2006-02-09 [paul] 2.0.0cvs37
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Thu, 9 Feb 2006 04:46:25 +0000 (04:46 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Thu, 9 Feb 2006 04:46:25 +0000 (04:46 +0000)
* po/fr.po
updated by Fabien Vantard

ChangeLog
PATCHSETS
configure.ac
po/fr.po

index 44170cb..a5e1886 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-02-09 [paul]      2.0.0cvs37
+
+       * po/fr.po
+               updated by Fabien Vantard
+
 2006-02-08 [colin]     2.0.0cvs36
 
        * src/prefs_common.c
index bba6f3c..1168938 100644 (file)
--- a/PATCHSETS
+++ b/PATCHSETS
 ( cvs diff -u -r 1.382.2.238 -r 1.382.2.239 src/compose.c;  cvs diff -u -r 1.49.2.70 -r 1.49.2.71 src/procmime.c;  cvs diff -u -r 1.17.2.13 -r 1.17.2.14 src/procmime.h;  ) > 2.0.0cvs34.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.60.2.12 -r 1.60.2.13 src/filtering.c;  cvs diff -u -r 1.75.2.15 -r 1.75.2.16 src/matcher.c;  cvs diff -u -r 1.39.2.6 -r 1.39.2.7 src/matcher.h;  cvs diff -u -r 1.25.2.12 -r 1.25.2.13 src/matcher_parser_parse.y;  cvs diff -u -r 1.1.4.24 -r 1.1.4.25 src/prefs_filtering_action.c;  cvs diff -u -r 1.43.2.34 -r 1.43.2.35 src/prefs_matcher.c;  ) > 2.0.0cvs35.patchset
 ( cvs diff -u -r 1.204.2.74 -r 1.204.2.75 src/prefs_common.c;  cvs diff -u -r 1.9.2.22 -r 1.9.2.23 src/common/defs.h;  cvs diff -u -r 1.13.2.15 -r 1.13.2.16 src/common/plugin.c;  ) > 2.0.0cvs36.patchset
+( cvs diff -u -r 1.42.2.20 -r 1.42.2.21 po/fr.po;  ) > 2.0.0cvs37.patchset
index 21629ae..90f826f 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=0
 MICRO_VERSION=0
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=36
+EXTRA_VERSION=37
 EXTRA_RELEASE=
 EXTRA_GTK2_VERSION=
 
index 0a726f5..70fe18c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Légende des notes :  '.' effectué, '>' à effectuer, '?' envisagé
 #  (si un [url] est mort, veuillez utiliser http://web.archive.org/[url] )
 #
+# 2006-02-07 [fab]     2.0.0cvs26
+#  . --subscribe [uri] : oubli WebCal fonctionnant avec module vCalendar.
+#  . <Compose>/Options/Jeux de caractères : Vue->Options (erreur)
+#  . Prefs/Trt des messages/Envoyer : Jeu de caractères pour l'envoi
+#      -> Pour l'envoi, utiliser le jeu de caractères
+#  . Prefs/Composition/Composer : Sélection automatique de compte
+#      -> Sélectionner automatiquement le compte
+#  . Prefs/Affichage/Couleurs : Coloration du texte des messages
+#      -> Colorier le texte des messages
+#
 # 2006-01-25 [fab]     1.9.15cvs185 (en vue de la future 2.0.0)
 #
 #  ---- Vérif. typos (et correction si besoin) -----------
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws-1.9.100cvs185\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws-2.0.0cvs2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 22:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-25 22:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-07 11:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabien Vantard <fzzzzz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -300,15 +310,15 @@ msgid "Delete account"
 msgstr "Supprimer le compte"
 
 #: src/account.c:1451 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5162 src/compose.c:5401 src/editaddress.c:953
+#: src/compose.c:5169 src/compose.c:5408 src/editaddress.c:953
 #: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:199
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:200
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1169
+#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1173
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
@@ -338,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "L'action choisie ne peut être utilisée pour un message en cours\n"
 "de composition car elle contient %%f, %%F, %%as ou %%p."
 
-#: src/action.c:794
+#: src/action.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -347,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "La commande n'a pu être exécutée. La création de canaux « pipe » a échoué :\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:889
+#: src/action.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -358,25 +368,25 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
+#: src/action.c:1109 src/action.c:1259
 msgid "Completed"
 msgstr "Terminé"
 
-#: src/action.c:1143
+#: src/action.c:1145
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- En cours : %s\n"
 
-#: src/action.c:1147
+#: src/action.c:1149
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Terminé : %s\n"
 
-#: src/action.c:1180
+#: src/action.c:1182
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Entrées/Sorties d'Actions"
 
-#: src/action.c:1447
+#: src/action.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -387,11 +397,11 @@ msgstr ""
 "(L'argument remplacera « %%h »)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1452
+#: src/action.c:1454
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Argument caché de l'action"
 
-#: src/action.c:1456
+#: src/action.c:1458
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -402,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "(L'argument remplacera « %%u »)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1461
+#: src/action.c:1463
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Argument pour l'action"
 
@@ -513,8 +523,8 @@ msgstr "/Adresse/Nouveau _groupe"
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/Adresse/Co_mposer"
 
-#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:293
+#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:744 src/mainwindow.c:730
+#: src/messageview.c:298
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/Ou_tils"
 
@@ -530,9 +540,9 @@ msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _Mutt..."
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:755
-#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:769
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:302 src/messageview.c:323
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/Ou_tils/---"
 
@@ -544,13 +554,13 @@ msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en _HTML..."
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:798
-#: src/messageview.c:321
+#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:749 src/mainwindow.c:805
+#: src/messageview.c:326
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:744 src/mainwindow.c:804
-#: src/messageview.c:322
+#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:750 src/mainwindow.c:811
+#: src/messageview.c:327
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
@@ -569,8 +579,8 @@ msgstr "/_Supprimer"
 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
 #: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:444 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:471
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
@@ -716,18 +726,18 @@ msgstr "Carnet d'adresses"
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Nom complet :"
 
-#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1784 src/compose.c:3864
-#: src/compose.c:5019 src/compose.c:5713 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1790 src/compose.c:3870
+#: src/compose.c:5026 src/compose.c:5720 src/headerview.c:56
 #: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:217
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1768 src/compose.c:3675
-#: src/compose.c:3863 src/prefs_template.c:207
+#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1774 src/compose.c:3681
+#: src/compose.c:3869 src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1771 src/compose.c:3703
+#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1777 src/compose.c:3709
 #: src/prefs_template.c:208
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
@@ -886,8 +896,8 @@ msgstr "Adresse email"
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: src/addressbook.c:4196 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2375 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4196 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:431
+#: src/prefs_account.c:2389 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -966,8 +976,8 @@ msgstr "En-t
 msgid "Address Count"
 msgstr "Nombre d'adresses"
 
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4191
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4198
+#: src/messageview.c:564 src/messageview.c:577
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
@@ -1005,11 +1015,11 @@ msgstr "Adresses courantes"
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Adresses personnelles"
 
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6702
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6708
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4137 src/inc.c:584
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4144 src/inc.c:584
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
@@ -1225,7 +1235,7 @@ msgstr "/_Enlever"
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:279
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
@@ -1237,10 +1247,10 @@ msgstr "/Message/_Envoyer"
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Message/Envoyer plus _tard"
 
-#: src/compose.c:519 src/compose.c:523 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:691
-#: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:711
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
-#: src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:519 src/compose.c:523 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:282 src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:295
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Message/---"
 
@@ -1467,185 +1477,194 @@ msgstr "/Options/Supprimer les _r
 
 #: src/compose.c:662
 msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/Vue/_Jeux de caractères"
+msgstr "/Options/_Jeux de caractères"
 
 #: src/compose.c:663
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Détection automati_que"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Détection automati_que"
 
 #: src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:679 src/compose.c:683
-#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/compose.c:703
-#: src/compose.c:713 src/compose.c:717 src/compose.c:727 src/compose.c:731
+#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/compose.c:705
+#: src/compose.c:709 src/compose.c:719 src/compose.c:723 src/compose.c:733
+#: src/compose.c:737
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/---"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/---"
 
 #: src/compose.c:667
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/_Ascii 7 bits (US-ASCII)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/_Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
 #: src/compose.c:669
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/_Unicode (UTF-8)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/_Unicode (UTF-8)"
 
 #: src/compose.c:673
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
 #: src/compose.c:675
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Eur_o) (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Eur_o) (ISO-8859-15)"
 
 #: src/compose.c:677
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Window_s-1252)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Window_s-1252)"
 
 #: src/compose.c:681
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
 #: src/compose.c:685
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
 
 #: src/compose.c:687
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
 
 #: src/compose.c:691
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
 
 #: src/compose.c:695
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Hébreu (ISO-8859-8)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Hébreu (ISO-8859-8)"
 
 #: src/compose.c:697
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Hébreu (Windows-1255)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Hébreu (Windows-1255)"
 
 #: src/compose.c:701
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Arabe (ISO-8859-6)"
+
+#: src/compose.c:703
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Arabe (Windows-1256)"
+
+#: src/compose.c:707
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:711
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:713
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:715
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/C_yrillique (KOI8-U)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/C_yrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:717
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (_Windows-1251)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Cyrillique (_Windows-1251)"
 
