updated
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 25 Jun 2002 09:21:33 +0000 (09:21 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 25 Jun 2002 09:21:33 +0000 (09:21 +0000)
po/it.po

index 242b3075160cd2bd0e5111ee09d76ed6f3647acc..0708fe23e73b185d7639f786db29311fd522ce73 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,11 +2,11 @@
 # Copyright (C) 2002 Alessandro Maestri
 # Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002.
 # 
 # Copyright (C) 2002 Alessandro Maestri
 # Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002.
 # 
-#: src/addrgather.c:278
+#: src/addrgather.c:278 src/selective_download.c:318
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-24 13:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -87,22 +87,22 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2864 src/compose.c:5493
 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
 #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
 #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
-#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:400 src/main.c:408 src/mainwindow.c:2638
+#: src/messageview.c:358 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:3220 src/prefs_common.c:3376
+#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
+#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3311
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
 #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
 #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
+#: src/compose.c:4255 src/compose.c:4429 src/editaddress.c:756
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:880
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
@@ -176,17 +176,17 @@ msgstr "Modifica"
 msgid " Delete "
 msgstr "Elimina"
 
 msgid " Delete "
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:549 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:555 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
@@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Su"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Account attivo "
 
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Account attivo "
 
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
-#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2918
+#: src/addressbook.c:2922 src/addressbook.c:2959 src/exphtmldlg.c:167
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -208,23 +208,23 @@ msgstr "Elimina account"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
-#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
-#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
-#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
-#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
-#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091
+#: src/compose.c:2743 src/compose.c:3184 src/compose.c:5667 src/compose.c:6117
+#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2202 src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2372
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2836
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_actions.c:870 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311
+#: src/summaryview.c:729 src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:2953
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
-#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3184 src/compose.c:5667
+#: src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2097 src/folderview.c:2202
+#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2372
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
 
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4979 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -250,27 +250,27 @@ msgstr "Note"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2085 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2864 src/compose.c:5494 src/compose.c:6274 src/compose.c:6309
 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
 #: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
 #: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
-#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
-#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:400 src/main.c:408
+#: src/mainwindow.c:2638 src/messageview.c:358 src/mimeview.c:837
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:3221
+#: src/prefs_common.c:3697 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:426
+#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_actions.c:268
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:729
+#: src/summaryview.c:3311
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:486
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_File/Nuovo _Server"
 
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_File/Nuovo _Server"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
-#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
@@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "/_File/_Elimina"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_File/_Salva"
 
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_File/_Salva"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:504
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
 #: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
 #: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
@@ -320,16 +320,16 @@ msgstr "/_Modifica"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
-#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/St_rumenti/---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/St_rumenti/---"
 
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
 
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
@@ -408,18 +408,18 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nuova _cartella"
 
 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
 msgstr "/Nuova _cartella"
 
 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:409
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "/_Incolla indirizzo"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4980 src/prefs_common.c:2715
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
@@ -452,12 +452,12 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 #. Buttons
 msgstr "Nome:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
-#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2084 src/addressbook.c:2091
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2176
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535
+#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_actions.c:367
+#: src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -465,17 +465,17 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
-#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
-#: src/summary_search.c:154
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1359 src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4822 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1343 src/compose.c:2917
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1346
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -492,27 +492,27 @@ msgstr "Questo indirizzo 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
-#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
-#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
-#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
-#: src/summaryview.c:3046
+#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 src/compose.c:2743
+#: src/compose.c:6117 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:173 src/inc.c:275
+#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2836 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_actions.c:870
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
+#: src/summaryview.c:2953
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:1427 src/addressbook.c:1500
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione \8a in sola lettura."
 
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione \8a in sola lettura."
 
-#: src/addressbook.c:1428
+#: src/addressbook.c:1438
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi."
 
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi."
 
-#: src/addressbook.c:2071
+#: src/addressbook.c:2081
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -522,32 +522,32 @@ msgstr ""
 "Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella "
 "padre."
 
 "Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella "
 "padre."
 
-#: src/addressbook.c:2075
+#: src/addressbook.c:2085
 msgid "Folder only"
 msgstr "Solo la cartella"
 
 msgid "Folder only"
 msgstr "Solo la cartella"
 
-#: src/addressbook.c:2075
+#: src/addressbook.c:2085
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Cartella ed indirizzi"
 
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Cartella ed indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:2090
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2858
+#: src/addressbook.c:2868
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice."
 
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice."
 
-#: src/addressbook.c:2862
+#: src/addressbook.c:2872
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica."
 
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2872
+#: src/addressbook.c:2882
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
 
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
 
-#: src/addressbook.c:2877
+#: src/addressbook.c:2887
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "Vecchia rubrica convertita,\n"
 "non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
 
 "Vecchia rubrica convertita,\n"
 "non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:2900
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "ma creo i file della nuova rubrica vuoti."
 
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "ma creo i file della nuova rubrica vuoti."
 
-#: src/addressbook.c:2896
+#: src/addressbook.c:2906
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "non posso creare i file della nuova rubrica."
 
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "non posso creare i file della nuova rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2901
+#: src/addressbook.c:2911
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -579,58 +579,58 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "e non posso creare i file della nuova rubrica."
 
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "e non posso creare i file della nuova rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:2918
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
 
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2912
+#: src/addressbook.c:2922
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversione rubrica"
 
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversione rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2957
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Errore nella rubrica"
 
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Errore nella rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2948
+#: src/addressbook.c:2958
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3434 src/prefs_common.c:996
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
+#: src/addressbook.c:3450 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Rubrica"
 
 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:3456
+#: src/addressbook.c:3466
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3482
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Indirizzo EMail"
 
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Indirizzo EMail"
 
-#: src/addressbook.c:3488
+#: src/addressbook.c:3498
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
-#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/addressbook.c:3514 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
+#: src/prefs_account.c:1888
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: src/addressbook.c:3520
+#: src/addressbook.c:3530
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
+#: src/addressbook.c:3546 src/addressbook.c:3562
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3568
+#: src/addressbook.c:3578
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Server LDAP"
 
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Server LDAP"
 
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Numero Indirizzo"
 
 #. Create notebook pages
 msgstr "Numero Indirizzo"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:244
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Indirizzi comuni"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5667 src/main.c:398
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3182 src/inc.c:547
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -776,374 +776,378 @@ msgstr "Marrone"
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
-#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
+#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4307
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Aggiungi..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Aggiungi..."
 
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Rimuovi"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Rimuovi"
 
-#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Proprietà..."
 
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Proprietà..."
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_File/_Allega file"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_File/_Allega file"
 
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_File/_Inserisci file"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_File/_Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Modifica/_Annulla"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Modifica/_Annulla"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
 
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
+
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:508
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
 
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
 
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografia"
 
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografia"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
 
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
 
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
 
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
 
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografia/---"
 
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografia/---"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:514 src/summaryview.c:436
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vista/_A"
 
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vista/_A"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vista/_Cc"
 
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vista/_Cc"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vista/_Bcc"
 
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vista/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
 
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vista/_Seguito a"
 
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vista/_Seguito a"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
 
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vista/A_llegato"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vista/A_llegato"
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message"
 msgstr "/M_essaggio"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/M_essaggio"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/M_essaggio/In_via"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/M_essaggio/In_via"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/M_essaggio/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/M_essaggio/---"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
 
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/M_essaggio/_A"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/M_essaggio/_A"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/M_essaggio/_Cc"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/M_essaggio/_Cc"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/M_essaggio/A_llega"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/M_essaggio/A_llega"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/Priority"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85"
 
 msgid "/_Message/Priority"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/Priority/Highest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Massima"
 
 msgid "/_Message/Priority/Highest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Massima"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/Priority/High"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Alta"
 
 msgid "/_Message/Priority/High"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Alta"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/Normal"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Normale"
 
 msgid "/_Message/Priority/Normal"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Normale"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/Low"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Bassa"
 
 msgid "/_Message/Priority/Low"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Bassa"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/Priority/Lowest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Minima"
 
 msgid "/_Message/Priority/Lowest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Minima"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
 
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/St_rumenti"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/St_rumenti"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
 
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
 
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 
-#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
+#: src/compose.c:1039 src/compose.c:2069 src/mimeview.c:463
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
 
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
 
-#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
+#: src/compose.c:1111 src/compose.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
+#: src/compose.c:1289 src/procmsg.c:991
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
-#: src/compose.c:1326
+#: src/compose.c:1349
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:1352 src/compose.c:4070 src/compose.c:4824
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
-#: src/compose.c:1332
+#: src/compose.c:1355
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
-#: src/compose.c:1610
+#: src/compose.c:1651
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
-#: src/compose.c:1622
+#: src/compose.c:1663
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1960
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:1964
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-#: src/compose.c:1927
+#: src/compose.c:1968
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Il file %s è vuoto."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Il file %s è vuoto."
 
