add Serbian message catalog
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Fri, 9 Aug 2002 08:55:53 +0000 (08:55 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Fri, 9 Aug 2002 08:55:53 +0000 (08:55 +0000)
AUTHORS
ChangeLog.claws
configure.in
po/sr.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index eaae1e3..1797b79 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -153,3 +153,4 @@ contributors (beside the above; based on Changelog)
        Torsten Schoenfeld
        Xavier FACQ
        Botalov Vyacheslav
+       Urosevic Aleksandar
index 46cb598..17610b6 100644 (file)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2002-08-09 [paul]      0.8.1claws40
+
+       * AUTHORS
+         configure.in
+         po/sr.po      ** NEW FILE **
+               add Serbian message catalog. Submitted by
+               Urosevic Aleksandar aka Urke MMI <urke-kg@eunet.yu>             
+
 2002-08-09 [paul]      0.8.1claws39
 
        * sync with 0.8.1cvs21
index ffe184e..80e014b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=8
 MICRO_VERSION=1
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws39
+EXTRA_VERSION=claws40
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
@@ -75,7 +75,7 @@ AC_ARG_WITH(compiler-flags,
     CFLAGS="$CFLAGS $withval")
 
 dnl for gettext
-ALL_LINGUAS="cs de el en_GB es fr hr it ja ko nl pl pt_BR ru sv"
+ALL_LINGUAS="cs de el en_GB es fr hr it ja ko nl pl pt_BR ru sr sv"
 AM_GNU_GETTEXT
 dnl AC_CHECK_FUNC(gettext, AC_CHECK_LIB(intl, gettext))
 localedir='${prefix}/${DATADIRNAME}/locale'
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51565b7
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,7621 @@
+# Copyright (C) 2002 Urosevic Aleksandar aka Urke MMI
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Uro¹eviæ Aleksandar aka Urke MMI <urke@gmx.net>, 2002.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.8.1claws21\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-07 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-07 20:03+0200\n"
+"Last-Translator: Uro¹eviæ Aleksandar aka Urke MMI <urke@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Absolutely Alone\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: src/about.c:210
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME je u vlasni¹tvu Werner Koch <dd9jn@gnu.org> od 2001\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:214
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj program je besplatan; mo¾ete ga redistribuirati i/ili modifikovati da "
+"pod uslovima naznaèenim u GNU General Public License, publikovane od strane "
+"Free Software Foundation; u verziji 2, ili (po svom izboru) novije.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:220
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj se program distribuira u nadi da æe biti od koristi, ali BEZ GARANCIJA; "
+"èak ni ako se ukljuèi u garancije TRGOVINE ili UPOTREBE U ODREÐENE SVRHE. "
+"Pogledajte GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:226
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Uz ovaj program ste trebali da dobijete i kopiju GNU General Public License; "
+"ukoliko niste, obratite se Free Software Foundation pismom na adresu Inc., "
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
+#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5417
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
+#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:466 src/main.c:474 src/mainwindow.c:2614
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
+#: src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3366 src/prefs_common.c:3686
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
+#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3123
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: src/account.c:119
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:134
+#, c-format
+msgid "Found label: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:281
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Neki prozori za kreiranje poruke su otvoreni.\n"
+"Zatvorite sve prozore za kreiranje poruke pre pode¹avanja naloga."
+
+#: src/account.c:287
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Otvaranje prozora za pode¹avanje naloga...\n"
+
+#: src/account.c:484
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Kreiranje prozora za pode¹avanje naloga...\n"
+
+#: src/account.c:489
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Pode¹avanje naloga"
+
+#: src/account.c:507
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Prikupljanje poruka po nalozima æe se obaviti po ovom redosledu.\n"
+"Ukljuèite opciju u koloni `G' za proveru naloga sa `Proveri sve'."
+
+#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4181 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/select-keys.c:301
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv naloga"
+
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:879
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/account.c:529
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
+msgid "Add"
+msgstr " Dodaj "
+
+#: src/account.c:564
+msgid "Edit"
+msgstr " Uredi "
+
+#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
+msgid " Delete "
+msgstr " Ukloni "
+
+#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:289
+msgid "Down"
+msgstr " Dole "
+
+#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:285
+msgid "Up"
+msgstr " Gore "
+
+#: src/account.c:596
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Postavi za podrazumevani nalog "
+
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
+#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648 src/summary_search.c:201
+msgid "Close"
+msgstr " Zatvori "
+
+#: src/account.c:684
+msgid "Delete account"
+msgstr " Ukloni nalog "
+
+#: src/account.c:685
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite nalog?"
+
+#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3136 src/compose.c:5591 src/compose.c:6041
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:2254 src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2424
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1419 src/mainwindow.c:2812
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1086
+#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1254 src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:2775
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3136 src/compose.c:5591
+#: src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2149 src/folderview.c:2254
+#: src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2424
+msgid "+No"
+msgstr "+Ne"
+
+#: src/account.c:698
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Dodavj adrese u adresar"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4903 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
+msgid "Remarks"
+msgstr "Napomena"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5418 src/compose.c:6198 src/compose.c:6233
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
+#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:466 src/main.c:474
+#: src/mainwindow.c:2614 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
+#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3211 src/prefs_common.c:3687
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:3123
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poni¹ti"
+
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:470
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
+
+#: src/addressbook.c:344
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Fajl/Novi _adresar"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Fajl/Novi _kontakt"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Fajl/Novi _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:350
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Fajl/_Novi server"
+
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Fajl/---"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Fajl/_Izmeni"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Fajl/_Ukloni"
+
+#: src/addressbook.c:356
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Fajl/_Saèuvaj"
+
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Fajl/_Zatvori"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Izmena"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/_Izmena/_Iseci"
+
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:492
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Izmena/_Kopiraj"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Izmena/_Prenesi"
+
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Izmena/---"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Izmena/Prenesi _adresu"
+
+#: src/addressbook.c:364
+msgid "/_Address"
+msgstr "/A_dresa"
+
+#: src/addressbook.c:365
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/A_dresa/Nova _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/A_dresa/Nova _grupa"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/A_dresa/Novi _direktorijum"
+
+#: src/addressbook.c:368
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/A_dresa/---"
+
+#: src/addressbook.c:369
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/A_dresa/_Izmeni"
+
+#: src/addressbook.c:370
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/A_dresa/_Ukloni"
+
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:704 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Alati/---"
+
+#: src/addressbook.c:372
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Alati/Uvezi _LDIF fajl..."
+
+#: src/addressbook.c:373
+msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
+msgstr "/_Alati/Uvezi _Mutt fajl..."
+
+#: src/addressbook.c:374
+msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
+msgstr "/_Alati/Uvezi _Pine fajl..."
+
+#: src/addressbook.c:376
+msgid "/_Tools/Export _HTML..."
+msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..."
+
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Po_moæ"
+
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/Po_moæ/_O programu"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Nova _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nova _grupa"
+
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Novi _direktorijum"
+
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:391
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Ukloni"
+
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+msgid "/C_ut"
+msgstr "/_Iseci"
+
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Kopiraj"
+
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Prenesi"
+
+#: src/addressbook.c:408
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/Prenesi _adresu"
+
+#: src/addressbook.c:530
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4904 src/prefs_common.c:2699
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: src/addressbook.c:633
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/mainwindow.c:2178
+#: src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+msgid "Delete"
+msgstr " Ukloni "
+
+#: src/addressbook.c:671
+msgid "Lookup"
+msgstr " Pronaði "
+
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870
+#: src/compose.c:3999 src/compose.c:4746 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+msgid "To:"
+msgstr "Primalac:"
+
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopija:"
+
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Nevidljiva kopija:"
+
+#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Ukloni adresu(e)"
+
+#: src/addressbook.c:891
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
+
+#: src/addressbook.c:914
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Zaista ¾elite da uklonite adresu(e)?"
+
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:6041 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:278
+#: src/mainwindow.c:1419 src/mainwindow.c:2812 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1086
+#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1254 src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:2775
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "Prenos nije moguæ. Ciljni adresar je samo za èitanje."
+
+#: src/addressbook.c:1435
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "Prenos u grupu nije moguæ."
+
+#: src/addressbook.c:2078
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"®elite li da uklonite direktorijum i sve adrese u `%s' ? \n"
+"Ako uklonite samo direktorijum, adrese æe biti preme¹tene u roditeljski "
+"direktorijum."
+
+#: src/addressbook.c:2082
+msgid "Folder only"
+msgstr "Samo direktorijum"
+
+#: src/addressbook.c:2082
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Direktorijum i adrese"
+
+#: src/addressbook.c:2087
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Zaista ¾elite da uklonite `%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2792
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Vi ste nov korisnik, ne mogu da saèuvam indeksni fajl."
+
+#: src/addressbook.c:2796
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Vi ste nov korisnik, ne mogu da saèuvam adresar."
+
+#: src/addressbook.c:2806
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Stari adresar je uspe¹no konvertovan."
+
+#: src/addressbook.c:2811
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Stari adresar je konvertovan,\n"
+"ne mogu da saèuvam novi fajl za indekse"
+
+#: src/addressbook.c:2824
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
+"ali je kreirana nova prazna datoteka za adresar."
+
+#: src/addressbook.c:2830
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
+"ne mogu da kreiram novi fajl za adresar."
+
+#: src/addressbook.c:2835
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
+"i ne mogu da kreiram novi fajl za adresar."
+
+#: src/addressbook.c:2842
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Gre¹ka pri konverziji adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2846
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Konverzija adresara"
+
+#: src/addressbook.c:2881
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Gre¹ka u adresaru"
+
+#: src/addressbook.c:2882
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Ne mogu da proèitam fajl za indekse"
+
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1003
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: src/addressbook.c:3377
+msgid "Person"
+msgstr "Osoba"
+
+#: src/addressbook.c:3393
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: src/addressbook.c:3409
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346
+#: src/prefs_account.c:1899
+msgid "Folder"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: src/addressbook.c:3441
+msgid "vCard"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3489
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#: src/addrgather.c:156
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "Postavite naziv adresara."
+
+#: src/addrgather.c:176
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretragu."
+
+#: src/addrgather.c:183
+msgid "Busy harvesting addresses..."
+msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
+
+#: src/addrgather.c:221
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "Adrese su uspe¹no sakupljene."
+
+#: src/addrgather.c:285
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "Direktorijum ili poruka nisu odabrani."
+
+#: src/addrgather.c:293
+msgid ""
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
+msgstr ""
+"Odaberite direktorijum od koga æe biti zapoèeto\n"
+"sakupljanje adresa. Alternativno, odaberite jednu\n"
+"ili poruke iz liste poruka."
+
+#: src/addrgather.c:345
+msgid "Folder :"
+msgstr "Direktorijum :"
+
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresar :"
+
+#: src/addrgather.c:366
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Velièina direktorijuma :"
+
+#: src/addrgather.c:381
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
+
+#: src/addrgather.c:399
+msgid "Include sub-folders"
+msgstr "Ukljuèujuæi poddirektorijume"
+
+#: src/addrgather.c:422
+msgid "Header Name"
+msgstr "Naziv zaglavlja"
+
+#: src/addrgather.c:423
+msgid "Address Count"
+msgstr "Broj naloga"
+
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:248
+#: src/messageview.c:331
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: src/addrgather.c:528
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Polje zaglavlja"
+
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+msgid "Finish"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: src/addrgather.c:588
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Sakupljene e-mail adrese - iz odabrane(ih) poruke(a)"
+
+#: src/addrgather.c:596
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr "Sakupljene e-mail adrese - iz odabranog direktorijuma"
+
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Op¹te adrese"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Liène adrese"
+
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5591 src/main.c:464
+msgid "Notice"
+msgstr "Napomena"
+
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3134 src/inc.c:552
+msgid "Error"
+msgstr "Gre¹ka"
+
+#: src/alertpanel.c:209
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Kreiranje panela za upozorenje...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:307
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Prika¾i ovu poruku i sledeæi put"
+
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Pomorand¾a"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Ru¾ièasta"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Nebo plava"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Braon"
+
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
+#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4071
+msgid "None"
+msgstr "Ni¹ta"
+
+#: src/compose.c:492
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Dodaj..."
+
+#: src/compose.c:493
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Ukloni"
+
+#: src/compose.c:495 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
+msgid "/_Property..."
+msgstr "/_Osobine..."
