4660 src/compose.c:4830 src/compose.c:5708
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
-#: src/compose.c:4637 src/compose.c:4807 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4661 src/compose.c:4831 src/mimeview.c:198
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Veµkos»"
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4725
msgid "Save Message to "
msgstr "Ulo¾i» správu do "
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:4745
msgid "Select ..."
msgstr "Zvoµte ..."
-#: src/compose.c:4857 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4881 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Hlavièka"
-#: src/compose.c:4859
+#: src/compose.c:4883
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/compose.c:4861
+#: src/compose.c:4885
msgid "Others"
msgstr "Ostatné"
-#: src/compose.c:4876 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4900 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: src/compose.c:5111 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4193
+#: src/compose.c:5135 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4194
msgid "None"
msgstr "®iadna"
-#: src/compose.c:5120
+#: src/compose.c:5144
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Pravopisná kontrola sa nedá spusti».\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5603
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5597
+#: src/compose.c:5621
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5666
+#: src/compose.c:5690
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5711
+#: src/compose.c:5735
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5742
+#: src/compose.c:5766
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5743 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5767 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5920
+#: src/compose.c:5944
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Ukonèi» ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:6229 src/inc.c:165 src/inc.c:266 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6253 src/inc.c:166 src/inc.c:268 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Offline varovanie"
-#: src/compose.c:6230 src/inc.c:166 src/inc.c:267 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6254 src/inc.c:167 src/inc.c:269 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Pracujete offline. Pripoji» sa?"
-#: src/compose.c:6348 src/compose.c:6369
+#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393
msgid "Select file"
msgstr "Zvoµte súbor"
-#: src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6436
msgid "Discard message"
msgstr "Zru¹i» správu"
-#: src/compose.c:6413
+#: src/compose.c:6437
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodi» zmeny?"
-#: src/compose.c:6414
+#: src/compose.c:6438
msgid "Discard"
msgstr "Zahodi»"
-#: src/compose.c:6414
+#: src/compose.c:6438
msgid "to Draft"
msgstr "medzi Koncepty"
-#: src/compose.c:6449
+#: src/compose.c:6473
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete pou¾i» ¹ablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6451
+#: src/compose.c:6475
msgid "Apply template"
msgstr "Pou¾i» ¹ablónu"
-#: src/compose.c:6452
+#: src/compose.c:6476
msgid "Replace"
msgstr "Nahradi»"
-#: src/compose.c:6452 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6476 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Vlo¾i»"
-#: src/crash.c:139
+#: src/crash.c:141
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Proces Sylpheed (%ld) dostal signál %ld"
-#: src/crash.c:184
+#: src/crash.c:186
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed havaroval"
-#: src/crash.c:200
+#: src/crash.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Prosím vyplòte správu o chybe a pridajte údaje uvedené ni¾¹ie."
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
msgstr "Ladiaci záznam"
-#: src/crash.c:245
+#: src/crash.c:247
msgid "Save..."
msgstr "Ulo¾i»..."
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:252
msgid "Create bug report"
msgstr "Vytvori» správu o chybe"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:301
msgid "Save crash information"
msgstr "Ulo¾i» informácie o havárii"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov prieèinka:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929
-#: src/folderview.c:2202
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:2208
msgid "New folder"
msgstr "Nový prieèinok"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1878 src/folderview.c:1930
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1941
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového prieèinka:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3745
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3468 src/prefs_common.c:3750
msgid "Default"
msgstr "©tandardné"
msgid "Not specified."
msgstr "Nie je urèený."
-#: src/folder.c:796
+#: src/folder.c:851
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/folder.c:800
+#: src/folder.c:855
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/folder.c:804
+#: src/folder.c:859
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/folder.c:808
+#: src/folder.c:863
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kô¹"
-#: src/folder.c:812
+#: src/folder.c:867
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/folder.c:1025
+#: src/folder.c:1080
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Spracúvam (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1807
+#: src/folder.c:1867
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Presúvam %s do %s...\n"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:635
+#: src/folderview.c:636
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o prieèinku..."
-#: src/folderview.c:795 src/mainwindow.c:2708 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehµadávam prieèinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2713 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehµadávam prieèinok %s ..."
-#: src/folderview.c:840
+#: src/folderview.c:841
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Obnovujem strom prieèinku..."
-#: src/folderview.c:922
+#: src/folderview.c:923
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo v¹etkých prieèinkoch..."
-#: src/folderview.c:1682
+#: src/folderview.c:1693
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Otváram prieèinok %s..."
-#: src/folderview.c:1694
+#: src/folderview.c:1705
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Prieèinok sa nedá otvori»."
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:2206
+#: src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2212
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Prieèinok"
-#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1980 src/folderview.c:2211
+#: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2217
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov prieèinka nemô¾e obsahova» `%c'."
-#: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1990
-#: src/folderview.c:2060 src/folderview.c:2223
+#: src/folderview.c:1910 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2229
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Prieèinok `%s' u¾ existuje."
-#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvori» prieèinok `%s'."
-#: src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2050
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2059
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:1983 src/folderview.c:2061
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenova» prieèinok"
-#: src/folderview.c:2110
+#: src/folderview.c:2119
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"V¹etky prieèinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokraèova»?"
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2121
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstráni» prieèinok"
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2138
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Prieèinok '%s' sa nedá odstráni»."
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2174
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Naozaj chcete odstráni» schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstráni» schránku"
-#: src/folderview.c:2203
+#: src/folderview.c:2209
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Ak chcete vytvori» prieèinok s ïal¹ími podzlo¾kami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstráni» IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2263
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstráni» IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2397
+#: src/folderview.c:2401
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstráni» diskusnú skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2398
+#: src/folderview.c:2402
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstráni» diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstráni» news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2441
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstráni» news konto"
-#: src/folderview.c:2546
+#: src/folderview.c:2549
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Presúvam %s do %s..."
-#: src/folderview.c:2582
+#: src/folderview.c:2583
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Zdroj je identický s cieµom."
-#: src/folderview.c:2585
+#: src/folderview.c:2586
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Nie je mo¾né presunú» prieèinok do jeho podprieèinku."
-#: src/folderview.c:2588
+#: src/folderview.c:2589
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Prieèinky nie je mo¾né presúva» medzi jednotlivými schránkami."
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2592
msgid "Move failed!"
msgstr "Presun sa nepodaril!"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nedá sa získa» zoznam diskusných skupín."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1156
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2933
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2938
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Zmena SSL certifikátu"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:556
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nie je zvolený ¾iadny slovník."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normálny re¾im"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Re¾im zlého pravopisu"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:816
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Re¾im návrhov neznámych slov."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Neboli nájdené ¾iadne pravopisné chyby."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Nahradi» neznáme slovo"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Nahradi» \"%s\":"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Ak pri stlaèení Enter podr¾íte klávesu MOD1,\n"
"program sa z chyby pouèí.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Fast Mode"
msgstr "Rýchly re¾im"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" neznáme v %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
msgid "Accept in this session"
msgstr "Prija» v tomto sedení"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Prida» do osobného slovníka"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
msgid "Replace with..."
msgstr "Nahradi» èím..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Overi» pomocou %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(¾iadne návrhy)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
msgid "More..."
msgstr "Ïal¹ie..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Slovník: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Pou¾i» alternatívny (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgstr "Overova» pri písaní"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
msgid "Change dictionary"
msgstr "Zmeni» slovník"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Kontrola pravopisu nemohla zmeni» slovník.\n"
"%s"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2369
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2370
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateµ)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2411 src/summaryview.c:2414
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2412 src/summaryview.c:2415
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: src/imap.c:642
+#: src/imap.c:643
#, c-format
msgid "Connecting %s failed"
msgstr "Spojenie k %s zlyhalo"
-#: src/imap.c:647
+#: src/imap.c:648
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa preru¹ilo. Znovu pripájam...\n"
-#: src/imap.c:687
+#: src/imap.c:688
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "vytváram tunelované IMAP4 spojenie\n"
-#: src/imap.c:700
+#: src/imap.c:701
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:739
+#: src/imap.c:740
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nedá sa vytvori» TLS spojenie.\n"
-#: src/imap.c:1069
+#: src/imap.c:1070
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "nedá sa nastavi» príznak zmazania: %d\n"
-#: src/imap.c:1075 src/imap.c:1113
+#: src/imap.c:1076 src/imap.c:1114
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nedá sa odstráni»\n"
-#: src/imap.c:1107
+#: src/imap.c:1108
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nedá sa nastavi» príznak zmazania: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1149
+#: src/imap.c:1150
msgid "can't close folder\n"
msgstr "prieèinok sa nedá zatvori»\n"
-#: src/imap.c:1298
+#: src/imap.c:1349
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/imap.c:1530
+#: src/imap.c:1581
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nedá sa vytvori» schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
-#: src/imap.c:1552
+#: src/imap.c:1603
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nedá sa vytvori» schránka\n"
-#: src/imap.c:1621
+#: src/imap.c:1671
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nedá sa premenova» schránka: %s na %s\n"
-#: src/imap.c:1685
+#: src/imap.c:1733
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "schránka sa nedá odstráni» \n"
-#: src/imap.c:1723
+#: src/imap.c:1771
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "obálka sa nedá naèíta»\n"
-#: src/imap.c:1731
+#: src/imap.c:1779
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/imap.c:1753
+#: src/imap.c:1801
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "obálka sa nedá preèíta»: %s\n"
-#: src/imap.c:1809
+#: src/imap.c:1857
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Nedá sa vytvori» IMAP4 spojenie s: %s\n"
-#: src/imap.c:1831
+#: src/imap.c:1879
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa pripoji» k serveru IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1838
+#: src/imap.c:1886
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa vytvori» IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1928
+#: src/imap.c:1976
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nedá sa nájs» obálka\n"
-#: src/imap.c:2360
+#: src/imap.c:2408
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "prieèinok sa nedá vytvori»: %s\n"
-#: src/imap.c:2497
+#: src/imap.c:2548
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspe¹ná.\n"
-#: src/imap.c:2514
+#: src/imap.c:2565
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "neúspe¹né prihlásenie k IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:2877
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nedá sa napoji» %s k %s\n"
-#: src/imap.c:2833
+#: src/imap.c:2884
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posielam súbor...)"
-#: src/imap.c:2861
+#: src/imap.c:2912
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nedá sa napoji» správa k %s\n"
-#: src/imap.c:2898
+#: src/imap.c:2949
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nedá sa kopírova» %s do %s\n"
-#: src/imap.c:2961
+#: src/imap.c:3012
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2975
+#: src/imap.c:3026
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2988
+#: src/imap.c:3039
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3243
+#: src/imap.c:3294
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemô¾e skonvertova» UTF-7 na %s\n"
"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
"field for import."
msgstr ""
-"Vyberte pole LDIF, ktoré bude premenované alebo zvolené pre import "
-"do zoznamu hore. Vyhradené polia (oznaèené znaèkou v ståpci \"R\") "
-"sú importované automaticky a nedajú sa premenova». Kliknutie v ståpci "
-"Vybra» (\"S\") pridá pole medzi importované. Kliknutie kdekoµvek inde "
-"v riadku umo¾ní premenova» pole vo vstupnom riadku pod zoznamom. "
-"Dvojklik kdekoµvek v riadku pridá pole medzi importované polia."
+"Vyberte pole LDIF, ktoré bude premenované alebo zvolené pre import do "
+"zoznamu hore. Vyhradené polia (oznaèené znaèkou v ståpci \"R\") sú "
+"importované automaticky a nedajú sa premenova». Kliknutie v ståpci Vybra» "
+"(\"S\") pridá pole medzi importované. Kliknutie kdekoµvek inde v riadku "
+"umo¾ní premenova» pole vo vstupnom riadku pod zoznamom. Dvojklik kdekoµvek v "
+"riadku pridá pole medzi importované polia."
#: src/importldif.c:880
msgid "Select for Import"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importova» súbor Pine do adresára"
-#: src/inc.c:349
+#: src/inc.c:351
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:394
+#: src/inc.c:396
msgid "Standby"
msgstr "Èakajte"
-#: src/inc.c:519 src/inc.c:574
+#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru¹ené"
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:532
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:548
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:552
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (¾iadne nové správy)"
-#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:558
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:562
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:564 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:587
+#: src/inc.c:589
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorizácia pre %s na %s zlyhala"
-#: src/inc.c:657
+#: src/inc.c:659
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokonèené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:660
+#: src/inc.c:662
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokonèené (¾iadne nové správy)"
-#: src/inc.c:669
+#: src/inc.c:671
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní po¹ty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:712
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:729
+#: src/inc.c:731
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji» k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:743
+#: src/inc.c:745
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji» k serveru POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:809 src/send_message.c:467
+#: src/inc.c:811 src/send_message.c:467
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:810
+#: src/inc.c:812
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/inc.c:815
+#: src/inc.c:817
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam poèet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:819
+#: src/inc.c:821
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam poèet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:825
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam poèet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:829
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veµkos» správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:846
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraòujem správu %d"
-#: src/inc.c:850 src/send_message.c:485
+#: src/inc.c:852 src/send_message.c:485
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:887
+#: src/inc.c:889
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:916
+#: src/inc.c:918
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:980
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:984
+#: src/inc.c:986
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní po¹ty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:991
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Pri spracovávaní po¹ty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:995
+#: src/inc.c:997
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku u¾ nie je miesto."
-#: src/inc.c:1000
+#: src/inc.c:1002
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisova» do súboru."
-#: src/inc.c:1005
+#: src/inc.c:1007
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
-#: src/inc.c:1011 src/send_message.c:608
+#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:608
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteµ ukonèil spojenie."
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1019
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1021
+#: src/inc.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1027 src/send_message.c:595
+#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:595
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspe¹ná."