-#: src/compose.c:1931
+#: src/compose.c:1972
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1997
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2649
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:2651
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2654
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2678
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1151,37 +1155,37 @@ msgstr ""
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
-#: src/compose.c:2684
+#: src/compose.c:2733
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
-#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
-#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
+#: src/compose.c:2741 src/compose.c:4907 src/mainwindow.c:2101
+#: src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:978 src/prefs_actions.c:1656
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2742
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:2762
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
-#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
+#: src/compose.c:2806 src/compose.c:3366
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
-#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
+#: src/compose.c:2847 src/procmsg.c:1297
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
-#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2861 src/messageview.c:355
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
-#: src/compose.c:2813
+#: src/compose.c:2862
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1189,31 +1193,31 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/compose.c:2819
+#: src/compose.c:2868
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
-#: src/compose.c:2822
+#: src/compose.c:2871
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2887
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
-#: src/compose.c:2867
-msgid "Writing bounce header\n"
+#: src/compose.c:2915
+msgid "Writing redirect header\n"
 msgstr "Scrivo l'intestazione di rimbalzo\n"
 
 msgstr "Scrivo l'intestazione di rimbalzo\n"
 
-#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
+#: src/compose.c:3023 src/compose.c:3150 src/compose.c:3290 src/compose.c:3436
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
-#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
+#: src/messageview.c:209 src/messageview.c:313 src/news.c:983
+#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1957
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3183
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1221,104 +1225,104 @@ msgstr ""
 "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
 "Spedisco ugualmente?"
 
 "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
 "Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3200
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3330
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
 
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
 
-#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3354 src/messageview.c:190
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "accodo il messaggio...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "accodo il messaggio...\n"
 
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3380
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3313
+#: src/compose.c:3390
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3443
+#: src/compose.c:3520
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
 
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
 
-#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3527 src/messageview.c:262
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:3495
+#: src/compose.c:3572
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
-#: src/compose.c:3601
+#: src/compose.c:3678
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Scrivo %s-intestazione\n"
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Scrivo %s-intestazione\n"
 
-#: src/compose.c:3861
+#: src/compose.c:3938
 #, c-format
 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
 msgstr "composizione: priorit\85 sconosciuta : %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
 msgstr "composizione: priorit\85 sconosciuta : %d\n"
 
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:4006
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
 
-#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:4149 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
+#: src/compose.c:4253 src/compose.c:4427 src/compose.c:5434
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
+#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4428 src/mimeview.c:152
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
+#: src/selective_download.c:703 src/summaryview.c:453
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4241
+#: src/compose.c:4318
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
-#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_filtering.c:493
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4424
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
 
 #. header labels and entries
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4478 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
+#: src/compose.c:4480 src/mimeview.c:199
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4482
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:161
+#: src/compose.c:4497 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4744
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1327,101 +1331,101 @@ msgstr ""
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4674
+#: src/compose.c:4751
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento %s"
 
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento %s"
 
-#: src/compose.c:4831
+#: src/compose.c:4908
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4914
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4838
+#: src/compose.c:4915
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4845
+#: src/compose.c:4922
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/compose.c:4846
+#: src/compose.c:4923
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
-#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:4932 src/compose.c:6309
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4933
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:4863
+#: src/compose.c:4940
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: src/compose.c:4864
+#: src/compose.c:4941
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
+#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:1751
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4874
+#: src/compose.c:4951
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
-#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
+#: src/compose.c:4959 src/prefs_common.c:2890
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4960
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
-#: src/compose.c:4891
+#: src/compose.c:4968
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4969
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
-#: src/compose.c:5255
+#: src/compose.c:5329
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
-#: src/compose.c:5273
+#: src/compose.c:5347
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
-#: src/compose.c:5342
+#: src/compose.c:5416
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5461
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/compose.c:5416
+#: src/compose.c:5490
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: src/compose.c:5417
+#: src/compose.c:5491
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/compose.c:5564
+#: src/compose.c:5638
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5664
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1432,71 +1436,71 @@ msgstr ""
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
-#: src/compose.c:5603
+#: src/compose.c:5677
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
-#: src/compose.c:5604
+#: src/compose.c:5678
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
-#: src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:5702
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
 
 #. failed
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5661
+#: src/compose.c:5735
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
-#: src/compose.c:5665
+#: src/compose.c:5739
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
-#: src/compose.c:5667
+#: src/compose.c:5741
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
+#: src/compose.c:6115 src/inc.c:171 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2834
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Allarme offline"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Allarme offline"
 
-#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
+#: src/compose.c:6116 src/inc.c:172 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2835
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
 
-#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
+#: src/compose.c:6219 src/compose.c:6240
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
-#: src/compose.c:6198
+#: src/compose.c:6272
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
-#: src/compose.c:6199
+#: src/compose.c:6273
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6274
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6274
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
-#: src/compose.c:6232
+#: src/compose.c:6306
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6234
+#: src/compose.c:6308
 msgid "Apply template"
 msgstr "Applica il modello"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Applica il modello"
 
-#: src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6309
 msgid "Replace"
 msgstr "Rimpiazza"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Rimpiazza"
 
@@ -1560,7 +1564,7 @@ msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
 msgstr "Modifica"
 
 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:199
+#: src/summary_search.c:200
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
@@ -1656,12 +1660,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1765 src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:2129
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1766 src/folderview.c:1832
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
@@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr "Modifica il record JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1916
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Num. Max di record"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Num. Max di record"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
@@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr "File di output HTML"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Foglio stile"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Foglio stile"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3686 src/prefs_common.c:4007
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML"
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
+#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2194
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
@@ -1929,7 +1933,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "File da esportare:"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
 msgstr "File da esportare:"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1171 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr " Seleziona... "
 
 msgid " Select... "
 msgstr " Seleziona... "
 
@@ -1965,7 +1969,7 @@ msgstr "Nome troppo lungo."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Non specificato."
 
 msgid "Not specified."
 msgstr "Non specificato."
 
-#: src/folder.c:408
+#: src/folder.c:409
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n"
 
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n"
 
@@ -1973,165 +1977,165 @@ msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona la cartella"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona la cartella"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1004
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1020
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1036
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1052
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1066
 msgid "Drafts"
 msgstr "Bozze"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crea _nuova cartella..."
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crea _nuova cartella..."
 
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Rinomina cartella..."
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Rinomina cartella..."
 
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Elimina cartella"
 
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Elimina cartella"
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
 
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:333
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Esecuzione..."
 
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Esecuzione..."
 
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:278
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
 
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
 
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
 
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Cerca cartella..."
 
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Cerca cartella..."
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/S_coring..."
 
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/S_coring..."
 
-#: src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:313
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
 
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
 
-#: src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:325
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
 
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
 
-#: src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
 
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Rimuovi account di news"
 
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Rimuovi account di news"
 
-#: src/folderview.c:353
+#: src/folderview.c:355
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
 
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
 
-#: src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:359
 msgid "New"
 msgstr "Nuovi"
 
 #. S_COL_MARK
 msgid "New"
 msgstr "Nuovi"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
+#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:691
 msgid "#"
 msgstr "N."
 
 msgid "#"
 msgstr "N."
 
-#: src/folderview.c:576
+#: src/folderview.c:579
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
 
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
 
-#: src/folderview.c:577
+#: src/folderview.c:580
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3292 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3297 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
 
-#: src/folderview.c:803
+#: src/folderview.c:806
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analizzo albero della cartella..."
 
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analizzo albero della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:822
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
 
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:1618
+#: src/folderview.c:1621
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
 
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
 
-#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:1767 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:2133
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
-#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
+#: src/folderview.c:1772 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:2138
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
-#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
-#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:1785 src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:1980 src/folderview.c:2150
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
-#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:1792 src/folderview.c:2157
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
+#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1970
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:1888 src/folderview.c:1972
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:2030
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2140,16 +2144,16 @@ msgstr ""
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
 "Volete veramente eliminarla?"
 
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
 "Volete veramente eliminarla?"
 
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2032
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2041
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2091
+#: src/folderview.c:2094
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2158,11 +2162,11 @@ msgstr ""
 "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
 "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
-#: src/folderview.c:2093
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Elimina cartella"
+#: src/folderview.c:2096
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Rimuovi la _mailbox"
 
 
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2130
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2172,30 +2176,30 @@ msgstr ""
 "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
 " aggiungete `/' alla fine del nome)"
 
 "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
 " aggiungete `/' alla fine del nome)"
 
-#: src/folderview.c:2197
+#: src/folderview.c:2200
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:2201
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Elimino l'account IMAP4"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Elimino l'account IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2331
+#: src/folderview.c:2334
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2332
+#: src/folderview.c:2335
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Elimino il newsgroup"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Elimino il newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:2367
+#: src/folderview.c:2370
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2368
+#: src/folderview.c:2371
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
@@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr "sconosciuto"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:924
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
@@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr "Dizionario: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Uso alternativa (%s)"
 
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Uso alternativa (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1575
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verifica mentre scrivi"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verifica mentre scrivi"
 
@@ -2467,11 +2471,12 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
 
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2260
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
+#: src/headerview.c:189 src/selective_download.c:271 src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2305
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
@@ -2483,197 +2488,201 @@ msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
 
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
 
-#: src/imap.c:357
+#: src/imap.c:360
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
 