+
+#: src/compose.c:501
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Fajl/_Dodaj fajl"
+
+#: src/compose.c:502
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Fajl/Umetni _fajl"
+
+#: src/compose.c:503
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Fajl/Umetni _potpis"
+
+#: src/compose.c:508
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Izmena/_Opozovi"
+
+#: src/compose.c:509
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Izmena/_Ponovi"
+
+#: src/compose.c:511
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Izmena/_Iseci"
+
+#: src/compose.c:514
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat"
+
+#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:493
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve"
+
+#: src/compose.c:517
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno"
+
+#: src/compose.c:518
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter unazad"
+
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter napred"
+
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reè unazad"
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reè napred"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na poèetak linije"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na kraj linije"
+
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u predhodnu liniju"
+
+#: src/compose.c:553
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u sledeæu liniju"
+
+#: src/compose.c:558
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodni karakter"
+
+#: src/compose.c:563
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeæi karakter"
+
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodnu reè"
+
+#: src/compose.c:573
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeæu reè"
+
+#: src/compose.c:578
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni liniju"
+
+#: src/compose.c:583
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni kompletnu liniju"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni do kraja linije"
+
+#: src/compose.c:594
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Izmena/Prelomi _tekuæi pasus"
+
+#: src/compose.c:596
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Izmena/Prelomi sve _duge linije"
+
+#: src/compose.c:598
+msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Izmena/Izmeni sa _eksternim ureðivaèem teksta"
+
+#: src/compose.c:601
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Pravopis"
+
+#: src/compose.c:602
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/_Pravopis/_Proveri sve ili proveri odabrano"
+
+#: src/compose.c:604
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve pogre¹no napisane reèi"
+
+#: src/compose.c:606
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Pravopis/_Unazad proveri pogre¹no napisane reèi"
+
+#: src/compose.c:608
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Pravopis/_Idi do sledeæe pogre¹no napisane reèi"
+
+#: src/compose.c:610
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Pravopis/---"
+
+#: src/compose.c:611
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/_Pravopis/Pode¹avanje pravopi_sa"
+
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:499 src/summaryview.c:418
+msgid "/_View"
+msgstr "/I_zgled"
+
+#: src/compose.c:616
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/I_zgled/_Primalac"
+
+#: src/compose.c:617
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/I_zgled/_Kopija"
+
+#: src/compose.c:618
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/I_zgled/Ne_vidljiva kopija"
+
+#: src/compose.c:619
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/I_zgled/_Odgovor za"
+
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:658
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/I_zgled/---"
+
+#: src/compose.c:621
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/I_zgled/_Nastavi na"
+
+#: src/compose.c:623
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/I_zgled/_Lenjir"
+
+#: src/compose.c:625
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/I_zgled/_Prilog"
+
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Poruka"
+
+#: src/compose.c:628
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/_Poruka/_Po¹alji"
+
+#: src/compose.c:630
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
+
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
+#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Poruka/---"
+
+#: src/compose.c:633
+msgid "/_Message/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Poruka/Saèuvaj _nedovr¹enu poruku"
+
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Poruka/Saèuvaj i nastavi _sa pisanjem"
+
+#: src/compose.c:639
+msgid "/_Message/_To"
+msgstr "/_Poruka/_Primalac"
+
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Message/_Cc"
+msgstr "/_Poruka/_Kopija"
+
+#: src/compose.c:641
+msgid "/_Message/_Bcc"
+msgstr "/_Poruka/Ne_vidljiva kopija"
+
+#: src/compose.c:642
+msgid "/_Message/_Reply to"
+msgstr "/_Poruka/_Odgovor za"
+
+#: src/compose.c:644
+msgid "/_Message/_Followup to"
+msgstr "/_Poruka/_Nastavi na"
+
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Message/_Attach"
+msgstr "/_Poruka/Prilo_g"
+
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Message/Si_gn"
+msgstr "/_Poruka/Potpi_s"
+
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Message/_Encrypt"
+msgstr "/_Poruka/_Enkripcija"
+
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Message/_Priority"
+msgstr "/_Poruka/Priorite_t"
+
+#: src/compose.c:655
+msgid "/_Message/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Poruka/Priorite_t/N_ajvi¹i"
+
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Visok"
+
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Message/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Normalan"
+
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Ni_zak"
+
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Na_jni¾i"
+
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema"
+
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Alati"
+
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/_Alati/Prika¾i _lenjir"
+
+#: src/compose.c:664
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Alati/_Adresar"
+
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Alati/_©ablon"
+
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Alati/Ak_cije"
+
+#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: fajl ne postoji\n"
+
+#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:965
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Nije moguæe preuzeti deo teksta\n"
+
+#: src/compose.c:1303
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odgovor-Za:"
+
+#: src/compose.c:1306 src/compose.c:3996 src/compose.c:4748
+#: src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "News grupa:"
+
+#: src/compose.c:1309
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Nastavi-Na:"
+
+#: src/compose.c:1605
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
+
+#: src/compose.c:1617
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosleðivanja poruke."
+
+#: src/compose.c:1911
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Fajl %s ne postoji\n"
+
+#: src/compose.c:1915
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Nije moguæe odrediti velièinu fajla %s\n"
+
+#: src/compose.c:1919
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Fajl %s je prazan."
+
+#: src/compose.c:1923
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Nije moguæe proèitati fajl %s."
+
+#: src/compose.c:1948
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Poruka: %s"
+
+#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv."
+
+#: src/compose.c:2600
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Izmenjeno]"
+
+#: src/compose.c:2602
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s"
+
+#: src/compose.c:2605
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s"
+
+#: src/compose.c:2629
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Nalog za slanje poruke nije odreðen.\n"
+"Odaberite e-mail nalog pre slanja."
+
+#: src/compose.c:2685
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Primalac nije odreðen"
+
+#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4831 src/mainwindow.c:2103
+#: src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:985
+msgid "Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: src/compose.c:2694
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Tema je prazna. Da ipak po¹aljem poruku?"
+
+#: src/compose.c:2714
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Nije moguæe staviti poruku u red za slanje"
+
+#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3316
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "nije moguæe preuzeti listu primalaca."
+
+#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1315
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na %s ."
+
+#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408
+msgid "Queueing"
+msgstr "Stavljanje u red za slanje"
+
+#: src/compose.c:2814
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message.\n"
+"Put this message into queue folder?"
+msgstr ""
+"Nastala je gre¹ka pri slanju poruke.\n"
+"Da li da stavim ovu poruku u direktorijum za èekanje?"
+
+#: src/compose.c:2820
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na èekanje za slanje."
+
+#: src/compose.c:2823
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke."
+
+#: src/compose.c:2839
+msgid "Can't save the message to Sent."
+msgstr "Nije moguæe saèuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke."
+
+#: src/compose.c:2867
+msgid "Writing redirect header\n"
+msgstr "Pisanje zaglavlja za preusmeravanje\n"
+
+#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3102 src/compose.c:3242 src/compose.c:3386
+#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1012
+#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:2013
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "nije moguæe promeniti modalitet fajla\n"
+
+#: src/compose.c:3135
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Nije moguæe konvertovati enkodiranje karaktera poruke.\n"
+"Da ipak po¹aljem poruku?"
+
+#: src/compose.c:3152
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "pisanje zaglavlja nije moguæe\n"
+
+#: src/compose.c:3281
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "nije moguæe uklanjanje stare poruke\n"
+
+#: src/compose.c:3304 src/messageview.c:206
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "stavljanje poruke u red za èekanje...\n"
+
+#: src/compose.c:3330
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje poruke!"
+
+#: src/compose.c:3340
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!"
+
+#: src/compose.c:3478
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "ne mogu da pronaðem direktorijum za poruke na èekanju\n"
+
+#: src/compose.c:3485 src/messageview.c:274
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "ne mogu da stavim poruku na èekanje\n"
+
+#: src/compose.c:3528
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s\n"
+
+#: src/compose.c:3634
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Pisanje %s-zaglavlja\n"
+
+#: src/compose.c:3894
+#, c-format
+msgid "compose: priority unknown : %d\n"
+msgstr "sastavljanje: nepoznat prioritet : %d\n"
+
+#: src/compose.c:3962
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "generisani ID-Poruke: %s\n"
+
+#: src/compose.c:4075 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+msgid "From:"
+msgstr "Po¹iljalac:"
+
+#: src/compose.c:4179 src/compose.c:4351 src/compose.c:5358
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: src/compose.c:4180 src/compose.c:4352 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:435
+msgid "Size"
+msgstr "Velièina"
+
+#: src/compose.c:4244
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Saèuvaj poruku u "
+
+#: src/compose.c:4264 src/prefs_filtering.c:492
+msgid "Select ..."
+msgstr " Odaberi ... "
+
+#: src/compose.c:4348
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Kreiram prozor za sastavljanje poruke...\n"
+
+#: src/compose.c:4402 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/compose.c:4404 src/mimeview.c:201
+msgid "Attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: src/compose.c:4406
+msgid "Others"
+msgstr "Drugo"
+
+#: src/compose.c:4421 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:162
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: src/compose.c:4668
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:4675
+#, c-format
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
+msgstr "Ps¹ell: ne mogu postaviti preporuèeni mod %s\n"
+
+#: src/compose.c:4832
+msgid "Send message"
+msgstr "Po¹alji poruku"
+
+#: src/compose.c:4838
+msgid "Send later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
+
+#: src/compose.c:4839
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Saèuvaj u direktorijumu za èekanje i po¹alji kasnije"
+
+#: src/compose.c:4846
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#: src/compose.c:4847
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Saèuvaj u direktorijum za nedovr¹ene poruke"
+
+#: src/compose.c:4856 src/compose.c:6233
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#: src/compose.c:4857
+msgid "Insert file"
+msgstr "Umetni fajl"
+
+#: src/compose.c:4864
+msgid "Attach"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: src/compose.c:4865
+msgid "Attach file"
+msgstr "Prilo¾i fajl"
+
+#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:1728
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: src/compose.c:4875
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Umetni potpis"
+
+#: src/compose.c:4883 src/prefs_common.c:2879
+msgid "Editor"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
+
+#: src/compose.c:4884
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Izmena poruke u eksternom ureðivaèu teksta"
+
+#: src/compose.c:4892
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Prelomi linije"
+
+#: src/compose.c:4893
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Prelamanje svih dugaèkih linija"
+
+#: src/compose.c:5253
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Neva¾eæi MIME tip."
+
+#: src/compose.c:5271
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan."
+
+#: src/compose.c:5340
+msgid "Property"
+msgstr "Osobine"
+
+#: src/compose.c:5385
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkodiranje"
+
+#: src/compose.c:5414
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: src/compose.c:5415
+msgid "File name"
+msgstr "Naziv fajla"
+
+#: src/compose.c:5562
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Data naredba za eksterni ureðivaè teksta je neva¾eæa: `%s'\n"
+
+#: src/compose.c:5588
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Eksterni ureðivaè teksta jo¹ uvek radi.\n"
+"Da li da nasilno prekinem proces?\n"
+"©ifra grupe procesa: %d"
+
+#: src/compose.c:5601
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "©ifra grupe prekinutog procesa: %d"
+
+#: src/compose.c:5602
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Privremeni fajl: %s"
+
+#: src/compose.c:5626
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "sastavljanje: ulaz sa praæenog procesa\n"
+
+#: src/compose.c:5659
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti eksterni ureðivaè teksta\n"
+
+#: src/compose.c:5663
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u fajl\n"
+
+#: src/compose.c:5665
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6039 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2810
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Nezavisno upozorenje"
+
+#: src/compose.c:6040 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2811
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Nezavisan re¾im rada. Zaobiæi?"
+
+#: src/compose.c:6143 src/compose.c:6164
+msgid "Select file"
+msgstr "Odaberite fajl"
+
+#: src/compose.c:6196
+msgid "Discard message"
+msgstr "Odbaci poruku"
+
+#: src/compose.c:6197
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?"
+
+#: src/compose.c:6198
+msgid "Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: src/compose.c:6198
+msgid "to Draft"
+msgstr "u Nedovr¹ene"
+
+#: src/compose.c:6230
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "®elite li da primenite ¹ablon `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:6232
+msgid "Apply template"
+msgstr "Primeni ¹ablon"
+
+#: src/compose.c:6233
+msgid "Replace"
+msgstr "Zameni"
+
+#: src/editaddress.c:143
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Dodaj novu osobu"
+
+#: src/editaddress.c:144
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Izmeni detalje o osobi"
+
+#: src/editaddress.c:285
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Morate uneti makar jednu e-mail adresu."
+
+#: src/editaddress.c:422
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Morate uneti naziv i vrednost polja."
+
+#: src/editaddress.c:480
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Izmeni podatke o osobi"
+
+#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prika¾i ime"
+
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/editaddress.c:589
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+msgid "Alias"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: src/editaddress.c:710
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
+msgid "Modify"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "Clear"
+msgstr "Oèisti"
+
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:393
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/editaddress.c:883
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Osnovni podaci"
+
+#: src/editaddress.c:885
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Korisnièki atributi"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Fajl je u redu"
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Fajl ne izgleda kao va¾eèi format adresara"
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Ne mogu proèitati fajl."
