updated
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 25 Jun 2002 09:21:33 +0000 (09:21 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 25 Jun 2002 09:21:33 +0000 (09:21 +0000)
po/it.po

index 242b3075160cd2bd0e5111ee09d76ed6f3647acc..0708fe23e73b185d7639f786db29311fd522ce73 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,11 +2,11 @@
 # Copyright (C) 2002 Alessandro Maestri
 # Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002.
 # 
-#: src/addrgather.c:278
+#: src/addrgather.c:278 src/selective_download.c:318
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-24 13:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -87,22 +87,22 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2864 src/compose.c:5493
 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
 #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
-#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:400 src/main.c:408 src/mainwindow.c:2638
+#: src/messageview.c:358 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:3220 src/prefs_common.c:3376
+#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
+#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3311
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
 #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
+#: src/compose.c:4255 src/compose.c:4429 src/editaddress.c:756
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:880
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
@@ -176,17 +176,17 @@ msgstr "Modifica"
 msgid " Delete "
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:549 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:555 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
@@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Su"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Account attivo "
 
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
-#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2918
+#: src/addressbook.c:2922 src/addressbook.c:2959 src/exphtmldlg.c:167
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -208,23 +208,23 @@ msgstr "Elimina account"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
-#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
-#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
-#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
-#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
-#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091
+#: src/compose.c:2743 src/compose.c:3184 src/compose.c:5667 src/compose.c:6117
+#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2202 src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2372
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2836
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_actions.c:870 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311
+#: src/summaryview.c:729 src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:2953
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
-#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3184 src/compose.c:5667
+#: src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2097 src/folderview.c:2202
+#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2372
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4979 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -250,27 +250,27 @@ msgstr "Note"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2085 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2864 src/compose.c:5494 src/compose.c:6274 src/compose.c:6309
 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
 #: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
-#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
-#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:400 src/main.c:408
+#: src/mainwindow.c:2638 src/messageview.c:358 src/mimeview.c:837
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:3221
+#: src/prefs_common.c:3697 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:426
+#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_actions.c:268
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:729
+#: src/summaryview.c:3311
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:486
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_File/Nuovo _Server"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
-#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
@@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "/_File/_Elimina"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_File/_Salva"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:504
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
 #: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
@@ -320,16 +320,16 @@ msgstr "/_Modifica"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
-#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/St_rumenti/---"
 
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
@@ -408,18 +408,18 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nuova _cartella"
 
 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:409
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "/_Incolla indirizzo"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4980 src/prefs_common.c:2715
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
@@ -452,12 +452,12 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
-#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2084 src/addressbook.c:2091
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2176
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535
+#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_actions.c:367
+#: src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -465,17 +465,17 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
-#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
-#: src/summary_search.c:154
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1359 src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4822 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1343 src/compose.c:2917
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1346
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -492,27 +492,27 @@ msgstr "Questo indirizzo 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
-#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
-#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
-#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
-#: src/summaryview.c:3046
+#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 src/compose.c:2743
+#: src/compose.c:6117 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:173 src/inc.c:275
+#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2836 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_actions.c:870
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
+#: src/summaryview.c:2953
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:1427 src/addressbook.c:1500
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione \8a in sola lettura."
 
-#: src/addressbook.c:1428
+#: src/addressbook.c:1438
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi."
 
-#: src/addressbook.c:2071
+#: src/addressbook.c:2081
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -522,32 +522,32 @@ msgstr ""
 "Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella "
 "padre."
 
-#: src/addressbook.c:2075
+#: src/addressbook.c:2085
 msgid "Folder only"
 msgstr "Solo la cartella"
 
-#: src/addressbook.c:2075
+#: src/addressbook.c:2085
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Cartella ed indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:2090
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2858
+#: src/addressbook.c:2868
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice."
 
-#: src/addressbook.c:2862
+#: src/addressbook.c:2872
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2872
+#: src/addressbook.c:2882
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
 
-#: src/addressbook.c:2877
+#: src/addressbook.c:2887
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "Vecchia rubrica convertita,\n"
 "non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:2900
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "ma creo i file della nuova rubrica vuoti."
 
-#: src/addressbook.c:2896
+#: src/addressbook.c:2906
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "non posso creare i file della nuova rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2901
+#: src/addressbook.c:2911
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -579,58 +579,58 @@ msgstr ""
 "Non posso convertire la rubrica,\n"
 "e non posso creare i file della nuova rubrica."
 
-#: src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:2918
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2912
+#: src/addressbook.c:2922
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversione rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2957
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Errore nella rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:2948
+#: src/addressbook.c:2958
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3434 src/prefs_common.c:996
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
+#: src/addressbook.c:3450 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: src/addressbook.c:3456
+#: src/addressbook.c:3466
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3482
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Indirizzo EMail"
 
-#: src/addressbook.c:3488
+#: src/addressbook.c:3498
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
-#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/addressbook.c:3514 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
+#: src/prefs_account.c:1888
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: src/addressbook.c:3520
+#: src/addressbook.c:3530
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
+#: src/addressbook.c:3546 src/addressbook.c:3562
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3568
+#: src/addressbook.c:3578
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Server LDAP"
 
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Numero Indirizzo"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:244
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Indirizzi comuni"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5667 src/main.c:398
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3182 src/inc.c:547
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -776,374 +776,378 @@ msgstr "Marrone"
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
-#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
+#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4307
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Aggiungi..."
 
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Rimuovi"
 
-#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Proprietà..."
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_File/_Allega file"
 
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_File/_Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Modifica/_Annulla"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
 
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
+
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:508
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografia"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografia/---"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:514 src/summaryview.c:436
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vista/_A"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vista/_Cc"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vista/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vista/_Seguito a"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vista/A_llegato"
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message"
 msgstr "/M_essaggio"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/M_essaggio/In_via"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/M_essaggio/---"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/M_essaggio/_A"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/M_essaggio/_Cc"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/M_essaggio/A_llega"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/Priority"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/Priority/Highest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Massima"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/Priority/High"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Alta"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/Normal"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Normale"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/Low"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Bassa"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/Priority/Lowest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/Minima"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
 
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/St_rumenti"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 
-#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
+#: src/compose.c:1039 src/compose.c:2069 src/mimeview.c:463
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
 
-#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
+#: src/compose.c:1111 src/compose.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
+#: src/compose.c:1289 src/procmsg.c:991
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
-#: src/compose.c:1326
+#: src/compose.c:1349
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:1352 src/compose.c:4070 src/compose.c:4824
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
-#: src/compose.c:1332
+#: src/compose.c:1355
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
-#: src/compose.c:1610
+#: src/compose.c:1651
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
-#: src/compose.c:1622
+#: src/compose.c:1663
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1960
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:1964
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-#: src/compose.c:1927
+#: src/compose.c:1968
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Il file %s è vuoto."
 