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
 
-#: src/imap.c:395
+#: src/imap.c:398
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:402
+#: src/imap.c:411
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:585
+#: src/imap.c:594
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "il messaggio %d è già stato messo nella cache.\n"
 
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "il messaggio %d è già stato messo nella cache.\n"
 
-#: src/imap.c:599
+#: src/imap.c:608
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
 
-#: src/imap.c:604
+#: src/imap.c:613
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
 
-#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
+#: src/imap.c:619 src/procmsg.c:772
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
 
-#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
+#: src/imap.c:647 src/imap.c:656
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
 
-#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
+#: src/imap.c:684 src/imap.c:739 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
 #: src/mh.c:614
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
 
 #: src/mh.c:614
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
 
-#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#: src/imap.c:691 src/imap.c:744 src/mh.c:286 src/mh.c:412
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
+#: src/imap.c:695 src/imap.c:748 src/mh.c:489 src/mh.c:617
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copio il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
 
 
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:896
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
-#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
+#: src/imap.c:903 src/imap.c:943
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
-#: src/imap.c:927
+#: src/imap.c:936
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1105
+#: src/imap.c:1114
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
 
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1223
+#: src/imap.c:1232
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "impossibile creare '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "impossibile creare '%s'\n"
 
-#: src/imap.c:1228
+#: src/imap.c:1237
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
 
-#: src/imap.c:1291
+#: src/imap.c:1300
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
 
-#: src/imap.c:1312
+#: src/imap.c:1321
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1383
+#: src/imap.c:1392
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
 
-#: src/imap.c:1449
+#: src/imap.c:1458
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1482
+#: src/imap.c:1491
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1499
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
-#: src/imap.c:1512
+#: src/imap.c:1521
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1547
+#: src/imap.c:1556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-msgstr "Cancello i messaggi nella cache %d -%d ... "
+msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+msgstr "Cancello i messaggi nella cache %u -%u ... "
 
 
-#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
-#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
-#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
-#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
-#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
-#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
+#: src/imap.c:1576 src/imap.c:1595 src/mainwindow.c:1025 src/mainwindow.c:2047
+#: src/mh.c:1017 src/mh.c:1024 src/news.c:963 src/procmsg.c:271
+#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1948
+#: src/summaryview.c:2089 src/summaryview.c:2189 src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3732
+#: src/summaryview.c:3818 src/summaryview.c:3906
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-#: src/imap.c:1580
+#: src/imap.c:1589
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nella cache... "
 
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nella cache... "
 
-#: src/imap.c:1596
+#: src/imap.c:1610
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1631
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1621
+#: src/imap.c:1638
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1637
-msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4\n"
+#: src/imap.c:1662
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
 
 
-#: src/imap.c:1711
+#: src/imap.c:1674
+msgid "Can't establish IMAP4 session. \n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4. \n"
+
+#: src/imap.c:1748
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2250
+#: src/imap.c:2178
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2370
+#: src/imap.c:2298
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2559
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2630
+#: src/imap.c:2564
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(spedizione file..)"
 
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(spedizione file..)"
 
-#: src/imap.c:2666
+#: src/imap.c:2600
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2691
+#: src/imap.c:2625
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2705
+#: src/imap.c:2639
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
+#: src/imap.c:2838 src/imap.c:2875
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:2909 src/imap.c:2942
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -2791,123 +2800,124 @@ msgstr "Seleziona il file di Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
 
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
 
-#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
+#: src/inc.c:252 src/inc.c:338 src/send.c:360
 msgid "Standby"
 msgstr "Attesa"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Attesa"
 
-#: src/inc.c:349
+#: src/inc.c:362
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:527
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
-#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:534 src/selective_download.c:763
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: src/inc.c:523
+#: src/inc.c:537
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/inc.c:528
+#: src/inc.c:542
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:545
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:557
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
-#: src/inc.c:627
+#: src/inc.c:641
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
 
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
 
-#: src/inc.c:670
+#: src/inc.c:687
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:695
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:723
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:731
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:738
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
+#: src/inc.c:904 src/inc.c:970
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:935
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:939
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:943
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:947
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:967
+#: src/inc.c:951
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:971
+#: src/inc.c:955
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:1002
-msgid "Deleting message"
-msgstr "Elimino il messaggio"
+#: src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Elimino il messaggio %d"
 
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:992
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
-#: src/inc.c:1041
+#: src/inc.c:1027
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
 
-#: src/inc.c:1072
+#: src/inc.c:1058
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1062
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
-#: src/inc.c:1177
+#: src/inc.c:1163
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
 
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
 
-#: src/inc.c:1193
+#: src/inc.c:1179
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -2921,14 +2931,23 @@ msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
 msgid "Input password"
 msgstr "Inserire la password"
 
 msgid "Input password"
 msgstr "Inserire la password"
 
-#: src/logwindow.c:50
+#: src/logwindow.c:52
 msgid "Creating log window...\n"
 msgstr "Creo la finestra di log...\n"
 
 msgid "Creating log window...\n"
 msgstr "Creo la finestra di log...\n"
 
-#: src/logwindow.c:54
+#: src/logwindow.c:56
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Log del protocollo"
 
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Log del protocollo"
 
+#: src/logwindow.c:170
+#, c-format
+msgid "Log window length: %u"
+msgstr "Lunghezza finestra di log: %u"
+
+#: src/logwindow.c:187
+msgid "Error clearing log"
+msgstr "Errore nella cancellazione del log"
+
 #. for gettext
 #: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
 #, c-format
 #. for gettext
 #: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
 #, c-format
@@ -2939,11 +2958,11 @@ msgstr ""
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
-#: src/main.c:161
+#: src/main.c:157
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:245
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2951,749 +2970,759 @@ msgstr ""
 "GnuPG non è installato correttamente.\n"
 "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
 "GnuPG non è installato correttamente.\n"
 "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:367
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:368
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:369
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:370
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr " --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr " --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
 
-#: src/main.c:374
+#: src/main.c:371
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               mostra il numero totale di messaggi"
 
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               mostra il numero totale di messaggi"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:372
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:373
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
-#: src/main.c:377
+#: src/main.c:374
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:399
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:406
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messaggi accodati"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messaggi accodati"
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:407
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
 #. remote command mode
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:493
+#: src/main.c:490
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
 
-#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
+#: src/main.c:583 src/mainwindow.c:2845
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle"
 
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
 
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_File/_Esci"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_File/_Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
 
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
 msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/Separate _Message View"
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
 
 msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
 
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Vista/_Ordina"
+
 #: src/mainwindow.c:537
 #: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario"
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
 
 #: src/mainwindow.c:538
 
 #: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio"
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
 
 #: src/mainwindow.c:540
 
 #: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Vista/_Ordina"
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
 
 #: src/mainwindow.c:541
 
 #: src/mainwindow.c:541
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
 
 #: src/mainwindow.c:542
 
 #: src/mainwindow.c:542
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per dimen_sione"
-
-#: src/mainwindow.c:543
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
 
 #: src/mainwindow.c:544
 
 #: src/mainwindow.c:544
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _mittente"
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
 
 #: src/mainwindow.c:545
 
 #: src/mainwindow.c:545
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _oggetto"
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti"
 
 #: src/mainwindow.c:546
 
 #: src/mainwindow.c:546
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
 
 #: src/mainwindow.c:548
 
 #: src/mainwindow.c:548
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
 
 #: src/mainwindow.c:549
 
 #: src/mainwindow.c:549
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
 
 #: src/mainwindow.c:550
 
 #: src/mainwindow.c:550
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
 
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
 
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
+
 #: src/mainwindow.c:553
 #: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
+
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
 
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:556
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "Espandi discussioni"
+msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
 
 
-#: src/mainwindow.c:557
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
+msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
 
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
 
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
 
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vista/V_ai a"
 
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vista/V_ai a"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
 
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
 
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
 
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
 
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
+#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:437
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
 
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
 
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
 
-#: src/mainwindow.c:669
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Vista/_Aggiorna"
+msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
 
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
 
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_Message/Bounce"
-msgstr "/M_essaggio/_Rimbalza"
-
 #: src/mainwindow.c:688
 #: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
+
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
 
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
 
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
 
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
 
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
 
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
 
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
 
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo"
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
 
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano"
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aiuto/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aiuto/---"
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Rispondi con _citazione"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Rispondi con _citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Rispondi _senza citazione"
 
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Rispondi _senza citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
 
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
 
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
 
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
 
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
 
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
 
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
 
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:833
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creo la finestra principale...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creo la finestra principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1017
+#: src/mainwindow.c:1022
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/selective_download.c:566
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1252
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
-#: src/mainwindow.c:1290
+#: src/mainwindow.c:1273
 #, c-format
 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
 #, c-format
 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio tipo separazione finestra da %d a %d\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1370
+#: src/mainwindow.c:1411
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1429
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Svuota cestino"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Svuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1430
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
-#: src/mainwindow.c:1415
+#: src/mainwindow.c:1456
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1416
+#: src/mainwindow.c:1457
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3703,16 +3732,16 @@ msgstr ""
 "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
 "analizzata automaticamente."
 