+
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Izmeni adresar"
+
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Proveri fajl "
+
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
+msgid "File"
+msgstr "Fajl"
+
+#: src/editbook.c:283
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Dodaj novi adresar"
+
+#: src/editgroup.c:105
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Morate uneti naziv grupe."
+
+#: src/editgroup.c:261
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Izmeni podatke o grupi"
+
+#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
+msgid "Group Name"
+msgstr "Naziv grupe"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adrese u grupi"
+
+#: src/editgroup.c:310
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:339
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Dostupne adrese"
+
+#: src/editgroup.c:403
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Premesti e-mail adrese u ili iz grupe pomoæu dugmeta sa strelicom"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Izmeni detalje o grupi"
+
+#: src/editgroup.c:456
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Dodaj novu grupu"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Izmeni direktorijum"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Unesite novi naziv za direktorijum:"
+
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1818 src/folderview.c:1884
+#: src/folderview.c:2181
+msgid "New folder"
+msgstr "Novi direktorijum"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1885
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Unesite naziv za novi direktorijum:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Fajl nije u va¾eæem JPilot formatu. "
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Odaberite JPilod fajl"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Izmeni JPilot zapis"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Dopunske stavke e-mail adrese"
+
+#: src/editjpilot.c:408
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Dodaj novi JPilot zapis"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Uspe¹no povezivane na server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ne mogu se povezati na server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Izmena LDAP servera"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Naziv host"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Proveri server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Tra¾i bazu"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Tra¾i kriterijum"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Resetuj "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Dodelite DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Dodelite lozinku"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Pauza (sekundi)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maksimalan broj upisa"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Pro¹ireno"
+
+#: src/editldap.c:547
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Dodaj novi LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Izmeni LDAP - odaberite bazu za pretragu"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Dostupne baze za pretragu"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Ne mogu da proèitam baze za pretragu sa servera - odaberite manuelno"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Fajl nije u va¾eæem vCard formatu."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Odaberite vCard fajl"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Izmeni vCard zapis"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Dodaj novi vcard zapis"
+
+#: src/exphtmldlg.c:101
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Odaberite ciljni direktorijum i naziv fajla za kreiranje."
+
+#: src/exphtmldlg.c:104
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Odaberite datoteku o stilu i formatiranje."
+
+#: src/exphtmldlg.c:107
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Fajl je uspe¹no izve¾en."
+
+#: src/exphtmldlg.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Izlazni HTML direktorijum '%s'\n"
+"ne postoji. Da kreiram novi direktorijum?"
+
+#: src/exphtmldlg.c:157
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Kreiraj direktorijum"
+
+#: src/exphtmldlg.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da kreiram izlazni direktorijum za HTML fajl:\n"
+"%s"
+
+#: src/exphtmldlg.c:168
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Neuspelo kreiranje direktorijuma"
+
+#: src/exphtmldlg.c:318
+msgid "Select HTML Output File"
+msgstr "Odaberite izlazni HTML fajl"
+
+#: src/exphtmldlg.c:387
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "Izlazni HTML fajl"
+
+#: src/exphtmldlg.c:443
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Datoteka o stilu"
+
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3676 src/prefs_common.c:3997
+msgid "Default"
+msgstr "Standardni"
+
+#: src/exphtmldlg.c:462
+msgid "Full"
+msgstr "Potpun"
+
+#: src/exphtmldlg.c:468
+msgid "Custom"
+msgstr "Korisnièki"
+
+#: src/exphtmldlg.c:474
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Korisnièki-2"
+
+#: src/exphtmldlg.c:480
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Korisnièki-3"
+
+#: src/exphtmldlg.c:486
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Korisnièki-4"
+
+#: src/exphtmldlg.c:500
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: src/exphtmldlg.c:507
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Ime, prezime"
+
+#: src/exphtmldlg.c:513
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Prezime, ime"
+
+#: src/exphtmldlg.c:527
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Opseg boja"
+
+#: src/exphtmldlg.c:533
+msgid "Format E-Mail Links"
+msgstr "E-mail veze"
+
+#: src/exphtmldlg.c:539
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Korisnièki atributi"
+
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
+msgid "File Name"
+msgstr "Naziv fajla"
+
+#: src/exphtmldlg.c:599
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Otvori sa pretra¾ivaèem"
+
+#: src/exphtmldlg.c:628
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Izvoz adresara u HTML fajl"
+
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
+msgid "Prev"
+msgstr "Nazad"
+
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2196
+msgid "Next"
+msgstr "Napred"
+
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
+msgid "File Info"
+msgstr "Informacije"
+
+#: src/exphtmldlg.c:693
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
+msgstr "Izvoz"
+
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Odaberite ciljni direktorijum i mbox fajl"
+
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Izvozni fajl:"
+
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
+#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
+msgid " Select... "
+msgstr " Odaberite... "
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Odaberite izvozni fajl"
+
+#: src/exporthtml.c:799
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: src/exporthtml.c:1004
+msgid "Sylpheed Address Book"
+msgstr "Sylpheed adresar"
+
+#: src/exporthtml.c:1116
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Naziv veæ postoji ali nije direktorijum."
+
+#: src/exporthtml.c:1119
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje direktorijuma."
+
+#: src/exporthtml.c:1122
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Naziv je predugaèak."
+
+#: src/exporthtml.c:1125
+msgid "Not specified."
+msgstr "Nije specifikovano."
+
+#: src/folder.c:283
+#, c-format
+msgid "Destroying folder item %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:526
+msgid "Counting total number of messages...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:903
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:974
+#, c-format
+msgid "Remembered message %d for fetching\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:980
+#, c-format
+msgid "Removed message %d from cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:1001
+#, c-format
+msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:1047
+#, c-format
+msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:1107
+#, c-format
+msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:1133
+#, c-format
+msgid "Total cache memory usage: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:1138
+msgid "Trying to free cache memory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:1145
+#, c-format
+msgid "Freeing cache memory for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:1185
+#, c-format
+msgid "Save cache for folder %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/foldersel.c:146
+msgid "Select folder"
+msgstr "Odaberite direktorijum"
+
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1024
+msgid "Inbox"
+msgstr "Sanduèe"
+
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1040
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslato"
+
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1056
+msgid "Queue"
+msgstr "Pripremljeno"
+
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1072
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeæe"
+
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1086
+msgid "Drafts"
+msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
+
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorijum..."
+
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Ukloni direktorijum"
+
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Ukloni _sanduèe"
+
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:321
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Procesiranje..."
+
+#: src/folderview.c:266
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Bodovanje..."
+
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
+msgid "/Mark all _read"
+msgstr "/Oznaèi kao _proèitano"
+
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Pro_veri po¹tu"
+
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
+msgid "/R_escan folder tree"
+msgstr "/Osve¾i stablo _direktorijuma"
+
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/Pr_etra¾i direktorijum..."
+
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/B_odovanje..."
+
+#: src/folderview.c:301
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Ukloni _IMAP4 nalog"
+
+#: src/folderview.c:313
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
+
+#: src/folderview.c:315
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Ukloni news _grupu"
+
+#: src/folderview.c:317
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Ukloni news n_alog"
+
+#: src/folderview.c:343
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:347
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Neproèitano"
+
+#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:567
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:568
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3267 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:794
+msgid "Rescanning folder tree..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:815
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:887
+msgid "Checking all folders for new messages..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:1649
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:1672 src/main.c:441 src/summaryview.c:4920
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:1681 src/imap.c:1654 src/imap.c:1673 src/main.c:453
+#: src/mainwindow.c:1012 src/mainwindow.c:2051 src/mh.c:1110 src/mh.c:1117
+#: src/procmsg.c:265 src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1559
+#: src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:2045 src/summaryview.c:2828
+#: src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3520 src/summaryview.c:3545
+#: src/summaryview.c:3663
+msgid "done.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:1820 src/folderview.c:1886 src/folderview.c:2185
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviDirektorijum"
+
+#: src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:2190
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne mo¾e postojati u nazivu direktorijuma."
+
+#: src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1957
+#: src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2202
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Direktorijum `%s' veæ psotoji."
+
+#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:2209
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu kreirati direktorijum `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1940 src/folderview.c:2023
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Unesite novi naziv za `%s':"
+
+#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2025
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj direktorijum"
+
+#: src/folderview.c:2083
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi direktorijumi i poruke ispod `%s' æe biti uklonjeni.\n"
+"Da li zaista ¾elite da ih uklonite?"
+
+#: src/folderview.c:2085
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ukloni direktorijum"
+
+#: src/folderview.c:2094
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu da uklonim direktorijum `%s'."
+
+#: src/folderview.c:2146
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Zaista ¾elite da uklonite nalog `%s' ?\n"
+"(Poruke neæe biti uklonjene sa diska)"
+
+#: src/folderview.c:2148
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ukolni nalog"
+
+#: src/folderview.c:2182
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Unesite naziv za novi direktorijum:\n"
+"(ako ¾elite da kreirate direktorijum za sme¹tanje poddireotorijuma,\n"
+" dodajte  `/' na kraj naziva)"
+
+#: src/folderview.c:2252
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "aista ¾elite da uklonite IMAP4 nalog `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2253
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Ukloni IMAP4 nalog"
+
+#: src/folderview.c:2386
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news grupu `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2387
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Ukloni news grupu"
+
+#: src/folderview.c:2422
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news nalog `%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2423
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Ukloni news nalog"
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Prijavi se na news grupu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:189
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Odaberite news grpe na koje ¾elite da se prijavite."
+
+#: src/grouplistdialog.c:195
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Pronaði grupe:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:203
+msgid " Search "
+msgstr " Pronaði "
+
+#: src/grouplistdialog.c:215
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Naziv news grupe"
+
+#: src/grouplistdialog.c:216
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruka"
+
+#: src/grouplistdialog.c:217
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/grouplistdialog.c:243
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osve¾i"
+
+#: src/grouplistdialog.c:347
+msgid "moderated"
+msgstr "moderisana"
+
+#: src/grouplistdialog.c:349
+msgid "readonly"
+msgstr "samo za èitanje"
+
+#: src/grouplistdialog.c:351
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: src/grouplistdialog.c:398
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa."
+
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:890
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: src/grouplistdialog.c:477
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d news grupa preuzeto (%s proèitano)"
+
+#: src/gtkspell.c:213
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
+msgstr "Pspell: broj pokrenutih provera za brisanje %d\n"
+
+#: src/gtkspell.c:221
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
+msgstr "Pspell: broj reènika za brisanje %d\n"
+
+#: src/gtkspell.c:477
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nijedan reènik nije odabran."
+
+#: src/gtkspell.c:508
+#, c-format
+msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
+msgstr "Pspell: Koristi postojeæu ispell proveru %0x\n"
+
+#: src/gtkspell.c:515
+#, c-format
+msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
+msgstr "Pspell: Kreiran novi gtkpspeller %0x\n"
+
+#: src/gtkspell.c:519
+msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
+msgstr "Pspell: Ne mogu da kreiram pravopisnu proveru reèi.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
+msgstr "Pspell: broj postojeæih provera %d\n"
+
+#: src/gtkspell.c:571
+#, c-format
+msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:578
+#, c-format
+msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:601
+#, c-format
+msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:630
+msgid "Pspell: removed all paths.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:633
+#, c-format
+msgid "Pspell: added path %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:661
+#, c-format
+msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
+msgstr "Pspell: Jezik: %s, pravopis: %s, ¾argon: %s, modul: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normalan mod"
+
+#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Mod lo¹eg pravopisa"
+
+#: src/gtkspell.c:746
+#, c-format
+msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
+msgstr "Pspell: gre¹ka pri promeni preporuèanog moda:%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:779
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
+
+#: src/gtkspell.c:1014
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Nema pogre¹no napisanih reèi."
+
+#: src/gtkspell.c:1351
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Zameni nepoznatu reè"
+
+#: src/gtkspell.c:1361
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Zameni \"%s\" sa: "
+
+#: src/gtkspell.c:1382
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Dr¾eæi pritisnut taster MOD1 dok pritiskate Enter\n"
+"biæe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1500
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pspell: gre¹ka pri protrazi za reènikom:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1510
+#, c-format
+msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:1528
+#, c-format
+msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:1537
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found.\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Pspell: gre¹ka pri tra¾enju reènika.\n"
+"Nijedan reènik nije pronaðen.\n"
+"(%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1543
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found.\n"
+msgstr ""
+"Pspell: gre¹ka pri tra¾enju reènika.\n"
+"Nijedan reènik nije pronaðen.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Brzi mod"
+
+#: src/gtkspell.c:1736
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1749
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
+
+#: src/gtkspell.c:1759
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Dodaj u lièni reènik"
+
+#: src/gtkspell.c:1769
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Zameni sa..."