-#: src/compose.c:715
+#: src/compose.c:721
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:725
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:721
+#: src/compose.c:727
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois sim_plifié (GBK)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Chinois sim_plifié (GBK)"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:729
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
 
-#: src/compose.c:725
+#: src/compose.c:731
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
 
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:735
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
 
-#: src/compose.c:733
+#: src/compose.c:739
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/T_haïlandais (TIS-620)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/T_haïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/compose.c:735
+#: src/compose.c:741
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Thaïlan_dais(Windows-874)"
+msgstr "/Options/Jeux de caractères/Thaïlan_dais(Windows-874)"
 
-#: src/compose.c:739
+#: src/compose.c:745
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/Outils/Afficher la _règle"
 
-#: src/compose.c:740 src/messageview.c:294
+#: src/compose.c:746 src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:741
+#: src/compose.c:747
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:319
+#: src/compose.c:748 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:324
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/Outils/_Actions"
 
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1444
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Fw: emails multiples"
 
-#: src/compose.c:1774
+#: src/compose.c:1780
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1777 src/compose.c:5016 src/compose.c:5715
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:1783 src/compose.c:5023 src/compose.c:5722
+#: src/headerview.c:57
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1780
+#: src/compose.c:1786
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:2177
+#: src/compose.c:2183
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:2193
+#: src/compose.c:2199
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
-#: src/compose.c:2734
+#: src/compose.c:2740
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2744
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Impossible de lire %s."
 
-#: src/compose.c:2765
+#: src/compose.c:2771
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:3555
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:3555
+#: src/compose.c:3561
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:3558
+#: src/compose.c:3564
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[Pas de sujet] - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:3583 src/messageview.c:594
+#: src/compose.c:3589 src/messageview.c:599
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1653,37 +1672,37 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez en sélectionner un avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:3685 src/compose.c:3713 src/compose.c:3740
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:335 src/toolbar.c:387
+#: src/compose.c:3691 src/compose.c:3719 src/compose.c:3746
+#: src/prefs_account.c:1015 src/prefs_send.c:338 src/toolbar.c:387
 #: src/toolbar.c:434
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:3686
+#: src/compose.c:3692
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 "Le seul destinataire est l'adresse CC par défaut. Voulez-vous quand même "
 "envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:3687 src/compose.c:3715 src/compose.c:3742 src/compose.c:4137
+#: src/compose.c:3693 src/compose.c:3721 src/compose.c:3748 src/compose.c:4144
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:3714
+#: src/compose.c:3720
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 "Le seul destinataire est l'adresse BCC par défaut. Voulez-vous quand même "
 "envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3734
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:3741
+#: src/compose.c:3747
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous quand même envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:3767
+#: src/compose.c:3773
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1693,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La conversion de jeu de caractères a échoué."
 
-#: src/compose.c:3770
+#: src/compose.c:3776
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1703,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sa signature a échoué."
 
-#: src/compose.c:3773
+#: src/compose.c:3779
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1714,11 +1733,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:3775
+#: src/compose.c:3781
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi."
 
-#: src/compose.c:3790 src/compose.c:3820
+#: src/compose.c:3796 src/compose.c:3826
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1726,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 "Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
 "Utilisez « Message / Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
 
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4141
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -1737,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 "message vers le jeu de caractères spécifié (%s).\n"
 "Voulez-vous l'envoyer en %s ?"
 
-#: src/compose.c:4187
+#: src/compose.c:4194
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1751,70 +1770,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4374
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour l'envoi de messages."
 
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4384
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 "Il n'existe pas de compte pour l'envoi d'articles de groupes de discussion."
 
-#: src/compose.c:5099 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:210
+#: src/compose.c:5106 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:210
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:5150
+#: src/compose.c:5157
 msgid "Mime type"
 msgstr "Type Mime"
 
-#: src/compose.c:5156 src/compose.c:5400 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:5163 src/compose.c:5407 src/mimeview.c:199
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:484
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:5216
+#: src/compose.c:5223
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Sauvegarder le message dans "
 
-#: src/compose.c:5238 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/compose.c:5245 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
 #: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1424
-#: src/prefs_account.c:1519 src/prefs_account.c:1919 src/prefs_spelling.c:244
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1428
+#: src/prefs_account.c:1523 src/prefs_account.c:1923 src/prefs_spelling.c:244
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Parcourir"
 
-#: src/compose.c:5399 src/compose.c:6456
+#: src/compose.c:5406 src/compose.c:6463
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/compose.c:5464 src/prefs_account.c:1670 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/compose.c:5471 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_customheader.c:201
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5473
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:5468
+#: src/compose.c:5475
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/compose.c:5483 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
+#: src/compose.c:5490 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:209
 #: src/summary_search.c:224
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: src/compose.c:5669 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1613 src/gtk/gtkaspell.c:2276 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4453
+#: src/compose.c:5676 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1613 src/gtk/gtkaspell.c:2276 src/prefs_account.c:641
+#: src/summaryview.c:4475
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:5679
+#: src/compose.c:5686
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1823,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5914
+#: src/compose.c:5921
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -1832,31 +1851,31 @@ msgstr ""
 "Le système de confidentialité '%s' ne peut être chargé. Il sera impossible "
 "de signer ou crypter ce message."
 
-#: src/compose.c:6347
+#: src/compose.c:6354
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:6365
+#: src/compose.c:6372
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:6438
+#: src/compose.c:6445
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/compose.c:6489
+#: src/compose.c:6496
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:6514
+#: src/compose.c:6521
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:6515 src/prefs_toolbar.c:1068
+#: src/compose.c:6522 src/prefs_toolbar.c:1068
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:6699
+#: src/compose.c:6705
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1867,11 +1886,11 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:6741
+#: src/compose.c:6747
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compose: input from monitoring process\n"
 
-#: src/compose.c:7026
+#: src/compose.c:7032
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -1882,20 +1901,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:7114
+#: src/compose.c:7121
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le brouillon."
 
-#: src/compose.c:7190 src/compose.c:7213
+#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7220
 msgid "Select file"
 msgstr "Veuillez sélectionner un fichier"
 
-#: src/compose.c:7226
+#: src/compose.c:7233
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
 
-#: src/compose.c:7228
+#: src/compose.c:7235
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1904,38 +1923,38 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
 "à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
 
-#: src/compose.c:7276
+#: src/compose.c:7283
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:7277
+#: src/compose.c:7284
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais non envoyé. Voulez-vous interrompre sa "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:7278
+#: src/compose.c:7285
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: src/compose.c:7278
+#: src/compose.c:7285
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Enregi_strer un brouillon"
 
-#: src/compose.c:7322
+#: src/compose.c:7329
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 
-#: src/compose.c:7324
+#: src/compose.c:7331
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:7325
+#: src/compose.c:7332
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
-#: src/compose.c:7325
+#: src/compose.c:7332
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Insérer"
 
@@ -2057,7 +2076,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Verifier le fichier "
 
 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1887
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1891
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -2363,7 +2382,7 @@ msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
 
-#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1011
 msgid "Basic"
 msgstr "Général"
 
@@ -2680,7 +2699,7 @@ msgstr "Exporter le carnet d'adresses vers un ficher LDIF"
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Nom Distingué (DN)"
 
-#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5725
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5818
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exporter la sélection en fichier mbox"
 
@@ -2759,17 +2778,17 @@ msgstr "Traitement (%s)...\n"
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Filtrage des messages...\n"
 
-#: src/folder.c:2332
+#: src/folder.c:2339
 #, c-format
 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
 msgstr "Récupération de tous les messages dans %s...\n"
 
-#: src/folder.c:2620
+#: src/folder.c:2627
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Déplacement de %s vers %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3528
+#: src/folder.c:3539
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Traitement des messages..."
 
@@ -2817,126 +2836,126 @@ msgstr "/------"
 msgid "/Empty _trash..."
 msgstr "/_Vider la corbeille..."
 
-#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
+#: src/folderview.c:432 src/prefs_actions.c:440
 #: src/prefs_filtering_action.c:579 src/prefs_folder_column.c:80
 #: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
+#: src/folderview.c:434 src/summaryview.c:485
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:663
+#: src/folderview.c:664
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:716
+#: src/folderview.c:717
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
 
-#: src/folderview.c:717
+#: src/folderview.c:718
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment marquer tous les messages de ce dossier comme lus ?"
 
-#: src/folderview.c:940 src/mainwindow.c:3240 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3246 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:944 src/mainwindow.c:3245 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:945 src/mainwindow.c:3251 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s..."
 
-#: src/folderview.c:962
+#: src/folderview.c:963
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Reconstruction de l'arborescence"
 
-#: src/folderview.c:963
+#: src/folderview.c:964
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "La reconstruction de l'arborescence supprimera les caches locaux. Voulez-"
 "vous continuer ?"
 
-#: src/folderview.c:973
+#: src/folderview.c:974
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
 
-#: src/folderview.c:975
+#: src/folderview.c:976
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Analyse de l'arborescence..."
 
