new Croatian translation
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 7 Jul 2003 22:07:03 +0000 (22:07 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 7 Jul 2003 22:07:03 +0000 (22:07 +0000)
ChangeLog.claws
configure.ac
po/hr.po

index e752918fbcdec3529151f020e5f35b900112fba0..e7a276f300cff4af6d23311b23ff3ca73a8428cc 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2003-07-07 [paul]      0.9.0claws86
+
+       * po/hr.po
+               new Croatian translation, submitted by
+               Dragan <drleskov@inet.hr>
+
 2003-07-07 [paul]      0.9.0claws85
 
        * sync with 0.9.3cvs1
 2003-07-07 [paul]      0.9.0claws85
 
        * sync with 0.9.3cvs1
index 6494daf573992cd0aeec8b5b9d4b09db1abd015f..23b9b4d4b977463e5f0b7f0849a64197838601a4 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9
 MICRO_VERSION=0
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
 MICRO_VERSION=0
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws85
+EXTRA_VERSION=claws86
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
index 0628da325b4f1fbf643f6c266f10e56cbba1c561..1a1aabbebe75a178634a5989e1472721327c1cce 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,18 +1,20 @@
-# Croatian translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Ante Karamatiæ <ivoks@cdnet.com.hr>, 2001.
+# translation of hr.po to c
+# Croatian translation for Sylpheed Claws.
+# Copyright (C) 2003 Dragan Leskovar <dragan_l@net4u.hr>
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package
+# c <c>, 2003
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-30 13:22+0100\n"
-"Last-Translator: Ante Karamatiæ <ivoks@cdnet.com.hr>\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Project-Id-Version: hr\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-24 14:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-07 23:04+0100\n"
+"Last-Translator: c <c>\n"
+"Language-Team: c <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 
 #: src/account.c:305
 msgid ""
 
 #: src/account.c:305
 msgid ""
@@ -31,12 +33,15 @@ msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
+"Nove poruke æe biti provjeravane po ovom redosljedu. \n"
+"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
+"poruka sa 'Primi sve'."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -85,7 +90,7 @@ msgstr " Postavi kao uobi
 
 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
 
 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
@@ -99,33 +104,32 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
 msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
+#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
 #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
 #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
 #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
 #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Ne"
 
 #: src/addressadd.c:162
 #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
 #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Ne"
 
 #: src/addressadd.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Add to address book"
 msgid "Add to address book"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -135,49 +139,48 @@ msgid "Remarks"
 msgstr "Bilje¹ke"
 
 #: src/addressadd.c:226
 msgstr "Bilje¹ke"
 
 #: src/addressadd.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Odaberite spis"
+msgstr "Odaberite direktorij adresa"
 
 
+#. Button panel
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
-#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
-#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
+#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
+#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
+#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
@@ -187,24 +190,20 @@ msgid "/_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
 #: src/addressbook.c:354
 msgstr "/_Datoteka"
 
 #: src/addressbook.c:354
-#, fuzzy
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
 
 #: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
 
 #: src/addressbook.c:355
-#, fuzzy
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _adresa"
+msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
 
 #: src/addressbook.c:357
 
 #: src/addressbook.c:357
-#, fuzzy
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
 
 #: src/addressbook.c:360
 
 #: src/addressbook.c:360
-#, fuzzy
 msgid "/_File/New _Server"
 msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _spis"
+msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
 
 #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 
 #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
@@ -220,9 +219,8 @@ msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
 
 #: src/addressbook.c:366
 msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
 
 #: src/addressbook.c:366
-#, fuzzy
 msgid "/_File/_Save"
 msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
+msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
 
 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 
 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
@@ -234,7 +232,6 @@ msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
 #: src/addressbook.c:369
 msgstr "/_Uredi"
 
 #: src/addressbook.c:369
-#, fuzzy
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
@@ -253,96 +250,81 @@ msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Uredi/---"
 
 #: src/addressbook.c:373
 msgstr "/_Uredi/---"
 
 #: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
 
 #: src/addressbook.c:374
 
 #: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
 msgid "/_Address"
 msgid "/_Address"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "/_Adresa"
 
 #: src/addressbook.c:375
 
 #: src/addressbook.c:375
-#, fuzzy
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _adresa"
+msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
 
 #: src/addressbook.c:376
 
 #: src/addressbook.c:376
-#, fuzzy
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
+msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
 
 #: src/addressbook.c:377
 
 #: src/addressbook.c:377
-#, fuzzy
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _spis"
+msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
 
 #: src/addressbook.c:378
 
 #: src/addressbook.c:378
-#, fuzzy
 msgid "/_Address/---"
 msgid "/_Address/---"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "/_Adresa/---"
 
 #: src/addressbook.c:379
 
 #: src/addressbook.c:379
-#, fuzzy
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
+msgstr "/_Adresa/_Uredi"
 
 #: src/addressbook.c:380
 
 #: src/addressbook.c:380
-#, fuzzy
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
 
 #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
 #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
 #: src/messageview.c:276
 
 #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
 #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
 #: src/messageview.c:276
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/---"
 msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alat"
+msgstr "/_Alatii/---"
 
 #: src/addressbook.c:382
 
 #: src/addressbook.c:382
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
 
 #: src/addressbook.c:383
 
 #: src/addressbook.c:383
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
 
 #: src/addressbook.c:384
 
 #: src/addressbook.c:384
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
 
 #: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 
 #: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
 
 #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
 #: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 
 #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
 #: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoæ"
+msgstr "/Po_moæ"
 
 #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
 #: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 
 #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
 #: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Pomoæ/_O"
+msgstr "/Po_moæ/_O"
 
 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
 
 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
-#, fuzzy
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nova _adresa"
 
 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nova _adresa"
 
 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
-#, fuzzy
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nova _grupa"
 
 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nova _grupa"
 
 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
-#, fuzzy
 msgid "/New _Folder"
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Novi _spis"
+msgstr "/Novi _direktorij"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
@@ -350,127 +332,115 @@ msgstr "/Novi _spis"
 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
 msgid "/_Delete"
 msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Obri¹i"
+msgstr "/Ob_ri¹i"
 
 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
 msgid "/C_ut"
 
 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
 msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/R_e¾i"
 
 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
 
 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
-#, fuzzy
 msgid "/_Copy"
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiraj..."
+msgstr "/_Kopiraj"
 
 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
 
 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
-#, fuzzy
 msgid "/_Paste"
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+msgstr "/_Ubaci"
 
 #: src/addressbook.c:418
 
 #: src/addressbook.c:418
-#, fuzzy
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Nova _adresa"
+msgstr "/Uba_ci adresu"
 
 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
 msgid "Unknown"
 
 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
 msgid "Success"
 
 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Uspje¹no"
 
 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
 msgid "Bad arguments"
 
 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
 msgid "Bad arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Lo¹i argumenti"
 
 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
 
 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
-#, fuzzy
 msgid "File not specified"
 msgid "File not specified"
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+msgstr "Datoteka nije navedena"
 
 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
 
 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Error opening file"
 msgid "Error opening file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
 
 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
 
 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Error reading file"
 msgid "Error reading file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
 
 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
 msgid "End of file encountered"
 
 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
 msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
 
 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
 
 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Error allocating memory"
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "ne mogu locirati memoriju\n"
+msgstr "ne mogu locirati memoriju"
 
 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
 
 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Bad file format"
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Format datuma"
+msgstr "Pogre¹an format datoteke"
 
 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
 
 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
 
 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
 
 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Error opening directory"
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "Spool direktorij"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
 
 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
 
 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
-#, fuzzy
 msgid "No path specified"
 msgid "No path specified"
-msgstr "Nije upisan primatelj."
+msgstr "Nije upisana putanja"
 
 #: src/addressbook.c:457
 
 #: src/addressbook.c:457
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
+msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
 
 #: src/addressbook.c:458
 msgid "Error initializing LDAP"
 
 #: src/addressbook.c:458
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
 
 #: src/addressbook.c:459
 msgid "Error binding to LDAP server"
 
 #: src/addressbook.c:459
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
 
 #: src/addressbook.c:460
 msgid "Error searching LDAP database"
 
 #: src/addressbook.c:460
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
 
 #: src/addressbook.c:461
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 
 #: src/addressbook.c:461
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
 
 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 
 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
 
 #: src/addressbook.c:464
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 
 #: src/addressbook.c:464
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
 
 #: src/addressbook.c:613
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 
 #: src/addressbook.c:613
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1753
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1719
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresar"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresar"
 
@@ -478,12 +448,13 @@ msgstr "Adresar"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
+#. Buttons
 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
 msgid "Delete"
 msgstr "Obri¹i"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Obri¹i"
 
@@ -491,53 +462,54 @@ msgstr "Obri
 msgid "Lookup"
 msgstr "Potra¾i"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Potra¾i"
 
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
+#. Confirm deletion
 #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
 #: src/addressbook.c:976
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
 #: src/addressbook.c:976
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
 
 #: src/addressbook.c:999
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
 
 
 #: src/addressbook.c:999
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
-#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
 #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
 #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
 #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
 #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
 
 #: src/addressbook.c:1523
 msgid "Cannot paste into an address group."
 
 #: src/addressbook.c:1523
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
 
 #: src/addressbook.c:2166
 #, c-format
 
 #: src/addressbook.c:2166
 #, c-format
@@ -545,16 +517,17 @@ msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
+"®elite li obrisati direktorij i sve adrese u '%s' ? \n"
+"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
+"direktorij."
 
 #: src/addressbook.c:2170
 
 #: src/addressbook.c:2170
-#, fuzzy
 msgid "Folder only"
 msgid "Folder only"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Samo direktorij"
 
 #: src/addressbook.c:2170
 
 #: src/addressbook.c:2170
-#, fuzzy
 msgid "Folder and Addresses"
 msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Obri¹i adresu/e"
+msgstr "Direktorij i adrese"
 
 #: src/addressbook.c:2175
 #, c-format
 
 #: src/addressbook.c:2175
 #, c-format
@@ -563,122 +536,123 @@ msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2925
 msgid "New user, could not save index file."
 
 #: src/addressbook.c:2925
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr ""
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
 
 #: src/addressbook.c:2929
 msgid "New user, could not save address book files."
 
 #: src/addressbook.c:2929
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
+msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
 
 #: src/addressbook.c:2939
 msgid "Old address book converted successfully."
 
 #: src/addressbook.c:2939
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
 
 #: src/addressbook.c:2944
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2944
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
+"Stari adresar je konvertiran,\n"
+"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
 
 #: src/addressbook.c:2957
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2957
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
+"adresar."
 
 #: src/addressbook.c:2963
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2963
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar,\n"
+"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
 
 #: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati adresar \n"
+"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
 
 #: src/addressbook.c:2975
 msgid "Addressbook conversion error"
 
 #: src/addressbook.c:2975
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
 
 #: src/addressbook.c:2979
 
 #: src/addressbook.c:2979
-#, fuzzy
 msgid "Addressbook conversion"
 msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Konverzija adresara"
 
 #: src/addressbook.c:3014
 
 #: src/addressbook.c:3014
-#, fuzzy
 msgid "Addressbook Error"
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Gre¹ka u adresaru"
 
 #: src/addressbook.c:3015
 msgid "Could not read address index"
 
 #: src/addressbook.c:3015
 msgid "Could not read address index"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
 
 
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
 msgid "Interface"
 msgstr "Suèelje"
 
 #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
 msgid "Interface"
 msgstr "Suèelje"
 
 #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
-#, fuzzy
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresar"
 
 #: src/addressbook.c:3540
 msgid "Person"
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresar"
 
 #: src/addressbook.c:3540
 msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Osoba"
 
 #: src/addressbook.c:3556
 
 #: src/addressbook.c:3556
-#, fuzzy
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 #: src/addressbook.c:3572
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 #: src/addressbook.c:3572
-#, fuzzy
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "NovaGrupa"
+msgstr "Grupa"
 
 
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
 #: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
 #: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Direktorij"
 
 #: src/addressbook.c:3604
 
 #: src/addressbook.c:3604
-#, fuzzy
 msgid "vCard"
 msgid "vCard"
-msgstr "Poèisti"
+msgstr "vCard"
 
 #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
 msgid "JPilot"
 
 #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
 msgid "JPilot"
-msgstr ""
+msgstr "JPilot"
 
 #: src/addressbook.c:3652
 
 #: src/addressbook.c:3652
-#, fuzzy
 msgid "LDAP Server"
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "Poslu¾itelj"
+msgstr "LDAP poslu¾itelj"
 
 #: src/addrgather.c:156
 
 #: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Please specify name for address book."
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "Navedite naziv adresara"
 
 #: src/addrgather.c:176
 msgid "Please select the mail headers to search."
 
 #: src/addrgather.c:176
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
 
 
+#. Go fer it
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr ""
+msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
 
 #: src/addrgather.c:221
 msgid "Addresses gathered successfully."
 
 #: src/addrgather.c:221
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
 
 #: src/addrgather.c:285
 
 #: src/addrgather.c:285
-#, fuzzy
 msgid "No folder or message was selected."
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Spis %s je odabran\n"
+msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
 
 #: src/addrgather.c:293
 msgid ""
 
 #: src/addrgather.c:293
 msgid ""
@@ -686,63 +660,60 @@ msgid ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
+"Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
+"da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
 
 #: src/addrgather.c:345
 
 #: src/addrgather.c:345
-#, fuzzy
 msgid "Folder :"
 msgid "Folder :"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Direktorij :"
 
 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
 
 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
-#, fuzzy
 msgid "Address Book :"
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Adresar :"
 
 #: src/addrgather.c:366
 
 #: src/addrgather.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Folder Size :"
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Velièina direktorija :"
 
 #: src/addrgather.c:381
 
 #: src/addrgather.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Process these mail header fields"
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
+msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
 
 #: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
 
 #: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
 
 #: src/addrgather.c:422
 
 #: src/addrgather.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Header Name"
 msgstr "Ime zaglavlja"
 
 #: src/addrgather.c:423
 msgid "Header Name"
 msgstr "Ime zaglavlja"
 
 #: src/addrgather.c:423
-#, fuzzy
 msgid "Address Count"
 msgid "Address Count"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Broj adresara"
 
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
 #: src/messageview.c:576
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
 #: src/addrgather.c:528
 #: src/messageview.c:576
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
 #: src/addrgather.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Header Fields"
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+msgstr "Polje zaglavlja"
 
 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
 msgid "Finish"
 
 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
 
 #: src/addrgather.c:588
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 
 #: src/addrgather.c:588
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
 
 #: src/addrgather.c:596
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 
 #: src/addrgather.c:596
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
 
 
+#. Old address book
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 msgstr "Uobièajene adrese"
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 msgstr "Uobièajene adrese"
@@ -751,22 +722,21 @@ msgstr "Uobi
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobne adrese"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobne adrese"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
 msgid "Notice"
 msgstr "Obavijest"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Obavijest"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
 #: src/alertpanel.c:190
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
 #: src/alertpanel.c:190
-#, fuzzy
 msgid "View log"
 msgid "View log"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Poka¾i dnevnik"
 
 #: src/alertpanel.c:308
 msgid "Show this message next time"
 
 #: src/alertpanel.c:308
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Prika¾i ovu poruku slijedeæi put"
+msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
 
 #: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 
 #: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
@@ -787,38 +757,36 @@ msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
 
 #: src/common/smtp.c:154
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
 
 #: src/common/smtp.c:154
-#, fuzzy
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
 
 #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
 msgid "bad SMTP response\n"
 
 #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
 
 #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
 
 #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
-#, fuzzy
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
 
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
 
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
+msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
 
 
-#: src/common/ssl.c:78
+#: src/common/ssl.c:87
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
 
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
 
-#: src/common/ssl.c:97
+#: src/common/ssl.c:106
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl.c:105
+#. Get the cipher
+#: src/common/ssl.c:114
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
@@ -829,9 +797,8 @@ msgstr "SSL veza koriste
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-#, fuzzy
 msgid "<not in certificate>"
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+msgstr "<nije u certifikatu>"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:189
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:189
 #, c-format
@@ -841,10 +808,14 @@ msgid ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
+"  Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
+"  Potpisano od: %s (%s) u %s\n"
+"  Otisak: %s\n"
+"  Status potpisa: %s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu uèitati uobièajenu putanju do X509"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
@@ -852,6 +823,8 @@ msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s predstavlja nepoznati SSL certifikat:\n"
+"%s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
 #, c-format
@@ -861,11 +834,15 @@ msgid ""
 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
 msgstr ""
 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Poruka neæe biti primljena na ovaj raèun sve dok ne spremite certifikat.\n"
+"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:398
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:398
 #, c-format
@@ -879,6 +856,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
+"%s SSL certifikat Promjenjen !\n"
+"Ovo smo spremili:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Sada je:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji  ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
 
 #: src/compose.c:488
 msgid "/_Add..."
 
 #: src/compose.c:488
 msgid "/_Add..."
@@ -890,9 +875,8 @@ msgstr "/_Ukloni"
 
 #: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
 
 #: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
-#, fuzzy
 msgid "/_Properties..."
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Postavke..."
+msgstr "/_Svojstva..."
 