+
+#: src/gtkspell.c:1779
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Proveri sa %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1798
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(bez preporuka)"
+
+#: src/gtkspell.c:1809
+msgid "Others..."
+msgstr "Drugo..."
+
+#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
+msgid "More..."
+msgstr "Jo¹..."
+
+#: src/gtkspell.c:1875
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "reènik: %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1888
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Koristi alternativu (%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1573
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Provera u toku kucanja"
+
+#: src/gtkspell.c:1958
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Promena reènika"
+
+#: src/gtkspell.c:2113
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Modul za pravopisnu proveru ne mo¾e da promeni reènik.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:87
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2106
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Bez po¹iljaoca)"
+
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2157
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez teme)"
+
+#: src/imageview.c:48
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Ne mogu uèitati sliku."
+
+#: src/imap.c:421
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:463
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:476
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:659
+#, c-format
+msgid "message %d has been already cached.\n"
+msgstr "poruke %d je veæ ke¹iranja.\n"
+
+#: src/imap.c:673
+#, c-format
+msgid "can't select mailbox %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati sanduèe %s\n"
+
+#: src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "getting message %d...\n"
+msgstr "preuzimanje poruke %d... \n"
+
+#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:735
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "ne mogu preuzeti poruku %d\n"
+
+#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
+
+#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
+#: src/mh.c:723
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "izvorni direktrijum je identièan ciljnom.\n"
+
+#: src/imap.c:759
+msgid "can't copy message\n"
+msgstr "ne mogu kopirati poruku\n"
+
+#: src/imap.c:766 src/imap.c:819 src/mh.c:461 src/mh.c:558
+#, c-format
+msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Preme¹tanje poruke %s%c%d u %s ...\n"
+
+#: src/imap.c:770 src/imap.c:823 src/mh.c:626 src/mh.c:726
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopiranje poruke %s%c%d u %s ...\n"
+
+#: src/imap.c:974
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "ne mogu postaviti oznaku `obirsano': %d\n"
+
+#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "ne mogu izbrisati\n"
+
+#: src/imap.c:1014
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
+msgstr "ne mogu postaviti oznaku `obirsano': 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1192
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1310
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Ne mogu kreirati '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1315
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Ne mogu kreirati '%s' pod INBOX-om\n"
+
+#: src/imap.c:1378
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèe: neuspela komanda LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1399
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sanduèe\n"
+
+#: src/imap.c:1470
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu preimenovati sanduèe: %s u %s\n"
+
+#: src/imap.c:1536
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "ne mogu ukloniti sanduè\n"
+
+#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1634
+#, c-format
+msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1667
+msgid "Deleting all cached messages...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1688
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1709
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1716
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1740
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1752
+msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju.\n"
+
+#: src/imap.c:1826
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2256
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2379
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2640
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2645
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(slanje fajlova...)"
+
+#: src/imap.c:2681
+#, c-format
+msgid "can't copy %d to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
+
+#: src/imap.c:2706
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
+msgstr "nastala je gre¹ka pri izvr¹avanju imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:2720
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "nastala je gre¹ka pri izvr¹avanju imap naredbe: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e da konvertuje UTF-7 u %s\n"
+
+#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertivati %s u UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:131
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: src/import.c:150
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Odaberite ciljni mbox fajl i destinacioni direktorijum."
+
+#: src/import.c:160
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Uvoz fajla:"
+
+#: src/import.c:165
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Destinacioni direktorijum:"
+
+#: src/import.c:223
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Odaberite fajl za uvoz"
+
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Odredite naziv adresara i fajl za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Uvezeni fajl."
+
+#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Odaberite fajl."
+
+#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Morate postaviti naziv adresara."
+
+#: src/importldif.c:318
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Gre¹ka pri èitanju LDIF polja."
+
+#: src/importldif.c:341
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF fajl uspe¹no uvezen."
+
+#: src/importldif.c:426
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Odaberite LDIF fajl"
+
+#: src/importldif.c:542
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF fajl"
+
+#: src/importldif.c:544
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Naziv atributa"
+
+#: src/importldif.c:602
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributi"
+
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: src/importldif.c:674
+msgid "File Name :"
+msgstr "Naziv fajla :"
+
+#: src/importldif.c:684
+msgid "Records :"
+msgstr "Zapis :"
+
+#: src/importldif.c:712
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Uvezi LDIF fajla u adresar"
+
+#: src/importmutt.c:143
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Gre¹ka pri uvozu MUTT fajla."
+
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Odaberite fajl za uvoz."
+
+#: src/importmutt.c:185
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Odaberite MUTT fajl"
+
+#: src/importmutt.c:239
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Uvezi MUTT fajl u adresar."
+
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Gre¹ka pri uvozu Pine fajla."
+
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Odaberite Pine fajl"
+
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Uvezi Pine fajl u adresar"
+
+#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358
+msgid "Standby"
+msgstr "U pripravnosti"
+
+#: src/inc.c:367
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Preuzimanje novih poruka"
+
+#: src/inc.c:532
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Preuzimanje u toku..."
+
+#: src/inc.c:539 src/selective_download.c:685
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: src/inc.c:542
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: src/inc.c:547
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Neuspelo povezivanje"
+
+#: src/inc.c:550
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Neuspela prijavljivanje"
+
+#: src/inc.c:562
+#, c-format
+msgid "Authorization for %s on %s failed"
+msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo"
+
+#: src/inc.c:641
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Neke gre¹ke su nastale pri preuzimanju po¹te."
+
+#: src/inc.c:687
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "preuzimanje novih poruka za nalog %s...\n"
+
+#: src/inc.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka"
+
+#: src/inc.c:723
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
+msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..."
+
+#: src/inc.c:731
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:738
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:904 src/inc.c:970
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:935
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identifikacija..."
+
+#: src/inc.c:939
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:943
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:947
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:951
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Preuzimanje velièine poruka (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:955
+#, c-format
+msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)"
+
+#: src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Uklanjanje poruke %d"
+
+#: src/inc.c:992
+msgid "Quitting"
+msgstr "Zavr¹avanje"
+
+#: src/inc.c:1027
+msgid "a message won't be received\n"
+msgstr "poruka neæe biti preuzeta\n"
+
+#: src/inc.c:1058
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri procesiranju po¹te."
+
+#: src/inc.c:1061
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Na disku vi¹e nema mesta."
+
+#: src/inc.c:1159
+msgid "no messages in local mailbox.\n"
+msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèetu.\n"
+
+#: src/inc.c:1175
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Preuzimam nove poruke sa %s u %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:151
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:153
+msgid "Input password"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: src/logwindow.c:59
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Dnevnik rada protokola"
+
+#: src/logwindow.c:190
+#, c-format
+msgid "Log window length: %u\n"
+msgstr "©irina prozora dnevnika rada: %u\n"
+
+#: src/logwindow.c:216
+msgid "Error clearing log\n"
+msgstr "Gre¹ka pri èi¹æenju dnevnika rada\n"
+
+#: src/main.c:124 src/main.c:133 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Fajl `%s' veæ postoji.\n"
+"Ne mogu kreirati direktorijum."
+
+#: src/main.c:164
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread nije podr¾an glib-om.\n"
+
+#: src/main.c:249
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
+"OpenPGP podr¹ka je iskljuèena."
+
+#: src/main.c:391
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Upotreba (sintaksa): %s [OPTION]...\n"
+
+#: src/main.c:394
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [address]\t\totvara prozor za kreiranje poruke"
+
+#: src/main.c:395
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\totvaranje prozora za kreiranje\n"
+"\t\t\t\tporuke sa odabranim prilogom"
+
+#: src/main.c:398
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive\t\t\tpreuzimanje novih poruka"
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka za sve naloge"
+
+#: src/main.c:400
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send\t\t\tslanje svih prirpremljenih poruka"
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  --status               show the total number of messages"
+msgstr "  --status\t\t\tprikaz ukupnog broja poruka"
+
+#: src/main.c:402
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug\t\t\tmod za pronala¾enje gre¹aka"
+
+#: src/main.c:403
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help\t\t\tprikazuje ovu pomoæ i zatvara program"
+
+#: src/main.c:404
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr ""
+"  --version\t\t\tprikazuje informacije o verziji\n"
+"\t\t\t\ti zatvara program"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "top level folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:465
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Sastavljanje poruke u toku. Zaista ¾elite da napustite program?"
+
+#: src/main.c:472
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Pripremljene poruke"
+
+#: src/main.c:473
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr ""
+"Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. ®elite li da "
+"odmah izaðete?"
+
+#: src/main.c:556
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "veæ je pokrenuta jedna instanca Sylpheed-a.\n"
+
+#: src/main.c:681 src/mainwindow.c:2821
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri slanju pripremljenih poruka."
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduèe..."
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduèe..."
+
+#: src/mainwindow.c:473
+msgid "/_File/_Check for new mails in all folders"
+msgstr "/_Fajl/_Pronaði nove poruke u svim direktorijumima"
+
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Fajl/_Direktorijum"
+
+#: src/mainwindow.c:476
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..."
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum"
+
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..."
+
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..."
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/Empty _trash"
+msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meæe"
+
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad"
+
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Fajl/Saèuvaj _kao..."
+
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Fajl/_©tampa..."
+
+#: src/mainwindow.c:489
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Fajl/I_zlaz"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_Edit/Select thread"
+msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Izmena/Pronaði _tekst u poruci..."
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Izmena/Pretra¾i _direktorijum..."
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Stablo _direktorijuma"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Prikaz _poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Ik_onice i tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Ikonice"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/I_zgled/_Linija alata/_Ni¹ta"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Statusna linija"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/I_zgled/P_lutajuæe stablo direktorijuma"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/I_zgled/Pl_utajuæi prikaz poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju"
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _velièini"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _po¹iljaocu"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji"
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _neproèitanim"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _prilozima"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_dovima"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zakljuèanosti"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano"
+
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:539
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuæe sortiranje  [A->Z]"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuæe sortiranje [Z->A]"
+
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Slo¾i po _temi"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava"
+
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/I_zgled/S_akrij proèitane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..."
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeæu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/---"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu neproèitanu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeæu neproèitanu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeæu novu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu m_arkiranu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu o_bojenu poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..."
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:582
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---"
+
+#: src/mainwindow.c:579
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored"
+
+#: src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija"
+
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:597
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:600
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8858-1_3)"
+
+#: src/mainwindow.c:602
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grèki (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:608
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (_Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:619
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:622
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/apanski (ISO-2022-J_P-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:627
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:635
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:640
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:642
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:647
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:655 src/summaryview.c:419
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/I_zgled/Prika¾i poruku u _novom prozoru"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/I_zgled/Prika¾i i_zvor poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/I_zgled/Prika¾i kompletno za_glavlje poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/I_zgled/_Osve¾i zbirni pregled"
+
+#: src/mainwindow.c:662
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu po¹tu"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga"
+
+#: src/mainwindow.c:665
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje"
+
+#: src/mainwindow.c:667
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Poruka/Po¹alji pripr_emljene poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:670
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Poruka/Odgovori po_¹iljaocu"
+
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori"
+
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Message/Reply to a_ll"
+msgstr "/_Poruka/Odgovori svim_a"
+
+#: src/mainwindow.c:675
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Poruka/Pros_ledi"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri"
+
+#: src/mainwindow.c:678
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Poruka/_Premesti..."
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Poruka/_Ukloni"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Poruka/_Obele¾i"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Pos_tavi markicu"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/_Ukloni markicu"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _proèitano"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i sve kao proèita_ne"
+
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "/_Tools/_Selective download..."
+msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..."
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Alati/_Adresar..."
+
+#: src/mainwindow.c:697
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..."
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..."
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski"
+
+#: src/mainwindow.c:709
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _po¹iljaocu"
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu"
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada"
+
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Konfiguracija"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Op¹ta pode¹avanja..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja fi_ltera..."
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..."
+
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..."
+
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_©abloni..."
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Konfiguracija/---"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _trenutnog naloga..."
+
+#: src/mainwindow.c:739
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiraj novi nalog..."
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _svih naloga..."