-#: src/compose.c:1931
+#: src/compose.c:1972
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1997
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2649
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:2651
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2654
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2678
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1151,37 +1155,37 @@ msgstr ""
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
-#: src/compose.c:2684
+#: src/compose.c:2733
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
-#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
-#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
+#: src/compose.c:2741 src/compose.c:4907 src/mainwindow.c:2101
+#: src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:978 src/prefs_actions.c:1656
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2742
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:2762
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
-#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
+#: src/compose.c:2806 src/compose.c:3366
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
-#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
+#: src/compose.c:2847 src/procmsg.c:1297
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
-#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2861 src/messageview.c:355
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
-#: src/compose.c:2813
+#: src/compose.c:2862
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1189,31 +1193,31 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/compose.c:2819
+#: src/compose.c:2868
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
-#: src/compose.c:2822
+#: src/compose.c:2871
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2887
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
-#: src/compose.c:2867
-msgid "Writing bounce header\n"
+#: src/compose.c:2915
+msgid "Writing redirect header\n"
 msgstr "Scrivo l'intestazione di rimbalzo\n"
 
-#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
+#: src/compose.c:3023 src/compose.c:3150 src/compose.c:3290 src/compose.c:3436
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
-#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
+#: src/messageview.c:209 src/messageview.c:313 src/news.c:983
+#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1957
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3183
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1221,104 +1225,104 @@ msgstr ""
 "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
 "Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3200
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3330
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
 
-#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3354 src/messageview.c:190
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "accodo il messaggio...\n"
 
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3380
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3313
+#: src/compose.c:3390
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3443
+#: src/compose.c:3520
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
 
-#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3527 src/messageview.c:262
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:3495
+#: src/compose.c:3572
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
-#: src/compose.c:3601
+#: src/compose.c:3678
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Scrivo %s-intestazione\n"
 
-#: src/compose.c:3861
+#: src/compose.c:3938
 #, c-format
 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
 msgstr "composizione: priorit\85 sconosciuta : %d\n"
 
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:4006
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
 
-#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:4149 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
+#: src/compose.c:4253 src/compose.c:4427 src/compose.c:5434
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
+#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4428 src/mimeview.c:152
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
+#: src/selective_download.c:703 src/summaryview.c:453
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4241
+#: src/compose.c:4318
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
-#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_filtering.c:493
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4424
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4478 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
+#: src/compose.c:4480 src/mimeview.c:199
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4482
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:161
+#: src/compose.c:4497 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4744
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1327,101 +1331,101 @@ msgstr ""
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4674
+#: src/compose.c:4751
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento %s"
 
-#: src/compose.c:4831
+#: src/compose.c:4908
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4914
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4838
+#: src/compose.c:4915
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:4845
+#: src/compose.c:4922
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/compose.c:4846
+#: src/compose.c:4923
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
-#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:4932 src/compose.c:6309
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4933
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:4863
+#: src/compose.c:4940
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: src/compose.c:4864
+#: src/compose.c:4941
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
+#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:1751
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4874
+#: src/compose.c:4951
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
-#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
+#: src/compose.c:4959 src/prefs_common.c:2890
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4960
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
-#: src/compose.c:4891
+#: src/compose.c:4968
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4969
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
-#: src/compose.c:5255
+#: src/compose.c:5329
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
-#: src/compose.c:5273
+#: src/compose.c:5347
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
-#: src/compose.c:5342
+#: src/compose.c:5416
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5461
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/compose.c:5416
+#: src/compose.c:5490
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: src/compose.c:5417
+#: src/compose.c:5491
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/compose.c:5564
+#: src/compose.c:5638
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5664
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1432,71 +1436,71 @@ msgstr ""
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
-#: src/compose.c:5603
+#: src/compose.c:5677
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
-#: src/compose.c:5604
+#: src/compose.c:5678
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
-#: src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:5702
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5661
+#: src/compose.c:5735
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
-#: src/compose.c:5665
+#: src/compose.c:5739
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
-#: src/compose.c:5667
+#: src/compose.c:5741
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
+#: src/compose.c:6115 src/inc.c:171 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2834
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Allarme offline"
 
-#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
+#: src/compose.c:6116 src/inc.c:172 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2835
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
 
-#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
+#: src/compose.c:6219 src/compose.c:6240
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
-#: src/compose.c:6198
+#: src/compose.c:6272
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
-#: src/compose.c:6199
+#: src/compose.c:6273
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6274
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: src/compose.c:6200
+#: src/compose.c:6274
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
-#: src/compose.c:6232
+#: src/compose.c:6306
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6234
+#: src/compose.c:6308
 msgid "Apply template"
 msgstr "Applica il modello"
 
-#: src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6309
 msgid "Replace"
 msgstr "Rimpiazza"
 
@@ -1560,7 +1564,7 @@ msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:199
+#: src/summary_search.c:200
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
@@ -1656,12 +1660,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1765 src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:2129
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1766 src/folderview.c:1832
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
@@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr "Modifica il record JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1916
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Num. Max di record"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
@@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr "File di output HTML"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Foglio stile"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3686 src/prefs_common.c:4007
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML"
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
+#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2194
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
@@ -1929,7 +1933,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "File da esportare:"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1171 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr " Seleziona... "
 
@@ -1965,7 +1969,7 @@ msgstr "Nome troppo lungo."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Non specificato."
 
-#: src/folder.c:408
+#: src/folder.c:409
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n"
 
@@ -1973,165 +1977,165 @@ msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona la cartella"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1004
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1020
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1036
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1052
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1066
 msgid "Drafts"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crea _nuova cartella..."
 
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Rinomina cartella..."
 
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Elimina cartella"
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:333
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Esecuzione..."
 
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:278
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Cerca cartella..."
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/S_coring..."
 
-#: src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:313
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
 
-#: src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:325
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
 
-#: src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Rimuovi account di news"
 
-#: src/folderview.c:353
+#: src/folderview.c:355
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
 
-#: src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:359
 msgid "New"
 msgstr "Nuovi"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
+#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:691
 msgid "#"
 msgstr "N."
 
-#: src/folderview.c:576
+#: src/folderview.c:579
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
 
-#: src/folderview.c:577
+#: src/folderview.c:580
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3292 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3297 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
 
-#: src/folderview.c:803
+#: src/folderview.c:806
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analizzo albero della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:822
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:1618
+#: src/folderview.c:1621
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
 
-#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:1767 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:2133
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
-#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
+#: src/folderview.c:1772 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:2138
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
-#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
-#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:1785 src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:1980 src/folderview.c:2150
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
-#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:1792 src/folderview.c:2157
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
+#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1970
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:1888 src/folderview.c:1972
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:2030
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2140,16 +2144,16 @@ msgstr ""
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
 "Volete veramente eliminarla?"
 
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2032
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2041
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2091
+#: src/folderview.c:2094
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2158,11 +2162,11 @@ msgstr ""
 "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
-#: src/folderview.c:2093
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Elimina cartella"
+#: src/folderview.c:2096
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Rimuovi la _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2130
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2172,30 +2176,30 @@ msgstr ""
 "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
 " aggiungete `/' alla fine del nome)"
 
-#: src/folderview.c:2197
+#: src/folderview.c:2200
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:2201
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Elimino l'account IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2331
+#: src/folderview.c:2334
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2332
+#: src/folderview.c:2335
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Elimino il newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:2367
+#: src/folderview.c:2370
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2368
+#: src/folderview.c:2371
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
@@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr "sconosciuto"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:924
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
@@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr "Dizionario: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Uso alternativa (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1575
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verifica mentre scrivi"
 
@@ -2467,11 +2471,12 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2260
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
+#: src/headerview.c:189 src/selective_download.c:271 src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2305
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
@@ -2483,197 +2488,201 @@ msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
 
-#: src/imap.c:357
+#: src/imap.c:360
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
 
-#: src/imap.c:395
+#: src/imap.c:398
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:402
+#: src/imap.c:411
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:585
+#: src/imap.c:594
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "il messaggio %d è già stato messo nella cache.\n"
 
-#: src/imap.c:599
+#: src/imap.c:608
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
 
-#: src/imap.c:604
+#: src/imap.c:613
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
 
-#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
+#: src/imap.c:619 src/procmsg.c:772
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
 
-#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
+#: src/imap.c:647 src/imap.c:656
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
 
-#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
+#: src/imap.c:684 src/imap.c:739 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
 #: src/mh.c:614
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
 
-#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#: src/imap.c:691 src/imap.c:744 src/mh.c:286 src/mh.c:412
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
+#: src/imap.c:695 src/imap.c:748 src/mh.c:489 src/mh.c:617
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copio il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:896
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
-#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
+#: src/imap.c:903 src/imap.c:943
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
-#: src/imap.c:927
+#: src/imap.c:936
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1105
+#: src/imap.c:1114
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1223
+#: src/imap.c:1232
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "impossibile creare '%s'\n"
 
-#: src/imap.c:1228
+#: src/imap.c:1237
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
 