 #: src/compose.c:497
 msgid "/_File/_Attach file"
 
 #: src/compose.c:497
 msgid "/_File/_Attach file"
@@ -908,158 +892,148 @@ msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
 
 #: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/_Undo"
 
 #: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Uredi/_Undo"
+msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
 
 #: src/compose.c:505
 msgid "/_Edit/_Redo"
 
 #: src/compose.c:505
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Uredi/_Redo"
+msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
 
 #: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
 #: src/compose.c:510
 
 #: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
 #: src/compose.c:510
-#, fuzzy
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Uredi/U_baci"
+msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
 
 #: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
 
 #: src/compose.c:513
 
 #: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
 
 #: src/compose.c:513
-#, fuzzy
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Uredi/_Undo"
+msgstr "/_Uredi/_Napredno"
 
 #: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 
 #: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
 
 #: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 
 #: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
 
 #: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 
 #: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
 
 #: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 
 #: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
 
 #: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 
 #: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
 
 #: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 
 #: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
 
 #: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 
 #: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
 
 #: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 
 #: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
 
 #: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 
 #: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
 
 #: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 
 #: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
 
 #: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 
 #: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
 
 #: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 
 #: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
 
 #: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 
 #: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
 
 #: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 
 #: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
 
 #: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 
 #: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
 
 #: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 
 #: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
 
 #: src/compose.c:592
 
 #: src/compose.c:592
-#, fuzzy
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Uredi/Sa¾mi duge _linije"
+msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
 
 #: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
 
 #: src/compose.c:597
 
 #: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
 
 #: src/compose.c:597
-#, fuzzy
 msgid "/_Spelling"
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Otvori"
+msgstr "/_Pravopis"
 
 #: src/compose.c:598
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 
 #: src/compose.c:598
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
 
 #: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 
 #: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
 
 #: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 
 #: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
 
 #: src/compose.c:604
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 
 #: src/compose.c:604
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
 
 #: src/compose.c:606
 
 #: src/compose.c:606
-#, fuzzy
 msgid "/_Spelling/---"
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pomoæ/---"
+msgstr "/_Pravopis/---"
 
 #: src/compose.c:607
 
 #: src/compose.c:607
-#, fuzzy
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
 
 #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
 
 #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Pregled"
 
 #: src/compose.c:612
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Pregled"
 
 #: src/compose.c:612
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_To"
 msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pregled/_Za"
 
 #: src/compose.c:613
 
 #: src/compose.c:613
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Cc"
 msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Pregled"
+msgstr "/_Pregled/_Cc"
 
 #: src/compose.c:614
 
 #: src/compose.c:614
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Pregled"
+msgstr "/_Pregled/_Bcc"
 
 #: src/compose.c:615
 
 #: src/compose.c:615
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+msgstr "/_Pregled/O_dgovori"
 
 #: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
 
 #: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
@@ -1068,31 +1042,28 @@ msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Pregled/---"
 
 #: src/compose.c:617
 msgstr "/_Pregled/---"
 
 #: src/compose.c:617
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+msgstr "/_Pregled/P_rosljedi"
 
 #: src/compose.c:619
 
 #: src/compose.c:619
-#, fuzzy
 msgid "/_View/R_uler"
 msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pregled/_Ravnalo"
 
 #: src/compose.c:621
 
 #: src/compose.c:621
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
+msgstr "/_Pregled/Pri_vitak"
 
 #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 
 #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
-msgstr "/_Poruka"
+msgstr "/P_oruka"
 
 #: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Send"
 
 #: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Poruka/_Po¹alji"
+msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
 
 #: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Send _later"
 
 #: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
 
 #: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
 #: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
 
 #: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
 #: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
@@ -1100,169 +1071,155 @@ msgstr "/_Poruka/Po
 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Poruka/---"
+msgstr "/P_oruka/---"
 
 #: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 
 #: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovr¹eno"
+msgstr "/P_oruka/Snimi u direktorij _nedovr¹eno"
 
 #: src/compose.c:631
 
 #: src/compose.c:631
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+msgstr "/P_oruka/Spremi i nastavi sa pisanjem"
 
 #: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_To"
 
 #: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Poruka/_Za"
+msgstr "/P_oruka/_Za"
 
 #: src/compose.c:636
 msgid "/_Message/_Cc"
 
 #: src/compose.c:636
 msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Poruka/_Cc"
+msgstr "/P_oruka/_Cc"
 
 #: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Bcc"
 
 #: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Poruka/_Bcc"
+msgstr "/P_oruka/_Bcc"
 
 #: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_Reply to"
 
 #: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+msgstr "/P_oruka/_Odgovori..."
 
 #: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Followup to"
 
 #: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+msgstr "/P_oruka/Pros_ljedi"
 
 #: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Attach"
 
 #: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Poruka/Pri_lo¾i"
+msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i"
 
 #: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/Si_gn"
 
 #: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
+msgstr "/P_oruka/Potp_i¹i"
 
 #: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 
 #: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
+msgstr "/P_oruka/_Kriptiraj"
 
 #: src/compose.c:648
 
 #: src/compose.c:648
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Po¹ta/Prem_jesti..."
+msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
 
 #: src/compose.c:649
 
 #: src/compose.c:649
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Poruka/_Bcc"
+msgstr "/P_oruka/Mod/Ugraðeno"
 
 #: src/compose.c:652
 
 #: src/compose.c:652
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Poruka/_Za"
+msgstr "/P_oruka/P_rioritet"
 
 #: src/compose.c:653
 
 #: src/compose.c:653
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
+msgstr "/P_oruka/Prioritet/_Najvi¹i"
 
 #: src/compose.c:654
 
 #: src/compose.c:654
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Poruka/Potp_i¹i"
+msgstr "/P_oruka/Prioritet/Vi_sok"
 
 #: src/compose.c:655
 
 #: src/compose.c:655
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+msgstr "/P_oruka/Prioritet/Normalan"
 
 #: src/compose.c:656
 
 #: src/compose.c:656
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+msgstr "/P_oruka/Prioritet/Ni_zak"
 
 #: src/compose.c:657
 
 #: src/compose.c:657
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+msgstr "/P_oruka/Prioritet/Najni_¾i"
 
 #: src/compose.c:659
 
 #: src/compose.c:659
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/P_oruka/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
 
 #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 
 #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools"
 msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Alat"
+msgstr "/_Alati"
 
 #: src/compose.c:661
 
 #: src/compose.c:661
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Alat/Prika¾i _ravnalo"
+msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
 
 #: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
 
 #: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/_Adresar"
 
 #: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Template"
 
 #: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
 
 #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 
 #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/Ak_cije"
 
 
-#: src/compose.c:1384
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:1387
 msgid "Reply-To:"
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odvovori-Na"
+msgstr "Odvovori-Na:"
 
 
-#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "News grupe:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "News grupe:"
 
-#: src/compose.c:1390
+#: src/compose.c:1393
 msgid "Followup-To:"
 msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi-Na:"
 
 
-#: src/compose.c:1685
+#: src/compose.c:1688
 msgid "Quote mark format error."
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
 
 
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1704
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
 
 
-#: src/compose.c:2030
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2036
+#, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
+msgstr "Datoteka %s je prazna."
 
 
-#: src/compose.c:2034
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2040
+#, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
+msgstr "ne mogu kreirati %s."
 
 
-#: src/compose.c:2062
+#: src/compose.c:2068
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Poruka: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Poruka: %s"
 
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2758
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Ureðeno]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Ureðeno]"
 
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
 
-#: src/compose.c:2761
+#: src/compose.c:2763
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Pisanje poruke%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Pisanje poruke%s"
 
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
+#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1270,126 +1227,134 @@ msgstr ""
 "Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
 "Molim, odaberite raèun prije slanja."
 
 "Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
 "Molim, odaberite raèun prije slanja."
 
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:2934
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
-#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "Po¹alji"
+msgstr "Slanje"
 
 
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:2943
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
 
 
-#: src/compose.c:2962
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:2964
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
 
 
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2969
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
+"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
 
 
-#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
 
-#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
 msgid "Queueing"
 msgstr "Odla¾em"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Odla¾em"
 
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3065
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgstr ""
 "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgstr ""
 "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?"
+"Odlo¾iti poruku u direktorij odlo¾eno?"
 
 
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3071
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
 
-#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
+#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
 
-#: src/compose.c:3085
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3087
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
+msgstr "Ne mogu snimiti poruku u direktorij poslano."
 
 
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3317
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nemo naæi niti jedan kljuè povezan sa trenutno odabranim kljuèem '%s'."
 
 
-#: src/compose.c:3422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:3423
+#, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 "%s to %s.\n"
 "Send it anyway?"
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 "%s to %s.\n"
 "Send it anyway?"
-msgstr "Ne mogu promjeniti chatset poruke."
+msgstr ""
+"Ne mogu promjeniti kodnu stranicu poruke iz\n"
+"%s u %s.\n"
+"Da ipak po¹aljem?"
 
 
-#: src/compose.c:3681
+#: src/compose.c:3682
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
 
 
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3692
 msgid "No account for posting news available!"
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
 
 
-#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME tip"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME tip"
 
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
-#: src/compose.c:4668
-#, fuzzy
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4669
 msgid "Save Message to "
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+msgstr "Spremi poruku u "
 
 
-#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
 msgid "Select ..."
 msgid "Select ..."
-msgstr " Odaberite... "
+msgstr " Odaberite ..."
 
 
-#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Zaglavlje"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Zaglavlje"
 
-#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
-#, fuzzy
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "Prilo¾i"
+msgstr "Prilozi"
 
 
-#: src/compose.c:4828
-#, fuzzy
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4829
 msgid "Others"
 msgstr "Drugo"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Drugo"
 
-#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
 msgid "None"
 msgstr "Ni¹ta"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ni¹ta"
 
@@ -1399,33 +1364,34 @@ msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
+"%s"
 
 
-#: src/compose.c:5545
+#: src/compose.c:5540
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Pogre¹an MIME tip"
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Pogre¹an MIME tip"
 
-#: src/compose.c:5563
+#: src/compose.c:5558
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
 
-#: src/compose.c:5632
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5627
 msgid "Properties"
 msgstr "Postavke"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Postavke"
 
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:5672
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5703
 msgid "Path"
 msgstr "Staza"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Staza"
 
-#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/compose.c:5886
+#: src/compose.c:5881
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1436,60 +1402,59 @@ msgstr ""
 "Ugasiti proces?\n"
 "grupa procesa: %d"
 
 "Ugasiti proces?\n"
 "grupa procesa: %d"
 
-#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
+#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
 msgid "Offline warning"
 msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgstr "Offline upozorenje"
 
 
-#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
+#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
 
 
-#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
+#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
 msgid "Select file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#: src/compose.c:6372
+#: src/compose.c:6367
 msgid "Discard message"
 msgstr "Odbaci poruku"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Odbaci poruku"
 
-#: src/compose.c:6373
+#: src/compose.c:6368
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
 
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6369
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6369
 msgid "to Draft"
 msgstr "u Nedovr¹eno"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "u Nedovr¹eno"
 
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6404
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
 
 
-#: src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6406
 msgid "Apply template"
 msgid "Apply template"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni predlo¾ak"
 
 
-#: src/compose.c:6412
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6407
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Odgovori"
+msgstr "Zamijeni"
 
 
-#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
 msgid "Insert"
 msgstr "Unesi"
 
 #: src/crash.c:144
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgid "Insert"
 msgstr "Unesi"
 
 #: src/crash.c:144
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
 
 #: src/crash.c:189
 msgid "Sylpheed has crashed"
 
 #: src/crash.c:189
 msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed se sru¹io"
 
 #: src/crash.c:205
 #, c-format
 
 #: src/crash.c:205
 #, c-format
@@ -1497,344 +1462,318 @@ msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
+"%s.\n"
+"Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
 
 #: src/crash.c:210
 msgid "Debug log"
 
 #: src/crash.c:210
 msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
 
 #: src/crash.c:250
 
 #: src/crash.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgid "Save..."
-msgstr "/S_premi kao"
+msgstr "Spremi..."
 
 #: src/crash.c:255
 msgid "Create bug report"
 
 #: src/crash.c:255
 msgid "Create bug report"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
 
 #: src/crash.c:304
 
 #: src/crash.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Save crash information"
 msgid "Save crash information"
-msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
+msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
 
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
 
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novu osobu"
 
 #: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
 
 #: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi detalje o osobi"
 
 #: src/editaddress.c:285
 
 #: src/editaddress.c:285
-#, fuzzy
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
 #: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
 #: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
 
 
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi podatke o osobi"
 
 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
 
 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
-#, fuzzy
 msgid "Display Name"
 msgid "Display Name"
-msgstr "Prikaz"
+msgstr "Prika¾i ime"
 
 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
 
 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
-#, fuzzy
 msgid "Last Name"
 msgid "Last Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Prezime"
 
 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
 
 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
-#, fuzzy
 msgid "First Name"
 msgid "First Name"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Ime"
 
 #: src/editaddress.c:589
 
 #: src/editaddress.c:589
-#, fuzzy
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nadimak"
 
 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
 
 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
-#, fuzzy
 msgid "Alias"
 msgid "Alias"
-msgstr "Uvijek"
+msgstr "Alias"
 
 
+#. Buttons
 #: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
 #: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni gore"
 
 #: src/editaddress.c:713
 
 #: src/editaddress.c:713
-#, fuzzy
 msgid "Move Down"
 msgid "Move Down"
-msgstr "Dolje"
+msgstr "Pomakni dolje"
 
 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
 msgid "Modify"
 
 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Izmjeni"
 
 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
 #: src/summary_search.c:207
 msgid "Clear"
 msgstr "Poèisti"
 
 
 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
 #: src/summary_search.c:207
 msgid "Clear"
 msgstr "Poèisti"
 
+#. value
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
 msgstr "Iznos"
 
 #: src/editaddress.c:883
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
 msgstr "Iznos"
 
 #: src/editaddress.c:883
-#, fuzzy
 msgid "Basic Data"
 msgid "Basic Data"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr "Osnovni podaci"
 
 #: src/editaddress.c:885
 msgid "User Attributes"
 
 #: src/editaddress.c:885
 msgid "User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnièki atributi"
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka je uredu."
 
 #: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 
 #: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
 
 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 
 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Could not read file."
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
+msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
 
 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 
 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Edit Addressbook"
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Uredi adresu"
+msgstr "Uredi adresar"
 
 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 
 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
-msgstr ""
+msgstr " Provjeri datoteku "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "/_Datoteka"
+msgstr "Datoteka"
 
 #: src/editbook.c:283
 
 #: src/editbook.c:283
-#, fuzzy
 msgid "Add New Addressbook"
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Dodaj novi adresar"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Morate unijeti ime grupe"
 
 #: src/editgroup.c:264
 
 #: src/editgroup.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Edit Group Data"
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Uredi podatke o grupi"
 
 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
 
 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime grupe"
 
 #: src/editgroup.c:311
 
 #: src/editgroup.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Addresses in Group"
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Adrese u grupi"
 
 #: src/editgroup.c:313
 msgid " -> "
 
 #: src/editgroup.c:313
 msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr " -> "
 
 #: src/editgroup.c:340
 msgid " <- "
 
 #: src/editgroup.c:340
 msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr " <- "
 
 #: src/editgroup.c:342
 
 #: src/editgroup.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Available Addresses"
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Dostupne adrese"
 
 #: src/editgroup.c:402
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 
 #: src/editgroup.c:402
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
 
 #: src/editgroup.c:450
 
 #: src/editgroup.c:450
-#, fuzzy
 msgid "Edit Group Details"
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Uredi detalje o grupi"
 
 #: src/editgroup.c:453
 
 #: src/editgroup.c:453
-#, fuzzy
 msgid "Add New Group"
 msgid "Add New Group"
-msgstr "NovaGrupa"
+msgstr "Dodaj novu grupu"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Uredi spis"
+msgstr "Uredi direktorij"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Unesite ime novog spisa:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
 
 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
 #: src/folderview.c:2177
 msgid "New folder"
 
 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
 #: src/folderview.c:2177
 msgid "New folder"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Novi direktorij"
 
 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
 msgid "Input the name of new folder:"
 
 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Unesite ime novog spisa:"
+msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
 
 #: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 
 #: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
 
 #: src/editjpilot.c:225
 
 #: src/editjpilot.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Select JPilot File"
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
 
 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
 
 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi JPilot unos"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
-#, fuzzy
 msgid " ... "
 msgid " ... "
-msgstr " Uredi... "
+msgstr " ... "
 
 #: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 
 #: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
 
 #: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
 
 #: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
 
 #: src/editldap.c:164
 msgid "Connected successfully to server"
 
 #: src/editldap.c:164
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr ""
+msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
 
 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 
 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Could not connect to server"
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslu¾itelj: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
 
 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
 msgid "Edit LDAP Server"
 
 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
 
 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 
 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ime raèunala"
 
 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
 
 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Port"
 msgid "Port"
-msgstr "Ispi¹i"
+msgstr "Port"
 
 #: src/editldap.c:328
 
 #: src/editldap.c:328
-#, fuzzy
 msgid " Check Server "
 msgid " Check Server "
-msgstr "Poslu¾itelj"
+msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
 
 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 
 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Search Base"
 msgid "Search Base"
-msgstr "Polje potrage"
+msgstr "Tra¾i bazu"
 
 #: src/editldap.c:390
 
 #: src/editldap.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Search Criteria"
 msgid "Search Criteria"
-msgstr "Polje potrage"
+msgstr "Tra¾i kriterij"
 
 #: src/editldap.c:397
 
 #: src/editldap.c:397
-#, fuzzy
 msgid " Reset "
 msgid " Reset "
-msgstr " Obri¹i "
+msgstr " Reset "
 
 #: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
 
 #: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN"
 
 #: src/editldap.c:411
 
 #: src/editldap.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Lozinka"
 
 #: src/editldap.c:420
 msgid "Timeout (secs)"
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Lozinka"
 
 #: src/editldap.c:420
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Pauza (sekundi)"
 
 #: src/editldap.c:434
 msgid "Maximum Entries"
 
 #: src/editldap.c:434
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalni unos"
 
 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
 
 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
 msgid "Extended"
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Pro¹ireno"
 
 #: src/editldap.c:547
 
 #: src/editldap.c:547
-#, fuzzy
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "News poslu¾itelj"
+msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
 
 #: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 
 #: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
 
 #: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
 
 #: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
 
 #: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 
 #: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka nije u vCard formatu."
 
 #: src/editvcard.c:132
 
 #: src/editvcard.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Select vCard File"
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite vCard datoteku"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit vCard Entry"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi vCard unos"
 
 #: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
 
 #: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi vCard unos"
 
 #: src/exphtmldlg.c:101
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 
 #: src/exphtmldlg.c:101
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "Navedite izlazni direktorij i dototeku za kreiranje."
 
 #: src/exphtmldlg.c:104
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 
 #: src/exphtmldlg.c:104
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite stilske listove i formatiranje."
 
 #: src/exphtmldlg.c:107
 msgid "File exported successfully."
 
 #: src/exphtmldlg.c:107
 msgid "File exported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
 
 #: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
 
 #: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
@@ -1842,10 +1781,12 @@ msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi?"
 