 "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
 "analizzata automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
+#: src/mainwindow.c:1463 src/mainwindow.c:1501
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
-#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1468 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1474 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3722,148 +3751,148 @@ msgstr ""
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
-#: src/mainwindow.c:1453
+#: src/mainwindow.c:1494
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1454
+#: src/mainwindow.c:1495
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
 
-#: src/mainwindow.c:1475
+#: src/mainwindow.c:1516
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Creazione della mailbox fallita."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Creazione della mailbox fallita."
 
-#: src/mainwindow.c:1775
+#: src/mainwindow.c:1873
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Imposto i widget..."
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Imposto i widget..."
 
-#: src/mainwindow.c:1781
+#: src/mainwindow.c:1879
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
 
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1895 src/messageview.c:119
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2003
+#: src/mainwindow.c:2084
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/mainwindow.c:2004
+#: src/mainwindow.c:2085
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Preleva la nuova posta dell'account attivo"
 
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Preleva la nuova posta dell'account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:2009
+#: src/mainwindow.c:2090
 msgid "Get all"
 msgstr "Ricevi tutti"
 
 msgid "Get all"
 msgstr "Ricevi tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:2010
+#: src/mainwindow.c:2091
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Preleva la nuova posta di tutti gli account"
 
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Preleva la nuova posta di tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:2021
+#: src/mainwindow.c:2102
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:2030
+#: src/mainwindow.c:2111
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:2031
+#: src/mainwindow.c:2112
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componi un messaggio"
 
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componi un messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
+#: src/mainwindow.c:2121 src/prefs_common.c:1192
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:2041
+#: src/mainwindow.c:2122
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componi un articolo"
 
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componi un articolo"
 
-#: src/mainwindow.c:2053
+#: src/mainwindow.c:2134
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:2054
+#: src/mainwindow.c:2135
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi al messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi al messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2064
+#: src/mainwindow.c:2145
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:2065
+#: src/mainwindow.c:2146
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi a tutti - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi a tutti - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2155
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:2075
+#: src/mainwindow.c:2156
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi al mittente - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi al mittente - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
+#: src/mainwindow.c:2165 src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2166
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Inoltra il messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Inoltra il messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2096
+#: src/mainwindow.c:2177
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Elimina il messaggio"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Elimina il messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: src/mainwindow.c:2105
+#: src/mainwindow.c:2186
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Esegui le operazioni segnate"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Esegui le operazioni segnate"
 
-#: src/mainwindow.c:2114
+#: src/mainwindow.c:2195
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Successivo messaggio non letto"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Successivo messaggio non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2206
 msgid "Prefs"
 msgstr "Preferenze"
 
 msgid "Prefs"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/mainwindow.c:2126
+#: src/mainwindow.c:2207
 msgid "Common preferences"
 msgstr "Preferenze comuni"
 
 msgid "Common preferences"
 msgstr "Preferenze comuni"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2214 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2215
 msgid "Account setting"
 msgstr "Impostazione account"
 
 msgid "Account setting"
 msgstr "Impostazione account"
 
-#: src/mainwindow.c:2560
+#: src/mainwindow.c:2637
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:2560
+#: src/mainwindow.c:2637
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
-#: src/mainwindow.c:2945
+#: src/mainwindow.c:3011
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "charset forzato: %s\n"
 
 #: src/matcher.c:308
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "charset forzato: %s\n"
 
 #: src/matcher.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Command exit code: %i\n"
 msgid "Command exit code: %i\n"
-msgstr "Linea comando: "
+msgstr "Codice di uscita comando: %i\n"
 
 #: src/matcher.c:965
 msgid "filename is not set"
 
 #: src/matcher.c:965
 msgid "filename is not set"
@@ -3881,12 +3910,11 @@ msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n"
 
 #: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
 msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n"
 
 #: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
-#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:569 src/prefs_account.c:583
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
-#: src/procmime.c:814
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/prefs_actions.c:489
+#: src/prefs_actions.c:508 src/procmime.c:799 src/procmime.c:814
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
 
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
 
@@ -4002,8 +4030,8 @@ msgstr "file non valido - %s\n"
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "file non valido - %s.\n"
 
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "file non valido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
-#: src/utils.c:1958
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1887
+#: src/utils.c:1964
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
@@ -4060,23 +4088,23 @@ msgstr "Trovato nel messaggio corrente"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Cerca testo:"
 
 msgid "Find text:"
 msgstr "Cerca testo:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Maiuscole/minuscole"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Maiuscole/minuscole"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
 msgid "Backward search"
 msgstr "Cerca all'indietro"
 
 msgid "Backward search"
 msgstr "Cerca all'indietro"
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ricerca fallita"
 
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ricerca fallita"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Sringa cercata non trovata."
 
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Sringa cercata non trovata."
 
@@ -4088,19 +4116,19 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio: continuo dalla fine?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
 
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
 msgid "Search finished"
 msgstr "Ricerca terminata"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Ricerca terminata"
 
-#: src/messageview.c:72
+#: src/messageview.c:71
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
 
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
 
-#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
+#: src/messageview.c:271 src/procmsg.c:443
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
 
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
 
-#: src/messageview.c:351
+#: src/messageview.c:356
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -4108,23 +4136,23 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio della notifica.\n"
 "La metto in coda per la spedizione?"
 
 "Errore durante l'invio della notifica.\n"
 "La metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/messageview.c:357
+#: src/messageview.c:362
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossibile accodare la notifica."
 
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossibile accodare la notifica."
 
-#: src/messageview.c:360
+#: src/messageview.c:365
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:416
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Ricevuta di ritorno"
 
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Ricevuta di ritorno"
 
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:416
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Spedisco la ricevuta di ritorno ?"
 
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Spedisco la ricevuta di ritorno ?"
 
-#: src/messageview.c:415
+#: src/messageview.c:420
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
@@ -4137,16 +4165,16 @@ msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
-#: src/mh.c:967
+#: src/mh.c:960
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
 
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
 
-#: src/mh.c:1022
+#: src/mh.c:1015
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
 
-#: src/mh.c:1028
+#: src/mh.c:1021
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
 
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
 
@@ -4166,7 +4194,7 @@ msgstr "/_Mostra come testo"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Mostra immagine"
 
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Mostra immagine"
 
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
+#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:442
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
@@ -4182,7 +4210,7 @@ msgstr "Creo la vista MIME...\n"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2104
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
@@ -4194,15 +4222,15 @@ msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
+#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3304
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come..."
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
+#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3309
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivo"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivo"
 
-#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
+#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3310
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
@@ -4224,113 +4252,113 @@ msgstr ""
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
 
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
 
-#: src/news.c:147
+#: src/news.c:152
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:255
+#: src/news.c:251
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
 
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
 
-#: src/news.c:331
+#: src/news.c:327
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
 
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
 
-#: src/news.c:344
+#: src/news.c:340
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
 
-#: src/news.c:349
+#: src/news.c:345
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
 
-#: src/news.c:354
+#: src/news.c:350
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:379 src/news.c:693
+#: src/news.c:375 src/news.c:700
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
 
-#: src/news.c:472
+#: src/news.c:479
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
 
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
 
-#: src/news.c:572
+#: src/news.c:579
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
 
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
 
-#: src/news.c:596
+#: src/news.c:603
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:699
+#: src/news.c:706
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:708
+#: src/news.c:715
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
 
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
 
-#: src/news.c:721
+#: src/news.c:728
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:724
+#: src/news.c:731
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "impossibile ricevere xover\n"
 
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "impossibile ricevere xover\n"
 
-#: src/news.c:730
+#: src/news.c:737
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "errore ricevendo xover.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "errore ricevendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:738
+#: src/news.c:745
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover non valida: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover non valida: %s\n"
 
-#: src/news.c:756 src/news.c:781
+#: src/news.c:763 src/news.c:788
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
 
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
 
-#: src/news.c:764 src/news.c:789
+#: src/news.c:771 src/news.c:796
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:928
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Cancello gli articoli nella cache 1 - %d ... "
 
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Cancello gli articoli nella cache 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:950
+#: src/news.c:957
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
 
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
 
-#: src/nntp.c:57
+#: src/nntp.c:60
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
+#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "errore di protocollo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "errore di protocollo: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
+#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "errore di protocollo\n"
 
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "errore di protocollo\n"
 
-#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
+#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Errore inviando\n"
 
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Errore inviando\n"
 
@@ -4363,36 +4391,36 @@ msgstr ""
 "Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
 "\n"
 
 "Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:50
+#: src/pop.c:64
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
+
+#: src/pop.c:70
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
+#: src/pop.c:131
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
+
+#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
 
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
 
-#: src/pop.c:152
+#: src/pop.c:201
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
 
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:207
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
 
-#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:252 src/pop.c:287
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
 
-#: src/pop.c:552
-msgid "error occurred on DELE\n"
-msgstr "errore durante il DELE\n"
-
-#: src/pop.c:648
-#, c-format
-msgid "next to delete %i\n"
-msgstr "prossimo da eliminare %i\n"
-
 #: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Leggo la configurazione...\n"
 #: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Leggo la configurazione...\n"
@@ -4419,200 +4447,211 @@ msgstr "Nessun permesso - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: src/prefs_account.c:581
+#: src/prefs_account.c:617
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
 