-#: src/imap.c:1291
+#: src/imap.c:1300
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
 
-#: src/imap.c:1312
+#: src/imap.c:1321
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1383
+#: src/imap.c:1392
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
 
-#: src/imap.c:1449
+#: src/imap.c:1458
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1482
+#: src/imap.c:1491
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1499
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
-#: src/imap.c:1512
+#: src/imap.c:1521
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1547
+#: src/imap.c:1556
 #, c-format
-msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-msgstr "Cancello i messaggi nella cache %d -%d ... "
+msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+msgstr "Cancello i messaggi nella cache %u -%u ... "
 
-#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
-#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
-#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
-#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
-#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
-#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
+#: src/imap.c:1576 src/imap.c:1595 src/mainwindow.c:1025 src/mainwindow.c:2047
+#: src/mh.c:1017 src/mh.c:1024 src/news.c:963 src/procmsg.c:271
+#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1948
+#: src/summaryview.c:2089 src/summaryview.c:2189 src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3732
+#: src/summaryview.c:3818 src/summaryview.c:3906
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-#: src/imap.c:1580
+#: src/imap.c:1589
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nella cache... "
 
-#: src/imap.c:1596
+#: src/imap.c:1610
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1631
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1621
+#: src/imap.c:1638
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1637
-msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4\n"
+#: src/imap.c:1662
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1711
+#: src/imap.c:1674
+msgid "Can't establish IMAP4 session. \n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4. \n"
+
+#: src/imap.c:1748
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2250
+#: src/imap.c:2178
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2370
+#: src/imap.c:2298
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2559
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2630
+#: src/imap.c:2564
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(spedizione file..)"
 
-#: src/imap.c:2666
+#: src/imap.c:2600
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2691
+#: src/imap.c:2625
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2705
+#: src/imap.c:2639
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
+#: src/imap.c:2838 src/imap.c:2875
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:2909 src/imap.c:2942
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -2791,123 +2800,124 @@ msgstr "Seleziona il file di Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
 
-#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
+#: src/inc.c:252 src/inc.c:338 src/send.c:360
 msgid "Standby"
 msgstr "Attesa"
 
-#: src/inc.c:349
+#: src/inc.c:362
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:513
+#: src/inc.c:527
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
-#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:534 src/selective_download.c:763
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: src/inc.c:523
+#: src/inc.c:537
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/inc.c:528
+#: src/inc.c:542
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:545
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:557
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
-#: src/inc.c:627
+#: src/inc.c:641
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
 
-#: src/inc.c:670
+#: src/inc.c:687
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:695
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:723
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:731
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:738
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
+#: src/inc.c:904 src/inc.c:970
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:935
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:939
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:943
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:947
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:967
+#: src/inc.c:951
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:971
+#: src/inc.c:955
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:1002
-msgid "Deleting message"
-msgstr "Elimino il messaggio"
+#: src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Elimino il messaggio %d"
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:992
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
-#: src/inc.c:1041
+#: src/inc.c:1027
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
 
-#: src/inc.c:1072
+#: src/inc.c:1058
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1062
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
-#: src/inc.c:1177
+#: src/inc.c:1163
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
 
-#: src/inc.c:1193
+#: src/inc.c:1179
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -2921,14 +2931,23 @@ msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
 msgid "Input password"
 msgstr "Inserire la password"
 
-#: src/logwindow.c:50
+#: src/logwindow.c:52
 msgid "Creating log window...\n"
 msgstr "Creo la finestra di log...\n"
 
-#: src/logwindow.c:54
+#: src/logwindow.c:56
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Log del protocollo"
 
+#: src/logwindow.c:170
+#, c-format
+msgid "Log window length: %u"
+msgstr "Lunghezza finestra di log: %u"
+
+#: src/logwindow.c:187
+msgid "Error clearing log"
+msgstr "Errore nella cancellazione del log"
+
 #. for gettext
 #: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
 #, c-format
@@ -2939,11 +2958,11 @@ msgstr ""
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
-#: src/main.c:161
+#: src/main.c:157
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:245
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2951,749 +2970,759 @@ msgstr ""
 "GnuPG non è installato correttamente.\n"
 "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:367
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:368
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:369
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:370
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr " --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
 
-#: src/main.c:374
+#: src/main.c:371
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               mostra il numero totale di messaggi"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:372
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:373
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
-#: src/main.c:377
+#: src/main.c:374
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:399
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:406
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messaggi accodati"
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:407
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:493
+#: src/main.c:490
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
 
-#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
+#: src/main.c:583 src/mainwindow.c:2845
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_File/_Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/Separate _Message View"
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
 
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Vista/_Ordina"
+
 #: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario"
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
 
 #: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio"
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
 
 #: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Vista/_Ordina"
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
 
 #: src/mainwindow.c:541
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
 
 #: src/mainwindow.c:542
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per dimen_sione"
-
-#: src/mainwindow.c:543
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
 
 #: src/mainwindow.c:544
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _mittente"
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
 
 #: src/mainwindow.c:545
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _oggetto"
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti"
 
 #: src/mainwindow.c:546
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
 
 #: src/mainwindow.c:548
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
 
 #: src/mainwindow.c:549
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
 
 #: src/mainwindow.c:550
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
 
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
+
 #: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
+
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:556
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "Espandi discussioni"
+msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:557
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
+msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vista/V_ai a"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
+#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:437
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
 
-#: src/mainwindow.c:669
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Vista/_Aggiorna"
+msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_Message/Bounce"
-msgstr "/M_essaggio/_Rimbalza"
-
 #: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
+
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
 
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo"
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano"
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aiuto/---"
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Rispondi con _citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Rispondi _senza citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
 
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
 
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:833
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creo la finestra principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1017
+#: src/mainwindow.c:1022
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/selective_download.c:566
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1252
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
-#: src/mainwindow.c:1290
+#: src/mainwindow.c:1273
 #, c-format
 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio tipo separazione finestra da %d a %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1370
+#: src/mainwindow.c:1411
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1429
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Svuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1430
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
-#: src/mainwindow.c:1415
+#: src/mainwindow.c:1456
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1416
+#: src/mainwindow.c:1457
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3703,16 +3732,16 @@ msgstr ""
 "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
 "analizzata automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
+#: src/mainwindow.c:1463 src/mainwindow.c:1501
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
-#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1468 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1474 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3722,148 +3751,148 @@ msgstr ""
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
-#: src/mainwindow.c:1453
+#: src/mainwindow.c:1494
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1454
+#: src/mainwindow.c:1495
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
 
-#: src/mainwindow.c:1475
+#: src/mainwindow.c:1516
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Creazione della mailbox fallita."
 
-#: src/mainwindow.c:1775
+#: src/mainwindow.c:1873
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Imposto i widget..."
 