 #: src/exphtmldlg.c:157
 msgid "Create Directory"
 
 #: src/exphtmldlg.c:157
 msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj direktorij"
 
 #: src/exphtmldlg.c:166
 #, c-format
 
 #: src/exphtmldlg.c:166
 #, c-format
@@ -1853,218 +1794,206 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
+"%s"
 
 #: src/exphtmldlg.c:168
 msgid "Failed to Create Directory"
 
 #: src/exphtmldlg.c:168
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
 
 #: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML Output File"
 
 #: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
 
 #: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
 
 #: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "HTML izlazna datoteka"
 
 #: src/exphtmldlg.c:443
 msgid "Stylesheet"
 
 #: src/exphtmldlg.c:443
 msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Slilski list"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "Obri¹i"
+msgstr "Uobièajeno"
 
 #: src/exphtmldlg.c:462
 
 #: src/exphtmldlg.c:462
-#, fuzzy
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr "Puno ime"
+msgstr "Pun"
 
 #: src/exphtmldlg.c:468
 
 #: src/exphtmldlg.c:468
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Odreðeno zaglavlje"
+msgstr "Pode¹avanje"
 
 #: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
 
 #: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje-4"
 
 #: src/exphtmldlg.c:500
 
 #: src/exphtmldlg.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Puno ime"
 
 #: src/exphtmldlg.c:507
 msgid "First Name, Last Name"
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Puno ime"
 
 #: src/exphtmldlg.c:507
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime, prezime"
 
 #: src/exphtmldlg.c:513
 msgid "Last Name, First Name"
 
 #: src/exphtmldlg.c:513
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime, ime"
 
 #: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Color Banding"
 
 #: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Opseg boja"
 
 #: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Format E-Mail Links"
 
 #: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+msgstr "Format E-Mail linka"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Format User Attributes"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnièki atributi"
 
 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
 
 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
-#, fuzzy
 msgid "File Name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 #: src/exphtmldlg.c:599
 msgid "File Name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 #: src/exphtmldlg.c:599
-#, fuzzy
 msgid "Open with Web Browser"
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Otvori s"
+msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
 
 #: src/exphtmldlg.c:628
 
 #: src/exphtmldlg.c:628
-#, fuzzy
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Prenosim adresar u datoteku..."
+msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
 
 
+#. Button panel
 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
-#, fuzzy
 msgid "Prev"
 msgid "Prev"
-msgstr "Postav"
+msgstr "Prethodno"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
-#: src/toolbar.c:467
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:457
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "Slijedeæa"
+msgstr "Sljedeæa"
 
 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
 
 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
-#, fuzzy
 msgid "File Info"
 msgid "File Info"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Informacije o datoteci"
 
 #: src/exphtmldlg.c:693
 
 #: src/exphtmldlg.c:693
-#, fuzzy
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "Proslijedi"
+msgstr "Format"
 
 
-#: src/export.c:128
+#: src/export.c:127
 msgid "Export"
 msgid "Export"
-msgstr "Iznesi"
+msgstr "Izvezi"
 
 
-#: src/export.c:147
+#: src/export.c:146
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku."
+msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
 
 
-#: src/export.c:157
+#: src/export.c:156
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Izvorni dir:"
 
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Izvorni dir:"
 
-#: src/export.c:162
+#: src/export.c:161
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Iznosim datoteku:"
 
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Iznosim datoteku:"
 
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
 #: src/prefs_account.c:1205
 msgid " Select... "
 msgstr " Odaberite... "
 
 #: src/prefs_account.c:1205
 msgid " Select... "
 msgstr " Odaberite... "
 
-#: src/export.c:220
+#: src/export.c:219
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
 
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
 
 #: src/exporthtml.c:796
-#, fuzzy
 msgid "Full Name"
 msgstr "Puno ime"
 
 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
 msgid "Attributes"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Puno ime"
 
 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributi"
 
 #: src/exporthtml.c:1001
 
 #: src/exporthtml.c:1001
-#, fuzzy
 msgid "Sylpheed Address Book"
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Sylpheed Adresar"
 
 #: src/exporthtml.c:1113
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 
 #: src/exporthtml.c:1113
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
 
 #: src/exporthtml.c:1116
 msgid "No permissions to create directory."
 
 #: src/exporthtml.c:1116
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
 
 #: src/exporthtml.c:1119
 msgid "Name is too long."
 
 #: src/exporthtml.c:1119
 msgid "Name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Ime je predugaèko."
 
 #: src/exporthtml.c:1122
 
 #: src/exporthtml.c:1122
-#, fuzzy
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
-#: src/folder.c:685
+#: src/folder.c:684
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
-#: src/folder.c:689
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:688
 msgid "Sent"
 msgid "Sent"
-msgstr "Po¹alji"
+msgstr "Poslano"
 
 
-#: src/folder.c:693
+#: src/folder.c:692
 msgid "Queue"
 msgstr "Odlo¾eno"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Odlo¾eno"
 
-#: src/folder.c:697
+#: src/folder.c:696
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeæe"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeæe"
 
-#: src/folder.c:701
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:700
 msgid "Drafts"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
-#: src/folder.c:982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:981
+#, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "/Is_pi¹i"
+msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
 
 
-#: src/folder.c:1693
-#, fuzzy, c-format
+#. move messages
+#: src/folder.c:1671
+#, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Premje¹tam poruke %s%c%d u %s ...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
 
 
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgid "Select folder"
-msgstr "Odaberite spis"
+msgstr "Odaberite direktorij"
 
 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
 msgid "/Create _new folder..."
 
 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
 
 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
 msgid "/_Rename folder..."
 
 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
 msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj spis..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
 
 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
 
 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
-#, fuzzy
 msgid "/M_ove folder..."
 msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Preimenuj spis..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
 
 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
 msgid "/_Delete folder"
 
 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
 msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Obri¹i spis"
+msgstr "/_Obri¹i direktorij"
 
 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/Remove _mailbox"
 
 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/Remove _mailbox"
@@ -2072,39 +2001,32 @@ msgstr "/_Ukloni sandu
 
 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
 #: src/folderview.c:349
 
 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
 #: src/folderview.c:349
-#, fuzzy
 msgid "/_Processing..."
 msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+msgstr "/Iz_voðenje..."
 
 #: src/folderview.c:289
 
 #: src/folderview.c:289
-#, fuzzy
 msgid "/_Scoring..."
 msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+msgstr "/_Bodovanje..."
 
 #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
 
 #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
-#, fuzzy
 msgid "/Mark all _read"
 msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
 
 #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
 
 #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
-#, fuzzy
 msgid "/_Check for new messages"
 msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
 
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
 
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
-#, fuzzy
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/O_svje¾i stablo spisa"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
 
 #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
 
 #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
-#, fuzzy
 msgid "/_Search folder..."
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_Preimenuj spis..."
+msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
 
 #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
 
 #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
-#, fuzzy
 msgid "/S_coring..."
 msgid "/S_coring..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+msgstr "/Bo_dovanje..."
 
 #: src/folderview.c:326
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 
 #: src/folderview.c:326
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
@@ -2136,56 +2058,55 @@ msgstr "#"
 
 #: src/folderview.c:621
 msgid "Setting folder info..."
 
 #: src/folderview.c:621
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Postavljam info spisa..."
+msgstr "Postavljam info direktorija..."
 
 
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem spise %s%c%s ..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
 
 #: src/folderview.c:825
 
 #: src/folderview.c:825
-#, fuzzy
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Osvje¾avam stablo spisa"
+msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
 
 #: src/folderview.c:907
 
 #: src/folderview.c:907
-#, fuzzy
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
 
 
+#. Open Folder
 #: src/folderview.c:1657
 #: src/folderview.c:1657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Pretra¾ujem spis %s ..."
+msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
 
 #: src/folderview.c:1669
 msgid "Folder could not be opened."
 
 #: src/folderview.c:1669
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
 
 #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
 msgid "NewFolder"
 
 #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
 msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviSpis"
+msgstr "NoviDirektorij"
 
 #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 
 #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime spisa."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
 
 #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 
 #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Spis `%s' veæ postoji."
+msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
 
 #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 
 #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
 
 #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
 #, c-format
 
 #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
 #, c-format
@@ -2194,7 +2115,7 @@ msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
 
 #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
 msgid "Rename folder"
 
 #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
 msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj spis"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
 
 #: src/folderview.c:2085
 #, c-format
 
 #: src/folderview.c:2085
 #, c-format
@@ -2202,31 +2123,30 @@ msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Svi spisi i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
 "®elite li ih uistinu obrisati?"
 
 #: src/folderview.c:2087
 msgid "Delete folder"
 "®elite li ih uistinu obrisati?"
 
 #: src/folderview.c:2087
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Obri¹i spis"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
 
 #: src/folderview.c:2096
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 
 #: src/folderview.c:2096
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
 
 #: src/folderview.c:2144
 
 #: src/folderview.c:2144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
+"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
 "(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
 
 #: src/folderview.c:2146
 "(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
 
 #: src/folderview.c:2146
-#, fuzzy
 msgid "Remove mailbox"
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+msgstr "Ukloni sanduèiæ"
 
 #: src/folderview.c:2178
 msgid ""
 
 #: src/folderview.c:2178
 msgid ""
@@ -2234,8 +2154,8 @@ msgid ""
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 " append `/' at the end of the name)"
 msgstr ""
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 " append `/' at the end of the name)"
 msgstr ""
-"Unesite ime novog spisa:\n"
-"(ukoliko ¾elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
+"Unesite ime novog direktorija:\n"
+"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
 "dodajte `/' na kraju imena)"
 
 #: src/folderview.c:2237
 "dodajte `/' na kraju imena)"
 
 #: src/folderview.c:2237
@@ -2266,60 +2186,53 @@ msgid "Delete news account"
 msgstr "Obri¹i news raèun"
 
 #: src/folderview.c:2509
 msgstr "Obri¹i news raèun"
 
 #: src/folderview.c:2509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Premje¹tam poruke %s%c%d u %s ...\n"
+msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
 
 #: src/folderview.c:2545
 msgid "Source and destination are the same."
 
 #: src/folderview.c:2545
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
+msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
 
 #: src/folderview.c:2548
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 
 #: src/folderview.c:2548
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
 
 #: src/folderview.c:2551
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 
 #: src/folderview.c:2551
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
 
 #: src/folderview.c:2554
 
 #: src/folderview.c:2554
-#, fuzzy
 msgid "Move failed!"
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Polje potrage"
+msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Newsgroup subscription"
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "News grupe:"
+msgstr "Prijava na news grupu"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:195
 
 #: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Find groups:"
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Uredi grupu"
+msgstr "Pretra¾i grupe:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:203
 
 #: src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
 msgid " Search "
 msgid " Search "
-msgstr "Potraga"
+msgstr " Potraga "
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Newsgroup name"
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "News grupe:"
+msgstr "Ime news grupe"
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgid "Messages"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Poruke"
 
 #: src/grouplistdialog.c:217
 
 #: src/grouplistdialog.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "Tip"
 
 #: src/grouplistdialog.c:243
 msgid "Refresh"
 
 #: src/grouplistdialog.c:243
 msgid "Refresh"
@@ -2327,21 +2240,21 @@ msgstr "Osvje
 
 #: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
 
 #: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "Moderirana"
 
 #: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
 
 #: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za èitanja"
 
 #: src/grouplistdialog.c:351
 msgid "unknown"
 
 #: src/grouplistdialog.c:351
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 #: src/grouplistdialog.c:398
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
 
 
 #: src/grouplistdialog.c:398
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
@@ -2360,11 +2273,13 @@ msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
+"Operativni sustav: %s %s (%s)"
 
 #: src/gtk/about.c:126
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
 
 #: src/gtk/about.c:126
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
 
 #: src/gtk/about.c:210
 msgid ""
 
 #: src/gtk/about.c:210
 msgid ""
@@ -2376,24 +2291,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/about.c:214
 msgid ""
 
 #: src/gtk/about.c:214
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
 "ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
 "\n"
 msgstr ""
 "Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
 "ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
-"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
-"novija verzija.\n"
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka novija "
+"verzija.\n"
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "\n"
 
 #: src/gtk/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
 "\n"
 msgstr ""
 "Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
@@ -2408,8 +2322,8 @@ msgid ""
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
 "Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
 "Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
-"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
+"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307, SAD."
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
@@ -2444,380 +2358,365 @@ msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
 msgstr "Abcdef"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Select Plugin to load"
 msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Odaberite spis"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
 msgid "Plugins"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatci"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
 msgid "Load Plugin"
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
 msgid "Load Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Uèitaj dodatak"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
 msgid "Unload Plugin"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
 msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Izvadi dodatak"
 
 #: src/gtk/prefswindow.c:194
 msgid "Page Index"
 
 #: src/gtk/prefswindow.c:194
 msgid "Page Index"
-msgstr ""
+msgstr "Lista opcija"
 
 #: src/gtk/prefswindow.c:202
 
 #: src/gtk/prefswindow.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Osvje¾i"
+msgstr "Postavke"
 
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
 msgid "Apply"
 msgstr "Primjeni"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 msgid "correct"
 msgid "Apply"
 msgstr "Primjeni"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 msgid "correct"
-msgstr ""
+msgstr "Toèno"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgid "Owner"
-msgstr "Drugo"
+msgstr "Vlasnik"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Signer"
 msgid "Signer"
-msgstr "Kljuè potpisa"
+msgstr "Potpisnik"
 
 
+#. S_COL_MARK
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgid "Name: "
-msgstr "Ime:"
+msgstr "Ime: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Organization: "
 msgid "Organization: "
-msgstr "Organizacija"
+msgstr "Organizacija"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Location: "
 msgid "Location: "
-msgstr "Raèun"
+msgstr "Lokacija: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
+msgstr "Otisak prsta: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Signature status: "
 msgid "Signature status: "
-msgstr "Razdjelnik potpisa"
+msgstr "Stanje potpisa"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
+msgstr "Stanje potpisa: %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-#, fuzzy
 msgid "View certificate"
 msgid "View certificate"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+msgstr "Pogledaj certifikat"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
 msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznat SSL certifikat"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Accept and save"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Accept and save"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati i spremi"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Cancel connection"
 msgid "Cancel connection"
-msgstr "Povezujem se"
+msgstr "Prekidanje veze"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-#, fuzzy
 msgid "New certificate:"
 msgid "New certificate:"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+msgstr "Novi certifikat:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Known certificate:"
 msgid "Known certificate:"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+msgstr "Poznati certifikati:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat za %s je promjenjen. ®elite li ga prihvatiti?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-#, fuzzy
 msgid "View certificates"
 msgid "View certificates"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+msgstr "Pregledaj certifikat"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Changed SSL Certificate"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:545
-#, fuzzy
+#: src/gtkaspell.c:479
 msgid "No dictionary selected."
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr " jedinica odabrano"
+msgstr "Nije odabran rjeènik"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
 msgid "Normal Mode"
 msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni mod"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:805
+#: src/gtkaspell.c:739
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
+#: src/gtkaspell.c:972
 msgid "No misspelled word found."
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
+#: src/gtkaspell.c:1306
 msgid "Replace unknown word"
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
+#: src/gtkaspell.c:1316
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr ""
+msgstr "Zamjeni %s sa: "
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
+#: src/gtkaspell.c:1336
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
+"Dr¾eæi pritisnutu tipku MOD1 dok pritiskate Enter\n"
+"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
 msgid "Fast Mode"
 msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Brzi mod"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtkaspell.c:1678
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
+#: src/gtkaspell.c:1691
 msgid "Accept in this session"
 msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+#: src/gtkaspell.c:1701
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
-#, fuzzy
+#: src/gtkaspell.c:1711
 msgid "Replace with..."
 msgid "Replace with..."
-msgstr "/Otvori _s..."
+msgstr "Zamjeni s..."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+#: src/gtkaspell.c:1721
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri sa %s"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtkaspell.c:1740
 msgid "(no suggestions)"
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(nema prijedloga)"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
-#, fuzzy
+#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
 msgid "More..."
 msgid "More..."
-msgstr "/_Premjesti..."
+msgstr "Jo¹..."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
+#: src/gtkaspell.c:1806
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rjeènik: %s"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#: src/gtkaspell.c:1819
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi dodatni (%s)"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
 msgid "Check while typing"
 msgid "Check while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri u toku kucanja"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtkaspell.c:1883
 msgid "Change dictionary"
 msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni rjeènik"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
+#: src/gtkaspell.c:2037
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
+"%s"
 
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez teme)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez teme)"
 
-#: src/imap.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:563
+#, c-format
 msgid "Connecting %s:%d failed"
 msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Veza nije uspjela"
+msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
 
 
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:568
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
 
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
 
-#: src/imap.c:610
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:609
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
+msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
 
 
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:622
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:661
+#: src/imap.c:660
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
 
 
-#: src/imap.c:904
+#: src/imap.c:903
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
 
-#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
+#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "ne mogu obrisati\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "ne mogu obrisati\n"
 
-#: src/imap.c:947
+#: src/imap.c:946
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1109
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1108
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
 
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
 
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1294
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
 
-#: src/imap.c:1317
+#: src/imap.c:1316
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
 
-#: src/imap.c:1386
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1385
+#, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
+msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1450
+#: src/imap.c:1449
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
 
-#: src/imap.c:1485
+#: src/imap.c:1481
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
 
-#: src/imap.c:1493
+#: src/imap.c:1489
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
 
-#: src/imap.c:1515
+#: src/imap.c:1511
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1571
+#: src/imap.c:1565
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1593
+#: src/imap.c:1587
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
 
-#: src/imap.c:1600
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1594
+#, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
 
 
-#: src/imap.c:1690
+#: src/imap.c:1684
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2105
+#: src/imap.c:2094
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2197
+#: src/imap.c:2186
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login propao.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login propao.\n"
 
-#: src/imap.c:2618
+#: src/imap.c:2581
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
 
-#: src/imap.c:2625
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2588
 msgid "(sending file...)"
 msgid "(sending file...)"
-msgstr "©aljem DATA..."
+msgstr "(slanje datoteka...)"
 
 
-#: src/imap.c:2650
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:2613
+#, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ne mogu obilje¾iti poruku %s\n"
+msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2687
+#: src/imap.c:2650
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
 
-#: src/imap.c:2745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:2708
+#, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2759
+#: src/imap.c:2722
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3016
+#: src/imap.c:2981
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
 
 #: src/import.c:130
 msgid "Import"
 
 #: src/import.c:130
 msgid "Import"
@@ -2825,7 +2724,7 @@ msgstr "Uvezi"
 
 #: src/import.c:149
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 
 #: src/import.c:149
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
+msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
 
 #: src/import.c:159
 msgid "Importing file:"
 
 #: src/import.c:159
 msgid "Importing file:"
@@ -2841,277 +2740,269 @@ msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
 
 #: src/importldif.c:176
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 
 #: src/importldif.c:176
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
 
 #: src/importldif.c:179
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 
 #: src/importldif.c:179
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
 
 #: src/importldif.c:182
 
 #: src/importldif.c:182
-#, fuzzy
 msgid "File imported."
 msgid "File imported."
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Uvaezi datoteku"
 
 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 
 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Please select a file."
 msgid "Please select a file."
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+msgstr "Molim odaberite datoteku."
 
 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 
 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
 
 #: src/importldif.c:388
 msgid "Error reading LDIF fields."
 