-#: src/inc.c:1032 src/send_message.c:598
+#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:598
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Autentizácia bola neúspe¹ná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1067
+#: src/inc.c:1069
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Zaèleòovanie zru¹ené\n"
"GnuPG nie je nain¹talované správne, alebo jeho verzia je príli¹ stará.\n"
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [VO¥BY]...\n"
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:468
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:469
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
"uvedenými\n"
" súbormi"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:472
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prijme nové správy"
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:473
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prijme nové správy pre v¹etky kontá"
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:474
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send po¹le v¹etky správy vo výstupnej fronte"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:475
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [prieèinok]... zobrazí celkový poèet správ"
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:476
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [prieèinok]...\n"
" zobrazí stav jednotlivých prieèinkov"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:478
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online prepne do online re¾imu"
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:479
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline prepne do re¾imu offline"
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:480
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:481
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukonèí program"
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:482
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version zobrazí informácie o verzii a ukonèí program"
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:483
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir výstupný prieèinok s nastaveniami"
-#: src/main.c:523 src/summaryview.c:5166
+#: src/main.c:527 src/summaryview.c:5148
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Spracúvam (%s)..."
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:530
msgid "top level folder"
msgstr "prieèinok vrchnej úrovne"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:596
msgid "Composing message exists."
msgstr "Máte rozpísanú správu."
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:597
msgid "Draft them"
msgstr "Medzi koncepty"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:597
msgid "Discard them"
msgstr "Zahodi»"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:597
msgid "Don't quit"
msgstr "Neukonèi»"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:611
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:612
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukonèi» program?"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:917
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Pri odosielaní správ vo fronte nastali chyby."
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Súbor/P_rieèinok"
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Súbor/P_rieèinok/Vytvori» _nový prieèinok..."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Súbor/P_rieèinok/P_remenova» prieèinok..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Súbor/P_rieèinok/O_dstráni» prieèinok"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Folder/---"
msgstr "/_Súbor/P_rieèinok/---"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Súbor/P_rieèinok/Pri_ja» nové správy vo v¹etkých prieèinkoch"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Súbor/_Prida» schránku"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Súbor/_Prida» schránku/MH..."
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
msgstr "/_Súbor/_Prida» schránku/mbox..."
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Súbor/_Importova» súbor mbox..."
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Súbor/_Exportova» do súboru mbox..."
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Súbor/Vyèisti» odpadkový _kô¹"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Súbor/Pracova» _offline"
-#: src/mainwindow.c:428 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Súbor/_Ulo¾i» ako..."
-#: src/mainwindow.c:429 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Súbor/_Tlaèi»..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Súbor/Uk_onèi»"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Ú_pravy/Zvoli» _vlákno"
-#: src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Ú_pravy/Vy_hµada» v aktuálnej správe..."
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/Ú_pravy/_Vyhµada» v správach..."
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Strom prieèinkov"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Panel nástrojov"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Panel nástrojov/Ikony _a text"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Panel nástrojov/_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Panel nástrojov/_Text"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/_Panel nástrojov/®iad_ne"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Zobrazi»/_Ukáza» alebo skry»/Stavový _riadok"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Zobrazi»/Samostatný str_om prieèinkov"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Zobrazi»/Samostatné zobraz_enie správy"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa èí_sla"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _veµkosti"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _dátumu"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _odosielateµa"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa p_redmetu"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _farebného oznaèenia"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _znaèky"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _stavu"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa prí_loh"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa _hodnotenia"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/podµa zámku"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/_Netriedi»"
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/---"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/Vzostupne"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/Zostupne"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Zobrazi»/_Triedi»/Zos_kupi» podµa predmetu"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Zobrazi»/Zobrazi» _vlákna"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Zobrazi»/_Rozbali» v¹etky vlákna"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Zobrazi»/Zba_li» v¹etky vlákna"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Zobrazi»/S_kry» preèítané správy"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Zobrazi»/Nastav_i» zobrazované polo¾ky..."
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/_Predo¹lú správu"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Ï_al¹iu správu"
-#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/---"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/P_redo¹lú nepreèítanú správu"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Ïal¹iu n_epreèítanú správu"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Predo¹lú no_vú správu"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Ïal¹i_u novú správu"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Predo¹lú _oznaèenú správu"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Ïal¹iu o_znaèenú správu"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Predo¹lú správu s návestí_m"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Ïa_l¹iu správu s návestím"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Zobrazi»/Pre_js» na/Iný prieèino_k..."
-#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/---"
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie"
-#: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/_Automatické"
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Zjednodu¹ená èín¹tina (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Tradièná èín¹tina (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Tradièná èín¹tina (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Èín¹tina (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Zobrazi»/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/summaryview.c:450
+#: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:450
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobrazi»/Otvori» v _novom okne"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Zobrazi»/Zdrojový kód správ_y"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Zobrazi»/Zobrazi» v¹etky _hlavièky"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Zobrazi»/_Aktualizova» zoznam"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Sp_ráva/_Prija» po¹tu"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Sp_ráva/Prija» po¹_tu pre v¹etky kontá"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/Sp_ráva/Ukonè_i» prijímanie"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Sp_ráva/_Odosla» správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísa» novú správu"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísa» novu news správu"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Sp_ráva/O_dpoveda»"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Sp_ráva/Odpo_veda» komu"
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_a» komu/_v¹etkým"
-#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Sp_ráva/Od_poveda» komu/_odosielateµovi"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Sp_ráva/Od_poveda» komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/Sp_ráva/Follow-up a odpoveda»"
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Sp_ráva/_Posla» ïalej"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerova»"
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editova»"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Sp_ráva/Pres_unú»"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Sp_ráva/_Kopírova»"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Sp_ráva/Z_maza»"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/Sp_ráva/S_tornova» news správu"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/O_znaèi»"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/O_dznaèi»"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/---"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/Oznaèi» ako _nepreèítané"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/Oznaèi» ako _preèítané"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Sp_ráva/O_znaèi»/Oznaèi» _v¹etky ako preèítané"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Nástroje/_Adresár..."
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Prida» _odosielateµa do adresára"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Nástroje/_Zozbiera» správy"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Nástroje/_Zozbiera» správy/z _prieèinka..."
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Nástroje/_Zozbiera» správy/zo _správ..."
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrova» správy"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/Vytvori» pravidlo fi_ltra"
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/Vytvori» pravidlo fi_ltra/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/Vytvori» pravidlo fi_ltra/podµa _odosielateµa"
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/Vytvori» pravidlo fi_ltra/podµa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/Vytvori» pravidlo fi_ltra/podµa p_redmetu"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/Zmaza» du_plikátne správy"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Nástroje/V_ykona»"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Nástroje/SSL certi_fikáty..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_enia"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_enia/_Zmeni» aktívne konto"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_enia/Vytvori» _nové konto..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_enia/_Upravi» kontá..."
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_enia/---"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_enia/_V¹eobecné nastavenia..."
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/Nastav_enia/_Hodnotenie..."
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Nastav_enia/_Filtrovanie..."
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/Nastav_enia/©_ablóny..."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/Nastav_enia/Ï_al¹ie nastavenia..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/Nastav_enia/_Pluginy..."
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál (lokálny)"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ (lokálne)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/Nápo_veda/_Claws FAQ (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_veda/---"
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "Go offline"
msgstr "Pracova» offline"
-#: src/mainwindow.c:830
+#: src/mainwindow.c:836
msgid "Go online"
msgstr "Pracova» online"
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:852
msgid "Select account"
msgstr "Zvoli» konto"
-#: src/mainwindow.c:1170 src/mainwindow.c:1187 src/prefs_folder_item.c:354
+#: src/mainwindow.c:1176 src/mainwindow.c:1193 src/prefs_folder_item.c:378
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1188
+#: src/mainwindow.c:1194
msgid "none"
msgstr "¾iadny"
-#: src/mainwindow.c:1406
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdni» kô¹"
-#: src/mainwindow.c:1407
+#: src/mainwindow.c:1435
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Zmaza» v¹etky správy v ko¹i?"
-#: src/mainwindow.c:1425
+#: src/mainwindow.c:1453
msgid "Add mailbox"
msgstr "Prida» mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1426
+#: src/mainwindow.c:1454
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehµadaný."
-#: src/mainwindow.c:1432 src/mainwindow.c:1469
+#: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:1497
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' u¾ existuje."
-#: src/mainwindow.c:1437 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1465 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1442 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1470 src/setup.c:61
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Pravdepodobne u¾ niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:1462
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Prida» schránku mbox"
-#: src/mainwindow.c:1463
+#: src/mainwindow.c:1491
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Zadajte umiestnenie schránky."
-#: src/mainwindow.c:1479
+#: src/mainwindow.c:1507
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Nepodarilo sa vytvori» schránku."
-#: src/mainwindow.c:1792
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieèinku"
-#: src/mainwindow.c:1808 src/messageview.c:380
+#: src/mainwindow.c:1844 src/messageview.c:380
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2150
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Exit"
msgstr "Ukonèi»"
-#: src/mainwindow.c:2150
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukonèi» program"
msgid "Search finished"
msgstr "Hµadanie dokonèené"
-#: src/messageview.c:240
+#: src/messageview.c:238
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Zobrazi»/Zobrazi» v¹etky _hlavièky"
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:241
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísa» novú správu"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Posla» ako p_rílohu"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerova»"
"ale podµa jej hlavièiek 'To:' a 'Cc:' nebola oficiálne adresovaná\n"
"vám. Odosielanie potvrdenia o prijatí bolo zru¹ené."
-#: src/messageview.c:771
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "Správa u¾ bola z prieèinka odstránená."
-
-#: src/messageview.c:930 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3419
+#: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
+#: src/summaryview.c:3420
msgid "Save as"
msgstr "Ulo¾i» ako"
-#: src/messageview.c:935 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3424
+#: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/summaryview.c:3425
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísa»"
-#: src/messageview.c:936
+#: src/messageview.c:899
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísa» existujúci súbor?"
-#: src/messageview.c:943 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3436
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3433 src/summaryview.c:3437
+#: src/summaryview.c:3454
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemô¾em ulo¾i» súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:1009
+#: src/messageview.c:972
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Táto správa chce aby ste odoslali potvrdenie o jej príjme"
-#: src/messageview.c:1010
+#: src/messageview.c:973
msgid "Send receipt"
msgstr "Odosla» potvrdenie"
-#: src/messageview.c:1063
+#: src/messageview.c:1026
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Potvrdenie o príjme"
-#: src/messageview.c:1064
+#: src/messageview.c:1027
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
"Správa bola odoslaná na viacero va¹ich kônt.\n"
-"Prosím vyberte konto, ktoré chcete pou¾i» na odoslanie potvrdenia "
-"o príjme:"
+"Prosím vyberte konto, ktoré chcete pou¾i» na odoslanie potvrdenia o príjme:"
-#: src/messageview.c:1068
+#: src/messageview.c:1031
msgid "Send Notification"
msgstr "Odosla» potvrdenie"
-#: src/messageview.c:1068
+#: src/messageview.c:1031
msgid "+Cancel"
msgstr "+Storno"
-#: src/messageview.c:1151 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3471
+#: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3472
#: src/toolbar.c:168
msgid "Print"
msgstr "Tlaèi»"
-#: src/messageview.c:1152 src/summaryview.c:3472
+#: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Zadajte príkazový riadok tlaèe:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/messageview.c:1158 src/summaryview.c:3478
+#: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3479
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME typ"
-#: src/mimeview.c:366
+#: src/mimeview.c:365
msgid "Right-click here to verify the signature"
msgstr "Kliknite sem pravým tlaèítkom my¹i pre overenie podpisu"
-#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088
+#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nemô¾em ulo¾i» èas» viacdielnej správy."
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Prepísa» existujúci súbor '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1153
msgid "Open with"
msgstr "Otvori» èím"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/news.c:202
+#: src/news.c:205
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "nadväzujem NNTP spojenie k %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:770
+#: src/news.c:783
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "nemô¾em nastavi» skupinu: %s\n"
-#: src/news.c:775
+#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "neplatný rozsah èlánkov: %d - %d\n"
-#: src/news.c:796
+#: src/news.c:814
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "pri prijímaní %s sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/news.c:813
+#: src/news.c:831
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "prijímam xover %d v %s...\n"
-#: src/news.c:816 src/news.c:885
+#: src/news.c:834 src/news.c:903
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nemô¾em prija» xover\n"
-#: src/news.c:821 src/news.c:891
+#: src/news.c:839 src/news.c:909
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "pri prijímaní xover sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/news.c:827 src/news.c:904
+#: src/news.c:845 src/news.c:922
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "neplatný xover riadok: %s\n"
-#: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952
+#: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nemô¾em prija» xhdr\n"
-#: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960
+#: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "pri prijímaní xhdr sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/news.c:882
+#: src/news.c:900
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "prijímam xover %d - %d v %s...\n"
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1017
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1021
msgid "Receive"
msgstr "Prija»"
-#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1021 src/prefs_folder_item.c:481
+#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1025 src/prefs_folder_item.c:546
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1034
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1459
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Prida» u¾ivateµom definované hlavièky"
-#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2119 src/prefs_common.c:2144
+#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2117 src/prefs_common.c:2142
msgid " Edit... "
msgstr " Upresni»... "
msgid "Current actions"
msgstr "Aktuálne akcie"
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:699 src/prefs_filtering.c:759
-#: src/prefs_filtering.c:781 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
+#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nová)"
#: src/prefs_actions.c:645
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "pre odoslanie maskovaného textu zadaného pou¾ívateµom na ¹tandardný vstup príkazu"
+msgstr ""
+"pre odoslanie maskovaného textu zadaného pou¾ívateµom na ¹tandardný vstup "
+"príkazu"
#: src/prefs_actions.c:646
msgid "End with:"
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Common Preferences"
msgstr "V¹eobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common.c:1023
+#: src/prefs_common.c:1027
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: src/prefs_common.c:1025
+#: src/prefs_common.c:1029
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common.c:1027
+#: src/prefs_common.c:1031
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common.c:1035 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1039 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common.c:1087 src/prefs_common.c:1312
+#: src/prefs_common.c:1091 src/prefs_common.c:1316
msgid "External program"
msgstr "Externý program"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Pou¾i» externý program pre prijímanie lokálnej po¹ty"
-#: src/prefs_common.c:1103 src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1107 src/prefs_common.c:1331
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Local spool"
msgstr "Lokálny spool"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Prija» lokálnu po¹tu zo spoolu"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrova» pri prijímaní lokálnej po¹ty"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Spool directory"
msgstr "Spool adresár"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zis»ova» novú po¹tu"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1162
msgid "every"
msgstr "ka¾dých"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1174
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common.c:1179
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zisti» novú po¹tu pri spustení"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizova» v¹etky miestne prieèinky po prijatí po¹ty"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazi» okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:1199 src/prefs_common.c:1363 src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1367 src/prefs_common.c:2445
msgid "Always"
msgstr "V¾dy"
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Len ak je okno aktívne"
+#: src/prefs_common.c:1204
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:1202 src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1206 src/prefs_common.c:1368
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:1210
+#: src/prefs_common.c:1214
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skonèení zavrie» okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:1212
+#: src/prefs_common.c:1216
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Vykona» príkaz po príchode novej správy"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "after autochecking"
msgstr "po automatickom prevzatí"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "after manual checking"
msgstr "po ruènom prevzatí"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Vykonávaný príkaz:\n"
"(pou¾ite %d ako poèet nových správ)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie pou¾i» externý program"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Ulo¾i» odoslané správy do prieèinka Odoslané"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Zaradi» do fronty správy, ktoré sa nepodarilo odosla»"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Show send dialog"
msgstr "Zobrazi» okno odosielania"
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1376
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1385
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie "
+"pre súèasnú lokalizáciu."