-#: src/mainwindow.c:1781
+#: src/mainwindow.c:1879
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1895 src/messageview.c:119
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2003
+#: src/mainwindow.c:2084
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/mainwindow.c:2004
+#: src/mainwindow.c:2085
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Preleva la nuova posta dell'account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:2009
+#: src/mainwindow.c:2090
 msgid "Get all"
 msgstr "Ricevi tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:2010
+#: src/mainwindow.c:2091
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Preleva la nuova posta di tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:2021
+#: src/mainwindow.c:2102
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:2030
+#: src/mainwindow.c:2111
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:2031
+#: src/mainwindow.c:2112
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componi un messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
+#: src/mainwindow.c:2121 src/prefs_common.c:1192
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:2041
+#: src/mainwindow.c:2122
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componi un articolo"
 
-#: src/mainwindow.c:2053
+#: src/mainwindow.c:2134
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:2054
+#: src/mainwindow.c:2135
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi al messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2064
+#: src/mainwindow.c:2145
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:2065
+#: src/mainwindow.c:2146
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi a tutti - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2155
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:2075
+#: src/mainwindow.c:2156
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Rispondi al mittente - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
+#: src/mainwindow.c:2165 src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2166
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Inoltra il messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:2096
+#: src/mainwindow.c:2177
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Elimina il messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: src/mainwindow.c:2105
+#: src/mainwindow.c:2186
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Esegui le operazioni segnate"
 
-#: src/mainwindow.c:2114
+#: src/mainwindow.c:2195
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Successivo messaggio non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2206
 msgid "Prefs"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/mainwindow.c:2126
+#: src/mainwindow.c:2207
 msgid "Common preferences"
 msgstr "Preferenze comuni"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2214 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2215
 msgid "Account setting"
 msgstr "Impostazione account"
 
-#: src/mainwindow.c:2560
+#: src/mainwindow.c:2637
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:2560
+#: src/mainwindow.c:2637
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
-#: src/mainwindow.c:2945
+#: src/mainwindow.c:3011
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "charset forzato: %s\n"
 
 #: src/matcher.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Command exit code: %i\n"
-msgstr "Linea comando: "
+msgstr "Codice di uscita comando: %i\n"
 
 #: src/matcher.c:965
 msgid "filename is not set"
@@ -3881,12 +3910,11 @@ msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n"
 
 #: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
-#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:569 src/prefs_account.c:583
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
-#: src/procmime.c:814
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/prefs_actions.c:489
+#: src/prefs_actions.c:508 src/procmime.c:799 src/procmime.c:814
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
 
@@ -4002,8 +4030,8 @@ msgstr "file non valido - %s\n"
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "file non valido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
-#: src/utils.c:1958
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1887
+#: src/utils.c:1964
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
@@ -4060,23 +4088,23 @@ msgstr "Trovato nel messaggio corrente"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Cerca testo:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Maiuscole/minuscole"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
 msgid "Backward search"
 msgstr "Cerca all'indietro"
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ricerca fallita"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Sringa cercata non trovata."
 
@@ -4088,19 +4116,19 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio: continuo dalla fine?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
 msgid "Search finished"
 msgstr "Ricerca terminata"
 
-#: src/messageview.c:72
+#: src/messageview.c:71
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
 
-#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
+#: src/messageview.c:271 src/procmsg.c:443
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
 
-#: src/messageview.c:351
+#: src/messageview.c:356
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -4108,23 +4136,23 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio della notifica.\n"
 "La metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/messageview.c:357
+#: src/messageview.c:362
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossibile accodare la notifica."
 
-#: src/messageview.c:360
+#: src/messageview.c:365
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:416
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Ricevuta di ritorno"
 
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:416
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Spedisco la ricevuta di ritorno ?"
 
-#: src/messageview.c:415
+#: src/messageview.c:420
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
@@ -4137,16 +4165,16 @@ msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
-#: src/mh.c:967
+#: src/mh.c:960
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
 
-#: src/mh.c:1022
+#: src/mh.c:1015
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
 
-#: src/mh.c:1028
+#: src/mh.c:1021
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
 
@@ -4166,7 +4194,7 @@ msgstr "/_Mostra come testo"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/_Mostra immagine"
 
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
+#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:442
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
@@ -4182,7 +4210,7 @@ msgstr "Creo la vista MIME...\n"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2104
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
@@ -4194,15 +4222,15 @@ msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
+#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3304
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
+#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3309
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivo"
 
-#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
+#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3310
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
@@ -4224,113 +4252,113 @@ msgstr ""
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
 
-#: src/news.c:147
+#: src/news.c:152
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:255
+#: src/news.c:251
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
 
-#: src/news.c:331
+#: src/news.c:327
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
 
-#: src/news.c:344
+#: src/news.c:340
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
 
-#: src/news.c:349
+#: src/news.c:345
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
 
-#: src/news.c:354
+#: src/news.c:350
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:379 src/news.c:693
+#: src/news.c:375 src/news.c:700
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
 
-#: src/news.c:472
+#: src/news.c:479
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
 
-#: src/news.c:572
+#: src/news.c:579
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
 
-#: src/news.c:596
+#: src/news.c:603
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:699
+#: src/news.c:706
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:708
+#: src/news.c:715
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
 
-#: src/news.c:721
+#: src/news.c:728
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:724
+#: src/news.c:731
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "impossibile ricevere xover\n"
 
-#: src/news.c:730
+#: src/news.c:737
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "errore ricevendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:738
+#: src/news.c:745
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover non valida: %s\n"
 
-#: src/news.c:756 src/news.c:781
+#: src/news.c:763 src/news.c:788
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
 
-#: src/news.c:764 src/news.c:789
+#: src/news.c:771 src/news.c:796
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:928
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Cancello gli articoli nella cache 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:950
+#: src/news.c:957
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
 
-#: src/nntp.c:57
+#: src/nntp.c:60
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
+#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "errore di protocollo: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
+#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "errore di protocollo\n"
 
-#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
+#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Errore inviando\n"
 
@@ -4363,36 +4391,36 @@ msgstr ""
 "Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:50
+#: src/pop.c:64
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
+
+#: src/pop.c:70
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
+#: src/pop.c:131
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
+
+#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
 
-#: src/pop.c:152
+#: src/pop.c:201
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:207
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
 
-#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:252 src/pop.c:287
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
 
-#: src/pop.c:552
-msgid "error occurred on DELE\n"
-msgstr "errore durante il DELE\n"
-
-#: src/pop.c:648
-#, c-format
-msgid "next to delete %i\n"
-msgstr "prossimo da eliminare %i\n"
-
 #: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Leggo la configurazione...\n"
@@ -4419,200 +4447,211 @@ msgstr "Nessun permesso - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: src/prefs_account.c:581
+#: src/prefs_account.c:617
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:611
+#: src/prefs_account.c:647
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:666
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 
-#: src/prefs_account.c:635
+#: src/prefs_account.c:671
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferenze account"
 
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:699
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
-#: src/selective_download.c:501
+#: src/prefs_account.c:719 src/prefs_common.c:976
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:980
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
-#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:726 src/prefs_common.c:993
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:694
+#: src/prefs_account.c:730
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:733
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:811
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nome dell'account"
 
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:820
 msgid "Set as default"
 msgstr "Imposta come default"
 
-#: src/prefs_account.c:788
+#: src/prefs_account.c:824
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
-#: src/prefs_account.c:797
+#: src/prefs_account.c:833
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:839
 msgid "Mail address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/prefs_account.c:809
+#: src/prefs_account.c:845
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:869
 msgid "Server information"
 msgstr "Informazioni server"
 
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:890
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normale)"
 
-#: src/prefs_account.c:856
+#: src/prefs_account.c:892
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:894 src/prefs_account.c:1637 src/prefs_account.c:1864
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:860
+#: src/prefs_account.c:896
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 # src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:898
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nessuno (locale)"
 
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:918
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:962
 msgid "News server"
 msgstr "Server delle news"
 
-#: src/prefs_account.c:932
+#: src/prefs_account.c:968
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server per la ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:974
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "File della mailbox locale"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:981
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server SMTP (invio)"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:989
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:998
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Comando per spedire mail"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_account.c:1288
 msgid "User ID"
 msgstr "User ID"
 
-#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1297
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/prefs_account.c:1040
+#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_account.c:1620
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1053
-msgid "Remove messages on server when received for "
-msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi per "
+#: src/prefs_account.c:1086
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"
+
+#: src/prefs_account.c:1097
+msgid "Remove after"
+msgstr "Elimina dopo"
 
-#: src/prefs_account.c:1059
-msgid " days"
-msgstr " giorni "
+#: src/prefs_account.c:1106
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
 
-#: src/prefs_account.c:1063
-msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
-msgstr "(Impostare a 0 giorni cancellerà i messaggi immediatamente)"
+#: src/prefs_account.c:1123
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
 
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
 
-#: src/prefs_account.c:1074
+#: src/prefs_account.c:1132
+msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+msgstr "Utilizza le regole di filtraggio con lo scarico selettivo"
+
+#: src/prefs_account.c:1134
+msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+msgstr "Elimina le mail dopo lo scarico con lo scarico selettivo"
+
+#: src/prefs_account.c:1140
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
 
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:1096
+#: src/prefs_account.c:1162
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
 
-#: src/prefs_account.c:1119
+#: src/prefs_account.c:1185
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
 
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1192
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
 
-#: src/prefs_account.c:1174
+#: src/prefs_account.c:1245
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1246
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Genera ID messaggio"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1253
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
+#: src/prefs_account.c:1255 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2362
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1265
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1319
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4620,72 +4659,84 @@ msgstr ""
 "Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
 "user ID e password saranna usati come valori."
 