 #: src/importldif.c:388
 msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
 
 #: src/importldif.c:411
 msgid "LDIF file imported successfully."
 
 #: src/importldif.c:411
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
 
 #: src/importldif.c:496
 
 #: src/importldif.c:496
-#, fuzzy
 msgid "Select LDIF File"
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
 
 
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
 msgid "S"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
 msgid "LDIF Field"
 
 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
 msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDIF polje"
 
 #: src/importldif.c:614
 msgid "Attribute Name"
 
 #: src/importldif.c:614
 msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime atributa"
 
 #: src/importldif.c:674
 msgid "Attribute"
 
 #: src/importldif.c:674
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut"
 
 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
 #: src/importldif.c:752
 
 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
 #: src/importldif.c:752
-#, fuzzy
 msgid "File Name :"
 msgid "File Name :"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Ime datoteke :"
 
 #: src/importldif.c:762
 msgid "Records :"
 
 #: src/importldif.c:762
 msgid "Records :"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis :"
 
 #: src/importldif.c:790
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 
 #: src/importldif.c:790
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
 
 #: src/importmutt.c:143
 
 #: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
 
 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
 
 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Please select a file to import."
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Molim, odaberite kljuè za `%s'"
+msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
 
 #: src/importmutt.c:185
 
 #: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Select MUTT File"
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
 
 #: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 
 #: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
 
 #: src/importpine.c:143
 
 #: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing Pine file."
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
+msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza Pine datoteke."
 
 #: src/importpine.c:185
 
 #: src/importpine.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Select Pine File"
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+msgstr "Odaberite Pine datoteku"
 
 #: src/importpine.c:239
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 
 #: src/importpine.c:239
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
 
 
-#: src/inc.c:356
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Primam nove poruke"
-
-#: src/inc.c:400
+#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: src/inc.c:368
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
 
 
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:501
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Primam"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Primam"
 
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:517
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr ""
+msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
 
 
-#: src/inc.c:546
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:521
 msgid "Done (no new messages)"
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
 
 
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:528
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Veza nije uspjela"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Veza nije uspjela"
 
-#: src/inc.c:557
+#: src/inc.c:532
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Identifikacija nije uspjela"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Identifikacija nije uspjela"
 
-#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#: src/inc.c:547
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
 
 
-#: src/inc.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:560
+#, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+msgstr "Prijava za %s na %s nije uspjela."
 
 
-#: src/inc.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:629
+#, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "\t%d novih poruka\n"
+msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
 
 
-#: src/inc.c:655
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:632
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
 
 
-#: src/inc.c:664
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:640
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
 
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
 
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Primam nove poruke"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Primam nove poruke"
 
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:697
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:707
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:714
+#, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:786
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
 
 
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificiram..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificiram..."
 
-#: src/inc.c:809
+#: src/inc.c:834
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:838
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:842
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:846
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:856
+#, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Bri¹em poruke"
+msgstr "Brisanje poruke %d"
 
 
-#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
 msgid "Quitting"
 msgstr "Izlazim"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Izlazim"
 
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:910
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-
-#: src/inc.c:949
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:912
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
 
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:915
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
 
-#: src/inc.c:957
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:918
 msgid "Can't write file."
 msgid "Can't write file."
-msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
 
 
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:923
 msgid "Socket error."
 msgid "Socket error."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka u socketu."
 
 
-#: src/inc.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:929
+#, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+msgstr ""
+"Poruka je zakljuèana:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/inc.c:970
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:931
 msgid "Mailbox is locked."
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
 
 
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
+#, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
-msgstr "Autorizacija"
+msgstr ""
+"Autorizacija nije uspjela:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
 msgid "Authentication failed."
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autorizacija"
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
 
 
-#: src/inc.c:1001
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:962
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Prima novu po¹tu"
+msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
 
 
-#: src/inputdialog.c:152
+#: src/inputdialog.c:151
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
 
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
 
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:153
 msgid "Input password"
 msgstr "Unesite lozinku"
 
 msgid "Input password"
 msgstr "Unesite lozinku"
 
@@ -3119,6 +3010,7 @@ msgstr "Unesite lozinku"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Zapis protokola"
 
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Zapis protokola"
 
+#. for gettext
 #: src/main.c:139 src/main.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/main.c:139 src/main.c:148
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3126,19 +3018,18 @@ msgid ""
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
-"Ne mogu stvoriti spis."
+"Ne mogu stvoriti direktorij."
 
 
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
 
-#: src/main.c:257
-#, fuzzy
+#: src/main.c:258
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
 "OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
 
 #: src/main.c:425
 "OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
 
 #: src/main.c:425
@@ -3156,6 +3047,9 @@ msgid ""
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
+"  --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
+"                         Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
+"                         datotekama u prilogu"
 
 #: src/main.c:432
 msgid "  --receive              receive new messages"
 
 #: src/main.c:432
 msgid "  --receive              receive new messages"
@@ -3166,24 +3060,20 @@ msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
 
 #: src/main.c:434
 msgstr "  --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
 
 #: src/main.c:434
-#, fuzzy
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
+msgstr "  --send                 slanje svih odlo¾enih poruka"
 
 #: src/main.c:435
 
 #: src/main.c:435
-#, fuzzy
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
+msgstr "  --status               prikaz ukupnog broja poruka"
 
 #: src/main.c:436
 
 #: src/main.c:436
-#, fuzzy
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
+msgstr "  --online               prebacivanje na online mod"
 
 #: src/main.c:437
 
 #: src/main.c:437
-#, fuzzy
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
+msgstr "  --offline              prebacivanje na offline mod"
 
 #: src/main.c:438
 msgid "  --debug                debug mode"
 
 #: src/main.c:438
 msgid "  --debug                debug mode"
@@ -3197,35 +3087,30 @@ msgstr "  --help\t\tprikazuje ovu pomo
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
 
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
 
 #: src/main.c:484
 
 #: src/main.c:484
-#, fuzzy
 msgid "top level folder"
 msgid "top level folder"
-msgstr "Obri¹i spis"
+msgstr "Vr¹ni direktorij"
 
 #: src/main.c:549
 
 #: src/main.c:549
-#, fuzzy
 msgid "Composing message exists."
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
+msgstr "Pisanje poruke postoji."
 
 #: src/main.c:550
 
 #: src/main.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Draft them"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
 #: src/main.c:550
 msgid "Draft them"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
 #: src/main.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Discard them"
 msgstr "Odbaci"
 
 #: src/main.c:550
 msgid "Discard them"
 msgstr "Odbaci"
 
 #: src/main.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Don't quit"
 msgid "Don't quit"
-msgstr "Ne koristi SSL"
+msgstr "Ne izlazi"
 
 #: src/main.c:564
 msgid "Queued messages"
 
 #: src/main.c:564
 msgid "Queued messages"
@@ -3235,45 +3120,41 @@ msgstr "Odlo
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
 
-#: src/main.c:819
-#, fuzzy
+#: src/main.c:821
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
 
 #: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
 
 #: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis"
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij"
 
 #: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 
 #: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..."
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Kreiraj _novi direktorij..."
 
 #: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 
 #: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..."
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Preimenuj direktorij..."
 
 #: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 
 #: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obri¹i spis"
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Obri¹i direktorij"
 
 #: src/mainwindow.c:414
 
 #: src/mainwindow.c:414
-#, fuzzy
 msgid "/_File/_Folder/---"
 msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis"
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/---"
 
 #: src/mainwindow.c:415
 
 #: src/mainwindow.c:415
-#, fuzzy
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..."
+msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
 
 #: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 
 #: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..."
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ..."
 
 #: src/mainwindow.c:418
 
 #: src/mainwindow.c:418
-#, fuzzy
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduèiæ..."
+msgstr "/_Datoteka/Dodaj _mbox sanduèiæ..."
 
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -3285,12 +3166,11 @@ msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
 
 #: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/Empty _trash"
 
 #: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meæe"
+msgstr "/_Datotkea/Isp_razni smeæe"
 
 #: src/mainwindow.c:422
 
 #: src/mainwindow.c:422
-#, fuzzy
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
 
 #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
 
 #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
@@ -3300,255 +3180,211 @@ msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
 
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
 #: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
 
 #: src/mainwindow.c:433
 #: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
 
 #: src/mainwindow.c:433
-#, fuzzy
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
+msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
 
 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 
 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
 
 #: src/mainwindow.c:437
 
 #: src/mainwindow.c:437
-#, fuzzy
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Tra¾i"
+msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
 
 #: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 
 #: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i ili sa_krij"
 
 #: src/mainwindow.c:440
 
 #: src/mainwindow.c:440
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
 
 #: src/mainwindow.c:442
 
 #: src/mainwindow.c:442
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
 
 #: src/mainwindow.c:444
 
 #: src/mainwindow.c:444
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
 
 #: src/mainwindow.c:446
 
 #: src/mainwindow.c:446
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/Slike i tekst"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
 
 #: src/mainwindow.c:448
 
 #: src/mainwindow.c:448
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Slike"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
 
 #: src/mainwindow.c:450
 
 #: src/mainwindow.c:450
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
 
 #: src/mainwindow.c:452
 
 #: src/mainwindow.c:452
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
 
 #: src/mainwindow.c:454
 
 #: src/mainwindow.c:454
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
 
 #: src/mainwindow.c:457
 
 #: src/mainwindow.c:457
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa"
+msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorija"
 
 #: src/mainwindow.c:458
 
 #: src/mainwindow.c:458
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:460
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort"
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
+msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i"
 
 #: src/mainwindow.c:461
 
 #: src/mainwindow.c:461
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
 
 #: src/mainwindow.c:462
 
 #: src/mainwindow.c:462
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
 
 #: src/mainwindow.c:463
 
 #: src/mainwindow.c:463
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
 
 #: src/mainwindow.c:464
 
 #: src/mainwindow.c:464
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
 
 #: src/mainwindow.c:465
 
 #: src/mainwindow.c:465
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
 
 #: src/mainwindow.c:466
 
 #: src/mainwindow.c:466
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
 
 #: src/mainwindow.c:467
 
 #: src/mainwindow.c:467
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
 
 #: src/mainwindow.c:469
 
 #: src/mainwindow.c:469
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
 
 #: src/mainwindow.c:470
 
 #: src/mainwindow.c:470
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
 
 #: src/mainwindow.c:471
 
 #: src/mainwindow.c:471
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Po¹ta/Proslijedi _kao prilog"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
 
 #: src/mainwindow.c:473
 
 #: src/mainwindow.c:473
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
 
 #: src/mainwindow.c:474
 
 #: src/mainwindow.c:474
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
 
 #: src/mainwindow.c:475
 
 #: src/mainwindow.c:475
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ni¹ta"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
 
 #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
 
 #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/---"
 
 #: src/mainwindow.c:477
 
 #: src/mainwindow.c:477
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/Pogledaj i_zvor"
+msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
 
 #: src/mainwindow.c:478
 
 #: src/mainwindow.c:478
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Pogledaj i_zvor"
+msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
 
 #: src/mainwindow.c:480
 
 #: src/mainwindow.c:480
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Pos_lo¾i/P_rivuci po temi"
+msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
 
 #: src/mainwindow.c:482
 
 #: src/mainwindow.c:482
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i kao niti"
 
 #: src/mainwindow.c:483
 
 #: src/mainwindow.c:483
-#, fuzzy
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "Ra¹iri stablo"
+msgstr "/_Pregled/P_ro¹iri sve niti"
 
 #: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 
 #: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pregled/Skupi sve niti"
 
 #: src/mainwindow.c:485
 
 #: src/mainwindow.c:485
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+msgstr "/_Pregled/_Sakrij proèitane poruke"
 
 #: src/mainwindow.c:486
 
 #: src/mainwindow.c:486
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/Odr¾avanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+msgstr "/_Pregled/Po_desi stavke za prikaz"
 
 #: src/mainwindow.c:489
 
 #: src/mainwindow.c:489
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to"
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na"
 
 #: src/mainwindow.c:490
 
 #: src/mainwindow.c:490
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Prethodna poruka"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:491
 
 #: src/mainwindow.c:491
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slij_edeæa poruka"
+msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
 #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
 
 #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
 #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/---"
 
 #: src/mainwindow.c:493
 
 #: src/mainwindow.c:493
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pregled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:495
 
 #: src/mainwindow.c:495
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slijedeæa _neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:498
 
 #: src/mainwindow.c:498
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Prethodna poruka"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:499
 
 #: src/mainwindow.c:499
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slij_edeæa poruka"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:501
 
 #: src/mainwindow.c:501
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:503
 
 #: src/mainwindow.c:503
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "Slijedeæa neproèitana poruka"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 
 #: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
 
 #: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 
 #: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
 
 #: src/mainwindow.c:511
 
 #: src/mainwindow.c:511
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi u drugi spis"
+msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
 
 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
 
 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
@@ -3575,9 +3411,8 @@ msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
 
 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
 msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
 
 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
 
 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 
 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
@@ -3652,219 +3487,192 @@ msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
 msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
 
 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
 
 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Otvori u _novom prozoru"
+msgstr "/_Pregled/Otvori u _novom prozoru"
 
 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
 
 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
+msgstr "/_Pregled/Izvorni kod por_uke"
 
 #: src/mainwindow.c:597
 
 #: src/mainwindow.c:597
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
 
 #: src/mainwindow.c:599
 
 #: src/mainwindow.c:599
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
+msgstr "/_Pregled/_Osvje¾i sa¾etak"
 
 #: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 
 #: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Po¹ta/Primi novu _po¹tu"
+msgstr "/P_oruka/Primi novu _po¹tu"
 
 #: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 
 #: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Po¹ta/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+msgstr "/P_oruka/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
 
 #: src/mainwindow.c:605
 
 #: src/mainwindow.c:605
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/P_oruka/Prekini primanje"
 
 #: src/mainwindow.c:607
 
 #: src/mainwindow.c:607
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Po¹ta/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
+msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
 
 #: src/mainwindow.c:609
 
 #: src/mainwindow.c:609
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
 
 #: src/mainwindow.c:610
 
 #: src/mainwindow.c:610
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
 
 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
 msgid "/_Message/_Reply"
 
 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Po¹ta/O_dgovori"
+msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
 
 #: src/mainwindow.c:612
 
 #: src/mainwindow.c:612
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
 
 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
 
 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Po¹ta/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
 
 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
 
 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Po¹ta/Od_govori po¹iljatelju"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
 
 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
 
 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Po¹ta/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
 
 #: src/mainwindow.c:617
 
 #: src/mainwindow.c:617
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
+msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
 
 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
 msgid "/_Message/_Forward"
 
 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Po¹ta/P_roslijedi"
+msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
 
 #: src/mainwindow.c:620
 
 #: src/mainwindow.c:620
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
 
 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 
 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
 
 #: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/M_ove..."
 
 #: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Po¹ta/Prem_jesti..."
+msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
 
 #: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Message/_Copy..."
 
 #: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Po¹ta/Kopira_j"
+msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
 
 #: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Delete"
 
 #: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Po¹ta/O_bri¹i"
+msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
 
 #: src/mainwindow.c:627
 
 #: src/mainwindow.c:627
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
 
 #: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Message/_Mark"
 
 #: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
 
 #: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 
 #: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Oznaèi"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
 
 #: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 
 #: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
 
 #: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 
 #: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/---"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
 
 #: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 
 #: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
 
 #: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 
 #: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
 
 #: src/mainwindow.c:636
 
 #: src/mainwindow.c:636
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Po¹ta/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
 
 #: src/mainwindow.c:639
 
 #: src/mainwindow.c:639
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/_Adresar..."
 
 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
 
 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
 #: src/mainwindow.c:642
 
 #: src/mainwindow.c:642
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Alat/_Adresar"
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
 
 #: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 
 #: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
 
 #: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 
 #: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
 
 #: src/mainwindow.c:648
 
 #: src/mainwindow.c:648
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Filtriraj po¹tu"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
 
 #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
 
 #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
 
 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 
 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
 
 #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 
 #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
 
 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 
 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
 
 #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 
 #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
 
 #: src/mainwindow.c:661
 
 #: src/mainwindow.c:661
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Odr¾avanje/_Obri¹i duplicirane poruke"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
 
 #: src/mainwindow.c:664
 
 #: src/mainwindow.c:664
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
+msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
 
 #: src/mainwindow.c:667
 
 #: src/mainwindow.c:667
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
+msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
 
 #: src/mainwindow.c:671
 
 #: src/mainwindow.c:671
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
 
 #: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration"
 
 #: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration"
@@ -3872,12 +3680,11 @@ msgstr "/_Konfiguracija"
 
 #: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 
 #: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/_Promjeni trenutni raèun"
+msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
 
 #: src/mainwindow.c:676
 
 #: src/mainwindow.c:676
-#, fuzzy
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postavke po _raèunu..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
 
 #: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 
 #: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
@@ -3896,71 +3703,60 @@ msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
 
 #: src/mainwindow.c:685
 msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
 
 #: src/mainwindow.c:685
-#, fuzzy
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje"
 
 #: src/mainwindow.c:687
 
 #: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
 
 #: src/mainwindow.c:689
 
 #: src/mainwindow.c:689
-#, fuzzy
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
 
 #: src/mainwindow.c:690
 
 #: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
 
 #: src/mainwindow.c:691
 
 #: src/mainwindow.c:691
-#, fuzzy
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Os_tale postavke..."
 
 #: src/mainwindow.c:692
 
 #: src/mainwindow.c:692
-#, fuzzy
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
 
 #: src/mainwindow.c:695
 
 #: src/mainwindow.c:695
-#, fuzzy
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
 
 #: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 
 #: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
 
 #: src/mainwindow.c:698
 
 #: src/mainwindow.c:698
-#, fuzzy
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Pomoæ/_O"
+msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
 
 #: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 
 #: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
 
 #: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Help/---"
 
 #: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Pomoæ/---"
+msgstr "/Po_moæ/---"
 
 #: src/mainwindow.c:820
 
 #: src/mainwindow.c:820
-#, fuzzy
 msgid "Go offline"
 msgid "Go offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
+msgstr "Prekini vezu"
 
 #: src/mainwindow.c:824
 
 #: src/mainwindow.c:824
-#, fuzzy
 msgid "Go online"
 msgid "Go online"
-msgstr "ne sadr¾i"
+msgstr "Uspostavi vezu"
 
 #: src/mainwindow.c:840
 
 #: src/mainwindow.c:840
-#, fuzzy
 msgid "Select account"
 msgid "Select account"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+msgstr "Izaberi raèun"
 
 #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
 msgid "Untitled"
 
 #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
 msgid "Untitled"
@@ -4011,48 +3807,45 @@ msgstr ""
 "Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
 
 #: src/mainwindow.c:1417
 "Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
 
 #: src/mainwindow.c:1417
-#, fuzzy
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodaj sanduèiæ"
+msgstr "Dodaj mbox sanduèiæ"
 
 #: src/mainwindow.c:1418
 msgid "Input the location of mailbox."
 
