msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-23 23:23CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-28 13:21CET\n"
"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
"02111-1307, USA."
-#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
-#: src/compose.c:1468 src/compose.c:3124 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
-#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
-#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
-#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2020
-#: src/summaryview.c:2531
+#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1294 src/alertpanel.c:236
+#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3693 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:345 src/main.c:353
+#: src/mainwindow.c:2006 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:472 src/prefs_common.c:1449
+#: src/prefs_common.c:2275 src/prefs_common.c:2543 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
+#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid " Set as usually used account "
msgstr "Instellen als hoofdaccount"
-#: src/account.c:487 src/prefs_common.c:2992 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:487 src/prefs_common.c:2998 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
#: src/account.c:543 src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225
-#: src/compose.c:3813 src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1666
+#: src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1666
#: src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1899
-#: src/folderview.c:1932 src/mainwindow.c:1014 src/messageview.c:417
+#: src/folderview.c:1932 src/mainwindow.c:1033 src/messageview.c:417
#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:671
-#: src/summaryview.c:990 src/summaryview.c:1016 src/summaryview.c:1046
+#: src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017 src/summaryview.c:1047
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:543 src/compose.c:3813 src/folderview.c:1623
+#: src/account.c:543 src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623
#: src/folderview.c:1666 src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801
#: src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1932
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
-#: src/addressbook.c:230 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:363
+#: src/addressbook.c:230 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
#: src/addressbook.c:234 src/addressbook.c:237 src/compose.c:405
-#: src/mainwindow.c:375 src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:379
+#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:561
+#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:569
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:240 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:566
+#: src/addressbook.c:240 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:574
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/compose.c:408
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:390
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:3311
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:3365
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1548
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1650
#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
#: src/prefs_filter.c:413
msgid "Delete"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1014
+#: src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1033
#: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:671 src/summaryview.c:990 src/summaryview.c:1016
-#: src/summaryview.c:1046
+#: src/summaryview.c:671 src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017
+#: src/summaryview.c:1047
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Edit address"
msgstr "Adres aanpassen"
-#: src/addressbook.c:1291 src/compose.c:3310 src/select-keys.c:302
+#: src/addressbook.c:1291 src/compose.c:3364 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressbook.c:1295 src/compose.c:1927 src/compose.c:3640
-#: src/compose.c:4287 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:338 src/main.c:346 src/mainwindow.c:1841
+#: src/addressbook.c:1295 src/compose.c:1981 src/compose.c:3694
+#: src/compose.c:4341 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:345 src/main.c:353 src/mainwindow.c:2006
#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:1449 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:1450 src/prefs_common.c:2663
#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:671
-#: src/summaryview.c:2486 src/summaryview.c:3044
+#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s bestaat niet.\n"
-#: src/addressbook.c:1551 src/addressbook.c:1844 src/imap.c:869 src/imap.c:888
-#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:1410 src/mh.c:869 src/mh.c:876
-#: src/news.c:655 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326 src/summaryview.c:1276
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1746
-#: src/summaryview.c:2265 src/summaryview.c:2756 src/summaryview.c:2779
-#: src/summaryview.c:2800 src/summaryview.c:2920
+#: src/addressbook.c:1551 src/addressbook.c:1844 src/imap.c:938 src/imap.c:957
+#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:1429 src/mh.c:869 src/mh.c:876
+#: src/news.c:655 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326 src/summaryview.c:1277
+#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1671 src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2764 src/summaryview.c:2787
+#: src/summaryview.c:2808 src/summaryview.c:2928
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
msgid "Common addresses"
msgstr "Algemene adressen"
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3813 src/main.c:336
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3867 src/main.c:343
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:219
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:226
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:385
+#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:393
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:383
+#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:391
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiƫren"
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:384
+#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:392
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:475
+#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:483
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
#: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
-#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:511
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:538
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:546
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Gereedschap"
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:539
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:547
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:983 src/procmsg.c:695
+#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:695
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
-#: src/compose.c:906
+#: src/compose.c:906 src/compose.c:990
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1622 src/compose.c:1672
+#: src/compose.c:1676 src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1626 src/compose.c:1676
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1630 src/compose.c:1680
+#: src/compose.c:1684 src/compose.c:1734
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1650 src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1704 src/compose.c:1755
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1799
+#: src/compose.c:1853
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1855
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1804
+#: src/compose.c:1858
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:1828
+#: src/compose.c:1882
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:1853 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4234
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:1871
+#: src/compose.c:1925
msgid "can't get recipient list."
msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:1910
+#: src/compose.c:1964
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:1924 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:1978 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1979
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:1931 src/compose.c:4192
+#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4246
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:1934
+#: src/compose.c:1988
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:1941 src/compose.c:4199
+#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4253
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:1967 src/compose.c:2088 src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2232
#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1629
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:1993
+#: src/compose.c:2047
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:2002
+#: src/compose.c:2056
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:2120
+#: src/compose.c:2174
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:2130
+#: src/compose.c:2184
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:2135 src/compose.c:2245 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2299 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:2158 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2212 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:2236 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2290 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:2274
+#: src/compose.c:2328
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2698
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2718 src/compose.c:3611
+#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3665
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2718 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2656
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2657
#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:383
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2735
+#: src/compose.c:2789
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:2781 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2835 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:3237 src/mainwindow.c:1486 src/prefs_account.c:530
-#: src/prefs_common.c:708
+#: src/compose.c:3291 src/mainwindow.c:1513 src/prefs_account.c:536
+#: src/prefs_common.c:709
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:3238
+#: src/compose.c:3292
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:3245
+#: src/compose.c:3299
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:3246
+#: src/compose.c:3300
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:3253 src/folderview.c:776
+#: src/compose.c:3307 src/folderview.c:776
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3308
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3317
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:3264
+#: src/compose.c:3318
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:3271
+#: src/compose.c:3325
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:3272
+#: src/compose.c:3326
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:3281 src/prefs_common.c:1140
+#: src/compose.c:3335 src/prefs_common.c:1141
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:3282
+#: src/compose.c:3336
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:3344
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3291
+#: src/compose.c:3345
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3353
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3354
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:3507
+#: src/compose.c:3561
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:3525
+#: src/compose.c:3579
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3593
+#: src/compose.c:3647
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3667
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:3690
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:3691
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3784
+#: src/compose.c:3838
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3810
+#: src/compose.c:3864
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3823
+#: src/compose.c:3877
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3824
+#: src/compose.c:3878
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3848
+#: src/compose.c:3902
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3881
+#: src/compose.c:3935
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3885
+#: src/compose.c:3939
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3887
+#: src/compose.c:3941
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:4221
+#: src/compose.c:4275
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:4249 src/compose.c:4261
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:4315
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:4285
+#: src/compose.c:4339
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4340
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4341
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4341
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4693
+#: src/compose.c:4747
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Fout in citaatformaat."
-#: src/compose.c:4707
+#: src/compose.c:4761
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:243
#: src/folderview.c:255
msgid "/_Scoring..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Scoring..."