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:611
+#: src/prefs_account.c:647
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:666
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 
-#: src/prefs_account.c:635
+#: src/prefs_account.c:671
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferenze account"
 
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferenze account"
 
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:699
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
 
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
-#: src/selective_download.c:501
+#: src/prefs_account.c:719 src/prefs_common.c:976
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:980
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
-#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:726 src/prefs_common.c:993
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:694
+#: src/prefs_account.c:730
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:733
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:811
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nome dell'account"
 
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nome dell'account"
 
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:820
 msgid "Set as default"
 msgstr "Imposta come default"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "Imposta come default"
 
-#: src/prefs_account.c:788
+#: src/prefs_account.c:824
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
-#: src/prefs_account.c:797
+#: src/prefs_account.c:833
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:839
 msgid "Mail address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/prefs_account.c:809
+#: src/prefs_account.c:845
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:869
 msgid "Server information"
 msgstr "Informazioni server"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Informazioni server"
 
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:890
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normale)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normale)"
 
-#: src/prefs_account.c:856
+#: src/prefs_account.c:892
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:894 src/prefs_account.c:1637 src/prefs_account.c:1864
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:860
+#: src/prefs_account.c:896
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 # src/prefs_account.c:634\r
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 # src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:898
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nessuno (locale)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nessuno (locale)"
 
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:918
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:962
 msgid "News server"
 msgstr "Server delle news"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Server delle news"
 
-#: src/prefs_account.c:932
+#: src/prefs_account.c:968
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server per la ricezione"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server per la ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:974
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "File della mailbox locale"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "File della mailbox locale"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:981
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server SMTP (invio)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server SMTP (invio)"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:989
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
 
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:998
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Comando per spedire mail"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Comando per spedire mail"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_account.c:1288
 msgid "User ID"
 msgstr "User ID"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "User ID"
 
-#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1297
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/prefs_account.c:1040
+#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_account.c:1620
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1053
-msgid "Remove messages on server when received for "
-msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi per "
+#: src/prefs_account.c:1086
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"
+
+#: src/prefs_account.c:1097
+msgid "Remove after"
+msgstr "Elimina dopo"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1059
-msgid " days"
-msgstr " giorni "
+#: src/prefs_account.c:1106
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1063
-msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
-msgstr "(Impostare a 0 giorni cancellerà i messaggi immediatamente)"
+#: src/prefs_account.c:1123
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
 
-#: src/prefs_account.c:1074
+#: src/prefs_account.c:1132
+msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+msgstr "Utilizza le regole di filtraggio con lo scarico selettivo"
+
+#: src/prefs_account.c:1134
+msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+msgstr "Elimina le mail dopo lo scarico con lo scarico selettivo"
+
+#: src/prefs_account.c:1140
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
 
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
 
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:1096
+#: src/prefs_account.c:1162
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
 
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
 
-#: src/prefs_account.c:1119
+#: src/prefs_account.c:1185
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
 
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
 
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1192
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
 
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
 
-#: src/prefs_account.c:1174
+#: src/prefs_account.c:1245
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
 
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1246
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Genera ID messaggio"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Genera ID messaggio"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1253
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
+#: src/prefs_account.c:1255 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2362
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1265
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1319
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4620,72 +4659,84 @@ msgstr ""
 "Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
 "user ID e password saranna usati come valori."
 
 "Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
 "user ID e password saranna usati come valori."
 
-#: src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:1328
+msgid "LOGIN Authentication"
+msgstr "Autenticazione di tipo LOGIN"
+
+#: src/prefs_account.c:1331
+msgid "CRAM-MD5 Authentication"
+msgstr "Autenticazione di tipo CRAM-MD5"
+
+#: src/prefs_account.c:1334
+msgid "DIGEST-MD5 Authentication"
+msgstr "Autenticazione di tipo DIGEST-MD5"
+
+#: src/prefs_account.c:1337
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
 
-#: src/prefs_account.c:1294
+#: src/prefs_account.c:1379
 msgid "Signature file"
 msgstr "File della firma"
 
 msgid "Signature file"
 msgstr "File della firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1302
+#: src/prefs_account.c:1387
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
 
 #. to
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_account.c:1396 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1324
+#: src/prefs_account.c:1409
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1422
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Rispondi a"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Rispondi a"
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1468
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Azione predefinita"
 
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Azione predefinita"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1476
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Cifra messaggio per default"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Cifra messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1394
+#: src/prefs_account.c:1479
 msgid "Plain ASCII-armored"
 msgstr "ASCII blindato in chiaro"
 
 msgid "Plain ASCII-armored"
 msgstr "ASCII blindato in chiaro"
 
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1484
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firma messaggio per default"
 
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firma messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
+#: src/prefs_account.c:1486
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firma la chiave"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firma la chiave"
 
-#: src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1494
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1503
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
 
-#: src/prefs_account.c:1427
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificate la chiave manualmente"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificate la chiave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1528
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "User o ID chiave:"
 
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "User o ID chiave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
 msgstr "ATTENZIONE - ASCII blindato privato/in chiaro"
 
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
 msgstr "ATTENZIONE - ASCII blindato privato/in chiaro"
 
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1554
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4695,207 +4746,212 @@ msgstr ""
 "in chiaro per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
 "con l' RFC 3156 - MIME security con OpenPGP."
 
 "in chiaro per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
 "con l' RFC 3156 - MIME security con OpenPGP."
 
-#: src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1628 src/prefs_account.c:1645 src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1679
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Non utilizzare SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1631
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
 
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1685
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
 
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1654
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1669
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
 
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1671
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Spedisco (SMTP)"
 
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Spedisco (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1520
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Non utilizzare SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1682
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
 
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1538
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:1810
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specifica la porta SMTP"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specifica la porta SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1816
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specifica la porta POP3"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specifica la porta POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1822
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specifica la porta IMAP4"
 
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specifica la porta IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1673
+#: src/prefs_account.c:1828
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specifica la porta NNTP"
 
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specifica la porta NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1678
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specifica il nome di dominio"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specifica il nome di dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1843
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
 
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
 
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
 
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
 
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:1875
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:1774
-msgid "Put sent messages to"
+#: src/prefs_account.c:1929
+msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Salva i messaggi inviati in"
 
 msgstr "Salva i messaggi inviati in"
 
-#: src/prefs_account.c:1776
-msgid "Put draft messages to"
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Salva le bozze in"
 
 msgstr "Salva le bozze in"
 
-#: src/prefs_account.c:1778
-msgid "Put deleted messages to"
+#: src/prefs_account.c:1933
+msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
 
 msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
 
-#: src/prefs_account.c:1842
+#: src/prefs_account.c:1997
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nome account non specificato."
 
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nome account non specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:2001
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:2006
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Il server SMTP non è impostato."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Il server SMTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1856
+#: src/prefs_account.c:2011
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Lo user ID non è impostato."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Lo user ID non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:2016
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Il server POP3 non è impostato."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Il server POP3 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:2021
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1871
+#: src/prefs_account.c:2026
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Il server NNTP non è impostato."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Il server NNTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:2032
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
 
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:2038
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
 
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:955
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
 
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Opzioni globali"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Opzioni globali"
 
-#: src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_common.c:983
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllore ortografico"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1048 src/prefs_common.c:1268
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1057
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1064 src/prefs_common.c:1283
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1078
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtra quando incorpori"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtra quando incorpori"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1099
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1117
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1119
 msgid "every"
 msgstr "ogni"
 
 msgid "every"
 msgstr "ogni"
 
-#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2512
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1140
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1143
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
 
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
 
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1145
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1148
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
 
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1146
+#: src/prefs_common.c:1158
 msgid "after autochecking"
 msgstr "dopo l'autoverifica"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "dopo l'autoverifica"
 
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "after manual checking"
 msgstr "dopo la verifica manuale"
 
 msgid "after manual checking"
 msgstr "dopo la verifica manuale"
 
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Command  to execute:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command  to execute:\n"
@@ -4904,7 +4960,7 @@ msgstr ""
 "Comando  da eseguire:\n"
 "(utilizza %d come numero di nuove mail)"
 
 "Comando  da eseguire:\n"
 "(utilizza %d come numero di nuove mail)"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4912,123 +4968,123 @@ msgstr ""
 "Numero massimo di articoli da scaricare\n"
 "(0 significa illimitato)"
 
 "Numero massimo di articoli da scaricare\n"
 "(0 significa illimitato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1276
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1302
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1306
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta"
 
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta"
 
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1312
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codifica usata in uscita"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codifica usata in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatico (Raccomandato)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatico (Raccomandato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1316
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1335
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1338
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1340
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1353
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1355
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1356
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandese (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandese (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1360
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandese (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandese (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1369
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5036,24 +5092,24 @@ msgstr ""
 "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
 "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
 
 "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
 "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
 
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1497
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
 
 #. spell checker defaults
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1548
+#: src/prefs_common.c:1560
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
 
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:1555
+#: src/prefs_common.c:1567
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
 