-#: src/folderview.c:1065
+#: src/folderview.c:1066
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Examen de tous les dossiers pour nouveaux messages..."
 
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1896
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Ouverture du dossier %s..."
 
-#: src/folderview.c:1907
+#: src/folderview.c:1908
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
 
-#: src/folderview.c:2054 src/mainwindow.c:1717
+#: src/folderview.c:2055 src/mainwindow.c:1724
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/folderview.c:2055
+#: src/folderview.c:2056
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de la corbeille ?"
 
-#: src/folderview.c:2056 src/mainwindow.c:1719
+#: src/folderview.c:2057 src/mainwindow.c:1726
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+_Vider"
 
-#: src/folderview.c:2137
+#: src/folderview.c:2138
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire du dossier '%s' un sous-dossier de '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2140
+#: src/folderview.c:2141
 msgid "Move folder"
 msgstr "Déplacement du dossier"
 
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2153
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Déplacement de %s vers %s..."
 
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:2182
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Source et destination identiques."
 
-#: src/folderview.c:2184
+#: src/folderview.c:2185
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ses sous-dossiers."
 
-#: src/folderview.c:2187
+#: src/folderview.c:2188
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr ""
 "Il n'est pas permis de déplacer des dossiers entre différentes boîtes aux "
 "lettres."
 
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2191
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Le déplacement a échoué."
 
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2227
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Options de filtrage/traitement du dossier %s"
 
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3692
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1355 src/summaryview.c:3707
 #: src/toolbar.c:175
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
@@ -3007,7 +3026,7 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1069
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
@@ -3016,11 +3035,11 @@ msgstr "Termin
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
 
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:225
 msgid "/_Open with Web browser"
 msgstr "/_Ouvrir avec le navigateur web"
 
-#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
+#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:226
 msgid "/Copy this _link"
 msgstr "/Copier l'adresse du _lien"
 
@@ -3266,116 +3285,116 @@ msgstr ""
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
 msgid "Configuration options for the print job"
 msgstr "Options de configuration pour le moniteur d'impression"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
 msgid "Source Buffer"
 msgstr "Tampon source"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
 msgid "GtkTextBuffer object to print"
 msgstr "Objet GtkTextBuffer à imprimer"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
 msgid "Tabs Width"
 msgstr "Largeur des tabulations"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
 msgstr "Largeur des tabulations en nombre de caractères 'Espace'"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mode Justification"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
 msgid "Word wrapping mode"
 msgstr "Mode Justification par mot"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
 msgid "Highlight"
 msgstr "Surbrillance"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 msgstr "Imprimer les documents en surbrillance ?"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
 msgstr ""
 "Nom de police GnomeFont à utiliser pour le texte du document (déprécié)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
 msgid "Font Description"
 msgstr "Description de la police"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Police à utiliser pour le texte du document (ex: \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
 msgid "Numbers Font"
 msgstr "Police des numéros de lignes"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
 msgstr ""
 "Nom de police GnomeFont à utiliser pour les numéros de lignes (déprécié)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
 msgid "Font description to use for the line numbers"
 msgstr "Description de la police à utiliser pour les numéros de lignes"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "Imprimer les numéros de lignes"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 msgstr ""
 "Intervalle entre chaque numéro de ligne imprimé (0 indiquant aucun numéro)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
 msgid "Print Header"
 msgstr "En-tête d'impression"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
 msgid "Whether to print a header in each page"
 msgstr "Imprimer un en-tête d'impression ?"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
 msgid "Print Footer"
 msgstr "Pied de page d'impression"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
 msgid "Whether to print a footer in each page"
 msgstr "Imprimer un pied de page d'impression ?"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
 msgid "Header and Footer Font"
 msgstr "Police d'en-tête et pied de page"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
 msgstr ""
 "Nom de police GnomeFont à utiliser pour l'en-tête et le pied de page "
 "(déprécié)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
 msgid "Header and Footer Font Description"
 msgstr "Description de la police d'en-tête et pied de page"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 "Police à utiliser pour l'en-tête et le pied de page (ex: \"Monospace 10\")"
@@ -3478,57 +3497,77 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pas pu changer de dictionnaire.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:61
-msgid "Has been replied to"
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
+msgid "New message"
+msgstr "Nouveaux messages"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "Unread message"
+msgstr "Messages non lus"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Message has been replied to"
 msgstr "Messages pour lesquels une réponse a été envoyée"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:62
-msgid "Has been forwarded"
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been forwarded"
 msgstr "Messages transférés"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:63
-msgid "Has attachment(s)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has attachment(s)"
 msgstr "Messages contenant une ou plusieurs pièces jointes"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Digitally signed"
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Digitally signed message"
 msgstr "Messages signés"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
-msgid "Encrypted"
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Encrypted message"
 msgstr "Messages cryptés"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
-msgid "Signed and has attachment(s)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
 msgstr "Messages signés et contenant une ou plusieurs pièces jointes"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
-msgid "Encrypted and has attachment(s)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
 msgstr "Messages cryptés et contenant une ou plusieurs pièces jointes"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
-msgid "Marked"
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Marked message"
 msgstr "Messages marqués"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloqués"
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Locked message"
+msgstr "Messages bloqués"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
-msgid "In an ignored thread"
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message is in an ignored thread"
 msgstr "Messages appartenant à un fil de discussion ignoré"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:102
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Dossiers (ordinaires, ouverts)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Dossiers contenant des messages lus cachés"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Folder contains marked emails"
+msgstr "Dossiers contenant des messages marqués"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:108
 msgid "Icon Legend"
 msgstr "Légende des icônes"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:120
+#: src/gtk/icon_legend.c:126
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
-"message:</span>"
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Les icônes suivantes décrivent l'état d'un message:</"
-"span>"
+"<span weight=\"bold\">Les icônes suivantes décrivent l'état des messages et "
+"des dossiers :</span>"
 
 #: src/gtk/inputdialog.c:165
 #, c-format
@@ -3557,20 +3596,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Version: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:157
+#: src/gtk/pluginwindow.c:158
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Sélection d'un module à charger"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:165
+#: src/gtk/pluginwindow.c:172
 #, c-format
 msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin:\n"
+"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"L'erreur suivante est survenue pendant le chargement du module:\n"
+"L'erreur suivante est survenue pendant le chargement du module [%s] :\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
+#: src/gtk/pluginwindow.c:254 src/gtk/pluginwindow.c:402
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
@@ -3578,15 +3617,15 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:285 src/prefs_summaries.c:210
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:296
+#: src/gtk/pluginwindow.c:309
 msgid "Load Plugin..."
 msgstr "Charger un module..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:301
+#: src/gtk/pluginwindow.c:314
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Enlever ce module"
 
@@ -3594,7 +3633,7 @@ msgstr "Enlever ce module"
 msgid "Page Index"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:746
 #: src/prefs_filtering_action.c:376
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
@@ -3785,19 +3824,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:374 src/prefs_filtering_action.c:1071
 #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:480
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:378 src/prefs_filtering_action.c:1072
 #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:481
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:382 src/prefs_filtering_action.c:1073
 #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:482
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
@@ -3818,8 +3857,8 @@ msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:447
-msgid "Quick search: edit filtering condition"
-msgstr "Recherche rapide : édition de la condition de filtrage"
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Édition des critères de recherche"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:450
 msgid " Extended Symbols... "
@@ -3915,11 +3954,11 @@ msgstr "_Voir les certificats"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Certificat SSL changé"
 
-#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2464 src/summaryview.c:2469
+#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:2477 src/summaryview.c:2482
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2495 src/summaryview.c:2498
+#: src/headerview.c:218 src/summaryview.c:2508 src/summaryview.c:2511
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
@@ -3972,11 +4011,11 @@ msgstr "La connexion vers %s a 
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:275
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:760 src/news.c:260 src/send_message.c:275
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Connexion non sécurisée"
 
-#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:276
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:761 src/news.c:261 src/send_message.c:276
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
@@ -3990,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 "Comme la communication ne peut pas être sécurisée, voulez-vous quand même "
 "poursuivre la connexion à ce serveur ?"
 
-#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:282
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:767 src/news.c:267 src/send_message.c:282
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "_Poursuivre la connexion"
 
@@ -4022,72 +4061,72 @@ msgstr "Connexion au serveur IMAP %s...\n"
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Ajout des messages en cours..."
 
-#: src/imap.c:1165
+#: src/imap.c:1189
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Copie des messages en cours..."
 
-#: src/imap.c:1305
+#: src/imap.c:1339
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Impossible de marquer pour la suppression\n"
 
-#: src/imap.c:1311 src/imap.c:3520
+#: src/imap.c:1345 src/imap.c:3554
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossible de purger\n"
 
-#: src/imap.c:1746
+#: src/imap.c:1780
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:1762
+#: src/imap.c:1796
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1843
+#: src/imap.c:1877
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 "Le nouveau nom de dossier ne doit pas contenir le séparateur de chemin."
 
-#: src/imap.c:1874
+#: src/imap.c:1908
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres %s en %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1938
+#: src/imap.c:1972
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossible de supprimer la boîte aux lettres.\n"
 
-#: src/imap.c:2194
+#: src/imap.c:2228
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "commande LIST échouée\n"
 
-#: src/imap.c:2302
+#: src/imap.c:2336
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s.\n"
 
-#: src/imap.c:2438
+#: src/imap.c:2472
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2659
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Lecture du message en cours..."
 