#: src/folderview.c:240
msgid "/Remove _IMAP4 server"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:265 src/prefs_common.c:2652
+#: src/folderview.c:265 src/prefs_common.c:2653
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:577 src/mainwindow.c:2392 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:577 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:582 src/mainwindow.c:2397 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:582 src/mainwindow.c:2577 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:754 src/prefs_account.c:711
+#: src/folderview.c:754 src/prefs_account.c:717
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1794
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1795
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1828
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1829
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:204
+#: src/imap.c:214
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:230
+#: src/imap.c:236 src/inc.c:397 src/news.c:129
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
+
+#: src/imap.c:238 src/inc.c:401 src/news.c:131
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
+
+#: src/imap.c:263
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:385
+#: src/imap.c:418
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:395
+#: src/imap.c:428
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:595
+#: src/imap.c:434 src/procmsg.c:595
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:430
+#: src/imap.c:463
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
+#: src/imap.c:492 src/imap.c:549 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
#: src/mh.c:456
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:204 src/mh.c:270
+#: src/imap.c:502 src/imap.c:554 src/mh.c:204 src/mh.c:270
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:337 src/mh.c:459
+#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:337 src/mh.c:459
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: src/imap.c:593
+#: src/imap.c:626
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
+#: src/imap.c:633 src/imap.c:673
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:632
+#: src/imap.c:666
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:744
+#: src/imap.c:782
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+
+#: src/imap.c:802
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:781
+#: src/imap.c:838
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:807
+#: src/imap.c:865
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:813
+#: src/imap.c:873
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:821
+#: src/imap.c:888
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:849
+#: src/imap.c:918
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:882
+#: src/imap.c:951
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
-#: src/imap.c:896
+#: src/imap.c:965
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:929
+#: src/imap.c:998
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1346
+#: src/imap.c:1432
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:1401
+#: src/imap.c:1487
#, c-format
msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
msgstr "Kan nummer van volgende map %s niet vinden\n"
-#: src/imap.c:1423
+#: src/imap.c:1509
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:1636
+#: src/imap.c:1751
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiƫren\n"
-#: src/imap.c:1656
+#: src/imap.c:1771
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiƫren\n"
-#: src/imap.c:1681
+#: src/imap.c:1796
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1695
+#: src/imap.c:1810
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:397 src/news.c:129
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-
-#: src/inc.c:401 src/news.c:131
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
-
#: src/inc.c:418
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:220
+#: src/main.c:227
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG is niet goed geĆÆnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:304
+#: src/main.c:311
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:307
+#: src/main.c:314
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:315
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:309
+#: src/main.c:316
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:310
+#: src/main.c:317
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:318
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:312
+#: src/main.c:319
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:344
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:351
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:345
+#: src/main.c:352
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:425
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:364
+#: src/mainwindow.c:372
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:365
+#: src/mainwindow.c:373
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:366
+#: src/mainwindow.c:374
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
-#: src/mainwindow.c:367
+#: src/mainwindow.c:375
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:368
+#: src/mainwindow.c:376
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:378
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:371
+#: src/mainwindow.c:379
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:372
+#: src/mainwindow.c:380
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:373
+#: src/mainwindow.c:381
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:382
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:376
+#: src/mainwindow.c:384
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:377
+#: src/mainwindow.c:385
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:388
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:386
+#: src/mainwindow.c:394
msgid "/_Edit/_Search"
msgstr "/Be_werken/_Zoek"
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:396
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
-#: src/mainwindow.c:389
+#: src/mainwindow.c:397
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:398
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/B_eeld/Bericht"
-#: src/mainwindow.c:391
+#: src/mainwindow.c:399
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:400
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:397 src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:405 src/mainwindow.c:408
msgid "/_View/---"
msgstr "/B_eeld/---"
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/B_eeld/Bericht los"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Be_richt/Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/Be_richt/Reply to"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Message/View _source"
msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Message/Show all _header"
msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Summary"
msgstr "/Berichten_lijst"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/Berichten_lijst/---"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Summary/_Prev message"
msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Summary/_Next message"
msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_Summary/Prev marked message"
msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Summary/Next marked message"
msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:725
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:886 src/mainwindow.c:903
+#: src/mainwindow.c:905 src/mainwindow.c:922
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:904
+#: src/mainwindow.c:923
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:913
+#: src/mainwindow.c:932
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Huidig account: %s"
-#: src/mainwindow.c:1004
+#: src/mainwindow.c:1023
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1012
+#: src/mainwindow.c:1031
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:1013
+#: src/mainwindow.c:1032
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1041
+#: src/mainwindow.c:1060
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1042
+#: src/mainwindow.c:1061
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1048 src/mainwindow.c:1088
+#: src/mainwindow.c:1067 src/mainwindow.c:1107
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1054 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1061 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1080 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1100
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1082
+#: src/mainwindow.c:1101
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1103