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguracija/_Promeni trenutni nalog"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Engleski"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_Manual/_German"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Nemaèki"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_©panski"
+
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Francuski"
+
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Japanski"
+
+#: src/mainwindow.c:753
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja"
+
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/Po_moæ/Èesto _Postavljana Pitanja/_Engleski"
+
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Nemaèki"
+
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_©panski"
+
+#: src/mainwindow.c:757
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Francuski"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Italijanski"
+
+#: src/mainwindow.c:759
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/Po_moæ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Odgovor _sa citatom"
+
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Odgovor _bez citata"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
+
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
+
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _sa citatom"
+
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _bez citata"
+
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/Prosledi poruku (_linijski stil)"
+
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Prosledi poruku kao _prilog"
+
+#: src/mainwindow.c:820
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1009
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "GlavniProzor: neuspeli prikaz boje %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1222 src/mainwindow.c:1239 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/selective_download.c:591
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: src/mainwindow.c:1240
+msgid "none"
+msgstr "ni¹ta"
+
+#: src/mainwindow.c:1261
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Promena tipa podele prozora iz %d u %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1399
+#, c-format
+msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1417
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeæe"
+
+#: src/mainwindow.c:1418
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Isprazni sve poruke iz smeæa?"
+
+#: src/mainwindow.c:1443
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Dodaj sanduèe"
+
+#: src/mainwindow.c:1444
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1450 src/mainwindow.c:1488
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Po¹tansko sanduèe `%s veæ postoji."
+
+#: src/mainwindow.c:1455 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Po¹tansko sanduèe"
+
+#: src/mainwindow.c:1461 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Kreiranje sanduèeta je neuspelo.\n"
+"Mo¾da neki fajlovi veæ postoje, ili Vi nemate dozvolu da pi¹ete."
+
+#: src/mainwindow.c:1481
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "dodaj mbox po¹tansko sanduèe"
+
+#: src/mainwindow.c:1482
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Unesite lokaciju sanduèeta."
+
+#: src/mainwindow.c:1503
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1862
+msgid "Setting widgets..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1868
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1884 src/messageview.c:134
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2086
+msgid "Get"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: src/mainwindow.c:2087
+msgid "Get new mail from current account"
+msgstr "Preuzmi nove poruke za tekuæi nalog"
+
+#: src/mainwindow.c:2092
+msgid "Get all"
+msgstr "Preumi sve"
+
+#: src/mainwindow.c:2093
+msgid "Get new mail from all accounts"
+msgstr "Preuzmi nove poruke za sve naloge"
+
+#: src/mainwindow.c:2104
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Po¹alji pripremljene poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:2113
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/mainwindow.c:2114
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Kreiraj e-mail poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:2123 src/prefs_common.c:1195
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:2124
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Kreiraj news poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:2136
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovor"
+
+#: src/mainwindow.c:2137
+msgid "Reply to the message - Right button: more options"
+msgstr "Odgovori na poruku - Desni taster mi¹a: vi¹e opcija"
+
+#: src/mainwindow.c:2147
+msgid "All"
+msgstr "Svima"
+
+#: src/mainwindow.c:2148
+msgid "Reply to all - Right button: more options"
+msgstr "Odgovori svima - Desni taster mi¹a: vi¹e opcija"
+
+#: src/mainwindow.c:2157
+msgid "Sender"
+msgstr "Po¹iljaocu"
+
+#: src/mainwindow.c:2158
+msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+msgstr "Odgovori po¹iljaocu - Desni taster mi¹a: vi¹e opcija"
+
+#: src/mainwindow.c:2167 src/prefs_filtering.c:230
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosledi"
+
+#: src/mainwindow.c:2168
+msgid "Forward the message - Right button: more options"
+msgstr "Prosledi poruku - Desni taster mi¹a: vi¹e opcija"
+
+#: src/mainwindow.c:2179
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Ukloni poruku"
+
+#: src/mainwindow.c:2187 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvr¹i"
+
+#: src/mainwindow.c:2188
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Izvr¹i obele¾ene procese"
+
+#: src/mainwindow.c:2197
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Sledeæa neproèitana poruka"
+
+#: src/mainwindow.c:2208
+msgid "Prefs"
+msgstr "Pode¹avanja"
+
+#: src/mainwindow.c:2209
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Op¹ta pode¹avanja"
+
+#: src/mainwindow.c:2216 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+#: src/mainwindow.c:2217
+msgid "Account setting"
+msgstr "Pode¹avanja naloga"
+
+#: src/mainwindow.c:2613
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: src/mainwindow.c:2613
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Izlaz iz programa?"
+
+#: src/mainwindow.c:2975
+#, c-format
+msgid "forced charset: %s\n"
+msgstr "kodni raspored: %s\n"
+
+#: src/matcher.c:309
+#, c-format
+msgid "Command exit code: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934
+#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
+#: src/prefs_filter.c:868
+msgid "(none)"
+msgstr "(ni¹ta)"
+
+#: src/matcher.c:977
+msgid "filename is not set"
+msgstr "naziv fajla nije dat"
+
+#: src/matcher.c:1192
+msgid "Writing matcher configuration...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
+#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
+#: src/procmime.c:808
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:70
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:80
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:87
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:94
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:112
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:246
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:311
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:351
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:382
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:403
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:267
+#, c-format
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:286
+#, c-format
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:845
+#, c-format
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:876
+#, c-format
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:1425
+#, c-format
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:1437
+#, c-format
+msgid "invalid file - %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1943
+#: src/utils.c:2020
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:853
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:1971
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:1975
+#, c-format
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:2065
+#, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:2069
+#, c-format
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:2247
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:100
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Pronaði u poruci"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Pronaði tekst:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "razlikuj mala/VELIKA slova"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+msgid "Backward search"
+msgstr "Pretra¾i unazad"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+msgid "Search"
+msgstr "Tra¾i"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+msgid "Search failed"
+msgstr "Neuspela pretraga"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Tra¾eni kriterijum nije pronaðen."
+
+#: src/message_search.c:191
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Do¹li ste do poèetka poruke. Da nastavim od kraja?"
+
+#: src/message_search.c:194
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Do¹li ste do kraja poruke. Da nastavim od poèetka?"
+
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+msgid "Search finished"
+msgstr "Gotova pretraga."
+
+#: src/messageview.c:81
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:316
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:332
+msgid "+Don't Send"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:341
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:409
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Nastala je gre¹ka pri slanju obave¹tenja.\n"
+"Da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke?"
+
+#: src/messageview.c:415
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr ""
+"Ne mogu da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke."
+
+#: src/messageview.c:418
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju obave¹tenja."
+
+#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
+msgid "can't get message file path.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:670
+msgid "This messages asks for a return receipt."
+msgstr "U ovoj poruci se zahteva potvrda prijema."
+
+#: src/messageview.c:671
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Po¹alji potvrdu"
+
+#: src/messageview.c:724
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Po¹alji obave¹tenje o prijemu poruke"
+
+#: src/messageview.c:725
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:729
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Po¹alji obave¹tenje"
+
+#: src/messageview.c:729
+msgid "+Cancel"
+msgstr "+Poni¹ti"
+
+#: src/mh.c:419
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1493
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mh.c:1053
+msgid "\tSearching uncached messages... "
+msgstr ""
+
+#: src/mh.c:1108
+#, c-format
+msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mh.c:1114
+msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Otvori"
+
+#: src/mimeview.c:118
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Otvori _sa..."
+
+#: src/mimeview.c:119
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Prika¾i kao tekst"
+
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Display image"
+msgstr "/Prika¾i _sliku"
+
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:424
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Saèuvaj kao..."
+
+#: src/mimeview.c:122
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/Saèuvaj s_ve..."
+
+#: src/mimeview.c:125
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Proveri porpis"
+
+#: src/mimeview.c:150
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:153
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/mimeview.c:272
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" za proveru"
+
+#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
+#: src/mimeview.c:948
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke."
+
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3116
+msgid "Save as"
+msgstr "Saèuvaj kao"
+
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3121
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3122
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepi¹i postojeæi fajl?"
+
+#: src/mimeview.c:958
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori sa"
+
+#: src/mimeview.c:959
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1015
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:166
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:265
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:349
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:362
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:367
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:372
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:394 src/news.c:715 src/news.c:1050
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:499
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:599
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:623
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:721 src/news.c:1055
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:734
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:744 src/news.c:1155
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:747 src/news.c:1090 src/news.c:1158
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:753 src/news.c:1095 src/news.c:1164
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:761 src/news.c:1101 src/news.c:1172
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:779 src/news.c:804 src/news.c:1115 src/news.c:1129
+#: src/news.c:1190 src/news.c:1215
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:787 src/news.c:812 src/news.c:1120 src/news.c:1134
+#: src/news.c:1198 src/news.c:1223
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:1070
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:1087
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nntp.c:60
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
+msgid "protocol error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/passphrase.c:253
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
+
+#: src/passphrase.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sUnesite lozinku za:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:261
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lo¹a lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:64
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:70
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:136
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:208
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:216
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+msgid "Socket error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:270
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:477
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#: src/prefs_account.c:616
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:646
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:665
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Pode¹avanja novog naloga"
+
+#: src/prefs_account.c:670
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Pode¹avanja naloga"
+
+#: src/prefs_account.c:698
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983
+msgid "Receive"
+msgstr "Preuzimanje"
+
+#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987
+msgid "Compose"
+msgstr "Kreiranje"
+
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: src/prefs_account.c:729
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:732
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: src/prefs_account.c:810
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Naziv ovog naloga"
+
+#: src/prefs_account.c:819
+msgid "Set as default"
+msgstr " Postavi kao podrazumevani "
+
+#: src/prefs_account.c:823
+msgid "Personal information"
+msgstr "Lièni podaci"
+
+#: src/prefs_account.c:832
+msgid "Full name"
+msgstr "Ime i prezime"
+
+#: src/prefs_account.c:838
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: src/prefs_account.c:868
+msgid "Server information"
+msgstr "Informacije servera"
+
+#: src/prefs_account.c:889
+msgid "POP3 (normal)"
+msgstr "POP3 (normalan)"
+
+#: src/prefs_account.c:891
+msgid "POP3 (APOP auth)"
+msgstr "POP3 (APOP identifikacija)"
+
+#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:895
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:897
+msgid "None (local)"
+msgstr "Ni¹ta (lokalni)"
+
+#: src/prefs_account.c:917
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ovaj server zahteva identifikaciju"
+
+#: src/prefs_account.c:961
+msgid "News server"
+msgstr "News server"
+
+#: src/prefs_account.c:967
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server za preuzimane poruka"
+
+#: src/prefs_account.c:973
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokalni fajl za sanduèiæ"
+
+#: src/prefs_account.c:980
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP server (slanje)"
+
+#: src/prefs_account.c:988
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:997
+msgid "command to send mails"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnièko ime"
+
+#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1084
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ukloni poruke sa servera pri preuzimanju"
+
+#: src/prefs_account.c:1095
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ukloni nakon"
+
+#: src/prefs_account.c:1104
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: src/prefs_account.c:1121
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dana: ukloni odmah)"
+
+#: src/prefs_account.c:1128
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
+
+#: src/prefs_account.c:1130
+msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+msgstr "Primeni filter pravila za selektivno preuzimanje"
+
+#: src/prefs_account.c:1132
+msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+msgstr "Ukloni po¹tu nakon selektivnog preuzimanja"
+
+#: src/prefs_account.c:1138
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Ogranièena velièina poruke za preuzianje"
+
+#: src/prefs_account.c:1152
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Primeni filter pri preuzimanju poruka"
+
+#: src/prefs_account.c:1160
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Podrazumevano sanduèe"
+
+#: src/prefs_account.c:1183
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Nefiltrirane poruke æe biti sme¹tene u ovaj direktorijum)"
+
+#: src/prefs_account.c:1190
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
+"`Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke na ovom nalogu"
+
+#: src/prefs_account.c:1243
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Dodaj Datum polje u zaglavlje"
+
+#: src/prefs_account.c:1244
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generi¹i ID poruke"
+
+#: src/prefs_account.c:1251
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Dodaj korisnièki definisana polja zaglavlja"
+
+#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337
+msgid " Edit... "
+msgstr " Izmeni... "
+
+#: src/prefs_account.c:1263
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: src/prefs_account.c:1271
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP identifkacija (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1286
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metod identifikacije"
+
+#: src/prefs_account.c:1296
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: src/prefs_account.c:1346
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Ako ostavite ovo polje nepopunjeno, koristiæe se\n"
+"isti naziv korisnika i lozinka kao i za preuzimanje."