-#: src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:1328
+msgid "LOGIN Authentication"
+msgstr "Autenticazione di tipo LOGIN"
+
+#: src/prefs_account.c:1331
+msgid "CRAM-MD5 Authentication"
+msgstr "Autenticazione di tipo CRAM-MD5"
+
+#: src/prefs_account.c:1334
+msgid "DIGEST-MD5 Authentication"
+msgstr "Autenticazione di tipo DIGEST-MD5"
+
+#: src/prefs_account.c:1337
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
 
-#: src/prefs_account.c:1294
+#: src/prefs_account.c:1379
 msgid "Signature file"
 msgstr "File della firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1302
+#: src/prefs_account.c:1387
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_account.c:1396 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1324
+#: src/prefs_account.c:1409
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1422
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Rispondi a"
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1468
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Azione predefinita"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1476
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Cifra messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1394
+#: src/prefs_account.c:1479
 msgid "Plain ASCII-armored"
 msgstr "ASCII blindato in chiaro"
 
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1484
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firma messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
+#: src/prefs_account.c:1486
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firma la chiave"
 
-#: src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1494
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1503
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
 
-#: src/prefs_account.c:1427
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificate la chiave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1528
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "User o ID chiave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
 msgstr "ATTENZIONE - ASCII blindato privato/in chiaro"
 
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1554
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4695,207 +4746,212 @@ msgstr ""
 "in chiaro per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
 "con l' RFC 3156 - MIME security con OpenPGP."
 
-#: src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1628 src/prefs_account.c:1645 src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1679
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Non utilizzare SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1631
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1685
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1648
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1654
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1669
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1671
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Spedisco (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1520
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Non utilizzare SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1682
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1538
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:1810
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specifica la porta SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1816
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specifica la porta POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1822
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specifica la porta IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1673
+#: src/prefs_account.c:1828
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specifica la porta NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1678
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specifica il nome di dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1843
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
 
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
 
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:1875
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:1774
-msgid "Put sent messages to"
+#: src/prefs_account.c:1929
+msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Salva i messaggi inviati in"
 
-#: src/prefs_account.c:1776
-msgid "Put draft messages to"
+#: src/prefs_account.c:1931
+msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Salva le bozze in"
 
-#: src/prefs_account.c:1778
-msgid "Put deleted messages to"
+#: src/prefs_account.c:1933
+msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
 
-#: src/prefs_account.c:1842
+#: src/prefs_account.c:1997
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nome account non specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:2001
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:2006
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Il server SMTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1856
+#: src/prefs_account.c:2011
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Lo user ID non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:2016
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Il server POP3 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:2021
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1871
+#: src/prefs_account.c:2026
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Il server NNTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:2032
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:2038
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
 
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:955
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Opzioni globali"
 
-#: src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_common.c:983
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1048 src/prefs_common.c:1268
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1057
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
+#: src/prefs_common.c:1064 src/prefs_common.c:1283
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1078
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtra quando incorpori"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1099
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1117
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1119
 msgid "every"
 msgstr "ogni"
 
-#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2512
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1140
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1143
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
 
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1145
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1148
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1146
+#: src/prefs_common.c:1158
 msgid "after autochecking"
 msgstr "dopo l'autoverifica"
 
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "after manual checking"
 msgstr "dopo la verifica manuale"
 
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Command  to execute:\n"
@@ -4904,7 +4960,7 @@ msgstr ""
 "Comando  da eseguire:\n"
 "(utilizza %d come numero di nuove mail)"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4912,123 +4968,123 @@ msgstr ""
 "Numero massimo di articoli da scaricare\n"
 "(0 significa illimitato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1276
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1302
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1306
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta"
 
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1312
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codifica usata in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatico (Raccomandato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1316
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1335
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1338
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1340
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1353
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1355
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1356
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandese (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1360
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandese (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1369
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5036,24 +5092,24 @@ msgstr ""
 "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
 "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
 
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1497
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1548
+#: src/prefs_common.c:1560
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:1555
+#: src/prefs_common.c:1567
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
 
-#: src/prefs_common.c:1566
+#: src/prefs_common.c:1578
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Abilita dizionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1580
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5061,255 +5117,255 @@ msgstr ""
 "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
 "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
 
-#: src/prefs_common.c:1579
+#: src/prefs_common.c:1591
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Dir dizionari:"
 
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1618
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dizionario predefinito:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1634
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1637
+#: src/prefs_common.c:1649
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1759
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1764
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selezione automatica account"
 
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1783
 msgid "when replying"
 msgstr "quando rispondi"
 
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1785
 msgid "when forwarding"
 msgstr "quando inoltri"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1787
 msgid "when re-editing"
 msgstr "quando ri-modifichi"
 
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1794
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1803 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Inoltra come allegato"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1806
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursore pieno"
 
-#: src/prefs_common.c:1797
-msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
+#: src/prefs_common.c:1809
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1815
 msgid "Undo level"
 msgstr "Livello di annullamento"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "A capo nel messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1842
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1854
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1864
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "A capo nella citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1866
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
-#: src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_common.c:1869
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1933
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1935
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato della risposta"
 
-#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1950 src/prefs_common.c:1989
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1974
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato inoltro"
 
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2018
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrizione dei simboli "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2026
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Caratteri per la citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2031
+#: src/prefs_common.c:2041
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
 
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2094
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2123
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/prefs_common.c:2132
+#: src/prefs_common.c:2142
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2161
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2186
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2189
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2192
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:2201
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
 
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2216
 msgid "letters"
 msgstr "lettere"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2222
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista Sommario"
 
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2234
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
 
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2236
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
 
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2238
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Espandi discussioni"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2241
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
+#: src/prefs_common.c:2249 src/prefs_common.c:3151 src/prefs_common.c:3189
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato della Data"
 
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2271
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2351
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2353
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2382
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
-#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2396 src/prefs_common.c:2436
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2401
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2403
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2410
 msgid "Half page"
 msgstr "Mezza pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2416
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Scorrimento uniforme"
 
-#: src/prefs_common.c:2412
+#: src/prefs_common.c:2422
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2489
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2492
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid "Store passphrase temporarily"
 msgstr "Memorizza la passphrase temporaneamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2500
 msgid "- remove after"
 msgstr "- elimina dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2520
 msgid ""
 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5317,32 +5373,32 @@ msgstr ""
 "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
 " per l'intera sessione)"
 
-#: src/prefs_common.c:2523
+#: src/prefs_common.c:2533
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2538
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2535
+#: src/prefs_common.c:2545
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Chiave di firma predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2671
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2679
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2686
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5350,229 +5406,246 @@ msgstr ""
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2698
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
 
-#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2708 src/prefs_common.c:2742
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2709
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo a finestra attiva"
 
-#: src/prefs_common.c:2701
+#: src/prefs_common.c:2711
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2724
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
-#: src/prefs_common.c:2721
+#: src/prefs_common.c:2731
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
 
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2744
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumi 'Sì'"
 
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2746
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumi 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2767
+#: src/prefs_common.c:2777
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
 