+#: src/mainwindow.c:1122
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
-#: src/mainwindow.c:1263
+#: src/mainwindow.c:1282
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1469
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1470
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1475
+#: src/mainwindow.c:1502
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1476
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1514
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1497
+#: src/mainwindow.c:1531
+msgid "Compose email message"
+msgstr "Opstellen email bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:1532
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/mainwindow.c:1540
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1555
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:1556
+msgid "news"
+msgstr "nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1564 src/prefs_common.c:861
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1577
msgid "Compose email"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1498
+#: src/mainwindow.c:1578
msgid "Compose an email message"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1505
+#: src/mainwindow.c:1588
msgid "Compose news"
msgstr "Nieuwsartikel opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1506
+#: src/mainwindow.c:1589
msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1513
+#: src/mainwindow.c:1615
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1514
+#: src/mainwindow.c:1616
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:1521
-msgid "Reply all"
+#: src/mainwindow.c:1623
+msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1522
+#: src/mainwindow.c:1624
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:1529
-msgid "Reply sender"
-msgstr "Afzender beantwoorden"
+#: src/mainwindow.c:1631
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1632
msgid "Reply to sender"
msgstr "Afzender beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1639
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1538
+#: src/mainwindow.c:1640
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:1549
+#: src/mainwindow.c:1651
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1557
+#: src/mainwindow.c:1659
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1558
+#: src/mainwindow.c:1660
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1566
+#: src/mainwindow.c:1668
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/mainwindow.c:1567
+#: src/mainwindow.c:1669
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1840 src/summaryview.c:3043
+#: src/mainwindow.c:1751
+msgid "Email message"
+msgstr "Email bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:1759
+msgid "News article"
+msgstr "Nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:1840 src/summaryview.c:3043
+#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:1977
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
-#: src/mainwindow.c:2161
+#: src/mainwindow.c:2341
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2479
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2480
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2484
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2485
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2485
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2486
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:385
-#: src/prefs_account.c:399 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:391
+#: src/prefs_account.c:405 src/prefs_display_header.c:429
#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
#: src/prefs_filter.c:557
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:433
+#: src/prefs_account.c:439
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:460
+#: src/prefs_account.c:466
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:473
+#: src/prefs_account.c:479
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:478
+#: src/prefs_account.c:484
msgid "Preferences for each account"
msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:506
+#: src/prefs_account.c:512
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:526
+#: src/prefs_account.c:532
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/prefs_account.c:528 src/prefs_common.c:706
+#: src/prefs_account.c:534 src/prefs_common.c:707
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:532 src/prefs_common.c:710
+#: src/prefs_account.c:538 src/prefs_common.c:711
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:535 src/prefs_common.c:717
+#: src/prefs_account.c:541 src/prefs_common.c:718
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:544
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:619
+#: src/prefs_account.c:625
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:628
+#: src/prefs_account.c:634
msgid "Usually used"
msgstr "Hoofdaccount"
-#: src/prefs_account.c:632
+#: src/prefs_account.c:638
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:641
+#: src/prefs_account.c:647
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:653
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:659
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:683
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:698
+#: src/prefs_account.c:704
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:700
+#: src/prefs_account.c:706
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_account.c:910
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:710
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:712
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:735
+#: src/prefs_account.c:741
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:779
+#: src/prefs_account.c:785
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:797
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:798
-#: src/prefs_account.c:806
-msgid "SMTP server (send)Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+#: src/prefs_account.c:804
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:815
+#: src/prefs_account.c:812
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:821
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:822
+#: src/prefs_account.c:828
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:828
+#: src/prefs_account.c:834
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:893
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:903
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:906
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:908
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_filter.c:259
+#: src/prefs_account.c:921
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
+
+#: src/prefs_account.c:967 src/prefs_filter.c:259
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:974
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:975
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:950
+#: src/prefs_account.c:982
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:952 src/prefs_common.c:1709 src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_account.c:984 src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:1735
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:994
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-#: src/prefs_account.c:971
+#: src/prefs_account.c:1003
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:984
+#: src/prefs_account.c:1016
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1029
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:1010
+#: src/prefs_account.c:1042
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1050
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1020
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1086
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1083
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1123
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1132
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1141
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1202
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1214
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1226
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1241
+#: src/prefs_account.c:1273
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1246
+#: src/prefs_account.c:1278
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1283
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:1288
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1293
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1298
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1272
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1310
msgid "mail command is not entered."
msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
-#: src/prefs_common.c:683
+#: src/prefs_common.c:684
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:687
+#: src/prefs_common.c:688
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:713
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:714
+#: src/prefs_common.c:715
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:720
+#: src/prefs_common.c:721
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/prefs_common.c:722 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:723 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:765 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:766 src/prefs_common.c:929
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:774
+#: src/prefs_common.c:775
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:781 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:782 src/prefs_common.c:946
msgid "Program path"
msgstr "Programmapad"
-#: src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_common.c:794
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:804
+#: src/prefs_common.c:805
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:806
+#: src/prefs_common.c:807
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_common.c:815
msgid "Spool directory"
msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:832
+#: src/prefs_common.c:833
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:834
+#: src/prefs_common.c:835
msgid "each"
msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common.c:846
+#: src/prefs_common.c:847
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_common.c:856
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:859
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:860
-msgid "News"
-msgstr "Nieuws"
-
-#: src/prefs_common.c:868
+#: src/prefs_common.c:869
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:939
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:963
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:965
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common.c:966
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:972
+#: src/prefs_common.c:973
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:987
+#: src/prefs_common.c:988
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:989
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:991
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:992
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:996
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:996
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:998
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:998
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1000
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1003
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1004
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1006
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1008
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:1012
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1014
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1015
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1017
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid " Quote format "
msgstr "Citeren"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1149
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1155
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Gebruik regelterugloop bij citeren"
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1194
-#: src/prefs_common.c:1197
-msgid "Wrap before sendingForward as attachment"
-msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
+#: src/prefs_common.c:1195
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Automatically select account for mail replys"
-msgstr "Selecteer postvak automatisch bij beantwoorden"
+#: src/prefs_common.c:1198
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1201
+msgid "Automatically select account for mail replies"
+msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1340
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1341
msgid "the full weekday name"
-msgstr "Volled"
+msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van het jaar"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Maandnummer"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Seconden"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:1365 src/prefs_common.c:1421 src/prefs_common.c:1630
+#: src/prefs_common.c:1366 src/prefs_common.c:1422 src/prefs_common.c:1631
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1387
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid "Date Format Description"
msgstr "Omschrijving datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1439
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1526
+#: src/prefs_common.c:1527
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1543
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1561
+#: src/prefs_common.c:1562
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1579
+#: src/prefs_common.c:1580
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:1603
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1607
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1610
+#: src/prefs_common.c:1611
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1620
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1624
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1650
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1705
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1723
+#: src/prefs_common.c:1724
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1725
+#: src/prefs_common.c:1726
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1732
+#: src/prefs_common.c:1733
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1766 src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1767 src/prefs_common.c:1807
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1772
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_common.c:1781
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1786
+#: src/prefs_common.c:1787
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1792
+#: src/prefs_common.c:1793
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_common.c:1860
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1863
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1872
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1878
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1985
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
-#: src/prefs_common.c:1991
+#: src/prefs_common.c:1992
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1995
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:2004
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2017
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Show receive Dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2035
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2036
msgid "Only if a sylpheed window is active"
msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2037
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2042