+
+#: src/prefs_common.c:1397
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporuèené)"
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1398
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_common.c:1400
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1402
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1393
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1395
+#: src/prefs_common.c:1405
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1406
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1397
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1408
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1414
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1405
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1422
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodu¹ená èín¹tina (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradièná èín¹tina (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1425
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradièná èín¹tina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Èín¹tina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1430
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1430
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
-"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
-"pre súèasnú lokalizáciu."
-
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
msgstr ""
-"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude pou¾itá,\n"
+"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude pou¾itá, "
"keï bude správa obsahova» iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1545
+#: src/prefs_common.c:1543
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatická voµba konta"
-#: src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1551
msgid "when replying"
msgstr "pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common.c:1555
+#: src/prefs_common.c:1553
msgid "when forwarding"
msgstr "pri preposielaní"
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1555
msgid "when re-editing"
msgstr "pri re-editácií"
-#: src/prefs_common.c:1564
+#: src/prefs_common.c:1562
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlaèítko Odpoveda» zvolí odpoveï do mailinglistu"
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1565
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spusti» externý editor"
-#: src/prefs_common.c:1574 src/prefs_filtering.c:142
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Posla» ïalej ako prílohu"
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1575
msgid "Block cursor"
msgstr "Blokova» kurzor"
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:1578
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Zachova» pôvodnú hlavièku Od pri presmerovaní"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1586
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Automaticky uklada» medzi koncepty ka¾dých "
-#: src/prefs_common.c:1595 src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1593 src/prefs_common.c:1638
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common.c:1603
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Undo level"
msgstr "Poèet spätných krokov"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1614
msgid "Message wrapping"
msgstr "Zalamovanie správy"
-#: src/prefs_common.c:1628
+#: src/prefs_common.c:1626
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomi» správy na"
-#: src/prefs_common.c:1648
+#: src/prefs_common.c:1646
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomi» citáciu"
-#: src/prefs_common.c:1650
+#: src/prefs_common.c:1648
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamova» pri písaní"
-#: src/prefs_common.c:1653
+#: src/prefs_common.c:1651
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomi» pred odoslaním"
-#: src/prefs_common.c:1656
+#: src/prefs_common.c:1654
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Inteligentné zalamovanie (EXPERIMENTÁLNE)"
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:1720
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Pri odpovedaní implicitne citova»"
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1722
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common.c:1739 src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1776
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znaèka citácie"
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ïalej"
-#: src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1813
msgid "Quotation characters"
msgstr "Znak citácie"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1828
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Bra» tieto znaky ako znaky citácie: "
-#: src/prefs_common.c:1880
+#: src/prefs_common.c:1878
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/prefs_common.c:1890
+#: src/prefs_common.c:1888
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1907
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "Normal"
msgstr "Obyèajné"
-#: src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1945
msgid "Bold"
msgstr "Tuèné"
-#: src/prefs_common.c:1972
+#: src/prefs_common.c:1970
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prelo¾i» názov hlavièky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1973
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazi» poèet nepreèítaných správ pri názve prieèinka"
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Skráti» diskusné skupiny dlh¹ie ako"
-#: src/prefs_common.c:1999
+#: src/prefs_common.c:1997
msgid "letters"
msgstr "písmen"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2003
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2012
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazi» príjemcu v ståpci 'Od' ak ste odosielateµ vy"
-#: src/prefs_common.c:2017
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Zobrazi» odosielateµa za pou¾itia adresáru"
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Zaraïova» do vlákien dodatoène aj podµa názvu správy."
-#: src/prefs_common.c:2028 src/prefs_common.c:2917 src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2026 src/prefs_common.c:2922 src/prefs_common.c:2960
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2048
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných polo¾iek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoli» farby v správe"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2127
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Zobrazi» viacbajtovú abecedu a èísla ako\n"
"ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:2135
+#: src/prefs_common.c:2133
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazi» panel s hlavièkami nad správou"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2140
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazi» vybrané hlavièky v správe"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common.c:2178 src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2176 src/prefs_common.c:2216
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common.c:2183
+#: src/prefs_common.c:2181
msgid "Leave space on head"
msgstr "Odsadi» telo správy"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2183
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:2192
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Zobrazi» popisy príloh, miesto názvov"
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overova» podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2278
+#: src/prefs_common.c:2277
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazi» výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2280
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ulo¾i» heslo doèasne v pamäti"
-#: src/prefs_common.c:2296
+#: src/prefs_common.c:2295
msgid "Expire after"
msgstr "Vymaza» z pamäte po"
-#: src/prefs_common.c:2309
+#: src/prefs_common.c:2306
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Nastavte na '0', ak chcete ulo¾i» heslo do pamäte a¾ do ukonèenia"
+
+#: src/prefs_common.c:2314
msgid "minute(s) "
msgstr "minútach "
-#: src/prefs_common.c:2322
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
-"(Nastavte na '0', ak chcete ulo¾i» heslo do pamäte\n"
-" a¾ do ukonèenia)"
-
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2331
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachyti» vstup poèas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2336
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobrazi» varovanie v prípade, ¾e sa GnuPG nedá pou¾i»."
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej po¹ty sa presunú» do prieèinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykona» okam¾ite"
-#: src/prefs_common.c:2426
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
-"(Správy budú oznaèené a¾ do vykonania,\n"
-" ak je táto mo¾nos» vypnutá)"
+#: src/prefs_common.c:2423
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr "Správy budú oznaèené a¾ do vykonania, ak je táto mo¾nos» vypnutá"
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2436
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Zobrazi» okno dialógu pri ¾iadnych neèítaných správach"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Predpoklada» 'Áno'"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Predpoklada» 'Nie'"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi» klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common.c:2464
+#: src/prefs_common.c:2463
msgid "Icon theme"
msgstr "Téma ikon"
msgid "Log window length"
msgstr "Då¾ka okna záznamu"
-#: src/prefs_common.c:2646
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 pre zru¹enie zápisu do súboru)"
+#: src/prefs_common.c:2650
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 pre zru¹enie zápisu do okna záznamu"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2659
msgid "Security"
msgstr "Bezpeènos»"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Opýta» sa pred prijatím SSL certifikátov"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukonèení"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi» ukonèenie"
-#: src/prefs_common.c:2684
+#: src/prefs_common.c:2689
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdni» kô¹ pri ukonèení"
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2691
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýta» sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common.c:2690
+#: src/prefs_common.c:2695
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorni», ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common.c:2696
+#: src/prefs_common.c:2701
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Èasový limit spojení:"
-#: src/prefs_common.c:2709
-msgid "second(s)"
+#: src/prefs_common.c:2714
+msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common.c:2893
+#: src/prefs_common.c:2898
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dòa v tý¾dni"
-#: src/prefs_common.c:2894
+#: src/prefs_common.c:2899
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dòa v tý¾dni"
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2896
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2897
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostòovaný dátum a èas pre súèasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2898
+#: src/prefs_common.c:2903
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storoèie (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2899
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deò v mesiaci"
-#: src/prefs_common.c:2900
+#: src/prefs_common.c:2905
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "èíslo hodiny pri pou¾ití 24-hodinového èasu"
-#: src/prefs_common.c:2901
+#: src/prefs_common.c:2906
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "èíslo hodiny pri pou¾ití 12-hodinového èasu"
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "èíslo dòa v roku"
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:2908
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "èíslo mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2904
+#: src/prefs_common.c:2909
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common.c:2905
+#: src/prefs_common.c:2910
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2906
+#: src/prefs_common.c:2911
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_common.c:2912
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dòa v tý¾dni"
-#: src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_common.c:2913
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostòovaný dátum pre súèasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2909
+#: src/prefs_common.c:2914
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve èíslice roku"
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:2915
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common.c:2911
+#: src/prefs_common.c:2916
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "èasová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common.c:2932
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2972
+#: src/prefs_common.c:2977
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3066
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi» farby správy"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3074
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common.c:3116
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveò"
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3127
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveò"
-#: src/prefs_common.c:3128
+#: src/prefs_common.c:3133
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveò"
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3139
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:3140
+#: src/prefs_common.c:3145
msgid "Target folder"
msgstr "Cieµový prieèinok"
-#: src/prefs_common.c:3146
+#: src/prefs_common.c:3151
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
-#: src/prefs_common.c:3153
+#: src/prefs_common.c:3158
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakova» farby"
-#: src/prefs_common.c:3220
+#: src/prefs_common.c:3225
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveò citácie"
-#: src/prefs_common.c:3223
+#: src/prefs_common.c:3228
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveò citácie"
-#: src/prefs_common.c:3226
+#: src/prefs_common.c:3231
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveò citácie"
-#: src/prefs_common.c:3229
+#: src/prefs_common.c:3234
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common.c:3232
+#: src/prefs_common.c:3237
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Vyberte farbu pre cieµový prieèinok"
-#: src/prefs_common.c:3235
+#: src/prefs_common.c:3240
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Vyberte farbu pre podpisy"
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3370
msgid "Font selection"
msgstr "Voµba písma"
-#: src/prefs_common.c:3439
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common.c:3453
+#: src/prefs_common.c:3458
msgid "Select preset:"
msgstr "Zvoµte sadu klávesových skratiek:"
-#: src/prefs_common.c:3466 src/prefs_common.c:3751
+#: src/prefs_common.c:3471 src/prefs_common.c:3756
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Star¹í Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3474
+#: src/prefs_common.c:3479
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Táto hlavièka u¾ je v zozname."
-#: src/prefs_filtering.c:132
-msgid "Move"
-msgstr "Presunú»"
-
-#: src/prefs_filtering.c:133
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
-
-#: src/prefs_filtering.c:135 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaèi»"
-
-#: src/prefs_filtering.c:136
-msgid "Unmark"
-msgstr "Odznaèi»"
-
-#: src/prefs_filtering.c:137
-msgid "Lock"
-msgstr "Zamknú»"
-
-#: src/prefs_filtering.c:138
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odomknú»"
-
-#: src/prefs_filtering.c:139
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Oznaèi» ako preèítané"
-
-#: src/prefs_filtering.c:140
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Oznaèi» ako nepreèítané"
-
-#: src/prefs_filtering.c:141 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
-msgid "Forward"
-msgstr "Posla» ïalej"
-
-#: src/prefs_filtering.c:143
-msgid "Redirect"
-msgstr "Presmerova»"
-
-#: src/prefs_filtering.c:144 src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165
-#: src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
-msgid "Execute"
-msgstr "Vykona»"
-
-#: src/prefs_filtering.c:145
-msgid "Color"
-msgstr "Zafarbi»"
-
-#: src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_filtering.c:219
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Nastavenie filtrovania"
-#: src/prefs_filtering.c:360 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
msgstr "Podmienka"
-#: src/prefs_filtering.c:374 src/prefs_filtering.c:395 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "Definova» ..."
-#: src/prefs_filtering.c:381
+#: src/prefs_filtering.c:257
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
-#: src/prefs_filtering.c:423 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
msgstr " Nahradi» "
-#: src/prefs_filtering.c:449
+#: src/prefs_filtering.c:325
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr "Aktuálne filtrovacie pravidlá"
-#: src/prefs_filtering.c:825 src/prefs_filtering.c:907 src/prefs_scoring.c:555
+#: src/prefs_filtering.c:341
+msgid "Top"
+msgstr "Prvé"
+
+#: src/prefs_filtering.c:363
+msgid "Bottom"
+msgstr "Posledné"
+
+#: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
#: src/prefs_scoring.c:599
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Re»azec podmienky je neplatný."
-#: src/prefs_filtering.c:859 src/prefs_filtering.c:914
+#: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Re»azec akcie je neplatný."
-#: src/prefs_filtering.c:894 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Re»azec podmienky je prázdny."
-#: src/prefs_filtering.c:900
+#: src/prefs_filtering.c:785
msgid "Action string is empty."
msgstr "Re»azec akcie je prázdny."
-#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
msgid "Delete rule"
msgstr "Odstráni» pravidlo"
-#: src/prefs_filtering.c:968 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Naozaj chcete odstráni» toto pravidlo?"