-#: src/imap.c:2790
+#: src/imap.c:2824
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
 
-#: src/imap.c:2820
+#: src/imap.c:2854
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv ne peut pas convertir %s en UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:2864
+#: src/imap.c:2898
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-8 en UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:3505
+#: src/imap.c:3539
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossible de marquer pour la suppression : %d.\n"
@@ -4253,7 +4292,7 @@ msgstr "Veuillez s
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:478
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -4389,105 +4428,109 @@ msgstr "La connexion a 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorisation échouée"
 
+#: src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqués"
+
 #: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
 msgid "Timeout"
 msgstr "Délai d'attente dépassé"
 
-#: src/inc.c:685
+#: src/inc.c:690
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Terminé (%d nouveau message)"
 msgstr[1] "Terminé (%d nouveaux messages)"
 
-#: src/inc.c:689
+#: src/inc.c:694
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
 
-#: src/inc.c:698
+#: src/inc.c:703
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la récupération des messages."
 
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:777
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
 
-#: src/inc.c:782
+#: src/inc.c:787
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d.\n"
 
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d."
 
-#: src/inc.c:870 src/send_message.c:444
+#: src/inc.c:875 src/send_message.c:444
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:876
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Réception des messages de %s (%s)..."
 
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:882
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:881
+#: src/inc.c:886
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:885
+#: src/inc.c:890
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:894
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Récupération de la taille des messages"
 
-#: src/inc.c:899
+#: src/inc.c:904
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Suppression du message %d"
 
-#: src/inc.c:906 src/send_message.c:462
+#: src/inc.c:911 src/send_message.c:462
 msgid "Quitting"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:936
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
 
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:955
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Récupération (%d message (%s) reçu)"
 msgstr[1] "Récupération (%d messages (%s) reçus)"
 
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1111
 msgid "Connection failed."
 msgstr "La connexion a échoué."
 
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1114
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "La connexion vers %s:%d a échoué."
 
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1119
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
 
-#: src/inc.c:1119
+#: src/inc.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -4496,37 +4539,37 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1130
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
 
-#: src/inc.c:1130
+#: src/inc.c:1135
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1140
 msgid "Socket error."
 msgstr "Erreur de « socket »."
 
-#: src/inc.c:1138
+#: src/inc.c:1143
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Erreur de socket lors de la connexion vers %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:375 src/send_message.c:587
+#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:375 src/send_message.c:587
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Connexion fermée par l'hôte distant."
 
-#: src/inc.c:1146
+#: src/inc.c:1151
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Connexion vers %s:%d fermée par l'hôte distant."
 
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1156
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Boîte aux lettres bloquée."
 
-#: src/inc.c:1155
+#: src/inc.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -4535,11 +4578,11 @@ msgstr ""
 "La boîte aux lettres bloquée :\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:572
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:572
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "L'authentification a échoué."
 
-#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:575
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -4548,31 +4591,31 @@ msgstr ""
 "L'authentification a échoué\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:591
+#: src/inc.c:1176 src/send_message.c:591
 msgid "Session timed out."
 msgstr "La session a expirée."
 
-#: src/inc.c:1174
+#: src/inc.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "La connexion vers %s:%d a échoué."
 
-#: src/inc.c:1209
+#: src/inc.c:1214
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Relève annulée\n"
 
-#: src/inc.c:1446
+#: src/inc.c:1451
 #, c-format
 msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr ""
 "Attention, vous travaillez hors-ligne. Voulez-vous continuer et ignorer "
 "l'avertissement pour %d minutes ?"
 
-#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1972
+#: src/inc.c:1454 src/toolbar.c:1972
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Travail hors-ligne"
 
-#: src/inc.c:1451
+#: src/inc.c:1456
 msgid "On_ly once"
 msgstr "_Seulement pour cette fois-ci"
 
@@ -4644,9 +4687,10 @@ msgstr "  --compose [adresse]    ouvrir une fen
 #: src/main.c:739
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr ""
-"  --subscribe [uri]      s'abonner au flux RSS/Atom donné (requiert module\n"
-"                         « RSSyl », agrégateur de nouvelles pour Sylpheed-"
-"Claws)"
+"  --subscribe [uri]      s'abonner au flux RSS ou WebCal donné (requiert\n"
+"                          respectivement les modules « RSSyl » , agrégateur\n"
+"                          de nouvelles, ou « vCalendar » , gestionnaire de\n"
+"                          rendez-vous et calendriers en ligne)"
 
 #: src/main.c:740
 msgid ""
@@ -4715,7 +4759,7 @@ msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr ""
 "  --config-dir           afficher le dossier contenant la configuration"
 
-#: src/main.c:815 src/summaryview.c:5473
+#: src/main.c:815 src/summaryview.c:5566
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s)..."
@@ -4832,7 +4876,7 @@ msgstr "/Edition/Chercher dans le _dossier..."
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/Edition/_Recherche rapide"
 
-#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:466
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
@@ -4876,663 +4920,671 @@ msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
 
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:678
-#: src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/Vue/Sélect_ion des éléments affichés"
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/Vue/Sélection des éléments affichés/dans la liste des _dossiers..."
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/Vue/Sélection des éléments affichés/dans la liste des _messages..."
+
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685
+#: src/messageview.c:275
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/Vue/---"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/Vue/Séparer la vue des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/Separate _message view"
 msgstr "/Vue/Séparer la vue du _message"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/Vue/_Trier"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par _numéro"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par _Taille"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Sort/by _Date"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par _Date"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Sort/by _From"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par _Expéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Sort/by _To"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par destinatai_Re"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par _Sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par _couleur"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par _marque"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par ét_at"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par sc_ore"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/Vue/Trier/Trier par _bloqués"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/Vue/Trier/Ne _pas trier"
 
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/Vue/Trier/---"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/Vue/Trier/Ordre cro_issant"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/Vue/Trier/O_rdre décroissant"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Vue/Trier/Attirer par s_ujet"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/Vue/Vue par _fil de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/Vue/_Compacter les fils de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/Vue/Cacher les messages _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/Vue/Sélect_ion des éléments affichés"
-
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/Vue/Sélection des éléments affichés/dans la liste des _dossiers..."
-
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/Vue/Sélection des éléments affichés/dans la liste des _messages..."
-
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/Vue/_Aller à"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
 msgstr "/Vue/Aller à/Message _précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/Vue/Aller à/Message suiva_nt"
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/Vue/Aller à/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
 msgstr "/Vue/Aller à/Non l_u précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/Vue/Aller à/Non _lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
 msgstr "/Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
 msgstr "/Vue/Aller à/M_arqué précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/Vue/Aller à/_Marqué suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
 msgstr "/Vue/Aller à/C_olorié précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/Vue/Aller à/_Colorié suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/Vue/Aller à/Autre _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:172
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/---"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:176
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/Vue/_Jeux de caractères"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Détection automati_que"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:180
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:180
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/_Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:183
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/_Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Eur_o) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:190
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:190
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Windows-1252)"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:193
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:193
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:196
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:198
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:201
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:204
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Hébreu (ISO-8859-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Hébreu (Windows-1255)"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:209
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Arabe (ISO-8859-6)"
+
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:211
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Arabe (Windows-1256)"
+
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:214
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/C_yrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:223
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Cyrillique (_Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japo_nais (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:235
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois sim_plifié (GBK)"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:243
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:246
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:248
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Coréen (ISO-2_022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:251
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/T_haïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:253
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Thaïlan_dais(Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:260
+#: src/messageview.c:266
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/Vue/Décodage/---"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:263
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/Vue/Décoda_ge"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:264
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/Vue/Décodage/Détection _automatique"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:267
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/Vue/Décodage/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/Vue/Décodage/_Quoted-printable"
 
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/Vue/Décodage/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/Vue/Décodage/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:675 src/summaryview.c:454
+#: src/mainwindow.c:682 src/summaryview.c:467
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:276
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/Vue/Voir le _source du message..."
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_View/Show all headers"
 msgstr "/Vue/Afficher tous les _en-têtes"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/Vue/Mettre à jo_ur"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/Message/Réce_ption"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/Message/Réception/Relever le courrier du compte _actuel"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/Message/Réception/Relever le courrier de _tous les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/Message/Réception/_Interrompre la relève du courrier"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/Message/Réception/---"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Message/En_voyer les messages en file d'attente"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Message/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/Message/Composer un _article de groupe de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Message/_Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/Message/Rép_ondre à"
 
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Message/Répondre/à _tous"
 
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:286
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Message/Répondre/à l'_auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:288
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Message/Répondre/à la _liste"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Message/Donner suite _et répondre à"
 
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:291
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Message/_Transférer"
 
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:292
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Message/Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/Message/Rediri_ger"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Message/_Déplacer..."
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Message/_Copier..."
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Message/Move to _trash"
 msgstr "/Message/Déplacer dan_s la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Message/_Delete..."
 msgstr "/Message/S_upprimer définitivement..."
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/Message/E_ffacer un article du serveur"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Message/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Message/Marquer/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Message/Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Message/Marquer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Message/Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Message/Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Message/Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:296
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Message/Rééd_iter"
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/Outils/_Carnet d'adresses..."
 