+
+#: src/prefs_account.c:1355
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Identifikacija sa POP3 pre slanja"
+
+#: src/prefs_account.c:1393
+msgid "Signature file"
+msgstr "Fajl sa potpisom"
+
+#: src/prefs_account.c:1401
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatski postavi adresu za prosleðivanje"
+
+#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopija"
+
+#: src/prefs_account.c:1423
+msgid "Bcc"
+msgstr "Nevidljiva kopja"
+
+#: src/prefs_account.c:1436
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovori-na"
+
+#: src/prefs_account.c:1482
+msgid "Default Actions"
+msgstr "Podrazumevana akcija"
+
+#: src/prefs_account.c:1490
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Enkriptovanje poruke je podrazumevano"
+
+#: src/prefs_account.c:1493
+msgid "Plain ASCII-armored"
+msgstr "Za¹tiæeno Plain-ASCII metodom"
+
+#: src/prefs_account.c:1498
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Potpisivanje poruke je podrazumevano"
+
+#: src/prefs_account.c:1500
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kljuè az potpis"
+
+#: src/prefs_account.c:1508
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Koristi podrazumevani GnuPG kljuè"
+
+#: src/prefs_account.c:1517
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
+
+#: src/prefs_account.c:1526
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Odaberi kljuè manuelno"
+
+#: src/prefs_account.c:1542
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Korisnik ili ID kljuèa:"
+
+#: src/prefs_account.c:1567
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
+msgstr "Upozorenje - Privacy/Plain ASCII-armore"
+
+#: src/prefs_account.c:1568
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
+"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Nije preporuèljivo kori¹æenje starog stila plain ASCII-\n"
+"armored moda za enkripciju poruka. On nije u skladu sa\n"
+"dokumentom RFC 3156 - MIME za¹tita sa OpenPGP."
+
+#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1693
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Nemoj koristiti SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Koristi SSL za POP3 vezu"
+
+#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Koristi STARTTLS komandu za pokretanje SSL sesije"
+
+#: src/prefs_account.c:1662
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Koristi SSL za IMAP4 vezu"
+
+#: src/prefs_account.c:1668
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1683
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za NNTP vezu"
+
+#: src/prefs_account.c:1685
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Slanje (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1696
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Koristi SSL za SMTP vezu"
+
+#: src/prefs_account.c:1821
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Odredite SMTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1827
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Odredite POP3 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1833
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Odredite IMAP4 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1839
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Odredite NNTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1844
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Odredite domen"
+
+#: src/prefs_account.c:1854
+msgid "Tunnel command to open connection"
+msgstr "Tunnel komanda za otvaranje veze"
+
+#: src/prefs_account.c:1862
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Obele¾i krospostovane poruke kao proèitane i oboj ih u:"
+
+#: src/prefs_account.c:1886
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server direktorijum"
+
+#: src/prefs_account.c:1940
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Smesti poslate poruke u"
+
+#: src/prefs_account.c:1942
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Smesti nedovr¹ene poruke u"
+
+#: src/prefs_account.c:1944
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Smesti uklonjene poruke u"
+
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Naziv naloga nije unet."
+
+#: src/prefs_account.c:2012
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "E-mail adresa nije uneta."
+
+#: src/prefs_account.c:2017
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP server nije unet."
+
+#: src/prefs_account.c:2022
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ID korisnika nije unet."
+
+#: src/prefs_account.c:2027
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 server nije unet."
+
+#: src/prefs_account.c:2032
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 server nije unet."
+
+#: src/prefs_account.c:2037
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP server nije unet."
+
+#: src/prefs_account.c:2043
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "naziv fajla lokalnog sanduèeta nije unet."
+
+#: src/prefs_account.c:2049
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:267
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:287
+msgid "Actions setting"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:309
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Naziv menija:"
+
+#: src/prefs_actions.c:318
+msgid "Command line:"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: src/prefs_actions.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+"   | to send message body or selection to command\n"
+"   > to send user provided text to command\n"
+"   * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+"   | to replace message body or selection with command output\n"
+"   & to run command asynchronously\n"
+" Use %f for message file name\n"
+"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
+"   %p for the selected message part."
+msgstr ""
+"Naziv menija:\n"
+" Koristite / u nazivu menija sa kreiranje podmenija.\n"
+"Komandna linija:\n"
+" Poèinje sa:\n"
+"   | za slanje tela ili odabranog dela poruke komandi\n"
+"   > za slanje korisnièki definisanog teksta komandi\n"
+"   * za slanje korisnièki definisanog skrivenog teksta komandi\n"
+" Zavr¹ava se sa:\n"
+"   | za prepravku tela ili odabranog dela poruke dobijenim rezultatom "
+"komande\n"
+"   & za asinhrono pokreanje komande\n"
+" Koristite %f za naziv faljaza  poruku\n"
+"   %F za listu naziva fajlova odabrane poruke\n"
+"   %p za odabrani deo poruke."
+
+#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
+#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+msgid "Register"
+msgstr " Registruj "
+
+#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
+#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+msgid " Substitute "
+msgstr " Zameni "
+
+#: src/prefs_actions.c:383
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Sintaksna pomoæ "
+
+#: src/prefs_actions.c:402
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registrovane akcije"
+
+#: src/prefs_actions.c:459
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:494
+msgid "Writing actions configuration...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+msgid "Could not get message file."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:683
+msgid "Could not get message part."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:689
+msgid "No message part selected."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:693
+msgid "No message file selected."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:712
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
+#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
+#: src/prefs_template.c:301
+msgid "(New)"
+msgstr "(novo)"
+
+#: src/prefs_actions.c:780
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Naziv menija nije odreðen."
+
+#: src/prefs_actions.c:785
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvotaèka `:' nije dozvoljena u nazivu menija."
+
+#: src/prefs_actions.c:795
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Naziv menija je predugaèak."
+
+#: src/prefs_actions.c:804
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Komanda nije zadata.."
+
+#: src/prefs_actions.c:809
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Naziv menija i komanda su predugaèke."
+
+#: src/prefs_actions.c:814
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Komanda\n"
+"%s\n"
+"sadr¾i sintaksnu gre¹ku."
+
+#: src/prefs_actions.c:875
+msgid "Delete action"
+msgstr "Ukloni akciju"
+
+#: src/prefs_actions.c:876
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite akciju?"
+
+#: src/prefs_actions.c:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1163
+msgid "Action command error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1239
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1255
+msgid "Forking child and grandchild.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1315
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1317
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1419
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1511
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1529
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1552
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1556
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1590
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1636
+msgid " Send "
+msgstr " Po¹alji "
+
+#: src/prefs_actions.c:1647
+msgid "Abort"
+msgstr "Obustavi"
+
+#: src/prefs_actions.c:1680
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1696
+msgid "Sending input to grand child.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1713
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1722
+msgid "Catching grand child's output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:962
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:966
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Op¹ta pode¹avanja"
+
+#: src/prefs_common.c:990
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Pravopisna provera"
+
+#: src/prefs_common.c:993
+msgid "Quote"
+msgstr "Citiranje"
+
+#: src/prefs_common.c:995
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: src/prefs_common.c:997
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269
+msgid "External program"
+msgstr "Eksterni program"
+
+#: src/prefs_common.c:1063
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju"
+
+#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: src/prefs_common.c:1084
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokalni spul"
+
+#: src/prefs_common.c:1095
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Uvezi poruke iz spula"
+
+#: src/prefs_common.c:1097
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Primeni filter prilikom uvoza"
+
+#: src/prefs_common.c:1105
+msgid "Spool directory"
+msgstr "Spul direktorijum"
+
+#: src/prefs_common.c:1123
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Automatska provera naloga"
+
+#: src/prefs_common.c:1125
+msgid "every"
+msgstr "svaki(h)"
+
+#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(a)"
+
+#: src/prefs_common.c:1146
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Osve¾avanje sadr¾aja svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje"
+
+#: src/prefs_common.c:1151
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Pokreni komandu po pristizanju nove po¹te"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "after autochecking"
+msgstr "nakon automatske provere"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "after manual checking"
+msgstr "nakon manuelne provere"
+
+#: src/prefs_common.c:1177
+#, c-format
+msgid ""
+"Command  to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Komanda za izvr¹enje:\n"
+"(koristite %d kao broj novih poruka)"
+
+#: src/prefs_common.c:1203
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maksimalan broj poruka za preuzimanje\n"
+"(neogranièeno ako je vrednost 0)"
+
+#: src/prefs_common.c:1277
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:1303
+msgid "Save sent messages to Sent"
+msgstr "Saèuvaj poslete poruke u direktorium Poslato"
+
+#: src/prefs_common.c:1305
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate"
+
+#: src/prefs_common.c:1311
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Izlazni kodni raspored"
+
+#: src/prefs_common.c:1326
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatski (preporuèeno)"
+
+#: src/prefs_common.c:1327
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1329
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1331
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1332
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1333
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1334
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltièki (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1335
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltièki (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1336
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1339
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Æirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1341
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Æirilica (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1343
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1344
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Æirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1346
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1348
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanski (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1349
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1351
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1352
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1354
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1357
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1358
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1359
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1368
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Ako je odabrana opcija `Automatski', optimalan enkoding\n"
+"trenutne sistemske lokalizacije æe biti kori¹æen."
+
+#: src/prefs_common.c:1495
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Odaberite lokaciju reènika"
+
+#: src/prefs_common.c:1558
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Globalna pode¹avanja pravopisa"
+
+#: src/prefs_common.c:1565
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa (EKSPERIMENTALNO)"
+
+#: src/prefs_common.c:1576
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Omoguæi upotrebu alternativnog reènika"
+
+#: src/prefs_common.c:1578
+msgid ""
+"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
+msgstr ""
+"Omoguæavanje upotrebe alternativnog reènika \n"
+"omoguæava br¾u promenu reènika za kori¹æenje."
+
+#: src/prefs_common.c:1589
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Putanja do reènika:"
+
+#: src/prefs_common.c:1616
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Podrazumevani reènik:"
+
+#: src/prefs_common.c:1632
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Podrazumevani preporuèeni mod"
+
+#: src/prefs_common.c:1647
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Boja pogre¹no napisanih reèi:"
+
+#: src/prefs_common.c:1736
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
+
+#: src/prefs_common.c:1741
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Separator potpisa"
+
+#: src/prefs_common.c:1752
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Automatska selekcija naloga"
+
+#: src/prefs_common.c:1760
+msgid "when replying"
+msgstr "pri odgovoru"
+
+#: src/prefs_common.c:1762
+msgid "when forwarding"
+msgstr "pri prosleðivanju"
+
+#: src/prefs_common.c:1764
+msgid "when re-editing"
+msgstr "pri preureðivanju"
+
+#: src/prefs_common.c:1771
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automatsko pokretanje eksternog ureðivaèa teksta"
+
+#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Prosledi kao prilog"
+
+#: src/prefs_common.c:1781
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Pokazivaè bloka"
+
+#: src/prefs_common.c:1784
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Zadr¾i originalno zaglavlje 'Po¹iljalac' kod preusmeravanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1790
+msgid "Undo level"
+msgstr "Maksimalni broj opoziva akcije"
+
+#: src/prefs_common.c:1803
+msgid "Message wrapping"
+msgstr "Prelamanje teksta"
+
+#: src/prefs_common.c:1815
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Prelomi liniju na"
+
+#: src/prefs_common.c:1827
+msgid "characters"
+msgstr "karaktera"
+
+#: src/prefs_common.c:1835
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Prelomi citat"
+
+#: src/prefs_common.c:1837
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Prelom pri unosu"
+
+#: src/prefs_common.c:1840
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Prelom pre slanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1843
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)"
+
+#: src/prefs_common.c:1908
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Odgovor sa citatom"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
+msgid "Reply format"
+msgstr "Format odgovora"
+
+#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Karakter za citat"
+
+#: src/prefs_common.c:1949
+msgid "Forward format"
+msgstr "Format prosleðivanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1993
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Opis simbola "
+
+#: src/prefs_common.c:2001
+msgid "Quoting characters"
+msgstr "Karakter za citat"
+
+#: src/prefs_common.c:2016
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: "
+
+#: src/prefs_common.c:2069
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: src/prefs_common.c:2098
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
+
+#: src/prefs_common.c:2117
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "Bold"
+msgstr "Masni"
+
+#: src/prefs_common.c:2161
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Prevedi nazive zaglavlja (kao `From:', `Subject:'...)"