 #: src/mainwindow.c:1418
 msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite lokaciju sanduèiæa"
 
 #: src/mainwindow.c:1434
 
 #: src/mainwindow.c:1434
-#, fuzzy
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
+msgstr "Kreiranje sanduèiæa nije uspjelo."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1706
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2083
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2083
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
 
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
+#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
 msgid "(none)"
 msgstr "(ni¹ta)"
 
 #: src/message_search.c:88
 msgid "(none)"
 msgstr "(ni¹ta)"
 
 #: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Find in current message"
 msgid "Find in current message"
-msgstr "©aljem poruku"
+msgstr "Pronaði u trenutnoj poruci"
 
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
 
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
-msgstr ""
+msgstr "Pronaði tekst:"
 
 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
 msgid "Case sensitive"
 
 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
 msgid "Case sensitive"
@@ -4075,43 +3868,36 @@ msgid "Search string not found."
 msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
 
 #: src/message_search.c:191
 msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
 
 #: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
 
 #: src/message_search.c:194
 
 #: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
+msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
 
 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
 msgid "Search finished"
 msgstr "Potraga zavr¹ena"
 
 #: src/messageview.c:240
 
 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
 msgid "Search finished"
 msgstr "Potraga zavr¹ena"
 
 #: src/messageview.c:240
-#, fuzzy
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
 
 #: src/messageview.c:243
 
 #: src/messageview.c:243
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Po¹ta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
 
 #: src/messageview.c:255
 
 #: src/messageview.c:255
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
 
 #: src/messageview.c:257
 
 #: src/messageview.c:257
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Po¹ta/Pre_Uredi"
+msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
 
 #: src/messageview.c:561
 
 #: src/messageview.c:561
-#, fuzzy
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Nema potpisa"
+msgstr "<Nema povratne putanje>"
 
 #: src/messageview.c:569
 #, c-format
 
 #: src/messageview.c:569
 #, c-format
@@ -4122,10 +3908,15 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"Adresa za obavje¹tenje po¹iljatelja o primitku poruke ne odgovara povratnoj "
+"putanji:\n"
+"Adresa za slanje potvrde o primitku: %s\n"
+"Povratna putanja: %s\n"
+"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
 
 #: src/messageview.c:577
 msgid "+Don't Send"
 
 #: src/messageview.c:577
 msgid "+Don't Send"
-msgstr ""
+msgstr "+Ne ¹alji"
 
 #: src/messageview.c:586
 msgid ""
 
 #: src/messageview.c:586
 msgid ""
@@ -4134,156 +3925,152 @@ msgid ""
 "officially addressed to you.\n"
 "Receipt notification cancelled."
 msgstr ""
 "officially addressed to you.\n"
 "Receipt notification cancelled."
 msgstr ""
+"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, ona "
+"nije zvanièno poslana vama.\n"
+"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
 
 #: src/messageview.c:654
 
 #: src/messageview.c:654
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u spis odlo¾eno?"
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti.\n"
+"Odlo¾iti obavijest u direktorij odlo¾eno?"
 
 #: src/messageview.c:660
 
 #: src/messageview.c:660
-#, fuzzy
 msgid "Can't queue the notification."
 msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
+msgstr "Ne mogu odlo¾iti obavijest."
 
 #: src/messageview.c:663
 
 #: src/messageview.c:663
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti."
 
 
-#: src/messageview.c:818
+#: src/messageview.c:817
 msgid "Message already removed from folder."
 msgid "Message already removed from folder."
-msgstr ""
+msgstr "Poruka je obrisana iz direktorija."
 
 
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
-#: src/summaryview.c:3444
+#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
+#: src/summaryview.c:3442
 msgid "Save as"
 msgstr "Spremi kao"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Spremi kao"
 
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepi¹i"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/messageview.c:983
+#: src/messageview.c:982
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
 
-#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
-#: src/summaryview.c:3478
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3476
+#, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
 
 
-#: src/messageview.c:1056
+#: src/messageview.c:1055
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr ""
+msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku"
 
 
-#: src/messageview.c:1057
+#: src/messageview.c:1056
 msgid "Send receipt"
 msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Po¹alji potvrdu"
 
 
-#: src/messageview.c:1110
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1109
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
+msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
 
 
-#: src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1110
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
+"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
+"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
 
 
-#: src/messageview.c:1115
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1114
 msgid "Send Notification"
 msgid "Send Notification"
-msgstr "Autorizacija"
+msgstr "Po¹alji obavijest"
 
 
-#: src/messageview.c:1115
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1114
 msgid "+Cancel"
 msgid "+Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgstr "+Odustani"
 
 
-#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
-#: src/toolbar.c:168
+#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
 msgid "Print"
 msgstr "Ispi¹i"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Ispi¹i"
 
-#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Unesite naredbu za ispis:\n"
+"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
 "`%s' predstavlja datoteku)"
 
 "`%s' predstavlja datoteku)"
 
-#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
-"Naredba za ispis je pogre¹na:\n"
+"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
 "`%s'"
 
 "`%s'"
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:111
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otvori"
 
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otvori"
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:112
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Otvori _s..."
 
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Otvori _s..."
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
 
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
 msgid "/_Save as..."
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/S_premi kao"
+msgstr "/_Spremi kao"
 
 
-#: src/mimeview.c:119
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Save _all..."
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/S_premi kao"
+msgstr "/S_premi sve..."
 
 
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:118
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/Pro_vjeri potpis"
 
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/Pro_vjeri potpis"
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:149
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME tip"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME tip"
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/mimeview.c:274
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:270
 msgid "Right-click here to verify the signature"
 msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
+msgstr "Desni klik ovdje da provjerite potpis"
 
 
-#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
-#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
+#: src/mimeview.c:995
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
 
-#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
+#, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
 
 
-#: src/mimeview.c:1020
+#: src/mimeview.c:1005
 msgid "Open with"
 msgstr "Otvori s"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "Otvori s"
 
-#: src/mimeview.c:1021
+#: src/mimeview.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4308,14 +4095,14 @@ msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
 
 #: src/news.c:821
 msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
 
 #: src/news.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
+msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
 
 #: src/news.c:838
 
 #: src/news.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
+msgstr "primam xover %d  u %s...\n"
 
 #: src/news.c:841 src/news.c:910
 msgid "can't get xover\n"
 
 #: src/news.c:841 src/news.c:910
 msgid "can't get xover\n"
@@ -4372,46 +4159,43 @@ msgstr ""
 "Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
 "\n"
 
 "Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:148
+#: src/pop.c:147
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
 
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
 
-#: src/pop.c:155
+#: src/pop.c:154
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
 
-#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
 
-#: src/pop.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pop.c:591
+#, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
 
 
-#: src/pop.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pop.c:599
+#, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
+msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
 
 
-#: src/pop.c:631
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:630
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena\n"
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
 
 
-#: src/pop.c:634
+#: src/pop.c:633
 msgid "session timeout\n"
 msgid "session timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sesija je istekla\n"
 
 
-#: src/pop.c:652
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:651
 msgid "command not supported\n"
 msgid "command not supported\n"
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
 
 
-#: src/pop.c:656
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:655
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
 
 #: src/prefs_account.c:672
 #, c-format
 
 #: src/prefs_account.c:672
 #, c-format
@@ -4423,19 +4207,18 @@ msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Postavke za novi raèun"
 
 #: src/prefs_account.c:696
 msgstr "Postavke za novi raèun"
 
 #: src/prefs_account.c:696
-#, fuzzy
 msgid "Account preferences"
 msgid "Account preferences"
-msgstr "Uobièajene postavke"
+msgstr "Postavke raèuna"
 
 
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
 msgid "Receive"
 msgstr "Primanje"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Primanje"
 
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
 msgid "Compose"
 msgid "Compose"
-msgstr "Kreiraj"
+msgstr "Pisanje"
 
 
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatnost"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatnost"
 
@@ -4448,14 +4231,12 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 #: src/prefs_account.c:839
 msgstr "Napredno"
 
 #: src/prefs_account.c:839
-#, fuzzy
 msgid "Name of account"
 msgid "Name of account"
-msgstr "Ime ovog raèuna"
+msgstr "Ime raèuna"
 
 #: src/prefs_account.c:848
 
 #: src/prefs_account.c:848
-#, fuzzy
 msgid "Set as default"
 msgid "Set as default"
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+msgstr "Postavi kao uobièajeni"
 
 #: src/prefs_account.c:852
 msgid "Personal information"
 
 #: src/prefs_account.c:852
 msgid "Personal information"
@@ -4502,9 +4283,8 @@ msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
 
 #: src/prefs_account.c:953
 msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
 
 #: src/prefs_account.c:953
-#, fuzzy
 msgid "Authenticate on connect"
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Autorizacija"
+msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
 
 #: src/prefs_account.c:998
 msgid "News server"
 
 #: src/prefs_account.c:998
 msgid "News server"
@@ -4515,22 +4295,23 @@ msgid "Server for receiving"
 msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
 
 #: src/prefs_account.c:1010
 msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
 
 #: src/prefs_account.c:1010
-#, fuzzy
 msgid "Local mailbox file"
 msgid "Local mailbox file"
-msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
+msgstr "Lokalna datoteka za sanduèiæ"
 
 
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 #: src/prefs_account.c:1017
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
 
 #: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 #: src/prefs_account.c:1017
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
 
 #: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
 
 #: src/prefs_account.c:1034
 msgid "command to send mails"
 
 #: src/prefs_account.c:1034
 msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba za slanje po¹te"
 
 
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
 msgid "User ID"
 msgstr "ID korisnika"
 #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
 msgid "User ID"
 msgstr "ID korisnika"
@@ -4544,23 +4325,20 @@ msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 #: src/prefs_account.c:1127
 msgstr "POP3"
 
 #: src/prefs_account.c:1127
-#, fuzzy
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
 
 #: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
 
 #: src/prefs_account.c:1138
-#, fuzzy
 msgid "Remove after"
 msgid "Remove after"
-msgstr "Ukloni spis"
+msgstr "Ukloni nakon"
 
 #: src/prefs_account.c:1147
 
 #: src/prefs_account.c:1147
-#, fuzzy
 msgid "days"
 msgid "days"
-msgstr "Uvijek"
+msgstr "dana"
 
 #: src/prefs_account.c:1164
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 
 #: src/prefs_account.c:1164
 msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr ""
+msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
 
 #: src/prefs_account.c:1171
 msgid "Download all messages on server"
 
 #: src/prefs_account.c:1171
 msgid "Download all messages on server"
@@ -4568,46 +4346,39 @@ msgstr "Primi sve poruke sa poslu
 
 #: src/prefs_account.c:1177
 msgid "Receive size limit"
 
 #: src/prefs_account.c:1177
 msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Velièina poruke za primanje"
 
 #: src/prefs_account.c:1184
 msgid "KB"
 
 #: src/prefs_account.c:1184
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #: src/prefs_account.c:1196
 
 #: src/prefs_account.c:1196
-#, fuzzy
 msgid "Default inbox"
 msgid "Default inbox"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
 
 #: src/prefs_account.c:1219
 
 #: src/prefs_account.c:1219
-#, fuzzy
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis"
+msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
 
 #: src/prefs_account.c:1224
 
 #: src/prefs_account.c:1224
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr ""
-"Maksimalni broj èlanaka za skidanje\n"
-"(0 je za neogranièeno)"
+msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
 
 #: src/prefs_account.c:1243
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 
 #: src/prefs_account.c:1243
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr ""
+msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
 
 #: src/prefs_account.c:1249
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
 
 #: src/prefs_account.c:1253
 
 #: src/prefs_account.c:1249
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
 
 #: src/prefs_account.c:1253
-#, fuzzy
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Primi sve' uzmi po¹tu s ovog raèuna"
+msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
 
 #: src/prefs_account.c:1309
 
 #: src/prefs_account.c:1309
-#, fuzzy
 msgid "Add Date"
 msgid "Add Date"
-msgstr "Dodaj kljuè"
+msgstr "Dodaj datum"
 
 #: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Generate Message-ID"
 
 #: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Generate Message-ID"
@@ -4617,7 +4388,7 @@ msgstr "Generiraj ID poruke"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodatna zaglavlja"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodatna zaglavlja"
 
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
 msgid " Edit... "
 msgstr " Uredi... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " Uredi... "
 
@@ -4630,57 +4401,54 @@ msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
 
 #: src/prefs_account.c:1352
 msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
 
 #: src/prefs_account.c:1352
-#, fuzzy
 msgid "Authentication method"
 msgid "Authentication method"
-msgstr "Autorizacija"
+msgstr "Metoda autorizacije"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
 
 #: src/prefs_account.c:1412
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_account.c:1412
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
+"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
+"primanje."
 
 #: src/prefs_account.c:1421
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
 
 #: src/prefs_account.c:1436
 
 #: src/prefs_account.c:1421
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
 
 #: src/prefs_account.c:1436
-#, fuzzy
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Autorizacija"
+msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
 
 #: src/prefs_account.c:1445
 
 #: src/prefs_account.c:1445
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
 msgstr "minuta"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuta"
 
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
 msgid "Signature"
 msgstr "Potpis"
 
 #: src/prefs_account.c:1500
 msgid "Signature"
 msgstr "Potpis"
 
 #: src/prefs_account.c:1500
-#, fuzzy
 msgid "Insert signature automatically"
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Ubaci automatski"
+msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
 
 #: src/prefs_account.c:1505
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Razdjelnik potpisa"
 
 #: src/prefs_account.c:1527
 
 #: src/prefs_account.c:1505
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Razdjelnik potpisa"
 
 #: src/prefs_account.c:1527
-#, fuzzy
 msgid "Command output"
 msgid "Command output"
-msgstr "Naredba"
+msgstr "Izlaz naredbe"
 
 #: src/prefs_account.c:1545
 
 #: src/prefs_account.c:1545
-#, fuzzy
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Automatski postavi slijedeæe adrese"
+msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
 
 
+#. to
 #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
@@ -4703,17 +4471,16 @@ msgid "Sign message by default"
 msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
 
 #: src/prefs_account.c:1639
 msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
 
 #: src/prefs_account.c:1639
-#, fuzzy
 msgid "Default mode"
 msgid "Default mode"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgstr "Uobièajeni mod"
 
 #: src/prefs_account.c:1647
 msgid "Use PGP/MIME"
 
 #: src/prefs_account.c:1647
 msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr ""
+msgstr "koristi PGP/MIME"
 
 #: src/prefs_account.c:1656
 msgid "Use Inline"
 
 #: src/prefs_account.c:1656
 msgid "Use Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi ugraðeno"
 
 #: src/prefs_account.c:1666
 msgid "Sign key"
 
 #: src/prefs_account.c:1666
 msgid "Sign key"
@@ -4753,12 +4520,11 @@ msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
 
 #: src/prefs_account.c:1823
 msgid "NNTP"
 
 #: src/prefs_account.c:1823
 msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP"
 
 #: src/prefs_account.c:1838
 
 #: src/prefs_account.c:1838
-#, fuzzy
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
+msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
 
 #: src/prefs_account.c:1840
 msgid "Send (SMTP)"
 
 #: src/prefs_account.c:1840
 msgid "Send (SMTP)"
@@ -4766,7 +4532,7 @@ msgstr "Slanje (SMTP)"
 
 #: src/prefs_account.c:1848
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 
 #: src/prefs_account.c:1848
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
 
 #: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 
 #: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
@@ -4794,35 +4560,31 @@ msgstr "Specificirano ime domene"
 
 #: src/prefs_account.c:2008
 msgid "Use command to communicate with server"
 
 #: src/prefs_account.c:2008
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
 
 #: src/prefs_account.c:2016
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 
 #: src/prefs_account.c:2016
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
 
 #: src/prefs_account.c:2030
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
 
 #: src/prefs_account.c:2084
 
 #: src/prefs_account.c:2030
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
 
 #: src/prefs_account.c:2084
-#, fuzzy
 msgid "Put sent messages in"
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
+msgstr "Spremi poslane poruke u"
 
 #: src/prefs_account.c:2086
 
 #: src/prefs_account.c:2086
-#, fuzzy
 msgid "Put draft messages in"
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
+msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
 
 #: src/prefs_account.c:2088
 
 #: src/prefs_account.c:2088
-#, fuzzy
 msgid "Put deleted messages in"
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+msgstr "Spremi obrisane poruke u"
 
 #: src/prefs_account.c:2152
 
 #: src/prefs_account.c:2152
-#, fuzzy
 msgid "Account name is not entered."
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+msgstr "Ime raèuna nije upisano."
 
 #: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Mail address is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Mail address is not entered."
@@ -4849,14 +4611,12 @@ msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
 
 #: src/prefs_account.c:2187
 msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
 
 #: src/prefs_account.c:2187
-#, fuzzy
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
 
 #: src/prefs_account.c:2193
 
 #: src/prefs_account.c:2193
-#, fuzzy
 msgid "mail command is not entered."
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije upisana."
+msgstr "Mail naredba nije upisana."
 
 #: src/prefs_account.c:2277
 msgid ""
 
 #: src/prefs_account.c:2277
 msgid ""
@@ -4864,35 +4624,32 @@ msgid ""
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
 msgstr ""
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
 msgstr ""
+"Nije preporuèeno koristiti Inline stil mod za GnuPG poruke. On nije u skladu "
+"sa RFC 3156 - MIME za¹tita za OpenPGP."
 