-#: src/prefs_filtering.c:1094 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
msgid "Entry not saved"
msgstr "Pravidlo nebolo ulo¾ené"
-#: src/prefs_filtering.c:1095
+#: src/prefs_filtering.c:1000
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Pravidlo nebolo ulo¾ené. Zavrie» napriek tomu?"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:130
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Zjednodu¹i» regulérny výraz názvu správy: "
-#: src/prefs_folder_item.c:133
+#: src/prefs_folder_item.c:148
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Chmod prieèinku: "
-#: src/prefs_folder_item.c:157
+#: src/prefs_folder_item.c:172
msgid "Folder color: "
msgstr "Farba prieèinku: "
-#: src/prefs_folder_item.c:279
+#: src/prefs_folder_item.c:303
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Vy¾iada» potvrdenie o príjme"
-#: src/prefs_folder_item.c:291
+#: src/prefs_folder_item.c:315
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Ulo¾i» kópiu odchodzích správ do tohoto prieèinku miesto do prieèinku Odoslané"
+msgstr ""
+"Ulo¾i» kópiu odchodzích správ do tohoto prieèinku miesto do prieèinku "
+"Odoslané"
-#: src/prefs_folder_item.c:301
+#: src/prefs_folder_item.c:325
msgid "Default To: "
msgstr "Implicitné Komu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:318
+#: src/prefs_folder_item.c:342
msgid "Send replies to: "
msgstr "Odpoveda» na: "
-#: src/prefs_folder_item.c:335
+#: src/prefs_folder_item.c:359
msgid "Default account: "
msgstr "Východzie konto: "
-#: src/prefs_folder_item.c:459
+#: src/prefs_folder_item.c:401
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Východzí slovník: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:524
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Vyberte farbu pre prieèinok"
-#: src/prefs_folder_item.c:469
+#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "General"
msgstr "V¹eobecné"
-#: src/prefs_folder_item.c:498
+#: src/prefs_folder_item.c:563
msgid "Settings for folder"
msgstr "Nastavenia prieèinku"
msgid "Score equal to"
msgstr "Ohodnotenie rovné"
+#: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:1689
+msgid "Execute"
+msgstr "Vykona»"
+
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Size greater than"
msgstr "Veµkos» väè¹ia ne¾"
msgid "Score is not set."
msgstr "Ohodnotenie nie je zadané."
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Vyberte umiestnenie slovníkov"
+
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Vyberte farbu pre nesprávne slovo"
+
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Povoli» kontrolu pravopisu"
+
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Povoli» alternatívny slovník"
+
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Rýchlej¹ie prepínanie s naposledy pou¾itým slovníkom"
+
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Cesta ku slovníkom: "
+
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Východzí slovník: "
+
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Re¾im východzích doporuèení:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Farba nesprávneho slova:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:361
+msgid "Compose/Spell Checker"
+msgstr "Nová správa/Kontrola pravopisu"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaèi»"
+
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Prispôsobi» panely nástrojov/Okno prezerania správy"
-#: src/procmsg.c:1169
+#: src/procmsg.c:1206
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nemô¾em vytvori» doèasný súbor pre odosielanie news príspevkov."
-#: src/procmsg.c:1180
+#: src/procmsg.c:1217
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Chyba pri zápise do doèasného súboru pre odosielanie news príspevkov."
msgid "Insert program output"
msgstr "Vlo¾i» výstup programu"
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: Podpis nebol overený"
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "Nebol nájdený ¾iadny podpis"
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "Správny podpis"
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
msgid "Good signature but it has expired"
msgstr "Dobrý podpis, ale u¾ vypr¹aný"
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
msgid "Good signature but the key has expired"
msgstr "Dobrý podpis, ale kµúè je u¾ vypr¹aný"
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
msgid "BAD signature"
msgstr "CHYBNÝ podpis"
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
+#: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nemô¾em nájs» verejný kµúè pre overenie podpisu"
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
+#: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Chyba pri overovaní podpisu"
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
+#: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Rozdielne výsledky pre podpisy"
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Chyba: Stav neznámy"
-#: src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:190
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Správny podpis od \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:195
+#: src/rfc2015.c:193
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
msgstr "Správny podpis od \"%s\" ale u¾ vypr¹al"
-#: src/rfc2015.c:198
+#: src/rfc2015.c:196
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
msgstr "Správny podpis od \"%s\" ale kµúè u¾ vypr¹al"
-#: src/rfc2015.c:201
+#: src/rfc2015.c:199
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:233
+#: src/rfc2015.c:231
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Nemô¾em nájs» user ID pre tento kµúè."
-#: src/rfc2015.c:245
+#: src/rfc2015.c:243
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:266
+#: src/rfc2015.c:264
#, c-format
msgid "Signature expired %s"
msgstr "Podpis vypr¹al %s"
-#: src/rfc2015.c:274
+#: src/rfc2015.c:272
#, c-format
msgid "Key expired %s"
msgstr "Kµúè vypr¹al %s"
-#: src/rfc2015.c:300
+#: src/rfc2015.c:298
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Podpísané dòa %s\n"
-#: src/rfc2015.c:309
+#: src/rfc2015.c:307
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Odtlaèok kµúèa: %s\n"
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Roz¹írené symboly"
-#: src/summaryview.c:914
+#: src/summaryview.c:915
msgid "Process mark"
msgstr "Spracova» znaèky"
-#: src/summaryview.c:915
+#: src/summaryview.c:916
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Ostali nejaké znaèky. Spracova»?"
-#: src/summaryview.c:959
+#: src/summaryview.c:960
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prehµadávam prieèinok (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1420
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
msgid "No more unread messages"
msgstr "®iadne nepreèítané správy"
-#: src/summaryview.c:1377
+#: src/summaryview.c:1378
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené ¾iadne nepreèítané správy. Hµada» od konca?"
-#: src/summaryview.c:1389 src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr "Interná chyba: neèakaná hodnota pre prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No unread messages."
msgstr "®iadne nepreèítané správy."
-#: src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1422
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli nájdené ¾iadne nepreèítané správy. Prejs» do ïal¹ieho prieèinku?"
-#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1487
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
msgid "No more new messages"
msgstr "®iadne nové správy"
-#: src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené ¾iadne nové správy. Hµada» od konca?"
-#: src/summaryview.c:1473
+#: src/summaryview.c:1474
msgid "No new messages."
msgstr "®iadne nové správy."
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1489
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli nájdené ¾iadne nové správy. Prejs» do ïal¹ieho prieèinku?"
-#: src/summaryview.c:1490
+#: src/summaryview.c:1491
msgid "Search again"
msgstr "Hµada» znova"
-#: src/summaryview.c:1519 src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
msgid "No more marked messages"
msgstr "®iadne oznaèené správy"
-#: src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené ¾iadné oznaèené správy. Hµada» od konca?"
-#: src/summaryview.c:1529 src/summaryview.c:1554
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
msgid "No marked messages."
msgstr "®iadne oznaèené správy."
-#: src/summaryview.c:1545
+#: src/summaryview.c:1546
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené ¾iadné oznaèené správy. Hµada» od zaèiatku?"
-#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
msgid "No more labeled messages"
msgstr "®iadne zafarbené správy"
-#: src/summaryview.c:1570
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené ¾iadne zafarbené správy. Hµada» od konca?"
-#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1604
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
msgid "No labeled messages."
msgstr "®iadne zafarbené správy."
-#: src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:1596
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené ¾iadne zafarbené správy. Hµada» od zaèiatku?"
-#: src/summaryview.c:1808
+#: src/summaryview.c:1809
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem správu podµa názvu..."
-#: src/summaryview.c:1954
+#: src/summaryview.c:1955
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazaných"
-#: src/summaryview.c:1958
+#: src/summaryview.c:1959
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunutých"
-#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1960 src/summaryview.c:1967
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1965
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopírovaných"
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1980
msgid " item selected"
msgstr " polo¾ka zvolená"
-#: src/summaryview.c:1981
+#: src/summaryview.c:1982
msgid " items selected"
msgstr " polo¾iek zvolených"
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:1998
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novýcvh, %d nepreèítaných, %d celkovo (%s)"
-#: src/summaryview.c:2167
+#: src/summaryview.c:2168
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2237
+#: src/summaryview.c:2238
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytváram zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2366
+#: src/summaryview.c:2367
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
-#: src/summaryview.c:2990
+#: src/summaryview.c:2991
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Nie ste autor tohoto príspevku\n"
-#: src/summaryview.c:3080
+#: src/summaryview.c:3081
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmaza» správy"
-#: src/summaryview.c:3081
+#: src/summaryview.c:3082
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmaza» správy z ko¹a?"
-#: src/summaryview.c:3123
+#: src/summaryview.c:3124
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ma¾em duplikátne správy..."
-#: src/summaryview.c:3237
+#: src/summaryview.c:3238
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieµ je zhodný s aktuálnym prieèinkom."
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3315
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Cieµ kopírovania je zhodný s aktuálnym prieèinkom."
-#: src/summaryview.c:3364
+#: src/summaryview.c:3365
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Vyberám v¹etky správy."
-#: src/summaryview.c:3422
+#: src/summaryview.c:3423
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Pripoji» za alebo prepísa»"
-#: src/summaryview.c:3423
+#: src/summaryview.c:3424
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Pripoji» za alebo prepísa» existujúci súbor?"
-#: src/summaryview.c:3424
+#: src/summaryview.c:3425
msgid "Append"
msgstr "Pripoji» za"
-#: src/summaryview.c:3715
+#: src/summaryview.c:3716
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváram vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3814
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraòujem ¹truktúru vlákien..."
-#: src/summaryview.c:3946
+#: src/summaryview.c:3947
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Neboli definované filtrovacie pravidlá."
-#: src/summaryview.c:3955
+#: src/summaryview.c:3956
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:5298
+#: src/summaryview.c:5280
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateµ"
+#: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+msgid "Forward"
+msgstr "Posla» ïalej"
+
#: src/toolbar.c:414
msgid "Send later"
msgstr "Odosla» neskôr"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-"Tento plugin je len demon¹tráciou ako písa» pluginy pre Sylpheed. Nain¹taluje "
-"hook pre nový logový výstup a vypí¹e ho na ¹tandardný výstup.\n"
+"Tento plugin je len demon¹tráciou ako písa» pluginy pre Sylpheed. "
+"Nain¹taluje hook pre nový logový výstup a vypí¹e ho na ¹tandardný výstup.\n"
"\n"
"Nie je u¾itoèný"
"Tento plugin na systémovú li¹tu umiestni ikonu ktorá ukazuje, èi máte novú "
"alebo nepreèítanú po¹tu.\n"
"\n"
-"Schránka na ikone je prázdna, ak nemáte nepreèítanú po¹tu, inak sa "
-"v nej vykreslí list. Podr¾anie kurzoru my¹i nad ikonou uká¾e poèet nových a "
+"Schránka na ikone je prázdna, ak nemáte nepreèítanú po¹tu, inak sa v nej "
+"vykreslí list. Podr¾anie kurzoru my¹i nad ikonou uká¾e poèet nových a "
"nepreèítaných správ, ako aj celkový poèet správ."
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Tento plugin pou¾íva buï gdk-pixbuf alebo imlib pre zobrazenie prilo¾ených obrázkov."
+msgstr ""
+"Tento plugin pou¾íva buï gdk-pixbuf alebo imlib pre zobrazenie prilo¾ených "
+"obrázkov."
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
msgid "Dillo HTML Viewer"
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
msgstr "Tento plugin zobrazuje po¹tu vo formáte HTML pomocou prehliadaèa Dillo."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
-msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr "Nenasledova» linky v správach"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Nenasledova» vzdialené linky v správach"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
-msgid ""
-"(You can still allow following links\n"
-"by reloading the page)"
-msgstr "(Linky mô¾ete nasledova» znovunaèítaním stránky)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Ekvivalent voµby '--local' pre Dillo"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Vzdialené linky mô¾ete nasledova» znovunaèítaním stránky"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Full window mode (hide controls)"
msgstr "Celoobrazovkový re¾im (skry» ovládacie prvky)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Ekvivalent voµby '--fullwindow' pre Dillo"
+
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "Povoli» antivírusové testy"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr "Povoli» testovanie obsahu archívov"
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Testova» obsah archívov"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "MB"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "Prija» nakazené správy"
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Ulo¾i» nakazené správy"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
msgid "Save folder"
msgstr "Ulo¾i» prieèinok"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete pou¾i» implicitný prieèinok ko¹a"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
msgstr "Filtrovanie/Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:263
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
"Tento plugin poskytuje grafické rozhranie pre nastavovanie pluginu\n"
"Clam AntiVirus.\n"
"\n"
-"Nastavenia nájdete v menu Ïal¹ie nastavenia pod polo¾kou Filtrovanie/ "
-"Clam AntiVirus.\n"
+"Nastavenia nájdete v menu Ïal¹ie nastavenia pod polo¾kou Filtrovanie/ Clam "
+"AntiVirus.\n"
"\n"
"S týmto pluginom mô¾ete testova» správy, obsah archívov, nastavova» "
"maximálnu veµkos» testovaných príloh (ak bude príloha väè¹ia, nebude "
"otestovaná), zvoli» si, èi nakazenú po¹tu prija» (prednastavené) a vybra» "
"prieèinok, kde bude ulo¾ená.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:234
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:239
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
"received from a POP account.\n"
"rozhranie GTK+, inak budete musie» napísa» konfiguraèné súbory pluginu "
"ruène.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:286
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:291
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
"Tento plugin vytriedi nevy¾iadanú po¹tu (spam) z po¹ty prijatej z POP kônt. "
"Budete potrebova» be¾iaci server SpamAssassinu (spamd).\n"
"\n"
-"Ak je správa identifikovaná ako spam, mô¾e by» zmazaná alebo ulo¾ená "
-"do urèeného prieèinku.\n"
+"Ak je správa identifikovaná ako spam, mô¾e by» zmazaná alebo ulo¾ená do "
+"urèeného prieèinku.\n"
"\n"
"Tento plugin obsahuje iba samotnú funkènos» pre kontrolovanie a mazanie, "
"príp. presúvanie po¹ty. Doporuèuje sa naèíta» aj plugin pre konfiguraèné "
"rozhranie GTK+, inak budete musie» napísa» konfiguraèné súbory pluginu "
"ruène.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
-msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr "Povoli» filtrovanie cez SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
-msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr "Server SpamAssassin (spamd)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
+msgid "Enable"
+msgstr "Povoli»"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
-msgid "Maximum Message Size"
-msgstr "Maximálna veµkos» správy"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
+msgid "spamd "
+msgstr "spamd "
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
-msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr "Prieèinok pre ukladanie spamu"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Názov hostiteµa alebo IP adresa servera spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
-msgid "Receive Spam"
-msgstr "Prija» spam"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Por serveru spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
+msgid "Enable SpamAssassin filtering"
+msgstr "Povoli» filtrovanie cez SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Ulo¾i» spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "Ulo¾i» správy identifikované ako spam do prieèinku"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Prieèinok pre ukladanie"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
+"Prieèinok kde bude ulo¾ený spam. Nechajte prázdne, ak chcete pou¾i» "
+"implicitný prieèinok ko¹a"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maximálna veµkos»"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Maximálna veµkos» testovanej správy"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
+msgid ""
+"Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
+"aborted and the message delivered as none spam."