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
 
-#: src/prefs_common.c:1566
+#: src/prefs_common.c:1578
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Abilita dizionario alternativo"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Abilita dizionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1580
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5061,255 +5117,255 @@ msgstr ""
 "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
 "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
 
 "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
 "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
 
-#: src/prefs_common.c:1579
+#: src/prefs_common.c:1591
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Dir dizionari:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Dir dizionari:"
 
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1618
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dizionario predefinito:"
 
 #. Suggestion mode
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dizionario predefinito:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1634
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 
 #. Color
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1637
+#: src/prefs_common.c:1649
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1759
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1764
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
 #. Account autoselection
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selezione automatica account"
 
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selezione automatica account"
 
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1783
 msgid "when replying"
 msgstr "quando rispondi"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "quando rispondi"
 
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1785
 msgid "when forwarding"
 msgstr "quando inoltri"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "quando inoltri"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1787
 msgid "when re-editing"
 msgstr "quando ri-modifichi"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "quando ri-modifichi"
 
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1794
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1803 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Inoltra come allegato"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Inoltra come allegato"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1806
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursore pieno"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursore pieno"
 
-#: src/prefs_common.c:1797
-msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
+#: src/prefs_common.c:1809
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
 
 msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1815
 msgid "Undo level"
 msgstr "Livello di annullamento"
 
 #. line-wrapping
 msgid "Undo level"
 msgstr "Livello di annullamento"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "A capo nel messaggio"
 
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "A capo nel messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1842
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1854
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1864
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "A capo nella citazione"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "A capo nella citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1866
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
-#: src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_common.c:1869
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
 
 #. reply
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1933
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1935
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato della risposta"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato della risposta"
 
-#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1950 src/prefs_common.c:1989
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
 #. forward
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1974
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato inoltro"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato inoltro"
 
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2018
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrizione dei simboli "
 
 #. quote chars
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrizione dei simboli "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2026
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caratteri per la citazione"
 
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caratteri per la citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2031
+#: src/prefs_common.c:2041
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
 
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
 
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2094
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2123
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/prefs_common.c:2132
+#: src/prefs_common.c:2142
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2161
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2186
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2189
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2192
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
 
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:2201
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
 
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
 
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2216
 msgid "letters"
 msgstr "lettere"
 
 #. ---- Summary ----
 msgid "letters"
 msgstr "lettere"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2222
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista Sommario"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista Sommario"
 
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2234
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
 
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2236
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
 
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2238
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Espandi discussioni"
 
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Espandi discussioni"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2241
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
 
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
+#: src/prefs_common.c:2249 src/prefs_common.c:3151 src/prefs_common.c:3189
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato della Data"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato della Data"
 
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2271
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2351
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2353
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2382
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
-#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2396 src/prefs_common.c:2436
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2401
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2403
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2410
 msgid "Half page"
 msgstr "Mezza pagina"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Mezza pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2416
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Scorrimento uniforme"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Scorrimento uniforme"
 
-#: src/prefs_common.c:2412
+#: src/prefs_common.c:2422
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2489
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2492
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid "Store passphrase temporarily"
 msgstr "Memorizza la passphrase temporaneamente"
 
 msgid "Store passphrase temporarily"
 msgstr "Memorizza la passphrase temporaneamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2500
 msgid "- remove after"
 msgstr "- elimina dopo"
 
 msgid "- remove after"
 msgstr "- elimina dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2520
 msgid ""
 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid ""
 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5317,32 +5373,32 @@ msgstr ""
 "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
 " per l'intera sessione)"
 
 "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
 " per l'intera sessione)"
 
-#: src/prefs_common.c:2523
+#: src/prefs_common.c:2533
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2538
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
 #. create default signkey box
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2535
+#: src/prefs_common.c:2545
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Chiave di firma predefinita"
 
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Chiave di firma predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2671
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2679
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2686
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5350,229 +5406,246 @@ msgstr ""
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2698
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
 
-#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2708 src/prefs_common.c:2742
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2709
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo a finestra attiva"
 
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo a finestra attiva"
 
-#: src/prefs_common.c:2701
+#: src/prefs_common.c:2711
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2724
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
-#: src/prefs_common.c:2721
+#: src/prefs_common.c:2731
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
 
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2744
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumi 'Sì'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumi 'Sì'"
 
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2746
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumi 'No'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumi 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2767
+#: src/prefs_common.c:2777
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
 
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
 
-#: src/prefs_common.c:2832
+#: src/prefs_common.c:2783
+msgid "Pixmap theme"
+msgstr "Tema Pixmap"
+
+#: src/prefs_common.c:2849
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2858
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
+#: src/prefs_common.c:2879 src/summaryview.c:3334
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
+#. Clip Log
+#: src/prefs_common.c:2912
+msgid "Log Size"
+msgstr "Dimensioneo Log"
+
+#: src/prefs_common.c:2919
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Blocca la dimensione del log"
+
+#: src/prefs_common.c:2924
+msgid "Log window length"
+msgstr "Lunghezza della finestra di log"
+
 #. On Exit
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2936
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:2944
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2953
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
-#: src/prefs_common.c:2916
+#: src/prefs_common.c:2957
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3127
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3084
+#: src/prefs_common.c:3128
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3129
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Nome abbreviato del mese"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Nome abbreviato del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3086
+#: src/prefs_common.c:3130
 msgid "the full month name"
 msgstr "Nome completo del mese"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "Nome completo del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3131
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3132
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3089
+#: src/prefs_common.c:3133
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Giorno del mese come numero"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Giorno del mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3090
+#: src/prefs_common.c:3134
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3135
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3136
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:3137
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Il mese come numero"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Il mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3138
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Il minuto come numero"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Il minuto come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3139
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3096
+#: src/prefs_common.c:3140
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "I secondi come numero"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "I secondi come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3097
+#: src/prefs_common.c:3141
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Il giorno della settimana come numero"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Il giorno della settimana come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3098
+#: src/prefs_common.c:3142
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "La data preferita per la località corrente"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "La data preferita per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3143
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
 
-#: src/prefs_common.c:3100
+#: src/prefs_common.c:3144
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "L'anno come numero"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "L'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3101
+#: src/prefs_common.c:3145
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3166
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificare"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificare"
 
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3167
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3206
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:3294
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:3258
+#: src/prefs_common.c:3302
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_common.c:3299
+#: src/prefs_common.c:3343
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3305
+#: src/prefs_common.c:3349
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3311
+#: src/prefs_common.c:3355
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3317
+#: src/prefs_common.c:3361
 msgid "URI link"
 msgstr "Link URI"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "Link URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3323
+#: src/prefs_common.c:3367
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3330
+#: src/prefs_common.c:3374
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3393
+#: src/prefs_common.c:3437
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3396
+#: src/prefs_common.c:3440
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3399
+#: src/prefs_common.c:3443
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3402
+#: src/prefs_common.c:3446
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3405
+#: src/prefs_common.c:3449
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3453
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
 
-#: src/prefs_common.c:3542
+#: src/prefs_common.c:3586
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selezione carattere"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selezione carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:3616
+#: src/prefs_common.c:3660
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Schema tasti"
 
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Schema tasti"
 
-#: src/prefs_common.c:3630
+#: src/prefs_common.c:3674
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5582,7 +5655,7 @@ msgstr ""
 "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
 "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
 
 "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
 "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
 
-#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
+#: src/prefs_common.c:3689 src/prefs_common.c:4013
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
 
@@ -5699,17 +5772,18 @@ msgstr "Usa esp.reg."
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Non ricevere"
 
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Non ricevere"
 
-#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
-#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_template.c:210
 msgid "Register"
 msgstr "Registra"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registra"
 
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
-#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:499
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_actions.c:360 src/prefs_template.c:216
 msgid " Substitute "
 msgstr "Sostituisci"
 
 msgid " Substitute "
 msgstr "Sostituisci"
 
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 src/prefs_matcher.c:554
+#: src/prefs_scoring.c:303
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regole registrate"
 
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regole registrate"
 
@@ -5721,9 +5795,9 @@ msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n"
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
 
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
-#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:777
+#: src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:688
+#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_actions.c:725
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nuovo)"
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nuovo)"
@@ -5765,8 +5839,8 @@ msgid "Mark as unread"
 msgstr "Contrassegna come non letto"
 
 #: src/prefs_filtering.c:232
 msgstr "Contrassegna come non letto"
 
 #: src/prefs_filtering.c:232
-msgid "Bounce"
-msgstr "Rimbalza"
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redireziona"
 
 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
 msgid "Color"
 
 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
 msgid "Color"
@@ -5805,41 +5879,41 @@ msgstr "La stringa corrispondente non 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Lo score non è impostato."
 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Lo score non è impostato."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:299
+#: src/prefs_folder_item.c:275
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Proprietà cartella"
 
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Proprietà cartella"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:316
+#: src/prefs_folder_item.c:292
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Proprietà cartella per "
 
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Proprietà cartella per "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:301
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
 
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:337
+#: src/prefs_folder_item.c:313
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
 "Uscita'"
 