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Outils/A_jouter l'auteur au carnet d'adresses"
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/Outils/Rassem_bler des adresses..."
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/Outils/Rassembler des adresses/à partir du _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/Outils/Rassembler des adresses/à partir de _messages..."
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/Outils/_Filtrer tous les messages du dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/Outils/Filtrer les messages _sélectionnés"
 
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:303
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/Outils/Créer une _règle de filtrage"
 
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:305
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/Automati_quement"
 
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:307
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/avec « _De »"
 
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:309
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/_avec « À »"
 
-#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:311
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de filtrage/avec « _Sujet »"
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de traite_ment"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/Automati_quement"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _De »"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/_avec « À »"
 
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _Sujet »"
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "/Outils/Examiner tous les dossiers pour _nouveaux messages"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/Outils/Supprimer les messages en _double"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/Outils/Supprimer les messages en double/dans le dossier _actuel"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/Outils/Supprimer les messages en double/dans _tous les dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/Outils/E_xécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/Outils/C_ertificats SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/Outils/Fenêtre de _traces"
 
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuration"
 
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/Configuration/_Sélectionner un autre compte"
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/Configuration/_Configuration du compte actuel..."
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/Configuration/_Edition des comptes..."
 
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Configuration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/Configuration/_Préférences..."
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/Configuration/P_ré-traitement..."
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/Configuration/P_ost-traitement..."
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/Configuration/_Filtrage..."
 
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:801
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/Configuration/_Modèles..."
 
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:802
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/Configuration/_Actions..."
 
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/Configuration/Mo_dules..."
 
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:806
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/Aide/_Manuel"
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:807
 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "/Aide/_FAQ en ligne autogérée"
 
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:809
 msgid "/_Help/Icon _Legend"
 msgstr "/Aide/_Légende des icônes"
 
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:949
+#: src/mainwindow.c:956
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr ""
 "Vous êtes en ligne. Veuillez cliquer sur l'icône pour aller hors-ligne."
 
-#: src/mainwindow.c:953
+#: src/mainwindow.c:960
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr ""
 "Vous êtes hors-ligne. Veuillez cliquer sur l'icône pour aller en ligne."
 
-#: src/mainwindow.c:970
+#: src/mainwindow.c:977
 msgid "Select account"
 msgstr "Sélectionner un compte"
 
-#: src/mainwindow.c:1337 src/mainwindow.c:1378 src/mainwindow.c:1414
-#: src/mainwindow.c:1454 src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:1344 src/mainwindow.c:1385 src/mainwindow.c:1421
+#: src/mainwindow.c:1461 src/prefs_folder_item.c:592
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1462
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:1718
+#: src/mainwindow.c:1725
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de toutes les corbeilles ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1737
+#: src/mainwindow.c:1744
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1738
+#: src/mainwindow.c:1745
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -5541,16 +5593,16 @@ msgstr ""
 "Veuillez saisir le chemin vers la boîte aux lettres :\n"
 "(Si elle existe, elle sera analysée automatiquement.)"
 
-#: src/mainwindow.c:1744
+#: src/mainwindow.c:1751
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres '%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:1749 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1756 src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1754 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1761 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -5560,54 +5612,54 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:2112
+#: src/mainwindow.c:2118
 msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
 msgstr "Sylpheed-Claws - Dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:2148 src/messageview.c:780
+#: src/mainwindow.c:2154 src/messageview.c:785
 msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
 msgstr "Sylpheed-Claws - Message"
 
-#: src/mainwindow.c:2539 src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
+#: src/mainwindow.c:2545 src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2539
+#: src/mainwindow.c:2545
 msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Sylpheed-Claws ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2691
+#: src/mainwindow.c:2697
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Synchronisation de dossiers distants"
 
-#: src/mainwindow.c:2692
+#: src/mainwindow.c:2698
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment synchroniser vos dossiers distants ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2693
-msgid "_Synchronise"
-msgstr "S_ynchroniser"
+#: src/mainwindow.c:2699
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+S_ynchroniser"
 
-#: src/mainwindow.c:2954
+#: src/mainwindow.c:2960
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/mainwindow.c:2988
+#: src/mainwindow.c:2994
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d message en double supprimé dans %d dossier.\n"
 msgstr[1] "%d messages en double supprimés dans %d dossiers.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3129 src/summaryview.c:4253
+#: src/mainwindow.c:3135 src/summaryview.c:4275
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:3137
+#: src/mainwindow.c:3143
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:3145 src/summaryview.c:4262
+#: src/mainwindow.c:3151 src/summaryview.c:4284
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Règles de filtrage"
 
@@ -5652,47 +5704,47 @@ msgstr "Recherche termin
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/Fichier/_Fermer"
 
-#: src/messageview.c:272
+#: src/messageview.c:277
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/Vue/Afficher tous les _en-têtes"
 
-#: src/messageview.c:275
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/Message/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/messageview.c:289
+#: src/messageview.c:294
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/Message/Rediri_ger"
 
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:313
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de _traitement"
 
-#: src/messageview.c:310
+#: src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/Automati_quement"
 
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:317
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _De »"
 
-#: src/messageview.c:314
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/_avec « À »"
 
-#: src/messageview.c:316
+#: src/messageview.c:321
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Outils/Créer une règle de traitement/avec « _Sujet »"
 
-#: src/messageview.c:440
+#: src/messageview.c:445
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Message"
 
-#: src/messageview.c:545
+#: src/messageview.c:550
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "< « Return-Path: » introuvable>"
 
-#: src/messageview.c:553
+#: src/messageview.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -5707,15 +5759,15 @@ msgstr ""
 "Return-Path : %s\n"
 "Il est conseillé de ne pas envoyer cet accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577 src/toolbar.c:1994
+#: src/messageview.c:564 src/messageview.c:582 src/toolbar.c:1994
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:582
 msgid "+_Don't Send"
 msgstr "+_Ne pas envoyer"
 
-#: src/messageview.c:573
+#: src/messageview.c:578
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -5727,34 +5779,34 @@ msgstr ""
 "destinataire officiel.\n"
 "Il est conseillé de ne pas envoyer cet accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:1042 src/mimeview.c:1469 src/summaryview.c:3620
-#: src/summaryview.c:3623 src/textview.c:2168
+#: src/messageview.c:1047 src/mimeview.c:1520 src/summaryview.c:3633
+#: src/summaryview.c:3636 src/textview.c:2187
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/messageview.c:1047 src/mimeview.c:1342 src/textview.c:2180
+#: src/messageview.c:1052 src/mimeview.c:1393 src/textview.c:2199
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1053
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/messageview.c:1056 src/summaryview.c:3640 src/summaryview.c:3643
-#: src/summaryview.c:3658
+#: src/messageview.c:1061 src/summaryview.c:3653 src/summaryview.c:3656
+#: src/summaryview.c:3671
 #, c-format
 msgid "Can't save the file '%s'."
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
 
-#: src/messageview.c:1139
+#: src/messageview.c:1144
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:1140
+#: src/messageview.c:1145
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/messageview.c:1180
+#: src/messageview.c:1185
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -5762,7 +5814,7 @@ msgstr ""
 "Ce message a été partiellement récupéré,\n"
 "et a été supprimé du serveur."
 
-#: src/messageview.c:1186
+#: src/messageview.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5771,16 +5823,16 @@ msgstr "Ce message a 
 
 # NDT: problème de longueur de la chaîne "Marquer pour téléchargement" :
 # la chaîne est coupée des 2 côtés (bouton trop petit) -> idée : tooltips
-#: src/messageview.c:1190 src/messageview.c:1212
+#: src/messageview.c:1195 src/messageview.c:1217
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Télécharger"
 
 # NDT: même pb qu'avec "Mark for download" pr chaîne "Marquer pour suppression"
-#: src/messageview.c:1191 src/messageview.c:1203
+#: src/messageview.c:1196 src/messageview.c:1208
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/messageview.c:1196
+#: src/messageview.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5789,12 +5841,12 @@ msgstr ""
 "Ce message a été partiellement récupéré ;\n"
 "il fait %s au total et est marqué pour être téléchargé ultérieurement."
 
-#: src/messageview.c:1201 src/messageview.c:1214
+#: src/messageview.c:1206 src/messageview.c:1219
 #: src/prefs_filtering_action.c:153
 msgid "Unmark"
 msgstr "Démarquer"
 
-#: src/messageview.c:1207
+#: src/messageview.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -5803,11 +5855,11 @@ msgstr ""
 "Ce message a été partiellement récupéré ;\n"
 "il fait %s au total et est marqué pour être supprimé ultérieurement."
 