-#: src/prefs_common.c:2832
+#: src/prefs_common.c:2783
+msgid "Pixmap theme"
+msgstr "Tema Pixmap"
+
+#: src/prefs_common.c:2849
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2858
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
+#: src/prefs_common.c:2879 src/summaryview.c:3334
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
+#. Clip Log
+#: src/prefs_common.c:2912
+msgid "Log Size"
+msgstr "Dimensioneo Log"
+
+#: src/prefs_common.c:2919
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Blocca la dimensione del log"
+
+#: src/prefs_common.c:2924
+msgid "Log window length"
+msgstr "Lunghezza della finestra di log"
+
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2936
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:2944
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2953
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
-#: src/prefs_common.c:2916
+#: src/prefs_common.c:2957
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3127
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3084
+#: src/prefs_common.c:3128
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3129
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Nome abbreviato del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3086
+#: src/prefs_common.c:3130
 msgid "the full month name"
 msgstr "Nome completo del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3131
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3132
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3089
+#: src/prefs_common.c:3133
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Giorno del mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3090
+#: src/prefs_common.c:3134
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3135
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3136
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:3137
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Il mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3138
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Il minuto come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3139
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3096
+#: src/prefs_common.c:3140
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "I secondi come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3097
+#: src/prefs_common.c:3141
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Il giorno della settimana come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3098
+#: src/prefs_common.c:3142
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "La data preferita per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3143
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
 
-#: src/prefs_common.c:3100
+#: src/prefs_common.c:3144
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "L'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3101
+#: src/prefs_common.c:3145
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3166
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificare"
 
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3167
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3206
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:3294
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:3258
+#: src/prefs_common.c:3302
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_common.c:3299
+#: src/prefs_common.c:3343
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3305
+#: src/prefs_common.c:3349
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3311
+#: src/prefs_common.c:3355
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3317
+#: src/prefs_common.c:3361
 msgid "URI link"
 msgstr "Link URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3323
+#: src/prefs_common.c:3367
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3330
+#: src/prefs_common.c:3374
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3393
+#: src/prefs_common.c:3437
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3396
+#: src/prefs_common.c:3440
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3399
+#: src/prefs_common.c:3443
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3402
+#: src/prefs_common.c:3446
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3405
+#: src/prefs_common.c:3449
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3453
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
 
-#: src/prefs_common.c:3542
+#: src/prefs_common.c:3586
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selezione carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:3616
+#: src/prefs_common.c:3660
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Schema tasti"
 
-#: src/prefs_common.c:3630
+#: src/prefs_common.c:3674
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5582,7 +5655,7 @@ msgstr ""
 "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
 "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
 
-#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
+#: src/prefs_common.c:3689 src/prefs_common.c:4013
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
 
@@ -5699,17 +5772,18 @@ msgstr "Usa esp.reg."
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Non ricevere"
 
-#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
-#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_template.c:210
 msgid "Register"
 msgstr "Registra"
 
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
-#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:499
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_actions.c:360 src/prefs_template.c:216
 msgid " Substitute "
 msgstr "Sostituisci"
 
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 src/prefs_matcher.c:554
+#: src/prefs_scoring.c:303
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Regole registrate"
 
@@ -5721,9 +5795,9 @@ msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n"
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
-#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:777
+#: src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:688
+#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_actions.c:725
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nuovo)"
@@ -5765,8 +5839,8 @@ msgid "Mark as unread"
 msgstr "Contrassegna come non letto"
 
 #: src/prefs_filtering.c:232
-msgid "Bounce"
-msgstr "Rimbalza"
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redireziona"
 
 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
 msgid "Color"
@@ -5805,41 +5879,41 @@ msgstr "La stringa corrispondente non 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Lo score non è impostato."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:299
+#: src/prefs_folder_item.c:275
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Proprietà cartella"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:316
+#: src/prefs_folder_item.c:292
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Proprietà cartella per "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:301
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:337
+#: src/prefs_folder_item.c:313
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
 "Uscita'"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:323
 msgid "Default To: "
 msgstr "Predefinito a: "
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:364
+#: src/prefs_folder_item.c:340
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:382
+#: src/prefs_folder_item.c:358
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permessi cartella: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:406
+#: src/prefs_folder_item.c:382
 msgid "Default account: "
 msgstr "Account predefinito: "
 
@@ -5868,19 +5942,19 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Tutti i messaggi"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
+#: src/selective_download.c:697 src/summaryview.c:450
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
+#: src/selective_download.c:694 src/summaryview.c:451
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
@@ -5889,7 +5963,7 @@ msgid "To or Cc"
 msgstr "A o Cc"
 
 #. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgroup"
 
@@ -5898,7 +5972,7 @@ msgid "In reply to"
 msgstr "In risposta a"
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
 msgid "References"
 msgstr "Referenze"
 
@@ -5996,7 +6070,7 @@ msgstr "Operazione booleana"
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Il valore non è impostato."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
+#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:91
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrizione dei simboli"
 
@@ -6041,7 +6115,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Configurazione score"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -6074,6 +6148,7 @@ msgid "Command line: "
 msgstr "Linea comando: "
 
 #: src/prefs_actions.c:317
+#, c-format
 msgid ""
 "Menu name:\n"
 " Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -6120,47 +6195,47 @@ msgstr "Leggo la configurazionei delle azioni...\n"
 msgid "Writing actions configuration...\n"
 msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:659 src/prefs_actions.c:665
 msgid "Could not get message file."
 msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
 
-#: src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:673
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
 
-#: src/prefs_actions.c:681
+#: src/prefs_actions.c:679
 msgid "No message part selected."
 msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
 
-#: src/prefs_actions.c:685
+#: src/prefs_actions.c:683
 msgid "No message file selected."
 msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
 
-#: src/prefs_actions.c:704
+#: src/prefs_actions.c:702
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
 
-#: src/prefs_actions.c:776
+#: src/prefs_actions.c:774
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Il nome del menu non è impostato."
 
-#: src/prefs_actions.c:781
+#: src/prefs_actions.c:779
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:791
+#: src/prefs_actions.c:789
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Il nome del menu \8a troppo lungo."
 
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:798
 msgid "Command line not set."
 msgstr "La linea di comando non è specificata."
 
-#: src/prefs_actions.c:805
+#: src/prefs_actions.c:803
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
 
-#: src/prefs_actions.c:810
+#: src/prefs_actions.c:808
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6171,23 +6246,24 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ha un errore di sintassi."
 
-#: src/prefs_actions.c:870
+#: src/prefs_actions.c:868
 msgid "Delete action"
 msgstr "Elimina azione"
 
-#: src/prefs_actions.c:871
+#: src/prefs_actions.c:869
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1071
+#: src/prefs_actions.c:1069
+#, c-format
 msgid ""
-"The selected action is not a pipe action.\n"
-" You can only use pipe actions when composing a message."
+"The selected action cannot be used in the compose window because it contains "
+"%%f, %%F or %%p."
 msgstr ""
-"L'azione selezionata non \8a un'azione di pipe.\n"
-" Puoi solo usare azioni di pipe quando componi un messaggio."
+"L'azione selezionata non pu\95 essere utilizzata nella finestra di "
+"composizione perch\82 contiene %%f, %%F o %%p."
 