+msgstr ""
+"Maximálny èas povolený pre test na spam. Po uplynutí tejto doby bude test "
+"preru¹ený a správa bude doruèená ako nie spam."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
msgid "Filtering/SpamAssassin"
msgstr "Filtrovanie/SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:320
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
"SpamAssassin.\n"
"\n"
"Tento plugin umo¾òuje filtrovanie, zmenu hostname a portu serveru "
-"SpamAssassinu, nastavi» maximálnu veµkos» správy (ak bude správa "
-"väè¹ia, nebude testovaná), urèi» èi bude spam prijatý (prednastavené) a zvoli» "
+"SpamAssassinu, nastavi» maximálnu veµkos» správy (ak bude správa väè¹ia, "
+"nebude testovaná), urèi» èi bude spam prijatý (prednastavené) a zvoli» "
"prieèinok kam bude ulo¾ený.\n"
-
-#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
-#~ msgstr "Naèítavam nastavenia pre v¹etky kontá...\n"
-
-#~ msgid "Found label: %s\n"
-#~ msgstr "Nájdené návestie: %s\n"
-
-#~ msgid "Opening account edit window...\n"
-#~ msgstr "Otváram okno pre nastavenie konta...\n"
-
-#~ msgid "Creating account edit window...\n"
-#~ msgstr "Vytváram okno pre nastavenie konta...\n"
-
-#~ msgid "Could not get message part."
-#~ msgstr "Nedá sa získa» èas» správy."
-
-#~ msgid "Can't get part of multipart message"
-#~ msgstr "Nedá sa získa» èas» viacdielnej správy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
-#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zvolená akcia nemô¾e by» pou¾itá v okne písania správy,\n"
-#~ "preto¾e obsahuje %%f, %%F alebo %%p."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Príkaz nemohol by» vykonaný. Nepodarilo sa vytvori» potrubie.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedá sa vytvori» podriadený proces pre vykonanie príkazu:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "--- Running: %s\n"
-#~ msgstr "--- Spustené: %s\n"
-
-#~ msgid "--- Ended: %s\n"
-#~ msgstr "--- Ukonèené: %s\n"
-
-#~ msgid "Action's input/output"
-#~ msgstr "Vstup/výstup akcie"
-
-#~ msgid " Send "
-#~ msgstr " Odosla» "
-
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Ukonèi»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the argument for the following action:\n"
-#~ "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n"
-#~ "(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Action's hidden user argument"
-#~ msgstr "Skrytý pou¾ívateµský parameter pre akciu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the argument for the following action:\n"
-#~ "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n"
-#~ "(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "Prida» adresu do adresára"
-
-#~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa ulo¾i» indexový súbor nového "
-#~ "adresára"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not convert address book, but created empty new address book files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedá sa konvertova» starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory "
-#~ "nového adresára."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not convert address book, could not create new address book files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedá sa konvertova» starý adresár, nedajú sa ani vytvori» súbory nového "
-#~ "adresára."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not convert address book and could not create new address book "
-#~ "files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedá sa konvertova» starý adresár a nedajú sa ani vytvori» súbory nového "
-#~ "adresára."
-
-#~ msgid "Addressbook Conversion Error"
-#~ msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-
-#~ msgid "Addressbook Conversion"
-#~ msgstr "Konverzia adresára"
-
-#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-#~ msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n"
-
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "Nedá sa získa» èas» textu\n"
-
-#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
-#~ msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa zisti» då¾ka súboru %s\n"
-
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "Nedá sa získa» èas» viacdielnej správy."
-
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "nedá sa získa» zoznam príjemcov."
-
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "nedá sa zmeni» mód súboru\n"
-
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "nedá sa zapísa» hlavièka\n"
-
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "nedá sa odstráni» stará správa\n"
-
-#~ msgid "queueing message...\n"
-#~ msgstr "zaraïujem správu do fronty...\n"
-
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "nemô¾em nájs» prieèinok Na odoslanie\n"
-
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "nemô¾em zaradi» správu do fronty\n"
-
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemô¾em otvori» súbor %s\n"
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-
-#~ msgid "Creating compose window...\n"
-#~ msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Ukonèená skupina procesov s ID: %d"
-
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Doèasný súbor: %s"
-
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
-
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "Nedá sa spusti» externý editor\n"
-
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Nedá sa zapisova» do súboru\n"
-
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Nedá sa èíta» z potrubia\n"
-
-#~ msgid "Edit address"
-#~ msgstr "Upravi» adresu"
-
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "Kritériá pre vyhµadávanie"
-
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " Reset "
-
-#~ msgid "/_Search messages..."
-#~ msgstr "/Vy_hµada» v správach..."
-
-#~ msgid "Creating folder view...\n"
-#~ msgstr "Vytváram náhµad pre prieèinok...\n"
-
-#~ msgid "Setting folder info...\n"
-#~ msgstr "Nastavujem informácie o prieèinku...\n"
-
-#~ msgid "Rebuild folder tree"
-#~ msgstr "Obnovi» strom prieèinkov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All previous settings for each folders will be lost.\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "V¹etky predchádzajúce nastavenia pre ka¾dý prieèinok budú stratené.\n"
-#~ "Chcete pokraèova»?"
-
-#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
-#~ msgstr "Obnovujem strom v¹etkých prieèinkov..."
-
-#~ msgid "Folder %s is selected\n"
-#~ msgstr "Prieèinok %s je zvolený\n"
-
-#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
-#~ msgstr "Prihlási» sa do diskusnej skupiny"
-
-#~ msgid "Creating header view...\n"
-#~ msgstr "Vytváram náhµad hlavièky...\n"
-
-#~ msgid "Creating image view...\n"
-#~ msgstr "Vytváram náhµad obrázku...\n"
-
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "Nedá sa naèíta» obrázok."
-
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "Nedá sa vytvori» '%s'\n"
-
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "Nedá sa vytvori» '%s' v INBOXe\n"
-
-#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-#~ msgstr "iconv nemô¾e skonvertova» %s na UTF-7\n"
-
-#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
-#~ msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
-
-#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "správa nie je prijatá\n"
-
-#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "v lokálnej schránke nie sú ¾iadne správy.\n"
-
-#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
-
-#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-#~ msgstr "u¾ be¾í iná kópia Sylpheedu.\n"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
-#~ msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Anglicky"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-#~ msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Japonsky"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-#~ msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Anglicky"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-#~ msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Japonsky"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-#~ msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/©_panielsky"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-#~ msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Francúzky"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-#~ msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Taliansky"
-
-#~ msgid "Creating main window...\n"
-#~ msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
-
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspe¹ná\n"
-
-#~ msgid "done.\n"
-#~ msgstr "hotovo.\n"
-
-#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#~ msgstr "Mením typ oddeµovaèa okien z %d na %d\n"
-
-#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "Nastavujem widgety..."
-
-#~ msgid "Incorporate new mail"
-#~ msgstr "Prija» novú po¹tu"
-
-#~ msgid "Compose new message"
-#~ msgstr "Napísa» novú správu"
-
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "Odp. v¹etkým"
-
-#~ msgid "Delete the message"
-#~ msgstr "Zmaza» správu"
-
-#~ msgid "Execute marked process"
-#~ msgstr "Vykona» oznaèený proces"
-
-#~ msgid "Next unread message"
-#~ msgstr "Ïal¹ia nepreèítaná správa"
-
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "Nastavenia"
-
-#~ msgid "Common preferences"
-#~ msgstr "V¹eobecné nastavenia"
-
-#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "Nastavenie konta"
-
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "nemô¾em zapisova» do doèasného súboru\n"
-
-#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Prijímam správy z %s do %s...\n"
-
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "nemô¾em preèíta» súbor mbox.\n"
-
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "neplatný formát mbox: %s\n"
-
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "po¹kodený mbox: %s\n"
-
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "nemô¾em otvori» doèasný súbor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unescaped From found:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "neukonèené From:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "%d messages found.\n"
-#~ msgstr "nájdených %d správ.\n"
-
-#~ msgid "can't create lock file %s\n"
-#~ msgstr "nemô¾em vytvori» zámkový súbor %s\n"
-
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "ak je to mo¾né, miesto 'file' pou¾ite 'flock'.\n"
-
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "nemô¾em vytvori» %s\n"
-
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "iný proces vlastní mailbox, èakám...\n"
-
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "nemô¾em uzamknú» %s\n"
-
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "neplatný typ zámku\n"
-
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "nemô¾em odomknú» %s\n"
-
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "nemô¾em skráti» mailbox na nulovú då¾ku.\n"
-
-#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n"
-
-#~ msgid "Creating message view...\n"
-#~ msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-
-#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
-#~ msgstr "nemô¾em kopírova» správu %s do %s\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "Nemô¾em oznaèi» súbor so znaèkami.\n"
-
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "zdrojový prieèinok je ten istý ako cieµový.\n"
-
-#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-#~ msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "Posledné èíslo v adresári %s = %d\n"
-
-#~ msgid "Creating MIME view...\n"
-#~ msgstr "Vytváram zobrazenie MIME...\n"
-
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "Zvoµte \"Overi» podpis\" pre overenie"
-
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Príkazový riadok prehliadaèa MIME je neplatný: '%s'"
-
-#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-#~ msgstr "NNTP spojenie k %s:%d bolo preru¹ené. Obnovujem spojenie...\n"
-
-#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "èlánok %d u¾ je v medzipamäti.\n"
-
-#~ msgid "can't select group %s\n"
-#~ msgstr "nemô¾em vybra» skupinu %s\n"
-
-#~ msgid "getting article %d...\n"
-#~ msgstr "prijímam èlánok %d...\n"
-
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "nemô¾em preèíta» èlánok %d\n"
-
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "nemô¾em získa» zoznam diskusných skupín\n"
-
-#~ msgid "can't post article.\n"
-#~ msgstr "nemô¾em odosla» èlánok.\n"
-
-#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
-#~ msgstr "nemô¾em prija» èlánok %d\n"
-
-#~ msgid "no new articles.\n"
-#~ msgstr "¾iadne nové èlánky.\n"
-
-#~ msgid "Reading configuration...\n"
-#~ msgstr "Naèítavam nastavenie...\n"
-
-#~ msgid "Found %s\n"
-#~ msgstr "Nájdené %s\n"
-
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "nepodarilo sa zapísa» nastavenie do súboru\n"
-
-#~ msgid "Configuration is saved.\n"
-#~ msgstr "Nastavenie ulo¾ené.\n"
-
-#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n"
-
-#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-
-#~ msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
-#~ msgstr "©ifrova» do ASCII-armored tvaru"
-
-#~ msgid "Use clear text signature"
-#~ msgstr "Podpísa» èistým textom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Menu name:\n"
-#~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
-#~ "Command line:\n"
-#~ " Begin with:\n"
-#~ " | to send message body or selection to command\n"
-#~ " > to send user provided text to command\n"
-#~ " * to send user provided hidden text to command\n"
-#~ " End with:\n"
-#~ " | to replace message body or selection with command output\n"
-#~ " > to insert command's output without replacing old text\n"
-#~ " & to run command asynchronously\n"
-#~ " Use:\n"
-#~ " %f for message file name\n"
-#~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
-#~ " %p for the selected message part\n"
-#~ " %u for a user provided argument\n"
-#~ " %h for a user provided hidden argument\n"
-#~ " %s for the text selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Názov v menu:\n"
-#~ " Pou¾ite / v názve v menu, ak chcete vytvori» podmenu.\n"
-#~ "Príkazový riadok:\n"
-#~ " Prvý znak:\n"
-#~ " | odo¹le príkazu telo správy alebo výber\n"
-#~ " > odo¹le príkazu u¾ivateµom zadaný text\n"
-#~ " * odo¹le príkazu u¾ivateµom zadaný skrytý text\n"
-#~ " Posledný znak:\n"
-#~ " | nahradí telo správy alebo výber výstupom príkazu\n"
-#~ " > vlo¾í výstup príkazu bez zmazania existujúceho textu\n"
-#~ " & vykoná príkaz asynchrónne\n"
-#~ " Premenné:\n"
-#~ " %f pre názov súboru správy\n"
-#~ " %F zoznam názvov súborov vybraných správ\n"
-#~ " %p zvolená èas» správy\n"
-#~ " %u parameter zadaný pou¾ívateµom\n"
-#~ " %h skrytý parameter zadaný pou¾ívateµom\n"
-#~ " %s oznaèený text"
-
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "Registrované akcie"
-
-#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
-#~ msgstr "Vytváram okno v¹eobecných nastavení...\n"
-
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Automaticky zvoli» konto pri odpovedaní"
-
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "Rozbali» vlákna"
-
-#~ msgid "Receive dialog"
-#~ msgstr "Okno prijímania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Newsgroups\n"
-#~ "Message-ID"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dátum\n"
-#~ "Od\n"
-#~ "Plné meno odosielateµa\n"
-#~ "Prvé meno odosielateµa\n"
-#~ "Iniciály odosielateµa\n"
-#~ "Predmet\n"
-#~ "Komu\n"
-#~ "Kópia\n"
-#~ "Diskusné skupiny\n"
-#~ "Message-ID"
-
-#~ msgid "If x is set, displays expr"
-#~ msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message body\n"
-#~ "Quoted message body\n"
-#~ "Message body without signature\n"
-#~ "Quoted message body without signature\n"
-#~ "Literal %"
-#~ msgstr ""
-#~ "Telo správy\n"
-#~ "Telo citovanej správy\n"
-#~ "Telo správy bez podpisu\n"
-#~ "Telo citovanej správy bez podpisu\n"
-#~ "Znak %"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Literal backslash\n"
-#~ "Literal question mark\n"
-#~ "Literal opening curly brace\n"
-#~ "Literal closing curly brace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spätné lomítko\n"
-#~ "Otáznik\n"
-#~ "¥avá zlo¾ená zátvorka\n"
-#~ "Pravá zlo¾ená zátvorka"
-
-#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
-#~ msgstr "Vytváram okno nastavenia zobrazovaných hlavièiek...\n"
-
-#~ msgid "Display header setting"
-#~ msgstr "Zobrazované hlavièky"
-
-#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Naèítavam nastavenie zobrazovania hlavièiek...\n"
-
-#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "Zapisujem nastavenie zobrazovania hlavièiek...\n"
-
-#~ msgid "Filter setting"
-#~ msgstr "Nastavenie filtra"
-
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Re»azec"
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Cieµ"
-
-#~ msgid "Don't receive"
-#~ msgstr "Neprija»"
-
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "Registrované pravidlá"
-
-#~ msgid "Folder properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti prieèinka"
-
-#~ msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
-#~ msgstr "Nezobrazova» [...] alebo (...) na zaèiatku názvu v zozname správ"
-
-#~ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
-#~ msgstr "Zmaza» [...] alebo (...) na zaèiatku názvu v zozname správ"
-
-#~ msgid "use also on reply"
-#~ msgstr "pou¾i» aj pri odpovedaní"
-
-#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
-#~ msgstr "Vytváram okno nastavenia zobrazenia polo¾iek zoznamu správ...\n"
-
-#~ msgid "Summary display item setting"
-#~ msgstr "Zobrazované hlavièky"
-
-#~ msgid " Revert to default "
-#~ msgstr " Vráti» na východzie "
-
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Registrova»"
-
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " Nahradi» "
-
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "Registrované ¹ablóny"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "©ablóny"
-
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertova» kód.\n"
-
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "Data v medzipamäti sú po¹kodené\n"
-
-#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tNie je ¾iadny súbor medzipamäte\n"
-
-#~ msgid "\tReading summary cache..."