-#: src/messageview.c:1283
+#: src/messageview.c:1288
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:1284
+#: src/messageview.c:1289
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -5817,15 +5869,15 @@ msgstr ""
 "Veuillez choisir le compte que vous voulez utiliser pour l'envoi de l'accusé "
 "de réception :"
 
-#: src/messageview.c:1288
+#: src/messageview.c:1293
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: src/messageview.c:1288
+#: src/messageview.c:1293
 msgid "+_Cancel"
 msgstr "+A_nnuler"
 
-#: src/messageview.c:1351 src/summaryview.c:3693
+#: src/messageview.c:1356 src/summaryview.c:3708
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5834,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez saisir la ligne de commande d'impression :\n"
 "('%s' sera remplacé par le chemin du fichier)"
 
-#: src/messageview.c:1357 src/summaryview.c:3699
+#: src/messageview.c:1362 src/summaryview.c:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5843,7 +5895,7 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide :\n"
 "'%s'"
 
-#: src/messageview.c:1368 src/summaryview.c:3672
+#: src/messageview.c:1373 src/summaryview.c:3685
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Impossible d'imprimer : le message ne contient pas de texte."
 
@@ -5873,85 +5925,98 @@ msgstr "Suppression de bo
 msgid "_Remove"
 msgstr "Supp_rimer"
 
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:155
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Ouvrir"
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Ouvrir _avec..."
 
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Afficher comme du _texte"
 
-#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
+#: src/mimeview.c:158 src/summaryview.c:472
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Enregi_strer sous..."
 
-#: src/mimeview.c:158
+#: src/mimeview.c:159
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/_Enregistrer tout sous..."
 
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:198
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/mimeview.c:688
+#: src/mimeview.c:689
 msgid "Check signature"
 msgstr "Vérifier la signature"
 
-#: src/mimeview.c:693 src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:703
+#: src/mimeview.c:694 src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:704
 msgid "View full information"
 msgstr "Voir l'ensemble des informations"
 
-#: src/mimeview.c:708 src/mimeview.c:712
+#: src/mimeview.c:709 src/mimeview.c:713
 msgid "Check again"
 msgstr "Vérifier à nouveau"
 
-#: src/mimeview.c:721
+#: src/mimeview.c:722
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr ""
 "Veuillez cliquer sur l'icône ou presser la touche 'C' pour la vérifier."
 
-#: src/mimeview.c:726
+#: src/mimeview.c:727
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgstr ""
 "Délai d'attente dépassé durant la vérification de la signature. Veuillez "
 "cliquer sur l'icône ou presser la touche 'C' pour essayer à nouveau."
 
-#: src/mimeview.c:936
+#: src/mimeview.c:937
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Vérification de la signature en cours..."
 
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:979
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Revenir à l'email"
 
-#: src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1350 src/mimeview.c:1529
-#: src/mimeview.c:1562
+#: src/mimeview.c:1057
+msgid "Unknown part type"
+msgstr "Type de partie de message inconnu"
+
+#: src/mimeview.c:1058
+msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
+msgstr ""
+"Le type de cette partie de message est inconnu. Que voulez-vous faire avec ?"
+
+#: src/mimeview.c:1060
+msgid "Display as text"
+msgstr "Afficher comme du texte"
+
+#: src/mimeview.c:1320 src/mimeview.c:1401 src/mimeview.c:1580
+#: src/mimeview.c:1613
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une partie d'un message multipart."
 
-#: src/mimeview.c:1339 src/textview.c:2178
+#: src/mimeview.c:1390 src/textview.c:2197
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Écraser le fichier existant « %s » ?"
 
-#: src/mimeview.c:1377
+#: src/mimeview.c:1428
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Sélection du dossier de destination"
 
-#: src/mimeview.c:1384
+#: src/mimeview.c:1435
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "« %s » n'est pas un dossier."
 
-#: src/mimeview.c:1576
+#: src/mimeview.c:1634
 msgid "Open with"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
-#: src/mimeview.c:1577
+#: src/mimeview.c:1635
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -6157,8 +6222,8 @@ msgstr "
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr ""
-"Aide : L'interdiction est toutefois levée si vous utilisez\n"
-"       le bouton de rechargement de page de Dillo."
+"Aide : L'interdiction est toutefois levée si vous utilisez le bouton de "
+"rechargement de page de Dillo."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
 msgid "Full window mode (hide controls)"
@@ -6182,11 +6247,11 @@ msgstr ""
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Phrase secrète"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[pas d'ID utilisateur]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
@@ -6199,7 +6264,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
 msgid "Bad passphrase.\n"
 msgstr "Phrase secrète incorrecte.\n"
 
@@ -6692,173 +6757,173 @@ msgstr "Erreur pendant la session POP3\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "Commande TOP non supportée\n"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:696
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Compte%d"
 
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:974
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Configuration du nouveau compte"
 
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:976
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Configuration du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
+#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_receive.c:366
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
+#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_compose_writing.c:245
 #: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
 #: src/prefs_wrapping.c:144 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1437
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1019
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1022
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1104
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nom du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1113
 msgid "Set as default"
 msgstr "Définir comme compte par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1117
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informations personnelles"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1126
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1132
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:1134
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Organization"
 msgstr "Société"
 
-#: src/prefs_account.c:1158
+#: src/prefs_account.c:1162
 msgid "Server information"
 msgstr "Configuration des serveurs"
 
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:2103
+#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:2117
 #: src/wizard.c:635
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1560 src/prefs_account.c:2120
+#: src/prefs_account.c:1185 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2134
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:645
+#: src/prefs_account.c:1189 src/wizard.c:645
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Fichier mbox local"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1191
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Aucun (SMTP seulement)"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1211
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1218
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Authentification à la connexion"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1263
 msgid "News server"
 msgstr "Serveur de groupes de discussion"
 
-#: src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:1269
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serveur de réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1275
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Fichier mbox local"
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1282
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serveur d'envoi (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1290
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1295
+#: src/prefs_account.c:1299
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Commande externe :"
 
-#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1750
+#: src/prefs_account.c:1306 src/prefs_account.c:1754
 msgid "User ID"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1759
+#: src/prefs_account.c:1312 src/prefs_account.c:1763
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
+#: src/prefs_account.c:1405
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: src/prefs_account.c:1412 src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1511
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Dossier de réception par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1419 src/prefs_account.c:1427 src/prefs_account.c:1514
-#: src/prefs_account.c:1522
+#: src/prefs_account.c:1423 src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1526
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier"
 
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1446
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Authentification sécurisée (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1445
+#: src/prefs_account.c:1449
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1460
 msgid "Remove after"
 msgstr "Suppression après"
 
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1469
 msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "0 jour : suppression immédiate"
 
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1473
 msgid "days"
 msgstr "jour(s)"
 
-#: src/prefs_account.c:1476
+#: src/prefs_account.c:1480
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:1482
+#: src/prefs_account.c:1486
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Taille maximale pour la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1485
+#: src/prefs_account.c:1489
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
@@ -6868,73 +6933,73 @@ msgstr ""
 "de les marquer pour un téléchargement complet ou une suppression (effectif "
 "qu'à la relève suivante)."
 
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1499
 msgid "KB"
 msgstr "ko"
 
-#: src/prefs_account.c:1529 src/prefs_account.c:2137
+#: src/prefs_account.c:1533 src/prefs_account.c:2151
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
 
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1557
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "pas de limite si 0 est spécifié"
 
-#: src/prefs_account.c:1571 src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:1575 src/prefs_account.c:1724
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1581 src/prefs_account.c:1730 src/prefs_send.c:270
+#: src/prefs_account.c:1585 src/prefs_account.c:1734 src/prefs_send.c:273
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:1595
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Répertoire sur le serveur IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:1599
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(généralement nul)"
 
-#: src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1609
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrage des messages à la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1609
+#: src/prefs_account.c:1613
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 "Le bouton « Relever » de la barre d'outil principale relève le courrier pour "
 "ce compte"
 
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1681
 msgid "Add Date"
 msgstr "Ajouter la date"
 
-#: src/prefs_account.c:1678
+#: src/prefs_account.c:1682
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Génération de l'en-tête Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1689
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1687 src/prefs_message.c:135
+#: src/prefs_account.c:1691 src/prefs_account.c:1932 src/prefs_message.c:134
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier... "
 
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1701
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1709
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1785
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -6942,200 +7007,200 @@ msgstr ""
 "Veuillez laisser ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le "
 "mot de passe spécifiés pour la réception."
 