-#: src/prefs_actions.c:1178
+#: src/prefs_actions.c:1176
 msgid "Action command error\n"
 msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n"
 
@@ -6200,20 +6276,20 @@ msgstr ""
 "Il comando non pu\95 essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1265
+#: src/prefs_actions.c:1275
 msgid "Forking child and grandchild.\n"
 msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1317
+#: src/prefs_actions.c:1336
 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
 msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1319
+#: src/prefs_actions.c:1338
 msgid "Child: grandchild ended\n"
 msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n"
 
 #. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1325
+#: src/prefs_actions.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -6224,60 +6300,60 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1415
+#: src/prefs_actions.c:1439
 #, c-format
 msgid "Killing child group id %d\n"
 msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1516
+#: src/prefs_actions.c:1540
 #, c-format
 msgid "Freeing children data %x\n"
 msgstr "Sto liberando i dati figlio %x\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1534
+#: src/prefs_actions.c:1558
 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
 msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1558
+#: src/prefs_actions.c:1582
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Eseguo: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1561
+#: src/prefs_actions.c:1585
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Termine: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1589
+#: src/prefs_actions.c:1613
 msgid "Creating actions dialog\n"
 msgstr "Creo la finestra delle azioni\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1597
+#: src/prefs_actions.c:1621
 msgid "Actions' input/output"
 msgstr "Inpu/output azioni"
 
-#: src/prefs_actions.c:1647
+#: src/prefs_actions.c:1671
 msgid "Abort actions"
 msgstr "Cancellazione azioni"
 
-#: src/prefs_actions.c:1653
+#: src/prefs_actions.c:1677
 msgid "Close window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: src/prefs_actions.c:1685
+#: src/prefs_actions.c:1709
 #, c-format
 msgid "Child returned %c\n"
 msgstr "Processo figlio ritornato %c\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1701
+#: src/prefs_actions.c:1725
 msgid "Sending input to grand child.\n"
 msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1718
+#: src/prefs_actions.c:1742
 msgid "Input to grand child sent.\n"
 msgstr "Input spedito al grand child.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1727
+#: src/prefs_actions.c:1751
 msgid "Catching grand child's output.\n"
 msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n"
 
@@ -6287,7 +6363,8 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Allegato"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:700 src/summaryview.c:452
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -6480,53 +6557,56 @@ msgstr "Stato"
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n"
 
+#: src/quote_fmt.c:39
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)"
+
 #. from
-#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/quote_fmt.c:42
 msgid "Full Name of Sender"
 msgstr "Nome completo del mittente"
 
 #. full name
-#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/quote_fmt.c:43
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "Nome del mittente"
 
 #. first name
-#: src/quote_fmt.c:43
+#: src/quote_fmt.c:44
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "Cognome del mittente"
 
 #. last name
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "Iniziali del Mittente"
 
 #. references
-#: src/quote_fmt.c:50
+#: src/quote_fmt.c:51
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID Messaggio"
 
 #. message-id
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message body"
 msgstr "Corpo messaggio"
 
 #. message
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "Corpo messaggio citato"
 
 #. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "Corpo messaggio senza firma"
 
 #. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
 
-#: src/quote_fmt.c:56
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:57
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
@@ -6534,40 +6614,39 @@ msgstr ""
 "Inserisci espr. se x è settato\n"
 "x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid "Literal %"
 msgstr "Carattere %"
 
 #. %
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Carattere backslash"
 
-#. #: src/quote_fmt.c:60
+#. #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Carattere ?"
 
 #. ?
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Carattere |"
 
 #. |
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Carattere {"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "Carattere }"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Insert File"
 msgstr "Inserisci File"
 
 #. insert file
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:67
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Inserisci output del programma"
 
@@ -6670,36 +6749,80 @@ msgstr "Aggiungi chiave"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
 
-#: src/selective_download.c:297
+#: src/selective_download.c:127
+msgid "/Preview _new Messages"
+msgstr "/Anteprima dei _nuovi messaggi"
+
+#: src/selective_download.c:128
+msgid "/Preview _all Messages"
+msgstr "/Anteprima di _tutti i messaggi"
+
+#: src/selective_download.c:233
+msgid "action matched\n"
+msgstr "l'azione corrisponde\n"
+
+#: src/selective_download.c:237
+msgid "action not matched\n"
+msgstr "l'azione non corrisponde\n"
+
+#: src/selective_download.c:267 src/summaryview.c:2257
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nessuna Data)"
+
+#: src/selective_download.c:269
+msgid "(No Sender)"
+msgstr "(Nessun Mittente)"
+
+#: src/selective_download.c:435
 #, c-format
-msgid "marked to delete %i\n"
-msgstr "%i marcato per essere cancellato\n"
+msgid ""
+"Selected Account \"%s\" is not a POP Mail Server.\n"
+"Please select a different Account"
+msgstr ""
+"L'account selezionato \"%s\" non \8a un server POP.\n"
+"Seleziona un account differente"
 
-#: src/selective_download.c:383
+#: src/selective_download.c:625
 msgid "Selective download"
 msgstr "Download selettivo"
 
-#: src/selective_download.c:394
-msgid "0 Mail(s)"
-msgstr "0 Mail"
+#: src/selective_download.c:633
+msgid "0 Messages"
+msgstr "0 Messaggi"
 
-#: src/selective_download.c:413
-msgid "current Account:"
-msgstr "Account attivo:"
+#: src/selective_download.c:652
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: src/selective_download.c:502
-msgid "preview E-Mail"
-msgstr "Anteprima E-Mail"
+#: src/selective_download.c:655
+msgid " contains "
+msgstr " contiene "
 
-#: src/selective_download.c:515
+#: src/selective_download.c:724
+msgid "Preview Mail"
+msgstr "Anteprima Mail"
+
+#: src/selective_download.c:725
+msgid "preview old/new E-Mail on account"
+msgstr "anteprima vecchia/nuova mail dell'account"
+
+#: src/selective_download.c:741
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/selective_download.c:516
+#: src/selective_download.c:742
 msgid "remove selected E-Mails"
 msgstr "rimuovi le E-Mail selezionate"
 
-#: src/selective_download.c:530
+#: src/selective_download.c:751
+msgid "Download"
+msgstr "Scarica"
+
+#: src/selective_download.c:752
+msgid "Download selected E-Mails"
+msgstr "Scarica le mail selezionate"
+
+#: src/selective_download.c:764
 msgid "Exit Dialog"
 msgstr "Esci dalla finestra"
 
@@ -6730,32 +6853,32 @@ msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
 msgid "Connecting"
 msgstr "Mi connetto"
 
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:391
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Invio MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:384
+#: src/send.c:392
 msgid "Sending"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/send.c:391
+#: src/send.c:399
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Invio RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:398
+#: src/send.c:406
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Invio DATA..."
 
-#: src/send.c:408
+#: src/send.c:416
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Esco..."
 
-#: src/send.c:441 src/send.c:505
+#: src/send.c:449 src/send.c:513
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
 
-#: src/send.c:528
+#: src/send.c:536
 msgid "Sending message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
@@ -6778,33 +6901,33 @@ msgstr ""
 msgid "Checking signature"
 msgstr "Controllo la firma"
 
-#: src/smtp.c:68
+#: src/smtp.c:70
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/smtp.c:75
+#: src/smtp.c:77
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Connessione SSL fallita."
 
-#: src/smtp.c:82
+#: src/smtp.c:84
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
 
-#: src/smtp.c:96
+#: src/smtp.c:98
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Errore inviando HELO\n"
 
-#: src/smtp.c:105
+#: src/smtp.c:107
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
 
-#: src/smtp.c:115
+#: src/smtp.c:117
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Errore inviando EHLO\n"
 
-#: src/smtp.c:192
+#: src/smtp.c:194
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
 
@@ -6879,182 +7002,186 @@ msgstr "  Oggetto: %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Emittente: %s\n"
 
-#: src/summary_search.c:98
+#: src/string_match.c:71
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"
+
+#: src/summary_search.c:99
 msgid "Search messages"
 msgstr "Cerca messaggi"
 
-#: src/summary_search.c:168
+#: src/summary_search.c:169
 msgid "Body:"
 msgstr "Corpo:"
 
-#: src/summary_search.c:192
+#: src/summary_search.c:193
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
 
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:306
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
 
-#: src/summary_search.c:307
+#: src/summary_search.c:308
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Rispondi al _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Rispondi a _tutti"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/Bounce"
-msgstr "/Rimbalza"
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Re_direziona"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Selezion_a discussione"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:454
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:477
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
 