 #. Default To
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
 "Uscita'"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:323
 msgid "Default To: "
 msgstr "Predefinito a: "
 
 #. Simplify Subject
 msgid "Default To: "
 msgstr "Predefinito a: "
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:364
+#: src/prefs_folder_item.c:340
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
 
 #. Folder chmod
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:382
+#: src/prefs_folder_item.c:358
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permessi cartella: "
 
 #. Default account
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permessi cartella: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:406
+#: src/prefs_folder_item.c:382
 msgid "Default account: "
 msgstr "Account predefinito: "
 
 msgid "Default account: "
 msgstr "Account predefinito: "
 
@@ -5868,19 +5942,19 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Tutti i messaggi"
 
 #. S_COL_MIME
 msgstr "Tutti i messaggi"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
+#: src/selective_download.c:697 src/summaryview.c:450
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
+#: src/selective_download.c:694 src/summaryview.c:451
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 #. subject
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
@@ -5889,7 +5963,7 @@ msgid "To or Cc"
 msgstr "A o Cc"
 
 #. cc
 msgstr "A o Cc"
 
 #. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgroup"
 
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgroup"
 
@@ -5898,7 +5972,7 @@ msgid "In reply to"
 msgstr "In risposta a"
 
 #. newsgroups
 msgstr "In risposta a"
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
 msgid "References"
 msgstr "Referenze"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referenze"
 
@@ -5996,7 +6070,7 @@ msgstr "Operazione booleana"
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Il valore non è impostato."
 
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Il valore non è impostato."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
+#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:91
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrizione dei simboli"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrizione dei simboli"
 
@@ -6041,7 +6115,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Configurazione score"
 
 #. S_COL_NUMBER
 msgstr "Configurazione score"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -6074,6 +6148,7 @@ msgid "Command line: "
 msgstr "Linea comando: "
 
 #: src/prefs_actions.c:317
 msgstr "Linea comando: "
 
 #: src/prefs_actions.c:317
+#, c-format
 msgid ""
 "Menu name:\n"
 " Use / in menu name to make submenus.\n"
 msgid ""
 "Menu name:\n"
 " Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -6120,47 +6195,47 @@ msgstr "Leggo la configurazionei delle azioni...\n"
 msgid "Writing actions configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n"
 
 msgid "Writing actions configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:659 src/prefs_actions.c:665
 msgid "Could not get message file."
 msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
 
 msgid "Could not get message file."
 msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
 
-#: src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:673
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
 
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
 
-#: src/prefs_actions.c:681
+#: src/prefs_actions.c:679
 msgid "No message part selected."
 msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
 
 msgid "No message part selected."
 msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
 
-#: src/prefs_actions.c:685
+#: src/prefs_actions.c:683
 msgid "No message file selected."
 msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
 
 msgid "No message file selected."
 msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
 
-#: src/prefs_actions.c:704
+#: src/prefs_actions.c:702
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
 
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
 
-#: src/prefs_actions.c:776
+#: src/prefs_actions.c:774
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Il nome del menu non è impostato."
 
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Il nome del menu non è impostato."
 
-#: src/prefs_actions.c:781
+#: src/prefs_actions.c:779
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
 
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:791
+#: src/prefs_actions.c:789
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Il nome del menu \8a troppo lungo."
 
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Il nome del menu \8a troppo lungo."
 
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:798
 msgid "Command line not set."
 msgstr "La linea di comando non è specificata."
 
 msgid "Command line not set."
 msgstr "La linea di comando non è specificata."
 
-#: src/prefs_actions.c:805
+#: src/prefs_actions.c:803
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
 
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
 
-#: src/prefs_actions.c:810
+#: src/prefs_actions.c:808
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6171,23 +6246,24 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ha un errore di sintassi."
 
 "%s\n"
 "ha un errore di sintassi."
 
-#: src/prefs_actions.c:870
+#: src/prefs_actions.c:868
 msgid "Delete action"
 msgstr "Elimina azione"
 
 msgid "Delete action"
 msgstr "Elimina azione"
 
-#: src/prefs_actions.c:871
+#: src/prefs_actions.c:869
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
 
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1071
+#: src/prefs_actions.c:1069
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected action is not a pipe action.\n"
-" You can only use pipe actions when composing a message."
+"The selected action cannot be used in the compose window because it contains "
+"%%f, %%F or %%p."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'azione selezionata non \8a un'azione di pipe.\n"
-" Puoi solo usare azioni di pipe quando componi un messaggio."
+"L'azione selezionata non pu\95 essere utilizzata nella finestra di "
+"composizione perch\82 contiene %%f, %%F o %%p."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1178
+#: src/prefs_actions.c:1176
 msgid "Action command error\n"
 msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n"
 
 msgid "Action command error\n"
 msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n"
 
@@ -6200,20 +6276,20 @@ msgstr ""
 "Il comando non pu\95 essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
 "%s"
 
 "Il comando non pu\95 essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1265
+#: src/prefs_actions.c:1275
 msgid "Forking child and grandchild.\n"
 msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n"
 
 msgid "Forking child and grandchild.\n"
 msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1317
+#: src/prefs_actions.c:1336
 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
 msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n"
 
 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
 msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1319
+#: src/prefs_actions.c:1338
 msgid "Child: grandchild ended\n"
 msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n"
 
 #. Fork error
 msgid "Child: grandchild ended\n"
 msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n"
 
 #. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1325
+#: src/prefs_actions.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -6224,60 +6300,60 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1415
+#: src/prefs_actions.c:1439
 #, c-format
 msgid "Killing child group id %d\n"
 msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Killing child group id %d\n"
 msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1516
+#: src/prefs_actions.c:1540
 #, c-format
 msgid "Freeing children data %x\n"
 msgstr "Sto liberando i dati figlio %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Freeing children data %x\n"
 msgstr "Sto liberando i dati figlio %x\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1534
+#: src/prefs_actions.c:1558
 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
 msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n"
 
 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
 msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1558
+#: src/prefs_actions.c:1582
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Eseguo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Eseguo: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1561
+#: src/prefs_actions.c:1585
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Termine: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Termine: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1589
+#: src/prefs_actions.c:1613
 msgid "Creating actions dialog\n"
 msgstr "Creo la finestra delle azioni\n"
 
 msgid "Creating actions dialog\n"
 msgstr "Creo la finestra delle azioni\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1597
+#: src/prefs_actions.c:1621
 msgid "Actions' input/output"
 msgstr "Inpu/output azioni"
 
 msgid "Actions' input/output"
 msgstr "Inpu/output azioni"
 
-#: src/prefs_actions.c:1647
+#: src/prefs_actions.c:1671
 msgid "Abort actions"
 msgstr "Cancellazione azioni"
 
 msgid "Abort actions"
 msgstr "Cancellazione azioni"
 
-#: src/prefs_actions.c:1653
+#: src/prefs_actions.c:1677
 msgid "Close window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: src/prefs_actions.c:1685
+#: src/prefs_actions.c:1709
 #, c-format
 msgid "Child returned %c\n"
 msgstr "Processo figlio ritornato %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "Child returned %c\n"
 msgstr "Processo figlio ritornato %c\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1701
+#: src/prefs_actions.c:1725
 msgid "Sending input to grand child.\n"
 msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n"
 
 msgid "Sending input to grand child.\n"
 msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1718
+#: src/prefs_actions.c:1742
 msgid "Input to grand child sent.\n"
 msgstr "Input spedito al grand child.\n"
 
 msgid "Input to grand child sent.\n"
 msgstr "Input spedito al grand child.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1727
+#: src/prefs_actions.c:1751
 msgid "Catching grand child's output.\n"
 msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n"
 
 msgid "Catching grand child's output.\n"
 msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n"
 
@@ -6287,7 +6363,8 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Allegato"
 
 #. S_COL_FROM
 msgstr "Allegato"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:700 src/summaryview.c:452
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -6480,53 +6557,56 @@ msgstr "Stato"
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n"
 
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n"
 
+#: src/quote_fmt.c:39
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)"
+
 #. from
 #. from
-#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/quote_fmt.c:42
 msgid "Full Name of Sender"
 msgstr "Nome completo del mittente"
 
 #. full name
 msgid "Full Name of Sender"
 msgstr "Nome completo del mittente"
 
 #. full name
-#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/quote_fmt.c:43
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "Nome del mittente"
 
 #. first name
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "Nome del mittente"
 
 #. first name
-#: src/quote_fmt.c:43
+#: src/quote_fmt.c:44
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "Cognome del mittente"
 
 #. last name
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "Cognome del mittente"
 
 #. last name
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "Iniziali del Mittente"
 
 #. references
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "Iniziali del Mittente"
 
 #. references
-#: src/quote_fmt.c:50
+#: src/quote_fmt.c:51
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID Messaggio"
 
 #. message-id
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID Messaggio"
 
 #. message-id
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message body"
 msgstr "Corpo messaggio"
 
 #. message
 msgid "Message body"
 msgstr "Corpo messaggio"
 
 #. message
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "Corpo messaggio citato"
 
 #. quoted message
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "Corpo messaggio citato"
 
 #. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "Corpo messaggio senza firma"
 
 #. message with no signature
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "Corpo messaggio senza firma"
 
 #. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
 
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
 
-#: src/quote_fmt.c:56
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:57
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
@@ -6534,40 +6614,39 @@ msgstr ""
 "Inserisci espr. se x è settato\n"
 "x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
 
 "Inserisci espr. se x è settato\n"
 "x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid "Literal %"
 msgstr "Carattere %"
 
 #. %
 msgid "Literal %"
 msgstr "Carattere %"
 
 #. %
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Carattere backslash"
 
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Carattere backslash"
 
-#. #: src/quote_fmt.c:60
+#. #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Carattere ?"
 