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1796
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_account.c:1811
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : "
 
-#: src/prefs_account.c:1816
+#: src/prefs_account.c:1820
 msgid "minutes"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1864 src/prefs_account.c:1915
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1872
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1873
+#: src/prefs_account.c:1877
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:1902
 msgid "Command output"
 msgstr "Résultat d'une commande"
 
-#: src/prefs_account.c:1925
+#: src/prefs_account.c:1939
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
-#: src/prefs_account.c:1934 src/prefs_filtering_action.c:1074
+#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_filtering_action.c:1074
 #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_account.c:1961
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cci"
 
-#: src/prefs_account.c:1960
+#: src/prefs_account.c:1974
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Répondre à"
 
-#: src/prefs_account.c:2011
+#: src/prefs_account.c:2025
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Système de confidentialité par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:2020
+#: src/prefs_account.c:2034
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Crypter le message par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:2022
+#: src/prefs_account.c:2036
 msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
 msgstr "Crypter le message par défaut en répondant à un message crypté"
 
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2039
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Signer le message par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:2027
+#: src/prefs_account.c:2041
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Enregistrer les messages cryptés envoyés en tant que messages vides"
 
-#: src/prefs_account.c:2111 src/prefs_account.c:2128 src/prefs_account.c:2144
+#: src/prefs_account.c:2125 src/prefs_account.c:2142 src/prefs_account.c:2158
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ne pas utiliser SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2114
+#: src/prefs_account.c:2128
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2117 src/prefs_account.c:2134 src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2131 src/prefs_account.c:2148 src/prefs_account.c:2183
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2131
+#: src/prefs_account.c:2145
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2153
+#: src/prefs_account.c:2167
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2169
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Envoi (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2163
+#: src/prefs_account.c:2177
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Ne pas utiliser SSL (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)"
 
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2180
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2177
+#: src/prefs_account.c:2191
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Utiliser la communication SSL non bloquante"
 
-#: src/prefs_account.c:2189
+#: src/prefs_account.c:2203
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "À désactiver en cas de problèmes de connexion SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2315
+#: src/prefs_account.c:2329
 msgid "SMTP port"
 msgstr "Port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2321
+#: src/prefs_account.c:2335
 msgid "POP3 port"
 msgstr "Port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2341
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "Port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2333
+#: src/prefs_account.c:2347
 msgid "NNTP port"
 msgstr "Port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2352
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nom de domaine"
 
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2362
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Utiliser une commande externe pour communiquer avec le serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:2356
+#: src/prefs_account.c:2370
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et les colorier en"
 
-#: src/prefs_account.c:2403
+#: src/prefs_account.c:2417
 msgid "Browse"
 msgstr "Pa_rcourir"
 
-#: src/prefs_account.c:2416
+#: src/prefs_account.c:2430
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2418
+#: src/prefs_account.c:2432
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages à envoyer (file d'attente) dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2420
+#: src/prefs_account.c:2434
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Sauvegarder les brouillons dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2422
+#: src/prefs_account.c:2436
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2468
+#: src/prefs_account.c:2482
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Le nom du compte est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:2472
+#: src/prefs_account.c:2486
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'adresse email est non spécifiée."
 
-#: src/prefs_account.c:2479
+#: src/prefs_account.c:2493
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Le serveur d'envoi (SMTP) est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:2484
+#: src/prefs_account.c:2498
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Le nom d'utilisateur est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:2489
+#: src/prefs_account.c:2503
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Le serveur POP3 est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:2494
+#: src/prefs_account.c:2508
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Le serveur IMAP4 est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:2499
+#: src/prefs_account.c:2513
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Le serveur NNTP est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:2505
+#: src/prefs_account.c:2519
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Le fichier local mbox est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:2511
+#: src/prefs_account.c:2525
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "La commande externe d'envoi est non spécifiée."
 
-#: src/prefs_account.c:2570
+#: src/prefs_account.c:2586
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Sélection du fichier signature"
 
-#: src/prefs_account.c:2786
+#: src/prefs_account.c:2808
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Non supporté (%s)"
@@ -7346,7 +7411,7 @@ msgstr "%d/%m/%y %H:%M"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:98
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Sélection automatique de compte"
+msgstr "Sélectionner automatiquement le compte"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:106
 msgid "when replying"
@@ -7467,7 +7532,7 @@ msgid "Audio player"
 msgstr "Lecteur audio"
 
 #: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:293
+#: src/prefs_message.c:288
 msgid "Message View"
 msgstr "Vue du message"
 
@@ -7553,7 +7618,7 @@ msgid "Recipient"
 msgstr "Destinataire"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:437 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:473
+#: src/summaryview.c:486
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -7596,7 +7661,7 @@ msgid "literal %"
 msgstr "Caractère « % »"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:483
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -7809,7 +7874,7 @@ msgstr "Listes de dossiers et de messages"
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_summaries.c:1057
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_summaries.c:1062
 #: src/prefs_themes.c:361
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
@@ -8022,51 +8087,55 @@ msgstr ""
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Conditions enregistées"
 
-#: src/prefs_message.c:115
+#: src/prefs_message.c:111
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message"
 
-#: src/prefs_message.c:119
-msgid "Display X-Face in message view"
-msgstr "Afficher les petites images X-Face dans la fenêtre des messages"
+#: src/prefs_message.c:115
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Afficher les petites images (X-)Face dans la fenêtre des messages"
+
+#: src/prefs_message.c:118
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Afficher les petites images Face dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_message.c:133
+#: src/prefs_message.c:132
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_message.c:146
+#: src/prefs_message.c:145
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgstr "Afficher les messages HTML en texte"
 
-#: src/prefs_message.c:149
+#: src/prefs_message.c:148
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Montrer la description au lieu du nom des pièces attachées"
 
-#: src/prefs_message.c:159
+#: src/prefs_message.c:158
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
+#: src/prefs_message.c:172 src/prefs_message.c:210
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_message.c:178
+#: src/prefs_message.c:177
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_message.c:185
+#: src/prefs_message.c:184
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_message.c:191
+#: src/prefs_message.c:190
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_message.c:197
+#: src/prefs_message.c:196
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_message.c:294
+#: src/prefs_message.c:289
 msgid "Text options"
 msgstr "Texte"
 
@@ -8076,7 +8145,7 @@ msgstr "Vue du message"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:112
 msgid "Enable coloration of message text"
-msgstr "Coloration du texte des messages"
+msgstr "Colorier le texte des messages"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:124
 msgid "Quoted Text - First Level"
@@ -8184,7 +8253,7 @@ msgstr "Avertir s'il y a des messages 
 
 #: src/prefs_other.c:171
 msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Délai d'attente maximal de communications :"
+msgstr "Délai d'attente maximal de communications"
 
 #: src/prefs_other.c:184
 msgid "seconds"
@@ -8259,7 +8328,7 @@ msgstr "Mettre 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:939
+#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:944
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
@@ -8292,7 +8361,7 @@ msgstr ""
 "Commande à exécuter :\n"
 "(%d : nombre de nouveaux messages)"
 
-#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:334
+#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:337
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "Traitement des messages"
 
@@ -8311,7 +8380,7 @@ msgstr "Afficher une fen
 
 #: src/prefs_send.c:174
 msgid "Outgoing encoding"
-msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
+msgstr "Pour l'envoi, utiliser le jeu de caractères"
 
 #: src/prefs_send.c:187
 msgid ""
@@ -8366,74 +8435,82 @@ msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
 
 #: src/prefs_send.c:219
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
+
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabe (Windows-1256)"
+
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:221
+#: src/prefs_send.c:224
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:222
+#: src/prefs_send.c:225
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:226
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:224
+#: src/prefs_send.c:227
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:226
+#: src/prefs_send.c:229
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:228
+#: src/prefs_send.c:231
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:229
+#: src/prefs_send.c:232
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:232
+#: src/prefs_send.c:235
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:233
+#: src/prefs_send.c:236
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:234
+#: src/prefs_send.c:237
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:236
+#: src/prefs_send.c:239
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:237
+#: src/prefs_send.c:240
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:240
+#: src/prefs_send.c:243
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:242
+#: src/prefs_send.c:245
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:246
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:248
+#: src/prefs_send.c:251
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Encodage de transfert"
 
-#: src/prefs_send.c:261
+#: src/prefs_send.c:264
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -8565,7 +8642,7 @@ msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
 #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:809
+#: src/prefs_summaries.c:810
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
@@ -8598,98 +8675,102 @@ msgstr ""
 "de menu en pressant une combinaison de touches juste après\n"
 "lui avoir fait prendre le focus (sans cliquer)."
 
-#: src/prefs_summaries.c:763
+#: src/prefs_summaries.c:764
 msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
 msgstr "Traduire les en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:766
+#: src/prefs_summaries.c:767
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
-#: src/prefs_summaries.c:773
+#: src/prefs_summaries.c:774
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
 
-#: src/prefs_summaries.c:787
+#: src/prefs_summaries.c:788
 msgid "letters"
 msgstr "lettres"
 
-#: src/prefs_summaries.c:800
+#: src/prefs_summaries.c:801
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_summaries.c:803
+#: src/prefs_summaries.c:804
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion"
 
-#: src/prefs_summaries.c:826
+#: src/prefs_summaries.c:827
+msgid "Date format help"
+msgstr "Symboles pour formater la date"
+
+#: src/prefs_summaries.c:831
 msgid "Set displayed columns"
 msgstr "Sélection des éléments affichés"
 
-#: src/prefs_summaries.c:834
+#: src/prefs_summaries.c:839
 msgid " Folder list... "
 msgstr "Liste des dossiers..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:842
+#: src/prefs_summaries.c:847
 msgid " Message list... "
 msgstr "Liste des messages..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:863
+#: src/prefs_summaries.c:868
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_summaries.c:865
+#: src/prefs_summaries.c:870
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 "Les messages resteront marqués jusqu'à exécution si cette option est "
 "désactivée"
 
-#: src/prefs_summaries.c:871
+#: src/prefs_summaries.c:876
 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
 msgstr "Confirmer avant de marquer tous les messages d'un dossier comme lus"
 