 #: src/prefs_actions.c:167
 
 #: src/prefs_actions.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Actions configuration"
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju filtera...\n"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
 
 #: src/prefs_actions.c:189
 
 #: src/prefs_actions.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Menu name:"
 msgid "Menu name:"
-msgstr "Puno ime"
+msgstr "Ime u izborniku:"
 
 #: src/prefs_actions.c:198
 
 #: src/prefs_actions.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Command line:"
 msgid "Command line:"
-msgstr "Naredba"
+msgstr "Naredbena linija:"
 
 #: src/prefs_actions.c:227
 
 #: src/prefs_actions.c:227
-#, fuzzy
 msgid " Replace "
 msgid " Replace "
-msgstr "Odgovori"
+msgstr " Zamjeni "
 
 #: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
 
 #: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
-msgstr ""
+msgstr " Sintaksna pomoæ"
 
 #: src/prefs_actions.c:259
 
 #: src/prefs_actions.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Current actions"
 msgid "Current actions"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Trenutna akcija"
 
 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
 #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
 
 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
 #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
@@ -4901,26 +4658,24 @@ msgid "(New)"
 msgstr "(Novo)"
 
 #: src/prefs_actions.c:428
 msgstr "(Novo)"
 
 #: src/prefs_actions.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Menu name is not set."
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
 
 #: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 
 #: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
 
 #: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
 
 #: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
 
 #: src/prefs_actions.c:452
 
 #: src/prefs_actions.c:452
-#, fuzzy
 msgid "Command line not set."
 msgid "Command line not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
 
 #: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
 
 #: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
 
 #: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
 
 #: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
@@ -4929,953 +4684,919 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
+"Naredba\n"
+"%s\n"
+"sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
 
 #: src/prefs_actions.c:523
 
 #: src/prefs_actions.c:523
-#, fuzzy
 msgid "Delete action"
 msgid "Delete action"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+msgstr "Obri¹i akciju"
 
 #: src/prefs_actions.c:524
 
 #: src/prefs_actions.c:524
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
+msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
 
 #: src/prefs_actions.c:638
 msgid "MENU NAME:"
 
 #: src/prefs_actions.c:638
 msgid "MENU NAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime izbornika:"
 
 #: src/prefs_actions.c:639
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 
 #: src/prefs_actions.c:639
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
 
 #: src/prefs_actions.c:641
 msgid "COMMAND LINE:"
 
 #: src/prefs_actions.c:641
 msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr ""
+msgstr "Naredbeni redak:"
 
 #: src/prefs_actions.c:642
 
 #: src/prefs_actions.c:642
-#, fuzzy
 msgid "Begin with:"
 msgid "Begin with:"
-msgstr "Otvori s"
+msgstr "Poèinje sa"
 
 #: src/prefs_actions.c:643
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 
 #: src/prefs_actions.c:643
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
 
 #: src/prefs_actions.c:644
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 
 #: src/prefs_actions.c:644
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
 
 #: src/prefs_actions.c:645
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 
 #: src/prefs_actions.c:645
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgstr "za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
 
 #: src/prefs_actions.c:646
 
 #: src/prefs_actions.c:646
-#, fuzzy
 msgid "End with:"
 msgid "End with:"
-msgstr "Otvori s"
+msgstr "Zavr¹ava sa:"
 
 #: src/prefs_actions.c:647
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 
 #: src/prefs_actions.c:647
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
+msgstr "Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
 
 #: src/prefs_actions.c:648
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 
 #: src/prefs_actions.c:648
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr ""
+msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
 
 #: src/prefs_actions.c:649
 msgid "to run command asynchronously"
 
 #: src/prefs_actions.c:649
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr ""
+msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
 
 #: src/prefs_actions.c:650
 msgid "Use:"
 
 #: src/prefs_actions.c:650
 msgid "Use:"
-msgstr ""
+msgstr "Koristite:"
 
 #: src/prefs_actions.c:651
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 
 #: src/prefs_actions.c:651
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr ""
+msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
 
 #: src/prefs_actions.c:652
 
 #: src/prefs_actions.c:652
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
 
 #: src/prefs_actions.c:653
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 
 #: src/prefs_actions.c:653
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr ""
+msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
 
 #: src/prefs_actions.c:654
 msgid "for a user provided argument"
 
 #: src/prefs_actions.c:654
 msgid "for a user provided argument"
-msgstr ""
+msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
 
 #: src/prefs_actions.c:655
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 
 #: src/prefs_actions.c:655
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr ""
+msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
 
 #: src/prefs_actions.c:656
 
 #: src/prefs_actions.c:656
-#, fuzzy
 msgid "for the text selection"
 msgid "for the text selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+msgstr "Za odabrani tekst"
 
 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Obaj¹njenje znakova"
 
 
 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Obaj¹njenje znakova"
 
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1009
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Uobièajene postavke"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Uobièajene postavke"
 
-#: src/prefs_common.c:1042
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1033
 msgid "Spell Checker"
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Svo zaglavlje"
+msgstr "Provjera pravopisa"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1045
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1036
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr "Odlo¾eno"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1038
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1040
 msgid "Message"
 msgid "Message"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Poruka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
-#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
 msgid "External program"
 msgstr "Vanjski program"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Vanjski program"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1109
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
 
-#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokalni spool"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokalni spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1141
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Prihvati sa spoola"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Prihvati sa spoola"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1143
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
 
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1151
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Spool direktorij"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Spool direktorij"
 
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1169
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
 
-#: src/prefs_common.c:1180
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1171
 msgid "every"
 msgid "every"
-msgstr "Nikad"
+msgstr "Svaki"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuta"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuta"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osvje¾i sve spise poslije prihvaæanja"
+msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1202
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
+#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
 msgid "Always"
 msgstr "Uvijek"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Uvijek"
 
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1213
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
 
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
 
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1223
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "after autochecking"
 msgid "after autochecking"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon automatske provjere"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "after manual checking"
 msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon ruène provjere"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
+"Naredba za izvr¹enje:\n"
+"(koristite %d za broj novih poruka)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
 
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
 
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
 
-#: src/prefs_common.c:1376
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1367
 msgid "Show send dialog"
 msgid "Show send dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1385
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Izlazni charset"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Izlazni charset"
 
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1400
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1403
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1405
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1406
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1408
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1413
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanski (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanski (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1432
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1428
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1431
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (TIS-620)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1433
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1452
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1464
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1455
 msgid "Transfer encoding"
 msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Sa¾mi prije slanja"
+msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1487
+#: src/prefs_common.c:1478
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
 msgstr ""
+"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
+"ne-ASCII znakove."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1608
 msgid "Select dictionaries location"
 msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1680
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1671
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+msgstr "Globalne postavke za provjeru pravopisa"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1687
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1678
 msgid "Enable spell checker"
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Svo zaglavlje"
+msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1689
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1691
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgstr ""
+"Omoguèavanje dodatnog rjeènika omoguèuje br¾u promjenu rjeènika za "
+"kori¹tenje."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1713
+#: src/prefs_common.c:1704
 msgid "Dictionaries path:"
 msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja do rjeènika:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1740
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1731
 msgid "Default dictionary:"
 msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1756
-#, fuzzy
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1747
 msgid "Default suggestion mode"
 msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1771
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1762
 msgid "Misspelled word color:"
 msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1853
-#, fuzzy
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Automatic account selection"
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+msgstr "Automatski odabir raèuna"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1861
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1852
 msgid "when replying"
 msgid "when replying"
-msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
+msgstr "Pri odgovaranju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1854
 msgid "when forwarding"
 msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "pri prosljeðivanju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1865
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "when re-editing"
 msgid "when re-editing"
-msgstr ""
+msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr ""
+msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1875
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1866
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Forward as attachment"
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1876
 msgid "Block cursor"
 msgid "Block cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor bloka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1879
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1896
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1887
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Spremi u spis nedovr¹eno"
+msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
 msgid "characters"
 msgstr "znakova"
 
 msgid "characters"
 msgstr "znakova"
 
-#: src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_common.c:1902
 msgid "Undo level"
 msgid "Undo level"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1924
-#, fuzzy
+#. line-wrapping
+#: src/prefs_common.c:1915
 msgid "Message wrapping"
 msgid "Message wrapping"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Sa¾imanje poruke"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1927
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Sa¾mi poruke na"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Sa¾mi poruke na"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1947
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Sa¾mi citat"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Sa¾mi citat"
 
-#: src/prefs_common.c:1958
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1949
 msgid "Wrap on input"
 msgid "Wrap on input"
-msgstr "Sa¾mi duge linije"
+msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1952
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Sa¾mi prije slanja"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Sa¾mi prije slanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1955
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+msgstr "Pametno sa¾imanje (EKSPERIMENTALNO)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2030
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:2021
 msgid "Reply will quote by default"
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovor sa citatom"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2032
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2023
 msgid "Reply format"
 msgid "Reply format"
-msgstr "Format datuma"
+msgstr "Formatiranje odgovora"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
+#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Oznaka citata"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Oznaka citata"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
-#, fuzzy
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:2062
 msgid "Forward format"
 msgid "Forward format"
-msgstr "Proslijedi"
+msgstr "Format prosljeðivanja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2106
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Obja¹njenje simbola "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Obja¹njenje simbola "
 
-#: src/prefs_common.c:2123
-#, fuzzy
+#. quote chars
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "Quotation characters"
 msgid "Quotation characters"
-msgstr "znakova"
+msgstr "Znakovi za citiranje"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2208
 msgid "Small"
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2227
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2255
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2246
 msgid "Bold"
 msgid "Bold"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Masno"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2271
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2274
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena spisa"
+msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2307
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2298
 msgid "letters"
 msgid "letters"
-msgstr "Obri¹i"
+msgstr "slova"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2313
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:2304
 msgid "Summary View"
 msgid "Summary View"
-msgstr "Pregled odr¾avanja"
+msgstr "Prikaz sa¾etka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2322
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
+msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2325
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "Display sender using address book"
 msgid "Display sender using address book"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+msgstr "Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
+#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
 msgid "Date format"
 msgstr "Format datuma"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Format datuma"
 
-#: src/prefs_common.c:2358
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2349
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
+msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2413
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Omoguæi poruke u boji"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Omoguæi poruke u boji"
 
-#: src/prefs_common.c:2437
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2428
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "Prika¾i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
+msgstr "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2434
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2441
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2463
 msgid "Line space"
 msgstr "Razmak linija"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Razmak linija"
 
-#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(a)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(a)"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2482
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "Half page"
 msgstr "Pola stranice"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Pola stranice"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Miran scroll"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Miran scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_common.c:2503
 msgid "Step"
 msgstr "Korak"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Korak"
 
-#: src/prefs_common.c:2537
+#: src/prefs_common.c:2528
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
+msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2574
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Automatski provjeri potpis"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Automatski provjeri potpis"
 
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2577
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
 
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2580
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2604
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2595
 msgid "Expire after"
 msgid "Expire after"
-msgstr "Ukloni spis"
+msgstr "Istièe nakon"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2617
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2608
 msgid "minute(s) "
 msgid "minute(s) "
-msgstr "minuta"
+msgstr "minuta "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2630
+#: src/prefs_common.c:2621
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
 
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
 
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
 
-#: src/prefs_common.c:2707
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2698
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2702
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u spis"
+msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2706
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2710
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
 
-#: src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:2718
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:2734
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2725
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
-"(Poruke æe samo biti oznaèene do izvr¹enja\n"
+"(Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja\n"
 " ako je ovo iskljuèeno)"
 
 " ako je ovo iskljuèeno)"
 
-#: src/prefs_common.c:2745
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2736
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
+msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2755
+#: src/prefs_common.c:2746
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2757
+#: src/prefs_common.c:2748
 msgid "Assume 'No'"
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2766
+#: src/prefs_common.c:2757
 msgid " Set key bindings... "
 msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2763
 msgid "Icon theme"
 msgid "Icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema ikonicica"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2855
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_common.c:2841
+#, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Vanjski ureðivaè (%s predstavlja ime datoteke)"
+msgstr "Vanjska naredba (%s je ime datoteke / URI)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2850
 msgid "Web browser"
 msgid "Web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Web preglednik"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
+#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
 msgid "Editor"
 msgstr "Ureðivaè"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Ureðivaè"
 
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2916
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
-#, fuzzy
+#. Clip Log
+#: src/prefs_common.c:2919
 msgid "Log Size"
 msgid "Log Size"
-msgstr "Velièina"
+msgstr "Velièina dnevnika"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2926
 msgid "Clip the log size"
 msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+msgstr "Skrati veliki dnevnik"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2931
 msgid "Log window length"
 msgid "Log window length"
-msgstr ""
+msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2940
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr ""
+msgstr "(0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2962
+#. SSL
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Security"
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurnost"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2969
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2955
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
+msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2977
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2963
 msgid "On exit"
 msgstr "Na izlazu"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Na izlazu"
 
-#: src/prefs_common.c:2985
+#: src/prefs_common.c:2971
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potvrdi izlaz"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potvrdi izlaz"
 
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2978
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2980
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
 
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:2984
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:3004
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:3017
-msgid "second(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:3163
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3164
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "puno ime tjedna"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "puno ime tjedna"
 
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:3165
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "skraæeno ime mjeseca"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "skraæeno ime mjeseca"
 
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:3166
 msgid "the full month name"
 msgstr "puno ime mjeseca"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "puno ime mjeseca"
 
-#: src/prefs_common.c:3205
+#: src/prefs_common.c:3167
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3168
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3207
+#: src/prefs_common.c:3169
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:3170
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
 
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:3171
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
 
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3172
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3211
+#: src/prefs_common.c:3173
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mjesec kao decimalni broj"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mjesec kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:3174
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minute kao decimalni broj"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minute kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3175
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AP ili PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AP ili PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3214
+#: src/prefs_common.c:3176
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "sekunde kao decimalni broj"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "sekunde kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:3177
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:3178
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:3179
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
 
-#: src/prefs_common.c:3218
+#: src/prefs_common.c:3180
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "godina kao decimalni broj"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "godina kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3219
+#: src/prefs_common.c:3181
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "vremenska zona"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "vremenska zona"
 
-#: src/prefs_common.c:3240
+#: src/prefs_common.c:3202
 msgid "Specifier"
 msgstr "Oznaèitelj"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Oznaèitelj"
 
-#: src/prefs_common.c:3280
+#: src/prefs_common.c:3242
 msgid "Example"
 msgstr "Primjer"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Primjer"
 
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3331
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Postavi boje poruka"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Postavi boje poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3339
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
-#: src/prefs_common.c:3424
+#: src/prefs_common.c:3386
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
 
-#: src/prefs_common.c:3430
+#: src/prefs_common.c:3392
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
 
-#: src/prefs_common.c:3436
+#: src/prefs_common.c:3398
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
 
-#: src/prefs_common.c:3442
+#: src/prefs_common.c:3404
 msgid "URI link"
 msgid "URI link"
-msgstr "URI poveznice"
+msgstr "URL poveznice"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3448
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3410
 msgid "Target folder"
 msgid "Target folder"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Ciljni direktorij"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3454
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3416
 msgid "Signatures"
 msgstr "Potpis"
 
 msgid "Signatures"
 msgstr "Potpis"
 
-#: src/prefs_common.c:3461
+#: src/prefs_common.c:3423
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
 
-#: src/prefs_common.c:3528
+#: src/prefs_common.c:3490
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/prefs_common.c:3531
+#: src/prefs_common.c:3493
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
 
-#: src/prefs_common.c:3534
+#: src/prefs_common.c:3496
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
 
-#: src/prefs_common.c:3537
+#: src/prefs_common.c:3499
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Odaberite boju za URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Odaberite boju za URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3540
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3502
 msgid "Pick color for target folder"
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3543
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3505
 msgid "Pick color for signatures"
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3547
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3509
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
+msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3683
+#: src/prefs_common.c:3645
 msgid "Font selection"
 msgstr "Odabir fonta"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Odabir fonta"
 
-#: src/prefs_common.c:3757
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3719
 msgid "Key bindings"
 msgid "Key bindings"
-msgstr "©aljem"
+msgstr "Postavke tipki"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3771
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3733
 msgid "Select preset:"
 msgid "Select preset:"
-msgstr "Odaberite kljuèeve"
+msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
+#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
 msgid "Old Sylpheed"
 msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Stari Sylpheed"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3792
+#: src/prefs_common.c:3754
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
+"Takoðer mo¾ete promjeniti kraticu pritiskom na ¾eljenu tipku kada pokazivaè "
+"mi¹a postavite iznad stavke u izborniku."
 
 #: src/prefs_customheader.c:163
 
 #: src/prefs_customheader.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Custom header configuration"
 msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Pi¹em konfiguraciju odreðenog zaglavlja...\n"
+msgstr "Konfiguracija odreðenog zaglavlja"
 
 #: src/prefs_customheader.c:261
 
 #: src/prefs_customheader.c:261
-#, fuzzy
 msgid "Current custom headers"
 msgstr "Odreðeno zaglavlje"
 
 msgid "Current custom headers"
 msgstr "Odreðeno zaglavlje"
 
@@ -5893,10 +5614,10 @@ msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
 
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
 
 #: src/prefs_display_header.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Displayed header configuration"
 msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Zavr¹io èitanje konfiguracije.\n"
+msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
 
 
+#. header name
 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
 msgstr "Ime zaglavlja"
 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
 msgstr "Ime zaglavlja"
@@ -5911,77 +5632,68 @@ msgstr "Skrivena zaglavlja"
 
 #: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Show all unspecified headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaæi sva nedefinirana zaglavlja"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
 
 #: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
 
 #: src/prefs_filtering.c:224
 
 #: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
 
 #: src/prefs_filtering.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Move"
 msgid "Move"
-msgstr "/_Premjesti..."
+msgstr "Premjesti"
 
 #: src/prefs_filtering.c:225
 
 #: src/prefs_filtering.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "/_Kopiraj..."
+msgstr "Kopiraj"
 
 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Oznaka"
 
 #: src/prefs_filtering.c:228
 
 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Oznaka"
 
 #: src/prefs_filtering.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Unmark"
 msgid "Unmark"
-msgstr "Bilje¹ke"
+msgstr "Odznaèi"
 
 #: src/prefs_filtering.c:229
 
 #: src/prefs_filtering.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Mark as read"
 msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
 
 #: src/prefs_filtering.c:230
 
 #: src/prefs_filtering.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Mark as unread"
 msgid "Mark as unread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
 msgid "Forward"
 msgid "Forward"
-msgstr "Proslijedi"
+msgstr "Prosljedi"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233
 msgid "Redirect"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233
 msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmjeri"
 
 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
 
 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvr¹i"
 
 #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvr¹i"
 
 #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Color"
 msgid "Color"
-msgstr "Boje"
+msgstr "Boja"
 
 #: src/prefs_filtering.c:348
 
 #: src/prefs_filtering.c:348
-#, fuzzy
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Zavr¹io èitanje konfiguracije.\n"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
 
 #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
 
 #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+msgstr "Uvjet"
 
 #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 
 #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
-msgstr ""
+msgstr "Definiraj ..."
 
 #: src/prefs_filtering.c:391
 
 #: src/prefs_filtering.c:391
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgid "Action"
-msgstr "Raèun"
+msgstr "Akcija"
 
 #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 
 #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
@@ -5992,41 +5704,36 @@ msgid "Destination"
 msgstr "Destinacija"
 
 #: src/prefs_filtering.c:475
 msgstr "Destinacija"
 
 #: src/prefs_filtering.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Recipient"
 msgid "Recipient"
-msgstr "Primanje"
+msgstr "Primatelj"
 
 #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
 
 #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
-msgstr ""
+msgstr "Info ..."
 