-#: src/summaryview.c:731
+#: src/summaryview.c:727
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
-#: src/summaryview.c:732
+#: src/summaryview.c:728
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:773
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -7062,207 +7189,199 @@ msgstr ""
 "cartella vuota\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:795
+#: src/summaryview.c:791
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1167
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
-#: src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1127
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
+#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1180
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1146
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
-#: src/summaryview.c:1180
+#: src/summaryview.c:1168
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
-#: src/summaryview.c:1182
-msgid "Search again"
-msgstr "Cerca ancora"
-
-#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1210
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
-#: src/summaryview.c:1246
+#: src/summaryview.c:1233
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1256
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
-#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1279
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1555 src/summaryview.c:1557
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1710
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
-#: src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1714
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
-#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:1715 src/summaryview.c:1722
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1720
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
-#: src/summaryview.c:1750
+#: src/summaryview.c:1735
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
-#: src/summaryview.c:1752
+#: src/summaryview.c:1737
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
-#: src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1754
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1775
+#: src/summaryview.c:1760
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
-#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:1931
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2006
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:2008
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2182
+#: src/summaryview.c:2166
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2278
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nessuna Data)"
-
-#: src/summaryview.c:2786
+#: src/summaryview.c:2693
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
-#: src/summaryview.c:2820
+#: src/summaryview.c:2727
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Il messaggio %d è lockato\n"
 
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2760
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come letto\n"
 
-#: src/summaryview.c:2910
+#: src/summaryview.c:2817
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
 
-#: src/summaryview.c:2970
+#: src/summaryview.c:2877
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
 
-#: src/summaryview.c:3021
+#: src/summaryview.c:2928
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
 
-#: src/summaryview.c:3044
+#: src/summaryview.c:2951
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
-#: src/summaryview.c:3045
+#: src/summaryview.c:2952
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
-#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
+#: src/summaryview.c:2993 src/summaryview.c:2995
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
-#: src/summaryview.c:3146
+#: src/summaryview.c:3055
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
-#: src/summaryview.c:3206
+#: src/summaryview.c:3115
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3221
+#: src/summaryview.c:3130
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3298
+#: src/summaryview.c:3207
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3222
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3363
+#: src/summaryview.c:3272
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:3408
+#: src/summaryview.c:3317
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
 
-#: src/summaryview.c:3426
+#: src/summaryview.c:3335
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -7271,7 +7390,7 @@ msgstr ""
 "Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-#: src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:3341
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7280,70 +7399,70 @@ msgstr ""
 "La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
+#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3590
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
+#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Cancello le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3813
+#: src/summaryview.c:3721
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussione disattivata per l'esecuzione..."
 
-#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
+#: src/summaryview.c:3788 src/summaryview.c:5161
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Elaborazione (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3956
+#: src/summaryview.c:3864
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
 
-#: src/summaryview.c:3962
+#: src/summaryview.c:3870
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:3963
+#: src/summaryview.c:3871
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:5053
+#: src/summaryview.c:4971
 #, c-format
 msgid "nfcp: checking <%s>"
 msgstr "nfcp: controllo <%s>"
 
-#: src/summaryview.c:5056
+#: src/summaryview.c:4974
 #, c-format
 msgid " <%s>"
 msgstr " <%s> "
 
-#: src/summaryview.c:5065
+#: src/summaryview.c:4983
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: src/summaryview.c:5097
+#: src/summaryview.c:5015
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
 msgstr "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
 
-#: src/summaryview.c:5136
+#: src/summaryview.c:5054
 #, c-format
 msgid "Message %d selected\n"
 msgstr "Il messaggio %d è selezionato\n"
 
-#: src/summaryview.c:5175
+#: src/summaryview.c:5093
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come ignore discussione\n"
 
-#: src/summaryview.c:5207
+#: src/summaryview.c:5125
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come segui discussione\n"
 
-#: src/summaryview.c:5320
+#: src/summaryview.c:5238
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7362,22 +7481,22 @@ msgstr "%s:%d carica il modello da %s\n"
 msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
 msgstr "%s:%s legge la dir dei modelli %s\n"
 
-#: src/template.c:136
+#: src/template.c:134
 #, c-format
 msgid "%s:%d found file %s\n"
 msgstr "%s:%d trovato file %s\n"
 
-#: src/template.c:139
+#: src/template.c:137
 #, c-format
 msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
 msgstr "%s:%d %s non è un file ordinario\n"
 
-#: src/template.c:167
+#: src/template.c:165
 #, c-format
 msgid "file %s already exists\n"
 msgstr "Il file %s esiste già.\n"
 
-#: src/template.c:194
+#: src/template.c:190
 #, c-format
 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
 msgstr "%s:%d scrivo il modello \"%s\" in %s\n"
@@ -7386,15 +7505,15 @@ msgstr "%s:%d scrivo il modello \"%s\" in %s\n"
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Creo la vista del testo...\n"
 
-#: src/textview.c:540
+#: src/textview.c:548
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
 
-#: src/textview.c:541
+#: src/textview.c:549
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', "
 
-#: src/textview.c:542
+#: src/textview.c:550
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -7402,11 +7521,11 @@ msgstr ""
 "o premi il tasto `y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:544
+#: src/textview.c:552
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
 
-#: src/textview.c:545
+#: src/textview.c:553
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -7414,11 +7533,11 @@ msgstr ""
 "`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:547
+#: src/textview.c:555
 msgid "To display this part as an image, select "
 msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion "
 
-#: src/textview.c:548
+#: src/textview.c:556
 msgid ""
 "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
@@ -7426,49 +7545,95 @@ msgstr ""
 "`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:550
+#: src/textview.c:558
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
 
-#: src/textview.c:551
+#: src/textview.c:559
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
 
-#: src/textview.c:552
+#: src/textview.c:560
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
 
-#: src/textview.c:553
+#: src/textview.c:561
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "o premi il tasto `l'."
 
-#: src/textview.c:572
+#: src/textview.c:580
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
 
-#: src/textview.c:573
+#: src/textview.c:581
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
 
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:582
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
 
-#: src/utils.c:1901
+#: src/utils.c:1907
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
 
-#: src/utils.c:1999
+#: src/utils.c:2005
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): il file `%s' esiste già."
 
-#: src/utils.c:2287
+#: src/utils.c:2293
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
 
+#~ msgid "Remove folder"
+#~ msgstr "Elimina cartella"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+#~ msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario"
+
+#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+#~ msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio"
+
+#~ msgid "/_Message/Bounce"
+#~ msgstr "/M_essaggio/_Rimbalza"
+
+#~ msgid "error occurred on DELE\n"
+#~ msgstr "errore durante il DELE\n"
+
+#~ msgid "next to delete %i\n"
+#~ msgstr "prossimo da eliminare %i\n"
+
+#~ msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
+#~ msgstr "(Impostare a 0 giorni cancellerà i messaggi immediatamente)"
+
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Rimbalza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected action is not a pipe action.\n"
+#~ " You can only use pipe actions when composing a message."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'azione selezionata non \8a un'azione di pipe.\n"
+#~ " Puoi solo usare azioni di pipe quando componi un messaggio."
+
+#~ msgid "marked to delete %i\n"
+#~ msgstr "%i marcato per essere cancellato\n"
+
+#~ msgid "0 Mail(s)"
+#~ msgstr "0 Mail"
+
+#~ msgid "current Account:"
+#~ msgstr "Account attivo:"
+
+#~ msgid "/Bounce"
+#~ msgstr "/Rimbalza"
+
+#~ msgid "Search again"
+#~ msgstr "Cerca ancora"
+
 #~ msgid "The folder `%s' could not be created."
 #~ msgstr "La cartella `%s' non può essere creata."
 
@@ -7699,9 +7864,6 @@ msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non 
 #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
 #~ msgstr "Volete veramente eliminare il server delle news `%s'?"
 
-#~ msgid "deleting message %d...\n"
-#~ msgstr "elimino il messaggio %d...\n"
-
 #~ msgid "Authorizing..."
 #~ msgstr "Autorizzazione..."