-#~ msgstr "\tNaèítavam zoznam z medzipamäte..."
-
-#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Verzia súboru medzipamäte je odli¹ná. Vyraïujem ho.\n"
-
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "nemô¾em otvori» súbor so znaèkami\n"
-
-#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Nemô¾em nájs» súbor so znaèkami.\n"
-
-#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Verzia súboru so znaèkami je odli¹ná (%d != %d). Vyraïujem ho.\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Nemô¾em otvori» súbor so znaèkami pre pripájanie.\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Nemô¾em otvori» súbor so znaèkami pre zapisovanie.\n"
-
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "nedá sa prija» správa %d\n"
-
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa odosla» správu %d z fronty.\n"
-
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Príkazový riadok tlaèe je neplatný: '%s'\n"
-
-#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
-#~ msgstr "Vytváram stavové okno...\n"
-
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "pri prijímaní dát sa vyskytla chyba.\n"
-
-#~ msgid "Can't write to file.\n"
-#~ msgstr "Do súboru sa nedá zapisova».\n"
-
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "Hlavièka správy vo fronte je po¹kodená.\n"
-
-#~ msgid "Creating source window...\n"
-#~ msgstr "Vytváram okno zdroja správy...\n"
-
-#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-#~ msgstr "Zobrazujem zdroj %s ...\n"
-
-#~ msgid "SSLv23 not available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 nie je dostupné\n"
-
-#~ msgid "SSLv23 available\n"
-#~ msgstr "SSLv23 je dostupné\n"
-
-#~ msgid "TLSv1 not available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 nie je dostupné\n"
-
-#~ msgid "TLSv1 available\n"
-#~ msgstr "TLSv1 je dostupné\n"
-
-#~ msgid "SSL method not available\n"
-#~ msgstr "Metóda SSL nie je dostupná\n"
-
-#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-#~ msgstr "Neznáma metóda SSL *CHYBA PROGRAMU*\n"
-
-#~ msgid " Subject: %s\n"
-#~ msgstr " Predmet: %s\n"
-
-#~ msgid " Issuer: %s\n"
-#~ msgstr " Vydavateµ: %s\n"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "Creating summary view...\n"
-#~ msgstr "Vytváram zoznam správy...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "empty folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "prázdny prieèinok\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d novýcvh, %d nepreèítaných, %d celkovo"
-
-#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
-#~ msgstr "\tVytváram zoznam správ..."
-
-#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
-#~ msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-
-#~ msgid "Message %d is marked\n"
-#~ msgstr "Správa %d je oznaèená\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as being read\n"
-#~ msgstr "Správa %d je oznaèená ako èítaná\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
-#~ msgstr "Správa %d je oznaèená ako nepreèítaná\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-#~ msgstr "Správa %s/%d je urèená na zmazanie\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-#~ msgstr "Správa %s/%d je odznaèená\n"
-
-#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-#~ msgstr "Správa %d je urèená ku kopírovaniu do %s\n"
-
-#~ msgid "Unthreading for execution..."
-#~ msgstr "Odstraòujem ¹truktúru vlákien pre vykonanie..."
-
-#~ msgid "filtering..."
-#~ msgstr "filtrujem..."
-
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "súbor %s u¾ existuje\n"
-
-#~ msgid "Creating text view...\n"
-#~ msgstr "Vytváram zobrazenie textu...\n"
-
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "Pre ulo¾enie tejto èasti, vyvolajte kontextové menu "
-
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr "pravým tlaèítkom my¹i a vyberte 'Ulo¾i» ako...', "
-
-#~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "alebo stlaète klávesu 'y'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "Pre zobrazenie tejto èasti v podobe textovej správy, vyberte "
-
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "'Zobrazi» ako text', alebo stlaète klávesu 't'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To open this part with external program, select "
-#~ msgstr "Pre otvorenie tejto èasti externým programom, vyberte "
-
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "'Otvori»' alebo 'Otvori» èím...', "
-
-#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
-#~ msgstr "alebo kliknite dvakrát, alebo kliknite stredným tlaèítkom my¹i, "
-
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "alebo stlaète klávesu 'l'."
-
-#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-#~ msgstr "Tento podpis e¹te nebol overený.\n"
-
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "Pre overenie, vyvolajte kontextové menu\n"
-
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr "pravým tlaèítkom a vyberte 'Overi» podpis'.\n"
-
-#~ msgid "%dB"
-#~ msgstr "%dB"
-
-#~ msgid "%.1fKB"
-#~ msgstr "%.1fKB"
-
-#~ msgid "%.2fMB"
-#~ msgstr "%.2fMB"
-
-#~ msgid "%.2fGB"
-#~ msgstr "%.2fGB"
-
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Príkazový riadok pre otvorenie URI odkazu je neplatný: '%s'"
-
-#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "umiestnenie okna: x = %d, y = %d\n"
-
-#~ msgid "\tMarking the messages..."
-#~ msgstr "\tOznaèujem správy..."
-
-#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
-#~ msgstr "\t%d nových správ\n"
-
-#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "správa %d je u¾ v medzipamäti.\n"
-
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "nedá sa zvoli» schránka %s\n"
-
-#~ msgid "getting message %d...\n"
-#~ msgstr "prijímam správu %d...\n"
-
-#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
-#~ msgstr "Odstraòujem správy z medzipamäte %u = %u ... "
-
-#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "Odstraòujem v¹etky správy z medzipamäte... "
-
-#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "Zrátavam celkový poèet správ...\n"
-
-#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-#~ msgstr ""
-#~ "Otvori» správu v prípade stlaèenia kurzorovej klávesy v zozname správ"
-
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Nedá sa získa» súbor správy."
-
-#~ msgid "No message file selected."
-#~ msgstr "Nie je zvolený ¾iadny súbor správy."
-
-#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "Vytváram okno nastavenia akcií...\n"
-
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Nastavenie akcií"
-
-#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "Nastavenia registrovaných akcií...\n"
-
-#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "Chyba príkazu akcie\n"
-
-#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
-#~ msgstr "Vytváram podriadené procesy.\n"
-
-#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-#~ msgstr "Vonkaj¹í podriadený proces èaká na vnútorný podriadený proces\n"
-
-#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
-#~ msgstr "Vnútorný podriadený proces sa ukonèil\n"
-
-#~ msgid "Killing child group id %d\n"
-#~ msgstr "Ukonèujem skupinu podriadených procesov, group id %d\n"
-
-#~ msgid "Freeing children data %p\n"
-#~ msgstr "Uvoµòujem data podriadených procesov %p\n"
-
-#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-#~ msgstr "Aktualizujem dialóg pre vstup/výstup akcií.\n"
-
-#~ msgid "Child returned %c\n"
-#~ msgstr "Vonkaj¹í podriadený proces vrátil %c\n"
-
-#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
-#~ msgstr "Posielam vstup vnútornému podriadenému procesu.\n"
-
-#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
-#~ msgstr "Vstup odoslaný vnútornému podriadenému procesu.\n"
-
-#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
-#~ msgstr "Zachytávam výstup vnútorného podriadeného procesu.\n"
-
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "Chyba zásuvku\n"
-
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Konto nebolo nájdené. Pou¾ívam aktívne konto...\n"
-
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Konto nebolo nájdené.\n"
-
-#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "Nemô¾em vykona» externý príkaz: %s\n"
-
-#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
-#~ msgstr "SMTP AUTH zlyhalo\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "Pri odosielaní príkazu QUIT nastala chyba\n"
-
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Nedá sa pripoji» k serveru SMTP: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "SSL spojenie zlyhalo"
-
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "Pri pripájaní sa k %s:%d nastala chyba\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "Pri posielaní príkazu HELO nastala chyba\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "Pri posielaní príkazu STARTTLS nastala chyba\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "Pri posielaní príkazu EHLO nastala chyba\n"
-
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-03 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-03 13:17+0200\n"
-"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-08 22:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-08 23:02+0200\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
#: src/account.c:305
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"Прикупљање порука по налозима ће се обавити по овом редоследу.\n"
-"Укључите опцију у колони 'Г' за проверу налога са 'Провери све'."
+"Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n"
+"Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
+#: src/compose.c:4662 src/compose.c:4832 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr " Додај "
msgstr " Уклони "
#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr " Доле "
#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgid " Set as default account "
msgstr " Постави као подразумевани налог "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
-#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3013
+#: src/addressbook.c:3017 src/addressbook.c:3055 src/crash.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
+#: src/inc.c:691 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr " Затвори "
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
-#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
-#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
+#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947 src/compose.c:6255
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/inc.c:168 src/inc.c:270
+#: src/mainwindow.c:1436 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
-#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
-#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Не"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Напомена"
msgstr "Одаберите директоријум адресара"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3107 src/compose.c:5769
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
-#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
-#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:319
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1425
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:613
+#: src/mainwindow.c:2218 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
+#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2991 src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3487 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:212
#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3107 src/compose.c:5770 src/compose.c:6438 src/compose.c:6476
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
-#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242
+#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:613 src/mainwindow.c:2218
+#: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2992 src/prefs_common.c:3488
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:917
+#: src/summaryview.c:3425
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
-#: src/messageview.c:143
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
+#: src/messageview.c:141
msgid "/_File"
-msgstr "/_ФаÑ\98л"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/Нови _адресар"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/Нови _адресар"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/Нови _контакт"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/Нови _контакт"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/Нови _JPilot"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/Нови _JPilot"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/_Нови сервер"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Нови сервер"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
msgid "/_File/---"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/---"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/---"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/_Измени"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Измени"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/_Уклони"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Уклони"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/_Сачувај"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Сачувај"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/_Затвори"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Затвори"
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Ð\98змена"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе"
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Исеци"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
-#: src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
+#: src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Копирај"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Копирај"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Пренеси"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Ð\98змена/---"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Ð\98змена/Пренеси _адресу"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Пренеси _адресу"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Address"
msgstr "/А_дреса"
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/А_дреса/Нова _група"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:381
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/А_дреса/Нови _директоријум"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_Address/---"
msgstr "/А_дреса/---"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/А_дреса/_Измени"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/А_дреса/_Уклони"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Алати/---"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Алати/Увези _LDIF фајл..."
+msgstr "/_Алати/Увези _LDIF датотеку..."
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Алати/Увези _Мутт фајл..."
+msgstr "/_Алати/Увези _Мутт датотеку..."
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Алати/Увези _Пине фајл..."
+msgstr "/_Алати/Увези _Пине датотеку..."
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Алати/Извези у _HTML фајл..."
+msgstr "/_Алати/Извези у _HTML датотеку..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:279
+#: src/addressbook.c:391
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Алати/Извези у LDI_F датотеку..."
+
+#: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
+#: src/messageview.c:277
msgid "/_Help"
msgstr "/По_моћ"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:280
+#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/По_моћ/_О програму"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
msgid "/New _Address"
msgstr "/Нова _адреса"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
msgid "/New _Group"
msgstr "/Нова _група"
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нови _директоријум"
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:419
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Уклони"
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Копирај"
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Пренеси _адресу"
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
+#: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Лоши аргументи"
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
-msgstr "ФаÑ\98л ниÑ\98е одÑ\80еÑ\92ен"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека ниÑ\98е одÑ\80еÑ\92ена"
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
-msgstr "Грешка при отварању фајла"
+msgstr "Грешка при отварању датотеке"
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
-msgstr "Грешка при читању фајла"
+msgstr "Грешка при читању датотеке"
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
-msgstr "Детектован крај фајла"
+msgstr "Детектован крај датотеке"
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Грешка при резервисању меморије"
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
-msgstr "Неисправан формат фајла"
+msgstr "Неисправан формат датотеке"
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
-msgstr "Грешка при писању у фајл"
+msgstr "Грешка при писању у датотеку"
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Грешка при отварању директоријума"
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Путања није одређена"
-#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:462
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Грешка при повезивању на LDAP сервер"
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:463
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Грешка при LDAP иницијализацији"
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:464
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Грешка при спајању на LDAP сервер"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:465
msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пÑ\82Ñ\80еÑ\82аживаÑ\9aÑ\83 LDIF базе подаÑ\82ака"
+msgstr "Грешка при претаживању LDIF базе података"
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:466
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Истекло је време предвиђено за LDAP команду"
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Грешка у критеријуму за LDAP претрагу"
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:469
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Нема пронађених LDAP уноса за задати критеријум претраге"
-#: src/addressbook.c:614
+#: src/addressbook.c:619
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178
+#: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178
#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:717
+#: src/addressbook.c:722
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178
+#: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
+#: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
+#: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
msgid "Delete"
msgstr "Уклони"
-#: src/addressbook.c:755
+#: src/addressbook.c:760
msgid "Lookup"
msgstr " Пронађи "
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
-#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1424 src/compose.c:3157
+#: src/compose.c:4479 src/compose.c:5186 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Прималац:"
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
+#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1408 src/compose.c:3156
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Копија:"
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1411 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Невидљива копија:"
-#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000
+#: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Уклони адресу(е)"
-#: src/addressbook.c:978
+#: src/addressbook.c:983
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може се обрисати."
+msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може да се обрише."
-#: src/addressbook.c:1001
+#: src/addressbook.c:1006
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Заиста желите да уклоните адресу(е)?"
-
-#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
-#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
-#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
+
+#: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2982
+#: src/compose.c:6255 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:168 src/inc.c:270 src/mainwindow.c:1436
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587
+#: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
-#: src/addressbook.c:1525
+#: src/addressbook.c:1545
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Пренос у групу није могућ."
-#: src/addressbook.c:2168
+#: src/addressbook.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Желите ли да уклоните директоријум и све адресе у '%s' ? \n"
+"Желите ли да уклоните директоријум и све адресе у „%s“ ? \n"
"Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
"директоријум."
-#: src/addressbook.c:2172
+#: src/addressbook.c:2199
msgid "Folder only"
msgstr "Само директоријум"
-#: src/addressbook.c:2172
+#: src/addressbook.c:2199
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Директоријум и адресе"
-#: src/addressbook.c:2177
+#: src/addressbook.c:2204
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Ð\97аиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е '%s' ?"
+msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е â\80\9e%sâ\80\9c ?"
-#: src/addressbook.c:2936
+#: src/addressbook.c:2963
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексни фајл."
+msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексну датотеку."
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2967
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
-#: src/addressbook.c:2950
+#: src/addressbook.c:2977
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
-#: src/addressbook.c:2955
+#: src/addressbook.c:2982
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Стари адресар је конвертован,\n"
-"не могу да сачувам нови фајл за индексе"
+"не могу да сачувам нову датотеку за индексе"
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:2995
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"али је креирана нова празна датотека за адресар."
-#: src/addressbook.c:2974
+#: src/addressbook.c:3001
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
-"не могу да креирам нови фајл за адресар."
+"не могу да креирам нову датотеку за адресар."
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:3006
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
-"и не могу да креирам нови фајл за адресар."
+"и не могу да креирам нову датотеку за адресар."
-#: src/addressbook.c:2986
+#: src/addressbook.c:3013
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Грешка при конверзији адресара"
-#: src/addressbook.c:2990
+#: src/addressbook.c:3017
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Конверзија адресара"
-#: src/addressbook.c:3026
+#: src/addressbook.c:3053
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Грешка у адресару"
-#: src/addressbook.c:3027
+#: src/addressbook.c:3054
msgid "Could not read address index"
-msgstr "Не могу да прочитам фајл за индексе"
+msgstr "Не могу да прочитам датотеку за индексе"
-#: src/addressbook.c:3389
-msgid "Busy searching LDAP..."
-msgstr "Ð\97аÑ\83зеÑ\82 пÑ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\9aем LDAP-а..."
+#: src/addressbook.c:3405
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\80ажÑ\83Ñ\98емÑ\81..."
-#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058
+#: src/addressbook.c:3606 src/prefs_common.c:1037
msgid "Interface"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84еÑ\98Ñ\81"
+msgstr "СÑ\83Ñ\87еÑ\99е"
-#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
+#: src/addressbook.c:3622 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3638
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3654
msgid "EMail Address"
-msgstr "Ð\95-маил адÑ\80еÑ\81а"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а е-поÑ\88Ñ\82е"
-#: src/addressbook.c:3588
+#: src/addressbook.c:3670
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
+#: src/addressbook.c:3686 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
#: src/prefs_account.c:2125
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
-#: src/addressbook.c:3620
+#: src/addressbook.c:3702
msgid "vCard"
msgstr "Контакт"
-#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:3718 src/addressbook.c:3734
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3668
+#: src/addressbook.c:3750
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сервер"
+#: src/addressbook.c:3766
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP упит"
+
#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Поставите назив адресара."
msgstr ""
"Одаберите директоријум од кога ће бити започето\n"
"сакупљање адреса. Алтернативно, одаберите једну\n"
-"или поÑ\80Ñ\83ке из листе порука."
+"или виÑ\88е поÑ\80Ñ\83ка из листе порука."
#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgstr "Директоријум :"
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
+#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
+#: src/importldif.c:948
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресар :"
msgid "Address Count"
msgstr "Број налога"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
-#: src/messageview.c:491
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:263
+#: src/messageview.c:492
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
msgid "Header Fields"
msgstr "Поља заглавља поруке"
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
msgid "Personal address"
msgstr "Личне адресе"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5947 src/main.c:595
msgid "Notice"
msgstr "Напомена"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3468 src/inc.c:573
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу се повезати на NNTP сервер: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу да се повежем на NNTP сервер: %s:%d\n"
#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
#, c-format
#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "не могÑ\83 покÑ\80енÑ\83Ñ\82и TLS сесију\n"
+msgstr "не могÑ\83 да покÑ\80енем TLS сесију\n"
#: src/common/ssl.c:78
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Настала је грешка при креирању SSL објашњења\n"
+msgstr "Настала је грешка при креирању SSL садржаја\n"
#: src/common/ssl.c:97
#, c-format
#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Не могу учитати подразумевану путању до X509"
+msgstr "Не могу да учитам подразумевану путању до X509"
#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
"%s\n"
"\n"
"Порука неће бити преузета на овај налог док не сачувате сертификат.\n"
-"(Уклоните потврду \"%s\" из подешавња).\n"
+"(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Ð\9dемоÑ\98 пÑ\80иказиваÑ\82и дијалог о грешци у случају настанка грешке"
+msgstr "Ð\9dемоÑ\98 да пÑ\80иказÑ\83Ñ\98еÑ\88 дијалог о грешци у случају настанка грешке"
#: src/common/ssl_certificate.c:398
#, c-format
"\n"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
-"%s SSL сертификата ј епромењено !\n"
-"СаÑ\87Ñ\83вали Ñ\81мо Ñ\81ледеÑ\9bе:\n"
+"%s SSL сертификата је промењено !\n"
+"СаÑ\87Ñ\83вани Ñ\81Ñ\83 Ñ\81ледеÑ\9bи:\n"
"%s\n"
"\n"
"Сада је:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ð\9eво може знаÑ\87иÑ\82и да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
+"Ð\9eво може да знаÑ\87и да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
#: src/compose.c:491
msgid "/_Add..."
#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Ð\9eÑ\81обине..."
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке..."
#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/_Ð\94одаÑ\98 Ñ\84аÑ\98л"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/Ð\9fÑ\80и_ложи даÑ\82оÑ\82екÑ\83"
#: src/compose.c:501
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/УмеÑ\82ни _Ñ\84аÑ\98л"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/УмеÑ\82ни _даÑ\82оÑ\82екÑ\83"
#: src/compose.c:502
msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/Уметни _потпис"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/Уметни _потпис"
#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Опозови"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Опозови"
#: src/compose.c:508
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Понови"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Понови"
#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Исеци"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Исеци"
#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Ð\98змена/Ð\9fÑ\80енеÑ\81и као _цитат"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/УбаÑ\86и као _цитат"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Ð\98змена/Одабери _све"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Одабери _све"
#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно"
#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери карактер уназад"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери карактер уназад"
#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери карактер напред"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери карактер напред"
#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери реч уназад"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери реч уназад"
#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери реч напред"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери реч напред"
#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери на почетак линије"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери на почетак линије"
#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери на крај линије"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери на крај линије"
#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9fомеÑ\80и Ñ\83 пÑ\80едходну линију"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9fомеÑ\80и Ñ\83 пÑ\80еÑ\82ходну линију"
#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери у следећу линију"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери у следећу линију"
#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони пÑ\80едходни карактер"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони пÑ\80еÑ\82ходни карактер"
#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Уклони следећи карактер"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Уклони следећи карактер"
#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони пÑ\80едходну реч"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони пÑ\80еÑ\82ходну реч"
#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Уклони следећу реч"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Уклони следећу реч"
#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Уклони линију"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Уклони линију"
#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Уклони комплетну линију"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Уклони комплетну линију"
#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Уклони до краја линије"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Уклони до краја линије"
#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Ð\98змена/Ð\9fÑ\80елом _Ñ\82екÑ\83Ñ\9bег паÑ\81Ñ\83Ñ\81а Ñ\83 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Ð\9fÑ\80елом _Ñ\82екÑ\83Ñ\9bег паÑ\81Ñ\83Ñ\81а"
#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Ð\98змена/Прелом свих _дугих линија"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Прелом свих _дугих линија"
#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Ð\98змена/Ð\98змени Ñ\81а _екÑ\81Ñ\82еÑ\80ним Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87ем текста"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Ð\98змена Ñ\83 _екÑ\81Ñ\82еÑ\80ном Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87Ñ\83 текста"
#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling"
#: src/compose.c:601
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Ð\9fÑ\80авопиÑ\81/_Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ñ\81ве или пÑ\80овеÑ\80и одабÑ\80ано"
+msgstr "/_Ð\9fÑ\80авопиÑ\81/_Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ñ\86ео или одабÑ\80ани Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
-msgstr "/Ð\98_зглед"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед"
#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/Ð\98_зглед/_Прималац"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/_Прималац"
#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/Ð\98_зглед/_Копија"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/_Копија"
#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/Ð\98_зглед/Не_видљива копија"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Не_видљива копија"
#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/Ð\98_зглед/Ð\9eдговоÑ\80и_..."
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9eд_говоÑ\80и..."
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
msgid "/_View/---"
-msgstr "/Ð\98_зглед/---"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/---"
#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/Ð\98_зглед/_Настави на"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/_Настави на"
#: src/compose.c:622
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/Ð\98_зглед/_Лењир"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/_Лењир"
#: src/compose.c:624
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/Ð\98_зглед/_Прилог"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/_Прилог"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
msgid "/_Message"
msgstr "/_Порука"
msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Порука/---"
#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Порука/_Мод/_MIME"
+msgstr "/_Порука/Ре_жим/_MIME"
#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Порука/_Мод/_Линијски"
+msgstr "/_Порука/Ре_жим/_Линијски"
#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Priority"
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Порука/Уклони ре_ференце"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Алати"
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Алати/_Адресар"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Алати/_Шаблон"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Алати/Ак_ције"
-#: src/compose.c:1398
+#: src/compose.c:1414
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор-За:"
-#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
+#: src/compose.c:1417 src/compose.c:4476 src/compose.c:5188
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Ð\9dеwÑ\81 група:"
+msgstr "Ð\94иÑ\81кÑ\83Ñ\81иона група:"
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1420
msgid "Followup-To:"
msgstr "Настави-На:"
-#: src/compose.c:1699
+#: src/compose.c:1715
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка за ознаку цитата."
-#: src/compose.c:1715
+#: src/compose.c:1731
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
-#: src/compose.c:2043
+#: src/compose.c:2059
#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "ФаÑ\98л %s Ñ\98е пÑ\80азан."
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека %s Ñ\98е пÑ\80азна."
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:2063
#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "Ð\9dиÑ\98е могÑ\83Ñ\9bе пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\84аÑ\98л %s."
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да пÑ\80оÑ\87иÑ\82ам даÑ\82оÑ\82екÑ\83 %s."
-#: src/compose.c:2085
+#: src/compose.c:2101
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Порука: %s"
-#: src/compose.c:2780
+#: src/compose.c:2796
msgid " [Edited]"
msgstr " [Измењено]"
-#: src/compose.c:2782
+#: src/compose.c:2798
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2785
+#: src/compose.c:2801
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2825 src/compose.c:3074
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Ð\9dалог за Ñ\81лаÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ке ниÑ\98е одÑ\80еÑ\92ен.\n"
-"Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е е-маил налог пре слања."
+"Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили налог за Ñ\81лаÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ке.\n"
+"Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е налог е-поÑ\88Ñ\82е пре слања."
-#: src/compose.c:2956
+#: src/compose.c:2972
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ð\9fÑ\80ималаÑ\86 ниÑ\98е одÑ\80еÑ\92ен"
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили пÑ\80имаоÑ\86а поÑ\80Ñ\83ке."
-#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
-#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_common.c:1023 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Слање"
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2981
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Тема је празна. Да ипак пошаљем поруку?"
+msgstr "Тема Ñ\98е пÑ\80азна. Ð\94а ли да ипак поÑ\88аÑ\99ем поÑ\80Ñ\83кÑ\83?"
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:3002
msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Ð\9dиÑ\98е могÑ\83Ñ\9bе Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и поруку у ред за слање"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да Ñ\81Ñ\82авим поруку у ред за слање"
-#: src/compose.c:2991
+#: src/compose.c:3007
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ена али ниÑ\98е могла биÑ\82и поÑ\81лаÑ\82а.\n"
-"Покрените опције \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
+"Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ена али ниÑ\81ам могао да Ñ\98е поÑ\88аÑ\99ем.\n"
+"Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
-#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3090 src/procmsg.c:1229 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
-#: src/compose.c:3086
+#: src/compose.c:3104
msgid "Queueing"
-msgstr "Стављање у 'Припремљене'"
+msgstr "Стављање у „Припремљене“"
-#: src/compose.c:3087
+#: src/compose.c:3105
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
"Настала је грешка при слању поруке.\n"
-"Да ли да ставим ову поруку у директоријум 'Припремљено'?"