 #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 
 #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-#, fuzzy
 msgid "  Replace  "
 msgid "  Replace  "
-msgstr "Odgovori"
+msgstr "  Zamjeni  "
 
 #: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Current filtering/processing rules"
 
 #: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr ""
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
 
 #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 
 #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
-#, fuzzy
 msgid "Condition string is not valid."
 msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
 
 #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 
 #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Condition string is empty."
 msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Postavke raèuna"
+msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
 
 #: src/prefs_filtering.c:986
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinacija nije postavljena."
 
 #: src/prefs_filtering.c:995
 
 #: src/prefs_filtering.c:986
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinacija nije postavljena."
 
 #: src/prefs_filtering.c:995
-#, fuzzy
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
@@ -6040,561 +5747,537 @@ msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Unos nije spremljen"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1494
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 
 #: src/prefs_filtering.c:1494
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:307
 
 #: src/prefs_folder_item.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Folder Properties"
 msgid "Folder Properties"
-msgstr "Postavke"
+msgstr "Postavke direktorija"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:324
 
 #: src/prefs_folder_item.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Folder Properties for "
 msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Postavke"
+msgstr "Postavke direktorija za"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:333
 msgid "Request Return Receipt"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:333
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:345
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:345
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
 
 
+#. Default To
 #: src/prefs_folder_item.c:355
 #: src/prefs_folder_item.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Default To: "
 msgid "Default To: "
-msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+msgstr "Uobièajeni primatelj: "
 
 
+#. Default address to reply to
 #: src/prefs_folder_item.c:372
 #: src/prefs_folder_item.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Send replies to: "
 msgid "Send replies to: "
-msgstr "Odgovara svima"
+msgstr "Po¹alji odgovor za: "
 
 
+#. Simplify Subject
 #: src/prefs_folder_item.c:389
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 #: src/prefs_folder_item.c:389
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
 
 
+#. Folder chmod
 #: src/prefs_folder_item.c:407
 #: src/prefs_folder_item.c:407
-#, fuzzy
 msgid "Folder chmod: "
 msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Spis"
+msgstr "Chmod direktorija: "
 
 
+#. Default account
 #: src/prefs_folder_item.c:431
 #: src/prefs_folder_item.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Default account: "
 msgid "Default account: "
-msgstr "Obri¹i raèun"
+msgstr "Uobièajeni raèun: "
 
 
+#. Folder color
 #: src/prefs_folder_item.c:474
 #: src/prefs_folder_item.c:474
-#, fuzzy
 msgid "Folder color: "
 msgid "Folder color: "
-msgstr "Spis"
+msgstr "Boja direktorija: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:660
 
 #: src/prefs_folder_item.c:660
-#, fuzzy
 msgid "Pick color for folder"
 msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
+msgstr "Odaberite boju za direktorija"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142
 
 #: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
 msgid "All messages"
 msgid "All messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+msgstr "Sve poruke"
 
 
+#. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:631
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:634
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
+#. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:635
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:638
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
+#. subject
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:639
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:642
 msgid "To"
 msgid "To"
-msgstr "Za:"
+msgstr "Za"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "To or Cc"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Za ili Cc"
 
 
+#. cc
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Newsgroups"
 msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupe:"
+msgstr "News grupe"
 
 #: src/prefs_matcher.c:144
 
 #: src/prefs_matcher.c:144
-#, fuzzy
 msgid "In reply to"
 msgid "In reply to"
-msgstr "Odgovara svima"
+msgstr "U odgovaru na"
 
 
+#. newsgroups
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
 msgid "References"
 msgid "References"
-msgstr "Osvje¾i"
+msgstr "Referenca"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Starije od"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age lower than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Mlaðe od"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Headers part"
 msgid "Headers part"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+msgstr "Dio zaglavlja"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Body part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Body part"
-msgstr ""
+msgstr "Dio tijela poruke"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Whole message"
 msgid "Whole message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
+msgstr "Cijela poruka"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Unread flag"
 msgid "Unread flag"
-msgstr "Neproèitano"
+msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
 msgid "New flag"
 msgid "New flag"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Oznaka 'Novo'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Marked flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Deleted flag"
 msgid "Deleted flag"
-msgstr "Obri¹i spis"
+msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Replied flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Forwarded flag"
 msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Prosljeðuje poruku"
+msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Locked flag"
 msgid "Locked flag"
-msgstr "Prosljeðuje poruku"
+msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Color label"
 msgid "Color label"
-msgstr "/Oznaka _bojoe"
+msgstr "Boja poruke"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
 msgid "Ignore thread"
 msgid "Ignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "Zanemari nit"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Broj bodova veæi od"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score lower than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Broj bodova manji od"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score equal to"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Broj bodova je"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Velièina veæe od"
 
 #: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Size smaller than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "Velièina manja od"
 
 #: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size exactly"
 
 #: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Velièin toèno"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "or"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ili"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
-#, fuzzy
 msgid "and"
 msgid "and"
-msgstr "Naredba"
+msgstr "i"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "contains"
 msgstr "sadr¾i"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "contains"
 msgstr "sadr¾i"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
-#, fuzzy
 msgid "does not contain"
 msgstr "ne sadr¾i"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "does not contain"
 msgstr "ne sadr¾i"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
-#, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Da"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "yes"
 msgstr "Da"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
-#, fuzzy
 msgid "no"
 msgid "no"
-msgstr "ni¹ta"
+msgstr "ne"
 
 #: src/prefs_matcher.c:377
 
 #: src/prefs_matcher.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Condition configuration"
 msgid "Condition configuration"
-msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+msgstr "Konfiguracija uvjeta"
 
 
+#. criteria combo box
 #: src/prefs_matcher.c:402
 #: src/prefs_matcher.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Match type"
 msgid "Match type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "Tra¾i u"
 
 #: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predikat"
 
 #: src/prefs_matcher.c:540
 
 #: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predikat"
 
 #: src/prefs_matcher.c:540
-#, fuzzy
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Korsiti regex"
 
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Korsiti regex"
 
+#. boolean operation
 #: src/prefs_matcher.c:578
 msgid "Boolean Op"
 #: src/prefs_matcher.c:578
 msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+msgstr "I/Ili"
 
 #: src/prefs_matcher.c:617
 msgid "Current condition rules"
 
 #: src/prefs_matcher.c:617
 msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
+msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1155
 
 #: src/prefs_matcher.c:1155
-#, fuzzy
 msgid "Value is not set."
 msgid "Value is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+msgstr "Vrijednost nije postavljena."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
 msgstr ""
+"Unos nija spremljen\n"
+"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
 
 
+#. S_COL_FROM
 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:471
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+#. references
 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Message-ID"
 msgid "Message-ID"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Message-ID"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1714
 msgid "Filename - should not be modified"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1714
 msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1715
 msgid "new line"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1715
 msgid "new line"
-msgstr ""
+msgstr "novi red"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1716
 msgid "escape character for quotes"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1716
 msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Iskljuèi znak za citat"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1717
 
 #: src/prefs_matcher.c:1717
-#, fuzzy
 msgid "quote character"
 msgid "quote character"
-msgstr "znakova"
+msgstr "znak za citat"
 
 #: src/prefs_scoring.c:203
 
 #: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Scoring configuration"
 msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+msgstr "Konfiguracija bodovanja"
 
 
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
 msgid "Score"
 msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Bodovi"
 
 #: src/prefs_scoring.c:303
 
 #: src/prefs_scoring.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Current scoring rules"
 msgid "Current scoring rules"
-msgstr "Trenutni spis je Smeæe."
+msgstr "Trenutna pravila bodovanja"
 
 #: src/prefs_scoring.c:335
 
 #: src/prefs_scoring.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Hide score"
 msgid "Hide score"
-msgstr "Razmak linija"
+msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
 
 #: src/prefs_scoring.c:347
 
 #: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Important score"
 msgid "Important score"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
+msgstr "Va¾ne poruke imaju"
 
 #: src/prefs_scoring.c:519
 
 #: src/prefs_scoring.c:519
-#, fuzzy
 msgid "Match string is not valid."
 msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
+msgstr "Zadani uzorak nije valjan."
 
 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
 
 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Score is not set."
 msgid "Score is not set."
-msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
+msgstr "Broj bodova nije postavljen."
 
 
+#. S_COL_STATUS
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 #: src/prefs_summary_column.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Attachment"
 msgid "Attachment"
-msgstr "Prilo¾i"
+msgstr "Prilog"
 
 
+#. S_COL_SIZE
 #: src/prefs_summary_column.c:74
 msgid "Number"
 msgstr "Broj"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:178
 #: src/prefs_summary_column.c:74
 msgid "Number"
 msgstr "Broj"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Displayed items configuration"
 msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
+msgstr "Konfiguracija prikaza stavki"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:195
 msgid ""
 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_summary_column.c:195
 msgid ""
 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"Odaberite stavke za prikaz u sa¾etku.Mo¾ete mjenjati redosljed koristeæi "
+"gumbe Gore/Dolje ili prevlaèeæi stavke mi¹em."
 
 #: src/prefs_summary_column.c:222
 msgid "Available items"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:222
 msgid "Available items"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupne stavke"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:240
 msgid "  ->  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:240
 msgid "  ->  "
-msgstr ""
+msgstr "  ->  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:244
 msgid "  <-  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:244
 msgid "  <-  "
-msgstr ""
+msgstr "  <-  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:265
 
 #: src/prefs_summary_column.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Displayed items"
 msgid "Displayed items"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
+msgstr "Prikazane stavke"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:306
 
 #: src/prefs_summary_column.c:306
-#, fuzzy
 msgid " Use default "
 msgid " Use default "
-msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
+msgstr "Koristi uobièajeni "
 
 #: src/prefs_template.c:158
 
 #: src/prefs_template.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Template name"
 msgid "Template name"
-msgstr "Ime zaglavlja"
+msgstr "Ime predlo¹ka"
 
 #: src/prefs_template.c:235
 msgid " Symbols "
 
 #: src/prefs_template.c:235
 msgid " Symbols "
-msgstr ""
+msgstr "Simboli"
 
 #: src/prefs_template.c:249
 
 #: src/prefs_template.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Current templates"
 msgid "Current templates"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+msgstr "Trenutni predlo¹ci"
 
 #: src/prefs_template.c:269
 
 #: src/prefs_template.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Template configuration"
 msgid "Template configuration"
-msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
 
 #: src/prefs_template.c:380
 msgid "Template"
 
 #: src/prefs_template.c:380
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Predlo¾ak"
 
 #: src/prefs_template.c:453
 
 #: src/prefs_template.c:453
-#, fuzzy
 msgid "Template format error."
 msgid "Template format error."
-msgstr "Format datuma"
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
 
 #: src/prefs_template.c:542
 
 #: src/prefs_template.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Delete template"
 msgid "Delete template"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
 
 #: src/prefs_template.c:543
 
 #: src/prefs_template.c:543
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
+"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
+"Odaberite drugu Akciju iz popisa"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:127
 
 #: src/prefs_toolbar.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Main toolbar configuration"
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Èitam konfiguraciju filtera...\n"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake glavnog prozora"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:128
 msgid "Compose toolbar configuration"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:128
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pisanje poruka"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:129
 
 #: src/prefs_toolbar.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Èitam konfiguraciju filtera...\n"
+msgstr "Konfiguracija alatne trake za pregled poruka"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:620
 
 #: src/prefs_toolbar.c:620
-#, fuzzy
 msgid "Sylpheed Action"
 msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Obri¹i raèun"
+msgstr "Sylpheed Akcija"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:629
 msgid "Toolbar text"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:629
 msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst na alatnoj traci"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:682
 msgid "Available toolbar icons"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:682
 msgid "Available toolbar icons"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
 
 
+#. available actions
 #: src/prefs_toolbar.c:737
 msgid "Event executed on click"
 #: src/prefs_toolbar.c:737
 msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:787
 
 #: src/prefs_toolbar.c:787
-#, fuzzy
 msgid " Default "
 msgid " Default "
-msgstr "Obri¹i"
+msgstr " Uobièajeni "
 
 
+#. currently active toolbar items
 #: src/prefs_toolbar.c:794
 #: src/prefs_toolbar.c:794
-#, fuzzy
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Prikazana zaglavlja"
+msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:807
 
 #: src/prefs_toolbar.c:807
-#, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgid "Icon"
-msgstr "Raèun"
+msgstr "Ikonica"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:809
 
 #: src/prefs_toolbar.c:809
-#, fuzzy
 msgid "Icon text"
 msgid "Icon text"
-msgstr "Na izlazu"
+msgstr "Tekst ikonice"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:810
 msgid "Mapped event"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:810
 msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+msgstr "Prikljuèena akcija"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:873
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:873
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Podesi alatnu traku/Glavni prozor"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:882
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:882
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr ""
+msgstr "Podesi alatnu traku/Pregled poruka"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:891
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:891
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr ""
+msgstr "Podesi alatnu traku/Pisanje poruka"
 
 
-#: src/procmsg.c:1076
+#: src/procmsg.c:1072
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
 
-#: src/procmsg.c:1087
+#: src/procmsg.c:1083
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr ""
+msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
 
 
+#. from
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
 
 
+#. full name
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Ime po¹iljatelja"
 
 
+#. first name
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime po¹iljatelja"
 
 
+#. last name
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
 
 
+#. message-id
 #: src/quote_fmt.c:53
 #: src/quote_fmt.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Message body"
 msgid "Message body"
-msgstr "Po¹ta"
+msgstr "Tijelo poruke"
 
 
+#. message
 #: src/quote_fmt.c:54
 #: src/quote_fmt.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Quoted message body"
 msgid "Quoted message body"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+msgstr "Citirano tijelo poruke"
 
 
+#. quoted message
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
 
 
+#. message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
+msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
 
 #: src/quote_fmt.c:58
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:58
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
+"Ubaci izraz ako je dato x\n"
+"x je bilo koji simbol poslje %"
 
 #: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal %"
 
 #: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal %"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '%' (postotak)"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal backslash"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
 
 #: src/quote_fmt.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Literal question mark"
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "Oznaka citata"
+msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Literal pipe"
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "Sa¾imanje"
+msgstr "Znak '|' (pipe)"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal opening curly brace"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal closing curly brace"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
 
 #: src/quote_fmt.c:67
 
 #: src/quote_fmt.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Insert File"
 msgstr "Unesi datoteku"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert program output"
 msgid "Insert File"
 msgstr "Unesi datoteku"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert program output"
-msgstr ""
+msgstr "Ubaci rezultat programa"
 
 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 
 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
@@ -6610,11 +6293,11 @@ msgstr "Dobar potpis"
 
 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
 msgid "Good signature but it has expired"
 
 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
 msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Dobar potpis, ali je istekao"
 
 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
 msgid "Good signature but the key has expired"
 
 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
 msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Dobar potpis, ali je kljuè istekao"
 
 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
 msgid "BAD signature"
 
 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
 msgid "BAD signature"
@@ -6642,17 +6325,17 @@ msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:195
 msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali nije va¾eæi"
 
 #: src/rfc2015.c:198
 
 #: src/rfc2015.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali kjuè nije va¾eæi"
 
 #: src/rfc2015.c:201
 
 #: src/rfc2015.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "LO© potpis od \"%s\""
 
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "LO© potpis od \"%s\""
 
@@ -6666,17 +6349,17 @@ msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
 #: src/rfc2015.c:266
 msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
 #: src/rfc2015.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signature expired %s"
 msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
+msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
 
 #: src/rfc2015.c:274
 #, c-format
 msgid "Key expired %s"
 
 #: src/rfc2015.c:274
 #, c-format
 msgid "Key expired %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kljuè je istekao %s"
 
 #: src/rfc2015.c:300
 
 #: src/rfc2015.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signature made at %s\n"
 msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
 
 msgid "Signature made at %s\n"
 msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
 
@@ -6709,16 +6392,15 @@ msgstr "Oznaka"
 
 #: src/select-keys.c:323
 msgid " List all keys "
 
 #: src/select-keys.c:323
 msgid " List all keys "
-msgstr ""
+msgstr " Izlistaj sve kljuèeve "
 
 #: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
 msgstr "Dodaj kljuè"
 
 #: src/select-keys.c:454
 
 #: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
 msgstr "Dodaj kljuè"
 
 #: src/select-keys.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika\n"
+msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
 
 #: src/send_message.c:377
 msgid "Connecting"
 
 #: src/send_message.c:377
 msgid "Connecting"
@@ -6726,11 +6408,11 @@ msgstr "Povezujem se"
 
 #: src/send_message.c:384
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 
 #: src/send_message.c:384
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
 
 #: src/send_message.c:387
 msgid "POP before SMTP"
 
 #: src/send_message.c:387
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
 
 #: src/send_message.c:392
 #, c-format
 
 #: src/send_message.c:392
 #, c-format
@@ -6738,19 +6420,16 @@ msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
 
 #: src/send_message.c:455
 msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
 
 #: src/send_message.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Sending HELO..."
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "©aljem MAIL FROM..."
+msgstr "©aljem HELO..."
 
 #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
 
 #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
-#, fuzzy
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autorizacija"
 
 #: src/send_message.c:459
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autorizacija"
 
 #: src/send_message.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Sending EHLO..."
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "©aljem MAIL FROM..."
+msgstr "©aljem EHLO..."
 
 #: src/send_message.c:467
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 
 #: src/send_message.c:467
 msgid "Sending MAIL FROM..."
@@ -6782,11 +6461,13 @@ msgid "Sending message"
 msgstr "©aljem poruku"
 
 #: src/send_message.c:578
 msgstr "©aljem poruku"
 
 #: src/send_message.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+msgstr ""
+"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
+"%s"
 
 #: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 
 #: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
@@ -6805,14 +6486,13 @@ msgstr ""
 "Ako niste sigurni, odaberite U redu."
 
 #: src/sigstatus.c:129
 "Ako niste sigurni, odaberite U redu."
 