+
+#: src/prefs_common.c:2164
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka iza naziva direktorijuma"
+
+#: src/prefs_common.c:2167
+msgid "Automatically display images"
+msgstr "Automatski prikaz slika"
+
+#: src/prefs_common.c:2176
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Skrati naziv news grupe du¾i od"
+
+#: src/prefs_common.c:2191
+msgid "letters"
+msgstr "karaktera"
+
+#: src/prefs_common.c:2197
+msgid "Summary View"
+msgstr "Sumarni pregled"
+
+#: src/prefs_common.c:2206
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Prika¾i primaoca u koloni `Po¹iljalac' ukoliko ste Vi po¹iljalac"
+
+#: src/prefs_common.c:2209
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Prika¾i po¹iljaoca koristeæi adresar"
+
+#: src/prefs_common.c:2211
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Omoguæi upotrebu horizontalne trake za pomeranje"
+
+#: src/prefs_common.c:2213
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Razgranaj niti rasprava"
+
+#: src/prefs_common.c:2216
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Prika¾i neproèitane poruke masnim slovima"
+
+#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3141 src/prefs_common.c:3179
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: src/prefs_common.c:2246
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Odaberite polja za sumarni prikaz... "
+
+#: src/prefs_common.c:2307
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Omoguæi bojenje poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:2326
+msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
+msgstr "Prika¾i 2-bajtnu abecedu i brojeve sa 1-bajtnim karakterima"
+
+#: src/prefs_common.c:2328
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad prikaza poruke"
+
+#: src/prefs_common.c:2335
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje na prikazu poruke"
+
+#: src/prefs_common.c:2357
+msgid "Line space"
+msgstr "Razmak linija"
+
+#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "taèaka"
+
+#: src/prefs_common.c:2376
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Ostavi praznu liniju na poèetku"
+
+#: src/prefs_common.c:2378
+msgid "Scroll"
+msgstr "Pomeranje"
+
+#: src/prefs_common.c:2385
+msgid "Half page"
+msgstr "Pola strane"
+
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Glatko pomeranje"
+
+#: src/prefs_common.c:2397
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#: src/prefs_common.c:2464
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatska provera potpisa"
+
+#: src/prefs_common.c:2467
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Prika¾i rezultat provere potpisa u iskaèuæem prozoru"
+
+#: src/prefs_common.c:2473
+msgid "Store passphrase temporarily"
+msgstr "Privremeno saèuvaj lozinke"
+
+#: src/prefs_common.c:2475
+msgid "- remove after"
+msgstr "- ukloni nakon"
+
+#: src/prefs_common.c:2495
+msgid ""
+"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Ako je vrednost '0', lozinka æe biti\n"
+"saèuvana tokom cele tekuæe sesije)"
+
+#: src/prefs_common.c:2508
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke"
+
+#: src/prefs_common.c:2513
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Prika¾i upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi"
+
+#: src/prefs_common.c:2520
+msgid "Default Sign Key"
+msgstr "Podrazumevani kljuè potpisa"
+
+#: src/prefs_common.c:2644
+msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+msgstr "Otvori poruku kada se u sumarnom prikazu klikne pokazivaèem mi¹a"
+
+#: src/prefs_common.c:2648
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
+
+#: src/prefs_common.c:2652
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Idi u direktorijum `Sanduèe' po preuzimanju nove po¹te"
+
+#: src/prefs_common.c:2660
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Izvr¹i odmah po preme¹tanju ili uklanjanju poruke"
+
+#: src/prefs_common.c:2667
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(Ukoliko je ova opcija iskljuèena, poruka æe\n"
+"do sledeæeg izvr¹avanja biti samo markirana)"
+
+#: src/prefs_common.c:2676
+msgid "No popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju gre¹ke pri preuzimanju"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog za preuzimanje"
+
+#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#: src/prefs_common.c:2693
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan"
+
+#: src/prefs_common.c:2695
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: src/prefs_common.c:2708
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik"
+
+#: src/prefs_common.c:2715
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog `Nema neproèitanih poruka'"
+
+#: src/prefs_common.c:2728
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Podrazumeva se `Da'"
+
+#: src/prefs_common.c:2730
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Podrazumeva se `Ne'"
+
+#: src/prefs_common.c:2761
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Defini¹i tasterske preèice... "
+
+#: src/prefs_common.c:2767
+msgid "Pixmap theme"
+msgstr "Tema interfejsa"
+
+#: src/prefs_common.c:2836
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Eksterne komande (%s æe biti prepisano sa nazivom fajla / URI-jem)"
+
+#: src/prefs_common.c:2845
+msgid "Web browser"
+msgstr "Internet pretra¾ivaè"
+
+#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3146
+msgid "Print"
+msgstr "©tampa"
+
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid "Log Size"
+msgstr "Velièina dnevnika rada"
+
+#: src/prefs_common.c:2908
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada"
+
+#: src/prefs_common.c:2913
+msgid "Log window length"
+msgstr "Du¾ina prozora dnevnika rada"
+
+#: src/prefs_common.c:2925
+msgid "On exit"
+msgstr "Pri izlazu"
+
+#: src/prefs_common.c:2933
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdi izlaz"
+
+#: src/prefs_common.c:2940
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Isprazni smeæe na izlazu"
+
+#: src/prefs_common.c:2942
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Upitaj pre pra¾njenja"
+
+#: src/prefs_common.c:2946
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Upozori ako postoje poruke pripremljene za slanje"
+
+#: src/prefs_common.c:3117
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "skraæeni naziv sedmice"
+
+#: src/prefs_common.c:3118
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "pun naziv sedmice"
+
+#: src/prefs_common.c:3119
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "skraæeni naziv meseca"
+
+#: src/prefs_common.c:3120
+msgid "the full month name"
+msgstr "pun naziv meseca"
+
+#: src/prefs_common.c:3121
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije"
+
+#: src/prefs_common.c:3122
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "broj stoleæa (godina/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:3123
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:3124
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 24-èasovni sat"
+
+#: src/prefs_common.c:3125
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 12-èasovni sat"
+
+#: src/prefs_common.c:3126
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:3127
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mesec kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:3128
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minut kao decimalni broj"
+
+#: src/prefs_common.c:3129
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM ili PM"
+
+#: src/prefs_common.c:3130
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunde kao decimalan broj"
+
+#: src/prefs_common.c:3131
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj"
+
+#: src/prefs_common.c:3132
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju"
+
+#: src/prefs_common.c:3133
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "poslednje dve cifre godine"
+
+#: src/prefs_common.c:3134
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "godina kao decimalan broj"
+
+#: src/prefs_common.c:3135
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "vremenska zona"
+
+#: src/prefs_common.c:3156
+msgid "Specifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: src/prefs_common.c:3157
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/prefs_common.c:3196
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#: src/prefs_common.c:3284
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Postai boju poruke"
+
+#: src/prefs_common.c:3292
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: src/prefs_common.c:3333
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citat - prvi nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:3339
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citat - drugi nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:3345
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citat - treæi nivo"
+
+#: src/prefs_common.c:3351
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_common.c:3357
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljni direktorijum"
+
+#: src/prefs_common.c:3364
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Kru¾i kroz boje citata"
+
+#: src/prefs_common.c:3427
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa"
+
+#: src/prefs_common.c:3430
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa"
+
+#: src/prefs_common.c:3433
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Odaberi boju za citat treæegg nivoa"
+
+#: src/prefs_common.c:3436
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Odaberi boju za link"
+
+#: src/prefs_common.c:3439
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum"
+
+#: src/prefs_common.c:3443
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Odaberi boju za pogre¹no napisane reèi"
+
+#: src/prefs_common.c:3576
+msgid "Font selection"
+msgstr "Odabir fonta"
+
+#: src/prefs_common.c:3650
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Tasterske preèice"
+
+#: src/prefs_common.c:3664
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Odaberite predefinisani skup tasterskih preèica.\n"
+"Takoðe mo¾ete modifikovati preèice pritiskanjem bilo\n"
+"kog tastera kada je pokazivaè mi¹a na opciji menija."
+
+#: src/prefs_common.c:3679 src/prefs_common.c:4003
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Stari Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:145
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Pode¹avanja korisnièki definisanih zaglavlja"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Korisnièki definisana zaglavlja"
+
+#: src/prefs_customheader.c:315
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:360
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Naziv zaglavlja nije odreðen."
+
+#: src/prefs_customheader.c:539
+msgid "Delete header"
+msgstr "Ukloni zaglavlje"
+
+#: src/prefs_customheader.c:540
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ovo zaglavlje?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:178
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_display_header.c:201
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Prika¾i pode¹avanja zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
+msgid "Header name"
+msgstr "Naziv zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:257
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Prikazana polja zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:315
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Skrivena polja zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:345
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Prika¾i sva nedefinisana polja zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:370
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_display_header.c:408
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_display_header.c:540
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ovo polje zaglavlja je veæ u listi."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:218
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Pode¹avanja filtera"
+
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov za izvr¹enje"
+
+#: src/prefs_filter.c:284
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kljuène reèi"
+
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
+msgid "Predicate"
+msgstr "Tvrdnja"
+
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
+#: src/prefs_matcher.c:133
+msgid "contains"
+msgstr "sadr¾i"
+
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
+#: src/prefs_filter.c:876
+msgid "not contain"
+msgstr "ne sadr¾i"
+
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinacija"
+
+#: src/prefs_filter.c:368
+msgid "Use regex"
+msgstr "koristi regex"
+
+#: src/prefs_filter.c:375
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ne preuzimaj"
+
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
+#: src/prefs_scoring.c:303
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Registrovano pravilo"
+
+#: src/prefs_filter.c:497
+msgid "Reading filter configuration...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:533
+msgid "Writing filter configuration...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinacija nije odreðena."
+
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Ukloni pravilo"
+
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ovo pravilo?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:223
+msgid "Move"
+msgstr "Premesti"
+
+#: src/prefs_filtering.c:224
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Postavi oznaku"
+
+#: src/prefs_filtering.c:227
+msgid "Unmark"
+msgstr "Ukloni oznaku"
+
+#: src/prefs_filtering.c:228
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Obele¾i kao proèitano"
+
+#: src/prefs_filtering.c:229
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Obele¾i kao neproèitano"
+
+#: src/prefs_filtering.c:232
+msgid "Redirect"
+msgstr "Preusmeri"
+
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: src/prefs_filtering.c:235
+msgid "Delete on Server"
+msgstr "Obri¹i na serveru"
+
+#: src/prefs_filtering.c:328
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:347
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Pode¹avanja filtriranja"
+
+#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
+msgid "Define ..."
+msgstr " Defini¹i ... "
+
+#: src/prefs_filtering.c:389
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
+msgid "Info ..."
+msgstr " Informacije ... "
+
+#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Ulov za tra¾enje nije valjan."
+
+#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Broj bodova nije odreðen."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:277
+msgid "Folder Property"
+msgstr "Opcije direktorijuma"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:294
+msgid "Folder Property for "
+msgstr "Opcije direktorijuma za "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Zahtevaj potvrdu prijema"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:315
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Saèuvaj kopiju poslate poruke u ovaj umesto u direktorijum `Poslato'"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:325
+msgid "Default To: "
+msgstr "Podrazumevani primalac: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:342
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "RegExp za skraæenu temu: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:360
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Chmod direktorijuma: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:384
+msgid "Default account: "
+msgstr "Podrazumevani nalog: "
+
+#: src/prefs_matcher.c:124
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: src/prefs_matcher.c:124
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:133
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sasdr¾i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "All messages"
+msgstr "Sve poruke"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:432
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:433
+msgid "From"
+msgstr "Po¹iljalac"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+msgid "To"
+msgstr "Primalac"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Primalac ili Kopija"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "News grupa"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "In reply to"
+msgstr "U odgovoru na"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
+msgid "References"
+msgstr "Reference"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Starije od"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Mlaðe od"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Headers part"
+msgstr "Deo zaglavlja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Body part"
+msgstr "Deo tela"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Whole message"
+msgstr "Cela poruka"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Oznaka `neproèitano'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "New flag"
+msgstr "Oznaka `novo'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Pporuka je oznaèena"
+
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Oznaka `uklonjeno'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Oznaka `odgovoreno'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Oznaka `prosleðeno'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Broj bodova veæi od"
+
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Broj bodova manji od"
+
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Broj bodova je"
+
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Velièina veæa od"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Velièina manja od"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Velièina je"
+
+#: src/prefs_matcher.c:295
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:314
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Pode¹avanja uslova"
+
+#: src/prefs_matcher.c:339
+msgid "Match type"
+msgstr "Tra¾i u"
+
+#: src/prefs_matcher.c:476
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Koristi regexp"
+
+#: src/prefs_matcher.c:514
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logièki operater"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1016
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Vrednost nije odreðena."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Opis simbola"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1472
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
+msgstr ""
+"%\n"
+"Tema\n"
+"Po¹iljalac\n"
+"Primalac\n"
+"Kopija\n"
+"Datum\n"
+"ID poruke\n"
+"News grupa\n"
+"Reference\n"
+"Naziv fajla - ne sme biti modifikovan\n"
+"nova linija\n"
+"zatvoreni navodnici\n"
+"znak navoda\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_scoring.c:184
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_scoring.c:203
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Opcije bodovanja"
+
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437
+msgid "Score"
+msgstr "Bodova"
+
+#: src/prefs_scoring.c:335
+msgid "Kill score"
+msgstr "Poruke za brisanje imaju"
+
+#: src/prefs_scoring.c:347
+msgid "Important score"
+msgstr "Va¾ne poruke imaju"
+
+#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Kriterijum za pretragu nije postavljen."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:434
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:170
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Pode¹avanja stavki sumarnog prikaza"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Odaberite stavku koja æe biti rikazana u sumarnom pregledu. Mo¾ete "
+"promeniti\n"
+"redosled koristeæi dugmad `Gore' i `Dole', ili prevlaèenjem stavki mi¹em."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "Dostupne stavke"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid "  ->  "
+msgstr "  ->  "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid "  <-  "
+msgstr "  <-  "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Prikazane stavke"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Vrati na podrazumevane vrednosti "
+
+#: src/prefs_template.c:154
+msgid "Template name"
+msgstr "Naziv ¹ablona"
+
+#: src/prefs_template.c:229
+msgid " Symbols "
+msgstr " Simboli "
+
+#: src/prefs_template.c:243
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrovani ¹abloni"
+
+#: src/prefs_template.c:263
+msgid "Templates"
+msgstr "Pode¹avanja ¹ablona"
+
+#: src/prefs_template.c:372
+msgid "Template"
+msgstr "©ablon"
+
+#: src/prefs_template.c:437
+msgid "Template format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu ¹ablona."