 #. ?
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Carattere ?"
 
 #. ?
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Carattere |"
 
 #. |
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Carattere |"
 
 #. |
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Carattere {"
 
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Carattere {"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "Carattere }"
 
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "Carattere }"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Insert File"
 msgstr "Inserisci File"
 
 #. insert file
 msgid "Insert File"
 msgstr "Inserisci File"
 
 #. insert file
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:67
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Inserisci output del programma"
 
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Inserisci output del programma"
 
@@ -6670,36 +6749,80 @@ msgstr "Aggiungi chiave"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
 
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
 
-#: src/selective_download.c:297
+#: src/selective_download.c:127
+msgid "/Preview _new Messages"
+msgstr "/Anteprima dei _nuovi messaggi"
+
+#: src/selective_download.c:128
+msgid "/Preview _all Messages"
+msgstr "/Anteprima di _tutti i messaggi"
+
+#: src/selective_download.c:233
+msgid "action matched\n"
+msgstr "l'azione corrisponde\n"
+
+#: src/selective_download.c:237
+msgid "action not matched\n"
+msgstr "l'azione non corrisponde\n"
+
+#: src/selective_download.c:267 src/summaryview.c:2257
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nessuna Data)"
+
+#: src/selective_download.c:269
+msgid "(No Sender)"
+msgstr "(Nessun Mittente)"
+
+#: src/selective_download.c:435
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "marked to delete %i\n"
-msgstr "%i marcato per essere cancellato\n"
+msgid ""
+"Selected Account \"%s\" is not a POP Mail Server.\n"
+"Please select a different Account"
+msgstr ""
+"L'account selezionato \"%s\" non \8a un server POP.\n"
+"Seleziona un account differente"
 
 
-#: src/selective_download.c:383
+#: src/selective_download.c:625
 msgid "Selective download"
 msgstr "Download selettivo"
 
 msgid "Selective download"
 msgstr "Download selettivo"
 
-#: src/selective_download.c:394
-msgid "0 Mail(s)"
-msgstr "0 Mail"
+#: src/selective_download.c:633
+msgid "0 Messages"
+msgstr "0 Messaggi"
 
 
-#: src/selective_download.c:413
-msgid "current Account:"
-msgstr "Account attivo:"
+#: src/selective_download.c:652
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/selective_download.c:502
-msgid "preview E-Mail"
-msgstr "Anteprima E-Mail"
+#: src/selective_download.c:655
+msgid " contains "
+msgstr " contiene "
 
 
-#: src/selective_download.c:515
+#: src/selective_download.c:724
+msgid "Preview Mail"
+msgstr "Anteprima Mail"
+
+#: src/selective_download.c:725
+msgid "preview old/new E-Mail on account"
+msgstr "anteprima vecchia/nuova mail dell'account"
+
+#: src/selective_download.c:741
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/selective_download.c:516
+#: src/selective_download.c:742
 msgid "remove selected E-Mails"
 msgstr "rimuovi le E-Mail selezionate"
 
 msgid "remove selected E-Mails"
 msgstr "rimuovi le E-Mail selezionate"
 
-#: src/selective_download.c:530
+#: src/selective_download.c:751
+msgid "Download"
+msgstr "Scarica"
+
+#: src/selective_download.c:752
+msgid "Download selected E-Mails"
+msgstr "Scarica le mail selezionate"
+
+#: src/selective_download.c:764
 msgid "Exit Dialog"
 msgstr "Esci dalla finestra"
 
 msgid "Exit Dialog"
 msgstr "Esci dalla finestra"
 
@@ -6730,32 +6853,32 @@ msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
 msgid "Connecting"
 msgstr "Mi connetto"
 
 msgid "Connecting"
 msgstr "Mi connetto"
 
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:391
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Invio MAIL FROM..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Invio MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:384
+#: src/send.c:392
 msgid "Sending"
 msgstr "Invia"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/send.c:391
+#: src/send.c:399
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Invio RCPT TO..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Invio RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:398
+#: src/send.c:406
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Invio DATA..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Invio DATA..."
 
-#: src/send.c:408
+#: src/send.c:416
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Esco..."
 
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Esco..."
 
-#: src/send.c:441 src/send.c:505
+#: src/send.c:449 src/send.c:513
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
 
-#: src/send.c:528
+#: src/send.c:536
 msgid "Sending message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
@@ -6778,33 +6901,33 @@ msgstr ""
 msgid "Checking signature"
 msgstr "Controllo la firma"
 
 msgid "Checking signature"
 msgstr "Controllo la firma"
 
-#: src/smtp.c:68
+#: src/smtp.c:70
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/smtp.c:75
+#: src/smtp.c:77
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Connessione SSL fallita."
 
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Connessione SSL fallita."
 
-#: src/smtp.c:82
+#: src/smtp.c:84
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
 
-#: src/smtp.c:96
+#: src/smtp.c:98
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Errore inviando HELO\n"
 
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Errore inviando HELO\n"
 
-#: src/smtp.c:105
+#: src/smtp.c:107
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
 
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
 
-#: src/smtp.c:115
+#: src/smtp.c:117
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Errore inviando EHLO\n"
 
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Errore inviando EHLO\n"
 
-#: src/smtp.c:192
+#: src/smtp.c:194
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
 
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
 
@@ -6879,182 +7002,186 @@ msgstr "  Oggetto: %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Emittente: %s\n"
 
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Emittente: %s\n"
 
-#: src/summary_search.c:98
+#: src/string_match.c:71
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"
+
+#: src/summary_search.c:99
 msgid "Search messages"
 msgstr "Cerca messaggi"
 
 msgid "Search messages"
 msgstr "Cerca messaggi"
 
-#: src/summary_search.c:168
+#: src/summary_search.c:169
 msgid "Body:"
 msgstr "Corpo:"
 
 msgid "Body:"
 msgstr "Corpo:"
 
-#: src/summary_search.c:192
+#: src/summary_search.c:193
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
 
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
 
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:306
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
 
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
 
-#: src/summary_search.c:307
+#: src/summary_search.c:308
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Rispondi al _mittente"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Rispondi a _tutti"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Rispondi a _tutti"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/Bounce"
-msgstr "/Rimbalza"
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Re_direziona"
 
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Selezion_a discussione"
 
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Selezion_a discussione"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crea re_gola filtro"
 
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_MARK
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:454
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:477
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
 
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
 
-#: src/summaryview.c:731
+#: src/summaryview.c:727
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
-#: src/summaryview.c:732
+#: src/summaryview.c:728
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:773
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -7062,207 +7189,199 @@ msgstr ""
 "cartella vuota\n"
 "\n"
 
 "cartella vuota\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:795
+#: src/summaryview.c:791
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1167
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
-#: src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1127
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
+#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1180
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1146
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
-#: src/summaryview.c:1180
+#: src/summaryview.c:1168
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
-#: src/summaryview.c:1182
-msgid "Search again"
-msgstr "Cerca ancora"
-
-#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1210
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
-#: src/summaryview.c:1246
+#: src/summaryview.c:1233
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1256
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
-#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1279
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1555 src/summaryview.c:1557
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1710
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
-#: src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1714
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
-#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:1715 src/summaryview.c:1722
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1720
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
-#: src/summaryview.c:1750
+#: src/summaryview.c:1735
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
-#: src/summaryview.c:1752
+#: src/summaryview.c:1737
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
-#: src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1754
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1775
+#: src/summaryview.c:1760
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
-#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:1931
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2006
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:2008
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2182
+#: src/summaryview.c:2166
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2278
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nessuna Data)"
-
-#: src/summaryview.c:2786
+#: src/summaryview.c:2693
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
-#: src/summaryview.c:2820
+#: src/summaryview.c:2727
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Il messaggio %d è lockato\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Il messaggio %d è lockato\n"
 
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2760
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come letto\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come letto\n"
 
-#: src/summaryview.c:2910
+#: src/summaryview.c:2817
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
 
-#: src/summaryview.c:2970
+#: src/summaryview.c:2877
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
 
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
 
-#: src/summaryview.c:3021
+#: src/summaryview.c:2928
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
 
-#: src/summaryview.c:3044
+#: src/summaryview.c:2951
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
-#: src/summaryview.c:3045
+#: src/summaryview.c:2952
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
-#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
+#: src/summaryview.c:2993 src/summaryview.c:2995
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
-#: src/summaryview.c:3146
+#: src/summaryview.c:3055
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
-#: src/summaryview.c:3206
+#: src/summaryview.c:3115
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"