-#: src/prefs_summaries.c:875
+#: src/prefs_summaries.c:880
 msgid "Always open message when selected"
 msgstr "Toujours ouvrir les messages lorsqu'ils sont sélectionnés"
 
-#: src/prefs_summaries.c:879
+#: src/prefs_summaries.c:884
 msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
 msgstr ""
 "Marquer le message comme lu seulement si ouvert dans une fenêtre séparée"
 
-#: src/prefs_summaries.c:892
+#: src/prefs_summaries.c:897
 msgid "When entering a folder"
 msgstr "À l'ouverture d'un dossier,"
 
-#: src/prefs_summaries.c:908
+#: src/prefs_summaries.c:913
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: src/prefs_summaries.c:909
+#: src/prefs_summaries.c:914
 msgid "Select first unread (or new) message"
 msgstr "Sélectionner le 1er message non lu (ou nouveau)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:911
+#: src/prefs_summaries.c:916
 msgid "Select first new (or unread) message"
 msgstr "Sélectionner le 1er message nouveau (ou non lu)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:923
+#: src/prefs_summaries.c:928
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 msgstr "Affichage de la fenêtre « Plus de message non lu (ou nouveau) »"
 
-#: src/prefs_summaries.c:940
+#: src/prefs_summaries.c:945
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_summaries.c:942
+#: src/prefs_summaries.c:947
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "supposer « Non »"
 
-#: src/prefs_summaries.c:951
+#: src/prefs_summaries.c:956
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configurer les raccourcis clavier... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:1058
+#: src/prefs_summaries.c:1063
 msgid "Summaries"
 msgstr "Sommaire"
 
@@ -8980,7 +9061,7 @@ msgid "Mapped event"
 msgstr "Fonction"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:77
-msgid "Wrap on input"
+msgid "Auto wrapping"
 msgstr "Justifier automatiquement pendant la saisie"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:78
@@ -9011,17 +9092,17 @@ msgstr "Aucune d'information trouv
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr "[Erreur de décodage BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:1508
+#: src/procmsg.c:1560
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
 
-#: src/procmsg.c:1519
+#: src/procmsg.c:1571
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
 "à l'envoi de l'article."
 
-#: src/procmsg.c:1531
+#: src/procmsg.c:1583
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
@@ -9269,352 +9350,352 @@ msgstr "D
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Rép_ondre à"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Répondre à/_tous"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Répondre à/l'_auteur"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Répondre à/la _liste"
 
-#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
+#: src/summaryview.c:422 src/toolbar.c:230
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Transférer"
 
-#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
+#: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:231
 msgid "/For_ward as attachment"
 msgstr "/Transférer en _pièce jointe"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Rediri_ger"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Move to _trash"
 msgstr "/Déplacer dan_s la corbeille"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Delete..."
 msgstr "/S_upprimer définitivement..."
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Marquer/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Marquer/---"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Marquer/Ignorer du f_il de discussion"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Marquer/Inclure dans _fil de discussion"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/Marquer/_Bloquer"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/Marquer/Déblo_quer"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Co_lorier"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/A_jouter l'auteur au carnet d'adresses"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Créer une règle de filtr_age"
 
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automati_quement"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « _De »"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/_avec « À »"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:454
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « _Sujet »"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Créer une règle de traiteme_nt"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Créer une règle de traitement/Automati_quement"
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « _De »"
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Créer une règle de traitement/_avec « À »"
 
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:463
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Créer une règle de traitement/avec « _Sujet »"
 
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:469
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vue/Voir le _source du message"
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:470
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/Vue/Afficher tous les _en-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:473
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimer..."
 
-#: src/summaryview.c:531
+#: src/summaryview.c:544
 msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr "Affiche/cache la barre de recherche rapide"
 
-#: src/summaryview.c:850
+#: src/summaryview.c:863
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:851
+#: src/summaryview.c:864
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:902
+#: src/summaryview.c:915
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1297 src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1362
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1298
+#: src/summaryview.c:1311
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1409
-#: src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1375 src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1318
+#: src/summaryview.c:1331
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1350
+#: src/summaryview.c:1363
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Plus de messages non lus. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1396 src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1461
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1410
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1430
 msgid "No new messages."
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:1449
+#: src/summaryview.c:1462
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1499 src/summaryview.c:1524
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1487
+#: src/summaryview.c:1500
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1509 src/summaryview.c:1534
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1512
+#: src/summaryview.c:1525
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1561
+#: src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1537
+#: src/summaryview.c:1550
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1559 src/summaryview.c:1584
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1562
+#: src/summaryview.c:1575
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1791
+#: src/summaryview.c:1804
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1957
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1961
+#: src/summaryview.c:1974
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1962 src/summaryview.c:1969
+#: src/summaryview.c:1975 src/summaryview.c:1982
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1967
+#: src/summaryview.c:1980
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1995
 msgid " item selected"
 msgstr " sélection"
 
-#: src/summaryview.c:1984
+#: src/summaryview.c:1997
 msgid " items selected"
 msgstr " sélections"
 
-#: src/summaryview.c:2000
+#: src/summaryview.c:2013
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2212
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du sommaire..."
 
-#: src/summaryview.c:2285
+#: src/summaryview.c:2298
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2445
+#: src/summaryview.c:2458
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:2474
+#: src/summaryview.c:2487
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Pas de destinataire)"
 
-#: src/summaryview.c:3196
+#: src/summaryview.c:3209
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3278
+#: src/summaryview.c:3291
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Suppression de message(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3279
+#: src/summaryview.c:3292
 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le(s) message(s) sélectionné(s) ?"
 
-#: src/summaryview.c:3424
+#: src/summaryview.c:3437
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:3507
+#: src/summaryview.c:3520
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:3627
+#: src/summaryview.c:3640
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Ajouter ou écraser"
 
-#: src/summaryview.c:3628
+#: src/summaryview.c:3641
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr ""
 "Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?"
 
-#: src/summaryview.c:3629
+#: src/summaryview.c:3642
 msgid "_Append"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: src/summaryview.c:3629
+#: src/summaryview.c:3642
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ecraser"
 
-#: src/summaryview.c:3967
+#: src/summaryview.c:3982
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:4055
+#: src/summaryview.c:4070
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:4194
+#: src/summaryview.c:4210
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:4257
+#: src/summaryview.c:4279
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Configuration du filtrage/traitement"
 
-#: src/summaryview.c:5609
+#: src/summaryview.c:5702
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -9623,80 +9704,80 @@ msgstr ""
 "Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:230
+#: src/textview.c:231
 msgid "/Compose _new message"
 msgstr "/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/textview.c:231
+#: src/textview.c:232
 msgid "/Add to _address book"
 msgstr "/Ajouter au carnet d'_adresses"
 
-#: src/textview.c:232
+#: src/textview.c:233
 msgid "/Copy this add_ress"
 msgstr "/Copier cette ad_resse"
 
-#: src/textview.c:237
+#: src/textview.c:238
 msgid "/_Open image"
 msgstr "/_Ouvrir l'image"
 
-#: src/textview.c:238
+#: src/textview.c:239
 msgid "/_Save image..."
 msgstr "/Enregi_strer l'image sous..."
 
-#: src/textview.c:733
+#: src/textview.c:736
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "Ce message ne peut être affiché.\n"
 
-#: src/textview.c:752
+#: src/textview.c:755
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr "Les actions suivantes peuvent être effectuées sur cette partie "
 
-#: src/textview.c:753
+#: src/textview.c:756
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr ""
 "en cliquant avec le bouton droit sur l'icône ou l'élément de la liste :\n"
 
-#: src/textview.c:755
+#: src/textview.c:758
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr ""
 "  - Pour sauvegarder, veuillez sélectionner « Enregistrer sous... "
 "» (raccourci: « y »)\n"
 
-#: src/textview.c:756
+#: src/textview.c:759
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr ""
 "  - Pour afficher comme du texte, veuillez sélectionner « Afficher comme du "
 "texte » "
 
-#: src/textview.c:757
+#: src/textview.c:760
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(raccourci: « t »)\n"
 
-#: src/textview.c:758
+#: src/textview.c:761
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr ""
 "  - Pour ouvrir avec le programme externe correspondant, veuillez "
 "sélectionner « Ouvrir » "
 
-#: src/textview.c:759
+#: src/textview.c:762
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(raccourci: « l »),\n"
 
-#: src/textview.c:760
+#: src/textview.c:763
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "    (ou double-clique, ou clique avec le bouton du milieu)"
 
-#: src/textview.c:761
+#: src/textview.c:764
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr " \n"
 
-#: src/textview.c:762
+#: src/textview.c:765
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr ""
 "  - Pour ouvrir avec un programme externe de votre choix, veuillez "
 "sélectionner « Ouvrir avec... » (raccourci: « o »)\n"
 
-#: src/textview.c:2033
+#: src/textview.c:2052
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -9710,11 +9791,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous quand même ouvrir l'URL pointé ?"
 
-#: src/textview.c:2038
+#: src/textview.c:2057
 msgid "Fake URL warning"
 msgstr "Attention : URL trompeur"
 
-#: src/textview.c:2039
+#: src/textview.c:2058
 msgid "_Open URL"
 msgstr "_Ouvrir l'URL"