+
+#: src/prefs_template.c:512
+msgid "Delete template"
+msgstr "Ukloni ¹ablon"
+
+#: src/prefs_template.c:513
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "da li zaista ¾elite da uklonite ¹ablon?"
+
+#: src/procmime.c:918
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
+msgid "Cache data is corrupted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:205
+msgid "\tNo cache file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:212
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:217
+msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:287
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:331
+#, c-format
+msgid "\t%d new message(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:435
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:496
+msgid "Mark file not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:498
+#, c-format
+msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:514
+msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:519
+msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:869
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:901 src/procmsg.c:1336
+msgid "saving sent message...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:934
+msgid "can't save message\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:999
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1232
+msgid "Sending message by mail\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:160
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:171
+msgid "Account not found. Using current account...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:182
+msgid "Account not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1270
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1274
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1292
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1303
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1309
+msgid "Sending message by news\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1393
+#, c-format
+msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1439
+#, c-format
+msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/progressdialog.c:55
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:39
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Korisnièki definisan format datuma (pogledajte #man strftime)"
+
+#: src/quote_fmt.c:42
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Ime i prezime po¹iljaoca"
+
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Ime po¹iljaoca"
+
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "Prezime po¹iljaoca"
+
+#: src/quote_fmt.c:45
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Inicijali po¹iljaoca"
+
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID poruke"
+
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message body"
+msgstr "Telo poruke"
+
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Citirano telo poruke"
+
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Telo poruke bez potpisa"
+
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Citirano telo poruke bez potpisa"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+"Ubaci izraz ako je dato x\n"
+"x je bilo koji simbol posle %"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Literal %"
+msgstr "Karakter '%' (procenat)"
+
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "Karakter '\\' (opadajuæa kosa crta)"
+
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Karakter '?' (upitnik)"
+
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Karakter '|' (uspravna linija)"
+
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "Karakter '{' (otvorena vitièasta zagrada)"
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "Karakter '}' (zatvorena vitièasta zagrada)"
+
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "Insert File"
+msgstr "Umetni fajl"
+
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Umetni rezultat programa"
+
+#: src/recv.c:112
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
+msgid "Good signature"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
+msgid "BAD signature"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:174
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:177
+#, c-format
+msgid "BAD signature  from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:209
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:220
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:248
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:257
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:101
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:104
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:272
+msgid "Select Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Add key"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:446
+msgid "Enter another user or key ID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/selective_download.c:134
+msgid "/Preview _new messages"
+msgstr "/Prika¾i _nove poruke na serveru"
+
+#: src/selective_download.c:135
+msgid "/Preview _all messages"
+msgstr "/Prika¾i _sve poruke na serveru"
+
+#: src/selective_download.c:256
+msgid "action matched\n"
+msgstr ""
+
+#: src/selective_download.c:260
+msgid "action not matched\n"
+msgstr ""
+
+#: src/selective_download.c:290
+msgid "(No date)"
+msgstr "(Nema datuma)"
+
+#: src/selective_download.c:292
+msgid "(No sender)"
+msgstr "(Nema po¹iljaoca)"
+
+#: src/selective_download.c:294
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Nema teme)"
+
+#: src/selective_download.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
+"Please select a different account"
+msgstr ""
+"Odabrani nalog \"%s\" nije POP mail server.\n"
+"Odaberite drugi nalog."
+
+#: src/selective_download.c:645
+msgid "Preview mail"
+msgstr "Prika¾i poruku"
+
+#: src/selective_download.c:646
+msgid "Preview old/new mail on account"
+msgstr "Prika¾i stare/nove poruke na nalogu"
+
+#: src/selective_download.c:662
+msgid "Remove"
+msgstr " Ukloni "
+
+#: src/selective_download.c:663
+msgid "Remove selected mail"
+msgstr "Ukloni odabrane poruke"
+
+#: src/selective_download.c:672
+msgid "Download"
+msgstr " Preuzmi "
+
+#: src/selective_download.c:673
+msgid "Download selected mail"
+msgstr "Preuzmi odabrane poruke"
+
+#: src/selective_download.c:686
+msgid "Exit dialog"
+msgstr " Izaði "
+
+#: src/selective_download.c:732
+msgid "Selective download"
+msgstr "Selektivno preuzimanje"
+
+#: src/selective_download.c:742
+msgid "0 messages"
+msgstr "0 poruka"
+
+#: src/selective_download.c:764
+msgid " contains "
+msgstr " sadr¾i "
+
+#: src/send.c:214
+#, c-format
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:239
+#, c-format
+msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:276
+msgid "SMTP AUTH failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:287
+msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:362
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:366
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:381
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:382
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:390
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:397
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:407
+msgid "Quitting..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:527
+msgid "Sending message"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Opcije sanduèeta"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Prvo morate da odredite lokaciju sanduèeta.\n"
+"Mo¾ete koristiti postojeæe sanduæe u MH formatu\n"
+"ako veæ imate neko.\n"
+"Ako niste sigurni ¹ta da radite, kliknite na `U redu'."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:75
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:82
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:96
+msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:105
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:115
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr ""
+
+#: src/smtp.c:197
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sourcewindow.c:76
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sourcewindow.c:80
+msgid "Source of the message"
+msgstr ""
+
+#: src/sourcewindow.c:141
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sourcewindow.c:143
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid "  Subject: %s\n"
+msgstr "  Tema: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid "  Issuer: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Tema oèi¹æena sa RegExp-om)"
+
+#: src/summary_search.c:99
+msgid "Search messages"
+msgstr "Pretra¾i poruku(e)"
+
+#: src/summary_search.c:169
+msgid "Body:"
+msgstr "Telo:"
+
+#: src/summary_search.c:193
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Odaberi pronaðene"
+
+#: src/summary_search.c:306
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Do¹li ste do poèetka liste. Da nastavimo od kraja?"
+
+#: src/summary_search.c:308
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Do¹li ste do kraja liste. Da nastavimo od poèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:377
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Odgovor"
+
+#: src/summaryview.c:378
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Odgovor _po¹iljaocu"
+
+#: src/summaryview.c:379
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Nastavi na i odgovori"
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Odgovori _svima"
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Prosledi"
+
+#: src/summaryview.c:382
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/P_reusmeri"
+
+#: src/summaryview.c:384
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Pre_uredi"
+
+#: src/summaryview.c:386
+msgid "/Select _thread"
+msgstr "/Odaberi _nit"
+
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Odaberi _sve"
+
+#: src/summaryview.c:389
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Pr_emesti..."
+
+#: src/summaryview.c:390
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopiraj..."
+
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/E_xecute"
+msgstr "/_Izvr¹i"
+
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Obele¾i"
+
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Obele¾i/_Postavi oznaku"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Obele¾i/_Ukloni oznaku"
+
+#: src/summaryview.c:397
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Obele¾i/---"
+
+#: src/summaryview.c:398
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
+
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _kao proèitano"
+
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _sve kao proèitano"
+
+#: src/summaryview.c:401
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Obele¾i/_Ignori¹i nit rasprave"
+
+#: src/summaryview.c:402
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Obele¾i/Ukini i_gnorisanje niti rasprave"
+
+#: src/summaryview.c:403
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Boja poruke"
+
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
+
+#: src/summaryview.c:408
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter"
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/_Automatski"
+
+#: src/summaryview.c:411
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/po _po¹iljaoci"
+
+#: src/summaryview.c:413
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/po p_rimaocu"
+
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/po _temi"
+
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Preg_ledaj/_Izvor poruke"
+
+#: src/summaryview.c:422
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/Preg_ledaj/_Kompletno zaglavlje poruke"
+
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_©tampaj..."
+
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
+
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:707
+msgid "Process mark"
+msgstr "Procesiranje oznaka"
+
+#: src/summaryview.c:708
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Preostale su neke oznake. Da ih procesiram?"
+
+#: src/summaryview.c:737
+msgid ""
+"empty folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:755
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1127
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1140
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1104
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nema neproèitanih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1128
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
+
+#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1194
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1171
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1180
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nema novih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1195
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
+
+#: src/summaryview.c:1197
+msgid "Search again"
+msgstr "Pretra¾i ponovo"
+
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1251
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nema vi¹e obele¾enih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1227
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1261
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nema obele¾enih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1252
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1301
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
+
+#: src/summaryview.c:1277
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+
+#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1311
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nema oznaèenih poruka."
+
+#: src/summaryview.c:1302
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
+
+#: src/summaryview.c:1513 src/summaryview.c:1515
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1668
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1672
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1673 src/summaryview.c:1680
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1678
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1693
+msgid " item selected"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1695
+msgid " items selected"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1712
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1718
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1889 src/summaryview.c:1890
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1962
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1964
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2103
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nema datuma)"
+
+#: src/summaryview.c:2529
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is marked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2559
+#, c-format
+msgid "Message %d is locked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2592
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2646
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2703
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2750
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2773
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Ukloni poruku(e)"
+
+#: src/summaryview.c:2774
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "da li zaista ¾elite da uklonite poruku(e) iz smeæa?"
+
+#: src/summaryview.c:2815 src/summaryview.c:2817
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2873
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2930
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2945
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3019
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3034
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3084
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3129
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3147
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3153
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3399 src/summaryview.c:3400
+msgid "Building threads..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3493 src/summaryview.c:3494
+msgid "Unthreading..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3534
+msgid "Unthreading for execution..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3621
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3627
+msgid "filtering..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3628
+msgid "Filtering..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4766
+#, c-format
+msgid "nfcp: checking <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4769
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4778
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4813
+#, c-format
+msgid "Message %d selected\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4851
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4882
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5000
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:118
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:134
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:137
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:165
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:190
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:171
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:548
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Da bi saèuvali ovaj deo, otvorite dopunski meni sa "
+
+#: src/textview.c:549
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "desnim klikom i odaberite opciju `Saèuvaj kao...', "
+
+#: src/textview.c:550
+msgid ""
+"or press `y' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ili pritisnite `y' taster.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:552
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Za prikazivanje ovog dela kao tekstualne poruke, odaberite "
+
+#: src/textview.c:553
+msgid ""
+"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"opciju `Prika¾i kao tekst', ili pritisnite `t' taster.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:555
+msgid "To display this part as an image, select "
+msgstr "Za prikaz ovog dela kao slike, odaberite "
+
+#: src/textview.c:556
+msgid ""
+"`Display image', or press `i' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"opciju `Prika¾i sliku', ili pritisnite `i' taster.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:558
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Za otvaranje ovog dela u eksternom programu, odaberite "
+
+#: src/textview.c:559
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "opciju `Otvori' ili opciju `Otvori sa...', "
+
+#: src/textview.c:560
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "ili dvokliknite, ili kliknite srednjim tasterom mi¹a, "
+
+#: src/textview.c:561
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "ili pritisnite `l' taster."
+
+#: src/textview.c:580
+msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije proveren.\n"
+
+#: src/textview.c:581
+msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+msgstr "Da bi ga proverili, otvorite pomoæni meni sa\n"
+
+#: src/textview.c:582
+msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+msgstr "desnim klikom i odaberite opciju `Proveri potpis'.\n"
+
+#: src/utils.c:1963
+#, c-format
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2061
+#, c-format
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2349
+#, c-format
+msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/noticeview.c:62
+msgid "Creating notice view...\n"
+msgstr ""