 #: src/sigstatus.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Checking signature"
 msgid "Checking signature"
-msgstr "/Pro_vjeri potpis"
+msgstr "Provjera potpisa"
 
 #: src/sigstatus.c:196
 #, c-format
 msgid "%s%s%s from \"%s\""
 
 #: src/sigstatus.c:196
 #, c-format
 msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
@@ -6824,46 +6504,40 @@ msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Izvor"
 
 #: src/ssl_manager.c:82
 msgstr "%s - Izvor"
 
 #: src/ssl_manager.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Saved SSL Certificates"
 msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+msgstr "Spremljeni SSS certifikati"
 
 #: src/ssl_manager.c:95
 
 #: src/ssl_manager.c:95
-#, fuzzy
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "/_Pregled"
+msgstr "Pregled"
 
 #: src/ssl_manager.c:269
 
 #: src/ssl_manager.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Delete certificate"
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "Certifikat poslu¾itelja:\n"
+msgstr "Obri¹i certifikat"
 
 #: src/ssl_manager.c:270
 
 #: src/ssl_manager.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
 
 #: src/string_match.c:73
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 
 #: src/string_match.c:73
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
 
 #: src/summary_search.c:100
 
 #: src/summary_search.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Search messages"
 msgid "Search messages"
-msgstr "Po¹alji poruku"
+msgstr "Pretra¾i poruku"
 
 #: src/summary_search.c:170
 msgid "Body:"
 
 #: src/summary_search.c:170
 msgid "Body:"
-msgstr ""
+msgstr "Tijelo:"
 
 #: src/summary_search.c:194
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Odaberi sve"
 
 #: src/summary_search.c:200
 
 #: src/summary_search.c:194
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Odaberi sve"
 
 #: src/summary_search.c:200
-#, fuzzy
 msgid "AND search"
 msgid "AND search"
-msgstr "Potraga"
+msgstr "I tra¾i"
 
 #: src/summary_search.c:319
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 
 #: src/summary_search.c:319
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
@@ -6873,759 +6547,692 @@ msgstr "Po
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/Od_govori"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/Od_govori"
 
-#: src/summaryview.c:405
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Repl_y to"
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/Odgovori _..."
 
 
-#: src/summaryview.c:406
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
 
 
-#: src/summaryview.c:407
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
 
 
-#: src/summaryview.c:408
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
 
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+msgstr "/Nastavi na i odgovori"
 
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Prosli_jedi"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Prosli_jedi"
 
-#: src/summaryview.c:413
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Redirect"
 msgid "/Redirect"
-msgstr "/Pre-ur_edi"
+msgstr "/Preusmjeri"
 
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Pre-ur_edi"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Pre-ur_edi"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/M_ove..."
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Premjesti..."
+msgstr "/Pre_mjesti..."
 
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopiraj..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopiraj..."
 
-#: src/summaryview.c:420
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Cancel a news message"
 msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "Kreiranje nove po¹te"
+msgstr "/Otka¾i news poruku"
 
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Izvr¹i"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Izvr¹i"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèi"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèi"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Oznaèi/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Oznaèi/---"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
 
-#: src/summaryview.c:429
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
 
 
-#: src/summaryview.c:430
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
 
 
-#: src/summaryview.c:431
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
+msgstr "/_Oznaèi/Otka¾i 'Zanemari nit'"
 
 
-#: src/summaryview.c:432
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Oznaèi"
+msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
 
 
-#: src/summaryview.c:433
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
+msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
 
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Color la_bel"
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Oznaka _bojoe"
+msgstr "/Oznaka _boje"
 
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Dod_aj po¹iljatelja u adresar"
+msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
 
 
-#: src/summaryview.c:439
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
 
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
 
 
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
 
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
 
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
 
 
-#: src/summaryview.c:452
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/_View/_Source"
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Pogledaj i_zvor"
+msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:453
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/All _header"
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "Svo zaglavlje"
+msgstr "/_Pregled/Svo za_glavlje"
 
 
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/_Print..."
 msgid "/_Print..."
-msgstr "/Is_pi¹i"
+msgstr "/Ispi_¹i"
 
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "/Select _all"
 msgid "/Select _all"
-msgstr "/Oda_beri sve"
+msgstr "/Od_aberi sve"
 
 
-#: src/summaryview.c:459
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Select t_hread"
 msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Oda_beri sve"
+msgstr "/Odaberi _nit"
 
 
-#: src/summaryview.c:463
+#: src/summaryview.c:466
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:470
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:473
 msgid "No."
 msgstr "Ne."
 
 msgid "No."
 msgstr "Ne."
 
-#: src/summaryview.c:472
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "L"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 
-#: src/summaryview.c:481
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:484
 msgid "all messages"
 msgid "all messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+msgstr "sve poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
 msgid "messages whose age is greather than #"
 msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr ""
+msgstr "poruke koje su starije od # dana"
 
 
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
 
 
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
 
 
-#: src/summaryview.c:487
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "Poruka %d je oznaèena za premje¹tanje u %s\n"
+msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
 
 
-#: src/summaryview.c:488
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "deleted messages"
 msgid "deleted messages"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+msgstr "Obrisane poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:489
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
 
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
 
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "messages originating from user S"
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
 
 
-#: src/summaryview.c:492
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "forwarded messages"
 msgid "forwarded messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "messages which contain header S"
 msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
 
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr ""
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u Message-Id polju zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:496
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "locked messages"
 msgid "locked messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
 
 
-#: src/summaryview.c:498
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "new messages"
 msgid "new messages"
-msgstr "\t%d novih poruka\n"
+msgstr "Nove poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:499
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "old messages"
 msgid "old messages"
-msgstr "Odlo¾ene poruke"
+msgstr "Stare poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "messages which have been replied to"
 msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
 
 
-#: src/summaryview.c:501
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "read messages"
 msgid "read messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "proèitane poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
 
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
 
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
 
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
 
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
 
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
 
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
 
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
 
 
-#: src/summaryview.c:510
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "marked messages"
 msgid "marked messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Oznaèene poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:511
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:514
 msgid "unread messages"
 msgid "unread messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Neproèitane poruke"
 
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
 
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "logical AND operator"
 msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:519
 msgid "logical OR operator"
 msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "ILI"
 
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "logical NOT operator"
 msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+msgstr "NE"
 
 
-#: src/summaryview.c:518
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:521
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
 
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
 
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:528
 msgid "Extended Search symbols"
 msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
 
 
-#: src/summaryview.c:574
+#: src/summaryview.c:577
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
 
 
-#: src/summaryview.c:658
+#: src/summaryview.c:661
 msgid "Extended Symbols"
 msgid "Extended Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
 
 
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:914
 msgid "Process mark"
 msgstr "Izvr¹i oznaku"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Izvr¹i oznaku"
 
-#: src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:915
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
 
-#: src/summaryview.c:956
+#: src/summaryview.c:959
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
+msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
 msgid "No more unread messages"
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1375
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1378
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
+"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1395
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No unread messages."
 msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
 
-#: src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1422
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more new messages"
 msgid "No more new messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema novih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1462
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1465
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1471
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid "No new messages."
 msgid "No new messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
 
-#: src/summaryview.c:1486
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1488
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "Search again"
 msgid "Search again"
-msgstr "Polje potrage"
+msgstr "Tra¾i ponovo"
 
 
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
 msgid "No more marked messages"
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1518
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
 msgid "No marked messages."
 msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
 
 
-#: src/summaryview.c:1543
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1546
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
 msgid "No more labeled messages"
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1568
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u slijedeæi spis?"
+msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
 msgid "No labeled messages."
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nema neproèitanih poruka"
+msgstr "Nema obojanih poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1596
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1809
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
 
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1966
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d obrisano"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d obrisano"
 
-#: src/summaryview.c:1967
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d premje¹teno"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d premje¹teno"
 
-#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1973
+#: src/summaryview.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopirano"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopirano"
 
-#: src/summaryview.c:1988
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1991
 msgid " item selected"
 msgid " item selected"
-msgstr " jedinica odabrano"
+msgstr " odabrana poruka"
 
 
-#: src/summaryview.c:1990
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid " items selected"
 msgid " items selected"
-msgstr " jedinica odabrano"
+msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
 
 
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2009
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2176
+#: src/summaryview.c:2179
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sla¾em pregled..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sla¾em pregled..."
 
-#: src/summaryview.c:2246
+#: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
 
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2378
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nema Datuma)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nema Datuma)"
 
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3017
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:3109
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3107
 msgid "Delete message(s)"
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+msgstr "Obri¹i poruku(e)"
 
 
-#: src/summaryview.c:3110
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3108
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
+msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3150
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
 
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3262
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
+msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
 
 
-#: src/summaryview.c:3341
+#: src/summaryview.c:3339
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
+msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
 
 
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3387
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Odabirem sve poruke..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Odabirem sve poruke..."
 
-#: src/summaryview.c:3447
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Append or Overwrite"
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Prepi¹i"
+msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
 
 
-#: src/summaryview.c:3448
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
+msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3449
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Append"
 msgid "Append"
-msgstr "Po¹alji"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/summaryview.c:3739
+#: src/summaryview.c:3737
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Izgraðujem stablo..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Izgraðujem stablo..."
 
-#: src/summaryview.c:3837
+#: src/summaryview.c:3835
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Rasipavam..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Rasipavam..."
 
-#: src/summaryview.c:3970
+#: src/summaryview.c:3968
 msgid "No filter rules defined."
 msgid "No filter rules defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nema definiranih filter pravila."
 
 
-#: src/summaryview.c:3979
+#: src/summaryview.c:3977
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtriranje..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtriranje..."
 
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/summaryview.c:5320
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Regexs gre¹ka:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Prima novu po¹tu sa svih raèuna"
+msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
 
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "`Primi sve' uzmi po¹tu s ovog raèuna"
+msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
 
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "©alje odlo¾ene poruke"
+msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
 
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
 msgid "Compose Email"
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Kreiraj"
+msgstr "Kreiraj Email"
 
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
 msgid "Compose News"
 msgid "Compose News"
-msgstr "Kreiraj"
+msgstr "Kreiraj News"
 
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
 msgid "Reply to Message"
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "Odgovara na poruku"
+msgstr "Odgovari na poruku"
 
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
 msgid "Reply to Sender"
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
 
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
 msgid "Reply to All"
 msgid "Reply to All"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "Odgovori svima"
 
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "Odgovori na mailing listu"
 
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
 msgid "Forward Message"
 msgid "Forward Message"
-msgstr "Prosljeðuje poruku"
+msgstr "Prosljedi poruku"
 
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
 msgid "Delete Message"
 msgid "Delete Message"
-msgstr "Bri¹e poruke"
+msgstr "Bri¹i poruku"
 
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
 msgid "Goto Next Message"
 msgid "Goto Next Message"
-msgstr "/_Odr¾avanje/Slij_edeæa poruka"
+msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
 
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
 msgid "Send Message"
 msgstr "Po¹alji poruku"
 
 msgid "Send Message"
 msgstr "Po¹alji poruku"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Odlo¾i u spis odlo¾eno i po¹alji kasnije"
+msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
 
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
 msgid "Save to draft folder"
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Spremi u spis nedovr¹eno"
+msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
 
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
 msgid "Insert file"
 msgstr "Unesi datoteku"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Unesi datoteku"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
 msgid "Attach file"
 msgstr "Prilo¾i datoteku"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Prilo¾i datoteku"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unesi potpis"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unesi potpis"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
 msgid "Wrap all long lines"
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Sa¾mi duge linije"
+msgstr "Prelomi duge linije"
 
 
-#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:176
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed Akcije"
 
 
-#: src/toolbar.c:200
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:196
 msgid "/Reply with _quote"
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/Odgovori sa citatom"
 
 
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:197
 msgid "/_Reply without quote"
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr ""
+msgstr "/_Odgovori bez citata"
 
 
-#: src/toolbar.c:205
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:201
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
 
 
-#: src/toolbar.c:206
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:202
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
 
 
-#: src/toolbar.c:210
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:206
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
 
 
-#: src/toolbar.c:211
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:207
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
 
 
-#: src/toolbar.c:215
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
 
 
-#: src/toolbar.c:216
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:212
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju"
+msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
 
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Prosljedi poruku (ugraðeno u poruku)"
 
 
-#: src/toolbar.c:221
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:217
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
+msgstr "/Prosljedi poruku kao prilo_g"
 
 
-#: src/toolbar.c:363
+#: src/toolbar.c:353
 msgid "Get"
 msgstr "Primi"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Primi"
 
-#: src/toolbar.c:364
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:354
 msgid "Get All"
 msgstr "Primi sve"
 
 msgid "Get All"
 msgstr "Primi sve"
 
-#: src/toolbar.c:367
+#: src/toolbar.c:357
 msgid "Email"
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
+#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
 msgid "Reply"
 msgstr "Odgovori"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Odgovori"
 
-#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
+#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
 msgid "All"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Svima"
 
 
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
 msgid "Sender"
 msgid "Sender"
-msgstr "Po¹alji"
+msgstr "Po¹iljatelju"
 
 
-#: src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:404
 msgid "Send later"
 msgstr "Po¹alji kasnije"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Po¹alji kasnije"
 
-#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:405
 msgid "Draft"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/toolbar.c:408
 msgid "Attach"
 msgstr "Prilo¾i"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Prilo¾i"
 
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:412
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Sa¾imanje"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Sa¾imanje"
 
-#: src/toolbar.c:1562
+#: src/toolbar.c:1528
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:59
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Demo"
 msgid "Demo"
-msgstr "/_Ukloni"
+msgstr "Demo"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:64
 msgid ""
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:64
 msgid ""
@@ -7634,12 +7241,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
+"Ovaj dodatak je samo prikaz kako napisati dodatak za Sylpheed. On instalira "
+"izlaz za novi dnevnik i ispisuje ga na standardnom izlazu.\n"
+"\n"
+"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
 
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
 msgid "Trayicon"
 msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+msgstr "Tray ikonica"
 
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -7647,131 +7258,142 @@ msgid ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
+"Ovaj dodatak postavlja ikonicu sanduèiæa koja pokazuje dali imate novih ili "
+"neproèitanih poruka u sistemski tray.\n"
+"\n"
+"Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
+"Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
 
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
 msgid "MathML Viewer"
 
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
 msgid "MathML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "MathML preglednik"
 
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
 msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
 msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
+"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga "
+"(Content-Type: text/mathml)"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Automatically display attached images"
 msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Automatski provjeri potpis"
+msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
 msgid "Resize attached images"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
 msgid "Resize attached images"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni velièinu prilo¾ene slike"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Ime datoteke:"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Filesize:"
 msgid "Filesize:"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Velièina:"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
 msgid "Load Image"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
 msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Prika¾i sliku"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
 msgid "Content-Type:"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
 msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Content-Type:"
 
 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
 msgid "Image Viewer"
 
 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
 msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Preglednik slika"
 
 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
 
 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
 msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo HTML preglednik"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
 msgid "Don't Follow Links in Mails"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
 msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoj pratiti linkove u porukama."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
 msgid ""
 "(You can still allow following links\n"
 "by reloading the page)"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
 msgid ""
 "(You can still allow following links\n"
 "by reloading the page)"
-msgstr ""
+msgstr "(Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice)"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr ""
+msgstr "Puni prozor (Sakrij kontrole)"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
 msgid "Enable virus scanning"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
 msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
 msgid "Enable archive content scanning"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
 msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Omoguæi provjeru sadr¾aja arhiva"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
 msgid "Maximum attachment size"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
 msgid "Maximum attachment size"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna velièina priloga"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
-#, fuzzy
 msgid "MB"
 msgid "MB"
-msgstr "M"
+msgstr "MB"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Receive infected messages"
 msgid "Receive infected messages"
-msgstr "Primam nove poruke"
+msgstr "Primi zara¾ene poruke"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Save folder"
 msgid "Save folder"
-msgstr "Novi spis"
+msgstr "Spremi direktorij"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriranje/Clam AntiVirus"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr ""
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
 msgid ""
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
 msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus "
+"plugin.\n\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under "
+"Filtering/Clam AntiVirus.\n"
 "\n"
 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
 "\n"
 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where infected mail "
+"will be saved.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
+"\n"
+"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/Clam "
+"AntiVirus\".\n"
+"\n"
+"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti provjeru, provjeru sadr¾aja arhive, "
+"odrediti maksimalnu velièinu priloga koji æe biti provjeravani, ( ako je "
+"prilog veæi od zadanog neæe biti provjeravan), odrediti dali æe zara¾ena "
+"poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
+"zara¾enih poruka.\n"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
 msgid "Clam AntiVirus"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
 msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+msgstr "Clam AntiVirus"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
 msgid ""
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
 msgid ""
@@ -7785,16 +7407,26 @@ msgid ""
 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
+"Ovaj dodatak koristi Clam AntiVirus za provjeru svih priloga u porukama koje "
+"su primljene sa POP raèuna.\n"
+"\n"
+"Kada se otkrije zara¾ena poruka, ona mo¾e biti obrisana ili spremljena u za "
+"to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za provjeru i brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dodatak za Gtk+ "
+"korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
 msgid "SpamAssassin"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
 msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
 msgid ""
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
-"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
-"(spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for spam "
+"using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) "
+"running somewhere.\n"
 "\n"
 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
 "special folder.\n"
 "\n"
 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
 "special folder.\n"
@@ -7803,58 +7435,77 @@ msgid ""
 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
+"Ovaj dodatak provjerava sve poruke primljene sa POP raèuna tra¾eæi ne¾eljene "
+"poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam potreban veæ pokrenut "
+"SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
+"\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili spremljena "
+"u za to odreðeni direktorij.\n"
+"\n"
+"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje ili brisanje ili "
+"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
+"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
+"ovaj dodatak.\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Omoguæi SpamAssassin filtriranje"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin poslu¾itelj (spamd)"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
 msgid "Maximum Message Size"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
 msgid "Maximum Message Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna velièina poruke"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
 msgid "Folder for saved Spam"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
 msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorij za spremanje ne¾eljenih poruka"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Receive Spam"
 msgid "Receive Spam"
-msgstr "Primanje"
+msgstr "Primi Spam"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
 msgid ":"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
-#, fuzzy
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr " Uredi... "
+msgstr "..."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
 msgid "kB"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
 msgid "SpamAssassin GTK"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
 msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin GTK"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under "
+"Filtering/SpamAssassin.\n"
 "\n"
 "\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin server "
+"host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if the "
+"message is larger it will not be checked), configure whether spam mail should "
+"be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will be "
+"saved.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
+"\n"
+"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod "
+"\"Filtriranje/SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
+"SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe biti "
+"povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) odrediti "
+"dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
+"spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
 
 #~ msgid ""
 #~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
@@ -8948,3 +8599,4 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Go to %s\n"
 #~ msgstr "Idi u %s\n"
 
 #~ msgid "Go to %s\n"
 #~ msgstr "Idi u %s\n"
+