+"Да ли да ставим ову поруку у директоријум „Припремљено“?"
-#: src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3111
msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Не могу ставити ову поруку у ред на чекање за слање."
+msgstr "Не могу да ставим ову поруку у ред на чекање за слање."
-#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
+#: src/compose.c:3114 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
-#: src/compose.c:3109
+#: src/compose.c:3127
msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Ð\9dиÑ\98е могÑ\83Ñ\9bе Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82и поруку у директоријуму за послате поруке."
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да Ñ\81аÑ\87Ñ\83вам поруку у директоријуму за послате поруке."
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3358
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран са одабраним кључем '%s'"
+msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран одабраним кључем „%s“"
-#: src/compose.c:3446
+#: src/compose.c:3464
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Не могу да конвертујем кодни распоред поруке из\n"
+"Не могу да конвертујем скуп знакова записа поруке из\n"
"%s у %s.\n"
-"Да ипак пошаљем поруку?"
+"Ð\94а ли да ипак поÑ\88аÑ\99ем поÑ\80Ñ\83кÑ\83?"
-#: src/compose.c:3709
+#: src/compose.c:3728
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Ð\9eвÑ\83 поÑ\80Ñ\83кÑ\83 не можеÑ\82е поÑ\81лаÑ\82и са одабраног налога!"
+msgstr "Ð\9eвÑ\83 поÑ\80Ñ\83кÑ\83 не можеÑ\82е да поÑ\88аÑ\99еÑ\82е са одабраног налога!"
-#: src/compose.c:3719
+#: src/compose.c:3738
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Овај налог није предвиђен за дискусионе групе!"
+msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
-#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4556 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Пошиљалац:"
-#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
+#: src/compose.c:4660 src/compose.c:4830 src/compose.c:5708
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4661 src/compose.c:4831 src/mimeview.c:198
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: src/compose.c:4698
+#: src/compose.c:4725
msgid "Save Message to "
msgstr "Сачувај поруку у "
-#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
+#: src/compose.c:4745
msgid "Select ..."
msgstr " Одабери ... "
-#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4881 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Поље заглавља"
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4883
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
-#: src/compose.c:4858
+#: src/compose.c:4885
msgid "Others"
msgstr "Друго"
-#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4900 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
+#: src/compose.c:5135 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4194
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: src/compose.c:5117
+#: src/compose.c:5144
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Не могу да покренем правописну проверу.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5576
+#: src/compose.c:5603
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неважећи MIME тип."
-#: src/compose.c:5594
+#: src/compose.c:5621
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "ФаÑ\98л не поÑ\81Ñ\82оÑ\98и или Ñ\98е пÑ\80азан."
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека не поÑ\81Ñ\82оÑ\98и или Ñ\98е пÑ\80азна."
-#: src/compose.c:5663
+#: src/compose.c:5690
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5735
msgid "Encoding"
msgstr "Енкодирање"
-#: src/compose.c:5739
+#: src/compose.c:5766
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5767 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
-msgstr "Назив фајла"
+msgstr "Назив датотеке"
-#: src/compose.c:5917
+#: src/compose.c:5944
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Да ли да насилно прекинем процес?\n"
"Шифра групе процеса: %d"
-#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6253 src/inc.c:166 src/inc.c:268 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Независно упозорење"
-#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6254 src/inc.c:167 src/inc.c:269 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Независан режим рада. Заобићи?"
-#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
+#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393
msgid "Select file"
-msgstr "Одаберите фајл"
+msgstr "Одаберите датотеку"
-#: src/compose.c:6405
+#: src/compose.c:6436
msgid "Discard message"
msgstr "Одбаци поруку"
-#: src/compose.c:6406
+#: src/compose.c:6437
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6438
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6438
msgid "to Draft"
msgstr "у Недовршене"
-#: src/compose.c:6442
+#: src/compose.c:6473
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Желите ли да примените шаблон '%s' ?"
+msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
-#: src/compose.c:6444
+#: src/compose.c:6475
msgid "Apply template"
msgstr "Примени шаблон"
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:6476
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6476 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#: src/crash.c:139
+#: src/crash.c:141
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Sylpheed процесира (%ld) преузет сигнал %ld"
-#: src/crash.c:184
+#: src/crash.c:186
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed је престао са радом услед грешке"
-#: src/crash.c:200
+#: src/crash.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Попуните извештај о грешци и убаците следеће информације."
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
msgstr "Дневник грешака у раду"
-#: src/crash.c:245
+#: src/crash.c:247
msgid "Save..."
msgstr "Сачувај..."
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:252
msgid "Create bug report"
msgstr "Креирај извештај о грешци"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:301
msgid "Save crash information"
msgstr "Сачувај информације о престанку рада програма"
#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Морате унети макар једну е-маил адресу."
+msgstr "Морате да унесете најмање једну адресу е-поште."
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Морате унети назив и вредност поља."
+msgstr "Морате да унесете назив и вредност поља."
#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Измени податке о особи"
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
msgid "First Name"
msgstr "Име"
msgstr "Надимак"
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Ð\95-маил адÑ\80еÑ\81а"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а е-поÑ\88Ñ\82е"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
msgid "Move Down"
msgstr "Помери доле"
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
msgid "Modify"
msgstr "Измени"
#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82не оÑ\81обине"
#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "ФаÑ\98л Ñ\98е Ñ\83 Ñ\80едÑ\83"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека Ñ\98е иÑ\81пÑ\80авна."
#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "ФаÑ\98л не изгледа као важеÑ\87и Ñ\84оÑ\80маÑ\82 адÑ\80еÑ\81аÑ\80а"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека ниÑ\98е Ñ\83 важеÑ\9bем Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 адÑ\80еÑ\81аÑ\80а."
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\84аÑ\98л."
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да пÑ\80оÑ\87иÑ\82ам даÑ\82оÑ\82екÑ\83."
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
-msgstr " Провери фајл "
+msgstr " Провери датотеку "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
msgid "File"
-msgstr "ФаÑ\98л"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека"
#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Морате унети назив групе."
+msgstr "Морате да унесете назив групе."
#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и е-маил адÑ\80еÑ\81е у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и адÑ\80еÑ\81е е-поÑ\88Ñ\82е у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
-#: src/folderview.c:2200
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:2208
msgid "New folder"
msgstr "Нови директоријум"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1941
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "ФаÑ\98л ниÑ\98е Ñ\83 важеÑ\9bем JPilot Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83. "
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека ниÑ\98е Ñ\83 важеÑ\9bем Ð\88Ð\9fилоÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83."
#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Одаберите ЈПилод фајл"
+msgstr "Одаберите ЈПилот датотеку"
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Измени JPilot запис"
+msgstr "Измени ЈПилот запис"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Додај нови JPilot запис"
+msgstr "Додај нови ЈПилот запис"
#: src/editldap.c:147
msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Морате унети назив."
+msgstr "Морате да унесете назив."
#: src/editldap.c:159
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Морате унети назив хоста за сервер."
+msgstr "Морате да унесете назив хоста за сервер."
#: src/editldap.c:172
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "Морате унети најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
+msgstr "Морате да унесете најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
#: src/editldap.c:262
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Успешно повезиване на сервер"
+msgstr "Успешно сам повезиван на сервер"
#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Не могу се повезати на сервер"
+msgstr "Не могу да се повежем на сервер"
#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
msgid "Edit LDAP Server"
#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
-msgstr "Тражи базу"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82ражи базу"
#: src/editldap.c:488
msgid "Search Attributes"
#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
msgid "Extended"
-msgstr "Проширено..."
+msgstr "Проширено"
#: src/editldap.c:829
msgid "Add New LDAP Server"
#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите мануелно"
+msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "ФаÑ\98л није у важећем vCard формату."
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека није у важећем vCard формату."
#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Додај нови вцард запис"
+msgstr "Додај нови vCard запис"
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив фајла за креирање."
+msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив датотеке за креирање."
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:114
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Одаберите датотеку о стилу и форматирање."
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
msgid "File exported successfully."
-msgstr "ФаÑ\98л Ñ\98е Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но извежен."
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека Ñ\98е Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но извежена."
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:181
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"Излазни HTML директоријум '%s'\n"
-"не постоји. Да креирам нови директоријум?"
+"Излазни HTML директоријум „%s“\n"
+"не поÑ\81Ñ\82оÑ\98и. Ð\94а ли да кÑ\80еиÑ\80ам нови диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м?"
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
msgstr "Креирај директоријум"
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Не могу да креирам излазни директоријум за HTML фајл:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Неуспело креирање директоријума"
-#: src/exphtmldlg.c:318
+#: src/exphtmldlg.c:241
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Грешка при креирању HTML датотеке"
+
+#: src/exphtmldlg.c:361
msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Одаберите излазни HTML фајл"
+msgstr "Одаберите излазну HTML датотеку"
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:435
msgid "HTML Output File"
-msgstr "Ð\98злазни HTML Ñ\84аÑ\98л"
+msgstr "Ð\98злазна HTML даÑ\82оÑ\82ека"
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:496
msgid "Stylesheet"
msgstr "Датотека о стилу"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3468 src/prefs_common.c:3750
msgid "Default"
msgstr "Стандардни"
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:515
msgid "Full"
msgstr "Потпун"
-#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/exphtmldlg.c:521
msgid "Custom"
msgstr "Кориснички"
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Custom-2"
msgstr "Кориснички-2"
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Custom-3"
msgstr "Кориснички-3"
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Custom-4"
msgstr "Кориснички-4"
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:553
msgid "Full Name Format"
msgstr "Пуно име"
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:560
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Име, презиме"
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:566
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Презиме, име"
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:580
msgid "Color Banding"
msgstr "Опсег боја"
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:586
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Формат везе е-поште"
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:592
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Кориснички атрибути"
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
-msgid "File Name"
-msgstr "Назив фајла"
+#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+msgid "File Name :"
+msgstr "Назив датотеке :"
-#: src/exphtmldlg.c:599
+#: src/exphtmldlg.c:657
msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80и Ñ\81а пÑ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\87ем"
+msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80и Ñ\83 Ð\92еб пÑ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\87Ñ\83"
-#: src/exphtmldlg.c:628
+#: src/exphtmldlg.c:689
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Извоз адресара у HTML фајл"
+msgstr "Извоз адресара у HTML датотеку"
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
+#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
-#: src/toolbar.c:467
+#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
+#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
msgid "Next"
msgstr "Напред"
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
+#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
msgid "File Info"
msgstr "Информације"
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:756
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив LDIF датотеке за креирање."
+
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Одредите параметре за формирање одличног назива."
+
+#: src/expldifdlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Излазни LDIF директоријум „%s“\n"
+"не постоји. Да ли да креирам нови директоријум?"
+
+#: src/expldifdlg.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не могу да креирам излазни директоријум за LDIF датотеку:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Додатак није обезбеђен"
+
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Додатак је неопходан уколико ће се податци користити за LDAP сервер. Да ли "
+"сте сигурни да желите да наставите без уноса додатка?"
+
+#: src/expldifdlg.c:264
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Грешка при креирању LDIF датотеке."
+
+#: src/expldifdlg.c:373
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Одаберите излазну LDIF датотеку"
+
+#: src/expldifdlg.c:447
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Излазна LDIF датотека"
+
+#: src/expldifdlg.c:508
+msgid "Suffix"
+msgstr "Додатак"
+
+#: src/expldifdlg.c:520
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Додатак се крсити за креирање „Одличног Назива“ (или ОН) за LDAP унос. "
+"Примери су:\n"
+" dc=силфед,dc=орг\n"
+" ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
+" o=Назив организације,c=Држава\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Релативни ОН"
+
+#: src/expldifdlg.c:536
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Јединствени број"
+
+#: src/expldifdlg.c:544
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Јединствени број адресара се користи за креирање ОН који је формиран слично "
+"као и:\n"
+" uid=102376,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
+
+#: src/expldifdlg.c:557
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"„Прикажи Назив“ поље адресара се корсити за креирање ОН који је формиран "
+"слично као и:\n"
+" cn=Вук Караџић,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
+
+#: src/expldifdlg.c:570
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Прва адреса е-поште припада особи која се корсити за креирање ОН који је "
+"формиран слично као и:\n"
+" mail=vuk.karadzic@prevod.org,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
+
+#: src/expldifdlg.c:584
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"LDIF датотека садржи податке који се обично чувају на LDAP серверу. Сваки "
+"запис у LDIF датотеци има уникатни идентификатор заснован на „Одличном "
+"Називу“ (или ОН). Додатак се додаје на „Релативни Одлични Назив“ (или РОН) "
+"за креирање ОН-а. Одаберите једну од доступних РОН опција која ће се "
+"корситити за креирање ОН-а."
+
+#: src/expldifdlg.c:597
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Користи ОН атрибуте ако се налазе у податцима"
+
+#: src/expldifdlg.c:604
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Адресар може да садржи записе који су раније увежени из неке LDIF датотеке. "
+"Атрибут корисника „Одличан Назив“ (ОН), уколико се налази у податцима "
+"адресара, може да се корсити у извеженој LDIF датотеци. Ниже одабрани РОН ће "
+"се корситити уколико не постоји ОН адтрибут."
+
+#: src/expldifdlg.c:615
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "Не укључуј запис ако не садржи адресу е-поште"
+
+#: src/expldifdlg.c:622
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Адресар може да садржи записе без адресе е-поште. Омогућите ову опцију за "
+"игнорисање таквих записа."
+
+#: src/expldifdlg.c:710
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Извоз Адресара у LDIF датотеку"
+
+#: src/expldifdlg.c:777
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Одличан Назив"
+
#: src/export.c:128
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
#: src/export.c:147
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Одаберите циљни директоријум и mbox фајл"
+msgstr "Одаберите циљни директоријум и mbox датотеку"
#: src/export.c:157
msgid "Source dir:"
#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
-msgstr "Ð\98звозни Ñ\84аÑ\98л:"
+msgstr "Ð\98звозна даÑ\82оÑ\82ека:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
#: src/prefs_account.c:1228