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2057
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2058
+#: src/prefs_common.c:2059
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2063
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2102
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:2108 src/prefs_common.c:2133 src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2109 src/prefs_common.c:2134 src/prefs_common.c:2150
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:2126
+#: src/prefs_common.c:2127
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2143
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2247
+#: src/prefs_common.c:2248
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2253
+#: src/prefs_common.c:2254
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2259
+#: src/prefs_common.c:2260
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2272
+#: src/prefs_common.c:2273
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2335
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2338
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2341
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2479
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2517
+#: src/prefs_common.c:2518
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2634
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "Set display item"
msgstr "Kies kolommen"
-#: src/prefs_common.c:2651
+#: src/prefs_common.c:2652
msgid "Mark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2654
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:2655 src/summaryview.c:384
+#: src/prefs_common.c:2656 src/summaryview.c:384
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_common.c:2657 src/summaryview.c:374
+#: src/prefs_common.c:2658 src/summaryview.c:374
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2658 src/summaryview.c:375
+#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:375
msgid "From"
msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:376
+#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:376
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/prefs_common.c:2716
+#: src/prefs_common.c:2717
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:2893
+#: src/prefs_common.c:2899
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
-#: src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_common.c:2914
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
-#: src/prefs_common.c:2914
+#: src/prefs_common.c:2920
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerformaat"
-#: src/prefs_common.c:2927
+#: src/prefs_common.c:2933
msgid "Quotation format:"
msgstr "Citeerformaat:"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:2961
+#: src/prefs_common.c:2967
msgid "Forward format:"
msgstr "Doorstuurformaat:"
-#: src/prefs_common.c:2983
+#: src/prefs_common.c:2989
msgid " Description of symbols "
msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
#: src/prefs_display_header.c:240
msgid "Header name"
-msgstr "Header naam"
+msgstr "Header-naam"
#: src/prefs_display_header.c:272
msgid "Displayed Headers"
#: src/prefs_display_header.c:360
msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "/Vo_lledig header"
+msgstr "Alle headers weergeven"
#: src/prefs_display_header.c:385
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgid "done."
msgstr "klaar."
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No unread message"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:989
+#: src/summaryview.c:990
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1013 src/summaryview.c:1043
+#: src/summaryview.c:1014 src/summaryview.c:1044
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1014
+#: src/summaryview.c:1015
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
-#: src/summaryview.c:1022 src/summaryview.c:1052
+#: src/summaryview.c:1023 src/summaryview.c:1053
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1044
+#: src/summaryview.c:1045
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1233
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1375
+#: src/summaryview.c:1376
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1380
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1387
+#: src/summaryview.c:1381 src/summaryview.c:1388
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1385
+#: src/summaryview.c:1386
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1402
+#: src/summaryview.c:1403
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1413
+#: src/summaryview.c:1414
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1420
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1468
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1533
+#: src/summaryview.c:1534
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1535
+#: src/summaryview.c:1536
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1723
+#: src/summaryview.c:1724
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1791
+#: src/summaryview.c:1792
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2099
+#: src/summaryview.c:2100
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2132
+#: src/summaryview.c:2133
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:2168
+#: src/summaryview.c:2169
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2216
+#: src/summaryview.c:2217
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2230
+#: src/summaryview.c:2231
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
-#: src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2254
+#: src/summaryview.c:2253 src/summaryview.c:2255
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:2307
+#: src/summaryview.c:2308
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2345
+#: src/summaryview.c:2346
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2357
+#: src/summaryview.c:2358
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2407
+#: src/summaryview.c:2408
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2420
+#: src/summaryview.c:2421
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:2453
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2506
+#: src/summaryview.c:2507
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:2508
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2513
+#: src/summaryview.c:2514
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:2743 src/summaryview.c:2744
+#: src/summaryview.c:2751 src/summaryview.c:2752
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:2766 src/summaryview.c:2767
+#: src/summaryview.c:2774 src/summaryview.c:2775
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2797
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:2884
+#: src/summaryview.c:2892
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2885
+#: src/summaryview.c:2893
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3017
+#: src/summaryview.c:3025
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ga naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3358
+#: src/summaryview.c:3378
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"